All language subtitles for The.Worst.of.Evil.S01E10.2023.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H264-HHWEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,793 --> 00:00:08,591 THE CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE WORKS OF FICTION 2 00:00:21,479 --> 00:00:22,480 Boss. 3 00:00:23,106 --> 00:00:24,399 Let's go grab some soju. 4 00:00:33,658 --> 00:00:36,703 Why didn't you tell me... 5 00:00:39,539 --> 00:00:40,790 about the Japanese? 6 00:00:40,874 --> 00:00:42,667 You handled the Chinese situation. 7 00:00:43,168 --> 00:00:44,502 So I should handle the Japanese. 8 00:00:45,962 --> 00:00:47,589 It all worked out, anyway. 9 00:00:48,173 --> 00:00:49,924 Sorry I didn't tell you sooner. 10 00:00:51,926 --> 00:00:53,219 About Lee Haeryun. 11 00:00:53,303 --> 00:00:54,596 How's it going with her? 12 00:00:55,263 --> 00:00:56,639 She's just... 13 00:00:57,724 --> 00:00:58,767 a business partner. 14 00:00:59,642 --> 00:01:00,769 Nothing more. 15 00:01:01,519 --> 00:01:05,148 Come on, man. You know you can tell me anything. 16 00:01:14,574 --> 00:01:18,036 Now that I think about it, everything went well. 17 00:01:19,245 --> 00:01:21,039 The Chinese guys trust you, 18 00:01:22,248 --> 00:01:25,210 and the old geezer I've been dealing with is gone now. 19 00:01:26,461 --> 00:01:28,379 We now have a new Japanese connection, 20 00:01:30,173 --> 00:01:32,342 so it'll be a good place for you to start. 21 00:01:35,595 --> 00:01:37,138 Start what? 22 00:01:38,515 --> 00:01:39,849 What do you mean, sir? 23 00:01:39,933 --> 00:01:41,643 Once this thing wraps up, 24 00:01:42,185 --> 00:01:43,937 I'm walking away from this business. 25 00:01:44,020 --> 00:01:45,021 What? 26 00:01:45,105 --> 00:01:50,401 Then, you'll be in charge of it. 27 00:01:51,861 --> 00:01:52,862 Boss. 28 00:01:52,946 --> 00:01:54,739 I have a new goal now. 29 00:01:57,700 --> 00:01:58,910 A normal life. 30 00:02:00,495 --> 00:02:02,288 I just want to be a normal man 31 00:02:03,248 --> 00:02:04,916 living a safe and secure life. 32 00:02:09,796 --> 00:02:12,132 I've never had this thought before. 33 00:02:14,509 --> 00:02:16,386 But ever since I met Euijeong again, 34 00:02:17,595 --> 00:02:21,057 I've kept thinking about what I should do 35 00:02:21,141 --> 00:02:22,976 to be someone who's worthy of her. 36 00:02:24,853 --> 00:02:27,814 So from now on, I'll show her that I've changed 37 00:02:28,731 --> 00:02:30,859 and I'll live an honest, law-abiding life. 38 00:02:30,942 --> 00:02:31,985 Boss. 39 00:02:39,868 --> 00:02:40,994 You see, 40 00:02:41,828 --> 00:02:44,330 Euijeong is a cop. You know that. 41 00:02:46,040 --> 00:02:47,709 You're going to keep dating a cop? 42 00:02:50,420 --> 00:02:51,421 Yes, she's a cop. 43 00:02:52,714 --> 00:02:55,383 That's why I want to be a person who's worthy of her. 44 00:03:01,973 --> 00:03:03,683 Chief Seo is too short-tempered, 45 00:03:04,851 --> 00:03:07,270 and Heesung has a lot on his mind after having his kid. 46 00:03:09,022 --> 00:03:10,690 Seungho, you're the perfect fit. 47 00:03:17,113 --> 00:03:18,281 I'm sure you'll do well. 48 00:03:19,199 --> 00:03:20,200 I believe in you. 49 00:03:34,589 --> 00:03:40,845 THE WORST OF EVIL 50 00:03:43,806 --> 00:03:44,807 Boss. 51 00:03:46,100 --> 00:03:48,978 Are you really getting out of this business? 52 00:03:49,771 --> 00:03:51,356 It's why I'm headed here. 53 00:03:53,233 --> 00:03:54,442 Isn't this good for you? 54 00:04:12,919 --> 00:04:14,295 Are you waiting for someone? 55 00:04:16,798 --> 00:04:17,799 Euijeong. 56 00:04:21,678 --> 00:04:23,054 I see. You invited Euijeong. 57 00:04:23,137 --> 00:04:24,472 Bit by bit, I'll show her 58 00:04:25,265 --> 00:04:26,557 how I change. 59 00:04:28,810 --> 00:04:29,811 Hey, you made it. 60 00:04:30,603 --> 00:04:31,813 So Seungho's here, too. 61 00:04:32,563 --> 00:04:33,564 Yes. 62 00:04:33,648 --> 00:04:35,900 How's your wound? Are you okay? 63 00:04:37,735 --> 00:04:38,778 Yes. 64 00:04:39,153 --> 00:04:41,239 -Let's go inside. -Okay. 65 00:04:46,703 --> 00:04:49,580 This Free International City and airport construction plan 66 00:04:49,706 --> 00:04:53,418 aims to make the greater Yeongjong area the center of East Asian trade 67 00:04:53,501 --> 00:04:57,088 as the largest hub of the 21st century. 68 00:04:57,672 --> 00:05:01,050 The total estimated cost of the project is 132.9 billion won, 69 00:05:01,134 --> 00:05:06,973 and the construction period will last from 1995 to 2001. 70 00:05:07,432 --> 00:05:10,018 Now, I'm going to show you current photos 71 00:05:10,101 --> 00:05:12,270 of Yeongjongdo, Yongyudo, and Muuido Islands. 72 00:05:12,353 --> 00:05:14,272 You'll also see concept drawings 73 00:05:14,355 --> 00:05:17,442 of the Free International City and new airport after completion 74 00:05:17,525 --> 00:05:20,945 in comparison on the slides. 75 00:05:21,029 --> 00:05:22,280 The slides, please. 76 00:05:25,283 --> 00:05:27,201 That's where we went. Muuido Island. 77 00:05:29,454 --> 00:05:33,249 And that's Yeongjongdo Island next to it. 78 00:05:34,125 --> 00:05:37,295 Right now, it's only busy during the summer, 79 00:05:37,378 --> 00:05:40,590 but when this deal's wrapped up, people will be visiting... 80 00:05:41,132 --> 00:05:43,676 And the Marine Tourism Complex is next to it. 81 00:05:45,178 --> 00:05:47,680 Secondly, if you look at the illustrations, 82 00:05:48,598 --> 00:05:50,808 the International Fishing Village is 83 00:05:50,892 --> 00:05:54,354 at the center of the Marine Tourism Complex. 84 00:05:54,437 --> 00:05:56,314 You must have made a fortune 85 00:05:56,397 --> 00:05:58,775 to invest in this kind of business. Right? 86 00:06:01,110 --> 00:06:02,653 By the way, what are you going to do? 87 00:06:04,364 --> 00:06:05,615 I'm talking about Yankees. 88 00:06:07,700 --> 00:06:11,329 Where did you hide him? You're putting me through a wild fucking goose chase. 89 00:06:11,412 --> 00:06:12,413 Come on. 90 00:06:13,414 --> 00:06:15,375 If you continue to stay quiet, 91 00:06:16,209 --> 00:06:18,336 I'll keep following you around like this. 92 00:06:23,174 --> 00:06:27,637 Wait. Did you off Yankees, too? 93 00:06:28,596 --> 00:06:29,806 Like you did with Cho? 94 00:06:31,265 --> 00:06:34,143 Could you please maintain some class for the occasion? 95 00:06:37,522 --> 00:06:40,024 Sure. I'll speak quietly. 