Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,600 --> 00:00:18,593
NOBODY COMBS ME
AS WELL AS THE WIND
2
00:03:16,320 --> 00:03:17,958
How did it go?
3
00:03:18,360 --> 00:03:19,679
Someone else got the job.
4
00:03:20,800 --> 00:03:23,394
Good. I don't want you waking up
when it's dark.
5
00:03:24,240 --> 00:03:27,038
I might have a job pumping gas.
6
00:03:29,120 --> 00:03:32,556
- Need money?
- No, I still have some.
7
00:03:40,960 --> 00:03:43,269
You shouldn't have quit dental school.
8
00:03:43,640 --> 00:03:45,392
Not again...
9
00:03:47,920 --> 00:03:50,912
I can provide for you
for a few more years.
10
00:03:53,400 --> 00:03:55,072
Want more coffee?
11
00:03:55,280 --> 00:03:58,431
No, I'm going to sleep.
What'll you do?
12
00:03:59,560 --> 00:04:02,393
The sea is choppy today.
South-west wind...
13
00:04:07,240 --> 00:04:09,674
There was a dead boy
on the beach today.
14
00:04:11,520 --> 00:04:13,397
Probably another fucking junkie.
15
00:04:58,400 --> 00:05:00,550
You didn't get along
with grandma either.
16
00:05:00,720 --> 00:05:03,792
Me? Not true, we talk every day.
17
00:05:03,960 --> 00:05:05,916
Now you do, but not before.
18
00:05:06,640 --> 00:05:08,232
You never invited her for Christmas.
19
00:05:08,720 --> 00:05:11,598
Gea, sorry but I need to concentrate now,
20
00:05:11,920 --> 00:05:15,515
I have an interview soon
and don't even remember what to ask.
21
00:05:17,440 --> 00:05:20,000
My stomach doesn't feel well.
22
00:05:32,800 --> 00:05:35,792
In Milan they called her
"the poor man's doctor".
23
00:05:35,960 --> 00:05:39,635
Because she took care of people
in the worst neighborhoods.
24
00:05:40,720 --> 00:05:44,315
She draped her tall. Slender body
in a black suit;
25
00:05:44,840 --> 00:05:46,876
a red scarf wrapped around her neck
26
00:05:47,040 --> 00:05:50,999
accentuating her spindly.
Almost abstract shape.
27
00:06:04,800 --> 00:06:06,950
- Good morning!
- Morning!
28
00:06:07,320 --> 00:06:10,676
My daughter's with me because
we're going to Grosseto after.
29
00:06:11,160 --> 00:06:13,116
I'll let you in.
30
00:06:14,360 --> 00:06:16,794
Leave him in the car,
we won't be long.
31
00:06:16,960 --> 00:06:19,235
No, I'll take him for a walk.
32
00:06:29,480 --> 00:06:32,040
Usually I wake up early,
have a quick breakfast,
33
00:06:32,200 --> 00:06:35,431
go buy the newspapers,
then I sit down and work.
34
00:06:36,200 --> 00:06:39,590
Well, I intend to but often
I just sit staring at a blank page
35
00:06:39,760 --> 00:06:43,230
without writing a word,
all I want to do is run away.
36
00:06:43,840 --> 00:06:45,876
From what?
37
00:06:46,280 --> 00:06:48,589
A spider I saw on the wall.
38
00:06:49,600 --> 00:06:51,352
Arachnophobia.
39
00:06:53,360 --> 00:06:55,669
What do you do for the rest of the day?
40
00:06:58,440 --> 00:07:02,069
I read, go to the supermarket.
Nothing.
41
00:07:02,240 --> 00:07:06,028
- At night?
- At night... I go to sleep.
42
00:07:07,400 --> 00:07:09,960
Do you have any recurring dreams?
43
00:07:10,160 --> 00:07:13,357
Yes, I've often dreamt that it's raining
44
00:07:13,520 --> 00:07:16,159
and my house is flooded with water
45
00:07:16,320 --> 00:07:19,995
and I'm running around like a madwoman
trying to stop the leaks
46
00:07:20,160 --> 00:07:22,879
but there's always a new leak so...
47
00:07:29,040 --> 00:07:30,678
Ado!
48
00:07:36,720 --> 00:07:38,199
Ado!
49
00:07:45,600 --> 00:07:47,113
Is he yours?
50
00:08:21,080 --> 00:08:24,755
A few days ago in Paris, your husband
announced his return to politics.
51
00:08:25,640 --> 00:08:27,392
Yes, so I read.
52
00:08:29,280 --> 00:08:32,750
After the scandal,
you came back to live in Italy.
53
00:08:33,480 --> 00:08:36,074
Has your relationship
with your husband changed?
54
00:08:36,840 --> 00:08:38,592
We haven't spoken in years.
55
00:08:38,760 --> 00:08:42,753
During interviews, your husband
expressed great respect for you.
56
00:08:42,920 --> 00:08:45,275
And affection.
57
00:08:48,920 --> 00:08:50,399
Are we done?
58
00:08:50,880 --> 00:08:53,110
Yes, I'll get my daughter and we'll go.
59
00:08:55,640 --> 00:08:57,835
I'm sorry if I seemed invasive,
60
00:08:58,040 --> 00:09:00,679
but my editor would've skinned me alive
61
00:09:00,840 --> 00:09:03,354
if I hadn't asked at least
one question about your husband.
62
00:09:04,200 --> 00:09:05,349
Ex.
63
00:09:10,600 --> 00:09:13,558
- I'm done, we can go.
- Already?
64
00:09:14,120 --> 00:09:16,429
Yes, we have a long drive ahead of us.
65
00:09:17,200 --> 00:09:19,270
Can we wait a bit?
66
00:09:19,440 --> 00:09:22,796
Wait for what?
I just told you I finished.
67
00:09:23,360 --> 00:09:25,032
But I'm hungry.
68
00:09:27,760 --> 00:09:32,470
Gea is a whiz in Italian.
She got an A on her last test.
69
00:09:33,560 --> 00:09:36,438
- That's not true, I got a B.
- Well, a B is good.
70
00:09:36,600 --> 00:09:39,956
Yes, but I'm at the bottom of the class
in other subjects.
71
00:09:40,120 --> 00:09:42,953
It's a tough class, and you're not
at the bottom of the class.
72
00:09:43,120 --> 00:09:45,714
- What was the essay about?
- The hand.
73
00:09:45,880 --> 00:09:49,111
The hand, how interesting.
74
00:09:49,480 --> 00:09:51,630
She even wrote some poetic things.
75
00:09:51,800 --> 00:09:57,352
I recall one phrase: "The hand takes
but at times it asks as well".
76
00:09:57,920 --> 00:10:00,309
How did you come up with that?
77
00:10:02,280 --> 00:10:03,872
Can I stay here a few days?
78
00:10:05,720 --> 00:10:08,871
- Here?
- What did you just say?
79
00:10:09,840 --> 00:10:12,798
Why on earth
would you ask such a thing?
80
00:10:13,720 --> 00:10:15,153
I'm not going to grandma's.
81
00:10:15,320 --> 00:10:17,356
I have a plane to catch for work.
82
00:10:17,520 --> 00:10:20,398
- I was to spend Easter with dad.
- He had a change of plans.
83
00:10:23,800 --> 00:10:26,951
- Now where are you going?
- To the bathroom.
84
00:10:29,600 --> 00:10:33,718
I'm sorry, I'm mortified.
I don't know how to handle her anymore.
85
00:10:33,920 --> 00:10:37,230
Whatever I say is wrong,
whatever I do is irritating.
86
00:10:57,160 --> 00:10:59,469
What's her relationship like
with her dad?
87
00:11:00,680 --> 00:11:03,399
She nearly set fire to his bathroom
last time.
88
00:11:04,720 --> 00:11:06,472
So I should be worried?
89
00:11:07,520 --> 00:11:10,353
She wanted to see if alcohol
catches fire,
90
00:11:11,160 --> 00:11:12,718
but I think unconsciously
91
00:11:12,880 --> 00:11:17,317
she did it on purpose because
she's jealous of the daughter...
