All language subtitles for Gun for a Coward KL Blu-ray

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,918 --> 00:01:42,605 Come on! Hyah! Hyah! 2 00:01:46,406 --> 00:01:48,909 Hyah! Hade! 3 00:01:53,788 --> 00:01:55,433 Just drift 'em along easy. Quit playing around. 4 00:01:55,457 --> 00:01:59,836 Man's gotta keep moving. Get the blood goin', stir things up. 5 00:02:00,086 --> 00:02:02,815 Go on down there and stir that old mossy horn up. 6 00:02:02,839 --> 00:02:07,135 Keep it from going to sleep. I'll move him. 7 00:02:23,401 --> 00:02:24,611 Crazy kid. 8 00:02:28,114 --> 00:02:30,784 Hade, will you stop that fooling? 9 00:02:36,456 --> 00:02:38,100 Looks like that old steer taught you a lesson. 10 00:02:38,124 --> 00:02:41,419 Come on. Get back on your horse, and let's get to work. 11 00:02:43,713 --> 00:02:46,132 Look out, hade. Rattler! 12 00:02:49,052 --> 00:02:51,721 Shut up, bless. Don't spook the kid. 13 00:02:52,430 --> 00:02:54,158 Don't move, hade. 14 00:02:54,182 --> 00:02:56,893 Don't worry, will. I won't stir a finger. 15 00:02:57,227 --> 00:03:00,939 - You see him? - Can you see him, bless? 16 00:03:03,441 --> 00:03:04,818 Yes. 17 00:03:06,236 --> 00:03:07,213 I can't. 18 00:03:07,237 --> 00:03:09,948 If you got a clear shot, bless, take it. 19 00:03:18,081 --> 00:03:20,125 Oh, I can't, will. I'm shaking. 20 00:03:28,383 --> 00:03:31,445 I'm sorry, will. It's all right. 21 00:03:31,469 --> 00:03:33,531 It's just that I remembered about before, and I... 22 00:03:33,555 --> 00:03:37,076 Hey, loving, we got us a viper in the tall grass! 23 00:03:37,100 --> 00:03:38,452 Like to have struck at me, it did. 24 00:03:38,476 --> 00:03:41,455 Lucky thing for the snake. He might've died of poisonin'. 25 00:03:41,479 --> 00:03:43,457 Hey, will, that Morgan stud's just been delivered. 26 00:03:43,481 --> 00:03:46,961 And he's big and black. Got a look in his eye like he wants to kill. 27 00:03:46,985 --> 00:03:50,155 Well, let's go take a look at him. Yeah, let's go! 28 00:03:50,363 --> 00:03:52,699 I want to see that stallion! 29 00:03:52,824 --> 00:03:55,428 Hey, bless! Come on! I'll race you back to the corral! 30 00:03:55,452 --> 00:03:58,329 I'll bet I can beat you! 31 00:03:58,830 --> 00:04:02,459 That hade. He's afraid of nothin'. 32 00:04:17,390 --> 00:04:18,826 That snake shook bless up. 33 00:04:18,850 --> 00:04:21,912 Yeah. It's the shame of bein' scared that hurts him. 34 00:04:21,936 --> 00:04:25,458 I don't know. It's hard bein' a father sometimes, will. 35 00:04:25,482 --> 00:04:28,711 And that's what you are to them two brothers of yours. 36 00:04:28,735 --> 00:04:30,629 Well, I try to do what pa told me, 37 00:04:30,653 --> 00:04:33,698 but I can't see much what to do about bless. 38 00:04:34,032 --> 00:04:37,011 Whatever he is keeps slippin' from me. 39 00:04:37,035 --> 00:04:38,429 I don't understand him like I should. 40 00:04:38,453 --> 00:04:41,623 Well, your papa never understood him either. 41 00:04:41,790 --> 00:04:45,794 Do you think ma does? She thinks she does. 42 00:04:56,638 --> 00:05:00,993 That's supposed to be a hot blood? 43 00:05:01,017 --> 00:05:02,328 He's standin' like a baby! 44 00:05:02,352 --> 00:05:06,481 Just thinkin' of ways to kill somebody is all. 45 00:05:10,443 --> 00:05:13,089 Well, he looks a good one, loving. Yeah. 46 00:05:13,113 --> 00:05:14,423 Hey, you slowpoke, will! 47 00:05:14,447 --> 00:05:16,717 Let me ride the black! I can sit him! I know I can! 48 00:05:16,741 --> 00:05:21,972 Horse ain't like a calf, Sonny. He knows where he's kickin' and just how hard. 49 00:05:21,996 --> 00:05:24,165 I can stay with him! 50 00:05:24,290 --> 00:05:26,393 You wait till you're ready. 51 00:05:26,417 --> 00:05:29,754 - I think I'm ready, will, - ha, ha. 52 00:05:31,131 --> 00:05:34,568 Bring him over here, Durkee! 53 00:05:34,592 --> 00:05:37,554 Bless'll mount him from the top rail. 54 00:05:39,264 --> 00:05:43,452 Will, that horse ain't even half broke. 55 00:05:43,476 --> 00:05:45,937 Let the kid have his chance. 56 00:05:49,149 --> 00:05:52,277 Can't you see that boy is scared? 57 00:05:52,443 --> 00:05:54,630 He's just trying to show you he ain't. 58 00:05:54,654 --> 00:05:59,117 It's all right, loving. I'm watching out for him. 59 00:06:00,910 --> 00:06:03,580 Hold him close to the fence, Durkee. 60 00:06:05,456 --> 00:06:06,101 Whoa, boy. 61 00:06:06,125 --> 00:06:08,185 - Hold him, Durkee! - Take him, bless! 62 00:06:08,209 --> 00:06:12,338 Ride him into the dirt! Give him a Keough ride! 63 00:06:12,714 --> 00:06:15,550 Stay with him, bless! 64 00:06:19,512 --> 00:06:21,723 That's ridin' him, bless! 65 00:06:22,557 --> 00:06:26,978 Go on, bless. Stay with him! Stay on him, boy! 66 00:06:29,480 --> 00:06:31,482 Bless. 67 00:06:33,443 --> 00:06:37,447 Tuck your knees in close! Give him his head! 68 00:06:38,948 --> 00:06:40,634 Look at him go! 69 00:06:40,658 --> 00:06:43,244 Ride him hard, boy! 70 00:06:43,953 --> 00:06:46,456 What are you gonna do, ma? 71 00:06:48,249 --> 00:06:52,045 Why don't you quit worryin' about him? He won't get hurt. 72 00:06:54,130 --> 00:06:56,942 If that was me up there, you wouldn't even care. 73 00:06:56,966 --> 00:07:00,136 Will! Will, stop him! 74 00:07:07,435 --> 00:07:08,519 Bless! 75 00:07:15,360 --> 00:07:18,797 Are you all right? Is it all right, bless? 76 00:07:18,821 --> 00:07:22,283 Whoa. Whoa, boy. Whoa. 77 00:07:23,576 --> 00:07:26,454 Do you want him dead? 78 00:07:27,622 --> 00:07:29,457 Take him, loving. 79 00:07:30,250 --> 00:07:33,878 Do you want your brother dead and maimed? 80 00:07:37,131 --> 00:07:38,776 He rode good, ma. Don't spoil it for him. 81 00:07:38,800 --> 00:07:42,446 Spoil it? You let your brother ride a killer, and you're proud of it. 82 00:07:42,470 --> 00:07:45,616 I'm proud for him. Oh, ma, don't hang on to me. 83 00:07:45,640 --> 00:07:48,476 Come into the house. 84 00:07:56,150 --> 00:07:58,444 Loving, bring the black up! 85 00:08:02,991 --> 00:08:05,493 Hold him for me, loving. 86 00:08:07,453 --> 00:08:09,723 All right. Turn him loose. 87 00:08:09,747 --> 00:08:13,310 That old will could ride a dust devil... 88 00:08:13,334 --> 00:08:17,463 If he could get a saddle on it! 89 00:08:25,763 --> 00:08:28,433 What's the matter, ma? 90 00:08:33,187 --> 00:08:35,457 Why don't you talk to me? 91 00:08:35,481 --> 00:08:37,835 You told me twice to leave you alone. 92 00:08:37,859 --> 00:08:39,902 I didn't mean it that way. It's just that... 93 00:08:39,944 --> 00:08:45,491 Well, in front of all the hands. Why'd you have to baby me so? 94 00:08:45,867 --> 00:08:49,305 I'll keep you from hurt with my own body if I have to. 95 00:08:49,329 --> 00:08:50,764 Now, ma, don't say things like that. 96 00:08:50,788 --> 00:08:52,891 I'm grown. I can take care of myself. 97 00:08:52,915 --> 00:08:57,128 Not in this terrible land. It's vicious and cruel. 98 00:09:07,764 --> 00:09:09,116 A letter from your aunt Helen. 99 00:09:09,140 --> 00:09:14,246 She's moved to a big house in St. Louis, and there'll be room enough for us. 100 00:09:14,270 --> 00:09:17,082 St. Louis? It's a big city, bless. 101 00:09:17,106 --> 00:09:22,653 Paved streets, shops, big houses painted white. 102 00:09:24,655 --> 00:09:30,870 Well, will's gonna need an awful lot of help fencin' in that new corral, ma. 103 00:09:31,162 --> 00:09:33,390 There's a cow hunt comin' up, all that brandin' to do. 104 00:09:33,414 --> 00:09:36,935 That's a lot of work. There's hired hands to do that. 105 00:09:36,959 --> 00:09:41,398 I want more for you than workin' a ranch and being a saddle hand... 106 00:09:41,422 --> 00:09:42,317 Or gettin' killed. 107 00:09:42,341 --> 00:09:44,526 No, there's not near enough help. 108 00:09:44,550 --> 00:09:47,446 As it is, some of the men are workin' for shares, 109 00:09:47,470 --> 00:09:49,948 and with me around, why, we could save a foreman's wage. 110 00:09:49,972 --> 00:09:53,494 There's loving to be top hand. And will has Harry to help him manage. 111 00:09:53,518 --> 00:09:57,647 Oh, Harry's wild. Will can't depend on him. You know that. 112 00:09:58,398 --> 00:10:00,858 Besides, he's just a kid. 113 00:10:02,110 --> 00:10:03,236 You're not much older, bless. 114 00:10:03,277 --> 00:10:07,424 I've got my growth, ma, and that's a man. A young one. 115 00:10:07,448 --> 00:10:09,593 Young enough to make a life for yourself. 116 00:10:09,617 --> 00:10:11,553 One that'll have some meaning. 117 00:10:11,577 --> 00:10:15,832 A doctor maybe or... Or you could take up the law. 118 00:10:16,374 --> 00:10:19,436 But leavin' will and hade now, ma... 119 00:10:19,460 --> 00:10:21,438 Don't call Harry that! It's a terrible word. 120 00:10:21,462 --> 00:10:26,467 Oh, that doesn't mean anything. That's just what the cowhands call him. 121 00:10:27,593 --> 00:10:30,697 But he is a devil sometimes. 122 00:10:30,721 --> 00:10:34,892 But you're not a cowhand, bless! You're my son. 123 00:10:35,059 --> 00:10:38,956 Have you turned from your name and the refined ways I taught you? 124 00:10:38,980 --> 00:10:44,193 Is that why you risk yourself on wild horses and wear guns against my wish? 125 00:10:45,153 --> 00:10:47,196 No. 126 00:10:47,447 --> 00:10:54,328 Now, I-I-I don't want to force you to go to St. Louis. 127 00:10:54,454 --> 00:11:00,018 If you want to stay, we'll stay. Oh, it's not that, ma. 128 00:11:00,042 --> 00:11:04,231 It's just that leavin' right now just isn't right. 129 00:11:04,255 --> 00:11:06,442 There's time to think of it. 130 00:11:06,466 --> 00:11:11,345 I won't write aunt Helen for another week or so. 131 00:11:28,446 --> 00:11:32,450 Hey, bless, look. Will's got the black quiet. 