Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,354 --> 00:01:51,246
Evening silence everywhere
2
00:01:54,592 --> 00:01:57,396
Alone at the river's edge, the nightingale
3
00:02:01,434 --> 00:02:06,608
Gently sings his sad melody
4
00:02:07,364 --> 00:02:09,790
In the valley
5
00:02:17,292 --> 00:02:19,520
Pet-a-cake, pet-a-cake
6
00:02:20,584 --> 00:02:23,552
I'll fuck you, Miss
7
00:02:24,774 --> 00:02:26,850
Pet-a-cake, pet-a-cake
8
00:02:28,504 --> 00:02:31,901
It's your hole
9
00:02:37,411 --> 00:02:40,612
I dunno, all the cold between
damp sheets.
10
00:02:41,831 --> 00:02:43,516
And the sheets are always damp.
11
00:02:44,750 --> 00:02:46,886
Only Oscar could dry them.
12
00:02:47,659 --> 00:02:51,234
Oscar worked wonders, but he
lied to me.
13
00:02:56,515 --> 00:02:59,318
A healthy lie's like dew on
Judgement Day.
14
00:03:00,453 --> 00:03:05,052
What would truth be without lies?
Lies themselves!
15
00:03:08,328 --> 00:03:10,441
Sorry, I'm in a hurry. My nerves!
16
00:03:12,397 --> 00:03:15,067
You understand... my boss...
17
00:03:16,007 --> 00:03:20,317
the rich Jew, most of you know him
already...
18
00:03:21,256 --> 00:03:24,293
You should have a head like this.
He wants, and in half an hour,
19
00:03:24,328 --> 00:03:26,586
Is there some method in this madness?
20
00:03:27,700 --> 00:03:31,549
one with big breast, ... none of
your tits, he said
21
00:03:32,439 --> 00:03:35,785
As if it is a mother, that he
hits in the face in his thoughts ...
22
00:03:35,785 --> 00:03:38,048
and licks those big boobs.
23
00:03:39,522 --> 00:03:45,215
When you have money, madness is not
long in coming
24
00:03:45,250 --> 00:03:46,852
That's what I always say
to console myself.
25
00:03:48,938 --> 00:03:52,639
Excuse me will you? We'll carry on
our chat another time.
26
00:04:06,238 --> 00:04:10,521
When no one sings, silence reigns.
27
00:04:11,416 --> 00:04:13,049
Except when you gabble.
28
00:04:14,412 --> 00:04:17,289
Don't start arguing. It always
makes me so sad.
29
00:04:20,611 --> 00:04:23,172
The world will unveil itself
for your sake.
30
00:04:25,325 --> 00:04:26,592
But you are right.
31
00:04:28,214 --> 00:04:29,632
What's the use?
32
00:04:31,125 --> 00:04:35,700
Plenty of use! That guy can't spoil
my appetite at least.
33
00:04:36,769 --> 00:04:40,752
Unless hunger devours itself
like thoughts do.
34
00:04:43,231 --> 00:04:46,110
It's dark.
And my head's in a whirl.
35
00:05:08,767 --> 00:05:11,750
Hear the one about the
laughing Chinese?
36
00:05:14,066 --> 00:05:14,807
No!
37
00:05:15,907 --> 00:05:16,863
Neither have I.
38
00:05:18,597 --> 00:05:20,402
But it's bound to exist.
I'm sure.
39
00:05:22,420 --> 00:05:23,759
Everything exists.
40
00:05:36,425 --> 00:05:37,831
The world is small.
41
00:05:39,328 --> 00:05:45,951
And thoughts, the numberless
ones we think, almost make ...
42
00:05:45,951 --> 00:05:47,462
it lose its balance.
43
00:05:49,445 --> 00:05:51,233
One fine day...
44
00:05:52,222 --> 00:05:57,050
it's suddenly going to start trembling
and will collapse.
45
00:05:58,657 --> 00:06:03,061
And those thoughts, lovely ones
and ugly ones..
46
00:06:04,259 --> 00:06:05,884
will be nothing.
47
00:06:06,536 --> 00:06:09,335
They'll be nothing at all.
48
00:06:11,372 --> 00:06:13,327
As senseless as they are now.
49
00:06:13,766 --> 00:06:14,969
You are nasty, Lily.
50
00:06:16,019 --> 00:06:18,798
You mock me and deep within you
you triumph over me.
51
00:06:20,102 --> 00:06:21,352
You want to conquer.
52
00:06:22,461 --> 00:06:25,124
And your victory gives you the
warmth you need...
53
00:06:26,722 --> 00:06:30,828
while your almighty power freezes me.
54
00:06:34,630 --> 00:06:35,975
Do not think.
55
00:06:37,508 --> 00:06:39,232
Thoughts kill pleasure.
56
00:06:51,395 --> 00:06:52,627
I am afraid.
57
00:06:55,260 --> 00:06:57,159
I've always been afraid of women.
58
00:06:58,553 --> 00:07:00,294
I don't think I'll ever touch one.
59
00:07:02,347 --> 00:07:05,293
Then the searing ray cannot scorch me.
60
00:07:06,115 --> 00:07:08,301
But this thought indicts
itself as a lie...
61
00:07:10,362 --> 00:07:17,137
for... in my dreams, death...
62
00:07:17,172 --> 00:07:17,536
will come if no woman touches me.
63
00:07:19,543 --> 00:07:21,524
These two thoughts fight it out.
64
00:07:22,333 --> 00:07:24,014
Both lead to death.
65
00:07:30,918 --> 00:07:35,596
I choose death through woman...
this is what passed through my mind...
66
00:07:37,262 --> 00:07:40,031
and so I decided to sacrifice myself
to the executioner...
67
00:07:41,057 --> 00:07:42,402
to woman.
68
00:07:43,228 --> 00:07:46,953
I'll take the red head, the blonde is
like glass, she's brittle...
69
00:07:46,988 --> 00:07:48,418
and I'll cut myself.
70
00:07:50,204 --> 00:07:52,145
And I can't stand blood.
71
00:08:06,605 --> 00:08:07,636
It is cold.
72
00:08:10,671 --> 00:08:12,258
And Raoul needs money.
73
00:08:33,903 --> 00:08:34,303
Love?
74
00:08:36,302 --> 00:08:38,051
Love? Not love!
75
00:08:42,951 --> 00:08:44,661
Five marks, ten?
76
00:08:46,215 --> 00:08:46,940
Hate!
77
00:08:48,670 --> 00:08:50,067
Hate, good!
78
00:08:51,486 --> 00:08:52,642
Better than love.
79
00:08:53,986 --> 00:08:55,868
Love not good.
80
00:08:58,004 --> 00:09:01,084
Much love, much disease.
81
00:09:04,768 --> 00:09:09,067
Fuck off, bastard, stinking dog...
82
00:09:10,047 --> 00:09:13,503
slimy cur, pox-ridden get, you
fucking man
83
00:10:16,836 --> 00:10:17,795
Well?
84
00:10:24,515 --> 00:10:25,960
Don't beat me up!
85
00:10:25,995 --> 00:10:29,007
Who's beating you?
Beating means love.
86
00:10:29,912 --> 00:10:31,560
So who's going to beat you?
87
00:10:32,337 --> 00:10:33,950
You love me, so...
88
00:10:33,951 --> 00:10:36,868
So I beat you if I love you.
89
00:10:40,409 --> 00:10:43,216
But I can't love you all day
and all night.
90
00:10:45,476 --> 00:10:46,301
How much?
91
00:10:50,239 --> 00:10:51,639
I see! Still nothing.
92
00:10:52,595 --> 00:10:54,854
The third time this week.
93
00:10:57,272 --> 00:10:58,543
It was cold, Raoul.
94
00:11:01,377 --> 00:11:03,485
I practically walked my legs off.
95
00:11:05,290 --> 00:11:08,483
I did exercises, I practised
deep breathing..
96
00:11:09,431 --> 00:11:10,590
I ended up praying.
97
00:11:12,119 --> 00:11:13,374
For hours.
98
00:11:14,332 --> 00:11:15,859
Not a soul came.
99
00:11:15,860 --> 00:11:16,867
What now?
100
00:11:19,513 --> 00:11:21,062
What's it make me look like?
101
00:11:22,793 --> 00:11:25,653
In front of the other guys who
are successes?
102
00:11:27,001 --> 00:11:29,204
Can I have a beer with
a clear conscience?
103
00:11:30,240 --> 00:11:33,790
The others will guess: Here's a guy
who's a born failure.
104
00:11:35,265 --> 00:11:37,006
I'm awfully sorry.
105
00:11:37,041 --> 00:11:38,623
What's you being sorry to me?
106
00:11:39,861 --> 00:11:42,632
It's awful, dying like this in
humbleness.
107
00:11:44,681 --> 00:11:48,129
Give me liberty, Lily, and liberty
means money.
108
00:11:49,338 --> 00:11:51,416
It's Saturday and the banks are shut.
109
00:11:52,173 --> 00:11:55,356
The bookies are waiting. I gotta
do what I gotta do.
110
00:11:56,522 --> 00:11:59,072
On the job fast! Get results!
111
00:11:59,817 --> 00:12:01,217
Get moving!
112
00:12:07,532 --> 00:12:10,645
It's cold, Raoul.
My knees are trembling.
113
00:12:11,756 --> 00:12:13,639
I've been coughing for days.
114
00:12:14,567 --> 00:12:15,965
The cough makes me afraid.
115
00:12:17,617 --> 00:12:19,616
I wanted to see the doctor,
but I had no money.
116
00:12:19,651 --> 00:12:20,842
I won't have any haggling.
117
00:12:22,021 --> 00:12:25,100
I'll wait two hours, then I'll
come after you.
118
00:12:27,338 --> 00:12:29,324
I could ask Miss Violet or Fatty.
119
00:12:29,950 --> 00:12:33,060
But in this cold! You understand?
120
00:12:33,095 --> 00:12:39,996
Borrowed money's unlucky, as you
well know.
121
00:12:40,031 --> 00:12:42,843
You chatter while time flies,
your time's running out
122
00:12:45,863 --> 00:12:47,209
You're right.
123
00:12:48,877 --> 00:12:50,354
You are good...
124
00:12:51,951 --> 00:12:55,193
and you don't beat me too much
And you forgive my sins.