92
00:11:18,840 --> 00:11:21,035
of her father's lady friend.
93
00:11:22,160 --> 00:11:25,038
- Has she seen a specialist?
- Of course.
94
00:11:25,440 --> 00:11:27,670
But she won't utter a word.
95
00:11:27,960 --> 00:11:30,713
One night she went out alone,
96
00:11:30,880 --> 00:11:33,599
she said the heat was bothering her.
97
00:11:33,760 --> 00:11:37,469
We found her sleeping with her dog
on the banks of the river.
98
00:11:39,400 --> 00:11:41,197
Can you imagine?
99
00:11:42,320 --> 00:11:43,878
What would you do?
100
00:11:45,240 --> 00:11:47,037
I don't have kids.
101
00:11:55,400 --> 00:11:57,356
- Are you done?
- I'm not coming out.
102
00:11:57,520 --> 00:12:00,239
You're behaving childishly, Gea.
103
00:12:02,200 --> 00:12:04,077
I'm really sorry.
104
00:12:07,840 --> 00:12:11,037
Hello, Tullio? I'm having
a problem with your daughter.
105
00:12:11,200 --> 00:12:13,998
I'm at a writer's home,
I came to interview her.
106
00:12:14,400 --> 00:12:16,675
Gea refuses
to come out of the bathroom.
107
00:12:16,840 --> 00:12:18,273
I don't know what to do.
108
00:12:18,440 --> 00:12:21,989
She doesn't want to go to grandma's,
I don't know why.
109
00:12:22,640 --> 00:12:24,870
- Want to speak to your dad?
- No.
110
00:12:25,040 --> 00:12:29,670
Great, she said no.
I have a plane to catch tonight...
111
00:12:30,720 --> 00:12:33,280
How's everything in there?
112
00:12:34,080 --> 00:12:36,719
I locked myself in the bathroom
when I was a kid too.
113
00:12:37,280 --> 00:12:38,838
Once because
114
00:12:39,000 --> 00:12:42,197
my father gave my cousin a doll
and I got nothing,
115
00:12:42,360 --> 00:12:44,999
to me it seemed
like an unbearable insult.
116
00:12:45,600 --> 00:12:48,160
Why can't I stay here?
117
00:12:48,480 --> 00:12:52,837
You're worried because my mom
told you I burned dad's bathroom?
118
00:12:54,760 --> 00:12:57,558
I didn't do it on purpose,
it was an accident.
119
00:12:59,360 --> 00:13:01,112
Let me stay.
120
00:13:01,720 --> 00:13:03,790
You don't know me, I'm a stranger.
121
00:13:04,440 --> 00:13:06,749
My grandma's a stranger too.
122
00:13:07,040 --> 00:13:09,600
- She's not even my real grandma.
- How so?
123
00:13:11,800 --> 00:13:15,793
This is embarrassing...
Tullio says he can come pick her up...
124
00:13:16,800 --> 00:13:20,429
but tomorrow. What shall I do?
125
00:13:22,720 --> 00:13:24,438
How can I ever thank you?
126
00:13:24,600 --> 00:13:27,319
There's a conference in Bombay
on the state of women,
127
00:13:27,480 --> 00:13:30,119
Rocca was supposed to go
since it's her field
128
00:13:30,280 --> 00:13:33,477
but she broke a leg
so the paper decided to send me.
129
00:13:34,560 --> 00:13:40,157
This is Gea's backpack,
her clothes and homework are in here.
130
00:13:40,960 --> 00:13:44,555
This is surreal, I'm practically
abandoning my daughter...
131
00:13:46,360 --> 00:13:48,715
Tullio said he'll call
before picking her up.
132
00:13:48,880 --> 00:13:50,791
But we'll be in touch.
133
00:14:10,440 --> 00:14:12,078
She'll tell you she's adopted,
134
00:14:12,240 --> 00:14:15,949
her teacher told me she wrote
an essay about it, but it's not true.
135
00:14:32,800 --> 00:14:36,349
Here you go... this is your room.
136
00:14:37,120 --> 00:14:39,509
So, do you like it?
137
00:14:48,480 --> 00:14:50,914
- Can Ado stay in here with me?
- What?
138
00:14:51,280 --> 00:14:55,910
- Can my dog stay with me?
- No, he stays in the yard.
139
00:14:56,280 --> 00:14:58,077
- Even at night?
- Yes.
140
00:14:58,720 --> 00:15:01,598
I'm not used to keeping animals
in my house.
141
00:15:03,640 --> 00:15:06,108
- I'm going out.
- Where?
142
00:15:06,400 --> 00:15:09,870
To the square, I don't want him
to poop inside out of spite.
143
00:15:58,600 --> 00:16:01,239
My mom says you're very intelligent.
144
00:16:03,360 --> 00:16:06,796
Being intelligent doesn't mean
understanding more.
145
00:16:06,960 --> 00:16:09,679
What does it mean?
Understanding less?
146
00:16:10,000 --> 00:16:11,797
At times, yes.
147
00:16:19,240 --> 00:16:21,435
- Did you really live in Paris?
- Yes.
148
00:16:22,000 --> 00:16:25,037
- Did you speak in French?
- Yes, of course.
149
00:16:27,280 --> 00:16:29,236
So why did you come here?
150
00:16:30,360 --> 00:16:32,555
I like the sound of the sea.
151
00:16:34,040 --> 00:16:37,589
- Aren't you afraid to be alone?
- No, I like being alone.
152
00:16:38,840 --> 00:16:40,831
I like being alone too.
153
00:16:41,040 --> 00:16:45,158
At your age, you're never alone:
You have school, friends...
154
00:16:47,320 --> 00:16:49,595
I have no friends.
155
00:16:51,000 --> 00:16:52,718
Why not?
156
00:16:53,680 --> 00:16:56,478
Dunno... nobody likes me.
157
00:17:04,720 --> 00:17:07,518
Today a reporter with her daughter
came by.
158
00:17:08,160 --> 00:17:10,310
Supposedly to write about me
and my work.
159
00:17:10,480 --> 00:17:12,948
But she really wanted
to know about Michel.
160
00:17:13,120 --> 00:17:16,157
Her daughter suddenly asked
if she could stay with me.
161
00:17:16,320 --> 00:17:21,394
An insane request. To which
I gave an even more insane reply.
162
00:17:27,920 --> 00:17:29,638
What are you writing?
163
00:17:32,240 --> 00:17:33,753
A book.
164
00:17:34,560 --> 00:17:37,120
- About what?
- A woman.
165
00:17:39,240 --> 00:17:41,117
Are you annoyed I'm here?
166
00:17:42,160 --> 00:17:44,993
No. Why, do I seem annoyed?
167
00:17:58,880 --> 00:18:01,269
- Did you get the job?
- No.
168
00:18:03,800 --> 00:18:06,712
There may be a job
in the supermarket stock room.
169
00:18:06,880 --> 00:18:08,438
I'll go inquire today.
170
00:18:13,520 --> 00:18:17,274
- Is 150 enough for the week?
- I told you I don't need money.
171
00:18:22,000 --> 00:18:24,070
How is that possible?
172
00:18:25,320 --> 00:18:27,515
- It's possible.
- How do you manage?
173
00:18:28,440 --> 00:18:31,352
I help out a friend,
we clean out clubs.
174
00:18:34,560 --> 00:18:35,913
Your father called.
175
00:18:36,640 --> 00:18:39,234
He said the snow
caused some car trouble
176
00:18:39,400 --> 00:18:43,029
so he can't come today,
he'll probably come tomorrow.
177
00:18:43,200 --> 00:18:46,033
- Does my mom know?
- No, she didn't call yet.
178
00:18:47,920 --> 00:18:51,276
- What do you think of my mom?
- I don't know her...
179
00:18:52,360 --> 00:18:56,035
- She's stressed about her daughter.
- My mom's always stressed.
180
00:18:57,120 --> 00:18:59,111
Maybe it's partially your fault?
181
00:19:01,280 --> 00:19:02,838
I'll make breakfast.
182
00:19:03,680 --> 00:19:07,309
Erica's not my real mom,
I was adopted.
183
00:19:07,800 --> 00:19:09,028
What's that?