132 00:11:46,839 --> 00:11:51,469 Walk him around. He's gonna make a good one. 133 00:11:52,470 --> 00:11:55,491 You all right? Yeah, it's ma. 134 00:11:55,515 --> 00:12:00,454 She, uh... she wants me to go back to Missouri with her. 135 00:12:00,478 --> 00:12:02,623 St. Louis. Oh? 136 00:12:02,647 --> 00:12:07,318 Big town, I hear. Must be 10,000, 15,000 people there. 137 00:12:08,778 --> 00:12:11,030 You want me to go, will? 138 00:12:11,447 --> 00:12:12,549 Do you want to go? 139 00:12:12,573 --> 00:12:18,788 Well, no, but how am I gonna tell ma? She keeps pushin' at me so. 140 00:12:20,706 --> 00:12:23,000 You wait here with hade. 141 00:12:27,922 --> 00:12:31,217 You busy, ma? I'd like to talk to you. 142 00:12:31,342 --> 00:12:33,070 You shouldn't have let him ride that horse. 143 00:12:33,094 --> 00:12:36,073 I won't stop a man from doin' what his spirit tells him. 144 00:12:36,097 --> 00:12:39,451 A man? He's only a boy. 145 00:12:39,475 --> 00:12:40,452 You're makin' him so, ma. 146 00:12:40,476 --> 00:12:44,456 Wrappin' him in your skirts, smotherin' him with... shouldn't I love him? 147 00:12:44,480 --> 00:12:47,125 My own blood. 148 00:12:47,149 --> 00:12:49,294 I'm your blood too, ma. 149 00:12:49,318 --> 00:12:50,420 And that kid out there, hade. 150 00:12:50,444 --> 00:12:54,424 He's your lastborn, and you treat him like he was whelped by a coyote. 151 00:12:54,448 --> 00:12:57,010 Did you see the look in his eyes? No. 152 00:12:57,034 --> 00:12:59,054 The look in the eyes of your father. 153 00:12:59,078 --> 00:13:01,974 And your father stole you from me. 154 00:13:01,998 --> 00:13:05,084 Made you over to be him. 155 00:13:05,459 --> 00:13:07,461 Bless is mine. 156 00:13:07,712 --> 00:13:11,173 The only thing to love in all these years. 157 00:13:12,341 --> 00:13:16,446 Ma, why do you try to make out there's any fight between you and me? 158 00:13:16,470 --> 00:13:17,739 We both want what's best for the boy. 159 00:13:17,763 --> 00:13:22,578 I know what's best for him. A man's got to learn to live in this land. 160 00:13:22,602 --> 00:13:25,455 You're nursin' bless so he's between the mountain and the river. 161 00:13:25,479 --> 00:13:31,128 He'll get lost for sure. Then I'll take the boy's hand, and he won't get lost. 162 00:13:31,152 --> 00:13:32,421 Then you'll lose the man. 163 00:13:32,445 --> 00:13:37,050 Ma, let him grow up to take his rightful place in the Keough family. 164 00:13:37,074 --> 00:13:41,662 He's all I have. His place is with me. 165 00:13:53,591 --> 00:13:55,676 I love you too, ma. 166 00:13:56,093 --> 00:13:58,679 You don't have to believe me. 167 00:14:07,521 --> 00:14:11,460 Will, I tried to hear. 168 00:14:11,484 --> 00:14:15,196 Then you know the only voice she'll listen to is yours. 169 00:14:15,780 --> 00:14:19,343 Oh, I'm sorry, will. I shouldn't have let you speak for me. 170 00:14:19,367 --> 00:14:21,428 Things are bad enough between you and ma as it is. 171 00:14:21,452 --> 00:14:26,332 Yeah. We been in battle over stayin' here on the ranch ever since pa died. 172 00:14:27,083 --> 00:14:29,460 Things can't get any worse. 173 00:14:32,672 --> 00:14:34,107 Hello. Hah. 174 00:14:34,131 --> 00:14:37,861 Step down, Andy. Tell your young cowhand here to do the same. 175 00:14:37,885 --> 00:14:39,905 Thanks, will. Howdy, bless. 176 00:14:39,929 --> 00:14:43,200 Hello, Mr. Niven. Hello, aud. What happened, bless? 177 00:14:43,224 --> 00:14:46,328 Oh, we got a new stallion, and he dumped me. 178 00:14:46,352 --> 00:14:49,706 He gave him a good ride though. How's the mare? 179 00:14:49,730 --> 00:14:50,416 Just about time. 180 00:14:50,440 --> 00:14:52,709 Well, you plannin' on visitin' the expectin' mother on horseback? 181 00:14:52,733 --> 00:14:55,420 You plannin' on marryin' up with a girl without any courtin' at all? 182 00:14:55,444 --> 00:14:59,633 I thought that was all settled. Maybe for you, Mr. Keough, but not for me. 183 00:14:59,657 --> 00:15:00,593 Second Saturday in a row you missed. 184 00:15:00,617 --> 00:15:04,304 Your place is a half day's ride from here, and we had fence that needed fixin'. 185 00:15:04,328 --> 00:15:07,456 Now, come on. Well, you just go sit on that fence. 186 00:15:08,165 --> 00:15:10,560 Andy, when are you goin' to get this daughter of yours into a dress? 187 00:15:10,584 --> 00:15:13,438 Seems she's about made up her mind that except for church meetin', 188 00:15:13,462 --> 00:15:16,441 the first dress she wears, it'll be a weddin' dress. 189 00:15:16,465 --> 00:15:17,442 So? 190 00:15:17,466 --> 00:15:20,946 So, let's go in the house and have some coffee and a talk, huh? 191 00:15:20,970 --> 00:15:23,740 That's what I come for. I came to see the mare. 192 00:15:23,764 --> 00:15:25,725 Come on, bless. 193 00:15:26,642 --> 00:15:29,579 Seems like all the Keough men are girl-shy. 194 00:15:29,603 --> 00:15:31,456 Go on, bless. See the mare. 195 00:15:31,480 --> 00:15:34,000 Trouble, Andy? No. 196 00:15:34,024 --> 00:15:37,421 You don't take work days away from your ranch just to visit. No. 197 00:15:37,445 --> 00:15:39,631 It's just that troubles may be comin'. Oh? 198 00:15:39,655 --> 00:15:43,969 In the old days, we ranchers used to come to your pa to get the word. 199 00:15:43,993 --> 00:15:46,972 Now, I guess we sort of look to you, will. 200 00:15:46,996 --> 00:15:50,458 Be glad to help any way I can. What's happened? 201 00:15:50,708 --> 00:15:53,437 The boys and me been workin' the valley grazin', 202 00:15:53,461 --> 00:15:56,756 settin' the cattle on it before the rains come. 203 00:15:57,465 --> 00:16:00,610 Will, there's nesters movin' in. 204 00:16:00,634 --> 00:16:03,196 Many? Six or eight near as we can figure. 205 00:16:03,220 --> 00:16:05,449 And they're squattin' on stringer's land. 206 00:16:05,473 --> 00:16:09,161 What's he doin' about it? Don't seem to be there to do nothin'. 207 00:16:09,185 --> 00:16:12,354 And his workin' hands? Gone too. 208 00:16:17,026 --> 00:16:20,613 How many days? Not days, hours. 209 00:16:21,447 --> 00:16:24,909 You love horses, don't you? I guess. 210 00:16:26,452 --> 00:16:29,330 Horses are helpless, sort of. 211 00:16:29,455 --> 00:16:32,309 They don't have much pick of what they do. 212 00:16:32,333 --> 00:16:38,172 Some get ridden hard and bad, and some get worked cruel. 213 00:16:38,714 --> 00:16:41,735 Remember that catamount cub you had? Yeah, I do. 214 00:16:41,759 --> 00:16:45,447 I remember the night you cried when it went back into the hills. 215 00:16:45,471 --> 00:16:48,658 Oh, kids fuss over things like mountain cats, 216 00:16:48,682 --> 00:16:50,702 but it had to go back. 217 00:16:50,726 --> 00:16:52,478 It just didn't fit in. 218 00:16:52,853 --> 00:16:56,232 What does it take to fit in, bless? 219 00:16:56,899 --> 00:17:00,420 I mean, life is hard here. 220 00:17:00,444 --> 00:17:01,797 Makes you go its way. 221 00:17:01,821 --> 00:17:07,535 Like flood that bogs the land and heat that burns it brown. 222 00:17:07,701 --> 00:17:10,621 Women scarce and men always workin'. 223 00:17:10,788 --> 00:17:17,878 Well, some things fit into what they are, and some do what they been taught. 224 00:17:19,338 --> 00:17:22,675 Which am I? Do I fit in? 225 00:17:23,259 --> 00:17:24,468 Do you? 226 00:17:26,512 --> 00:17:29,449 I felt to love that pet cat of mine. 227 00:17:29,473 --> 00:17:34,996 But when he turned wild and came down from the hills to slaughter a steer, 228 00:17:35,020 --> 00:17:37,398 I helped hunt him and kill him. 229 00:17:38,232 --> 00:17:40,985 Aud, honey. 230 00:17:45,781 --> 00:17:49,702 Don't you worry, aud. You fit in. 231 00:17:53,455 --> 00:17:56,584 How's the mare coming along? Doin' fine, will. 232 00:17:57,459 --> 00:18:01,731 Well, your dad's about ready to start back home. Wish you weren't. 233 00:18:01,755 --> 00:18:06,135 My home doesn't have to be a half day's ride from here, will. 234 00:18:06,302 --> 00:18:08,470 It'll be soon, aud. 235 00:18:08,679 --> 00:18:11,432 Soon means tomorrow to me. 236 00:18:13,350 --> 00:18:16,228 I'm past child age. 237 00:18:17,313 --> 00:18:21,334 Time goes slow without you, will. And for me. 238 00:18:21,358 --> 00:18:24,671 Slow and hard with the waitin' and the things to be done, 239 00:18:24,695 --> 00:18:27,173 but I'll stand to 'em and finish 'em, and then we can... 240 00:18:27,197 --> 00:18:29,992 I have to finish becomin' a woman. 241 00:18:31,076 --> 00:18:33,454 I can't do it alone. 242 00:18:34,455 --> 00:18:39,251 I need you. And I need you. 243 00:18:39,835 --> 00:18:42,463 Now and for a long time past. 244 00:18:42,588 --> 00:18:45,108 I'll get things over and done fast as I can. 245 00:18:45,132 --> 00:18:48,135 We won't have long to wait. 246 00:18:50,095 --> 00:18:52,514 No need to wait at all. 247 00:18:56,477 --> 00:18:58,729 Hey, will! 248 00:18:59,480 --> 00:19:02,751 Sorry to break up the sparkin', will. Bless said you'd be here. 249 00:19:02,775 --> 00:19:06,528 We got four steers stuck in a bog out about four miles. 250 00:19:06,946 --> 00:19:09,073 We'll get right to it, loving. 251 00:19:11,450 --> 00:19:12,928 Will. 252 00:19:12,952 --> 00:19:14,930 I'm sorry, aud. We... 253 00:19:14,954 --> 00:19:17,456 We can't afford to lose four steers. 254 00:19:17,581 --> 00:19:20,751 Come on. You better say good-bye to ma and bless. 255 00:19:21,835 --> 00:19:24,522 Well, Hannah, I thank you for the coffee. 256 00:19:24,546 --> 00:19:26,775 I hope our talk of squatters didn't scare you. 257 00:19:26,799 --> 00:19:31,720 Oh, I've heard it before. And seen range war. 258 00:19:32,388 --> 00:19:34,407 Bless and me won't be around to see any more. 259 00:19:34,431 --> 00:19:38,286 We're goin' back to St. Louis. Bless, you're not. 260 00:19:38,310 --> 00:19:42,082 Away from nesters and cattle and heat and flood. 261 00:19:42,106 --> 00:19:43,375 Ma, we haven't decided definite. 262 00:19:43,399 --> 00:19:48,654 Away from things that kill, like guns... and snakes. 