96 00:06:41,567 --> 00:06:43,236 Hey. 97 00:06:43,319 --> 00:06:44,320 Too bad, though. 98 00:06:45,238 --> 00:06:46,614 I know 99 00:06:47,198 --> 00:06:50,076 you're the owner of Gangnam Crystal. 100 00:06:51,160 --> 00:06:54,831 I'm sure they'll go easier on a drug crime than murder. 101 00:06:55,665 --> 00:06:59,043 Why don't you quit the drug trade and turn yourself in? 102 00:07:00,336 --> 00:07:03,965 Then, I'll turn a blind eye to Manager Cho's murder. 103 00:07:04,799 --> 00:07:05,967 No more digging. 104 00:07:09,512 --> 00:07:11,055 I'm not sure what you're saying. 105 00:07:16,185 --> 00:07:18,729 I'm giving you a piece of fucking advice. 106 00:07:20,565 --> 00:07:22,191 Leave the drug trade 107 00:07:22,775 --> 00:07:25,319 to the losers. 108 00:07:25,403 --> 00:07:27,405 You're too good for it. 109 00:07:28,531 --> 00:07:30,074 Let the losers do it. 110 00:07:38,916 --> 00:07:40,334 Just do as I say. 111 00:07:41,085 --> 00:07:44,172 Then, I'll look into why Mr. Cheon died 112 00:07:44,964 --> 00:07:48,092 as a thank-you gift. 113 00:07:57,977 --> 00:08:00,271 We're making history, so to speak. 114 00:08:01,147 --> 00:08:05,818 Next, let me introduce our most steady and leading investor 115 00:08:05,902 --> 00:08:08,488 in the tourism and entertainment district. 116 00:08:08,571 --> 00:08:11,657 The CEO of Gangnam Industry, Jung Gicheul, will say a few words. 117 00:08:12,033 --> 00:08:13,159 Whoo! 118 00:08:14,785 --> 00:08:16,913 Ah! Come on. 119 00:08:18,164 --> 00:08:22,168 Ah! Mr. Jung! Mr. Jung Gicheul! 120 00:08:23,377 --> 00:08:26,005 Mr. Jung! Mr. Jung! 121 00:08:26,088 --> 00:08:28,132 Bravo! Here he comes! 122 00:08:28,216 --> 00:08:31,594 Mr. Jung! Here he comes! 123 00:08:35,973 --> 00:08:37,391 Hello. 124 00:08:38,100 --> 00:08:39,185 Man, what is this? 125 00:08:40,186 --> 00:08:41,854 "Grande Joie"? 126 00:08:41,938 --> 00:08:43,481 Sounds good. Hmm? 127 00:08:44,857 --> 00:08:46,067 Bravo! 128 00:08:49,070 --> 00:08:50,404 Let's go. 129 00:08:50,488 --> 00:08:53,199 Hey, did you scan their faces? 130 00:08:53,282 --> 00:08:54,909 Yes, I took photos of them all. 131 00:08:54,992 --> 00:08:55,993 Great. 132 00:08:56,869 --> 00:08:58,079 That tastes damn good. 133 00:09:02,583 --> 00:09:03,876 Hello. 134 00:09:03,960 --> 00:09:06,170 My name is Jung Gicheul of Gangnam Industry. 135 00:09:06,796 --> 00:09:10,132 Since our host did such a wonderful job with the explanation, 136 00:09:10,216 --> 00:09:12,635 I'll keep it simple and short. 137 00:09:13,553 --> 00:09:18,474 The Free International City's districts, such as the business district and... 138 00:09:19,684 --> 00:09:22,895 Are you going to let Hwang Mingoo keep sticking his nose in everywhere? 139 00:09:22,979 --> 00:09:26,148 He even fucking saw Euijeong's face just now. 140 00:09:27,066 --> 00:09:30,194 Shouldn't we keep that crazy bastard on a leash or something? 141 00:09:32,154 --> 00:09:35,241 If that bastard Hwang Mingoo 142 00:09:35,324 --> 00:09:37,285 arrests Jung Gicheul before we do, 143 00:09:38,369 --> 00:09:40,997 all the work we've done will go down the drain. 144 00:09:41,747 --> 00:09:44,542 We'll all be fucking screwed! Do you get it? 145 00:09:45,167 --> 00:09:47,044 Let's get it together. 146 00:09:49,880 --> 00:09:53,092 Doesn't it seem like Hwang Mingoo heard from Jaegeon Group 147 00:09:53,676 --> 00:09:55,845 about Jung Gicheul's drug trafficking? 148 00:09:55,928 --> 00:09:56,929 Yes. 149 00:09:57,054 --> 00:10:00,266 He's such a pain in the ass. 150 00:10:02,977 --> 00:10:04,562 Hello, sir. 151 00:10:04,645 --> 00:10:06,314 It's about Detective Hwang Mingoo. 152 00:10:06,397 --> 00:10:07,398 Yes, sir. 153 00:10:07,481 --> 00:10:09,859 He keeps getting in the way of our work. 154 00:10:11,319 --> 00:10:13,988 How may I help you with that, sir? 155 00:10:14,071 --> 00:10:17,241 Keep me updated with his activities every day. 156 00:10:17,325 --> 00:10:21,495 Also, tell him to take it easy. Eh? 157 00:10:21,579 --> 00:10:23,205 Okay? 158 00:10:23,706 --> 00:10:24,999 Yes, sir. 159 00:10:25,082 --> 00:10:26,626 I'll keep you updated. Bye. 160 00:10:36,510 --> 00:10:37,720 Everyone's here early. 161 00:10:42,183 --> 00:10:45,311 This is Seungho's girlfriend, Ms. Lee Haeryun. 162 00:10:46,187 --> 00:10:49,398 And this is my girlfriend, Ms. Yu Euijeong. 163 00:10:49,482 --> 00:10:50,816 Nice to meet you. 164 00:10:58,074 --> 00:10:59,283 We've met before, right? 165 00:11:01,369 --> 00:11:02,411 Nice to meet you. 166 00:11:04,038 --> 00:11:06,082 I heard you two went to the same school. 167 00:11:06,165 --> 00:11:07,291 Please sit down. 168 00:11:09,794 --> 00:11:11,170 I heard you were a cop. 169 00:11:12,380 --> 00:11:13,714 So are you a corrupt cop? 170 00:11:19,970 --> 00:11:22,098 Just kidding. 171 00:11:23,182 --> 00:11:25,768 I heard you even shot a gun to save Mr. Jung's life. 172 00:11:26,644 --> 00:11:27,895 You must really love him. 173 00:11:29,772 --> 00:11:31,565 Haeryun, what do you do for work? 174 00:11:31,649 --> 00:11:33,484 It's not rude to ask, right? 175 00:11:34,985 --> 00:11:36,320 I make drugs. 176 00:11:43,327 --> 00:11:46,247 I'm just kidding. 177 00:11:49,667 --> 00:11:50,876 Did you believe that? 178 00:11:51,419 --> 00:11:52,795 But you're a cop. 179 00:11:52,878 --> 00:11:53,879 That's so adorable. 180 00:11:54,296 --> 00:11:56,340 Haeryun's father is Korean-Chinese. 181 00:11:56,424 --> 00:11:57,633 And we're pretty close. 182 00:11:57,717 --> 00:12:00,428 He's looking to invest in culinary businesses in Seoul. 183 00:12:00,511 --> 00:12:02,430 They're Korean-Chinese. I see. 184 00:12:02,513 --> 00:12:03,514 Where in China? 185 00:12:05,015 --> 00:12:06,600 Beijing. 186 00:12:06,684 --> 00:12:10,604 Haeryun is helping her father with finance. 187 00:12:10,980 --> 00:12:12,231 And in long term, 188 00:12:12,314 --> 00:12:14,692 she's hoping to invest in real estate in Korea. 189 00:12:14,775 --> 00:12:15,776 He's right. 190 00:12:16,610 --> 00:12:19,655 Money is all I have. 191 00:12:20,197 --> 00:12:22,616 It must be nice to be rich. 192 00:12:24,827 --> 00:12:26,871 You two must be so in love. 193 00:12:26,954 --> 00:12:30,708 It's not easy to get back together after going out in high school. 194 00:12:34,086 --> 00:12:36,547 The first time must've left a really strong impression. 195 00:12:43,053 --> 00:12:44,054 Wasn't that funny? 