184
00:19:09,760 --> 00:19:12,035
It's true, I was adopted.
185
00:19:16,160 --> 00:19:17,639
Your mom told you?
186
00:19:17,800 --> 00:19:19,552
No, she pretends it's not true.
187
00:19:19,720 --> 00:19:22,712
- Then how do you know?
- I remember.
188
00:19:23,040 --> 00:19:25,873
- How old were you?
- Probably two.
189
00:19:26,280 --> 00:19:28,316
You can't remember anything
when you're two.
190
00:19:28,480 --> 00:19:30,357
- I do remember.
- What?
191
00:19:31,000 --> 00:19:33,753
We were outside, in a truck.
192
00:19:34,480 --> 00:19:35,879
It was night.
193
00:19:36,040 --> 00:19:39,350
There were lots of kids
and a dead horse.
194
00:19:40,960 --> 00:19:43,474
- And then?
- That's it.
195
00:19:45,120 --> 00:19:46,394
Must've been a dream.
196
00:19:46,920 --> 00:19:50,549
There was also a gypsy
hitting us with a cane.
197
00:19:54,080 --> 00:19:56,196
He did this to me.
198
00:20:03,680 --> 00:20:05,477
Maybe you just fell.
199
00:20:05,840 --> 00:20:08,354
He did this to me.
200
00:20:29,280 --> 00:20:31,430
Hi, Yuri. How much did you rake in?
201
00:20:33,480 --> 00:20:35,630
- Surplus?
- 8 grams of hash.
202
00:20:35,800 --> 00:20:37,791
Here, it's 500.
203
00:20:38,320 --> 00:20:40,390
150 for you.
204
00:20:42,720 --> 00:20:46,349
Next assignment:
25 grams of Moroccan,
205
00:20:47,160 --> 00:20:49,720
10 of Afghan,
206
00:20:51,240 --> 00:20:53,356
and 5 of blow for the old dude.
207
00:20:54,720 --> 00:20:57,393
- But he wants that other stuff.
- There's a war going on...
208
00:20:57,800 --> 00:21:01,190
you can't ask for off-market goods.
209
00:21:11,600 --> 00:21:14,239
They take it as is, furniture and all.
210
00:21:14,680 --> 00:21:16,830
I can't take it with me.
211
00:21:17,320 --> 00:21:20,710
They can burn it after
for all I care.
212
00:21:23,240 --> 00:21:26,118
Memories? Memories of what?
213
00:21:30,880 --> 00:21:34,919
When I could still get it up...
that's a real memory.
214
00:21:37,000 --> 00:21:39,753
Well, what have you brought me?
215
00:21:43,880 --> 00:21:46,553
- The black bud?
- Next time.
216
00:22:07,240 --> 00:22:10,038
Good, better than last time.
217
00:22:12,240 --> 00:22:14,959
Why are you looking at me
like that, Hamlet?
218
00:22:15,400 --> 00:22:16,628
My name's Yuri.
219
00:22:17,240 --> 00:22:18,958
Do I provoke disgust?
220
00:22:20,280 --> 00:22:22,748
- Pity?
- Nothing.
221
00:22:23,480 --> 00:22:26,836
Nothing. I wish that were the case...
222
00:22:27,960 --> 00:22:30,235
But you're too young to understand.
223
00:22:37,160 --> 00:22:38,798
Do you like boats?
224
00:22:40,640 --> 00:22:45,236
I had a boat once,
I went all over the place with it.
225
00:22:47,480 --> 00:22:49,471
Then one day I stopped,
226
00:22:49,760 --> 00:22:52,991
captivated by an Indian girl,
a teenager,
227
00:22:53,440 --> 00:22:55,032
as beautiful as a goddess.
228
00:22:55,400 --> 00:22:58,517
I married her, or rather I bought her.
229
00:22:59,480 --> 00:23:01,835
Then I sank the ship.
230
00:23:03,440 --> 00:23:05,954
And her as well.
231
00:23:07,480 --> 00:23:09,516
And then I came here.
232
00:23:14,200 --> 00:23:16,509
To bury myself.
233
00:23:18,400 --> 00:23:19,913
I have to go.
234
00:23:26,160 --> 00:23:29,232
- You're pale, Hamlet.
- My name's Yuri.
235
00:23:29,640 --> 00:23:32,313
You're named Yuri,
but you're Hamlet inside.
236
00:23:33,320 --> 00:23:36,232
A prince without a kingdom, like me.
237
00:23:44,760 --> 00:23:47,991
- What are you drawing?
- Spiders.
238
00:23:49,680 --> 00:23:51,830
Don't tell me you like spiders?
239
00:23:52,480 --> 00:23:55,438
- It's my favorite animal.
- What's so nice about them?
240
00:23:56,680 --> 00:23:58,033
Nice? Nothing.
241
00:23:58,960 --> 00:24:01,520
Then why do you like them?
242
00:24:02,120 --> 00:24:05,749
Because they're ugly and scary.
243
00:24:22,080 --> 00:24:23,798
What have you got?
244
00:24:24,760 --> 00:24:26,239
Afghan.
245
00:24:26,400 --> 00:24:28,152
Those guys are waiting for you.
246
00:24:28,320 --> 00:24:29,912
Sweet!
247
00:25:02,520 --> 00:25:05,398
- I'm going for a stroll with the dog.
- Okay.
248
00:25:07,760 --> 00:25:10,149
Don't wander off too far.
249
00:25:22,800 --> 00:25:25,598
- Nothing for me?
- No, because you're a bitch.
250
00:25:27,240 --> 00:25:28,992
Go on, smoke.
251
00:25:49,920 --> 00:25:51,478
Who's she?
252
00:25:52,160 --> 00:25:53,752
What do you want? Who's she?
253
00:25:53,920 --> 00:25:56,639
- Dunno, never seen her.
- Hey kid, get lost.
254
00:25:57,280 --> 00:25:58,679
What's the problem?
255
00:25:58,840 --> 00:26:02,071
I don't like buzzkills,
and I don't want to be stared at.
256
00:26:06,480 --> 00:26:07,879
I'm off.
257
00:26:08,040 --> 00:26:09,871
Me too, I'm hungry.
258
00:26:21,320 --> 00:26:23,356
Are you gonna hit on her?
259
00:26:55,840 --> 00:26:58,513
Go to bed, Gea,
your dad's coming tomorrow.
260
00:26:58,960 --> 00:27:01,110
"I'll light the fire
because it's cold".
261
00:27:01,600 --> 00:27:04,353
"Light the fire"
is that cause or effect?
262
00:27:05,600 --> 00:27:08,353
If the action occurs first it's cause,
if after it's effect.
263
00:27:09,320 --> 00:27:11,231
It occurs after.
264
00:27:11,400 --> 00:27:15,109
- What comes before?
- An urge to scream.
265
00:27:19,480 --> 00:27:21,357
Then scream.
266
00:27:22,800 --> 00:27:24,438
Not in front of you.
267
00:27:25,680 --> 00:27:27,272
I'll go.
268
00:28:34,480 --> 00:28:37,677
- Is she staying with us too?
- Just for a few days.
269
00:28:38,520 --> 00:28:40,988
Good morning.
I'm Tullio, her father.
270
00:28:41,160 --> 00:28:42,513
Arianna, nice to meet you.
271
00:28:43,080 --> 00:28:45,514
Sorry I'm late, the roads were icy.
272
00:28:46,040 --> 00:28:48,600
- Where'll she sleep?
- In your room with you.
273
00:28:49,400 --> 00:28:50,833
No way!
274
00:28:51,000 --> 00:28:53,468
Don't start acting up.
275
00:28:53,640 --> 00:28:56,393
Not in my room,
you said she scares you too.
276
00:28:56,560 --> 00:28:58,312
I never said that.
277
00:28:58,480 --> 00:29:01,233
I just said she's an odd girl.
278
00:29:01,400 --> 00:29:04,392
Odd? She's got eyes like a witch.
279
00:29:04,880 --> 00:29:06,836
- Goodbye, thanks.
- Goodbye.
280
00:29:07,000 --> 00:29:09,878
Want me to carry your backpack?
