All language subtitles for When.Calls.the.Heart.S10E09.720p.WEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,379 --> 00:00:06,715 Previously on When Calls the Heart... 2 00:00:06,756 --> 00:00:10,051 The past few months have been... interesting. 3 00:00:10,093 --> 00:00:12,804 The wedding is coming together... 4 00:00:12,846 --> 00:00:14,681 slowly but surely. 5 00:00:14,723 --> 00:00:18,101 The Governor is visiting Buxton and possibly Hope Valley, 6 00:00:18,143 --> 00:00:20,186 if Rosemary has any say in it. 7 00:00:20,228 --> 00:00:21,855 If we promise to give the Governor 8 00:00:21,896 --> 00:00:23,940 a reception unlike any other 9 00:00:23,982 --> 00:00:27,360 he would have no choice but to change his plans. 10 00:00:27,402 --> 00:00:29,654 I rode by Bill’s land earlier today 11 00:00:29,696 --> 00:00:31,281 and there were some men there. 12 00:00:31,322 --> 00:00:32,449 What is Montague up to? 13 00:00:32,490 --> 00:00:34,200 I don’t know, but I intend to find out. 14 00:00:34,242 --> 00:00:36,202 They upped the order and put a rush on it. 15 00:00:36,244 --> 00:00:38,288 This is the big one out of Union City. 16 00:00:38,329 --> 00:00:41,207 It’s a trestle bridge but in the middle of nowhere. 17 00:00:41,249 --> 00:00:43,251 Why would you build a bridge here 18 00:00:43,293 --> 00:00:45,420 when the road to Union City is over here? 19 00:00:45,462 --> 00:00:47,881 So Allie asked if she could babysit. 20 00:00:47,922 --> 00:00:48,923 Thanks for saying yes. 21 00:00:48,965 --> 00:00:50,467 Well, I hope he behaves. 22 00:00:50,508 --> 00:00:53,553 One, two, three... 23 00:00:53,595 --> 00:00:55,055 Jack?! 24 00:00:55,096 --> 00:00:56,598 Your son tormented the babysitter last night. 25 00:00:57,390 --> 00:00:58,433 Boo! 26 00:00:58,475 --> 00:00:59,559 He’s more like you every day, Jack. 27 00:00:59,601 --> 00:01:01,478 I think you’d be really proud of him. 28 00:01:01,519 --> 00:01:02,604 I know you would. 29 00:01:06,274 --> 00:01:09,402 I can’t believe the wedding is six weeks away. 30 00:01:09,444 --> 00:01:11,404 There’s so much still to do, 31 00:01:11,446 --> 00:01:13,615 including addressing 100 envelopes. 32 00:01:14,949 --> 00:01:16,701 But luckily I have lots of help. 33 00:01:19,204 --> 00:01:20,789 With the invitations sent, 34 00:01:20,830 --> 00:01:22,832 now we’re waiting to find out who can make it. 35 00:01:31,466 --> 00:01:33,635 It’s hard to imagine how it will all get done. 36 00:01:34,594 --> 00:01:35,845 But I have faith. 37 00:01:41,393 --> 00:01:43,770 All should feel right in Hope Valley. 38 00:01:43,812 --> 00:01:45,855 But there’s something I can’t quite shake. 39 00:01:46,648 --> 00:01:49,317 We still don’t know what’s happening with Bill’s land, 40 00:01:49,359 --> 00:01:51,277 but we’re determined to find out. 41 00:02:01,663 --> 00:02:02,872 Sorry I’m late, 42 00:02:02,914 --> 00:02:05,250 I was getting Allie set up with little Jack. 43 00:02:05,291 --> 00:02:06,626 By moving all the furniture? 44 00:02:09,629 --> 00:02:14,050 Um... are you sure we should tell Bill? 45 00:02:14,092 --> 00:02:15,510 Because of Madeline? 46 00:02:15,552 --> 00:02:16,678 Yes. 47 00:02:18,179 --> 00:02:21,307 Well, what do I know about matters of the heart? 48 00:02:21,349 --> 00:02:22,517 But he deserves to know. 49 00:02:23,685 --> 00:02:24,811 Know what? 50 00:02:27,439 --> 00:02:29,232 I think you’d better sit down. 51 00:02:29,774 --> 00:02:31,026 How many did you say? 52 00:02:31,067 --> 00:02:33,737 About a dozen, with heavy equipment. 53 00:02:33,778 --> 00:02:36,322 He’s building a well, according to Montague. 54 00:02:36,364 --> 00:02:37,991 That’s a lot of men for a well. 55 00:02:38,033 --> 00:02:40,869 And that well was working fine on my property before I sold it. 56 00:02:42,328 --> 00:02:43,913 What were you doing up there? 57 00:02:44,497 --> 00:02:46,207 I was visiting Jack’s grave. 58 00:02:47,459 --> 00:02:49,586 What do you think Montague is doing? 59 00:02:49,627 --> 00:02:52,297 I don’t know, but I plan on asking him. 60 00:02:52,339 --> 00:02:54,090 Oh! Are you sure you wanna do that? 61 00:02:54,132 --> 00:02:55,759 He hasn’t done anything illegal yet. 62 00:02:55,800 --> 00:02:58,261 If we don’t confront him then he won’t know we suspect him. 63 00:02:58,303 --> 00:03:00,180 I think we should just leave it like that. 64 00:03:00,221 --> 00:03:02,349 Yeah, you’re probably right. 65 00:03:02,724 --> 00:03:03,892 -Great. -Good. 66 00:03:03,933 --> 00:03:05,310 I’m gonna go anyway. 67 00:03:07,562 --> 00:03:09,606 Don’t worry, they won’t see me. 68 00:03:14,652 --> 00:03:29,542 * 69 00:03:29,584 --> 00:03:40,887 * 70 00:03:45,141 --> 00:03:46,059 Okay! 71 00:03:49,646 --> 00:03:50,522 Hey, Jack. 72 00:03:51,773 --> 00:03:53,233 Hi, Mr. Gowen. 73 00:03:53,274 --> 00:03:54,567 Henry, the park looks great. 74 00:03:54,609 --> 00:03:56,277 I’m glad you’re enjoying it. 75 00:04:00,490 --> 00:04:04,411 Sorry I’m late, Mrs. Thornton. Scout was chasing a squirrel. 76 00:04:04,452 --> 00:04:05,578 That’s okay, Allie. 77 00:04:05,620 --> 00:04:07,414 Little Jack really wanted to see you 78 00:04:07,455 --> 00:04:13,003 before Robert takes him to go see the tadpoles. 79 00:04:13,044 --> 00:04:13,795 Oh... 80 00:04:15,130 --> 00:04:16,464 I’ll see you both later. 81 00:04:19,300 --> 00:04:21,094 -Hey. -Hi. 82 00:04:21,636 --> 00:04:22,846 Allie forgot Little Jack’s snack. 83 00:04:22,887 --> 00:04:23,847 Oh. 84 00:04:23,888 --> 00:04:24,889 -Homemade cookies. -Mmm. 85 00:04:24,931 --> 00:04:26,057 There may be one or two missing. 86 00:04:26,099 --> 00:04:28,101 Wait, wait, wait, wait... 87 00:04:28,143 --> 00:04:29,269 I got you. 88 00:04:29,811 --> 00:04:31,813 She really is good with him, isn’t she? 89 00:04:33,023 --> 00:04:34,774 Scout or Little Jack? 90 00:04:35,191 --> 00:04:36,484 Both, I guess. 91 00:04:38,319 --> 00:04:39,446 I’ll see you. 92 00:04:41,156 --> 00:04:43,867 Hey, who’s it? Are you it? You're it. 93 00:04:43,908 --> 00:04:45,160 You’re it! 94 00:04:45,201 --> 00:04:47,495 Elizabeth! Perfect timing. 95 00:04:48,872 --> 00:04:51,583 Are you ready for our day of wedding planning? 96 00:04:51,624 --> 00:04:53,043 There’s my little angel. 97 00:04:53,084 --> 00:04:54,336 Did I tell you? 98 00:04:54,377 --> 00:04:57,297 She’s sleeping in seven-hour stretches now. 99 00:04:57,339 --> 00:04:59,007 I just have to be sure to put her head down 100 00:04:59,049 --> 00:05:00,383 at the north end of the crib 101 00:05:00,425 --> 00:05:02,886 then slowly back up taking no more than six steps 102 00:05:02,927 --> 00:05:03,970 to get to the door. 103 00:05:04,012 --> 00:05:05,472 It’s a very precise science. 