196 00:12:46,807 --> 00:12:48,017 You're a tough crowd. 197 00:12:48,809 --> 00:12:50,060 I guess it's a cop thing. 198 00:12:56,358 --> 00:12:58,736 I guess it's because you work in a family business. 199 00:12:58,819 --> 00:13:00,029 She's really funny. 200 00:13:02,782 --> 00:13:04,909 So are you two in a relationship now? 201 00:13:09,413 --> 00:13:11,957 Well, we are... 202 00:13:12,041 --> 00:13:14,710 In terms of business, 203 00:13:14,794 --> 00:13:16,837 -we're deeply... -I like him a lot. 204 00:13:27,056 --> 00:13:28,224 How about you, Seungho? 205 00:13:36,398 --> 00:13:38,484 Don't say it out loud. It's cheesy. 206 00:13:41,028 --> 00:13:42,238 What about you, Euijeong? 207 00:13:44,114 --> 00:13:45,950 Is it okay for you to date Mr. Jung? 208 00:13:46,033 --> 00:13:47,910 -You're a cop. -Why not? 209 00:13:49,662 --> 00:13:51,705 You know what Mr. Jung does. 210 00:13:53,165 --> 00:13:54,583 Don't you get judged for it? 211 00:13:55,417 --> 00:13:56,418 What do you mean? 212 00:13:58,712 --> 00:14:00,589 Whatever Gicheul does 213 00:14:02,299 --> 00:14:05,386 or has been doing doesn't matter to me. 214 00:14:06,136 --> 00:14:07,888 He promised he'd change. 215 00:14:10,724 --> 00:14:11,976 And I believe that. 216 00:14:19,650 --> 00:14:21,402 This is fun. 217 00:14:21,735 --> 00:14:22,987 But I have to go. 218 00:14:23,529 --> 00:14:25,531 Watching what I say isn't really my thing. 219 00:14:26,574 --> 00:14:28,367 How about we go and get a drink? 220 00:14:30,744 --> 00:14:32,329 This was fun, Euijeong. 221 00:14:46,051 --> 00:14:48,470 I'm actually not interested in real estate. 222 00:14:52,433 --> 00:14:54,560 In my grandfather's motherland, 223 00:14:55,978 --> 00:14:58,022 I want to study, work, 224 00:14:59,690 --> 00:15:02,860 date, and be successful. 225 00:15:04,153 --> 00:15:05,863 Like regular Koreans. 226 00:15:09,325 --> 00:15:10,576 That's all I want. 227 00:15:12,703 --> 00:15:13,746 And hopefully with you. 228 00:15:29,428 --> 00:15:30,429 Hello. 229 00:15:31,138 --> 00:15:32,181 How much for an apple? 230 00:15:32,264 --> 00:15:34,016 Three thousand won for five. 231 00:15:35,935 --> 00:15:37,353 I want this one. 232 00:15:37,436 --> 00:15:39,563 I like the red color better. 233 00:15:39,647 --> 00:15:41,482 We'll take five red apples. 234 00:15:42,232 --> 00:15:45,235 In China, people love to receive apples as gifts. 235 00:15:46,403 --> 00:15:47,404 Why? 236 00:15:47,488 --> 00:15:51,033 Because they're the symbol of peace. 237 00:15:55,913 --> 00:15:57,665 Here you are. 238 00:15:57,748 --> 00:16:01,502 Remember when Mr. Jung gave me a watch 239 00:16:01,585 --> 00:16:03,170 when I first arrived in Korea? 240 00:16:03,253 --> 00:16:05,255 In China, we never give watches as gifts. 241 00:16:08,008 --> 00:16:11,220 It means you'll die when it stops. 242 00:16:21,814 --> 00:16:22,815 Is it good? 243 00:16:24,525 --> 00:16:26,944 It's so good. Thank you. 244 00:16:31,782 --> 00:16:32,783 I'm sorry. 245 00:16:33,951 --> 00:16:35,119 What? 246 00:16:35,202 --> 00:16:37,079 About Lee Haeryun. 247 00:16:37,162 --> 00:16:38,288 It was so rude of her. 248 00:16:40,708 --> 00:16:41,709 It's okay. 249 00:16:42,251 --> 00:16:43,335 I understand. 250 00:16:44,503 --> 00:16:46,380 But we won't have to see her again. 251 00:16:49,383 --> 00:16:50,384 What do you mean? 252 00:16:51,051 --> 00:16:52,511 You saw the investment pitch. 253 00:16:54,680 --> 00:16:57,975 From now on, I'll only introduce you to good people. 254 00:17:05,733 --> 00:17:07,067 I promised I would change, 255 00:17:08,193 --> 00:17:09,445 and I intend to keep it. 256 00:17:39,975 --> 00:17:40,976 Haeryun. 257 00:17:42,186 --> 00:17:45,689 I'd like to see you for a long time. 258 00:17:46,899 --> 00:17:48,317 So to do that, 259 00:17:49,943 --> 00:17:53,238 how about we keep a little distance between us? 260 00:17:53,947 --> 00:17:55,074 For now, at least. 261 00:17:55,699 --> 00:17:56,909 Distance? 262 00:17:58,994 --> 00:17:59,995 Like this much? 263 00:18:02,372 --> 00:18:03,373 Or... 264 00:18:04,208 --> 00:18:05,250 this much? 265 00:18:09,922 --> 00:18:12,382 All right. We do have to see each other for a long time. 266 00:18:17,971 --> 00:18:19,932 I'm going to live in Korea from now on. 267 00:18:24,394 --> 00:18:25,813 I got my father's permission, too. 268 00:18:29,483 --> 00:18:30,484 Where did you get this? 269 00:18:30,567 --> 00:18:31,693 RESIDENT REGISTRATION CARD 270 00:18:31,777 --> 00:18:34,363 From now on, I'm not Korean-Chinese Lee Haeryun. 271 00:18:34,446 --> 00:18:36,198 I'm Korean Lee Sunyoung. 272 00:18:40,410 --> 00:18:41,537 What are you thinking? 273 00:18:47,084 --> 00:18:49,545 Whenever you're with me, you seem distracted. 274 00:18:52,047 --> 00:18:53,048 I do? 275 00:18:53,132 --> 00:18:54,133 Yes. 276 00:18:57,219 --> 00:18:58,428 Do you think about work? 277 00:18:59,263 --> 00:19:00,264 Or... 278 00:19:02,224 --> 00:19:03,392 someone else? 279 00:19:07,521 --> 00:19:08,814 I'm not sure about that. 280 00:19:10,983 --> 00:19:13,360 Couldn't it be that I'm bad at expressing feelings? 281 00:19:16,363 --> 00:19:17,781 Do you even have feelings for me? 282 00:19:19,241 --> 00:19:20,242 Oh. 283 00:19:21,285 --> 00:19:22,828 If you haven't felt them, 284 00:19:22,911 --> 00:19:25,330 it means I'm really bad at expressing them. 285 00:19:28,417 --> 00:19:30,085 Seungho, when you're with me, 286 00:19:31,879 --> 00:19:33,714 I want your undivided attention. 287 00:19:35,799 --> 00:19:36,884 You know... 288 00:19:40,137 --> 00:19:43,223 I like you a lot. 289 00:19:53,984 --> 00:19:55,861 Am I getting your attention now? 290 00:20:00,574 --> 00:20:03,660 This is just all so confusing to me. 291 00:20:04,578 --> 00:20:05,579 What is? 292 00:20:09,249 --> 00:20:10,334 It's just... 293 00:20:11,210 --> 00:20:12,711 I think 294 00:20:13,879 --> 00:20:15,047 I might like you 295 00:20:16,924 --> 00:20:18,508 even more than I thought... 296 00:20:21,011 --> 00:20:22,346 from now on. 297 00:20:38,320 --> 00:20:39,613 Hey, sit down. 298 00:20:39,738 --> 00:20:40,781 Come on. Sit. 299 00:20:41,531 --> 00:20:44,952 Let's put the puzzle pieces together. 300 00:20:45,535 --> 00:20:47,663 Manager Cho, Yankees, 301 00:20:48,121 --> 00:20:50,332 Mr. Cheon, Gangnam Union. 