263 00:19:55,285 --> 00:19:57,430 Will, thanks for the talk. 264 00:19:57,454 --> 00:20:00,266 Then, Andy, we'll let stringer clear his own land. 265 00:20:00,290 --> 00:20:01,643 And if he don't? Well, then we'll see. 266 00:20:01,667 --> 00:20:04,646 For now, each man takes care of his own. All right, will. 267 00:20:04,670 --> 00:20:06,147 Rain's comin' up. 268 00:20:06,171 --> 00:20:08,465 Yeah. It's gettin' a little black over there. We best be goin'. 269 00:20:08,507 --> 00:20:12,445 If we don't get back, we could be rained in for a week. 270 00:20:12,469 --> 00:20:13,446 Aud maybe could stay. 271 00:20:13,470 --> 00:20:16,449 And save you a sparkin' trip come Saturday? Uh-uh. 272 00:20:16,473 --> 00:20:19,393 Nice to see you again, Mrs. Keough. 273 00:20:19,852 --> 00:20:24,398 Bye, bless. Hope your Colt's a good one. 274 00:20:24,732 --> 00:20:26,942 Pleased to see you, aud. 275 00:20:35,451 --> 00:20:37,429 Nice girl, Audrey. 276 00:20:37,453 --> 00:20:40,330 She'll make a fine wife for will. 277 00:20:40,456 --> 00:20:44,460 We can come back to visit time to time and... 278 00:20:45,794 --> 00:20:48,297 What's the matter, bless? 279 00:20:49,465 --> 00:20:51,508 Ma... 280 00:20:54,636 --> 00:20:56,597 Saturday, will. 281 00:20:59,475 --> 00:21:01,477 Oh, bless. 282 00:21:35,636 --> 00:21:37,781 Come in, bless, old boy. 283 00:21:37,805 --> 00:21:42,351 This old horse is about to birth a Colt of the steel dust strain. 284 00:21:42,476 --> 00:21:43,703 Come out to see your foal, huh? Uh-huh. 285 00:21:43,727 --> 00:21:47,457 Won't be long. It was a quarter horse shipped in here many years ago... 286 00:21:47,481 --> 00:21:50,984 That was the greatest stud horse that ever lived. 287 00:21:53,904 --> 00:21:55,280 Will? 288 00:21:57,324 --> 00:22:00,452 Ma's all set for us to leave in about a week. 289 00:22:01,995 --> 00:22:04,432 Oughta be all right back east. 290 00:22:04,456 --> 00:22:06,542 Nice, easy livin'. 291 00:22:08,544 --> 00:22:11,231 I guess so. 292 00:22:11,255 --> 00:22:12,649 She's startin'. 293 00:22:12,673 --> 00:22:16,111 With all your talkin', I guess she figures she ought to get it over with. 294 00:22:16,135 --> 00:22:18,071 Ah! Horses is like women. 295 00:22:18,095 --> 00:22:21,574 They like the sound of a gentle voice like mine. 296 00:22:21,598 --> 00:22:22,992 My old grandma said... 297 00:22:23,016 --> 00:22:25,286 I was about the best there was with sick folks. 298 00:22:25,310 --> 00:22:27,896 Said my voice had the slick of molasses. 299 00:22:29,231 --> 00:22:31,275 How's she doin'? Fine. 300 00:22:33,443 --> 00:22:37,322 Will, my heart just ain't in it. I don't want to go. 301 00:22:37,948 --> 00:22:40,492 You do what you think is right, bless. 302 00:22:40,993 --> 00:22:42,953 You're a man. 303 00:22:43,078 --> 00:22:46,432 I remember when old man Campbell got shot in the spleen. 304 00:22:46,456 --> 00:22:48,643 He was the meanest man in three counties. 305 00:22:48,667 --> 00:22:51,104 Granny sent me over to talk the hours away for him. 306 00:22:51,128 --> 00:22:54,482 He said "howdy," and he like to scared me out the front door. 307 00:22:54,506 --> 00:22:55,775 But I started in to talkin', 308 00:22:55,799 --> 00:22:58,611 and that old man slipped away as peaceful as you please, 309 00:22:58,635 --> 00:23:04,975 with a great big smile wreathin' his face, just like he was happy to go. 310 00:23:08,145 --> 00:23:10,230 Hey, bless, will. 311 00:23:15,152 --> 00:23:18,256 Gentle down, old girl. 312 00:23:18,280 --> 00:23:21,241 It's gonna be all right. 313 00:23:26,455 --> 00:23:28,582 Easy. 314 00:23:29,958 --> 00:23:35,130 Ain't this a cute little feller? 315 00:23:35,255 --> 00:23:36,441 Whoa, baby. Whoa, now, now. 316 00:23:36,465 --> 00:23:40,195 Gentle down. Now, I wanna tell you somethin'. 317 00:23:40,219 --> 00:23:41,487 Look a-here! You little scamp! 318 00:23:41,511 --> 00:23:46,242 Bless, you got yourself a horse. Ain't it a cute little devil? 319 00:23:46,266 --> 00:23:48,578 Yeah, looks like we got ourselves a great little quarter horse. 320 00:23:48,602 --> 00:23:53,082 If it's anything like its ma, there'd better not no cow get outta line. 321 00:23:53,106 --> 00:23:57,444 Ah, talk to me! 322 00:23:58,278 --> 00:24:02,532 Ain't it a pretty thing! Lookie there! Huh? 323 00:24:05,535 --> 00:24:09,915 He's promised to you, bless. Do you want him? 324 00:24:19,174 --> 00:24:20,568 You're soaked. 325 00:24:20,592 --> 00:24:23,470 The mare's foaled, ma. He's mine. 326 00:24:24,263 --> 00:24:28,267 Will you be needin' a horse in St. Louis? 327 00:24:31,270 --> 00:24:33,206 Well, ma, couldn't we wait a little while? 328 00:24:33,230 --> 00:24:36,900 We have to go when we're welcome and asked. 329 00:24:39,319 --> 00:24:43,407 But I just don't want to go right now. 330 00:24:45,367 --> 00:24:48,036 Is that how it is, bless? 331 00:24:53,083 --> 00:24:54,209 Yes. 332 00:24:56,461 --> 00:25:03,403 All right, if you want to make your life here, I guess I should end mine here. 333 00:25:03,427 --> 00:25:04,445 Oh, now, ma. Don't talk like that. 334 00:25:04,469 --> 00:25:08,473 You can go to St. Louis if you want to. I'll come later. 335 00:25:13,687 --> 00:25:18,483 I bore three sons... Two on this ranch. 336 00:25:19,484 --> 00:25:21,945 I'll not leave alone. 337 00:25:31,330 --> 00:25:34,082 Why is it so hard living a life? 338 00:25:35,459 --> 00:25:38,420 Why does somebody always have to get hurt? 339 00:25:39,296 --> 00:25:40,149 Well, bless, I... 340 00:25:40,173 --> 00:25:43,693 I guess we all just have to pay for living and bein'... 341 00:25:43,717 --> 00:25:45,761 One way or another. 342 00:25:57,606 --> 00:25:59,524 Thanks, will. 343 00:26:17,125 --> 00:26:18,353 Aud? 344 00:26:18,377 --> 00:26:20,313 Where's will? Inside the house? 345 00:26:20,337 --> 00:26:22,381 No, he's in here. 346 00:26:23,882 --> 00:26:25,592 Will! 347 00:26:31,473 --> 00:26:32,617 We caught nesters slaughterin' a steer. 348 00:26:32,641 --> 00:26:35,453 Pa run 'em off, but his horse got hit, and he's pinned under. 349 00:26:35,477 --> 00:26:37,997 Where'd it happen? Near stringer's place. 350 00:26:38,021 --> 00:26:38,998 Loving, hitch up the buckboard. 351 00:26:39,022 --> 00:26:41,542 Bless, you saddle a couple of horses. You come on in the house, honey. 352 00:26:41,566 --> 00:26:44,837 Ma'll get you dried off and into a warm bed. I'm going with you. 353 00:26:44,861 --> 00:26:46,422 You've gotta get out of them wet clothes! 354 00:26:46,446 --> 00:26:51,326 I've no duty to you yet, will. Like you say. 355 00:27:09,594 --> 00:27:10,114 Mornin'. 356 00:27:10,138 --> 00:27:12,824 Nice cozy little bed you got yourself there, cousin. 357 00:27:12,848 --> 00:27:15,034 Couple of nesters made it for me, lovin'. 358 00:27:15,058 --> 00:27:16,452 Loving, we'll ease the horse off of him. 359 00:27:16,476 --> 00:27:18,788 Bless, when I tell you to pull, slide Andy out easy. 360 00:27:18,812 --> 00:27:21,040 All right. All right, now, loving. 361 00:27:21,064 --> 00:27:23,483 Wait. Now! 362 00:27:26,862 --> 00:27:29,799 Looks like it's broke. You're gonna have to set and splint it, loving. 363 00:27:29,823 --> 00:27:31,426 It just so happens I got somethin' to ease the job. 364 00:27:31,450 --> 00:27:35,763 My old dad got me in the habit when I was holster high. Honey, give your papa a snort of that. 365 00:27:35,787 --> 00:27:38,433 After you get it splinted, bundle him up and take him home easy. 366 00:27:38,457 --> 00:27:42,294 Yes, sir. Will, where you goin'? 367 00:27:42,419 --> 00:27:44,814 My word was to let the nesters be. Andy got hurt for it. 368 00:27:44,838 --> 00:27:49,843 Stringer don't keep his acres free of weasels, somebody's gonna have to do it for him. 369 00:27:51,595 --> 00:27:52,447 Bless? 370 00:27:52,471 --> 00:27:53,407 Will, wait. I'll go with you. 371 00:27:53,431 --> 00:27:56,451 This is no fight, bless. I'll talk to 'em alone. 372 00:27:56,475 --> 00:27:59,245 - I'll keep you company. - Bless. 373 00:27:59,269 --> 00:28:02,081 We need you here. Yeah, come on, boy. 374 00:28:02,105 --> 00:28:04,274 Grab a hold. 375 00:28:07,652 --> 00:28:10,197 Here, bless, boy. Grab a hold. 376 00:28:12,949 --> 00:28:16,995 Andy, this is gonna hurt slow and easy. 377 00:28:17,579 --> 00:28:21,166 You all right, aud? Don't worry about me. 378 00:28:21,458 --> 00:28:23,460 I do. 379 00:28:28,465 --> 00:28:30,675 All right, Andy. 380 00:28:32,719 --> 00:28:35,889 Give me the rifle, bless, and we'll make a splint. 381 00:29:22,894 --> 00:29:24,830 Get off my land. 382 00:29:24,854 --> 00:29:27,315 Come out here. I want a look at you. 383 00:29:37,742 --> 00:29:39,995 I want a look at all of you. 384 00:29:46,585 --> 00:29:48,479 This is deeded land. You're trespassin'. 385 00:29:48,503 --> 00:29:51,399 That was branded beef you killed yesterday. 386 00:29:51,423 --> 00:29:55,444 That cow was a stray. There's no one here. 387 00:29:55,468 --> 00:29:57,613 We been settled here five, six days. 388 00:29:57,637 --> 00:30:00,557 That doesn't give you squatter's rights. 389 00:30:01,182 --> 00:30:02,285 Get out and go back where you belong. 390 00:30:02,309 --> 00:30:05,830 Government land is scrubby and bad. You got the choice acres. 391 00:30:05,854 --> 00:30:09,458 We made 'em choice. Now get out. 392 00:30:09,482 --> 00:30:11,359 Right now. 393 00:30:16,823 --> 00:30:18,658 Right now. 394 00:30:21,453 --> 00:30:24,456 On your way out, stop by the Keough place. 395 00:30:25,081 --> 00:30:27,459 We'll fix the boy. 396 00:31:10,251 --> 00:31:13,439 I made some fresh coffee, bless. Come on. Have a cup. 397 00:31:13,463 --> 00:31:16,216 I couldn't set still. I just... 398 00:31:16,466 --> 00:31:19,135 Is the doctor still with her? 399 00:31:25,350 --> 00:31:26,452 It's been nice, you stayin' here... 400 00:31:26,476 --> 00:31:29,896 And takin' care of ma's duty while she's been ailin'. 