104 00:05:08,099 --> 00:05:10,977 Elizabeth, are you alright? You’re not here with me. 105 00:05:11,019 --> 00:05:12,395 Yes. Let’s go. 106 00:05:16,649 --> 00:05:18,526 Are you sure you’re alright? 107 00:05:20,445 --> 00:05:22,864 Allie and Little Jack have just gotten so close. 108 00:05:24,282 --> 00:05:27,035 I don’t know. Does it feel weird? 109 00:05:28,661 --> 00:05:31,122 Because of your history with Nathan? 110 00:05:31,164 --> 00:05:32,749 I’m not sure I’d call it that. 111 00:05:33,583 --> 00:05:36,211 Elizabeth, your heart is pure. 112 00:05:36,252 --> 00:05:38,755 You’re marrying Lucas in six weeks, 113 00:05:38,797 --> 00:05:41,466 under a beautiful white wedding arch 114 00:05:41,508 --> 00:05:43,510 with Hope Valley as a backdrop, 115 00:05:43,551 --> 00:05:45,720 a rainbow dancing in the distance. 116 00:05:46,638 --> 00:05:47,472 Have you ordered the rainbow? 117 00:05:47,514 --> 00:05:48,598 Oh, I would if I could. 118 00:05:48,640 --> 00:05:49,724 Perhaps I should talk to Joseph, 119 00:05:49,766 --> 00:05:51,309 see if he can put in a good word. 120 00:05:52,394 --> 00:05:54,104 Oh, and Nathan will find someone. 121 00:05:54,979 --> 00:05:56,731 Actually, he said he’s given up on love. 122 00:05:56,940 --> 00:05:57,857 Oh! 123 00:05:58,566 --> 00:06:00,860 Well, we’ll see about that. 124 00:06:00,902 --> 00:06:04,531 Although, Mei? Faith? Not to mention you. 125 00:06:04,572 --> 00:06:06,241 It’s not a great track record. 126 00:06:07,826 --> 00:06:08,910 Rosemary! 127 00:06:11,996 --> 00:06:14,833 This morning, Harry, I want you to restock the thread 128 00:06:14,874 --> 00:06:16,918 and make sure the bobbins are organized. 129 00:06:16,960 --> 00:06:17,919 -Yes, Ma'am. -Florence? 130 00:06:17,961 --> 00:06:19,379 Oh, just a moment, dear. 131 00:06:19,421 --> 00:06:22,048 Now, I was thinking that we should rearrange them 132 00:06:22,090 --> 00:06:24,384 along the lines of the colors of a rainbow. 133 00:06:24,426 --> 00:06:25,427 Florence! 134 00:06:26,886 --> 00:06:28,722 I just thought that would look pretty. 135 00:06:28,763 --> 00:06:29,889 Florence! 136 00:06:29,931 --> 00:06:31,599 Alright! 137 00:06:32,267 --> 00:06:34,102 What is so urgent? 138 00:06:37,230 --> 00:06:38,940 Oh, my stars. 139 00:06:40,316 --> 00:06:41,943 The Governor is coming. 140 00:06:44,029 --> 00:06:44,946 Oh, I have to tell Rosemary. 141 00:06:57,417 --> 00:06:58,835 -Hi, Minnie. -Oh, Hickam. 142 00:06:59,753 --> 00:07:01,463 I’m here for those pastries 143 00:07:01,504 --> 00:07:04,007 for the continental breakfast at the hotel. 144 00:07:04,049 --> 00:07:05,508 Mm. Are they enjoying them? 145 00:07:05,550 --> 00:07:07,802 They love them. It’s a big hit. 146 00:07:07,844 --> 00:07:10,347 Oh, no wonder, they’re delicious. 147 00:07:10,388 --> 00:07:11,556 Thank you. 148 00:07:24,027 --> 00:07:25,528 Was my pitch okay? 149 00:07:25,570 --> 00:07:27,447 I think it was perfect. 150 00:07:27,489 --> 00:07:28,698 They sound pretty good. 151 00:07:28,740 --> 00:07:29,949 You know what I always say. 152 00:07:29,991 --> 00:07:32,077 Nothing brings people out of their shell 153 00:07:32,118 --> 00:07:34,204 better than poor pitch. 154 00:07:42,629 --> 00:07:44,881 So? Mei and Hickam? 155 00:07:45,298 --> 00:07:46,508 You think? 156 00:07:47,342 --> 00:07:49,219 I think you should stay out of it. 157 00:07:49,594 --> 00:07:51,096 But it’s all for love. 158 00:07:51,137 --> 00:07:53,390 I love love as much as the next person, 159 00:07:53,431 --> 00:07:55,975 but this might not be the way to do it. 160 00:07:56,017 --> 00:07:57,018 I think it is. 161 00:07:59,896 --> 00:08:01,648 Oh, I spoke to the dress shop, 162 00:08:01,690 --> 00:08:05,193 they said your dress should be en route post haste. 163 00:08:05,235 --> 00:08:07,654 Thank you, Rosemary. I’m sure it will arrive on time. 164 00:08:08,697 --> 00:08:10,949 Elizabeth, this is no time for complacency. 165 00:08:10,990 --> 00:08:12,492 Have you even done your tasting yet? 166 00:08:12,534 --> 00:08:14,160 It’s tomorrow night. 167 00:08:14,202 --> 00:08:17,163 Gustave said he’d prepare three different entrée options. 168 00:08:17,205 --> 00:08:18,540 Only three? 169 00:08:18,957 --> 00:08:19,499 Rosemary! 170 00:08:19,541 --> 00:08:20,458 What is it? 171 00:08:20,500 --> 00:08:22,252 The Governor is coming. 172 00:08:22,293 --> 00:08:23,211 What? 173 00:08:24,504 --> 00:08:27,632 Governor Bixby Balfour is coming to Hope Valley! 174 00:08:27,674 --> 00:08:29,217 Rosemary, you did it! 175 00:08:29,259 --> 00:08:30,510 That’s fantastic! 176 00:08:30,552 --> 00:08:31,678 That’s the most exciting news 177 00:08:31,720 --> 00:08:33,513 since the discovery of the hot springs. 178 00:08:33,555 --> 00:08:34,931 It must have been some letter. 179 00:08:36,391 --> 00:08:37,809 -Oh... -Everything alright? 180 00:08:38,643 --> 00:08:41,021 It’s just that it says he’s coming tomorrow. 181 00:08:42,355 --> 00:08:43,523 Is that a problem? 182 00:08:43,565 --> 00:08:46,735 I am sure I made it very clear in my letter 183 00:08:46,776 --> 00:08:51,322 that he was invited next week, after his trip to Buxton. 184 00:08:51,364 --> 00:08:53,658 If you ask me, these people are being very pushy. 185 00:08:53,700 --> 00:08:55,285 The sooner, the better, I say. Why wait? 186 00:08:55,326 --> 00:08:56,327 Yeah. 187 00:08:56,578 --> 00:08:57,704 Right, Rosemary? 188 00:09:00,582 --> 00:09:02,751 I think we should sit down. 189 00:09:14,262 --> 00:09:15,305 Well, we’ve sat. 190 00:09:17,766 --> 00:09:23,480 I may have promised the Governor a few things to get him to come. 191 00:09:23,521 --> 00:09:24,773 Like what? 192 00:09:26,107 --> 00:09:27,609 A choir performance. 193 00:09:28,443 --> 00:09:30,403 -We’ve all practiced. -Mmmhmm. 194 00:09:30,445 --> 00:09:33,198 And uh, I may have mentioned 195 00:09:33,239 --> 00:09:35,909 that we have the latest in radio technology 196 00:09:35,950 --> 00:09:41,331 and that this could be his first live speech on the radio. 197 00:09:42,374 --> 00:09:45,627 Oh. Uh, well, we have a radio. 198 00:09:45,669 --> 00:09:48,588 Uh, I don’t know about broadcasting. 199 00:09:48,630 --> 00:09:50,006 We could try to find a microphone 200 00:09:50,048 --> 00:09:52,425 and I think I know how to cobble together a transmitter. 201 00:09:52,467 --> 00:09:53,968 Oh. 202 00:09:54,386 --> 00:09:55,303 And... 203 00:09:56,805 --> 00:09:58,515 I... 204 00:09:58,556 --> 00:10:01,434 I... I... I believe I mentioned 205 00:10:01,476 --> 00:10:03,603 something about a new bandstand. 206 00:10:03,645 --> 00:10:05,480 Bandstand? 207 00:10:05,814 --> 00:10:08,274 For the choir performance. 208 00:10:09,734 --> 00:10:13,655 In which we sing an original song about Hope Valley 209 00:10:13,697 --> 00:10:15,865 composed in the Governor’s honor. 