281
00:29:13,400 --> 00:29:15,436
- Hi.
- Hi, Gea.
282
00:29:15,600 --> 00:29:17,033
Hello.
283
00:29:59,560 --> 00:30:01,949
- So who's hungry?
- I am.
284
00:30:03,120 --> 00:30:04,553
I'm not.
285
00:30:05,080 --> 00:30:06,752
Go on ahead.
286
00:30:08,680 --> 00:30:11,194
Look Gea, isn't this nice?
287
00:30:13,080 --> 00:30:15,036
I need to talk to you.
288
00:30:16,640 --> 00:30:18,119
I have to tell you...
289
00:30:18,520 --> 00:30:21,592
there's been a bit of a hitch,
we can't go home.
290
00:30:21,760 --> 00:30:24,115
I don't have the keys,
it's a long story.
291
00:30:24,720 --> 00:30:27,632
But don't tell your mom about this...
292
00:30:27,800 --> 00:30:30,360
We'll stay with Ginevra for a few days.
293
00:30:32,240 --> 00:30:35,073
Just a few days,
Ginevra loves you.
294
00:30:35,360 --> 00:30:37,749
And Marta thinks you're great.
295
00:30:40,760 --> 00:30:44,036
- What would you like?
- A hamburger and fries.
296
00:30:44,520 --> 00:30:46,192
A salad.
297
00:30:46,480 --> 00:30:49,597
- You?
- Nothing, I already ate.
298
00:30:51,440 --> 00:30:54,398
- Could I have plain boiled rice?
- I'll ask the chef.
299
00:30:54,720 --> 00:30:55,789
Thanks.
300
00:30:56,400 --> 00:30:58,470
- Are you still ill?
- No.
301
00:31:00,520 --> 00:31:03,956
After I had colic, Erica told me
to be more careful.
302
00:31:05,000 --> 00:31:06,592
Right, Gea?
303
00:31:09,040 --> 00:31:11,270
I'll take Ado for a walk.
304
00:31:15,240 --> 00:31:17,800
Don't leave the parking lot.
305
00:31:20,080 --> 00:31:22,469
- I told her.
- How'd it go?
306
00:31:23,320 --> 00:31:25,197
Fine, she seems okay with it.
307
00:31:27,040 --> 00:31:29,554
Marta would rather not have her
in her room.
308
00:31:32,160 --> 00:31:34,151
Where'll we put her then?
309
00:31:35,200 --> 00:31:37,077
On the sofa bed.
310
00:31:38,880 --> 00:31:40,472
All right.
311
00:31:52,720 --> 00:31:55,109
- Here you go.
- Thanks.
312
00:31:57,000 --> 00:31:59,355
- Could I have some oil?
- Sure.
313
00:32:02,160 --> 00:32:03,957
Where's Gea?
314
00:32:05,040 --> 00:32:07,315
I'll go see.
315
00:32:22,080 --> 00:32:23,877
Gea!
316
00:32:45,720 --> 00:32:47,438
- Thanks.
- Bye.
317
00:33:10,760 --> 00:33:11,954
What happened?
318
00:33:12,480 --> 00:33:14,516
I don't want to stay at her house.
319
00:33:15,600 --> 00:33:19,149
- Weren't you to stay at your dad's?
- His house was seized...
320
00:33:19,320 --> 00:33:22,073
because of his unlicensed
bed & breakfast.
321
00:33:24,080 --> 00:33:25,798
I'll get an umbrella.
322
00:33:25,960 --> 00:33:28,076
- Where are we going?
- To the police.
323
00:33:28,240 --> 00:33:30,879
But I haven't finished eating.
324
00:33:35,840 --> 00:33:37,990
Yes, speaking.
325
00:33:41,840 --> 00:33:43,478
Maybe she's dead.
326
00:33:46,880 --> 00:33:49,553
Maybe it's best she stays with me
a few more days.
327
00:33:49,720 --> 00:33:51,312
How kind of you,
328
00:33:51,480 --> 00:33:53,835
but I wouldn't want to impose...
329
00:33:54,080 --> 00:33:55,832
It's not a problem.
330
00:33:56,200 --> 00:33:58,794
I don't know if Erica would approve,
you know?
331
00:34:01,640 --> 00:34:03,278
I'll send her a text.
332
00:34:03,800 --> 00:34:05,313
Sure.
333
00:34:05,560 --> 00:34:07,437
That's a good idea.
334
00:34:07,920 --> 00:34:09,592
Hold on a second...
335
00:34:11,640 --> 00:34:13,710
Gea went to Arianna's,
336
00:34:14,280 --> 00:34:17,955
she said she could stay a few days,
what do you think?
337
00:34:18,920 --> 00:34:21,718
- No need to think it over!
- I was just informing you...
338
00:34:22,440 --> 00:34:25,830
Okay, if it's no problem for you,
it's fine for us.
339
00:34:27,360 --> 00:34:29,351
What did Gea say?
340
00:34:38,480 --> 00:34:40,038
He wants to speak to you.
341
00:34:41,920 --> 00:34:43,353
Hi.
342
00:34:44,320 --> 00:34:47,471
Yes, I have everything,
even my backpack.
343
00:34:49,800 --> 00:34:53,554
You don't need to come here.
344
00:35:51,160 --> 00:35:53,276
Look how hot I am!
345
00:35:53,440 --> 00:35:56,193
- You look like a ragdoll.
- Looks who's talking...
346
00:36:01,480 --> 00:36:04,756
- Look at her and America!
- What a couple!
347
00:36:05,000 --> 00:36:07,275
Someone's bitter...
348
00:36:08,600 --> 00:36:10,079
Smile!
349
00:36:10,440 --> 00:36:11,509
Knock it off.
350
00:36:11,720 --> 00:36:13,278
Come on.
351
00:36:16,760 --> 00:36:17,954
She's back.
352
00:36:21,280 --> 00:36:24,272
Of all places, why come here
and bust our balls?
353
00:36:25,040 --> 00:36:27,600
America, you caught her eye.
354
00:36:27,960 --> 00:36:31,316
- Why's she killing our buzz?
- Maybe she's lonely.
355
00:36:33,120 --> 00:36:35,873
America, ask her to show it to you.
356
00:36:36,040 --> 00:36:38,429
She's a kid, you asshole.
357
00:36:38,600 --> 00:36:41,319
Only a kid would ever show it to him!
358
00:36:42,640 --> 00:36:44,870
You're disgusting.
359
00:36:48,320 --> 00:36:50,754
- Hi.
- Hi.
360
00:36:51,800 --> 00:36:54,234
Cute dog, what's its name?
361
00:36:54,440 --> 00:36:56,431
- Ado.
- What kind of dog?
362
00:36:57,600 --> 00:36:59,431
He's a bastard.
363
00:37:00,040 --> 00:37:02,759
Hear that, America?
He's your relative.
364
00:37:16,120 --> 00:37:18,998
- Come inside, please!
- It's about time.
365
00:37:29,400 --> 00:37:31,391
You didn't tell me you were going out.
366
00:37:31,560 --> 00:37:34,233
I was just in the square, no big deal.
367
00:37:35,320 --> 00:37:37,959
I don't want you out there
with those kids.
368
00:37:38,120 --> 00:37:39,189
Why?
369
00:37:39,360 --> 00:37:41,271
They vandalized the benches.
370
00:37:41,440 --> 00:37:45,035
- You saw them do it?
- No, but I know it was them.
371
00:37:46,480 --> 00:37:48,357
Every night they ruin something,
372
00:37:48,520 --> 00:37:51,034
and the next morning
the square is full of trash.
373
00:38:03,960 --> 00:38:06,030
Enough with the noise, please!
374
00:38:06,280 --> 00:38:08,510
The square's not yours, lady!
375
00:38:08,680 --> 00:38:11,797
Nor yours, learn how
to be considerate of others.
376
00:38:11,960 --> 00:38:15,191
- What a bitch!
- What did you say?
377
00:38:23,240 --> 00:38:24,912
Let's go.
378
00:38:26,600 --> 00:38:29,672
- And let her win?
- Mazinga is right though.