401 00:31:30,647 --> 00:31:31,291 I'm happy to. 402 00:31:31,315 --> 00:31:35,443 Well, when she's well again, I'll go to St. Louis with her. 403 00:31:35,860 --> 00:31:38,405 She wants bad to go home. 404 00:31:39,698 --> 00:31:41,366 I know. 405 00:31:41,825 --> 00:31:46,454 I'll miss you, bless, so much. 406 00:31:51,459 --> 00:31:54,021 He's grown strong and beautiful. 407 00:31:54,045 --> 00:31:57,400 Remember the night he was born? I remember. 408 00:31:57,424 --> 00:31:59,759 The night your pa got hurt. 409 00:32:03,263 --> 00:32:06,474 The night you said you worried after me. 410 00:32:18,069 --> 00:32:19,070 Bless. 411 00:32:21,156 --> 00:32:25,118 Bless. Come quick. It's ma. 412 00:32:29,289 --> 00:32:32,667 Will, you'd best speak with your ma. 413 00:32:39,382 --> 00:32:41,092 Ma? 414 00:32:42,177 --> 00:32:44,304 Where's bless? 415 00:32:44,929 --> 00:32:46,449 Harry's run to get him. 416 00:32:46,473 --> 00:32:51,561 I'll go hurry him up. No, will. Stay with me. 417 00:32:54,981 --> 00:32:57,484 My firstborn. 418 00:32:58,401 --> 00:33:01,112 You've grown old, will. 419 00:33:02,113 --> 00:33:04,175 Workin' the land with your father... 420 00:33:04,199 --> 00:33:09,454 Never gave you much chance to be a boy. 421 00:33:10,663 --> 00:33:14,435 It's been a hard life for you too. 422 00:33:14,459 --> 00:33:17,796 Ma, the herd will soon be big enough to trail. 423 00:33:18,463 --> 00:33:20,483 Then things will be easy. 424 00:33:20,507 --> 00:33:23,194 Life will be good. I promise you. 425 00:33:23,218 --> 00:33:25,887 I know you'll make it so... 426 00:33:26,971 --> 00:33:32,703 For some other woman, for some other Keough. 427 00:33:32,727 --> 00:33:36,981 Why, you'll still be around to see the... 428 00:33:37,857 --> 00:33:39,359 Ma... 429 00:33:40,568 --> 00:33:44,948 Ma, let me tell you. I love you. 430 00:33:48,785 --> 00:33:50,703 Tell bless... 431 00:33:52,455 --> 00:33:57,252 I... couldn't wait for him. 432 00:34:25,655 --> 00:34:28,449 She didn't get to go home. 433 00:34:45,383 --> 00:34:47,135 Bless. 434 00:34:50,471 --> 00:34:52,473 Bless. 435 00:34:52,682 --> 00:34:54,952 People are startin' to gather. 436 00:34:54,976 --> 00:34:58,479 The party's about ready to start. I missed you. 437 00:34:59,480 --> 00:35:03,860 I was... aren't you comin' down to celebrate the trail drive? 438 00:35:04,611 --> 00:35:06,446 I'll be along. 439 00:35:16,873 --> 00:35:19,459 That's not all to celebrate. 440 00:35:24,547 --> 00:35:28,760 Will told pa he's gonna ask me formal to marry him. 441 00:35:32,472 --> 00:35:36,935 Well, that's fine, aud. 442 00:35:38,061 --> 00:35:40,789 Is that all? Well, what else is there? 443 00:35:40,813 --> 00:35:42,791 It's what we've all known would come. 444 00:35:42,815 --> 00:35:48,422 Bless, I can't say it all while you stand quiet. 445 00:35:48,446 --> 00:35:51,425 Will's a good man. He'll make you a good husband. 446 00:35:51,449 --> 00:35:54,452 Not that, bless. Not that. 447 00:35:56,621 --> 00:35:59,123 Please go away, aud. 448 00:36:00,458 --> 00:36:03,187 - Go join your man. - Not mine. 449 00:36:03,211 --> 00:36:07,465 It's not my lovin' will keeps us apart, bless. It's your lovin' him. 450 00:36:07,715 --> 00:36:10,718 Aud, what are you tryin' to make me do? 451 00:36:10,969 --> 00:36:13,221 Tell me what your heart says. 452 00:36:16,432 --> 00:36:18,994 Aud, you're my brother's promised! 453 00:36:19,018 --> 00:36:24,440 I know that. But I can't promise what I can't feel. 454 00:36:26,734 --> 00:36:29,988 It's not my mind says to love you. 455 00:36:45,044 --> 00:36:47,380 Oh, aud! 456 00:36:47,588 --> 00:36:50,067 Aud, I always imagined it. 457 00:36:50,091 --> 00:36:52,403 I watched you move, and I watched you smile. 458 00:36:52,427 --> 00:36:57,032 Holding you, loving you. Gentle. So gentle. 459 00:36:57,056 --> 00:37:02,395 So much, so much. My whole life for you. 460 00:37:02,478 --> 00:37:03,646 As long as I can remember. 461 00:37:19,704 --> 00:37:25,460 But it's will's life, will's dream. 462 00:37:30,089 --> 00:37:32,467 I'll tell him. No. 463 00:37:33,634 --> 00:37:35,803 No, that's for me to do. 464 00:37:39,307 --> 00:37:41,285 First and third, balance and swing. 465 00:37:41,309 --> 00:37:43,120 Meet right up and fly to the ring. 466 00:37:43,144 --> 00:37:45,247 Round the couple and swing at the wall. 467 00:37:45,271 --> 00:37:47,458 Through the couple and swing in the hall. 468 00:37:47,482 --> 00:37:49,376 Circle four, halfway round. 469 00:37:49,400 --> 00:37:51,378 Make that big foot jar the ground. 470 00:37:51,402 --> 00:37:53,338 Pass right through and balance form, 471 00:37:53,362 --> 00:37:56,282 and everybody swing. 472 00:37:56,824 --> 00:38:00,637 You didn't have to ride all the way in here, you know. How's the herd? 473 00:38:00,661 --> 00:38:03,057 All ready to start the drive come dawn, will. 474 00:38:03,081 --> 00:38:06,000 How's the beef? 475 00:38:07,460 --> 00:38:10,922 Oh, there you are. Been lookin' for you. 476 00:38:12,965 --> 00:38:18,471 Well, I better go over and get some of that meat before hade eats it all up. 477 00:38:22,809 --> 00:38:26,854 My own brother, but most times I don't understand him too well. 478 00:38:28,189 --> 00:38:32,276 Bless likes the space and the night and quiet. 479 00:38:33,277 --> 00:38:35,738 I'd like a little quiet right now. 480 00:38:36,239 --> 00:38:39,367 Aud, I got somethin' I want to say to you. 481 00:38:45,331 --> 00:38:47,625 The ranch is goin' well, aud. 482 00:38:48,251 --> 00:38:49,645 You push too hard, will. 483 00:38:49,669 --> 00:38:51,438 You've built the biggest and best spread around. 484 00:38:51,462 --> 00:38:53,899 Oh, it hasn't all just been to grow big, aud. 485 00:38:53,923 --> 00:38:56,443 I wanted it so there was enough for all of us. 486 00:38:56,467 --> 00:38:58,529 For hade, now that he's plannin' on takin' a wife, 487 00:38:58,553 --> 00:39:01,865 for bless when he gets a notion into his head and for us. 488 00:39:01,889 --> 00:39:04,952 Soon as the drive's over, all payin' for, it'll be done with. 489 00:39:04,976 --> 00:39:08,080 It'll be owned free and clear by the Keough brothers. 490 00:39:08,104 --> 00:39:09,414 And by you. Not for me, will. 491 00:39:09,438 --> 00:39:13,710 It's been four years since I been thinkin' to set the date for us to get married. 492 00:39:13,734 --> 00:39:18,573 Will, please don't talk about the waiting and what was. 493 00:39:19,824 --> 00:39:20,677 Things change. I know. 494 00:39:20,701 --> 00:39:23,303 And now we're gonna drive your pa's herd to abilene with ours... 495 00:39:23,327 --> 00:39:24,930 And I'll meet you there, and we'll get married. 496 00:39:24,954 --> 00:39:27,474 Maybe we can have a double wedding with hade and Claire. Will... 497 00:39:27,498 --> 00:39:32,211 I promise you, there'll be an end to the waitin' when we meet in abilene. 498 00:39:32,795 --> 00:39:35,214 Let's get back to the party. 499 00:39:36,757 --> 00:39:38,610 Round the couple and swing at the wall. 500 00:39:38,634 --> 00:39:41,029 Through the couple and swing in the hall. 501 00:39:41,053 --> 00:39:42,823 Circle four, halfway round. 502 00:39:42,847 --> 00:39:44,867 Make that big foot jar the ground. 503 00:39:44,891 --> 00:39:47,035 Pass right through and balance form, 504 00:39:47,059 --> 00:39:48,620 and everybody swing. 505 00:39:48,644 --> 00:39:50,539 Allemande left with the old left hand. 506 00:39:50,563 --> 00:39:52,791 It's back to your honey, go right and left grand. 507 00:39:52,815 --> 00:39:56,444 Hand over hand till you come round. Hand over hand... 508 00:39:57,445 --> 00:40:00,382 Bless, this comanche arrow went clean through my windpipe, 509 00:40:00,406 --> 00:40:03,760 but I pulled her out and went right on with winning that battle. 510 00:40:03,784 --> 00:40:06,138 How'd you fill up on whiskey after that, loving? 511 00:40:06,162 --> 00:40:07,431 Well, I had to drink three times as much... 512 00:40:07,455 --> 00:40:10,726 And wear two tin cups underneath here to catch the overflow. 513 00:40:10,750 --> 00:40:13,228 See this scar right here? 514 00:40:13,252 --> 00:40:15,105 Bless. 515 00:40:15,129 --> 00:40:15,899 I got words with you, bless. 516 00:40:15,923 --> 00:40:19,401 Hey, stringer, glad you came! Have a pull from the keg here and a slice of beef. 517 00:40:19,425 --> 00:40:22,446 I didn't come social, just yet. Later maybe. 518 00:40:22,470 --> 00:40:24,472 What did you come for? 519 00:40:30,478 --> 00:40:34,458 You been to town lately? Some. 520 00:40:34,482 --> 00:40:36,817 You been talkin' to the banker. 521 00:40:39,654 --> 00:40:41,215 Some. 522 00:40:41,239 --> 00:40:44,426 Checkin' on the mortgage on my place? It was mentioned. 523 00:40:44,450 --> 00:40:46,428 You mentioned you'd like to buy the bank out, 524 00:40:46,452 --> 00:40:48,430 foreclose and take my land to add to yours. 525 00:40:48,454 --> 00:40:52,017 It's the bank's land. You're just sort of usin' it. 526 00:40:52,041 --> 00:40:54,377 Not much longer, I don't think. 527 00:40:54,460 --> 00:40:57,022 So long as I can pull a trigger. 528 00:40:57,046 --> 00:40:59,566 Pullin' triggers isn't gonna raise cattle or feed. 529 00:40:59,590 --> 00:41:03,362 Or dig a new well for that one that's glutted and let lie... 530 00:41:03,386 --> 00:41:06,430 Or fix the houses or repair the fences. 531 00:41:06,472 --> 00:41:07,824 You're just gonna sink deeper into debt. 532 00:41:07,848 --> 00:41:10,953 You tryin' to buy him out from the bank, bless? 533 00:41:10,977 --> 00:41:13,163 I figured on talkin' to will. 534 00:41:13,187 --> 00:41:16,041 We could take his debts off the acres and give him something extra. 535 00:41:16,065 --> 00:41:18,210 That's a fair enough offer, stringer. 