125
00:13:01,049 --> 00:13:06,937
But the cold... it goes right through me
126
00:13:08,254 --> 00:13:11,169
I'll have to pawn my gold teeth.
127
00:13:12,416 --> 00:13:13,924
Who can I turn for help?
128
00:13:14,809 --> 00:13:17,008
The despise you,
you're too skinny.
129
00:13:22,368 --> 00:13:25,342
You should eat,
you're paid by weight.
130
00:13:26,122 --> 00:13:29,416
You hear?
131
00:13:30,716 --> 00:13:34,319
I hear you. When you speak, I listen.
132
00:13:35,161 --> 00:13:38,054
Even when you sleep I try to fathom
your breathing.
133
00:13:38,876 --> 00:13:40,541
You know me so little?
134
00:13:41,379 --> 00:13:42,505
I know you.
135
00:13:43,385 --> 00:13:46,923
The parts I know don't frighten me.
136
00:13:47,804 --> 00:13:50,672
But those dark thoughts, the
unknown feelings...
137
00:13:52,990 --> 00:13:56,193
how can someone like me understand
them? That frightens me a lot.
138
00:13:56,929 --> 00:14:00,071
And without fear you cannot live.
139
00:14:02,792 --> 00:14:05,594
It keeps you warm, fear's what
keeps you alive.
140
00:14:06,678 --> 00:14:09,910
When you're not afraid, you act crafty,
you're bone idle.
141
00:14:10,602 --> 00:14:12,908
And dead people, Lily, don't cry.
142
00:14:17,369 --> 00:14:18,512
Now go!
143
00:14:18,547 --> 00:14:22,424
Don't leave the man in the lurch who's
there when you need him.
144
00:14:23,169 --> 00:14:26,576
Go and get fucked, my girl.
145
00:14:26,756 --> 00:14:30,615
Remember your French letters and
the time I allotted.
146
00:14:31,294 --> 00:14:34,296
And be fair! Men are human beings, too.
147
00:15:03,036 --> 00:15:04,898
Well? He wouldn't stand for it?
148
00:15:09,537 --> 00:15:11,936
He asked me to have another try.
149
00:15:14,880 --> 00:15:17,428
He has the right to insist.
150
00:15:18,239 --> 00:15:20,403
That's love, that's the way it is.
151
00:15:21,274 --> 00:15:24,327
Rights and impotence, where you
look for them and find them!
152
00:15:46,579 --> 00:15:47,995
Hello, handsome!
153
00:15:49,694 --> 00:15:52,710
You can have it bareback, love.
It's juicy, believe me.
154
00:15:57,262 --> 00:16:02,636
The right name for despair
would be capital.
155
00:16:02,671 --> 00:16:02,890
Or they break your head
or your face.
156
00:16:05,001 --> 00:16:06,545
Things are what they are, most
of them say...
157
00:16:06,580 --> 00:16:07,865
and it's good that way.
158
00:16:09,287 --> 00:16:12,369
And their despair is cheap.
159
00:16:14,220 --> 00:16:17,110
Goods for sale. They trade in
anything.
160
00:16:18,047 --> 00:16:21,743
In suspenders and the soul that
is not their own.
161
00:16:24,844 --> 00:16:27,859
An hour and a half to go, and
then he'll beat me...
162
00:16:29,614 --> 00:16:31,651
as he loves me.
163
00:16:33,459 --> 00:16:36,870
And I keep thinking if I'd learnt
to enjoy pain...
164
00:16:36,871 --> 00:16:42,760
I'd enjoy the blows and love would
be love, which it isn't.
165
00:16:44,428 --> 00:16:47,132
I'll lend you my fur, dearie
You're cold.
166
00:16:48,606 --> 00:16:52,693
He asks me: Was his cock big or small?
Was he at it for long...
167
00:16:53,859 --> 00:16:55,525
or did he come right away?
168
00:16:57,480 --> 00:16:59,856
Did he whimper? He wants to know,
wants their names.
169
00:17:01,747 --> 00:17:03,163
I tell him I've forgotten.
170
00:17:06,885 --> 00:17:10,554
Then everything shatters and the
star wobble in the sky.
171
00:17:13,224 --> 00:17:16,866
And I learn to get fucked with
a clear mind...
172
00:17:16,901 --> 00:17:18,658
with eyes and ears open.
173
00:17:21,415 --> 00:17:22,838
What's he get from it?
174
00:17:22,873 --> 00:17:27,237
Does he toss off in the toilet and
become another man?
175
00:17:28,933 --> 00:17:31,721
No one's like he is. Everyone's
different.
176
00:17:42,637 --> 00:17:44,601
The town grows larger every day.
177
00:17:45,944 --> 00:17:47,890
Human beings become like little dots.
178
00:17:50,283 --> 00:17:51,539
It's too cold.
179
00:17:52,557 --> 00:17:55,050
Married men stay at home.
180
00:17:56,159 --> 00:17:58,672
They're telling their kids tales...
181
00:17:58,707 --> 00:18:01,393
of witches and wicked fairies.
182
00:18:02,268 --> 00:18:04,293
They cleaned out "The Mexican Sun".
183
00:18:07,227 --> 00:18:11,872
Someone committed an armed robbery
on a bank. It's all cut and dried.
184
00:18:16,820 --> 00:18:17,984
And Gustav?
185
00:18:20,131 --> 00:18:23,070
I have nothing definite. Just rumours.
You know the way.
186
00:18:24,327 --> 00:18:29,743
Whispers are going round town, making
people scared or trying to.
187
00:18:29,778 --> 00:18:32,083
There are methods of killing.
188
00:18:34,029 --> 00:18:35,804
I can't stop coughing.
189
00:18:36,465 --> 00:18:39,074
I hadn't enough money to see
a doctor this week.
190
00:18:39,663 --> 00:18:45,240
I console myself with next week
and hope it will not suffice again.
191
00:18:45,945 --> 00:18:46,916
What could he tell me?
192
00:18:46,951 --> 00:18:47,853
You're in good health...
193
00:18:47,888 --> 00:18:49,238
and it's just a waste of money.
194
00:18:50,547 --> 00:18:54,674
And if I have to die, I don't
want to know.
195
00:18:55,177 --> 00:18:56,749
People make jokes of things.
196
00:18:57,340 --> 00:19:01,081
That's no good. Life is too short
for jokes.
197
00:19:06,187 --> 00:19:08,646
D'you know the goose that lays the
golden eggs?
198
00:19:10,992 --> 00:19:14,348
There must be some. Unfortunately,
I've never come acreoss one.
199
00:19:14,383 --> 00:19:18,868
It'ss too bad. I keep on looking
and never find one.
200
00:19:20,032 --> 00:19:21,555
It's all so strenuous.
201
00:19:22,655 --> 00:19:24,557
The goose that lays the golden eggs,
my father says...
202
00:19:25,440 --> 00:19:28,588
that's what capital is.
203
00:19:30,321 --> 00:19:32,171
How to find capital?
204
00:19:33,252 --> 00:19:37,580
Houses, streets, that's it. I tell myself.
205
00:19:38,347 --> 00:19:41,968
The result is I just manage to get by.
206
00:19:43,822 --> 00:19:47,145
On Saturdays I buy two women.
207
00:19:48,522 --> 00:19:52,553
One of you stays out in the cold.
208
00:19:53,924 --> 00:19:57,304
That's how it is, and I couldn't care less.
209
00:20:10,766 --> 00:20:13,765
Happiness is not always funny.
210
00:20:40,131 --> 00:20:43,719
That's Lily Brest, boss. She's always
feeling the cold.
211
00:20:51,973 --> 00:20:53,644
Towns are cold places.
212
00:20:54,797 --> 00:20:58,168
It's normal for people to freeze there.
Why build towns like that?
213
00:21:01,781 --> 00:21:03,762
If he doesn't stop laughing,
I'll kick him out.
214
00:21:05,150 --> 00:21:07,420
Stop laughing, you gnome!
215
00:21:09,285 --> 00:21:12,834
If a Christian laughs, a rich Jew
can send him to hell.
216
00:21:14,802 --> 00:21:17,066
I'm not a Jew like all the others.
217
00:21:18,269 --> 00:21:19,559
Anyone who doesn't know...
218
00:21:52,121 --> 00:21:56,399
The Little Prince, Madam. I'll leave him
all I have if he behaves.
219
00:21:57,594 --> 00:21:58,808
Strictly between us two...
220
00:21:59,688 --> 00:22:03,183
the thought of death often makes
me smile. What else can one do?
221
00:22:05,241 --> 00:22:06,873
Behaving yoursef's no shame.
222
00:22:07,380 --> 00:22:10,549
Of course,
behaving yourself is no shame.
223
00:22:14,089 --> 00:22:16,353
And that dwarf, that monster...
224
00:22:17,560 --> 00:22:18,866
that gnome...
225
00:22:19,662 --> 00:22:23,527
I feed him when I'm in a good humour,
when business is good.
226
00:22:24,674 --> 00:22:26,061
I can't complain.
227
00:22:27,045 --> 00:22:30,214
Give her a handkerchief to wipe the
snot off her gob.
228
00:22:36,489 --> 00:22:40,079
He builds houses, you know, and pulls
old ones down.
229
00:22:40,699 --> 00:22:44,725
That makes him rich. And disturbing.
We mustn't forget that.
230
00:22:47,979 --> 00:22:52,664
However he's not happy, which makes
him easier to bear.
231
00:23:00,203 --> 00:23:01,740
What does he know?
232
00:23:03,291 --> 00:23:04,655
How could he know?
233
00:23:05,258 --> 00:23:06,403
He knows nothing, boss.
234
00:23:07,571 --> 00:23:09,416
But chatterers do chatter.
235
00:23:10,446 --> 00:23:11,752
Who listens to dwarves?
236
00:23:11,787 --> 00:23:14,315
Who knows?
237
00:23:15,578 --> 00:23:18,314
You never know who confides in them.
238
00:23:19,679 --> 00:23:21,227
Luckily there aren't many of them.
239
00:23:22,287 --> 00:23:24,296
There are always too many like you.
240
00:23:26,216 --> 00:23:29,403
He keeps saying so, but never means it.
241
00:23:30,747 --> 00:23:33,432
The fat whore was a flop.