302 00:20:50,707 --> 00:20:53,001 -What do they have in common? -What? 303 00:20:53,085 --> 00:20:54,086 It's drugs. 304 00:20:54,795 --> 00:20:55,796 Oh. 305 00:20:56,296 --> 00:20:58,882 I'm so glad you're here. 306 00:20:59,299 --> 00:21:03,679 I mean, you should know the big names 307 00:21:03,762 --> 00:21:05,889 in the drug trade better than I would. 308 00:21:06,682 --> 00:21:07,683 You're right. 309 00:21:09,935 --> 00:21:10,978 Right? 310 00:21:11,061 --> 00:21:13,522 Let's fucking write down all their names! 311 00:21:13,605 --> 00:21:14,773 Whatever comes to mind. 312 00:21:14,856 --> 00:21:17,567 Just try to squeeze all the names out of your memories. 313 00:21:17,651 --> 00:21:19,945 -Yes, sir! -We have to fucking find Manager Cho. 314 00:21:20,028 --> 00:21:22,114 -Yes, sir! -All right. 315 00:21:22,197 --> 00:21:25,409 Write down everything about people who make, sell, and buy drugs. 316 00:21:25,492 --> 00:21:26,868 Their names, nicknames, 317 00:21:26,952 --> 00:21:28,870 addresses, and even family relations. 318 00:21:28,954 --> 00:21:30,372 - Okay? - Yes, sir! 319 00:21:30,455 --> 00:21:32,916 - Every fucking thing, okay? - Yes, sir! 320 00:21:33,917 --> 00:21:35,752 These names are dope. 321 00:21:35,836 --> 00:21:38,672 "Gullebang Bridge." Fuck. "Godori." 322 00:21:39,381 --> 00:21:40,590 Meth Park. 323 00:21:41,216 --> 00:21:42,718 You forgot Meth Park. 324 00:21:43,260 --> 00:21:44,553 -Mr. Meth Park. -Right! 325 00:21:45,971 --> 00:21:47,472 -Meth Park? -There's a saying 326 00:21:47,556 --> 00:21:49,850 that all drugs in Gangnam 327 00:21:49,933 --> 00:21:52,853 go to Meth Park before they go to customers. 328 00:21:52,936 --> 00:21:54,146 That's how famous he is. 329 00:21:54,229 --> 00:21:57,190 I'm sure even Yankees can't sell the stuff 330 00:21:57,274 --> 00:21:58,525 without his verification. 331 00:21:58,608 --> 00:22:02,696 So this guy named Meth Park must be meeting with Yankees, right? 332 00:22:02,779 --> 00:22:04,114 That's right. 333 00:22:04,197 --> 00:22:05,449 So what are you doing? 334 00:22:05,532 --> 00:22:08,118 -What? -Call Meth Park! 335 00:22:08,869 --> 00:22:10,954 -Call him! -Come on. 336 00:22:11,580 --> 00:22:12,789 Call him now. 337 00:22:13,749 --> 00:22:15,917 Hi. It's me, Dodgers. 338 00:22:16,585 --> 00:22:20,630 I got 10 packs of imported snacks. 339 00:22:20,714 --> 00:22:23,050 Would you be interested in trying some? 340 00:22:23,842 --> 00:22:26,970 They taste absolutely amazing. 341 00:22:27,596 --> 00:22:29,056 Page me if you're interested. 342 00:22:31,141 --> 00:22:32,225 Are you done? 343 00:22:32,309 --> 00:22:34,770 Mingoo, can I call my girlfriend? 344 00:22:36,855 --> 00:22:39,900 Hey, keep him locked up until Meth Park contacts us. 345 00:22:39,983 --> 00:22:41,651 Yes, sir. Get up. 346 00:22:49,284 --> 00:22:50,369 Kwon Seungho. 347 00:22:50,452 --> 00:22:51,453 Yes, sir? 348 00:22:51,536 --> 00:22:54,539 How was the date with Lee Haeryun? Good? 349 00:22:54,623 --> 00:22:56,458 You bastard. You got laid, right? 350 00:22:56,541 --> 00:22:57,667 He totally got laid. 351 00:22:58,502 --> 00:23:00,879 This is why I wanted to go. 352 00:23:01,421 --> 00:23:02,756 Let's eat. 353 00:23:05,467 --> 00:23:06,468 Have a seat. 354 00:23:07,135 --> 00:23:09,554 The Chinese and Japanese issues have been solved. 355 00:23:09,638 --> 00:23:11,390 So let's drink to that. 356 00:23:15,811 --> 00:23:18,146 Fuck, I used to be pretty popular too. 357 00:23:19,314 --> 00:23:21,108 You did? 358 00:23:21,191 --> 00:23:22,192 Be careful. 359 00:23:22,776 --> 00:23:24,736 Knock her up, and you'll end up like me. 360 00:23:34,830 --> 00:23:37,833 I'll tell you about how things work, so listen carefully. 361 00:23:38,792 --> 00:23:41,211 There's a place called Jinpo Port in Jeolla Province. 362 00:23:41,294 --> 00:23:43,964 We sail out from there, get the stuff, 363 00:23:44,047 --> 00:23:45,465 go directly to Pohang, 364 00:23:45,549 --> 00:23:48,301 and hand the stuff to one of our men. 365 00:23:48,385 --> 00:23:51,638 Half of the money we make from this goes to our company, 366 00:23:51,721 --> 00:23:53,473 and we share the rest. 367 00:23:54,057 --> 00:23:56,893 Back then, Boss took 40% while Jungbae and I took 30. 368 00:23:56,977 --> 00:23:58,562 But now there are four of us... 369 00:23:59,896 --> 00:24:01,064 How should we split it? 370 00:24:01,815 --> 00:24:03,358 You and I will take 30%. 371 00:24:03,442 --> 00:24:05,610 And the other two will take 20%. 372 00:24:07,070 --> 00:24:08,280 You heard him. 373 00:24:09,281 --> 00:24:12,242 Wait. That means you're taking 10% less. 374 00:24:13,785 --> 00:24:16,163 Seungho contributes the most, so he deserves it. 375 00:24:17,247 --> 00:24:18,415 Thank you. 376 00:24:21,710 --> 00:24:22,794 What the... 377 00:24:24,463 --> 00:24:27,007 So who's our man in Pohang? 378 00:24:27,090 --> 00:24:31,094 A guy we know. He captains a cargo ship that goes between Korea and Japan. 379 00:24:31,511 --> 00:24:33,472 When's the Chinese sending the stuff? 380 00:24:33,847 --> 00:24:35,432 They said soon, 381 00:24:35,515 --> 00:24:36,933 and they'll let me know. 382 00:24:41,313 --> 00:24:42,314 Right, Chief Seo. 383 00:24:43,690 --> 00:24:45,025 Remember Hwang Mingoo? 384 00:24:45,484 --> 00:24:46,485 Yes, sir. 385 00:24:46,568 --> 00:24:48,945 What about him? Is he after us again? 386 00:24:51,281 --> 00:24:52,866 We might need to get rid of him. 387 00:24:53,492 --> 00:24:55,076 That fucking pig. 388 00:24:57,996 --> 00:24:59,164 I'll keep that in mind. 389 00:25:13,345 --> 00:25:14,346 Hey, mister. 390 00:25:14,763 --> 00:25:15,764 Hi, LA. 391 00:25:15,847 --> 00:25:18,934 Are you kidding me, you punk? 392 00:25:19,017 --> 00:25:20,143 You think 393 00:25:21,269 --> 00:25:24,147 I'm here for some peanuts? 394 00:25:24,397 --> 00:25:28,151 Hi, LA. 395 00:25:29,819 --> 00:25:31,530 It's Dodgers. 396 00:25:31,613 --> 00:25:34,616 "Po-tay-to, po-tah-to." 397 00:25:34,699 --> 00:25:36,618 Same fucking English. 398 00:25:37,994 --> 00:25:41,581 So where are these imported snacks from? 399 00:25:42,707 --> 00:25:44,626 Come on, mister. 400 00:25:44,709 --> 00:25:46,127 You weirdo. 401 00:25:46,211 --> 00:25:47,963 You know I like you, right? 402 00:25:50,173 --> 00:25:53,927 Hey, get off me. Now! 403 00:25:54,511 --> 00:25:55,971 You crazy bastard. 