536 00:41:18,234 --> 00:41:22,280 You've got nothin' now, and you'll have less before long. 537 00:41:22,863 --> 00:41:24,424 I don't hold with land stealers. 538 00:41:24,448 --> 00:41:27,427 Meet right out to the right of the ring. 539 00:41:27,451 --> 00:41:28,804 Round the couple and swing at the wall. 540 00:41:28,828 --> 00:41:33,374 We'll pay you for it. And when that's gone, I've got nothin'. 541 00:41:33,457 --> 00:41:35,769 Well, you can have a job with us. 542 00:41:35,793 --> 00:41:39,439 You want to steal my land and offer me a job to work for you? 543 00:41:39,463 --> 00:41:41,024 Oh, not for me. For the Keough brothers. 544 00:41:41,048 --> 00:41:44,969 I'd as soon ride with a jackal than with you, bless. 545 00:41:50,474 --> 00:41:54,288 Well, you pressin' me's not gonna get your land back for you. 546 00:41:54,312 --> 00:41:57,040 You're gonna lose it. You might as well sell it out to us. 547 00:41:57,064 --> 00:41:59,960 I'd rather it dried up and blew to dust. 548 00:41:59,984 --> 00:42:03,070 We'll get it anyway. It'd be cheaper then. 549 00:42:03,446 --> 00:42:06,032 You've got high and mighty ways. 550 00:42:06,449 --> 00:42:08,927 Show me what you can do to back 'em up. 551 00:42:08,951 --> 00:42:11,537 I ain't a snake to run from. 552 00:42:17,460 --> 00:42:19,438 What? Don't run. 553 00:42:19,462 --> 00:42:24,550 I'm askin' you to raise up and show me you're man enough to take what's mine away from me. 554 00:42:25,968 --> 00:42:28,179 You won't start, I will. 555 00:42:33,476 --> 00:42:37,456 I'm... I'm not for beatin' up a kid, hade. 556 00:42:37,480 --> 00:42:39,458 Just let's see who's a kid. 557 00:42:39,482 --> 00:42:41,901 Will I do, stringer? 558 00:42:48,449 --> 00:42:50,677 I-I got no fight with you, will. 559 00:42:50,701 --> 00:42:54,639 You got none with bless either. He made you a fair offer. 560 00:42:54,663 --> 00:42:55,600 Yes or no? 561 00:42:55,624 --> 00:42:59,794 This isn't early range anymore to be cut and claimed and held with a gun. 562 00:42:59,960 --> 00:43:02,314 Is a man to lose it for a bad turn of luck? 563 00:43:02,338 --> 00:43:04,441 You borrowed to the limit the same as the rest of us. 564 00:43:04,465 --> 00:43:07,444 But you didn't work it off. You didn't pay it off. 565 00:43:07,468 --> 00:43:10,447 Take the price and the job and have a drink. 566 00:43:10,471 --> 00:43:12,807 Or say your no and go your way. 567 00:43:14,934 --> 00:43:17,537 - How much? - A fair price. 568 00:43:17,561 --> 00:43:19,581 Get free of your debts and doubts, man. 569 00:43:19,605 --> 00:43:21,458 Trail with us, and I'll show you a place in abilene... 570 00:43:21,482 --> 00:43:24,693 Where your money'll buy you somethin' the land don't give. 571 00:43:29,448 --> 00:43:31,426 You never was much of a man for thinkin', stringer. 572 00:43:31,450 --> 00:43:36,247 Those acres are a saddle on your back, and you know it. 573 00:43:36,372 --> 00:43:39,458 Hear the music and stomp your feet. 574 00:43:40,584 --> 00:43:42,062 Meet the new hired hand! 575 00:43:42,086 --> 00:43:46,674 Come on in the house, stringer. We'll draw the deal and make the deed. 576 00:44:06,569 --> 00:44:10,448 Everybody was sort of expecting me to fight, weren't they? 577 00:44:11,282 --> 00:44:14,428 I suppose so, but you won without fighting. 578 00:44:14,452 --> 00:44:17,431 It was hade that hit him, and will that shut him up. 579 00:44:17,455 --> 00:44:20,624 You won your way. What difference does it make? 580 00:44:20,833 --> 00:44:25,021 It makes a difference to all those folks who would have done it another way. 581 00:44:25,045 --> 00:44:29,717 That's about everybody who was watching, including will and even your own father. 582 00:44:30,050 --> 00:44:32,928 Is it important what they think? 583 00:44:33,554 --> 00:44:35,449 I say to myself it's not. 584 00:44:35,473 --> 00:44:39,226 You've got a right not to be like the rest of them. 585 00:44:42,938 --> 00:44:44,940 I love you, bless. 586 00:44:51,030 --> 00:44:53,449 Will you tell him tonight? 587 00:44:56,285 --> 00:44:58,496 This isn't the time, aud. 588 00:44:59,622 --> 00:45:01,808 Will there ever be a time to tell him? 589 00:45:01,832 --> 00:45:04,460 It's a hard thing, aud. 590 00:45:07,463 --> 00:45:09,673 Do you love me, bless? 591 00:45:12,843 --> 00:45:16,656 That's the only sure thing in all I do. 592 00:45:16,680 --> 00:45:18,742 Audrey? 593 00:45:18,766 --> 00:45:20,702 Time to say good night. 594 00:45:20,726 --> 00:45:21,828 See you in abilene, bless. 595 00:45:21,852 --> 00:45:26,482 Take good care of those cows of mine. Yes, sir. Special care. 596 00:45:38,035 --> 00:45:40,287 Good-bye, bless. 597 00:45:40,454 --> 00:45:43,082 I'll see you at trail's end. 598 00:45:50,214 --> 00:45:52,275 I'm sorry you have to leave, aud. 599 00:45:52,299 --> 00:45:56,262 The trail won't be so lonely knowing you'll be waitin' in abilene. 600 00:45:59,723 --> 00:46:01,600 Bye, will. 601 00:46:01,767 --> 00:46:03,912 Get yourself a nice wedding dress now. 602 00:46:03,936 --> 00:46:05,622 I don't aim to waste any more time. 603 00:46:05,646 --> 00:46:09,483 See you in abilene, will. I'll be there. Good-bye. 604 00:46:22,788 --> 00:46:26,333 Yeah. 605 00:47:05,372 --> 00:47:08,768 Stringer, drag men in the rear. 606 00:47:08,792 --> 00:47:10,020 We eatin' dust for another day? 607 00:47:10,044 --> 00:47:12,439 How come the positions ain't bein' rotated? Yeah, what about that? 608 00:47:12,463 --> 00:47:16,026 We need our best men riding front and side in canyon country. 609 00:47:16,050 --> 00:47:16,902 I ride as good as any man! 610 00:47:16,926 --> 00:47:19,904 Just stay seated, stringer. The herd will be long gone. 611 00:47:19,928 --> 00:47:23,098 I'm ridin' up front. The air's clear there. 612 00:47:30,606 --> 00:47:32,483 Hey, bless. 613 00:47:33,442 --> 00:47:34,902 You and stringer had an argument? 614 00:47:34,943 --> 00:47:38,965 He don't like bein' a hired hand and workin' cows on somebody else's order. 615 00:47:38,989 --> 00:47:40,425 He just don't like to work. 616 00:47:40,449 --> 00:47:43,637 We better get a move on. We got a lot of miles to make. 617 00:47:43,661 --> 00:47:45,972 Besides, I got me a date in abilene. 618 00:47:45,996 --> 00:47:48,725 I ever tell you about that gal in this town? 619 00:47:48,749 --> 00:47:50,644 Mmm! Shoots a gun like a man, 620 00:47:50,668 --> 00:47:52,896 wears leather britches and a stetson hat. 621 00:47:52,920 --> 00:47:55,940 Always carries a chaw of tobacco in her pistol pocket. 622 00:47:55,964 --> 00:48:00,236 But she's as warm as a dove when the nighttime comes. 623 00:48:00,260 --> 00:48:04,139 More woman than you ever did see. 624 00:48:39,466 --> 00:48:42,404 Keep 'em movin' down there, bless. 625 00:48:42,428 --> 00:48:45,448 - Get off of there. - I just wanna get the kinks out. 626 00:48:45,472 --> 00:48:48,702 I'm tired of sittin' this saddle on the level. I won't get hurt. 627 00:48:48,726 --> 00:48:50,453 Your horse trip or kick some rocks loose, 628 00:48:50,477 --> 00:48:54,481 and we'll have this herd spooked and out runnin' off pounds. 629 00:48:55,524 --> 00:48:57,943 Now get down from there! 630 00:49:12,458 --> 00:49:15,437 All the little cows are bedded down for the night. 631 00:49:15,461 --> 00:49:17,480 What about Niven's bunch? 632 00:49:17,504 --> 00:49:20,358 Those whitefaces won't go anywhere. 633 00:49:20,382 --> 00:49:22,902 Durkee, would you check Niven's boys? 634 00:49:22,926 --> 00:49:23,612 Right. 635 00:49:23,636 --> 00:49:26,698 Old granny bless. 636 00:49:26,722 --> 00:49:28,116 "Never take a chanceā€œ Keough. 637 00:49:28,140 --> 00:49:31,619 Hey. I had a cousin with a name like that one time. 638 00:49:31,643 --> 00:49:34,414 "Never take a chance" lovin' they called him. 639 00:49:34,438 --> 00:49:36,583 He got shot though. How was that, lovin'? 640 00:49:36,607 --> 00:49:40,086 Takin' a chance. First one he ever took. 641 00:49:40,110 --> 00:49:41,504 He got his eye on a woman of the town... 642 00:49:41,528 --> 00:49:44,466 A girlfriend of a killer that rid off to escape the law. 643 00:49:44,490 --> 00:49:47,427 Well, one day, this killer come back. 644 00:49:47,451 --> 00:49:51,055 It wasn't exactly day. More like nighttime, it was. 645 00:49:51,079 --> 00:49:54,500 Here was this gal and old lovin'... lovin'. 646 00:49:55,501 --> 00:49:59,063 Killer shot him clean through the spine. 647 00:49:59,087 --> 00:50:02,317 Well, he just wasn't used to takin' chances. 648 00:50:02,341 --> 00:50:04,027 I reckon. 649 00:50:04,051 --> 00:50:06,863 That's something you gotta learn. 650 00:50:06,887 --> 00:50:08,448 Right, will? 651 00:50:08,472 --> 00:50:10,784 Sometimes it's good to learn when not to take a chance... 652 00:50:10,808 --> 00:50:14,478 Like me takin' the chance you'd do somethin' I told you. 653 00:50:15,479 --> 00:50:16,415 What didn't I do? 654 00:50:16,439 --> 00:50:18,166 We're about out of sugar. 655 00:50:18,190 --> 00:50:20,794 Oh! Those extra sacks. 656 00:50:20,818 --> 00:50:22,420 I forgot to put 'em in the wagon. 657 00:50:22,444 --> 00:50:25,006 A man can do without a lot of things. 658 00:50:25,030 --> 00:50:27,175 But a cowboy on a cattle drive... mmm! 659 00:50:27,199 --> 00:50:28,885 Without no sweetenin' for his coffee, 660 00:50:28,909 --> 00:50:30,428 he can get mighty cantankerous at times. 661 00:50:30,452 --> 00:50:35,225 You go get some, hade. It's about an hour's ride off to that arroyo seco town. 662 00:50:35,249 --> 00:50:36,559 Oh, it won't take me that long. 663 00:50:36,583 --> 00:50:38,812 Town's not big enough to afford sugar. 664 00:50:38,836 --> 00:50:39,854 Well, maybe they got some molasses. 665 00:50:39,878 --> 00:50:45,384 You go along with him, bless. See that he doesn't try to turn the molasses into rum. 666 00:50:46,301 --> 00:50:51,849 Seems like all I'm doing is ridin' a Maverick day and night. 