242
00:23:33,467 --> 00:23:37,206
She wasn't worth the money. But...
who is?
243
00:23:38,391 --> 00:23:40,497
He wouldn't even touch her.
244
00:23:41,326 --> 00:23:42,540
That's saying something.
245
00:23:43,852 --> 00:23:47,815
He's potent, he says, yet he wouldn't
have any.
246
00:23:49,862 --> 00:23:53,143
She thinks my skull's empty, because
I need a whore.
247
00:23:53,178 --> 00:23:54,362
What does it signify?
248
00:23:56,351 --> 00:23:59,029
A whore needs a man to pay her.
A man needs a whore.
249
00:24:00,925 --> 00:24:03,014
It's just plain, honest business.
250
00:24:04,889 --> 00:24:08,604
Did you ask Madam if she has a short
time for a rich Jew?
251
00:24:09,348 --> 00:24:12,460
I imagined so, even
if I'm circumcised.
252
00:24:12,495 --> 00:24:16,165
It's more hygienic. Tell her, if she doesn't
know from experience.
253
00:24:18,534 --> 00:24:22,038
He's repulsive, girlie,
but he pays well.
254
00:24:23,529 --> 00:24:27,080
And his virility is legendary.
255
00:24:33,485 --> 00:24:34,744
Nothing to worry about.
256
00:24:42,824 --> 00:24:43,714
Beat it, scum!
257
00:24:44,551 --> 00:24:47,356
Slide into your beds and flog
your foreskins.
258
00:24:47,391 --> 00:24:48,844
Clear the decks!
259
00:25:03,467 --> 00:25:06,183
Am I a Jew who must take vengeance
in little folk?
260
00:25:08,323 --> 00:25:10,597
That's the way, and it's okay.
261
00:25:10,632 --> 00:25:13,787
And rest, Madam, is exceptionally satisfying.
262
00:25:15,173 --> 00:25:17,377
No need to answer. Thanks!
263
00:25:18,734 --> 00:25:22,387
I'm tired of lying talk that
wastes time we could both...
264
00:25:22,422 --> 00:25:25,235
better employ for ourselves.
265
00:25:27,449 --> 00:25:29,780
What a delightful sight, this town.
266
00:25:31,792 --> 00:25:33,181
engaged in self-destruction!
267
00:25:35,200 --> 00:25:36,192
Come!
268
00:25:42,732 --> 00:25:45,386
You won't lose by being
consumptive.
269
00:25:57,199 --> 00:25:59,649
Ladybird, ladybird,
fly away home
270
00:25:59,684 --> 00:26:01,905
Daddy's gone to war
271
00:26:01,940 --> 00:26:07,598
Mammy too, I'll see no more
272
00:26:07,633 --> 00:26:10,641
Fly away home
273
00:26:13,433 --> 00:26:15,314
D'you know, sometimes I'm afraid.
274
00:26:16,551 --> 00:26:18,029
How would you know?
275
00:26:19,582 --> 00:26:21,710
Business is good, too good.
276
00:26:21,745 --> 00:26:23,251
Retribution must come.
277
00:26:23,286 --> 00:26:28,690
But this retribution strikes timid me.
278
00:26:28,725 --> 00:26:30,268
Me alone
279
00:26:30,303 --> 00:26:34,267
From me, not to me.
280
00:26:36,751 --> 00:26:38,368
No freedom, no desire.
281
00:26:42,317 --> 00:26:44,493
You are beautiful, it seems to me.
282
00:26:46,364 --> 00:26:48,922
No matter! Be whatever you like.
283
00:26:49,944 --> 00:26:52,100
For whom was beauty ever enough?
284
00:26:53,731 --> 00:26:55,324
I buy up old houses.
285
00:26:58,049 --> 00:27:01,824
I demolish them, build new ones that
sell well.
286
00:27:05,308 --> 00:27:07,418
The town protects me.
It has to.
287
00:27:08,825 --> 00:27:09,862
Furthermore I am a Jew.
288
00:27:12,583 --> 00:27:16,668
The police chief is my friend,
so-called.
289
00:27:16,703 --> 00:27:18,723
The mayor invites me.
290
00:27:20,529 --> 00:27:22,492
And I can count on
the municipal councillors.
291
00:27:22,527 --> 00:27:25,215
Nobody's happy closing one eye...
292
00:27:25,250 --> 00:27:31,440
to things, but the plans existed before
I ever came here.
293
00:27:31,475 --> 00:27:33,824
I have to be callous
whether children cry...
294
00:27:34,968 --> 00:27:40,761
or whether old folks
and sick people suffer.
295
00:27:40,796 --> 00:27:46,554
I remeain deaf to cries of rage.
What can I do?
296
00:27:46,589 --> 00:27:51,703
The get sick from
bad conscience?
297
00:27:55,137 --> 00:27:56,369
I believe in God...
298
00:27:58,145 --> 00:28:00,372
but as for justice within these walls?
299
00:28:03,168 --> 00:28:05,437
Must my soul take into account...
300
00:28:05,472 --> 00:28:10,391
other people's decisions that I
carry out, for the profit...
301
00:28:10,426 --> 00:28:14,791
I need to pay for what I need.
302
00:28:16,163 --> 00:28:19,377
Need, need!
303
00:28:20,767 --> 00:28:21,933
Strange.
304
00:28:23,175 --> 00:28:27,058
When you repeat a word often it loses
even its fortuitous sense.
305
00:28:29,511 --> 00:28:31,326
The town needs...
306
00:28:33,507 --> 00:28:38,637
an unscrupulous businessman to allow
it to change.
307
00:28:40,352 --> 00:28:42,270
And it must protect him.
308
00:28:44,639 --> 00:28:46,073
Is it fear already...
309
00:28:48,052 --> 00:28:50,219
when one wonders whether one
is protected...
310
00:28:50,254 --> 00:28:52,134
before danger signals appear?
311
00:28:52,169 --> 00:28:54,015
The fear that the leg dies.
312
00:28:56,037 --> 00:29:00,494
I smoke too much and I read these awful
things almost every day.
313
00:29:02,256 --> 00:29:04,067
Sorry, my hour is up...
314
00:29:05,576 --> 00:29:07,735
by three minutes.
315
00:29:09,530 --> 00:29:11,721
That'll cost me a pretty penny.
316
00:29:25,448 --> 00:29:30,161
Look!... Raoul, money!
317
00:29:31,371 --> 00:29:34,666
You can gamblke now,
can mix with the others.
318
00:29:34,701 --> 00:29:36,730
No one's above you.
319
00:29:36,765 --> 00:29:38,760
You're the greatest.
320
00:29:41,950 --> 00:29:43,094
A bagful?
321
00:29:44,841 --> 00:29:46,031
Is it true?
322
00:29:47,699 --> 00:29:49,924
A bag, in this cold?
323
00:29:51,198 --> 00:29:52,598
What did you do for it?
324
00:29:56,357 --> 00:29:58,711
Open your trap, you whore!
What did you do for the money.
325
00:29:58,711 --> 00:30:01,142
You're hurting me.
You are breaking my arm.
326
00:30:01,142 --> 00:30:04,588
What did you do for it?
A bagful in this weather?
327
00:30:05,462 --> 00:30:08,620
Did you lick his arse, whore?
Speak, you bitch!
328
00:30:09,517 --> 00:30:12,184
Tell me to my face before
I kill you.
329
00:30:14,609 --> 00:30:15,670
I made love.
330
00:30:22,594 --> 00:30:24,797
Made love to him?
331
00:30:31,510 --> 00:30:33,693
You're the most sickening whore I know.
332
00:30:35,412 --> 00:30:37,740
What was he?
A millionaire's son?
333
00:30:37,775 --> 00:30:38,606
A tennis player?
334
00:30:44,502 --> 00:30:46,637
I don't want this money.
I spit on it.
335
00:30:50,219 --> 00:30:53,482
He's a Jew.
A fat ugly Jew.
336
00:30:54,717 --> 00:30:56,837
Not one of those
people you hate.
337
00:30:56,872 --> 00:30:58,957
He's not a tennis player.
Just a Jew.
338
00:30:58,992 --> 00:31:03,103
A Jew?
What did he do with you?
339
00:31:04,341 --> 00:31:08,457
Did he beat you or kick you?
Or what else was worth so much money?
340
00:31:10,343 --> 00:31:13,126
Just made love.
341
00:31:13,161 --> 00:31:15,424
Is his cock so big
that he pays so much?
342
00:31:16,701 --> 00:31:20,425
Did he diembowel your cunt?
Did he widen your hole?
343
00:31:20,460 --> 00:31:22,232
Did you squeal with pleasure?
344
00:31:23,225 --> 00:31:25,446
You liked it, did you?
345
00:31:25,481 --> 00:31:27,667
He has a big prick.
346
00:31:32,717 --> 00:31:33,879
How big?
347
00:31:36,019 --> 00:31:41,726
Eight inches, maybe more.
348
00:31:41,761 --> 00:31:45,815
Maybe more! Filthy whore, what else?
349
00:31:45,850 --> 00:31:47,855
He's fat, very fat.
350
00:31:47,890 --> 00:31:48,905
How fat?
351
00:31:48,940 --> 00:31:52,364
Like a beer bottle.
352
00:31:52,399 --> 00:31:55,411
So she gets fucked
by a beer bottle!
353
00:31:55,446 --> 00:31:58,424
Oh these women?
One like the other!
354
00:31:58,459 --> 00:31:59,863
What else?
355
00:32:01,044 --> 00:32:05,509
He can go a long time, a good hour.
356
00:32:32,655 --> 00:32:34,501
I heard you.
357
00:32:41,053 --> 00:32:44,669
I told myself I ought to come in,
see if I can help.
358
00:32:48,670 --> 00:32:50,560
Nobody can help me.
359
00:32:56,479 --> 00:32:58,312
But it was nice of you.
360
00:33:01,041 --> 00:33:03,595
I heard someone coughing.
361
00:33:05,100 --> 00:33:06,121
It was you?
362
00:33:10,925 --> 00:33:12,043
A person must look...
363
00:33:14,326 --> 00:33:15,435
after her health.
364
00:33:18,388 --> 00:33:21,389
What are you saying and who to?
365
00:33:23,461 --> 00:33:24,699
Good God!
366
00:33:26,713 --> 00:33:28,455
We're always in the shit.