404 00:25:56,054 --> 00:25:58,223 You're fucking high, aren't you? 405 00:25:58,306 --> 00:26:00,058 You're the one who's fucking high. 406 00:26:01,685 --> 00:26:02,769 Who are you? 407 00:26:03,270 --> 00:26:06,147 Me? I'm a junkie hunter 408 00:26:06,231 --> 00:26:07,566 who came to catch a junkie. 409 00:26:07,649 --> 00:26:10,068 PARK JAEMAN 410 00:26:10,151 --> 00:26:12,571 CRIMINAL RECORD 411 00:26:12,654 --> 00:26:17,701 Man, you're older than I thought. 412 00:26:18,243 --> 00:26:20,120 Sorry I was so rude earlier. 413 00:26:20,203 --> 00:26:21,997 It was so dark 414 00:26:22,080 --> 00:26:24,207 I didn't recognize you, sir. 415 00:26:24,291 --> 00:26:25,709 Please, have a smoke. 416 00:26:25,792 --> 00:26:26,835 I apologize. 417 00:26:27,335 --> 00:26:29,546 I'm usually not like this. 418 00:26:29,629 --> 00:26:30,922 I know I shouldn't, 419 00:26:31,006 --> 00:26:35,260 but its happens sometimes since I deal with so many people. 420 00:26:36,344 --> 00:26:38,513 Don't call me "Sir." I hate that. 421 00:26:39,931 --> 00:26:43,101 Both my son and daughter-in-law are cops. 422 00:26:43,184 --> 00:26:44,728 If that's the case, 423 00:26:44,811 --> 00:26:47,689 then my son is a fucking Olympic gold medalist. 424 00:26:48,565 --> 00:26:50,984 You junkies lie all the time. 425 00:26:52,319 --> 00:26:55,196 I don't know where Yankees is. 426 00:26:56,031 --> 00:26:57,032 Okay. 427 00:26:57,532 --> 00:26:58,533 Then, sir... 428 00:27:02,746 --> 00:27:04,831 Who is cooking Gangnam Crystal? 429 00:27:04,914 --> 00:27:07,083 I thought you were after Yankees. 430 00:27:07,167 --> 00:27:09,794 I don't care about that fucking prick. 431 00:27:10,378 --> 00:27:12,964 I want to catch who's in charge. 432 00:27:13,048 --> 00:27:14,049 Jung Gicheul. 433 00:27:16,551 --> 00:27:19,596 Junkies don't work with thugs. 434 00:27:19,679 --> 00:27:21,640 I guess you didn't know that... 435 00:27:23,391 --> 00:27:24,851 like a fucking prick. 436 00:27:34,402 --> 00:27:37,030 I love it. 437 00:27:37,113 --> 00:27:39,908 You've got guts. Ha! 438 00:27:40,575 --> 00:27:42,994 Very charming. 439 00:27:43,912 --> 00:27:47,957 This is why I call you "Sir." 440 00:27:50,502 --> 00:27:51,503 Sir. 441 00:27:52,671 --> 00:27:54,964 How about we stay close friends? 442 00:27:57,884 --> 00:28:00,136 Good things might happen. 443 00:28:01,930 --> 00:28:03,139 Business-wise, you know. 444 00:28:10,105 --> 00:28:11,106 Okay? 445 00:28:18,321 --> 00:28:20,907 I got a call from Mr. Lee. 446 00:28:20,990 --> 00:28:23,702 Hwang Mingoo caught a junkie last night and questioned him. 447 00:28:23,785 --> 00:28:25,203 And his name is Park Jaeman. 448 00:28:26,371 --> 00:28:30,250 Does this mean that bastard Hwang Mingoo is getting in on the drug trade? 449 00:28:32,711 --> 00:28:33,795 Hang on. 450 00:28:35,046 --> 00:28:36,297 What was his name again? 451 00:28:36,381 --> 00:28:37,549 Park... 452 00:28:38,508 --> 00:28:39,509 "Park Jaeman." 453 00:28:42,679 --> 00:28:43,722 Do you know him? 454 00:28:45,640 --> 00:28:47,308 Detective Park's father's name 455 00:28:48,017 --> 00:28:49,227 is Park Jaeman. 456 00:28:50,895 --> 00:28:53,314 Let's not tell Detective Park about this. 457 00:29:10,790 --> 00:29:11,791 Sir. 458 00:29:13,418 --> 00:29:15,712 Why did you go to Gangnam Police Station? 459 00:29:16,629 --> 00:29:18,465 I was caught and taken there. 460 00:29:18,548 --> 00:29:20,258 I didn't go there willingly. 461 00:29:20,800 --> 00:29:22,260 How did you get freed? 462 00:29:23,803 --> 00:29:27,640 They wanted to know about someone else, not me. 463 00:29:28,892 --> 00:29:31,811 I didn't say anything, so what can they do about it? 464 00:29:33,354 --> 00:29:36,649 Did the detective there say anything else? 465 00:29:38,735 --> 00:29:43,907 Sir, I'd like to ask you a favor. 466 00:29:44,324 --> 00:29:46,993 That detective who took you in, Hwang Mingoo. 467 00:29:47,994 --> 00:29:49,454 Please never meet him again. 468 00:29:49,996 --> 00:29:53,291 Even if you're forced to, don't tell him anything. 469 00:29:53,374 --> 00:29:55,710 Especially about Junmo and his wife. 470 00:30:03,384 --> 00:30:04,594 I would appreciate that. 471 00:30:09,432 --> 00:30:15,605 DAEJI INN 472 00:30:44,467 --> 00:30:45,718 Hey, Dohyung. 473 00:30:46,845 --> 00:30:48,137 Yankees? 474 00:30:49,764 --> 00:30:51,808 He fell off the face of the Earth long ago. 475 00:30:52,350 --> 00:30:54,853 Some say he stowed away on a boat to China. 476 00:30:55,311 --> 00:30:57,021 And some say he got stabbed to death 477 00:30:57,105 --> 00:30:59,774 after getting involved in some murder case. 478 00:30:59,858 --> 00:31:01,901 Are you sure you know nothing? 479 00:31:01,985 --> 00:31:04,028 You know I've never lied to you. 480 00:31:04,112 --> 00:31:05,947 You even helped me get clean, 481 00:31:06,030 --> 00:31:08,324 so I could live like a decent human being. 482 00:31:08,408 --> 00:31:10,910 Where did you hear about the murder case? 483 00:31:13,621 --> 00:31:17,792 Hey, that hurts! 484 00:31:18,418 --> 00:31:19,419 Wendy. 485 00:31:22,171 --> 00:31:24,883 That's Yankees' girlfriend's name. 486 00:31:25,508 --> 00:31:27,677 Apparently he told Wendy 487 00:31:27,760 --> 00:31:30,847 he got involved in a murder case, so he had to score big and leave. 488 00:31:32,640 --> 00:31:33,975 Where is she now? 489 00:32:14,682 --> 00:32:16,684 Let go of me! 490 00:32:16,768 --> 00:32:17,769 I'm with the police. 491 00:32:20,939 --> 00:32:22,690 If you tell me where Yankees is, 492 00:32:22,774 --> 00:32:24,484 you won't be charged for making drugs. 493 00:32:25,568 --> 00:32:27,987 I'm the one who wants to find him first, 494 00:32:28,613 --> 00:32:30,490 so please tell me when you find him. 495 00:32:32,450 --> 00:32:35,078 That bastard ran away with all the fucking money we made. 496 00:32:37,246 --> 00:32:39,165 Do you know Manager Cho? 497 00:32:39,707 --> 00:32:41,793 I know that motherfucker. 498 00:32:42,669 --> 00:32:44,837 We raked in quite some cash with his stuff. 499 00:32:45,505 --> 00:32:47,173 But after he kicked the bucket, 500 00:32:47,256 --> 00:32:48,466 I've had to do this bullshit. 501 00:32:49,050 --> 00:32:50,301 Did you know? 502 00:32:50,385 --> 00:32:51,427 Know what? 503 00:32:51,511 --> 00:32:54,013 That Manager Cho died or about the Gangnam Union? 504 00:32:54,681 --> 00:32:56,891 That name's so damn corny. 