379
00:38:30,280 --> 00:38:32,032
She's not in charge here.
380
00:39:36,480 --> 00:39:39,552
Do you think I was too harsh
with those kids?
381
00:39:40,320 --> 00:39:42,914
You're right... poor things.
382
00:39:43,720 --> 00:39:46,393
I should feel pity, not rage for them.
383
00:39:47,360 --> 00:39:51,194
- I don't feel pity for them.
- What do you feel, fondness?
384
00:39:52,720 --> 00:39:54,790
They didn't do anything wrong.
385
00:39:55,800 --> 00:39:58,268
So who vandalized the benches?
386
00:39:59,080 --> 00:40:00,593
You didn't see them.
387
00:40:00,960 --> 00:40:04,350
But I see how they go around,
and how they talk.
388
00:40:04,920 --> 00:40:08,435
They barely know how
to properly string two words together.
389
00:41:16,840 --> 00:41:19,718
How odd, there are no pipes here.
390
00:41:19,880 --> 00:41:22,189
The heating pipes
are on the other side.
391
00:41:22,360 --> 00:41:23,952
So what is that stain?
392
00:41:24,400 --> 00:41:27,392
Maybe the leak is elsewhere
and just spread here.
393
00:41:27,560 --> 00:41:30,313
Water takes
the strangest routes at times.
394
00:41:30,920 --> 00:41:33,957
- I'm going out to the square.
- Don't wander off.
395
00:41:34,920 --> 00:41:37,070
- This is Paco.
- Hi.
396
00:41:43,360 --> 00:41:45,874
This isn't a late onset maternal urge,
397
00:41:46,040 --> 00:41:48,395
she's just here for a few days.
398
00:41:57,080 --> 00:41:59,992
She checks my phone,
I have to explain my every move.
399
00:42:00,720 --> 00:42:02,278
All women are a threat.
400
00:42:04,000 --> 00:42:07,709
At first I tried to reassure her,
but things just got worse.
401
00:42:08,600 --> 00:42:10,511
I'm afraid she'll take it out
on our son.
402
00:42:11,560 --> 00:42:12,549
Never.
403
00:42:14,120 --> 00:42:18,318
- How do you know?
- I know, I lived through that.
404
00:42:31,280 --> 00:42:33,714
It's been three years,
seems like yesterday.
405
00:42:35,800 --> 00:42:38,268
I feel like I messed everything up.
406
00:42:38,440 --> 00:42:40,396
Don't mess up anymore.
407
00:42:48,120 --> 00:42:50,759
Keep an eye on that stain,
and let me know.
408
00:43:14,800 --> 00:43:17,314
Gea! What are you doing there?
409
00:43:17,680 --> 00:43:19,079
Nothing, just watching.
410
00:43:19,400 --> 00:43:21,675
Don't wander off without telling me.
411
00:43:22,120 --> 00:43:24,429
I didn't wander off, I'm right here.
412
00:43:25,160 --> 00:43:26,798
Come here now.
413
00:43:54,480 --> 00:43:57,040
Why do you like those kids so much?
414
00:43:57,200 --> 00:44:00,192
- Because they're free.
- Free from what?
415
00:44:01,800 --> 00:44:02,835
Free.
416
00:44:04,400 --> 00:44:06,152
I want to show you something.
417
00:44:14,520 --> 00:44:17,557
See this woman?
Her name was Anna Kuliscioff.
418
00:44:17,720 --> 00:44:20,518
She was born in Russia
to a very rich family.
419
00:44:20,680 --> 00:44:24,878
She left it all to come to Italy
and join a group of revolutionaries.
420
00:44:25,360 --> 00:44:27,555
She was a free woman.
421
00:45:20,400 --> 00:45:22,118
They're back again!
422
00:45:23,160 --> 00:45:26,391
Will you knock it off?
People are trying to sleep!
423
00:45:27,080 --> 00:45:29,071
Don't bust our balls, lady!
424
00:45:30,520 --> 00:45:32,397
I've had enough!
425
00:45:34,840 --> 00:45:37,115
Every single night...
426
00:45:38,040 --> 00:45:40,793
What do you expect me to do then?
427
00:45:41,440 --> 00:45:43,431
They're not childish pranks!
428
00:45:43,640 --> 00:45:46,950
I'm telling you, they vandalized
the benches in the square.
429
00:45:48,000 --> 00:45:51,151
Fine, thanks.
430
00:45:53,200 --> 00:45:54,872
Who did you call?
431
00:45:55,080 --> 00:45:56,593
Guess.
432
00:45:57,640 --> 00:46:00,279
- The police.
- Bingo.
433
00:46:01,120 --> 00:46:04,590
- What did they say?
- They're on their way.
434
00:46:18,640 --> 00:46:20,437
Guys, the police!
435
00:46:26,000 --> 00:46:27,558
What are you doing?
436
00:46:29,720 --> 00:46:31,915
Now we can finally get some sleep.
437
00:46:32,320 --> 00:46:33,594
Good night.
438
00:46:34,960 --> 00:46:36,598
Let's beat it!
439
00:46:41,880 --> 00:46:44,235
You don't want the cookies?
440
00:46:44,800 --> 00:46:47,268
What's up, are you mad at me?
441
00:46:54,920 --> 00:46:56,831
Hello, mom?
442
00:46:57,680 --> 00:46:59,557
Everything's fine.
443
00:47:00,160 --> 00:47:04,039
I'll be waiting outside,
when you're done we'll go run errands.
444
00:47:06,080 --> 00:47:08,548
Okay... she's a bit snooty.
445
00:47:10,880 --> 00:47:13,440
BETTER WATCH OUT, BITCH
446
00:47:19,680 --> 00:47:22,831
Can you believe
what those hooligans did?
447
00:47:23,800 --> 00:47:25,950
Who says they did it?
448
00:47:26,120 --> 00:47:27,951
Are you kidding me?
449
00:47:28,720 --> 00:47:30,153
You provoked them.
450
00:47:30,320 --> 00:47:34,438
I just asked them not to make noise
outside my house at night.
451
00:47:34,600 --> 00:47:36,397
Does that seem unreasonable?
452
00:47:36,560 --> 00:47:39,074
- You called the police too.
- So what?
453
00:47:39,240 --> 00:47:41,959
Didn't you hear them call me a bitch?
454
00:47:42,120 --> 00:47:44,509
Did you hear them or not?
455
00:47:46,840 --> 00:47:48,512
Answer me!
456
00:47:48,680 --> 00:47:50,238
Yes.
457
00:47:50,400 --> 00:47:52,072
Then let's go.
458
00:47:54,720 --> 00:47:57,712
Did you actually see them doing it?
459
00:47:58,440 --> 00:48:00,874
Of course not, I was sleeping.
460
00:48:03,200 --> 00:48:04,838
Well if you didn't see them,
461
00:48:05,000 --> 00:48:07,560
you can't file a report
against them personally.
462
00:48:08,880 --> 00:48:10,757
Same goes for the benches, I imagine.
463
00:48:10,920 --> 00:48:13,229
Ma'am, there is no proof.
464
00:48:13,680 --> 00:48:16,752
Who else could it be?
I'm certain it was them.
465
00:48:16,920 --> 00:48:20,833
Plus, they even insulted me.
466
00:48:22,760 --> 00:48:24,398
How so?
467
00:48:24,960 --> 00:48:28,032
They called me a bitch.
468
00:48:28,760 --> 00:48:31,718
- Well...
- Well what?
469
00:48:32,680 --> 00:48:37,037
If we had to intervene every time
someone says "bitch"...
470
00:48:37,480 --> 00:48:39,994
Do you think that's normal?
471
00:48:40,400 --> 00:48:41,833
Well...
472
00:48:44,240 --> 00:48:46,435
- What do you think?
- Never mind her.
473
00:48:51,160 --> 00:48:53,310
Did you hear them?
474
00:48:55,800 --> 00:48:57,313
No.
475
00:48:58,240 --> 00:49:00,151
You didn't hear them insult me?
476
00:49:01,840 --> 00:49:03,273
No.
477
00:49:05,680 --> 00:49:07,671
- Why did you lie?