667 00:51:16,456 --> 00:51:20,353 Hey, hey! There a store fit to buy in around here? 668 00:51:20,377 --> 00:51:22,438 What do you want? 669 00:51:22,462 --> 00:51:23,232 Sugar. 670 00:51:23,256 --> 00:51:25,066 Ain't got none. 671 00:51:25,090 --> 00:51:28,069 You got any molasses? Yep. 672 00:51:28,093 --> 00:51:30,154 Well, get it. 673 00:51:30,178 --> 00:51:32,448 And set up a bottle for my brother and me. 674 00:51:32,472 --> 00:51:34,450 Never mind. 675 00:51:34,474 --> 00:51:38,478 Hey, don't be bashful, girl. Come on. 676 00:51:38,645 --> 00:51:41,457 Give us four glasses, bartender. 677 00:51:41,481 --> 00:51:44,902 Just to wet down the dust a little. The dust. 678 00:51:47,821 --> 00:51:51,009 Hey, solitaire's no game for a pretty girl. 679 00:51:51,033 --> 00:51:53,994 Come on up to the bar and join the party. 680 00:51:54,453 --> 00:51:56,705 Oh, have a little music. 681 00:52:04,838 --> 00:52:05,441 Doesn't it work? 682 00:52:05,465 --> 00:52:07,692 Kick it, cowboy. You gotta kick it some. 683 00:52:07,716 --> 00:52:09,694 Kick it? 684 00:52:09,718 --> 00:52:11,470 Careful. Watch out. 685 00:52:20,562 --> 00:52:24,483 I hope this ain't too strong for your delicate taste, ma'am. 686 00:52:24,733 --> 00:52:25,752 Where's your manners, bless? 687 00:52:25,776 --> 00:52:27,670 Give the little lady a drink there. 688 00:52:27,694 --> 00:52:30,506 Now, what's a pretty thing like you doin' in a town like this? 689 00:52:30,530 --> 00:52:34,427 Well, a girl doesn't like to leave home. Don't waste it. 690 00:52:34,451 --> 00:52:37,079 Do you think I'm pretty? 691 00:52:39,998 --> 00:52:41,893 You're lookin' better and better. 692 00:52:41,917 --> 00:52:43,061 Let's go, hade. 693 00:52:43,085 --> 00:52:43,812 Stop actin' like a mama cow. 694 00:52:43,836 --> 00:52:46,648 If you're lonely for a woman, there's one waitin' for you in abilene. 695 00:52:46,672 --> 00:52:50,008 Leave Claire out of this. 696 00:52:50,425 --> 00:52:55,073 Just give her another kick, bless, and soon as the tune's over, we'll go. 697 00:52:55,097 --> 00:52:56,682 Come on. 698 00:53:26,712 --> 00:53:27,439 Hade. 699 00:53:27,463 --> 00:53:29,357 I was just gonna tell the lady... 700 00:53:29,381 --> 00:53:32,610 About the opportunities waitin' for a pretty girl in abilene. 701 00:53:32,634 --> 00:53:35,637 Now, what would I do in abilene? 702 00:53:36,722 --> 00:53:38,473 Same thing you're doin' here. 703 00:53:44,479 --> 00:53:46,481 Here now! 704 00:53:48,942 --> 00:53:52,487 Give me a bottle of the same. 705 00:54:02,372 --> 00:54:03,433 Strangers? 706 00:54:03,457 --> 00:54:05,893 Don't you see these girls are with us, mister? 707 00:54:05,917 --> 00:54:09,105 Why, me, Marie and Rose are old friends. 708 00:54:09,129 --> 00:54:12,692 You're pushin', and we don't like it. Take it easy, hade. 709 00:54:12,716 --> 00:54:15,445 You don't like what I'm doin'? 710 00:54:15,469 --> 00:54:17,447 Your friend doesn't seem to mind. 711 00:54:17,471 --> 00:54:20,098 How about that, bless? 712 00:54:20,474 --> 00:54:24,519 She's his friend. We'd better get goin'. 713 00:54:30,984 --> 00:54:33,504 Why'd you leave the herd? 714 00:54:33,528 --> 00:54:34,839 Come for somethin' damp. 715 00:54:34,863 --> 00:54:40,077 You know will don't like whiskey on the trail. 716 00:54:41,244 --> 00:54:44,539 Two bottles here. And one for me. 717 00:54:47,459 --> 00:54:48,436 What is it, hade? 718 00:54:48,460 --> 00:54:51,463 This hawker's mighty pushy. 719 00:54:53,924 --> 00:54:57,445 Come on, hade. Let's bring lovin' his sweetenin'. 720 00:54:57,469 --> 00:55:00,740 Bless don't mind gettin' stepped on, 721 00:55:00,764 --> 00:55:04,559 but I want to hear somethin' soothin' before I leave. 722 00:55:08,730 --> 00:55:11,483 We got no quarrel, friend. 723 00:55:14,486 --> 00:55:16,089 Hold it! 724 00:55:16,113 --> 00:55:18,490 That's all. 725 00:55:41,221 --> 00:55:42,722 Come on, hade. 726 00:55:55,402 --> 00:55:57,195 You. 727 00:55:59,239 --> 00:56:01,449 Your molasses. 728 00:56:31,771 --> 00:56:34,357 Worth the whiskey, stringer? 729 00:56:35,192 --> 00:56:37,360 Wouldn't have happened if your brother hadn't backed down. 730 00:56:37,402 --> 00:56:41,090 It was his fight. Hade took it up, and so did we. 731 00:56:41,114 --> 00:56:43,617 You can believe that if you want to. 732 00:56:47,495 --> 00:56:48,472 I liked that kid. 733 00:56:48,496 --> 00:56:53,043 Next time you ride off without orders, don't ride back. 734 00:56:53,501 --> 00:56:55,563 Get your spot, stringer. 735 00:56:55,587 --> 00:56:56,440 You too, hade. 736 00:56:56,464 --> 00:56:59,817 And keep that gun outta your hand unless there's need. 737 00:56:59,841 --> 00:57:01,444 There was. 738 00:57:01,468 --> 00:57:04,971 Drive cows, bless. I got things to do in abilene. 739 00:57:31,414 --> 00:57:33,309 Well, here they come. 740 00:57:33,333 --> 00:57:36,854 You wanna get set to do a little bargaining. 741 00:57:36,878 --> 00:57:39,714 Part of the expenses, loving. 742 00:57:42,467 --> 00:57:44,987 I remember the time when a huntin' knife or a string of beads... 743 00:57:45,011 --> 00:57:48,074 Would sweeten a whole tribe to be your protectors and your guides, 744 00:57:48,098 --> 00:57:51,285 and they might even throw in a squaw to do the cookin' for you. 745 00:57:51,309 --> 00:57:52,411 Yeah, I remember you told me once. 746 00:57:52,435 --> 00:57:54,497 Uh-huh, and then there was the other side of it... them comanches. 747 00:57:54,521 --> 00:57:58,334 Give 'em all you had, and they'd always come back for more. 748 00:57:58,358 --> 00:58:01,278 They always looked at my hair lovingly. 749 00:58:01,319 --> 00:58:02,421 Never seen much red hair, I reckon. 750 00:58:02,445 --> 00:58:07,784 Now that it's turnin' gray, I sure feel safer around 'em. I'll tell you that. 751 00:58:09,536 --> 00:58:11,681 Those Indians lookin' for a free handout again? 752 00:58:11,705 --> 00:58:14,267 They're gonna be wantin' something. 753 00:58:14,291 --> 00:58:15,768 We'll give 'em nothin'. 754 00:58:15,792 --> 00:58:17,687 We'll give 'em what's fair, just like always. 755 00:58:17,711 --> 00:58:20,314 How would half the herd be, bless? Fair enough? 756 00:58:20,338 --> 00:58:22,608 Then maybe they'll run off and leave us alone. 757 00:58:22,632 --> 00:58:25,468 Quiet, hade. 758 00:58:28,555 --> 00:58:30,015 Welcome. 759 00:58:30,724 --> 00:58:32,159 400 braves in hills. 760 00:58:32,183 --> 00:58:34,745 Figure 50 or a hundred. 761 00:58:34,769 --> 00:58:35,955 Many guns. 762 00:58:35,979 --> 00:58:39,083 Three or four broken-down rifles. 763 00:58:39,107 --> 00:58:41,419 Are they threatenin' us? Hade. 764 00:58:41,443 --> 00:58:44,005 Many squaws and children. 765 00:58:44,029 --> 00:58:46,382 Uh-huh. I reckon. 766 00:58:46,406 --> 00:58:47,425 Long winter. 767 00:58:47,449 --> 00:58:50,744 Well, he's told you all of it now. 768 00:58:51,661 --> 00:58:52,930 Twenty head. 769 00:58:52,954 --> 00:58:55,433 Twenty steers? Hade. 770 00:58:55,457 --> 00:58:57,459 Wheel around. 771 00:59:02,922 --> 00:59:06,861 Bigger demands than last time. Cost of livin'. 772 00:59:06,885 --> 00:59:08,237 I don't figure he wants to fight though. 773 00:59:08,261 --> 00:59:11,449 There's too many herds on the trail to get tribute from. 774 00:59:11,473 --> 00:59:14,952 - Bless? - Five, six maybe. 775 00:59:14,976 --> 00:59:17,455 Six steer? Give 'em nothin'. 776 00:59:17,479 --> 00:59:19,457 We got 16 hands and more than that many guns. 777 00:59:19,481 --> 00:59:23,127 The Indians haven't had much to eat since most of the buffalo have been killed. 778 00:59:23,151 --> 00:59:26,756 Besides, we're takin' passage through his territory. He's got a right to make demands. 779 00:59:26,780 --> 00:59:30,051 He's got a right to a bullet if he comes sniffin' around. 780 00:59:30,075 --> 00:59:32,553 We ain't in the business of feeding injuns. 781 00:59:32,577 --> 00:59:35,431 If he can't hunt enough food, let him get out. 782 00:59:35,455 --> 00:59:36,766 Loving? 783 00:59:36,790 --> 00:59:39,810 I'm goin' along with bless. Five or six head. 784 00:59:39,834 --> 00:59:42,212 I think that's about right. 785 00:59:49,844 --> 00:59:51,030 Six. 786 00:59:51,054 --> 00:59:52,281 Twenty. 787 00:59:52,305 --> 00:59:55,683 Six is all we're gonna give you. 788 01:00:01,147 --> 01:00:02,482 Six. 789 01:00:04,442 --> 01:00:05,669 And when you take your six beefs, 790 01:00:05,693 --> 01:00:07,421 go on up in the hills and stay there. 791 01:00:07,445 --> 01:00:09,256 If you come nosin' around again, bring your medicine man. 792 01:00:09,280 --> 01:00:11,592 You'll be needin' him to speak the chant of the dead over you. 793 01:00:11,616 --> 01:00:13,677 He speaks with the words of the young. 794 01:00:13,701 --> 01:00:18,748 Please accept our gift with honor and welcome. 795 01:00:25,380 --> 01:00:27,274 No need to talk like that. 796 01:00:27,298 --> 01:00:28,943 No need to make me small in front of Indians. 797 01:00:28,967 --> 01:00:32,446 If you had your way, we'd run out and leave 'em take all. 798 01:00:32,470 --> 01:00:34,657 Sometimes it sticks in my throat to call you brother. 799 01:00:34,681 --> 01:00:37,952 Why do you keep spurrin' me, hade? Me? 800 01:00:37,976 --> 01:00:41,539 Now, why would I do that, bless? That's what I want to know. 801 01:00:41,563 --> 01:00:44,500 A saddle tramp backed you off from that gal in arroyo seco. 802 01:00:44,524 --> 01:00:46,693 You're a kid, and kids will fight anything. 803 01:00:46,734 --> 01:00:49,505 You could've gotten us killed. I've had it all from you, bless. 804 01:00:49,529 --> 01:00:52,299 That's no way for brothers to act. Now cut it out. 805 01:00:52,323 --> 01:00:55,785 Being his brother don't change my opinion of him. 806 01:00:58,455 --> 01:01:02,435 I think he's a coward. You feel like a big man now? 807 01:01:02,459 --> 01:01:03,270 I ain't ashamed. 