367
00:33:31,847 --> 00:33:33,212
The things they ask of you...
368
00:33:36,114 --> 00:33:38,162
for a bit of security.
369
00:33:40,456 --> 00:33:41,832
Sometimes...
370
00:33:44,644 --> 00:33:46,860
I don't know whose voice it is.
371
00:33:50,224 --> 00:33:52,237
It pours out of me.
372
00:33:55,414 --> 00:33:56,691
You must excuse me.
373
00:33:56,726 --> 00:34:01,475
No needs to apologize.
You mean well.
374
00:34:03,491 --> 00:34:07,446
Though it's maybe the worst thing,
people who mean well.
375
00:34:09,678 --> 00:34:11,220
I'm in a bad way.
376
00:34:12,527 --> 00:34:15,009
It's the cold... the pavements.
377
00:34:18,069 --> 00:34:19,224
You can go now.
378
00:34:20,459 --> 00:34:21,622
I don't like prying.
379
00:34:25,067 --> 00:34:26,175
Few like to.
380
00:34:27,744 --> 00:34:29,044
Many are nasty.
381
00:34:30,458 --> 00:34:33,604
But there's usually
method in nastiness, isn't there?
382
00:34:35,386 --> 00:34:37,617
It almost always has an aim.
383
00:34:40,260 --> 00:34:41,912
You won't save yourself this way.
384
00:34:44,229 --> 00:34:45,484
Who wants to be saved?
385
00:34:50,016 --> 00:34:50,913
Good night.
386
00:34:52,171 --> 00:34:53,660
And what for?
387
00:34:56,203 --> 00:34:58,341
What person knows
anything about himself?
388
00:34:59,651 --> 00:35:01,618
When teenagers dream
389
00:35:02,462 --> 00:35:04,403
Of kisses from men
390
00:35:05,510 --> 00:35:07,791
It's even more thrilling
391
00:35:07,791 --> 00:35:09,632
Than the greatest novel
392
00:35:10,810 --> 00:35:12,804
More thrilling than the movies
393
00:35:17,779 --> 00:35:19,162
She's your daughter, Louise.
394
00:35:20,086 --> 00:35:22,632
Because she didn't turn out to
be your son.
395
00:35:24,427 --> 00:35:25,727
People don't kill themselves.
396
00:35:26,595 --> 00:35:27,565
She's alive.
397
00:35:27,600 --> 00:35:28,535
Unfortunately.
398
00:35:31,211 --> 00:35:33,127
I can only repeat: unfortunately.
399
00:35:36,007 --> 00:35:41,468
Look at yourself. Walking up and
down like a caged tiger.
400
00:35:45,107 --> 00:35:48,659
What's to calm me down? This house, maybe,
where people...
401
00:35:51,058 --> 00:35:52,838
keep killing themselves?
402
00:35:55,938 --> 00:35:57,368
You're exaggerating.
403
00:35:57,403 --> 00:36:01,951
Exaggeration gets you nearer to
the truth of things.
404
00:36:01,986 --> 00:36:03,232
You're bluffing.
405
00:36:03,267 --> 00:36:04,810
Okay!
406
00:36:06,178 --> 00:36:09,415
It's love. Someone's jilted her.
407
00:36:10,370 --> 00:36:14,191
At her age, you don't get jilted.
13 years old, that's a bit too much.
408
00:36:15,788 --> 00:36:16,954
Eat up!
409
00:36:18,239 --> 00:36:20,012
With a mad daughter around?
410
00:36:20,012 --> 00:36:22,273
She is sick.
411
00:36:22,308 --> 00:36:23,508
It's the same thing.
412
00:36:24,407 --> 00:36:30,175
You'd sell yourself
to crack a joke
413
00:36:35,366 --> 00:36:37,694
I already sell myself for less that that.
414
00:36:39,288 --> 00:36:41,456
That's true.
415
00:36:41,491 --> 00:36:43,697
If it's too little for you...
416
00:36:44,923 --> 00:36:47,668
I won't stand in your way.
417
00:36:50,212 --> 00:36:51,833
But take your daughter.
418
00:36:52,823 --> 00:36:56,422
If you forget her. I'll pitch her
out of the window
419
00:36:57,133 --> 00:37:00,515
You're a brute, you go from one
extreme to the other.
420
00:37:00,550 --> 00:37:03,016
She masturbated when she was two.
421
00:37:04,159 --> 00:37:05,515
That's normal.
422
00:37:05,550 --> 00:37:09,165
God knows, I didn't masturbate
at that age.
423
00:37:09,916 --> 00:37:12,612
You developed late.
424
00:37:13,958 --> 00:37:15,469
Long ago...
425
00:37:15,504 --> 00:37:19,513
I got used to being a laughing
stock on this earth.
426
00:37:22,160 --> 00:37:24,568
You ought to incant...
427
00:37:25,773 --> 00:37:27,782
those rolling phrases.
428
00:37:30,047 --> 00:37:32,169
Thank God I have my nights.
429
00:37:34,486 --> 00:37:36,829
Don't forget your sandwich.
430
00:37:39,114 --> 00:37:42,327
Lend me your dark lipstick.
431
00:37:42,362 --> 00:37:44,462
I've mislaid mine.
432
00:37:45,650 --> 00:37:50,062
Look after your things better. We're
running short of money.
433
00:37:50,979 --> 00:37:52,084
Good God!
434
00:37:52,859 --> 00:37:56,534
Who on earth could stand this
continual whining?
435
00:37:56,569 --> 00:37:58,746
Nobody's whining,
I'm just talking.
436
00:38:00,727 --> 00:38:03,256
You despise me. Today I can tell you.
437
00:38:04,916 --> 00:38:09,254
You tell me every day. And still
I don't despise you.
438
00:38:10,678 --> 00:38:12,343
But who jilted her?
439
00:38:15,593 --> 00:38:19,087
A Yougoslav, I think. A foreigner
at any rate.
440
00:38:19,122 --> 00:38:20,280
Get that!
441
00:38:21,047 --> 00:38:24,306
A Yugoslav daring to jilt my daughter.
442
00:38:25,130 --> 00:38:26,411
He didn't love her.
443
00:38:28,864 --> 00:38:29,957
It must be that.
444
00:38:33,269 --> 00:38:34,547
Because she doesn't eat, either.
445
00:38:34,582 --> 00:38:41,216
She's too thin. But it's also your
fault for spoiling her.
446
00:38:42,503 --> 00:38:48,684
If it makes things easier, I don't mind
taking the blame..
447
00:38:48,719 --> 00:38:50,779
and asking God's forgiveness.
448
00:38:51,463 --> 00:38:55,251
You're sneering. That's not becoming
in a mother.
449
00:38:57,484 --> 00:39:00,769
Be a good soul and get me a pair of
nylons from the bedroom.
450
00:39:06,370 --> 00:39:07,702
The ones with seams.
451
00:39:11,795 --> 00:39:13,080
They're on the left.
452
00:39:14,416 --> 00:39:16,030
Or in the dressing table.
453
00:39:16,065 --> 00:39:17,050
I hid them.
454
00:39:17,085 --> 00:39:19,435
Because I afraid of your daughter.
455
00:39:21,383 --> 00:39:22,250
She steals.
456
00:39:22,963 --> 00:39:24,169
I have to tell you.
457
00:39:24,816 --> 00:39:27,680
Lily doesn't steal, she borrows
458
00:39:28,630 --> 00:39:33,536
And makes ladders in them. That's worse,
it's... the word escapes me.
459
00:39:34,390 --> 00:39:38,260
No matter what escaped you, the word
was wrong, my love.
460
00:39:39,727 --> 00:39:41,399
Thank you. So what?
461
00:39:43,538 --> 00:39:44,542
How's that?
462
00:39:45,461 --> 00:39:47,898
You're gorgeous, honestly.
463
00:39:49,429 --> 00:39:51,037
Same as always.
464
00:39:51,702 --> 00:39:52,876
Really?
465
00:39:55,589 --> 00:39:58,601
Honestly, sweet!
466
00:40:00,110 --> 00:40:03,482
You know very well I don't lie.
467
00:40:23,065 --> 00:40:24,070
She asleep?
468
00:40:25,204 --> 00:40:26,518
Yes, she's asleep.
469
00:40:30,202 --> 00:40:31,670
Can't I have a look?
470
00:40:31,705 --> 00:40:36,062
No. Some other time, perhaps.
471
00:41:22,584 --> 00:41:24,081
Life's not that easy.
472
00:41:25,939 --> 00:41:28,574
You lost everything, did you?
473
00:41:28,609 --> 00:41:31,210
Easy come, easy go, with money.
474
00:41:32,442 --> 00:41:33,795
That's all right then.
475
00:41:35,006 --> 00:41:38,061
The horses wouldn't run the
way I forecast.
476
00:41:39,133 --> 00:41:41,235
That's destiny.
477
00:41:41,270 --> 00:41:43,338
That's not destiny.
478
00:41:44,611 --> 00:41:45,899
It's bloody stupid.
479
00:41:48,180 --> 00:41:50,094
You don't understand.
480
00:41:52,897 --> 00:41:53,997
But it doesn't matter.
481
00:41:54,032 --> 00:41:55,173
Thanks!
482
00:41:56,253 --> 00:41:58,040
Don't you feel well?
483
00:41:59,649 --> 00:42:00,507
How d'you mean?
484
00:42:02,433 --> 00:42:05,857
You're so different today. So... snooty.
485
00:42:07,676 --> 00:42:10,047
Unfortunately. I'm not angry with you.
486
00:42:10,886 --> 00:42:12,822
I can hardly breathe.
487
00:42:13,689 --> 00:42:16,269
You keep whining. That's all you can do.
488
00:42:18,699 --> 00:42:21,446
I'm not whining, that's not my way.
489
00:42:22,267 --> 00:42:23,992
I'm stating a fact.
490
00:42:25,309 --> 00:42:27,867
Anyone might think you were
someone with sense.
491
00:42:28,951 --> 00:42:31,181
They'd be mistaken, of course.
492
00:42:31,953 --> 00:42:33,702
Come, let me fondle you.
493
00:42:42,818 --> 00:42:44,343
You see how nice that is.
494
00:42:44,378 --> 00:42:48,869
You're a good girl, aren't you?