505 00:32:57,183 --> 00:32:58,893 Just tell them everything you know. 506 00:32:59,644 --> 00:33:01,437 You just have to go tell the police 507 00:33:01,521 --> 00:33:03,898 that this is the man 508 00:33:03,982 --> 00:33:05,149 who killed Manager Cho. 509 00:33:06,776 --> 00:33:12,156 What if I get fucked after getting mixed up in this case? 510 00:33:13,032 --> 00:33:15,910 You don't seem to be in a very good situation here either. 511 00:33:15,994 --> 00:33:17,453 I'm not talking about prison. 512 00:33:18,746 --> 00:33:20,248 I mean like a mental hospital. 513 00:33:22,291 --> 00:33:24,419 I don't want to give birth in prison either. 514 00:33:25,503 --> 00:33:27,213 I guess a hospital might be better. 515 00:33:31,009 --> 00:33:32,719 A mental hospital is a hospital, too. 516 00:33:43,062 --> 00:33:45,815 MURDER DEFENDANT: SEO JONGRYEOL 517 00:33:47,066 --> 00:33:49,068 You have to keep your promise, okay? 518 00:33:49,902 --> 00:33:53,239 You cops always lie, so I can't trust you. 519 00:33:59,287 --> 00:34:02,749 If this goes well, I'll send you there instead of a mental hospital. 520 00:34:02,832 --> 00:34:03,833 WOMEN'S HOUSE 521 00:34:03,916 --> 00:34:07,045 It will be easier there to make a fresh start. 522 00:34:10,590 --> 00:34:11,966 And please get clean. 523 00:34:12,050 --> 00:34:13,468 For your child's sake. 524 00:34:15,720 --> 00:34:18,723 If things go to plan, they'll put you in jail. 525 00:34:18,806 --> 00:34:20,600 The prosecution already knows about this, 526 00:34:21,517 --> 00:34:24,979 so I'll get you out when you're sent to them. 527 00:34:25,104 --> 00:34:27,732 Okay. 528 00:34:28,149 --> 00:34:30,651 My life's been ruined anyway. 529 00:34:30,735 --> 00:34:32,278 So I guess I'll trust you. 530 00:34:33,279 --> 00:34:34,655 I'll get going, then. 531 00:34:36,199 --> 00:34:37,200 I need to loosen up. 532 00:34:45,458 --> 00:34:49,921 GANGNAM POLICE STATION 533 00:34:56,052 --> 00:34:57,303 - Mingoo. - Hey, Dodgers. 534 00:34:57,386 --> 00:34:59,180 -But you promised... -We have a guest. 535 00:35:01,599 --> 00:35:02,683 Wendy. 536 00:35:03,101 --> 00:35:05,770 Mingoo, this is Yankees' girlfriend. 537 00:35:05,853 --> 00:35:07,480 Look at this fucking idiot. 538 00:35:07,563 --> 00:35:09,315 Long time no see, Dodgers. 539 00:35:10,817 --> 00:35:13,027 I heard someone was sucking the cops' dicks. 540 00:35:13,152 --> 00:35:14,862 So it was you. 541 00:35:14,946 --> 00:35:17,240 With all of you here, it's a total mess. 542 00:35:17,323 --> 00:35:20,284 Fuck, is this a junkie reunion or what? 543 00:35:21,828 --> 00:35:24,831 Hey, Wendy. 544 00:35:26,541 --> 00:35:29,293 Why the hell do you all have names like that? 545 00:35:29,794 --> 00:35:34,423 I heard you were looking for that motherfucker Yankees. 546 00:35:34,507 --> 00:35:36,050 That's right. 547 00:35:36,134 --> 00:35:38,886 If you heard I was looking for Yankees, 548 00:35:39,720 --> 00:35:42,932 you must know what information I need. 549 00:35:43,015 --> 00:35:45,309 I know. That's why I'm here. 550 00:35:45,393 --> 00:35:46,644 Okay, Wendy. 551 00:35:47,728 --> 00:35:50,064 What's the thing you think I want to know? 552 00:35:50,148 --> 00:35:52,733 You want to know who killed Manager Cho. 553 00:35:53,067 --> 00:35:54,152 Oh! 554 00:35:55,236 --> 00:35:58,197 You're good. 555 00:36:00,449 --> 00:36:01,534 But you see, 556 00:36:03,578 --> 00:36:05,621 what I have right now is so juicy 557 00:36:05,705 --> 00:36:08,124 that it's luring so many fucking flies. 558 00:36:09,500 --> 00:36:11,419 So why should I believe 559 00:36:11,502 --> 00:36:13,254 your fucking lie 560 00:36:13,713 --> 00:36:16,257 when you showed up at such a convenient moment? 561 00:36:16,340 --> 00:36:18,217 If you can't trust me, don't. 562 00:36:25,016 --> 00:36:26,225 Let me use your lighter. 563 00:36:28,811 --> 00:36:31,564 What do I do with this cutie? Hmm? 564 00:36:32,481 --> 00:36:34,650 After the God damn civilian government came in, 565 00:36:34,734 --> 00:36:37,612 these fucking Gen X kids have no respect for the police. 566 00:36:37,695 --> 00:36:39,071 God damn it, do I need to 567 00:36:40,156 --> 00:36:41,490 beat some sense into you? Huh? 568 00:36:45,620 --> 00:36:46,621 What's this? 569 00:36:47,413 --> 00:36:48,623 This jacket. 570 00:36:49,040 --> 00:36:51,918 It's what Yankees was wearing on the day Manager Cho died. 571 00:36:53,211 --> 00:36:54,670 You see the blood stain here? 572 00:36:56,881 --> 00:37:00,968 He got this when Manager Cho beat him to a damn pulp. 573 00:37:01,510 --> 00:37:04,096 And since he was beaten to a damn pulp, 574 00:37:04,889 --> 00:37:07,683 Gangnam Union offed Cho because they back Yankees. 575 00:37:07,767 --> 00:37:08,768 I know. 576 00:37:08,851 --> 00:37:11,229 I know that, too. 577 00:37:11,312 --> 00:37:12,980 But there's no evidence. 578 00:37:13,773 --> 00:37:16,150 Either bring me evidence or Yankees. 579 00:37:16,234 --> 00:37:17,735 Not this fucking bullshit. 580 00:37:21,447 --> 00:37:22,657 Seo Jongryeol. 581 00:37:26,327 --> 00:37:27,453 How do you know him? 582 00:37:29,705 --> 00:37:33,042 Yankees said Seo Jongryeol killed Manager Cho. 583 00:37:34,168 --> 00:37:36,170 And he's committed murder before. 584 00:37:36,254 --> 00:37:37,838 What the fuck? 585 00:37:38,464 --> 00:37:41,175 This is getting fucking interesting. 586 00:37:46,931 --> 00:37:48,266 -Hey. -Stay away from me. 587 00:37:50,559 --> 00:37:52,353 Why are you being cooperative? 588 00:37:53,896 --> 00:37:55,147 Including that idiot, 589 00:37:56,315 --> 00:37:59,110 everyone is looking for that asshole Yankees now. 590 00:37:59,193 --> 00:38:02,029 But they can't find him, so now they're all coming to me. 591 00:38:03,447 --> 00:38:05,700 I heard you were looking for me, too. 592 00:38:05,783 --> 00:38:07,868 Stop that, you fucking bitch. 593 00:38:08,577 --> 00:38:11,539 What if those thugs are looking for me, too? 594 00:38:11,622 --> 00:38:14,250 I don't want to end up like Manager Cho. 595 00:38:15,584 --> 00:38:17,044 And I'm sick of this life too. 596 00:38:23,509 --> 00:38:25,553 -What's this? -That's ice. 597 00:38:26,846 --> 00:38:30,266 That bastard Yankees left only these small potatoes. 598 00:38:31,851 --> 00:38:33,060 Why are you smelling them? 599 00:38:33,144 --> 00:38:34,145 As if you know how. 600 00:38:34,645 --> 00:38:36,689 Hey, do these belong to Yankees? 601 00:38:39,275 --> 00:38:41,193 How should I know? 602 00:38:41,277 --> 00:38:43,446 Drugs are drugs. 