210 00:10:16,658 --> 00:10:19,994 You were thinking we could write a song? 211 00:10:20,245 --> 00:10:21,162 Would that be okay? 212 00:10:21,663 --> 00:10:23,873 Minnie, what about Mike Hickam? 213 00:10:23,915 --> 00:10:25,875 Yeah, he and Mei could try. 214 00:10:25,917 --> 00:10:27,794 Those two? Do they know how? 215 00:10:27,836 --> 00:10:30,672 I’m sure they could figure it out, together. 216 00:10:31,256 --> 00:10:32,048 Yes. 217 00:10:33,508 --> 00:10:34,884 Come on, you said you love love. 218 00:10:35,677 --> 00:10:38,179 Alright. Anything for love. 219 00:10:38,221 --> 00:10:41,474 Maybe they can find an old song to repurpose. 220 00:10:41,516 --> 00:10:42,976 -Oh. -Mmmhmm. 221 00:10:43,018 --> 00:10:44,060 Anything else? 222 00:10:45,311 --> 00:10:46,813 -Since you ask... -Mmmhmm. 223 00:10:49,274 --> 00:10:51,151 There is one last thing. 224 00:10:51,735 --> 00:10:56,990 I believe I said we would have a formal black-tie gala 225 00:10:57,032 --> 00:11:01,786 in his Governorship’s honor with a seven-course meal 226 00:11:01,828 --> 00:11:03,496 and dancing under the stars. 227 00:11:03,538 --> 00:11:04,581 Rosemary! 228 00:11:05,040 --> 00:11:06,207 All of this in a single day? 229 00:11:06,249 --> 00:11:10,587 I know! I know! I- I just got carried away! 230 00:11:10,628 --> 00:11:11,671 I couldn’t pull this off in a month, 231 00:11:11,713 --> 00:11:13,131 let alone a day. 232 00:11:13,173 --> 00:11:15,008 I- I don’t know what I was thinking! 233 00:11:15,050 --> 00:11:16,259 Oh... 234 00:11:16,301 --> 00:11:19,471 You know what it is? It’s new motherhood. 235 00:11:19,512 --> 00:11:20,805 We’ve all been there. 236 00:11:21,222 --> 00:11:21,973 Well... 237 00:11:23,475 --> 00:11:25,310 And we're here for you. 238 00:11:25,352 --> 00:11:28,188 If we all work together I think we can pull it off. 239 00:11:28,229 --> 00:11:29,522 I agree. 240 00:11:29,564 --> 00:11:31,733 Now, I do think we should play down the urgency 241 00:11:31,775 --> 00:11:32,734 of the situation. 242 00:11:32,776 --> 00:11:34,194 Oh. Mmmhmm. 243 00:11:34,235 --> 00:11:37,030 Yes, and let’s not get everyone into a panic just yet. 244 00:11:37,072 --> 00:11:39,199 Only tell people on a need-to-know basis. 245 00:11:39,240 --> 00:11:40,075 Mmmhmm. 246 00:11:40,116 --> 00:11:41,743 It will be our little secret. 247 00:11:42,077 --> 00:11:43,119 Right. 248 00:11:43,161 --> 00:11:44,704 I will take care of the decorations. 249 00:11:44,746 --> 00:11:46,164 Radio broadcast. 250 00:11:46,206 --> 00:11:48,291 We’ll figure out the choir and the song. 251 00:11:48,333 --> 00:11:49,417 I will talk to Lucas. 252 00:11:49,459 --> 00:11:50,877 We’ll sort out the bandstand and... 253 00:11:51,836 --> 00:11:52,921 figure out the ball. 254 00:12:04,683 --> 00:12:05,767 You’re in a hurry. 255 00:12:06,476 --> 00:12:08,687 Yes. Well, I have um... 256 00:12:08,728 --> 00:12:10,689 Uh, Elizabeth, I have a package for you. 257 00:12:10,730 --> 00:12:12,273 And Nathan, you have a telegram. 258 00:12:12,315 --> 00:12:13,191 Oh, I... 259 00:12:15,735 --> 00:12:16,986 Are you okay? 260 00:12:18,238 --> 00:12:19,447 Mmmhmm. 261 00:12:19,489 --> 00:12:21,616 I mean, I’m fine. And you? 262 00:12:21,658 --> 00:12:22,867 I’m fine. 263 00:12:23,702 --> 00:12:24,577 Are you sure? 264 00:12:24,619 --> 00:12:25,870 -Because you seem... -What? 265 00:12:28,164 --> 00:12:29,082 ...shifty. 266 00:12:30,917 --> 00:12:33,461 Mountie business in Rock Creek. It's important. 267 00:12:33,503 --> 00:12:34,963 -There you are. -Thank you. 268 00:12:38,675 --> 00:12:40,385 Did you read this? 269 00:12:40,427 --> 00:12:41,428 I always do. 270 00:12:48,268 --> 00:12:52,355 Oh, young Toby, Cooper. How are we this fine morning? 271 00:12:52,397 --> 00:12:55,025 Hey, Mr. Mitchell. What’re you doing back in town? 272 00:12:55,066 --> 00:12:56,526 I had some business to attend to. 273 00:12:56,568 --> 00:12:58,862 I thought I would take a dip in my favorite Hope Spring. 274 00:12:58,903 --> 00:13:02,198 Oh. But you can’t go in there. 275 00:13:02,240 --> 00:13:03,908 Yes, our agreement. 276 00:13:03,950 --> 00:13:07,454 Well, as I recall, children have access until 8:00 277 00:13:07,495 --> 00:13:10,415 and as you can see it is now 8:05. 278 00:13:10,457 --> 00:13:13,293 Um, but sir, you know the hot springs is um- 279 00:13:13,335 --> 00:13:15,587 Young man, please. We’ve been through this. 280 00:13:15,628 --> 00:13:16,963 Now, step aside. 281 00:13:17,005 --> 00:13:20,008 It has been a long train ride 282 00:13:20,050 --> 00:13:22,802 and nothing will feel better than a long hot dip in the... 283 00:13:24,637 --> 00:13:25,972 What happened to the water? 284 00:13:27,807 --> 00:13:29,851 We tried to tell you. 285 00:13:51,706 --> 00:13:52,499 Good morning. 286 00:13:53,124 --> 00:13:54,292 -Hi. -Hi. 287 00:13:56,836 --> 00:13:58,338 That’s not your usual reading material. 288 00:13:58,380 --> 00:13:59,881 Uh... 289 00:13:59,923 --> 00:14:01,466 If you’re here to ask me any questions about the song 290 00:14:01,508 --> 00:14:04,052 for our first dance or how we’re going to prepare the duck, 291 00:14:04,094 --> 00:14:05,595 please know I have it covered. 292 00:14:05,637 --> 00:14:07,305 Thank you, but that’s not it. 293 00:14:07,347 --> 00:14:10,642 So Rosemary received a telegram this morning 294 00:14:10,684 --> 00:14:13,019 from the Governor’s people. 295 00:14:13,061 --> 00:14:15,980 It turns out he’s making Hope Valley his next campaign stop. 296 00:14:16,022 --> 00:14:18,149 That’s great. So her plan worked. 297 00:14:18,191 --> 00:14:21,069 Her plan. About her plan. 298 00:14:21,111 --> 00:14:24,906 Um... the Governor's expecting a dinner. 299 00:14:24,948 --> 00:14:27,158 A dinner in his honor, and we were thinking 300 00:14:27,200 --> 00:14:29,828 we could have it right here at the Queen of Hearts. 301 00:14:29,869 --> 00:14:30,745 That shouldn’t be a problem. 302 00:14:30,787 --> 00:14:31,621 It shouldn’t. 303 00:14:32,622 --> 00:14:33,623 Great. 304 00:14:34,374 --> 00:14:35,917 What else aren’t you telling me? 305 00:14:36,876 --> 00:14:38,503 Why would you ask that? 306 00:14:38,545 --> 00:14:40,505 Because you have about five different tells. 307 00:14:44,259 --> 00:14:47,303 Part of what I wanted to tell you... 308 00:14:47,345 --> 00:14:49,681 and this is really silly. 309 00:14:49,723 --> 00:14:50,724 Ok. 310 00:14:50,765 --> 00:14:51,558 Um... 311 00:14:54,811 --> 00:14:56,521 He’s coming tomorrow. 312 00:14:56,563 --> 00:14:57,689 -The Governor? -The Governor. 313 00:14:57,731 --> 00:14:58,857 Tomorrow? 314 00:14:58,898 --> 00:14:59,774 Did I mention the black-tie ball? 315 00:14:59,816 --> 00:15:00,859 You did not. 316 00:15:02,277 --> 00:15:04,237 It’s not Rosemary’s fault. They changed it up. 317 00:15:04,279 --> 00:15:05,363 I mean, sure, her imagination 318 00:15:05,405 --> 00:15:06,614 did get away from her a bit, but- 319 00:15:06,656 --> 00:15:07,615 Are you serious? 