- I didn't lie.
478
00:49:07,840 --> 00:49:11,435
You said one thing to me,
and the opposite to the cop.
479
00:49:11,600 --> 00:49:15,309
- I'm not a rat.
- This is about telling the truth.
480
00:49:15,560 --> 00:49:18,518
- I did tell the truth.
- Right, like about you being adopted.
481
00:49:19,120 --> 00:49:20,633
What?
482
00:49:20,920 --> 00:49:24,879
Your mom says it's a lie
that you tell people for attention.
483
00:49:59,840 --> 00:50:02,070
Will you please knock it off?
484
00:50:03,280 --> 00:50:04,793
It's not night.
485
00:50:04,960 --> 00:50:07,349
It's not night
but you're disturbing the peace.
486
00:50:07,520 --> 00:50:09,431
You can't just do as you please.
487
00:50:09,600 --> 00:50:13,388
I told the police about that lovely
graffiti you left for me too!
488
00:50:13,600 --> 00:50:15,591
What graffiti?
489
00:50:40,280 --> 00:50:42,510
Will you please stop that?
490
00:51:03,880 --> 00:51:06,030
She really did it!
491
00:51:08,600 --> 00:51:10,477
You two are such assholes.
492
00:51:13,600 --> 00:51:15,158
What did you do?
493
00:51:15,520 --> 00:51:17,317
I asked them to leave.
494
00:51:18,320 --> 00:51:20,356
Why did you lift up your skirt?
495
00:51:22,120 --> 00:51:25,635
They said they'd leave
if I showed them my panties.
496
00:51:25,800 --> 00:51:28,314
- So you did?
- Yes.
497
00:51:29,960 --> 00:51:31,871
Do you realize what you've done?
498
00:51:32,040 --> 00:51:34,474
- What?
- They wanted to humiliate you...
499
00:51:34,640 --> 00:51:36,835
you put yourself
in a position of weakness!
500
00:51:37,640 --> 00:51:40,632
- You're in a position of weakness.
- Me? Why?
501
00:51:41,560 --> 00:51:43,232
Because you're afraid of them.
502
00:51:44,920 --> 00:51:46,512
Oh, really?
503
00:51:50,360 --> 00:51:52,510
Hey you, hold on!
504
00:51:55,120 --> 00:51:56,838
Hold on!
505
00:53:01,280 --> 00:53:05,319
The first days of her arrest
in Florence were agonizing.
506
00:53:05,480 --> 00:53:07,630
She was locked in a small cell
507
00:53:08,040 --> 00:53:10,315
that faced a courtyard.
508
00:53:10,480 --> 00:53:12,391
She was denied any type of contact.
509
00:53:12,880 --> 00:53:15,713
With her family
and with other inmates.
510
00:53:15,880 --> 00:53:18,553
She was even forbidden
to write down her thoughts.
511
00:53:18,720 --> 00:53:22,030
And for her.
This was most unbearable.
512
00:53:52,880 --> 00:53:55,917
- Your grandma's pissed off...
- She's not my grandma.
513
00:53:56,320 --> 00:53:58,436
- Come with us.
- Where?
514
00:53:58,600 --> 00:54:00,989
To a place
where nobody busts our balls.
515
00:54:01,160 --> 00:54:02,718
Get on.
516
00:54:17,160 --> 00:54:18,832
Look who's here!
517
00:54:26,160 --> 00:54:28,071
- Hey.
- Hi.
518
00:54:29,680 --> 00:54:31,113
Why's she here?
519
00:54:31,480 --> 00:54:35,268
She was walking all alone
and asked me if she could come.
520
00:54:36,360 --> 00:54:38,078
Sit down.
521
00:54:39,760 --> 00:54:41,671
- What's your name?
- Gea.
522
00:54:42,400 --> 00:54:45,437
- Is that a dog's name?
- No, it means "Earth".
523
00:54:49,120 --> 00:54:51,270
- Ever smoked before?
- No.
524
00:54:51,440 --> 00:54:52,919
How old are you?
525
00:54:54,200 --> 00:54:56,395
11, I mean 13.
526
00:54:56,960 --> 00:54:59,315
- Quit bullshitting us.
- Where do you live?
527
00:54:59,760 --> 00:55:01,955
- In Rome.
- And you never smoked a joint?
528
00:55:03,440 --> 00:55:05,112
Ignore him, he's an idiot.
529
00:55:08,320 --> 00:55:10,276
Can I try?
530
00:55:16,880 --> 00:55:19,519
Not like that,
you have to inhale and hold it.
531
00:55:19,920 --> 00:55:22,195
She can't take her eyes off you.
532
00:55:22,880 --> 00:55:25,314
Come here,
I want to show you something.
533
00:55:26,280 --> 00:55:27,952
Good girl.
534
00:55:32,960 --> 00:55:35,110
Do you have a boyfriend?
535
00:55:35,840 --> 00:55:38,070
- No.
- So wanna date me?
536
00:55:39,240 --> 00:55:40,832
Quit fucking laughing!
537
00:55:41,560 --> 00:55:44,279
- Not you.
- Why, you don't like me?
538
00:55:48,080 --> 00:55:50,230
- Wanna try something good?
- What?
539
00:55:55,000 --> 00:55:56,592
Drink this.
540
00:56:00,120 --> 00:56:02,588
- What's the big deal?
- Just wait and see.
541
00:56:13,200 --> 00:56:14,428
Gea!
542
00:56:41,160 --> 00:56:43,594
Why don't you want to date me?
543
00:56:47,560 --> 00:56:48,879
Are you crying?
544
00:56:49,960 --> 00:56:52,713
Of course she is, you sicken her.
545
00:56:53,160 --> 00:56:55,116
Do I really sicken you?
546
00:56:57,240 --> 00:56:59,435
Say it.
547
00:57:01,360 --> 00:57:03,237
Say it.
548
00:57:04,040 --> 00:57:05,837
No.
549
00:57:08,360 --> 00:57:09,713
Can you French kiss?
550
00:57:13,720 --> 00:57:15,392
Want to touch my thingie?
551
00:57:23,520 --> 00:57:26,239
But thanks for asking.
552
00:58:04,960 --> 00:58:07,713
Where have you been?
I searched everywhere.
553
00:58:08,120 --> 00:58:11,669
- Out.
- With who, those kids?
554
00:58:13,000 --> 00:58:14,991
No, alone.
555
00:58:15,160 --> 00:58:18,948
Ado ran off when I unleashed him
on the beach.
556
00:58:20,920 --> 00:58:22,148
Come on.
557
00:58:35,720 --> 00:58:38,029
- How's everything?
- Fine.
558
00:58:45,280 --> 00:58:47,191
I called your father.
559
00:58:48,960 --> 00:58:51,110
Did you tell him to come get me?
560
00:58:51,280 --> 00:58:52,872
He wants to talk to you.
561
00:58:53,760 --> 00:58:55,273
Now?
562
00:58:55,760 --> 00:58:57,398
Yes, now.
563
00:59:07,360 --> 00:59:11,399
- What happened?
- Nothing, Ado ran away.
564
00:59:11,560 --> 00:59:13,790
Arianna searched for you for hours.
565
00:59:14,560 --> 00:59:18,235
- Where are you?
- In the hospital, for colic.
566
00:59:18,400 --> 00:59:20,231
I can't come right away.
567
00:59:20,400 --> 00:59:23,198
But I can send Ginevra
to pick you up at the station.
568
00:59:24,120 --> 00:59:25,712
I don't want to leave.
569
00:59:31,600 --> 00:59:33,955
Look what was in my gall bladder.
570
00:59:34,240 --> 00:59:36,993
Three centimeters. Crazy, huh?
571
00:59:40,800 --> 00:59:42,392
You asleep?
572
00:59:43,560 --> 00:59:47,030
I don't want to be pushy
but tell me what happened.
573
00:59:47,720 --> 00:59:50,154
You were with those kids, weren't you?
574
00:59:53,640 --> 00:59:57,269
I already told you, Ado ran away.
575
01:00:02,120 --> 01:00:03,792
You don't believe me.
576
01:00:05,760 --> 01:00:07,557
I don't know.