495
00:42:55,686 --> 00:42:57,002
Sorry...
496
00:42:59,040 --> 00:43:00,095
to disturb you.
497
00:43:00,130 --> 00:43:03,502
You are, but it makes no matter.
498
00:43:04,329 --> 00:43:05,297
We are not in a hurry.
499
00:43:06,509 --> 00:43:12,088
It's about the sugar... You promised to
lend me some, Lily.
500
00:43:15,209 --> 00:43:17,737
Because it's Saturday, you know.
501
00:43:17,772 --> 00:43:20,159
What perfect timing!
502
00:43:21,616 --> 00:43:24,807
Come in, Emmy. I'll get you your sugar.
503
00:43:42,775 --> 00:43:45,887
Does Miss Brest live here?
504
00:43:49,715 --> 00:43:50,591
I do!
505
00:43:51,513 --> 00:43:54,596
It says "Brest" on the door.
506
00:43:54,631 --> 00:43:56,414
Well, why ask?
507
00:43:57,691 --> 00:43:59,433
Yes, it was unnecessary.
508
00:43:59,468 --> 00:44:00,372
Of course.
509
00:44:03,040 --> 00:44:03,783
You know...
510
00:44:05,726 --> 00:44:06,706
it's a way I have.
511
00:44:08,185 --> 00:44:09,536
I like expressing myself
rather tortuously.
512
00:44:11,487 --> 00:44:13,227
It was eays to learn
and the effect is huge.
513
00:44:14,718 --> 00:44:20,080
Besides, my boss, the rich Jew,
appreciates these...
514
00:44:20,969 --> 00:44:21,885
Who?
515
00:44:23,463 --> 00:44:25,687
The rich Jew. You must have heard
of him.
516
00:44:26,792 --> 00:44:27,686
Get out!
517
00:44:27,721 --> 00:44:30,270
Don't take it so tragically.
518
00:44:31,915 --> 00:44:33,373
Just a passing fancy!
519
00:44:34,694 --> 00:44:36,580
Some people can indulge in them.
520
00:44:41,093 --> 00:44:44,003
Is it true his cock...
521
00:44:44,038 --> 00:44:48,790
is as long and thick as a bottle.
522
00:44:50,166 --> 00:44:51,773
I couldn't really say.
523
00:44:52,802 --> 00:44:55,978
I've only seen it once... when he
was pissing.
524
00:44:58,691 --> 00:45:02,532
What I saw didn't really impress me.
525
00:45:04,361 --> 00:45:05,870
Not really.
526
00:45:06,859 --> 00:45:08,757
But cocks can achieve miracles.
527
00:45:13,410 --> 00:45:16,073
Miss Brest is
not in by any chance?
528
00:45:16,108 --> 00:45:18,736
Not by any chance, but she is here.
529
00:45:22,870 --> 00:45:26,968
I hate to be rude, but I would
like to see her.
530
00:45:28,232 --> 00:45:29,950
Does he want more...
531
00:45:31,978 --> 00:45:33,685
He's rather reclusive.
532
00:45:35,443 --> 00:45:38,356
Even his intimates rarely know
what he has in mind.
533
00:45:39,432 --> 00:45:42,291
Rather reclusive.
534
00:45:49,076 --> 00:45:50,491
It's you.
535
00:45:50,526 --> 00:45:56,693
I'm not... I'm not ready at all.
536
00:45:57,592 --> 00:46:01,202
That doesn't matter. He expects you
as you are. Come on!
537
00:46:31,152 --> 00:46:36,135
I wanted to see Miss Brest and offer
her my apologies.
538
00:46:36,891 --> 00:46:39,858
She's with the Jew who pays her.
539
00:46:40,991 --> 00:46:44,148
I already heard the fellow had cast
his eye on her.
540
00:46:45,605 --> 00:46:48,873
That's why I'm here
I did her an injustice.
541
00:46:48,908 --> 00:46:49,867
I couldn't possibly guess...
542
00:46:49,902 --> 00:46:57,033
that she'd be on the gravy train
so suddenly.
543
00:46:58,908 --> 00:47:00,434
Gravy train?
544
00:47:01,158 --> 00:47:02,119
Nothing surer.
545
00:47:04,816 --> 00:47:07,891
This is considered a high-class address
in good circles since today.
546
00:47:08,519 --> 00:47:09,825
You don't say
547
00:47:13,670 --> 00:47:16,411
I'm not very interested in women.
548
00:47:17,744 --> 00:47:22,155
I don't mind admitting it...
But we do what we can.
549
00:47:22,190 --> 00:47:23,642
You mean you're a queer.
550
00:47:24,880 --> 00:47:26,094
I have free choice.
551
00:47:27,990 --> 00:47:31,700
On the one hand, I do what I like,
552
00:47:31,735 --> 00:47:34,370
on the other, I do
what I can to avoid gossip.
553
00:47:35,366 --> 00:47:39,207
My father has business connection
to the Jew, and the Jew to him.
554
00:47:39,242 --> 00:47:42,445
They both have to jump over their own shadows.
555
00:47:43,444 --> 00:47:49,427
I've never tried.
556
00:47:49,462 --> 00:47:51,423
Jumping?
557
00:47:51,458 --> 00:47:54,015
No, what turns you on.
558
00:47:54,050 --> 00:47:56,537
You only have to try.
559
00:47:56,572 --> 00:48:01,796
Would you mind... helping me... to try?
560
00:48:02,922 --> 00:48:04,987
I'm not so choosy.
561
00:48:06,435 --> 00:48:09,397
And life is shorter than it should be.
562
00:48:10,486 --> 00:48:12,002
If you think
563
00:48:13,173 --> 00:48:14,926
I'm all worn out
564
00:48:15,837 --> 00:48:19,191
That times are hard
565
00:48:19,865 --> 00:48:23,072
Do not worry, it'll pass
566
00:48:23,107 --> 00:48:27,308
That's why I say it takes more
567
00:48:29,679 --> 00:48:33,619
To kill the world off
568
00:48:33,619 --> 00:48:37,352
Even if you find it grey
569
00:48:37,352 --> 00:48:40,623
Tomorrow, you'll see things
570
00:48:40,658 --> 00:48:43,943
Blue as the sky
571
00:48:44,574 --> 00:48:47,374
Even when all is upside down
572
00:48:47,409 --> 00:48:50,174
Even when your head spins
573
00:48:51,160 --> 00:48:57,185
It's not the end of the world
The world is still needed
574
00:49:17,415 --> 00:49:18,860
Your father, isn't he?
575
00:49:22,291 --> 00:49:23,850
It was not difficult to find out.
576
00:49:23,885 --> 00:49:27,939
On occasion he was your customer,
wasn't he?
577
00:49:38,767 --> 00:49:39,876
Stay here!
578
00:49:39,911 --> 00:49:43,087
Remain seated, I'm not prude.
579
00:49:45,307 --> 00:49:48,533
It lends you a certain morbid charm.
580
00:49:48,568 --> 00:49:51,760
You should make money out of it.
581
00:49:52,715 --> 00:49:55,196
You know, I make money out of
everything.
582
00:49:55,231 --> 00:49:58,361
Down to a fart!
583
00:50:00,727 --> 00:50:02,113
Take my advice!
584
00:50:04,918 --> 00:50:06,291
I walk in this town...
585
00:50:08,866 --> 00:50:13,609
as if it weren't chaotic, as desolate
as the moon...
586
00:50:16,160 --> 00:50:21,404
as if it were loyal... upright.
And I laugh...
587
00:50:21,439 --> 00:50:23,330
till my jaws ache.
588
00:50:30,709 --> 00:50:33,524
I'll introduce your father. Be calm!
589
00:50:36,263 --> 00:50:37,631
May I introduce...
590
00:50:40,020 --> 00:50:44,005
M�ller... Miss Brest
Two very nice people.
591
00:50:46,619 --> 00:50:48,839
You were terrific today.
592
00:50:49,524 --> 00:50:52,981
Really? Thank you. Some days
one makes an effort.
593
00:50:53,916 --> 00:50:57,719
True enough, true. And one knows why,
doesn't one?
594
00:50:59,145 --> 00:51:00,643
Yes... one knows why.
595
00:51:00,678 --> 00:51:02,141
That's how it's written.
596
00:51:04,242 --> 00:51:07,235
How's your good wife?... Still going
strong?
597
00:51:10,894 --> 00:51:14,544
She's still reading Lenin and
Marx, same as before.
598
00:51:14,579 --> 00:51:18,194
One could find worse intellectual fare,
as you know.
599
00:51:19,342 --> 00:51:20,699
As I know.
600
00:51:21,791 --> 00:51:23,523
One lives and learns.
601
00:51:24,435 --> 00:51:27,165
And new experiences replace
the old ones.
602
00:51:28,481 --> 00:51:30,953
Enemies become friends when need be.
603
00:51:32,316 --> 00:51:35,421
Days fritter away and make
way for others.
604
00:51:35,456 --> 00:51:38,483
Those that know how to help themselves,
help themselves. And so on.
605
00:51:39,583 --> 00:51:40,911
Am I right?
606
00:51:40,946 --> 00:51:42,316
As always.
607
00:51:42,351 --> 00:51:43,686
Thank you.
608
00:51:46,202 --> 00:51:47,660
You may go.
609
00:51:47,695 --> 00:51:52,234
And have a drink... on my bill!
610
00:51:53,662 --> 00:51:55,490
Or two. That's allowed.
611
00:51:55,525 --> 00:51:57,511
Goodbye.
612
00:51:57,546 --> 00:52:01,354
Goodbye. Good evening, Madam.
613
00:52:12,957 --> 00:52:14,521
Charming fellow.
614
00:52:16,508 --> 00:52:18,799
One almost forgets his name is M�ller.
615
00:52:25,233 --> 00:52:27,812
Instead of enjoying yourself, basking
in the sun...
616
00:52:27,847 --> 00:52:32,418
you withdraw into your shell and look
for what you'll never find.
617
00:52:34,131 --> 00:52:35,436
I'm scared, Lily.
618
00:52:36,603 --> 00:52:37,580
I'm all of a tremble.
619
00:52:38,830 --> 00:52:41,722
What's scaring you? What's making
you tremble?
620
00:52:41,757 --> 00:52:43,207
The dimension of things.