320 00:15:09,075 --> 00:15:10,744 Yes, you’re serious. 321 00:15:10,785 --> 00:15:14,122 I was hoping you could host the ball. 322 00:15:14,164 --> 00:15:17,208 But all of this, it’s really gonna get in the way of our 323 00:15:17,250 --> 00:15:18,376 - tasting. 324 00:15:18,418 --> 00:15:20,170 Yes. That’s fine. We can reschedule. 325 00:15:21,338 --> 00:15:22,172 Really? 326 00:15:22,881 --> 00:15:24,591 Thank you so much, Lucas. 327 00:15:25,175 --> 00:15:29,220 And... and we’d really like to keep this discreet. 328 00:15:29,262 --> 00:15:31,431 A bit of a secret. At least for a few hours. 329 00:15:31,473 --> 00:15:33,391 I think Rosemary’s feeling embarrassed. 330 00:15:33,433 --> 00:15:34,267 Is she? 331 00:15:35,060 --> 00:15:36,436 I need to get prepped for this. 332 00:15:37,228 --> 00:15:39,189 This is something that will be hard to keep secret. 333 00:15:40,106 --> 00:15:40,857 What’s the secret? 334 00:15:40,899 --> 00:15:42,025 See? 335 00:15:42,734 --> 00:15:43,943 Uh... 336 00:15:43,985 --> 00:15:45,236 Is it about the Governor coming to town tomorrow? 337 00:15:45,278 --> 00:15:46,196 Shh! 338 00:15:47,322 --> 00:15:48,490 How do you know that? 339 00:15:49,908 --> 00:15:51,034 Well, I’m still enough of a Mountie to keep an eye 340 00:15:51,076 --> 00:15:53,161 on everything that happens in this town. 341 00:15:58,958 --> 00:16:00,085 What’d you find up there? 342 00:16:00,126 --> 00:16:01,961 They’re not digging a well. 343 00:16:03,630 --> 00:16:06,091 They’re digging a trench connected to the creek 344 00:16:06,132 --> 00:16:08,635 with some sort of stop gate to control the flow. 345 00:16:10,512 --> 00:16:11,680 Why is he lying about it? 346 00:16:12,347 --> 00:16:13,431 I don’t know. 347 00:16:15,058 --> 00:16:16,976 Here’s something else to add to the mystery. 348 00:16:17,977 --> 00:16:20,105 -Sedimentary Rocks and Minerals. -Mmmhmm. 349 00:16:20,146 --> 00:16:23,316 It’s a book Jamie checked out from the library. 350 00:16:23,358 --> 00:16:24,818 He sent it by mail with this note saying 351 00:16:24,859 --> 00:16:27,612 how much he enjoyed his time in Hope Valley. 352 00:16:27,654 --> 00:16:28,905 Montague’s been saying 353 00:16:28,947 --> 00:16:30,824 Jamie and Madeline will be back in a few days. 354 00:16:30,865 --> 00:16:32,283 If that were the case 355 00:16:32,325 --> 00:16:34,661 why wouldn’t Jamie wait to return it in person? 356 00:16:36,037 --> 00:16:37,122 That’s a good question. 357 00:16:37,747 --> 00:16:38,707 Thank you. 358 00:16:39,582 --> 00:16:41,084 He’s lying about the well 359 00:16:41,126 --> 00:16:42,460 and he’s lying about Jamie and Madeline coming back. 360 00:16:42,502 --> 00:16:44,754 I don’t think he knows where she is. 361 00:16:44,796 --> 00:16:47,674 He’s been asking me if I’ve heard from Mrs. St. John. 362 00:16:48,174 --> 00:16:49,676 And I overheard him on the phone 363 00:16:49,718 --> 00:16:52,887 asking about her whereabouts to multiple callers. 364 00:16:53,388 --> 00:16:55,056 He even asked to search her room. 365 00:16:55,098 --> 00:16:57,350 It was... pretty strange. 366 00:16:58,643 --> 00:17:01,688 If you ask me, I don’t think they’re even engaged. 367 00:17:14,617 --> 00:17:15,410 Why? 368 00:17:19,789 --> 00:17:21,666 Did you teach him to do that? 369 00:17:22,083 --> 00:17:23,335 Why would I? 370 00:17:23,376 --> 00:17:24,419 Then who did? 371 00:17:24,461 --> 00:17:25,712 Someone who hates me, that’s who. 372 00:17:26,671 --> 00:17:27,630 Something I can help you with? 373 00:17:29,174 --> 00:17:31,176 I’m trying to figure out what everyone’s hiding. 374 00:17:31,217 --> 00:17:32,344 What, like Mrs. Thornton? 375 00:17:32,385 --> 00:17:36,056 Mrs. Yost and Fiona... definitely hiding. 376 00:17:36,097 --> 00:17:38,308 Well, how about you find that out on your own, 377 00:17:38,350 --> 00:17:39,976 because I gotta head to Rock Creek 378 00:17:40,018 --> 00:17:41,227 to deal with an angry farmer. 379 00:17:41,269 --> 00:17:42,854 You’re gonna be missing a lot of excitement. 380 00:17:42,896 --> 00:17:44,397 I’ll hurry back, alright? 381 00:17:44,439 --> 00:17:46,649 I just gotta show him the old uniform and badge. 382 00:17:46,691 --> 00:17:47,942 Talk some sense into them. 383 00:17:47,984 --> 00:17:50,403 Yeah, I’m sure they’ll listen. 384 00:17:55,408 --> 00:17:56,451 Uh-huh. 385 00:18:08,088 --> 00:18:10,090 Last chance, Clifford! 386 00:18:10,882 --> 00:18:13,677 If you don’t let our guy go we’ll be forced to come in! 387 00:18:17,514 --> 00:18:19,265 Alright, you two have your orders. 388 00:18:20,183 --> 00:18:21,434 On my whistle. 389 00:18:21,893 --> 00:18:23,853 One, two... 390 00:18:23,895 --> 00:18:24,771 You’ll do what? 391 00:18:26,356 --> 00:18:27,691 You mind telling me what a bunch of Pinkertons are doing up here? 392 00:18:27,732 --> 00:18:28,900 Security. 393 00:18:28,942 --> 00:18:30,318 This is company land 394 00:18:30,360 --> 00:18:31,945 and an old farmer, Clifford Stuckey, 395 00:18:31,986 --> 00:18:33,321 took one of our guys hostage. 396 00:18:33,363 --> 00:18:34,864 So what, you’re gonna endanger both their lives? 397 00:18:34,906 --> 00:18:36,241 Put it down! 398 00:18:36,282 --> 00:18:37,909 Who’s that I see? Is that a Mountie out there? 399 00:18:37,951 --> 00:18:40,120 Mr. Stuckey! It’s Constable Grant. 400 00:18:41,454 --> 00:18:43,540 Why don’t you come on out and we’ll talk this through? 401 00:18:43,581 --> 00:18:45,333 I’m done talking! 402 00:18:46,209 --> 00:18:47,377 Put your guns down before I arrest you 403 00:18:47,419 --> 00:18:48,837 for interfering with police business. 404 00:18:49,629 --> 00:18:50,505 Down. 405 00:18:50,880 --> 00:18:52,298 Mr. Stuckey? 406 00:18:52,340 --> 00:18:55,427 I just- I just wanna have a friendly little chat, alright? 407 00:18:55,468 --> 00:18:58,888 But I can’t do that while you have a hostage in there. 408 00:18:58,930 --> 00:19:01,141 So how about this? 409 00:19:01,182 --> 00:19:03,476 How... how about we make a swap, alright? 410 00:19:03,518 --> 00:19:06,938 You let the man go and I’ll take his place? 411 00:19:09,190 --> 00:19:10,692 Don’t- don’t worry about these fine gentlemen, 412 00:19:10,734 --> 00:19:12,610 they’re not gonna do anything while I’m in there with you 413 00:19:12,652 --> 00:19:15,780 because they know the penalty for harming a Mountie. 414 00:19:39,804 --> 00:19:41,556 Come on, you’re not gonna shoot me, are you? 415 00:19:44,934 --> 00:19:46,436 I just got this uniform cleaned. 416 00:20:21,721 --> 00:20:22,597 Alright. 417 00:20:24,641 --> 00:20:26,851 So you wanna tell me what this is all about? 