808 01:01:03,294 --> 01:01:05,271 The men in the bunkhouse laugh behind his back. 809 01:01:05,295 --> 01:01:06,897 He won't race his horse. He won't mix it up. 810 01:01:06,921 --> 01:01:09,024 He won't do anything where he might get hurt. 811 01:01:09,048 --> 01:01:10,443 It's none of their business. 812 01:01:10,467 --> 01:01:13,320 You're standin' in front of him again, will. 813 01:01:13,344 --> 01:01:14,447 I stand in front of you too, hade. 814 01:01:14,471 --> 01:01:17,348 But you don't cover me with your shadow! 815 01:01:18,433 --> 01:01:20,894 I ain't afraid of no man. 816 01:02:39,138 --> 01:02:40,866 Bless! 817 01:02:40,890 --> 01:02:42,493 What's goin' on? 818 01:02:42,517 --> 01:02:45,520 Snake. 819 01:02:49,023 --> 01:02:52,086 Bullwhip. 820 01:02:52,110 --> 01:02:54,445 Why, you... 821 01:02:56,447 --> 01:02:58,866 Did you see him jump, will? 822 01:03:06,791 --> 01:03:09,395 Loving! Yo! 823 01:03:09,419 --> 01:03:11,230 The herd all right? 824 01:03:11,254 --> 01:03:13,274 They're still bedded down. 825 01:03:13,298 --> 01:03:16,467 We could've had a stampede on our hands. 826 01:03:26,227 --> 01:03:29,230 Hade shouldn't have done that, bless. Aw, it's... 827 01:03:30,565 --> 01:03:33,419 No matter. 828 01:03:33,443 --> 01:03:35,588 He shouldn't have done it, knowin' that... 829 01:03:35,612 --> 01:03:37,423 Knowin' that I killed pa? 830 01:03:37,447 --> 01:03:39,258 Knowin' your fear of snakes. 831 01:03:39,282 --> 01:03:41,552 And a rattler killed pa. You didn't. 832 01:03:41,576 --> 01:03:43,786 Because I ran. 833 01:03:46,581 --> 01:03:48,809 Because I ran. 834 01:03:48,833 --> 01:03:49,852 Pa reached to stop me. 835 01:03:49,876 --> 01:03:53,147 It's hard for a kid not to run with a rattler buzzin' next to him. 836 01:03:53,171 --> 01:03:54,148 But I was taught not to move. 837 01:03:54,172 --> 01:03:57,192 Bless, I've told you, this happened when you were seven years old. 838 01:03:57,216 --> 01:04:00,237 So you were scared. That's nothin' to be ashamed of. 839 01:04:00,261 --> 01:04:02,656 It's been tearin' at you for years. 840 01:04:02,680 --> 01:04:05,099 Why don't you give it up? 841 01:04:06,351 --> 01:04:07,453 I can't help facing it, will. 842 01:04:07,477 --> 01:04:11,648 Well, then face it and fight it through. Kill it and forget it. 843 01:04:15,568 --> 01:04:18,631 Bless, I'll stand with you against anything, 844 01:04:18,655 --> 01:04:21,574 but I can't fight you for yourself. 845 01:04:22,450 --> 01:04:25,662 I'm not even sure what kind of a man I am. 846 01:04:27,664 --> 01:04:29,600 I don't fit, will. 847 01:04:29,624 --> 01:04:32,686 I never have, and it seems that I fit less and less. 848 01:04:32,710 --> 01:04:35,439 There's a lot of ma in your ways, bless. 849 01:04:35,463 --> 01:04:37,924 That's part of your fight. 850 01:04:42,470 --> 01:04:44,222 Yeah. 851 01:04:44,764 --> 01:04:47,058 Yeah, I guess so. 852 01:04:48,059 --> 01:04:51,062 Ma always wanted to leave the ranch. 853 01:04:52,605 --> 01:04:55,459 I've made up my mind to leave too. 854 01:04:55,483 --> 01:04:58,236 Leave the Keough range? 855 01:04:58,277 --> 01:04:59,737 Why? 856 01:05:02,990 --> 01:05:05,451 I'll tell you true, will. 857 01:05:05,952 --> 01:05:09,390 It's a girl. A girl? 858 01:05:09,414 --> 01:05:12,226 You mean you've been courtin' a girl, and I didn't even know it? 859 01:05:12,250 --> 01:05:15,437 Well, I figured on takin' my share of the herd and, 860 01:05:15,461 --> 01:05:18,440 well, buyin' a homestead or maybe some sort of business in town. 861 01:05:18,464 --> 01:05:20,776 But why? The ranch is big enough for all of us. 862 01:05:20,800 --> 01:05:23,612 We'll build you a house. No, it won't work, will. 863 01:05:23,636 --> 01:05:24,697 Well, sure it'll work. 864 01:05:24,721 --> 01:05:28,266 The women will be great company for each other. 865 01:05:29,517 --> 01:05:31,811 Why won't it work? 866 01:05:35,440 --> 01:05:39,152 Bless, who is the girl? 867 01:05:47,368 --> 01:05:50,830 Aud. 868 01:05:51,664 --> 01:05:53,934 You want everything, don't you? Oh, no. 869 01:05:53,958 --> 01:05:56,437 Why wasn't I told? Or didn't anybody much care? 870 01:05:56,461 --> 01:05:59,690 Oh! It was that we cared too much maybe! 871 01:05:59,714 --> 01:06:02,443 We didn't want to tell you. We thought it'd grow itself out. 872 01:06:02,467 --> 01:06:04,820 And then I could have her back, huh? 873 01:06:04,844 --> 01:06:07,180 No, it wasn't that way. 874 01:06:07,722 --> 01:06:09,491 We just didn't want to hurt you. 875 01:06:09,515 --> 01:06:13,352 And I knocked hade down. 876 01:06:46,719 --> 01:06:49,263 Hade! Hold up. 877 01:06:54,268 --> 01:06:56,038 I'm gonna ride into town ahead. 878 01:06:56,062 --> 01:06:58,248 I'll arrange for the pens. I'll go with you. 879 01:06:58,272 --> 01:07:00,626 I got big things waitin' for me in abilene. Maybe. 880 01:07:00,650 --> 01:07:03,212 Been about a year since we drove MacDonald's herd up here. 881 01:07:03,236 --> 01:07:05,005 Claire's had time to look around for something better. 882 01:07:05,029 --> 01:07:07,341 Oh, she'll be waitin' like she promised. 883 01:07:07,365 --> 01:07:08,967 She's probably so lonely, her heart's near broke. 884 01:07:08,991 --> 01:07:12,012 Well, you can wait another night. I'll see you tomorrow. 885 01:07:12,036 --> 01:07:15,808 Anything I can do for you, bless? 886 01:07:15,832 --> 01:07:17,768 Nothin', will. Thanks. 887 01:07:17,792 --> 01:07:19,669 No messages? 888 01:07:59,709 --> 01:08:01,687 Herd seems spooky tonight. 889 01:08:01,711 --> 01:08:04,439 Maybe they know this is the end of the trail. 890 01:08:04,463 --> 01:08:06,900 Cows don't think. 891 01:08:06,924 --> 01:08:09,510 More likely a cat somewhere up in the hills. 892 01:08:48,966 --> 01:08:52,446 Come on, hade! 893 01:08:52,470 --> 01:08:55,681 Stampede! Rustlers! 894 01:08:58,976 --> 01:09:01,729 Well, we can't hold 'em here. 895 01:09:01,979 --> 01:09:06,484 All right, everybody mount up. We'll stop 'em at the mouth of the canyon. 896 01:09:10,529 --> 01:09:13,216 Hade, mount up! No! 897 01:09:13,240 --> 01:09:15,284 Come back here! 898 01:09:18,287 --> 01:09:20,432 Stay here and fight! Now take cover. 899 01:09:20,456 --> 01:09:22,601 Bless said to follow him down to the mouth of that canyon. 900 01:09:22,625 --> 01:09:25,461 We'll shoot 'em as they ride by. 901 01:09:28,464 --> 01:09:31,610 Pick your shots and knock 'em out of their saddles. 902 01:09:31,634 --> 01:09:34,428 Get down in back of that rock, boy! 903 01:10:48,461 --> 01:10:51,189 Where's bless? He run out on us. 904 01:10:51,213 --> 01:10:52,649 You boys round up the horses. 905 01:10:52,673 --> 01:10:55,485 Durkee, follow the track of them cattle. 906 01:10:55,509 --> 01:10:58,471 Watch yourself! 907 01:11:05,311 --> 01:11:08,457 Hade. Kid. 908 01:11:08,481 --> 01:11:10,316 Bless. 909 01:11:10,483 --> 01:11:12,753 You ran away again, bless. 910 01:11:12,777 --> 01:11:14,070 No I didn't, hade. 911 01:11:14,111 --> 01:11:16,423 We didn't stand a chance to fight it out here. 912 01:11:16,447 --> 01:11:19,325 We might've stopped 'em at the entrance. 913 01:11:20,785 --> 01:11:23,329 Don't try to say anything. 914 01:11:32,755 --> 01:11:34,232 Remember him? 915 01:11:34,256 --> 01:11:37,444 He's one of them you wouldn't fight back in arroyo seco. 916 01:11:37,468 --> 01:11:40,387 If you had, your brother wouldn't be dead now. 917 01:11:40,471 --> 01:11:44,100 You won't be able to run out on him again. 918 01:12:33,482 --> 01:12:34,876 Rustlers. 919 01:12:34,900 --> 01:12:38,654 He tried to fight it out at the camp. 920 01:12:39,780 --> 01:12:44,118 I told him to follow me on up to the hill, but... 921 01:12:45,953 --> 01:12:48,414 I guess he didn't hear me. 922 01:12:48,455 --> 01:12:51,810 I thought he did though. Bless run out on us. 923 01:12:51,834 --> 01:12:53,436 Stringer's lyin'. 924 01:12:53,460 --> 01:12:55,438 Bless did the right thing. 925 01:12:55,462 --> 01:12:58,299 Hade just wouldn't listen to him. 926 01:13:00,467 --> 01:13:03,345 You should've stayed with hade. 927 01:13:03,804 --> 01:13:06,473 I didn't run out on him, will. 928 01:13:06,849 --> 01:13:09,476 You should've been with your brother. 929 01:13:10,477 --> 01:13:12,438 No matter what. 930 01:13:48,474 --> 01:13:50,434 Bless. 931 01:13:50,476 --> 01:13:54,230 Hade did a fool thing standing there that way! 932 01:13:56,232 --> 01:13:59,401 Come with me. You're worn and tired. 933 01:14:11,247 --> 01:14:12,265 If stringer keeps talking that way, 934 01:14:12,289 --> 01:14:18,438 gossip will spread itself like a wind-whipped fire that bless run out on hade. 935 01:14:18,462 --> 01:14:20,440 Well, didn't he? 936 01:14:20,464 --> 01:14:21,150 You know better than that. 937 01:14:21,174 --> 01:14:26,655 Bless maybe will try to avoid trouble, but he'd never run out on his job. 938 01:14:26,679 --> 01:14:31,475 Yeah, he handles everything real smart... for bless. 939 01:14:40,442 --> 01:14:44,547 The good book speaks a lot of words at a time like this. 940 01:14:44,571 --> 01:14:48,885 But I don't think Harry Keough knew too many of them. 941 01:14:48,909 --> 01:14:52,681 He wasn't old enough or calmed enough. 942 01:14:52,705 --> 01:14:56,434 It was awful hard to get him into your house, lord, 943 01:14:56,458 --> 01:14:59,938 but he was a good man except for that. 944 01:14:59,962 --> 01:15:04,591 Well, now he's gone to you, lord. 945 01:15:06,302 --> 01:15:07,511 Amen. 946 01:15:14,560 --> 01:15:17,580 You let him die. You killed him! 947 01:15:17,604 --> 01:15:21,751 You wouldn't stand up with him and fight, so he died! 948 01:15:21,775 --> 01:15:24,153 You let him die! 949 01:15:24,611 --> 01:15:27,990 You're a coward, and you killed him! 950 01:15:34,413 --> 01:15:36,391 Pay her no mind, bless. 