621
00:52:43,242 --> 00:52:48,171
You open bank accounts, you buy houses,
you smash up cars...
622
00:52:48,206 --> 00:52:49,320
without batting an eyelid.
623
00:52:49,355 --> 00:52:52,690
A yare ago we didn't have the
money to pay the grocer.
624
00:52:52,725 --> 00:52:56,758
Things are getting too big
for me to grasp
625
00:52:56,793 --> 00:52:57,939
You don't love me any more.
626
00:53:00,139 --> 00:53:02,336
I've stopped loving you.
627
00:53:03,337 --> 00:53:05,072
I loved you in the dirt.
628
00:53:05,107 --> 00:53:08,445
My feelings don't match up to luxury.
629
00:53:09,415 --> 00:53:10,474
That's paradoxical.
630
00:53:11,240 --> 00:53:12,513
Perhaps.
631
00:53:14,393 --> 00:53:17,062
What makes them heap riches on you?
632
00:53:18,032 --> 00:53:20,032
What have you got that they need?
633
00:53:22,737 --> 00:53:23,968
You mustn't ask questions..
634
00:53:26,977 --> 00:53:28,527
the answers might be terrible
635
00:53:30,836 --> 00:53:32,867
I'll pack my bag and
will go into town...
636
00:53:32,902 --> 00:53:35,571
which swallows me up like she
has done to many others before.
637
00:53:41,040 --> 00:53:42,054
There are rumours...
638
00:53:42,089 --> 00:53:43,068
There always are.
639
00:53:44,825 --> 00:53:48,713
It seems you've changed. You're not
what you used to be.
640
00:53:49,879 --> 00:53:52,293
What do you think?
641
00:53:55,771 --> 00:53:56,868
I don't think anything.
642
00:53:58,748 --> 00:53:59,788
I love.
643
00:54:01,576 --> 00:54:02,651
Yes, you love me.
644
00:54:03,581 --> 00:54:07,943
It hurts me, but there's nothing I
can do about it.
645
00:54:09,688 --> 00:54:10,652
I give you money.
646
00:54:11,951 --> 00:54:13,764
You shall not have tormented
yourself in vain.
647
00:54:15,357 --> 00:54:19,427
I needed you so much.
648
00:54:20,911 --> 00:54:25,649
All I had were you and your blows...
649
00:54:27,034 --> 00:54:28,660
that wakened me.
650
00:54:31,175 --> 00:54:32,356
Don't be sad, Lily.
651
00:54:32,391 --> 00:54:37,093
All things come to an end, that's life.
652
00:54:46,094 --> 00:54:47,631
Do you love him?
653
00:54:47,666 --> 00:54:48,462
Love?
654
00:54:51,477 --> 00:54:52,687
What do you want
me to tell you?
655
00:54:53,853 --> 00:54:55,431
Never the truth,
that's right.
656
00:55:00,244 --> 00:55:01,389
The truth hurts.
657
00:55:03,781 --> 00:55:05,076
Lies help to survive.
658
00:55:08,635 --> 00:55:11,214
I'll never forget you, my girl.
659
00:55:11,249 --> 00:55:14,171
Your skinny arms, your frightened eyes.
660
00:55:14,206 --> 00:55:17,772
But I can't help it.
661
00:55:17,807 --> 00:55:20,683
Then there's this fear
of things I can't get into my head.
662
00:55:20,718 --> 00:55:26,687
There's this knocking at my temples.
The roar of blood fills my ears.
663
00:55:33,702 --> 00:55:37,574
You must go... I understand.
664
00:55:42,667 --> 00:55:44,858
Who knows the weight of days
665
00:55:44,893 --> 00:55:48,024
You have borne?
666
00:55:48,777 --> 00:55:53,623
Who knows the torments of chico?
667
00:55:56,374 --> 00:55:58,918
Who knows the power of shadows
668
00:55:59,926 --> 00:56:02,632
In the blue tropical night?
669
00:56:03,641 --> 00:56:08,063
Who knows the favour and
jealousy of stars?
670
00:56:09,686 --> 00:56:15,284
Play for me once more, Habanero.
671
00:56:17,058 --> 00:56:22,251
Your song is dear to me
672
00:56:45,199 --> 00:56:46,057
There's bugs
673
00:56:56,366 --> 00:56:58,080
Swarms of little black bugs
674
00:57:02,297 --> 00:57:06,199
The town groans,
it whines and trembles.
675
00:57:08,297 --> 00:57:09,972
The bugs become a plague.
676
00:57:10,007 --> 00:57:12,736
A plague until the town has learned...
677
00:57:15,133 --> 00:57:17,364
to aprreciate these bugs.
678
00:57:20,278 --> 00:57:24,782
I rack my brains, wear out my
nerves, I'm dying.
679
00:57:27,676 --> 00:57:28,396
At night...
680
00:57:28,431 --> 00:57:33,836
I wake up with death before my eyes,
my throat strangled.
681
00:57:36,431 --> 00:57:41,700
These are visions, my intelligence says,
mere myths...
682
00:57:41,735 --> 00:57:43,037
of our father's pre-history.
683
00:57:44,505 --> 00:57:46,588
And it hurts my left side.
684
00:57:48,603 --> 00:57:52,363
Is it my heart, I wonder...
or my spleen?
685
00:57:56,496 --> 00:58:00,750
It's the Jew's fault for making us
guilty, because he's there.
686
00:58:02,557 --> 00:58:04,180
Once again I rub my hands.
687
00:58:04,215 --> 00:58:09,385
What good fortune nobody
knows my name!
688
00:58:11,223 --> 00:58:13,188
He's always one step ahead...
689
00:58:15,617 --> 00:58:17,976
leaving to others the leftovers.
690
00:58:19,571 --> 00:58:26,448
The bad investments that
turn out to be loss making.
691
00:58:31,362 --> 00:58:35,449
Your time's up, something within
me murmurs.
692
00:58:37,848 --> 00:58:40,291
And for the 100th time I clutch
my heart, cursing...
693
00:58:40,326 --> 00:58:46,601
this system which makes me sick,
wounding wherever it strikes.
694
00:58:52,261 --> 00:58:55,995
Can one run away with real estate in
one's luggage?
695
00:58:59,135 --> 00:59:03,354
They tie you down with siren song,
you and your houses...
696
00:59:03,389 --> 00:59:06,780
simply to torment and hurt you.
697
00:59:11,530 --> 00:59:13,565
And there's one who laughs up his sleeve...
698
00:59:15,214 --> 00:59:20,191
and has already bought you before you
even thought of selling.
699
00:59:23,107 --> 00:59:26,743
And the banks and powerful men
of this town are on his side.
700
00:59:35,623 --> 00:59:38,639
So you give up the fight...
701
00:59:42,053 --> 00:59:47,039
but still cling to the property...
702
00:59:52,310 --> 00:59:53,901
that causes you fear.
703
00:59:55,876 --> 00:59:58,385
Doctors lie to you...
704
00:59:58,420 --> 01:00:00,894
they're all accomplices.
705
01:00:03,802 --> 01:00:05,949
They keep you alive...
706
01:00:07,852 --> 01:00:09,824
till you have suffered enough...
707
01:00:11,489 --> 01:00:16,335
and the gods have masturbated their
fill at the sight...
708
01:00:18,278 --> 01:00:20,039
of your sufferings.
709
01:00:21,517 --> 01:00:23,071
They hate you...
710
01:00:24,604 --> 01:00:29,186
and yet they need you for their
perverted pleasures.
711
01:00:31,346 --> 01:00:32,562
These gods...
712
01:00:33,769 --> 01:00:37,313
are the witches and fairies...
713
01:00:39,740 --> 01:00:42,162
of children's nightmares...
714
01:00:45,198 --> 01:00:49,728
invented to prepare us for this life...
715
01:00:52,574 --> 01:00:54,247
which kills.
716
01:00:57,058 --> 01:00:58,035
The Jew...
717
01:00:58,070 --> 01:01:00,692
knows his stuff.
718
01:01:02,777 --> 01:01:05,643
Fear seems unknown to him.
719
01:01:07,053 --> 01:01:09,796
Death cannot frighten him.
720
01:01:10,731 --> 01:01:13,854
Him... who is not alive.
721
01:01:13,889 --> 01:01:16,978
I know, my time is up.
722
01:01:17,918 --> 01:01:20,281
I have transferred your fee.
723
01:01:22,510 --> 01:01:24,403
Thank you very much.
724
01:01:37,261 --> 01:01:40,886
I'm gradually giving up business.
725
01:01:41,960 --> 01:01:47,588
Night imprisons me with its sweet vices...
726
01:01:50,070 --> 01:01:51,599
created by the great town.
727
01:01:53,611 --> 01:01:54,875
The metropolis
728
01:01:58,311 --> 01:02:00,364
Business is slipping from his grasp.
729
01:02:01,296 --> 01:02:03,419
He's even started lying to himself.
730
01:02:15,155 --> 01:02:18,043
He has learnt the art of repartee,
that dwarf.
731
01:02:19,698 --> 01:02:21,341
But he's not really convincing.
732
01:02:30,621 --> 01:02:32,292
We give him too much liberty.
733
01:02:34,094 --> 01:02:35,616
He fritters himself away.
734
01:02:37,813 --> 01:02:39,058
Because he's so small
735
01:02:40,589 --> 01:02:43,021
But he won't grow up.
736
01:02:44,003 --> 01:02:45,497
M�ller...
737
01:02:47,188 --> 01:02:53,828
at home wherever the town takes
refuge in perversion.
738
01:02:57,861 --> 01:03:00,423
Life doesn't leave one much choice.
739
01:03:01,633 --> 01:03:03,809
The town demands its tribute.
740
01:03:05,523 --> 01:03:08,311
Which some people are well content to pay.
741
01:03:09,657 --> 01:03:12,185
I know what I'm talking about.
742
01:03:14,528 --> 01:03:19,874
Come to the little pavilion
743
01:03:19,909 --> 01:03:27,399
To a secret rendezvous
744
01:03:27,399 --> 01:03:32,980
That little pavilion
745
01:03:33,015 --> 01:03:36,300
It will not betray one word
746
01:03:36,335 --> 01:03:41,206
Oh, no!