418 00:20:35,068 --> 00:20:36,236 Thank you. 419 00:20:37,904 --> 00:20:38,863 I don’t understand. 420 00:20:38,905 --> 00:20:39,864 You don’t need to. 421 00:20:39,906 --> 00:20:41,199 Well, then I’d like to. 422 00:20:41,241 --> 00:20:42,826 Just the man we were hoping to see. 423 00:20:42,867 --> 00:20:44,786 Me? What for? 424 00:20:44,828 --> 00:20:46,788 Yes, what for? 425 00:20:46,830 --> 00:20:49,499 I’m putting you both in charge of music 426 00:20:49,541 --> 00:20:50,834 for the Governor’s arrival. 427 00:20:50,875 --> 00:20:51,835 The Governor?! 428 00:20:51,876 --> 00:20:53,294 Wow, that’s a huge job. 429 00:20:53,336 --> 00:20:54,504 It’ll be fine. 430 00:20:54,546 --> 00:20:55,922 I’m sure we’ll have plenty of time. 431 00:20:55,964 --> 00:20:58,258 Actually, we were hoping you could start rehearsing, 432 00:20:58,299 --> 00:21:01,553 theoretically be ready by this time tomorrow. 433 00:21:01,594 --> 00:21:03,596 Why would we need to be ready by tomorrow? 434 00:21:03,638 --> 00:21:07,392 Because, theoretically, or uh... 435 00:21:07,434 --> 00:21:10,645 actually, in reality, that’s when the Governor is coming. 436 00:21:10,687 --> 00:21:12,439 What?! 437 00:21:12,480 --> 00:21:13,940 But there’s nothing that can’t happen when it’s Mei and Hickam. 438 00:21:13,982 --> 00:21:16,192 Oh, and uh, could you make it an original song 439 00:21:16,234 --> 00:21:18,403 composed especially for the occasion? 440 00:21:18,445 --> 00:21:20,405 Great! I’ll leave you to it. 441 00:21:21,573 --> 00:21:22,907 C’est impossible! 442 00:21:23,616 --> 00:21:25,076 Exactly. 443 00:21:25,118 --> 00:21:27,787 I’d better go calm Gustave down. I’ll come and find you. 444 00:21:29,164 --> 00:21:30,457 Okay. 445 00:21:32,542 --> 00:21:34,169 You? You’re keeping a secret? 446 00:21:34,210 --> 00:21:35,587 It’s called discretion. 447 00:21:35,628 --> 00:21:37,797 Ah, yes, we will need paint for the banner. 448 00:21:40,633 --> 00:21:41,760 Ned... 449 00:21:41,801 --> 00:21:43,428 Anything on that stand-off in Rock Creek? 450 00:21:43,470 --> 00:21:45,805 Yes, a telegram just came in from Nathan. 451 00:21:48,099 --> 00:21:48,933 Pinkertons! 452 00:21:49,851 --> 00:21:50,810 Not good. 453 00:21:54,647 --> 00:21:55,565 I found it! 454 00:21:58,318 --> 00:21:59,319 For the radio. 455 00:21:59,986 --> 00:22:01,029 She knows? 456 00:22:06,576 --> 00:22:08,703 So who exactly bought your land? 457 00:22:09,079 --> 00:22:12,332 Some big city outfit. I’ve still got the paperwork. 458 00:22:12,374 --> 00:22:14,918 First they brought on the surveyors 459 00:22:14,959 --> 00:22:17,504 and then the Pinkertons. 460 00:22:21,091 --> 00:22:22,509 Why don’t we continue this back at headquarters, huh? 461 00:22:23,259 --> 00:22:24,678 I never thought I’d see the day 462 00:22:24,719 --> 00:22:27,138 that a Mountie would be in league with the Pinkertons. 463 00:22:27,180 --> 00:22:28,390 That’s because I’m not. 464 00:22:28,765 --> 00:22:29,849 Those rats. 465 00:22:29,891 --> 00:22:31,726 They’re pulling everybody’s strings. 466 00:22:31,768 --> 00:22:34,979 But that weasel Montague ever got his claws into a constable. 467 00:22:35,021 --> 00:22:35,939 Montague? 468 00:22:40,485 --> 00:22:41,945 Union City Holding Company. 469 00:22:42,570 --> 00:22:45,573 Clifford, you need to tell me everything you know. 470 00:22:53,289 --> 00:22:56,126 Well, these plans for a new bandstand 471 00:22:56,167 --> 00:22:58,336 have been gathering dust in the old mayor’s office forever. 472 00:22:58,378 --> 00:22:59,754 Now’s the perfect time to use them. 473 00:22:59,796 --> 00:23:01,006 Yeah. 474 00:23:01,047 --> 00:23:02,007 And... and you think we can do it? 475 00:23:02,048 --> 00:23:03,425 It shouldn’t be a problem. 476 00:23:04,592 --> 00:23:06,886 Good. That’s really good. 477 00:23:06,928 --> 00:23:08,805 Look, I know that the Governor’s only gonna be here 478 00:23:08,847 --> 00:23:11,307 for a day or two but we are gonna build this thing to last. 479 00:23:11,349 --> 00:23:13,059 Mmmhmm. Roll up our sleeves. 480 00:23:13,101 --> 00:23:14,561 Put a little elbow grease into it. 481 00:23:14,602 --> 00:23:15,645 I think we can pull it off. 482 00:23:15,687 --> 00:23:17,981 Give us uh... a week or two? 483 00:23:18,023 --> 00:23:18,732 Oh, maybe less. 484 00:23:18,773 --> 00:23:19,983 Yeah, yeah, less. 485 00:23:20,692 --> 00:23:21,609 Lee... 486 00:23:23,028 --> 00:23:26,489 Oh no. Rosie? What did you do? 487 00:23:26,531 --> 00:23:29,200 No. No, no. It isn’t Rosemary’s fault. 488 00:23:29,242 --> 00:23:31,119 Oh, Elizabeth. It is my fault. 489 00:23:31,161 --> 00:23:32,704 I’m the one who wrote the letter. 490 00:23:32,746 --> 00:23:33,788 I don’t know what I was thinking, 491 00:23:33,830 --> 00:23:35,331 promising things I could never deliver, 492 00:23:35,373 --> 00:23:36,875 and certainly not by tomorrow. 493 00:23:36,916 --> 00:23:37,834 Tomorrow?! 494 00:23:37,876 --> 00:23:38,835 Oh... 495 00:23:40,253 --> 00:23:41,296 We just got the telegram. They changed their plans. 496 00:23:41,338 --> 00:23:45,175 The Governor arrives tomorrow. 497 00:23:46,551 --> 00:23:49,554 Oh, Lee, I just... I feel like- 498 00:23:49,596 --> 00:23:50,930 -Like... -Like a... 499 00:23:50,972 --> 00:23:53,183 Like what? Hmm? A dreamer? 500 00:23:53,224 --> 00:23:54,392 A believer. 501 00:23:55,143 --> 00:23:56,186 A doer. 502 00:23:56,227 --> 00:23:57,520 Come on, sweetheart. 503 00:23:57,562 --> 00:23:59,189 You’re just being my Rosie, that’s all. 504 00:23:59,230 --> 00:24:02,150 And there is nothing you cannot do when you put your mind to it. 505 00:24:03,234 --> 00:24:05,111 Isn’t that right, Goldie? Hmm? 506 00:24:07,947 --> 00:24:11,159 See? Your daughter believes in you, and so do we. 507 00:24:13,703 --> 00:24:14,662 Thank you. 508 00:24:31,054 --> 00:24:31,805 Are they inside? 509 00:24:31,846 --> 00:24:32,263 Who are you? 510 00:24:32,305 --> 00:24:33,098 I’m Avery! 511 00:24:33,848 --> 00:24:34,933 Where’s the boss? 512 00:24:36,351 --> 00:24:38,103 He’s on the other side. He said shoot for the heart. 513 00:24:38,937 --> 00:24:39,813 Did he? 514 00:24:43,942 --> 00:24:44,943 Pinkertons! 515 00:24:48,154 --> 00:24:48,905 Don’t shoot! It’s Bill! 516 00:24:50,407 --> 00:24:51,324 There’s Pinkertons everywhere and I don’t trust them. 517 00:24:51,366 --> 00:24:52,367 Let’s get out of here. 518 00:24:52,409 --> 00:24:53,451 Come on, Clifford, let’s go. 519 00:24:56,621 --> 00:24:59,708 * Be my little baby bumble bee. * 520 00:24:59,749 --> 00:25:01,126 * Now it’s you. Now it’s you. * 521 00:25:01,167 --> 00:25:02,460 * Now it’s you. * 522 00:25:04,462 --> 00:25:08,133 * Be my little baby bumble bee. * 523 00:25:08,174 --> 00:25:09,342 * Buzz around, buzz around, * 524 00:25:09,384 --> 00:25:10,593 * keep a buzzin’ ‘round. * 525 00:25:10,635 --> 00:25:13,680 * Bring home all that honey love to me. * 526 00:25:13,722 --> 00:25:16,182 * Little bee, little bee, little bee. * 527 00:25:17,767 --> 00:25:18,685 What? 528 00:25:18,727 --> 00:25:19,686 Isn’t it supposed to be funny? 