577
01:00:11,680 --> 01:00:13,796
Leave the door open.
578
01:00:14,200 --> 01:00:15,633
All right.
579
01:00:18,320 --> 01:00:20,788
Gea disappeared for hours today.
580
01:00:20,960 --> 01:00:24,748
I found her walking.
Dazed and alone on the highway.
581
01:00:25,840 --> 01:00:27,796
I suspect she was with those kids
582
01:00:28,160 --> 01:00:30,799
and that something bad happened.
But she denies it.
583
01:00:31,360 --> 01:00:33,032
I should've pushed harder.
584
01:00:33,200 --> 01:00:36,272
Taken her to the hospital for an exam.
Alarmed her parents.
585
01:00:37,040 --> 01:00:38,678
Instead I did nothing.
586
01:00:39,040 --> 01:00:40,393
To be discreet?
587
01:00:40,840 --> 01:00:42,432
I'm afraid not.
588
01:01:50,480 --> 01:01:51,879
Good morning.
589
01:01:52,600 --> 01:01:54,318
Hi.
590
01:01:55,400 --> 01:01:58,119
- Home so early?
- I did some shopping.
591
01:02:02,000 --> 01:02:05,037
- Coffee?
- I already had some.
592
01:02:09,560 --> 01:02:10,993
We need to talk.
593
01:02:12,640 --> 01:02:13,914
Go ahead.
594
01:02:14,080 --> 01:02:15,559
Sit down.
595
01:02:24,040 --> 01:02:25,996
I met a guy at the club,
596
01:02:26,160 --> 01:02:28,549
a salesman from the north.
597
01:02:29,440 --> 01:02:32,876
His wife died a few years ago.
He asked me to live with him.
598
01:02:36,440 --> 01:02:38,829
- And you?
- I said I need to think it over.
599
01:02:40,480 --> 01:02:43,392
- And talk to you about it.
- Why?
600
01:02:44,280 --> 01:02:45,952
Because you're my son.
601
01:02:49,120 --> 01:02:51,509
I think you should do what you want.
602
01:02:52,560 --> 01:02:55,552
You can come live with us.
He has a huge house in Varese.
603
01:02:57,520 --> 01:03:00,876
There's nothing for me in Varese.
Plus, I found a steady job here.
604
01:03:01,800 --> 01:03:03,631
Really? Where?
605
01:03:03,800 --> 01:03:05,597
In the supermarket stock room.
606
01:03:06,720 --> 01:03:08,551
I start next week.
607
01:03:38,760 --> 01:03:40,591
Why aren't you eating?
608
01:03:41,200 --> 01:03:42,599
I'm not hungry.
609
01:03:44,240 --> 01:03:46,276
What would you like to do today?
610
01:03:50,880 --> 01:03:52,916
Did you do your homework?
611
01:03:54,160 --> 01:03:56,674
I know you want me to leave...
612
01:03:57,400 --> 01:03:58,628
I didn't say anything.
613
01:04:22,440 --> 01:04:24,795
I don't know where she went
or what happened.
614
01:04:24,960 --> 01:04:26,791
Sorry, she wouldn't tell me.
615
01:04:27,120 --> 01:04:28,348
What?
616
01:04:28,680 --> 01:04:31,035
Yes, I did tell your husband that...
617
01:04:31,760 --> 01:04:33,591
But now there's a different issue:
618
01:04:33,760 --> 01:04:36,991
I can't handle her anymore
and don't want to.
619
01:04:38,400 --> 01:04:40,470
When could you come?
620
01:04:42,000 --> 01:04:43,672
That's fine by me.
621
01:04:44,520 --> 01:04:46,670
No, it's best you tell her.
622
01:04:47,520 --> 01:04:49,511
All right, thanks.
623
01:04:49,840 --> 01:04:51,592
Goodbye, thanks.
624
01:05:00,320 --> 01:05:01,833
Hi, mom.
625
01:05:04,960 --> 01:05:06,951
Why so soon?
626
01:05:07,880 --> 01:05:09,677
But I didn't do anything.
627
01:05:11,000 --> 01:05:12,877
I don't want to leave.
628
01:05:49,040 --> 01:05:51,110
- Hi.
- Arianna isn't home.
629
01:05:55,360 --> 01:05:57,635
- Will you tell her I came by?
- Yes.
630
01:06:04,840 --> 01:06:06,114
Hi!
631
01:06:08,280 --> 01:06:11,352
- How's the stain?
- It hasn't come back yet.
632
01:06:12,360 --> 01:06:14,430
I've been staying at my brother's,
633
01:06:15,480 --> 01:06:17,675
I haven't seen my son in three days.
634
01:06:17,840 --> 01:06:20,434
- I spoke to a psychiatrist.
- What did he say?
635
01:06:20,600 --> 01:06:23,797
That I need to convince her
to get help, but she'll never agree.
636
01:06:24,280 --> 01:06:29,149
It would be easier for you
if there were a name for her condition,
637
01:06:29,720 --> 01:06:33,315
but women's disorders
are more mysterious than men's.
638
01:06:33,640 --> 01:06:36,552
They're not that easy to define.
639
01:06:42,600 --> 01:06:44,318
Will you hug me?
640
01:06:47,880 --> 01:06:50,633
It's just a minor lapse, it'll pass.
641
01:07:05,720 --> 01:07:07,233
Thanks.
642
01:07:07,920 --> 01:07:09,353
Bye.
643
01:08:07,720 --> 01:08:10,154
Shall we go? It's getting cold.
644
01:08:10,480 --> 01:08:14,553
Can't we stay a bit longer?
It's the last day.
645
01:08:20,480 --> 01:08:22,630
Seems the gang has split up.
646
01:08:23,360 --> 01:08:27,239
- He's not in the gang.
- He's always in the square with them.
647
01:08:28,440 --> 01:08:30,590
- He doesn't like being with others.
- No?
648
01:08:31,680 --> 01:08:33,477
How do you know?
649
01:08:35,360 --> 01:08:37,112
I just know.
650
01:10:10,680 --> 01:10:13,513
That boy must be in love with me.
651
01:10:14,520 --> 01:10:16,192
Perhaps.
652
01:10:18,200 --> 01:10:20,156
Have you ever been in love?
653
01:10:20,480 --> 01:10:22,516
Lots of times when I was a kid.
654
01:10:22,680 --> 01:10:26,798
Then when I grew up, just once,
when I met my husband.
655
01:10:28,440 --> 01:10:29,919
Did you talk to him?
656
01:10:33,120 --> 01:10:36,510
Of course, how else
would I have fallen in love with him?
657
01:10:43,000 --> 01:10:46,470
I don't think you need to talk
to fall in love.
658
01:10:47,400 --> 01:10:51,188
True, it's not essential,
but it is preferable
659
01:10:51,360 --> 01:10:53,828
so you can avoid nasty surprises.
660
01:10:55,440 --> 01:10:58,637
You fall in love with someone
because you know him.
661
01:10:58,880 --> 01:11:01,394
You don't know him by talking
662
01:11:01,880 --> 01:11:04,792
but by looking,
one look and you know everything.
663
01:11:05,080 --> 01:11:07,230
That never happened to me.
664
01:11:08,360 --> 01:11:11,158
Maybe that's why I faced
some nasty surprises.
665
01:11:14,560 --> 01:11:16,312
Good night.
666
01:12:14,840 --> 01:12:17,070
Know where I'm taking you?
667
01:12:17,520 --> 01:12:19,112
Yes, I do.
668
01:12:21,160 --> 01:12:22,957
And you're not afraid?
669
01:12:23,120 --> 01:12:24,473
No.
670
01:12:44,960 --> 01:12:47,679
Hey, you're still in bed?
671
01:12:48,520 --> 01:12:51,478
Get dressed,
your mom will be here soon.
672
01:13:01,520 --> 01:13:03,192
I had a dream.
673
01:13:04,400 --> 01:13:07,756
Is that so? A good or bad dream?
674
01:13:09,560 --> 01:13:12,313
A good dream, but I died in the end.
675
01:13:22,360 --> 01:13:25,193
- Where is she?
- In her room getting ready.