747
01:03:41,241 --> 01:03:45,833
Night enfolds us in its veils
748
01:03:45,868 --> 01:03:52,144
Take the gifts of love
749
01:03:52,179 --> 01:03:59,023
Come to the little pavilion
750
01:03:59,023 --> 01:04:02,946
For a rendezvous so sweet
751
01:04:02,981 --> 01:04:09,336
Oh, come!
752
01:04:49,777 --> 01:04:51,952
Men mustn't kiss each other here,
my good man!
753
01:05:15,005 --> 01:05:17,795
Our father which art in heaven
Hallowed be Thy name
754
01:05:17,830 --> 01:05:20,585
Thy kingdome come
Thy will be done
755
01:05:20,620 --> 01:05:22,407
On earth as in heaven
756
01:05:22,442 --> 01:05:27,448
Forgive us our trespasses
And leave us not into temptation
757
01:05:27,483 --> 01:05:30,204
But deliver us from evil
758
01:05:41,769 --> 01:05:44,029
For thine is the kingdom,
and the power, and the glory
759
01:05:44,030 --> 01:05:45,912
for ever and ever
Amen
760
01:05:56,358 --> 01:06:00,300
Sailor have a homeland
761
01:06:00,335 --> 01:06:04,166
And their homeland is the ocean
762
01:06:05,452 --> 01:06:08,868
Sailors come to their homeland
763
01:06:08,903 --> 01:06:12,284
Their homeland is the Reeperbahn
764
01:06:13,236 --> 01:06:16,234
But when they're with their girl friends
765
01:06:16,269 --> 01:06:19,840
The great longing seizes them
766
01:06:21,071 --> 01:06:24,776
For their real homeland
767
01:06:24,811 --> 01:06:28,096
Remains the ocean and always will be
768
01:07:04,213 --> 01:07:06,638
Thus the town has recourse to
conciliatory gestures.
769
01:07:08,851 --> 01:07:12,209
Everything levels out, returns to order.
770
01:07:13,842 --> 01:07:16,506
It's a game with the rules
decided in advance.
771
01:07:17,252 --> 01:07:20,478
The winner's chosen before the
game begins.
772
01:07:21,835 --> 01:07:28,636
So what! The unexpected
cannot draw anyone out of his shell.
773
01:07:28,671 --> 01:07:32,864
We have mis-planned for decades to come.
774
01:07:35,075 --> 01:07:36,753
The one who has the lyrics
sings the tune...
775
01:07:39,689 --> 01:07:42,148
the silent roles frighten the kids.
776
01:07:43,040 --> 01:07:44,601
The man who wants his wages
every Friday builds his houses...
777
01:07:44,636 --> 01:07:45,847
with his own hands.
778
01:07:46,676 --> 01:07:48,053
Not worth to be talked about.
779
01:07:50,085 --> 01:07:53,530
Ugly persons despise the sweat
on beauty's forehead.
780
01:07:54,497 --> 01:07:58,663
Contempt brings in money and guarantees
sound sleep without bad conscience.
781
01:08:03,556 --> 01:08:08,142
It's your role, you learnt it without
respecting your cues.
782
01:08:09,506 --> 01:08:12,811
Now you're losing yourself in clap. trap
and making no impression.
783
01:08:18,513 --> 01:08:21,167
I am floundering in culture...
784
01:08:23,187 --> 01:08:24,526
and ambience.
785
01:08:27,539 --> 01:08:30,401
I start to forget the value of money.
786
01:08:35,469 --> 01:08:36,736
I had a goal.
787
01:08:38,251 --> 01:08:39,861
It has now become relative.
788
01:08:42,100 --> 01:08:43,504
But the show goes on.
789
01:08:46,162 --> 01:08:48,483
I started it off... let it roll!
790
01:08:48,518 --> 01:08:51,360
But don't forget us, the ones who
are at your command...
791
01:08:51,395 --> 01:08:54,561
to carry out any worthwile ideas.
792
01:08:58,794 --> 01:09:01,572
Your salary. Madam, we have
paid it into your account.
793
01:09:01,607 --> 01:09:04,228
You will be satisfied. Goodnight.
794
01:09:17,410 --> 01:09:21,488
Through my soul
795
01:09:21,523 --> 01:09:25,566
Passes a far melody
796
01:09:26,606 --> 01:09:32,002
Go, spring song
797
01:09:32,037 --> 01:09:40,626
Enter my soul, sweet sound
798
01:09:40,661 --> 01:09:46,179
Come to the house
799
01:09:46,214 --> 01:09:52,001
Surrounded by flowering violets
800
01:09:52,036 --> 01:09:57,612
If you see a rose
801
01:09:57,612 --> 01:10:06,889
Greet it from me
802
01:10:13,623 --> 01:10:14,987
How is he?
803
01:10:20,572 --> 01:10:21,905
He'll live.
804
01:10:22,956 --> 01:10:25,501
Does he want to?
805
01:10:47,830 --> 01:10:50,965
Only he who can see into men's
souls knows.
806
01:11:06,384 --> 01:11:07,251
Father?
807
01:11:07,251 --> 01:11:08,267
Yes?
808
01:11:09,652 --> 01:11:13,433
Why is the Jew using me?
809
01:11:15,343 --> 01:11:17,003
To fight you?
810
01:11:17,038 --> 01:11:20,019
He raises you to degree to degrade me.
811
01:11:20,054 --> 01:11:21,799
The idea is simple.
812
01:11:24,110 --> 01:11:25,806
Did you hurt him all that much?
813
01:11:32,274 --> 01:11:35,773
He believes I'm responsible for
his parents deaths.
814
01:11:42,626 --> 01:11:43,852
Is it true?
815
01:11:44,953 --> 01:11:47,675
I never bothered about the individuals
that I killed.
816
01:11:48,812 --> 01:11:52,328
I wasn't an individualist
I am a technocrat.
817
01:11:53,379 --> 01:11:56,314
But I may well have murdered
his parents.
818
01:11:57,188 --> 01:11:58,378
I wish I had.
819
01:11:59,184 --> 01:12:00,348
So I did.
820
01:12:03,230 --> 01:12:04,464
You bear the burden...
821
01:12:05,869 --> 01:12:07,681
and you're glad.
822
01:12:07,716 --> 01:12:13,087
Murderimg Jews is no burden when
you have my convictions.
823
01:12:20,411 --> 01:12:22,714
Don't humiliations affect you?
824
01:12:22,749 --> 01:12:24,983
They're not really aimed at me.
825
01:12:25,018 --> 01:12:31,739
What kind of state is this to allow
what happens daily?
826
01:12:38,471 --> 01:12:40,162
Times have changed.
827
01:12:40,197 --> 01:12:42,286
Not really.
828
01:12:43,086 --> 01:12:45,108
Basically all has stayed the same
and is in order.
829
01:12:46,587 --> 01:12:49,212
I can only wait.
830
01:12:50,621 --> 01:12:54,749
So I'm waiting for my rights
to be vindicated.
831
01:12:56,370 --> 01:12:58,527
You've lots of time, father.
832
01:13:00,042 --> 01:13:03,163
Centuries, Lily.
833
01:13:03,198 --> 01:13:07,751
We will not go under and every pain
inflicted on us...
834
01:13:07,786 --> 01:13:09,720
makes us stronger and freer.
835
01:13:11,824 --> 01:13:14,604
Fascism will conquer.
836
01:13:47,120 --> 01:13:50,603
Come back home. It's so silent
without you.
837
01:13:52,001 --> 01:13:53,032
I'll come.
838
01:13:54,751 --> 01:13:56,946
This is your daughter. Remember?
839
01:14:00,890 --> 01:14:02,226
She's got skinny.
840
01:14:03,220 --> 01:14:07,178
She was always skinny, but she's well.
She is rich.
841
01:14:08,270 --> 01:14:10,240
It makes it easier to hate her.
842
01:14:11,339 --> 01:14:14,154
Why does Mother detest her child?
843
01:14:15,222 --> 01:14:20,258
Because you're young and lovely and
have strong legs.
844
01:14:21,382 --> 01:14:22,868
Hers have given way.
845
01:14:27,944 --> 01:14:30,217
Basically, she hates herself.
846
01:14:30,252 --> 01:14:33,806
You talk, talk and think you know.
847
01:14:34,901 --> 01:14:37,644
You invent images out of touch
with reality.
848
01:14:38,663 --> 01:14:41,660
Yet I don't give in, I struggle
for our happiness.
849
01:14:41,695 --> 01:14:44,072
We will not be submerged by conditions...
850
01:14:44,107 --> 01:14:48,704
made by others to make us suffer.
851
01:15:09,366 --> 01:15:11,741
The town doesn't guarantee
equal chances nowadays.
852
01:15:12,998 --> 01:15:14,850
It never did.
853
01:15:14,885 --> 01:15:18,407
But nowadays there are terrible
differences.
854
01:15:20,327 --> 01:15:23,554
Should I forgo my chance?
Who would?
855
01:15:26,418 --> 01:15:27,560
Any of us.
856
01:15:27,595 --> 01:15:33,220
Nobody would make other women
feel inferior the way you do.
857
01:15:36,976 --> 01:15:39,009
I take my chance where I can.
858
01:15:39,903 --> 01:15:43,371
Yes, but what arrogance and grace!
859
01:15:43,406 --> 01:15:45,135
The grace of contempt!
860
01:15:48,311 --> 01:15:50,143
I don't despise anyone anymore.
861
01:15:51,690 --> 01:15:54,481
I've even stopped despising men.
862
01:15:55,358 --> 01:15:57,371
That's it.
She no longer despises men.
863
01:15:57,406 --> 01:16:02,291
It's our rule to despise men
who pay for love.
864
01:16:04,570 --> 01:16:07,204
Where there is contempt
there is no love.
865
01:16:08,383 --> 01:16:12,417
Only where there is contempt
does love have rights.
866
01:16:16,313 --> 01:16:19,747
The world would then be full of love
Why isn't it?
867
01:16:19,782 --> 01:16:25,399
Because there's always someone
thinking of himself and not of the whole.
868
01:16:26,912 --> 01:16:28,686
What is this "whole"?
869
01:16:30,815 --> 01:16:33,676
The power within me is my "whole".
870
01:16:35,668 --> 01:16:37,337
The general "whole" is false.
871
01:16:42,020 --> 01:16:44,863
We're getting bogged down in argument,
whereas our mind's made up.