529 00:25:19,728 --> 00:25:20,353 No. 530 00:25:20,395 --> 00:25:21,688 Well, it is. 531 00:25:21,730 --> 00:25:23,189 Well, it’s not supposed to be. 532 00:25:23,231 --> 00:25:24,774 I kinda like it. 533 00:25:24,816 --> 00:25:26,359 Mike, we can’t sing this song for the Governor. 534 00:25:26,401 --> 00:25:27,944 It’s too silly. 535 00:25:27,986 --> 00:25:29,821 We’re out of time and we don’t have anything else. 536 00:25:29,863 --> 00:25:32,115 Well, what about my suggestion? The Water’s Wide? 537 00:25:32,157 --> 00:25:33,908 It’s about a funeral. 538 00:25:33,950 --> 00:25:37,037 We should sing about something happy, like bumble bees. 539 00:25:37,078 --> 00:25:38,830 It’s not happy if you’re allergic to bees. 540 00:25:39,456 --> 00:25:40,999 Everyone’s counting on us. 541 00:25:42,042 --> 00:25:44,336 Hey, I think we could figure this out. 542 00:25:44,753 --> 00:25:46,463 Unless someone knows a song 543 00:25:46,504 --> 00:25:47,964 that we could learn in an afternoon 544 00:25:48,006 --> 00:25:51,343 that sells just how perfect Hope Valley is... 545 00:25:51,384 --> 00:25:52,844 Angela and Allie wrote a song. 546 00:25:52,886 --> 00:25:55,722 Yeah, and it’s really good. And it’s about Hope Valley. 547 00:25:55,764 --> 00:25:57,599 And how it’s the best place ever. 548 00:26:00,727 --> 00:26:01,561 Great! 549 00:26:22,582 --> 00:26:24,209 And please let Gustave know we absolutely must 550 00:26:24,250 --> 00:26:27,170 include duck a l’orange with the main course. 551 00:26:27,212 --> 00:26:28,505 Maybe you should tell him, 552 00:26:28,546 --> 00:26:30,840 because when I try he says something in French, 553 00:26:30,882 --> 00:26:33,051 and between you and me it doesn’t sound very nice. 554 00:26:33,093 --> 00:26:34,135 Oh, Gustave. 555 00:26:35,387 --> 00:26:37,681 Mr. Mitchell. Tell me, how are the springs? 556 00:26:37,722 --> 00:26:41,184 Obviously you haven’t heard. The water has disappeared. 557 00:26:41,226 --> 00:26:42,977 It is gone. Fini. 558 00:26:43,019 --> 00:26:44,479 There’s barely a foot of water. 559 00:26:44,521 --> 00:26:46,898 It’s more of a foot bath than a spa. 560 00:26:46,940 --> 00:26:48,358 You’ll wanna fix this, Bouchard. 561 00:26:48,400 --> 00:26:49,693 Yes, of course, yes. 562 00:26:49,734 --> 00:26:51,027 Would you check that out? 563 00:26:51,069 --> 00:26:53,446 Before or after I finish a welcome song 564 00:26:53,488 --> 00:26:56,324 and tell Gustave about our special menu? 565 00:26:56,366 --> 00:26:57,575 Oh, is that for the Governor? 566 00:26:57,617 --> 00:26:58,993 How do you know about the Governor? 567 00:26:59,035 --> 00:27:02,122 I’m his advance man. Didn’t they tell you? 568 00:27:02,163 --> 00:27:03,790 His man on the ground? 569 00:27:03,832 --> 00:27:06,501 In this case, Hope Valley without Hope Springs, 570 00:27:06,543 --> 00:27:08,878 which he was looking forward to. 571 00:27:08,920 --> 00:27:10,797 It’s how Mrs. Coulter persuaded him, 572 00:27:10,839 --> 00:27:14,926 along with the radio, the choir, the bandstand and the ball. 573 00:27:15,927 --> 00:27:19,347 By the way, I uh, mentioned your name to him, Bouchard. 574 00:27:20,181 --> 00:27:20,974 He’s asked for a meeting. 575 00:27:22,225 --> 00:27:24,185 The Governor wants to have a meeting with me? 576 00:27:24,227 --> 00:27:25,562 You get the job done. 577 00:27:25,603 --> 00:27:26,938 His honor likes the cut of your jib, 578 00:27:26,980 --> 00:27:29,983 your clout amongst your brethren. 579 00:27:30,859 --> 00:27:32,610 Well, I would be happy to meet with him. 580 00:27:32,652 --> 00:27:33,903 I’ll make arrangements, 581 00:27:33,945 --> 00:27:36,698 uh, with his honor upon his arrival tonight. 582 00:27:36,740 --> 00:27:37,907 You mean tomorrow night. 583 00:27:37,949 --> 00:27:39,576 Oh, no. Tonight. 584 00:27:39,617 --> 00:27:40,744 I expect to see his entourage 585 00:27:40,785 --> 00:27:44,539 rolling down Main Street in... three hours. 586 00:27:44,581 --> 00:27:45,790 Sooner if we’re lucky. 587 00:27:45,832 --> 00:27:48,877 Oh, Buxton was an absolute disaster. 588 00:27:48,918 --> 00:27:53,340 I mean, broken radio, false promises of a live broadcast, 589 00:27:53,381 --> 00:27:55,425 a screeching brass band. 590 00:27:57,093 --> 00:27:59,137 Honestly, who do these people think they’re dealing with? 591 00:28:00,138 --> 00:28:06,269 Oh, and by the way, his honor detests duck. 592 00:28:06,311 --> 00:28:07,103 Of course. 593 00:28:08,146 --> 00:28:08,980 Thank you. 594 00:28:11,149 --> 00:28:12,150 Rosemary. 595 00:28:16,654 --> 00:28:19,491 Buxby Balfour? 596 00:28:19,532 --> 00:28:20,909 Bixby, Elizabeth. Bixby. 597 00:28:20,950 --> 00:28:23,912 Florence, it’s Bixby. 598 00:28:23,953 --> 00:28:24,496 Buxby? 599 00:28:24,537 --> 00:28:25,413 Bixby! 600 00:28:25,455 --> 00:28:26,081 Oh! 601 00:28:26,122 --> 00:28:27,123 What’s that? 602 00:28:27,165 --> 00:28:28,416 This is wrong. Take it down, right now. 603 00:28:28,458 --> 00:28:29,334 Yes, dear. 604 00:28:30,710 --> 00:28:33,630 Oh, well, this is looking optimistic. 605 00:28:33,672 --> 00:28:34,798 How do you spell Bixby? 606 00:28:34,839 --> 00:28:37,342 You can sort of make out a shape. 607 00:28:37,384 --> 00:28:38,927 If you squint. 608 00:28:39,761 --> 00:28:41,721 This is a nightmare, Elizabeth. 609 00:28:41,763 --> 00:28:44,307 Not yet. There’s still plenty of time. 610 00:28:44,349 --> 00:28:45,183 Rosemary! 611 00:28:46,476 --> 00:28:47,143 What is it? 612 00:28:47,185 --> 00:28:47,769 He’s not coming? 613 00:28:47,811 --> 00:28:48,395 Oh, he’s coming. 614 00:28:48,436 --> 00:28:49,479 Tonight. 615 00:28:49,521 --> 00:28:50,188 In three hours. 616 00:28:51,231 --> 00:28:52,732 Three hours? 617 00:28:53,566 --> 00:28:55,777 Three... 618 00:28:55,819 --> 00:28:57,404 Why don’t we go for a walk? 619 00:29:03,159 --> 00:29:05,328 Remember those breathing exercises? 620 00:29:12,252 --> 00:29:13,670 I know this is overwhelming. 621 00:29:13,712 --> 00:29:15,171 Over-overwhelming! 622 00:29:16,923 --> 00:29:17,632 Alright. 623 00:29:18,758 --> 00:29:19,884 Then it’s time to get underwhelmed! 624 00:29:19,926 --> 00:29:21,720 Get on top of it, Coulter! 625 00:29:21,761 --> 00:29:23,722 You’ve done a wonderful thing. 626 00:29:23,763 --> 00:29:25,015 Alright, so it won’t be perfect 627 00:29:25,056 --> 00:29:26,725 but that doesn’t mean it won’t be good. 628 00:29:27,892 --> 00:29:29,519 No, keep talking. This is working. 