603 00:38:44,405 --> 00:38:45,614 Mingoo. 604 00:38:46,949 --> 00:38:48,701 For being in possession of these, 605 00:38:49,201 --> 00:38:51,037 put me in jail until this case is over. 606 00:38:51,746 --> 00:38:54,123 And with a little pocket money. 607 00:38:55,458 --> 00:38:57,084 What the hell... 608 00:38:57,168 --> 00:38:58,836 As a thank you, you know. 609 00:38:58,919 --> 00:39:01,922 You had this all planned out, didn't you? 610 00:39:02,256 --> 00:39:05,343 I think they call it a reward for a crime tip 611 00:39:05,843 --> 00:39:07,386 or whatever. 612 00:39:09,430 --> 00:39:11,098 And as you can see, I'm pregnant. 613 00:39:13,642 --> 00:39:17,521 I don't want to get mixed up in this case, Mingoo. 614 00:39:22,276 --> 00:39:24,236 Do you promise to testify later? 615 00:39:37,208 --> 00:39:38,751 Hey, you fucking thugs. 616 00:39:38,834 --> 00:39:41,212 Are you marching off to make trouble again? 617 00:39:42,463 --> 00:39:44,215 Didn't I tell you to maintain class... 618 00:39:44,298 --> 00:39:46,842 Here's the government's God damn class, you fucker. 619 00:39:46,926 --> 00:39:48,219 -You motherfucker... -What? 620 00:39:48,302 --> 00:39:51,347 Hey, blind man. You're coming with us. 621 00:39:51,889 --> 00:39:52,890 Cuff him. 622 00:39:52,973 --> 00:39:54,725 You're dead now, motherfucker. 623 00:39:54,809 --> 00:39:56,352 Wait. 624 00:39:56,977 --> 00:39:58,229 What's this about? 625 00:39:58,312 --> 00:40:01,774 Goodness, haven't you been beaten enough? Hmm? 626 00:40:02,691 --> 00:40:04,819 Wait your turn. You're next. 627 00:40:08,656 --> 00:40:11,784 Enough with the tough guy act. 628 00:40:12,410 --> 00:40:13,619 You fucking... 629 00:40:14,286 --> 00:40:17,957 You're under arrest for the murder of drug dealer Manager Cho. 630 00:40:18,040 --> 00:40:22,128 You can remain silent or do whatever the fuck you like. 631 00:40:22,503 --> 00:40:24,004 Just know you're fucked now. 632 00:40:24,547 --> 00:40:25,548 Take him away. 633 00:40:28,259 --> 00:40:29,927 Jung Gicheul. 634 00:40:30,010 --> 00:40:33,556 It's so fucking weird you weren't caught, so I won't stop digging. 635 00:40:34,348 --> 00:40:37,643 I told you what you should do if you wanted to live a quiet life. 636 00:40:37,726 --> 00:40:38,727 Remember? 637 00:40:39,854 --> 00:40:41,105 You don't have much time. 638 00:40:42,565 --> 00:40:43,566 I'll see you around. 639 00:40:45,109 --> 00:40:46,277 That fucking... 640 00:40:46,360 --> 00:40:47,445 Let's go. 641 00:40:52,741 --> 00:40:55,161 That fucking bastard! 642 00:40:55,619 --> 00:40:57,037 Okay. Hurry up. 643 00:41:03,127 --> 00:41:04,128 What did he say? 644 00:41:06,380 --> 00:41:07,798 I asked around, 645 00:41:08,841 --> 00:41:11,469 and apparently, Yankees' girlfriend is a cooker. 646 00:41:12,052 --> 00:41:14,972 And she told the police everything she heard from him. 647 00:41:16,223 --> 00:41:18,476 But why did she only rat on Chief Seo? 648 00:41:20,561 --> 00:41:22,271 Yankees wasn't there that day. 649 00:41:22,354 --> 00:41:24,148 How did he know Chief Seo shot him? 650 00:41:26,901 --> 00:41:28,194 Jungbae. 651 00:41:28,527 --> 00:41:30,362 Find out what he's doing right now. 652 00:41:30,446 --> 00:41:31,614 What about Jungbae? 653 00:41:31,697 --> 00:41:34,658 He's the only one who was there that day but isn't here now. 654 00:41:39,288 --> 00:41:40,289 Seungho. 655 00:41:41,499 --> 00:41:42,541 Yes, sir? 656 00:41:42,625 --> 00:41:44,960 Ask your girlfriend 657 00:41:45,044 --> 00:41:46,378 if we could get more 658 00:41:46,462 --> 00:41:48,506 than 16 kilograms this time. 659 00:41:48,589 --> 00:41:51,091 If they have more in stock, let's take them all. 660 00:41:51,383 --> 00:41:52,885 May I ask what for? 661 00:41:52,968 --> 00:41:53,969 Isn't it obvious? 662 00:41:54,678 --> 00:41:57,264 Look, we don't know how Chief Seo will respond, 663 00:41:57,348 --> 00:41:59,558 and we don't know what Hwang Mingoo will do. 664 00:41:59,642 --> 00:42:01,060 Nothing is certain for now. 665 00:42:01,143 --> 00:42:03,145 So we've got to earn big when we can. 666 00:42:03,229 --> 00:42:04,522 Don't you think so? 667 00:42:04,605 --> 00:42:06,273 God damn it. 668 00:42:11,987 --> 00:42:14,281 Do you think we can rely on Seo Jongryeol? 669 00:42:14,823 --> 00:42:17,868 What if he mentions Jung Gicheul, Hong Heesung, and you 670 00:42:18,661 --> 00:42:20,538 and make things even worse? 671 00:42:20,621 --> 00:42:21,664 No. 672 00:42:21,747 --> 00:42:24,583 He wouldn't talk that easily. Don't worry. 673 00:42:25,876 --> 00:42:27,711 That bastard Hwang Mingoo will give up 674 00:42:27,795 --> 00:42:30,172 only after he gets sick of wasting his time. 675 00:42:30,297 --> 00:42:32,466 Also, Seo Jongryeol is 676 00:42:34,176 --> 00:42:37,972 not an original member of the gang, so they'll continue the trade without him. 677 00:42:39,014 --> 00:42:41,183 But these thugs 678 00:42:42,226 --> 00:42:45,062 must be getting fucking nervous with the cops around. 679 00:42:45,604 --> 00:42:48,190 I think they're planning a big score for one last time. 680 00:42:48,857 --> 00:42:51,485 They're trying to import as much as possible. 681 00:42:52,903 --> 00:42:54,613 That's actually good for us. 682 00:42:55,948 --> 00:42:57,324 Dohyung. 683 00:42:57,408 --> 00:43:00,244 This deal will be our last chance. 684 00:43:02,121 --> 00:43:03,122 Junmo. 685 00:43:05,082 --> 00:43:06,083 What? 686 00:43:06,208 --> 00:43:07,334 Don't overdo it. 687 00:43:07,418 --> 00:43:09,503 What are you talking about? 688 00:43:09,878 --> 00:43:11,755 After all we've done to get here? 689 00:43:13,257 --> 00:43:15,718 Putting Jaegeon Group's Sung Kisoo into retirement, 690 00:43:16,677 --> 00:43:18,679 Kanemoto's death, and Lee Haeryun. 691 00:43:22,349 --> 00:43:23,684 Don't forget you're a cop. 692 00:43:24,435 --> 00:43:25,811 So you can go back to being one. 693 00:43:29,732 --> 00:43:30,816 Don't worry. 694 00:43:32,109 --> 00:43:33,193 I can go back. 695 00:43:35,404 --> 00:43:36,614 I can go back. 696 00:43:50,419 --> 00:43:52,338 I'm from Yeoksam High's 31st graduating class. 697 00:43:52,421 --> 00:43:54,423 Mr. Jung sent a message. 698 00:43:55,049 --> 00:43:57,843 "Don't worry, and use your right to remain silent. 699 00:43:58,010 --> 00:43:59,595 "Everything the cops say is a lie. 700 00:44:00,179 --> 00:44:01,930 "We were the only ones there. 