951 01:15:36,415 --> 01:15:40,127 She loved hade. So did you. 952 01:15:50,554 --> 01:15:56,453 Aud, in times of grief, a woman's place is with her man. 953 01:15:56,477 --> 01:15:58,371 That's where I am. 954 01:15:58,395 --> 01:16:03,668 It's a bad time to take will's woman from him, bless. 955 01:16:03,692 --> 01:16:06,713 He doesn't need anybody. 956 01:16:06,737 --> 01:16:09,299 He's a brave man. 957 01:16:09,323 --> 01:16:10,925 Not like me. 958 01:16:10,949 --> 01:16:11,886 Bless, you don't mean that. 959 01:16:11,910 --> 01:16:15,555 He's right, aud. Listen to the town folks. 960 01:16:15,579 --> 01:16:18,433 Listen to the trail hands. 961 01:16:18,457 --> 01:16:22,062 Bless is afraid of snakes. He's afraid of hurt. 962 01:16:22,086 --> 01:16:24,814 Backed down from a fight with stringer, 963 01:16:24,838 --> 01:16:27,025 the drifter in arroyo seco... 964 01:16:27,049 --> 01:16:29,968 And a hundred others since he was a kid. 965 01:16:30,469 --> 01:16:35,450 Finally, he run off and his young brother got killed for it. 966 01:16:35,474 --> 01:16:38,661 Pa, those are just words, not facts! 967 01:16:38,685 --> 01:16:41,605 You're coming back to town with me, aud. 968 01:16:45,025 --> 01:16:47,319 You go ahead, aud. 969 01:16:47,861 --> 01:16:50,489 I'll be along in a little bit. 970 01:17:05,671 --> 01:17:06,940 If Durkee don't show up by tonight, 971 01:17:06,964 --> 01:17:09,859 we can go out and try to pick up the trail of them cows ourselves. 972 01:17:09,883 --> 01:17:13,196 There's no tellin' how long or how far Durkee will have to run that track. 973 01:17:13,220 --> 01:17:14,447 But, will, you can round up your outfit... 974 01:17:14,471 --> 01:17:19,035 And see how many stray guns there are around town that want to hire out. 975 01:17:19,059 --> 01:17:21,413 Come on, fella. How about it? 976 01:17:21,437 --> 01:17:23,480 I'll talk to you about it later, loving. 977 01:17:29,319 --> 01:17:32,072 Hello, honey. Hi. 978 01:17:34,450 --> 01:17:37,429 Will, I want to talk to you. 979 01:17:37,453 --> 01:17:39,455 I've been told. 980 01:17:40,038 --> 01:17:42,791 Your voice isn't gonna make it right. 981 01:17:43,542 --> 01:17:46,837 I know I've been promised to you, will, but... 982 01:17:46,962 --> 01:17:50,757 The years slipped by. Weren't the years promise enough? 983 01:17:51,884 --> 01:17:54,470 I loved you for all of them. 984 01:17:55,179 --> 01:17:58,408 Sometimes I'd see you with the sun driftin' all around you. 985 01:17:58,432 --> 01:18:01,453 Or I'd hear you laugh, and I filled up and hurt to grab you close... 986 01:18:01,477 --> 01:18:04,164 And forget the ranch and pa's dreams. 987 01:18:04,188 --> 01:18:05,874 Forget the things I had to do for ma... 988 01:18:05,898 --> 01:18:08,501 And the things I had to do for my brothers. 989 01:18:08,525 --> 01:18:10,295 You never talked to me like this, will. 990 01:18:10,319 --> 01:18:13,548 Does a man have to spill himself open to prove he loves a woman? 991 01:18:13,572 --> 01:18:16,926 I didn't want you burdened and worried with all I had to get done. 992 01:18:16,950 --> 01:18:19,095 I held it to myself to save you. 993 01:18:19,119 --> 01:18:21,222 You shouldn't have, will. But I did. 994 01:18:21,246 --> 01:18:23,725 I spent the days building fence and raising feed... 995 01:18:23,749 --> 01:18:26,311 And the nights praying for rain and no cattle tick! 996 01:18:26,335 --> 01:18:29,439 For times to get good, to get enough for all of us, 997 01:18:29,463 --> 01:18:32,966 to lay it all down and take it easy for a while. 998 01:18:33,467 --> 01:18:38,388 I wanted to give you a husband free of any duties but the ones to you. 999 01:18:39,973 --> 01:18:44,496 And I wanted a man with time to hold me, even for just a moment. 1000 01:18:44,520 --> 01:18:46,456 And words to tell me what he was about... 1001 01:18:46,480 --> 01:18:48,958 And not leave me shut off and alone... 1002 01:18:48,982 --> 01:18:50,376 A man to need me. 1003 01:18:50,400 --> 01:18:52,921 I'm telling you now. I'm wearied and done. 1004 01:18:52,945 --> 01:18:55,924 I'm through building for anybody but me. 1005 01:18:55,948 --> 01:18:58,450 I do need you, aud. 1006 01:19:05,165 --> 01:19:08,293 What words did he have that I didn't? 1007 01:19:09,044 --> 01:19:13,090 None, will. 1008 01:19:14,716 --> 01:19:16,569 Just between bless and me, 1009 01:19:16,593 --> 01:19:18,696 there's more than a ranch and land and cattle. 1010 01:19:18,720 --> 01:19:21,723 It just has to do with two people. 1011 01:19:21,932 --> 01:19:24,452 What kind of life will you find with a coward? 1012 01:19:24,476 --> 01:19:25,079 He's not a coward. 1013 01:19:25,103 --> 01:19:28,957 You've given him the name because he's not like you, not like your pa was. 1014 01:19:28,981 --> 01:19:31,459 Is that a bad thing to be? Bad for him. 1015 01:19:31,483 --> 01:19:35,380 You fought your ma over him, and you've tried to make him over to suit you. 1016 01:19:35,404 --> 01:19:36,422 You're like she was. 1017 01:19:36,446 --> 01:19:39,050 You've got to stand out of his way, let him be his own way. 1018 01:19:39,074 --> 01:19:43,555 It's a hard thing to be different, will. You'll never know how hard. 1019 01:19:43,579 --> 01:19:45,956 Different. Yeah. 1020 01:19:46,081 --> 01:19:51,503 What kind of thing is it that crawls up behind his blood kin and takes from him? 1021 01:19:55,299 --> 01:19:57,593 I hoped you could forgive us. 1022 01:19:59,595 --> 01:20:01,155 Well, he can't run forever. 1023 01:20:01,179 --> 01:20:03,890 He's got to make a place for himself somewhere. 1024 01:20:04,975 --> 01:20:07,662 His place is with me. 1025 01:20:07,686 --> 01:20:09,855 I love him. 1026 01:20:34,004 --> 01:20:38,842 Here comes the rabbit going hoppity, hoppity, hop. 1027 01:20:43,263 --> 01:20:45,432 Give him a drink. 1028 01:20:46,475 --> 01:20:51,063 If he gets drunk enough, it'll help him forget he run out on his brother. 1029 01:20:51,855 --> 01:20:54,083 Leave him alone, stringer. 1030 01:20:54,107 --> 01:20:57,069 Don't you see the boy's got grief enough? 1031 01:20:57,444 --> 01:21:01,615 Grievin's for women. Fightin's for men. 1032 01:21:05,285 --> 01:21:07,305 How many of you ever see bless fight? 1033 01:21:07,329 --> 01:21:10,600 - Fight? He can't fight. - He won't fight. 1034 01:21:10,624 --> 01:21:13,710 How many ever see him back down from a fight? 1035 01:21:16,797 --> 01:21:18,441 Pa, bless maybe needs help. 1036 01:21:18,465 --> 01:21:19,525 It's time he helped himself. 1037 01:21:19,549 --> 01:21:23,112 You don't understand him because he won't fight for small purpose. 1038 01:21:23,136 --> 01:21:25,722 A man fights for his name. 1039 01:21:46,118 --> 01:21:47,929 Get outta my way. 1040 01:21:47,953 --> 01:21:51,623 Hit him, stringer. Make him fight, stringer. 1041 01:22:11,685 --> 01:22:14,479 Turn around. 1042 01:22:21,153 --> 01:22:23,447 I'm askin' for guns! 1043 01:22:27,951 --> 01:22:29,619 Turn around. 1044 01:22:58,315 --> 01:23:01,335 Why did you do it? Why didn't you let me face it? 1045 01:23:01,359 --> 01:23:03,880 We buried one Keough brother today. That's enough. 1046 01:23:03,904 --> 01:23:05,965 But it was my fight, will! 1047 01:23:05,989 --> 01:23:09,117 Somebody always has to do your fightin' for you. 1048 01:23:11,745 --> 01:23:14,122 Damn you, will! 1049 01:23:45,695 --> 01:23:47,489 Aud. 1050 01:23:48,990 --> 01:23:50,218 You stay out of it, honey. 1051 01:23:50,242 --> 01:23:52,553 Bless is fightin' for the right to be his own man. 1052 01:23:52,577 --> 01:23:57,249 He doesn't have to prove anything. Bless thinks he does. 1053 01:24:45,171 --> 01:24:48,401 I finally found 'em, will... Out there in rock shelves. 1054 01:24:48,425 --> 01:24:52,822 But they found me too. By the time I came around, they was gone! 1055 01:24:52,846 --> 01:24:56,701 But I can tell you, they're headed for Texas. 1056 01:24:56,725 --> 01:24:59,453 I tried everything I knew, will. 1057 01:24:59,477 --> 01:25:01,563 Casey, bronc! 1058 01:25:02,480 --> 01:25:03,958 Take care of him. 1059 01:25:03,982 --> 01:25:07,777 Durkee figures they're drivin' our cattle to the Texas border. 1060 01:25:07,819 --> 01:25:09,630 We're going after 'em. 1061 01:25:09,654 --> 01:25:12,449 Any man who... 1062 01:25:17,454 --> 01:25:21,350 Bless, you can do as good as I can. 1063 01:25:21,374 --> 01:25:23,293 You tell 'em. 1064 01:25:27,797 --> 01:25:30,926 Every man rides with the Keough brothers... 1065 01:25:31,801 --> 01:25:33,446 Gets himself a double eagle in gold. 1066 01:25:33,470 --> 01:25:36,473 Get outta the way! 1067 01:25:41,102 --> 01:25:44,481 We can't stay here all day! 1068 01:26:07,587 --> 01:26:10,423 Lead 'em out, bless. 1069 01:26:13,802 --> 01:26:17,055 Let's go! 1070 01:26:32,529 --> 01:26:35,257 I'm not going with him, aud. 1071 01:26:35,281 --> 01:26:39,637 I'm standin' out of his way like you said. 1072 01:26:39,661 --> 01:26:42,455 I should've done that a long time ago. 1073 01:26:45,458 --> 01:26:47,460 Good-bye, aud. 1074 01:26:48,545 --> 01:26:50,463 Good-bye? 1075 01:26:52,882 --> 01:26:53,943 Where are you going? 1076 01:26:53,967 --> 01:26:59,407 Oh, Wichita, dodge city, 1077 01:26:59,431 --> 01:27:00,658 waco. 1078 01:27:00,682 --> 01:27:03,703 I plan on doin' quite a bit of travelin'. 1079 01:27:03,727 --> 01:27:04,579 Quite a bit. 1080 01:27:04,603 --> 01:27:06,730 Oh, will. 1081 01:27:07,814 --> 01:27:08,916 I'm sorry. 1082 01:27:08,940 --> 01:27:11,335 No need to be sorry, aud. 1083 01:27:11,359 --> 01:27:14,213 It's right to live life as it comes. 1084 01:27:14,237 --> 01:27:16,424 That's what you and bless are doin'. 1085 01:27:16,448 --> 01:27:20,535 You're lost to wait till everything's perfect. 1086 01:27:22,954 --> 01:27:25,457 I'm not waitin' anymore. 84592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.