629 00:29:29,561 --> 00:29:30,353 Wait. 630 00:29:30,395 --> 00:29:36,109 * 631 00:29:38,737 --> 00:29:44,200 * Come back to Hope Valley, our wonderful home, * 632 00:29:44,242 --> 00:29:49,748 * where everyone’s welcome and no one’s alone. * 633 00:29:50,582 --> 00:29:52,417 Well, that was lovely. 634 00:29:52,459 --> 00:29:54,085 We wrote it for Hope Valley. 635 00:29:54,127 --> 00:29:56,129 But we changed the lyrics for you. 636 00:29:57,589 --> 00:30:03,178 * With our tireless leader we’ll come out on top, * 637 00:30:03,219 --> 00:30:08,850 * we know with Mrs. Rosemary we’ll never be stopped. * 638 00:30:10,602 --> 00:30:12,020 Everyone’s learning it. 639 00:30:12,771 --> 00:30:14,022 We’re all rooting for you. 640 00:30:14,898 --> 00:30:16,733 Then I won’t let you down. 641 00:30:16,775 --> 00:30:18,568 The Governor is coming in three hours 642 00:30:18,610 --> 00:30:20,487 we will welcome him. 643 00:30:20,528 --> 00:30:22,364 Three hours? 644 00:30:33,416 --> 00:30:36,086 Much better. And how’s the bunting, ladies? 645 00:30:36,127 --> 00:30:38,505 Uh... on it! 646 00:30:38,546 --> 00:30:39,339 We’ll be ready! 647 00:30:39,381 --> 00:30:40,548 Alright, Lucas. 648 00:30:40,590 --> 00:30:41,424 Yeah. 649 00:30:42,717 --> 00:30:43,551 Be honest with me, how much trouble are we in? 650 00:30:43,593 --> 00:30:45,345 Two courses? 651 00:30:45,387 --> 00:30:46,304 Two it is. 652 00:30:46,346 --> 00:30:47,681 And what about the black-tie gala? 653 00:30:47,722 --> 00:30:49,057 Can I have 48 hours? 654 00:30:49,099 --> 00:30:49,933 Alright. 655 00:30:49,974 --> 00:30:50,934 Great. 656 00:30:51,518 --> 00:30:52,686 He will just have to extend his stay. 657 00:30:52,727 --> 00:30:54,729 And if he can’t, so be it. 658 00:30:54,771 --> 00:30:56,481 Rosemary. 659 00:30:56,523 --> 00:31:00,026 I always say “don’t let perfect be the enemy of good enough”. 660 00:31:00,068 --> 00:31:01,027 Hmm. 661 00:31:01,778 --> 00:31:03,071 Perhaps I should say it more often. 662 00:31:03,113 --> 00:31:03,988 Mmmhmm. 663 00:31:05,240 --> 00:31:07,409 We could simplify. We could take off the top. 664 00:31:07,450 --> 00:31:09,452 Well, we’ve already got the wood cut for the wedding pergola. 665 00:31:09,494 --> 00:31:11,830 You can use that. We’ll have time to redo it. 666 00:31:11,871 --> 00:31:13,915 Absolutely not. 667 00:31:13,957 --> 00:31:16,668 We have infringed on your wedding planning enough. 668 00:31:16,710 --> 00:31:20,338 Postponed your tasting, stolen energy and focus. 669 00:31:20,380 --> 00:31:22,382 No. No, no, no. 670 00:31:22,424 --> 00:31:23,967 Who needs a bandstand? 671 00:31:24,009 --> 00:31:27,804 The choir can perform right here on the ground with the people. 672 00:31:28,388 --> 00:31:31,933 That’s not necessary. What’d you say, three hours? 673 00:31:31,975 --> 00:31:33,184 Yes. 674 00:31:33,226 --> 00:31:35,562 How about a little stage just right over here? 675 00:31:36,396 --> 00:31:38,231 I think that my crew and I could handle that. 676 00:31:38,273 --> 00:31:38,940 What do you say? 677 00:31:38,982 --> 00:31:39,441 Yeah. 678 00:31:39,482 --> 00:31:40,400 For sure. 679 00:31:41,568 --> 00:31:44,612 Hope Valley will finally get a stage. 680 00:31:44,654 --> 00:31:45,989 That’s wonderful! 681 00:31:46,448 --> 00:31:47,282 Alright. 682 00:31:48,950 --> 00:31:50,160 Sounds like a good idea. 683 00:31:50,869 --> 00:31:52,162 Let us know if you need a hand. 684 00:31:53,163 --> 00:31:54,914 We've got a few things. We can march them over. 685 00:31:56,833 --> 00:31:58,126 Thank you, Elizabeth. 686 00:31:58,168 --> 00:31:59,002 Hmm? 687 00:31:59,586 --> 00:32:02,005 For catching me before I fell. 688 00:32:02,630 --> 00:32:03,840 Always. 689 00:32:17,854 --> 00:32:19,522 There’s a Mountie outpost nearby. 690 00:32:19,564 --> 00:32:20,690 Clifford, you can ride with me. 691 00:32:20,732 --> 00:32:21,691 Did you see where they went?! 692 00:32:21,733 --> 00:32:22,859 No, boss. He knocked me out. 693 00:32:22,901 --> 00:32:23,860 Well, look! 694 00:32:26,488 --> 00:32:29,240 What’s that? Is that them? 695 00:32:30,533 --> 00:32:31,910 Time to go! 696 00:32:36,539 --> 00:32:37,248 Clifford! 697 00:32:37,290 --> 00:32:38,249 Let him go. 698 00:32:38,625 --> 00:32:40,043 Wasn’t he holding you hostage? 699 00:32:40,085 --> 00:32:41,878 No. There’s more to this whole water thing. 700 00:32:41,920 --> 00:32:43,254 Clifford’s just a pawn. 701 00:32:44,506 --> 00:32:45,799 He says it's tied to Montague. 702 00:32:45,840 --> 00:32:46,549 Montague? 703 00:32:47,509 --> 00:32:48,385 Hiyah! 704 00:32:55,058 --> 00:32:56,476 Any news on the mail? 705 00:32:56,518 --> 00:32:57,686 Robert says they’ve stopped 706 00:32:57,727 --> 00:32:59,938 all deliveries to and from Rock Creek. 707 00:32:59,979 --> 00:33:01,398 It must be the stand-off. 708 00:33:01,439 --> 00:33:04,859 Oh, and a constable has been taken hostage. 709 00:33:04,901 --> 00:33:06,653 And there have been reports of shots fired. 710 00:33:06,695 --> 00:33:07,821 How awful. 711 00:33:07,862 --> 00:33:09,447 I wonder if Nathan’s heard anything. 712 00:33:09,489 --> 00:33:11,574 Oh, I haven’t seen him all day. Have you seen him, Elizabeth? 713 00:33:12,909 --> 00:33:14,244 I’ll see if I can find him. 714 00:33:18,123 --> 00:33:20,083 I would love to know if the confetti is coming 715 00:33:20,125 --> 00:33:21,418 for the welcome parade. 716 00:33:28,258 --> 00:33:29,259 Nathan? 717 00:33:41,396 --> 00:33:42,897 Assistance needed in Rock Creek. 718 00:33:42,939 --> 00:33:44,065 Farmers' stand-off has escalated. 719 00:33:44,107 --> 00:33:46,317 Requesting RNWMP presence. 720 00:34:19,976 --> 00:34:21,019 Elizabeth? 721 00:34:21,978 --> 00:34:23,146 What is it? 722 00:34:24,481 --> 00:34:27,650 There’s a stand-off in Rock Creek with a farmer. 723 00:34:27,692 --> 00:34:30,070 A constable was taken hostage. 724 00:34:30,111 --> 00:34:33,573 Nathan got this telegram this morning and went out there. 725 00:34:35,283 --> 00:34:39,037 Henry, they say shots were fired. 726 00:34:39,079 --> 00:34:42,248 He’s cool-headed, I’m sure he’ll be fine. 727 00:34:42,290 --> 00:34:46,127 I can’t do this again. Not- not again. 728 00:34:48,380 --> 00:34:51,049 Nathan's back! Nathan's back! 729 00:35:00,558 --> 00:35:01,810 Excuse me. 730 00:35:01,851 --> 00:35:03,311 We heard that there was trouble! 731 00:35:03,353 --> 00:35:04,354 Is everything alright? 732 00:35:04,396 --> 00:35:06,147 Well, thanks to Nathan. 733 00:35:06,189 --> 00:35:07,691 Switched places with the hostage, 734 00:35:07,732 --> 00:35:09,401 outsmarted some Pinkertons. 735 00:35:09,442 --> 00:35:10,568 He saved my life. 736 00:35:10,902 --> 00:35:13,363 After this man held our constable hostage. 737 00:35:14,572 --> 00:35:15,782 Alright, Bill. 738 00:35:15,824 --> 00:35:17,492 Nobody wants to be bored with your exaggerations. 