676
01:13:37,640 --> 01:13:40,950
Do have any idea
what might have happened?
677
01:13:41,840 --> 01:13:45,037
- I thought I did.
- What did you think?
678
01:13:47,920 --> 01:13:50,912
You know,
last night Gea started dancing.
679
01:13:51,840 --> 01:13:53,398
Okay...
680
01:13:53,880 --> 01:13:57,953
When you asked where she'd been,
what did she say?
681
01:13:59,320 --> 01:14:02,517
- Out with the dog.
- For four hours?
682
01:14:03,720 --> 01:14:06,871
I'm sorry, it's my fault,
I'm not used to dealing with kids.
683
01:14:07,040 --> 01:14:08,314
I don't understand them.
684
01:14:08,480 --> 01:14:11,199
It's not your fault,
Gea is an odd kid.
685
01:14:12,880 --> 01:14:14,757
You're her mom, she might tell you.
686
01:14:15,400 --> 01:14:17,789
Perhaps, but I doubt it.
687
01:14:28,600 --> 01:14:31,239
Thanks for everything, goodbye.
688
01:14:31,400 --> 01:14:32,799
Goodbye.
689
01:14:40,520 --> 01:14:42,829
It's time for us to say goodbye.
690
01:14:46,520 --> 01:14:49,273
If that boy asks about me,
691
01:14:50,360 --> 01:14:53,432
tell him I've left but I'll be back.
692
01:14:55,080 --> 01:14:56,957
Okay, if he asks I'll tell him.
693
01:16:03,720 --> 01:16:06,154
- I'm almost done.
- Take your time.
694
01:16:06,560 --> 01:16:08,312
No need to rush.
695
01:16:09,160 --> 01:16:10,957
She's always scurrying!
696
01:16:20,040 --> 01:16:22,508
Your mom says
you dropped out of school.
697
01:16:22,680 --> 01:16:23,999
Looking for work?
698
01:16:25,560 --> 01:16:28,950
Not really,
I take whatever comes along.
699
01:16:30,760 --> 01:16:33,479
I have a small farm equipment company.
700
01:16:33,960 --> 01:16:37,350
Nothing big,
but it involves lots of traveling,
701
01:16:37,920 --> 01:16:41,196
even abroad,
and meeting lots of people.
702
01:16:41,840 --> 01:16:43,956
Let me know if you're interested.
703
01:16:44,720 --> 01:16:47,518
Thanks, but I don't like traveling.
704
01:16:49,360 --> 01:16:53,319
How strange, at your age
most kids can't sit still!
705
01:16:57,280 --> 01:17:00,397
- Want more coffee?
- Yes, sure.
706
01:17:05,360 --> 01:17:06,634
Thanks.
707
01:17:18,240 --> 01:17:20,196
I have a son too.
708
01:17:20,640 --> 01:17:25,111
I rarely see him, he lives in Belgium,
his name's Fabio.
709
01:17:26,800 --> 01:17:27,835
All set.
710
01:17:29,000 --> 01:17:30,479
I'll load the car.
711
01:17:30,720 --> 01:17:33,792
Have Yuri give you hand,
I'll grab a few more things.
712
01:17:35,760 --> 01:17:37,716
No need, I'll do it.
713
01:17:40,920 --> 01:17:42,911
It was a pleasure to meet you.
714
01:17:47,840 --> 01:17:50,229
Hope to see you soon. Bye.
715
01:17:55,400 --> 01:17:59,439
- What do you think of him?
- Dunno, we didn't talk much.
716
01:18:01,080 --> 01:18:04,117
- Will you be okay alone?
- Of course, I'm not a baby.
717
01:18:13,160 --> 01:18:16,470
It's a just a vacation,
I'll be back here in a week.
718
01:18:16,640 --> 01:18:18,995
Or sooner if I get bored.
719
01:18:21,080 --> 01:18:24,436
Your pants are in the washer,
make sure to hang them out.
720
01:18:24,600 --> 01:18:26,716
Okay, don't worry.
721
01:18:31,440 --> 01:18:33,908
There are steaks in the freezer.
722
01:19:25,960 --> 01:19:29,919
I've got a surprise for the old dude...
first and last time.
723
01:19:35,320 --> 01:19:36,719
Hello!
724
01:19:36,880 --> 01:19:40,555
Will you set them up?
The mirror's on the table.
725
01:19:51,160 --> 01:19:52,798
Know it?
726
01:19:53,160 --> 01:19:56,835
He's a legend, a traveler
who knew the world.
727
01:19:57,760 --> 01:20:01,275
An untranslatable title:
"Os Cus de Judas".
728
01:20:01,640 --> 01:20:04,473
In Italian it was translated as:
"Butt Fuck Nowhere".
729
01:20:05,280 --> 01:20:06,793
Want to read it?
730
01:20:09,920 --> 01:20:13,435
Oh right, you have no use
for reading, Hamlet.
731
01:20:14,600 --> 01:20:17,512
You go to the School of Hard Knocks.
732
01:20:23,280 --> 01:20:24,872
Good.
733
01:20:25,240 --> 01:20:26,878
Found it.
734
01:20:30,200 --> 01:20:32,794
The king of all drugs.
735
01:20:34,040 --> 01:20:36,349
Just this time, never again.
736
01:20:37,960 --> 01:20:40,679
This will be my last time.
I'm leaving, changing scenery.
737
01:20:42,000 --> 01:20:43,479
Where to?
738
01:20:44,000 --> 01:20:46,355
I'm going to start traveling
like I used to.
739
01:20:47,960 --> 01:20:50,394
Wouldn't you like to leave?
740
01:20:51,800 --> 01:20:55,270
Changing location won't change
who we are deep inside.
741
01:20:56,680 --> 01:20:59,433
You've become a philosopher, Hamlet.
742
01:21:00,040 --> 01:21:01,189
My name's Yuri.
743
01:21:04,000 --> 01:21:06,230
We're nothing deep inside,
744
01:21:06,640 --> 01:21:10,349
we're just full of ghosts
who've set up their lairs.
745
01:21:18,400 --> 01:21:20,470
She thought about those distant years
746
01:21:20,640 --> 01:21:23,518
and it seemed that life
did not belong to her
747
01:21:23,840 --> 01:21:28,550
but to someone else. With a different
name. A different destiny.
748
01:21:42,760 --> 01:21:44,273
Hey.
749
01:21:44,720 --> 01:21:45,835
Hey.
750
01:21:46,000 --> 01:21:48,389
Did you see the waves?
Not going out?
751
01:21:49,280 --> 01:21:50,998
Not today.
752
01:21:52,240 --> 01:21:53,514
The others?
753
01:21:53,840 --> 01:21:56,638
Haven't heard from Mazinga in days
and Dora is missing.
754
01:21:58,240 --> 01:22:01,994
- They're never in the square.
- They got scared shitless.
755
01:22:02,160 --> 01:22:04,913
Speed it up,
you have another one waiting.
756
01:22:06,680 --> 01:22:08,716
All right, see you.
757
01:22:10,480 --> 01:22:12,675
Why'd you come looking for me?
758
01:22:12,920 --> 01:22:14,751
I was just passing by.
759
01:22:15,600 --> 01:22:17,272
See you tonight?
760
01:22:17,840 --> 01:22:20,957
No, I've got stuff to do.
761
01:22:31,480 --> 01:22:33,710
Hi, done with History homework?
762
01:22:34,240 --> 01:22:36,993
Yes, I just need to review.
763
01:24:30,320 --> 01:24:33,118
- Hello?
- Have you seen that boy?
764
01:24:34,160 --> 01:24:35,513
No.
765
01:24:35,680 --> 01:24:38,558
- He hasn't been in the square?
- I don't think so.
766
01:24:39,320 --> 01:24:42,676
Remember,
if you see him tell him I left.
767
01:24:43,480 --> 01:24:44,595
Of course.
768
01:24:46,240 --> 01:24:47,912
- Bye.
- Good night.
769
01:27:07,120 --> 01:27:09,076
Hello.
770
01:29:27,640 --> 01:29:30,108
Subtitles:
Laser S. Film s.r.I. - Rome
55483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.