701 00:44:02,556 --> 00:44:04,683 "I'll hire the best lawyer in the country. 702 00:44:05,267 --> 00:44:07,478 "So don't worry." That's what he said. 703 00:44:16,820 --> 00:44:17,863 Hello. 704 00:44:17,946 --> 00:44:19,740 Oh, hello. 705 00:44:19,823 --> 00:44:21,784 I'm from SMPA. 706 00:44:23,369 --> 00:44:26,705 I heard you caught Manager Cho's murder suspect. 707 00:44:26,789 --> 00:44:28,916 We were interested in that case, too. 708 00:44:29,792 --> 00:44:31,585 So I came to check how it's going. 709 00:44:32,294 --> 00:44:37,383 So you didn't kill Manager Cho, right? 710 00:44:41,303 --> 00:44:44,473 The right to remain silent. 711 00:44:46,850 --> 00:44:47,851 Hey, blind man. 712 00:44:49,311 --> 00:44:51,063 Stop that if you don't want to die. 713 00:44:57,319 --> 00:44:59,488 All right. 714 00:45:00,614 --> 00:45:01,907 Let's start over. 715 00:45:03,325 --> 00:45:06,537 You know Manager Cho, right? 716 00:45:09,164 --> 00:45:10,374 The right 717 00:45:10,457 --> 00:45:11,750 to remain 718 00:45:11,834 --> 00:45:14,044 -silent. -You fucking bastard! 719 00:45:14,128 --> 00:45:16,588 -You motherfucker! -Stop! 720 00:45:16,672 --> 00:45:18,966 -Put that down. -Let go. 721 00:45:19,049 --> 00:45:20,050 Move. 722 00:45:20,592 --> 00:45:23,011 All right. Let's see how far we can go. 723 00:45:23,262 --> 00:45:24,263 What's your name? 724 00:45:24,346 --> 00:45:27,099 No. What's your father's name? Huh? 725 00:45:29,727 --> 00:45:32,563 The right to remain silent. 726 00:45:32,646 --> 00:45:33,647 Motherfucker! 727 00:45:33,731 --> 00:45:36,233 -Stop. -You goddamn motherfucker! 728 00:45:36,316 --> 00:45:37,359 Is that his name? 729 00:45:37,443 --> 00:45:40,487 You fucking son of a bitch! 730 00:45:40,571 --> 00:45:43,031 The right to remain silent? Motherfucker! 731 00:45:44,283 --> 00:45:45,868 Hey, go and... 732 00:45:45,951 --> 00:45:47,619 Where's that fucking bitch? 733 00:45:48,245 --> 00:45:51,331 That Wendy bitch. Yankees' girlfriend. Bring her here now. 734 00:45:53,083 --> 00:45:55,210 She was sent to the prosecution yesterday. 735 00:45:55,294 --> 00:45:56,920 Then SMPA's Narcotics team took her. 736 00:45:57,296 --> 00:45:58,672 Why SMPA's Narcotics? 737 00:45:58,756 --> 00:46:02,050 Apparently, she got extra charges for drug manufacturing. 738 00:46:02,134 --> 00:46:03,677 God damn it! 739 00:46:03,761 --> 00:46:07,890 God fucking damn it! Fucking shit! 740 00:46:09,433 --> 00:46:12,311 Nothing ever fucking works out! 741 00:46:12,394 --> 00:46:14,980 -How did it go? -He's not saying anything, 742 00:46:15,063 --> 00:46:17,024 and he's maintaining his right to stay silent. 743 00:46:19,026 --> 00:46:20,402 Keep watching him. 744 00:46:20,486 --> 00:46:22,237 Yes, sir. I'll keep you updated. 745 00:46:58,857 --> 00:47:00,400 We decided the delivery date. 746 00:47:02,277 --> 00:47:04,238 -When is it? -In two days. 747 00:47:09,535 --> 00:47:10,828 Is there a chance 748 00:47:12,788 --> 00:47:16,250 that we can increase the imports? 749 00:47:17,209 --> 00:47:19,586 It takes one whole week to make the product. 750 00:47:21,296 --> 00:47:24,550 What? Did something happen to Mr. Jung? 751 00:47:25,717 --> 00:47:27,553 No, nothing special. 752 00:47:30,430 --> 00:47:32,099 Well, it's just... 753 00:47:32,766 --> 00:47:35,686 some detective's been pestering the boss lately. 754 00:47:36,728 --> 00:47:40,315 And he seems to think that could stop our trade. 755 00:47:40,440 --> 00:47:42,818 He's very sensitive these days. 756 00:47:43,151 --> 00:47:44,152 Doesn't that mean 757 00:47:45,195 --> 00:47:47,197 something like that could happen to me, too? 758 00:47:49,533 --> 00:47:50,909 Haeryun. 759 00:47:52,786 --> 00:47:54,663 Don't worry. Eh? 760 00:47:55,497 --> 00:47:56,748 I'm here. 761 00:47:57,457 --> 00:47:59,751 If by any chance things don't seem right, 762 00:47:59,835 --> 00:48:01,545 I'll tell you immediately. 763 00:48:02,170 --> 00:48:04,923 Then, you can go to China for a bit and take a break. 764 00:48:05,424 --> 00:48:06,800 But for now, 765 00:48:07,843 --> 00:48:08,927 you can just relax 766 00:48:10,012 --> 00:48:11,430 and enjoy your time in Korea. 767 00:48:14,057 --> 00:48:15,559 Do you know what I think 768 00:48:17,728 --> 00:48:19,187 when I look at you? 769 00:48:23,150 --> 00:48:24,151 "What a kind man 770 00:48:25,694 --> 00:48:26,695 "he is." 771 00:48:34,077 --> 00:48:35,370 Thirty kilograms. 772 00:48:36,580 --> 00:48:37,706 My father 773 00:48:38,957 --> 00:48:43,045 had bought extra in case he needed more from the chemical suppliers. 774 00:48:45,797 --> 00:48:47,424 I'll give you all that. 775 00:48:47,507 --> 00:48:51,094 I'll make sure to bring over the stuff safely. 776 00:48:52,346 --> 00:48:53,555 I promise. 777 00:48:57,684 --> 00:48:59,353 Hey, take him out. 778 00:49:09,947 --> 00:49:10,948 Ma'am. 779 00:49:11,531 --> 00:49:12,741 Will this be okay? 780 00:49:12,824 --> 00:49:15,077 Everyone in the town is exhausted. 781 00:49:20,749 --> 00:49:24,211 That's why we've been putting a roof over your heads! 782 00:49:29,758 --> 00:49:31,885 We must meet the quantity by the set time. 783 00:49:33,053 --> 00:49:34,346 It's Father's order. 784 00:49:40,394 --> 00:49:41,728 Do you understand? 785 00:49:42,562 --> 00:49:43,814 Yes, ma'am! 786 00:49:46,316 --> 00:49:47,776 What a piece of shit. 787 00:49:51,947 --> 00:49:53,407 Some will go to Jinpo Port 788 00:49:53,490 --> 00:49:55,033 and the rest will go to Pohang. 789 00:49:55,701 --> 00:49:58,662 No matter what happens, our main focus is to stay low 790 00:49:59,371 --> 00:50:01,957 and take photos for evidence. 791 00:50:04,584 --> 00:50:05,627 All right, everyone. 792 00:50:06,461 --> 00:50:08,630 We'll need your best for today and tomorrow. 793 00:50:09,214 --> 00:50:12,801 This investigation could achieve something that will go down in history. 794 00:50:13,468 --> 00:50:15,929 When it's all over, drinks are on me. 795 00:50:18,056 --> 00:50:19,057 I'll be counting on you. 796 00:50:19,141 --> 00:50:20,225 Yes, sir! 797 00:52:11,920 --> 00:52:14,381 FISHING BOAT 798 00:53:54,856 --> 00:53:56,358 Goodness. 799 00:53:58,818 --> 00:54:01,196 Gicheul, my brother. 800 00:54:02,948 --> 00:54:06,785 I told you that cop bitch was going to fuck you over. 54977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.