739 00:35:17,534 --> 00:35:18,993 -Welcome home! -Hi. 740 00:35:19,035 --> 00:35:20,286 Catch any bad guys? 741 00:35:20,328 --> 00:35:22,038 Believe it or not, they were fresh out. 742 00:35:22,080 --> 00:35:24,165 I gotta feed Newton. Why don’t you take Hero? 743 00:35:24,666 --> 00:35:25,625 I’ll lock him up. 744 00:35:29,963 --> 00:35:31,548 Sounds like he was heroic. 745 00:36:02,454 --> 00:36:04,664 He’s coming! He’s coming! 746 00:36:04,706 --> 00:36:07,083 Oh! He’s coming! He’s coming! 747 00:36:11,421 --> 00:36:13,798 Everyone, everyone, get into your spots! 748 00:36:14,883 --> 00:36:16,259 You look good. You look good. 749 00:36:17,010 --> 00:36:18,386 Hurry up, Ned. Hurry up. 750 00:36:18,428 --> 00:36:19,179 Alright. 751 00:36:19,888 --> 00:36:21,556 Men over there. 752 00:36:21,598 --> 00:36:22,432 Alright. 753 00:36:23,600 --> 00:36:24,517 Okay, ladies, stand up straight. 754 00:36:24,559 --> 00:36:25,810 Eyes forward. 755 00:36:26,770 --> 00:36:28,271 Oh, goodness, he’s here! 756 00:36:31,649 --> 00:36:37,530 * Come back to Hope Valley, our wonderful home, * 757 00:36:37,572 --> 00:36:43,411 * where everyone’s welcome and no one’s alone. * 758 00:36:43,453 --> 00:36:49,542 * With our tireless leader we’ll come out on top, * 759 00:36:49,584 --> 00:36:55,757 * we know with Mrs. Rosemary we’ll never be stopped. * 760 00:36:55,799 --> 00:36:56,758 Hello, Hope Valley! 761 00:37:04,849 --> 00:37:05,642 Welcome, Governor. 762 00:37:05,684 --> 00:37:06,518 Thank you. 763 00:37:07,894 --> 00:37:09,020 We’re thrilled to have you. Absolutely thrilled. 764 00:37:09,062 --> 00:37:10,689 And you must be Mrs. Coulter. 765 00:37:10,730 --> 00:37:12,941 I understand you’re responsible for all of this? 766 00:37:12,982 --> 00:37:15,318 Oh, it was very much a group effort. 767 00:37:15,360 --> 00:37:18,530 A labor of love to greet you. 768 00:37:19,823 --> 00:37:22,117 Oh, well I am beyond grateful. 769 00:37:22,158 --> 00:37:24,994 And we have a host of surprises waiting for you. 770 00:37:25,995 --> 00:37:28,665 First, I’d like to hear about this darling little girl. 771 00:37:29,165 --> 00:37:30,291 Oh, Goldie? 772 00:37:30,333 --> 00:37:31,960 Well, she’s now sleeping through- 773 00:37:32,002 --> 00:37:33,586 -Governor? -Oh. 774 00:37:33,628 --> 00:37:34,546 Uh, there are some gentlemen who’d like to speak with you. 775 00:37:39,259 --> 00:37:40,010 You did it. 776 00:37:40,051 --> 00:37:41,803 We did, didn’t we? 777 00:37:43,054 --> 00:37:44,180 We need to talk. 778 00:37:44,681 --> 00:37:45,557 In private. 779 00:37:47,017 --> 00:37:49,102 Ok, uh... how about my office? 780 00:37:49,144 --> 00:37:49,853 Ten minutes? 781 00:37:49,894 --> 00:37:51,187 Good. 782 00:38:03,658 --> 00:38:06,119 The same company that turned Eagle Creek into a desert 783 00:38:06,161 --> 00:38:08,830 is now buying up water rights in Rock Creek. 784 00:38:08,872 --> 00:38:09,998 They’ve tricked the farmers 785 00:38:10,040 --> 00:38:10,957 and now they’re starting to fight back. 786 00:38:10,999 --> 00:38:13,126 It’s called Union City Holdings. 787 00:38:13,168 --> 00:38:17,756 Wait a second, UCH. Union City Holdings. 788 00:38:18,465 --> 00:38:19,591 Do you know it? 789 00:38:19,632 --> 00:38:21,176 Yeah, I think I do. 790 00:38:24,387 --> 00:38:24,929 Look... 791 00:38:26,931 --> 00:38:27,807 The trestle bridge. 792 00:38:27,849 --> 00:38:29,184 Yeah. This is a delivery map. 793 00:38:29,225 --> 00:38:32,437 I’ve been supplying lumber to these points here. 794 00:38:32,479 --> 00:38:34,397 I don’t think these are trestle bridges. 795 00:38:34,439 --> 00:38:35,482 I don’t think so, either. 796 00:38:35,523 --> 00:38:38,318 Why are they here and not here? 797 00:38:38,360 --> 00:38:39,986 It’s because they’re not bridges. 798 00:38:40,028 --> 00:38:41,363 That’s what Rosemary said. 799 00:38:41,404 --> 00:38:42,989 They’re aqueducts. 800 00:38:43,031 --> 00:38:45,158 They’re stealing the water from Eagle Creek and Rock Creek. 801 00:38:45,200 --> 00:38:47,494 And sending it to Union City. 802 00:38:47,535 --> 00:38:50,455 And Bernhardt Montague is the head of Union City Holdings. 803 00:38:51,873 --> 00:38:52,707 Madeline. 804 00:38:54,292 --> 00:38:57,003 She was working for them. That’s why she wanted my land. 805 00:38:57,045 --> 00:38:57,962 For the water. 806 00:38:59,089 --> 00:39:00,382 The trenches. 807 00:39:00,423 --> 00:39:02,467 They’re gonna divert the water from us, too. 808 00:39:02,509 --> 00:39:04,052 And I sold them the lumber to do it. 809 00:39:04,094 --> 00:39:05,720 And I sold them the land. 810 00:39:06,888 --> 00:39:09,766 This isn’t over yet. They don’t know that we know. 811 00:39:09,808 --> 00:39:11,476 We have an advantage. 812 00:39:11,518 --> 00:39:13,937 But not a word of this to anyone, for now. 813 00:39:15,647 --> 00:39:16,398 Agreed. 814 00:39:16,981 --> 00:39:17,941 Agreed. 815 00:39:53,226 --> 00:39:54,352 Elizabeth? 816 00:39:55,562 --> 00:39:57,022 Henry. Hi. 817 00:39:57,063 --> 00:39:58,648 I wonder if I might have a word with you. 818 00:40:00,525 --> 00:40:03,737 Of course. Are you alright? 819 00:40:03,778 --> 00:40:04,779 Me, I’m fine. 820 00:40:09,200 --> 00:40:10,618 Where to start here? 821 00:40:12,912 --> 00:40:17,167 Uh... look, my old man was not particularly suited 822 00:40:17,208 --> 00:40:21,421 to parenting, but before he walked out the door 823 00:40:21,463 --> 00:40:25,884 he left me with one rule and I have tried to operate by it. 824 00:40:27,510 --> 00:40:29,679 Offer no unsolicited advice. 825 00:40:31,514 --> 00:40:33,600 His exact words were more in the neighborhood of 826 00:40:33,641 --> 00:40:36,561 mind your own business, but I got his meaning. 827 00:40:38,938 --> 00:40:40,315 Only now I... 828 00:40:42,317 --> 00:40:43,985 You’re gonna break that rule. 829 00:40:45,320 --> 00:40:46,696 I’m thinking on it. 830 00:40:49,324 --> 00:40:50,575 I hope you know that I’m only doing it 831 00:40:50,617 --> 00:40:52,994 because I admire and respect you. 832 00:40:56,164 --> 00:40:57,082 Of course. 833 00:40:59,709 --> 00:41:00,669 Yesterday... 834 00:41:04,005 --> 00:41:05,006 Yesterday? 835 00:41:07,550 --> 00:41:10,679 I think that, well, perhaps you should give some thought 836 00:41:10,720 --> 00:41:12,722 to how you were feeling yesterday. 837 00:41:14,015 --> 00:41:15,975 I'm fine, Henry. I just... 838 00:41:17,519 --> 00:41:18,978 I was worried about a friend. 839 00:41:20,146 --> 00:41:21,606 You’re certain? 840 00:41:22,399 --> 00:41:23,692 I’m fine, Henry. 841 00:41:26,027 --> 00:41:27,362 You're mistaken. 842 00:41:40,667 --> 00:41:55,557 * 843 00:41:55,598 --> 00:42:08,653 *59132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.