872
01:16:47,822 --> 01:16:50,021
I take nothing away from anybody.
873
01:16:50,961 --> 01:16:54,956
I live for myself and search for a
solution in myself.
874
01:16:56,824 --> 01:16:59,370
You rob us of our happy feeling.
875
01:17:00,330 --> 01:17:02,434
You show us limits...
876
01:17:02,469 --> 01:17:06,569
That we wouldn't even be aware of
but for you.
877
01:17:11,375 --> 01:17:13,737
You're working against your sex.
878
01:17:16,368 --> 01:17:20,076
You've become man's brother,
the enemy of your sisters.
879
01:17:22,375 --> 01:17:24,426
We no longer have anything in common.
880
01:17:25,073 --> 01:17:26,872
You've joined the other side.
881
01:17:28,152 --> 01:17:29,246
You're now on your own.
882
01:17:30,802 --> 01:17:32,412
Cope with it.
883
01:17:35,866 --> 01:17:41,966
Oh, let me be!
884
01:17:41,966 --> 01:17:58,903
Oh, let me die!
885
01:18:00,101 --> 01:18:03,326
This is not a life worth living, Lord!
886
01:18:04,728 --> 01:18:08,279
You vomit and the you feel
better. But us?
887
01:18:09,223 --> 01:18:12,693
We hate each other and fight
instead of being united.
888
01:18:16,231 --> 01:18:18,261
It is you who wanted all this, Lord?
889
01:18:19,583 --> 01:18:23,716
Giving Mankind knowledge he is
unable to master.
890
01:18:25,503 --> 01:18:30,332
We burn while you warm your athritic
fingers before us.
891
01:18:32,121 --> 01:18:34,066
What do I have to bear?
892
01:18:34,101 --> 01:18:37,617
All the pains and
unquenchable desires of many.
893
01:18:38,594 --> 01:18:39,820
What am I?
894
01:18:39,855 --> 01:18:42,686
Your represantative on earth?
895
01:18:43,591 --> 01:18:46,329
An object giving life to the city?
896
01:18:47,620 --> 01:18:50,631
Just an object, not a human being?
897
01:18:52,359 --> 01:18:56,206
A thing into which is dicharged
fruitless semen...
898
01:18:56,241 --> 01:18:58,459
and grief and pain?
899
01:18:59,167 --> 01:19:02,270
And the town turns us
into living corpses.
900
01:19:02,305 --> 01:19:05,374
Into monsters with
no chamber of horrors.
901
01:19:06,471 --> 01:19:10,500
With B-levels to live in,
with streets that poison us.
902
01:19:10,501 --> 01:19:12,586
Where we still can be
poisoned.
903
01:19:14,329 --> 01:19:18,684
With pains that make us afraid
though we live too well.
904
01:19:18,719 --> 01:19:23,053
At our pleasure there gnaws
the tooth of remorse
905
01:19:25,589 --> 01:19:29,358
Only the murderers escape
906
01:19:29,393 --> 01:19:32,080
for their life at least has a meaning.
907
01:19:33,124 --> 01:19:35,050
They have done their best.
908
01:19:37,049 --> 01:19:40,920
I see no sense in bearing what
suffocates me...
909
01:19:40,955 --> 01:19:43,130
without cutting off all air.
910
01:19:44,778 --> 01:19:46,639
I kiss the dead...
911
01:19:46,674 --> 01:19:49,835
I inhale the stench
of those long since dead
912
01:19:51,597 --> 01:19:54,945
Corruption becomes my prayer book,
loathing my desire.
913
01:19:56,594 --> 01:20:00,841
And if I sang songs defying the abyss...
914
01:20:01,537 --> 01:20:05,606
I would be a ghoul devouring the
brains of living apes.
915
01:20:07,621 --> 01:20:10,236
And if I do not...
916
01:20:11,664 --> 01:20:13,499
I shall be devoured myself.
917
01:20:14,409 --> 01:20:17,268
We must be as people want us...
918
01:20:19,396 --> 01:20:23,465
or all is lost, reduced to nothing.
919
01:20:26,186 --> 01:20:30,888
I no longer want to live
this life, Lord!
920
01:20:34,516 --> 01:20:38,917
I shall sacrifice myself...
921
01:20:38,952 --> 01:20:41,809
to the city...
922
01:20:43,252 --> 01:20:44,625
which requires victims...
923
01:20:46,233 --> 01:20:48,394
to look alive.
924
01:20:50,819 --> 01:20:53,848
And above to save myself from
death in life...
925
01:20:55,814 --> 01:21:00,615
which makes me like those who have
forgotten what life is.
926
01:21:02,307 --> 01:21:04,076
Those who have become...
927
01:21:05,134 --> 01:21:07,517
dulled and dumb, who
think themselves happy...
928
01:21:09,381 --> 01:21:11,901
and forget they really do not exist.
929
01:21:15,516 --> 01:21:19,949
Those who lack teeth to survive
in the jungle.
930
01:21:25,572 --> 01:21:27,786
I abdicate, Lord...
931
01:21:29,655 --> 01:21:30,863
I'm clearing out.
932
01:21:36,131 --> 01:21:38,638
I'll find someone to make me happy.
933
01:21:46,317 --> 01:21:47,772
You're very lonely.
934
01:21:52,426 --> 01:21:53,954
It's not that.
935
01:21:53,989 --> 01:21:55,483
But you are.
936
01:21:57,660 --> 01:21:59,047
Yes, I am lonely.
937
01:22:01,260 --> 01:22:04,211
You see, we all are.
938
01:22:05,862 --> 01:22:07,124
Kill me!
939
01:22:08,731 --> 01:22:10,894
I have no reason to kill.
940
01:22:14,043 --> 01:22:15,971
There are plenty of reasons.
941
01:22:17,870 --> 01:22:20,730
Maybe. But I'm an entertainer.
942
01:22:20,765 --> 01:22:22,428
That's strenuous enough.
943
01:22:22,463 --> 01:22:24,710
That's all.
944
01:22:29,358 --> 01:22:30,836
Please stay.
945
01:22:30,871 --> 01:22:32,315
I'm in a hurry.
946
01:22:33,231 --> 01:22:34,711
We all are.
947
01:22:34,746 --> 01:22:35,806
What do you want?
948
01:22:36,844 --> 01:22:37,830
To die.
949
01:22:39,046 --> 01:22:41,848
My time's too precious for such
luxury. Goodbye!
950
01:22:58,257 --> 01:23:00,070
You are possessed by yourself.
951
01:23:03,332 --> 01:23:06,852
Wanting death is so much easier
than mastering life.
952
01:23:08,662 --> 01:23:10,091
You won't prevent me.
953
01:23:11,388 --> 01:23:12,486
Who could?
954
01:23:14,793 --> 01:23:16,500
I love your husband.
955
01:23:16,535 --> 01:23:18,207
That's your business.
956
01:23:21,670 --> 01:23:22,834
Don't you despise us?
957
01:23:25,245 --> 01:23:28,819
I haven't had the strength to
despise anyone for ages.
958
01:23:37,998 --> 01:23:39,310
You have done me good.
959
01:24:06,999 --> 01:24:10,726
I felt you needed me.
Here I am.
960
01:24:13,041 --> 01:24:14,662
I'm a failure.
961
01:24:14,697 --> 01:24:16,284
Don't say a word.
962
01:24:17,850 --> 01:24:19,495
I renounce my role.
963
01:24:20,800 --> 01:24:22,397
It isn't satisfying.
964
01:24:23,102 --> 01:24:24,525
You're played out.
965
01:24:26,772 --> 01:24:28,997
You've already fulfilled your function.
966
01:24:30,416 --> 01:24:31,961
I know.
967
01:24:55,045 --> 01:24:56,677
I have forgiven you.
968
01:24:57,417 --> 01:25:00,184
You have no right to forgive me.
969
01:25:01,346 --> 01:25:02,872
I know my rights.
970
01:25:04,040 --> 01:25:07,410
I have no right to forgive,
no right to demand.
971
01:25:09,080 --> 01:25:10,447
I have no rights at all.
972
01:25:13,217 --> 01:25:15,094
That is my chance,
powerlessness.
973
01:25:16,235 --> 01:25:17,136
It's my chance.
974
01:25:24,568 --> 01:25:26,591
We never listened to
music together
975
01:25:27,989 --> 01:25:29,378
Do you remember?
976
01:25:31,427 --> 01:25:32,428
I know.
977
01:25:34,100 --> 01:25:37,798
Music might have created illusions.
978
01:25:40,704 --> 01:25:44,929
And who needs illusions?
979
01:25:46,817 --> 01:25:47,763
All of us.
980
01:25:50,028 --> 01:25:54,215
We need songs that sing of love.
981
01:26:00,099 --> 01:26:01,702
You are desperate.
982
01:26:03,713 --> 01:26:05,996
But that despair isn't
worth anything.
983
01:26:06,031 --> 01:26:08,279
But nobody deals in
that sort of despair.
984
01:26:11,975 --> 01:26:14,018
I'm not in it for business.
985
01:26:17,192 --> 01:26:19,013
You cannot hurt me.
986
01:26:20,803 --> 01:26:22,427
You know best.
987
01:26:26,885 --> 01:26:29,197
I could forgive you if I wanted to.
988
01:26:31,289 --> 01:26:37,425
Yes... but I can do without it.
989
01:26:39,641 --> 01:26:41,186
You can't help me.
990
01:26:45,851 --> 01:26:47,085
Are you so sure?
991
01:26:47,120 --> 01:26:48,076
No.
992
01:26:53,507 --> 01:26:58,461
Maybe you're right and I
need you just once more.
993
01:27:03,005 --> 01:27:04,615
Anything definite in mind?
994
01:27:05,964 --> 01:27:07,430
I want to die.
995
01:27:14,615 --> 01:27:16,840
It's the best way out.
996
01:27:16,875 --> 01:27:18,380
I agree with you.
997
01:27:25,989 --> 01:27:29,044
But I haven't the strength.
998
01:27:29,079 --> 01:27:32,100
How could you?
Got any plans?
999
01:27:33,154 --> 01:27:36,750
No, I'm on my own.
1000
01:27:37,949 --> 01:27:40,099
And how should this head
still make plans?
1001
01:27:41,015 --> 01:27:43,594
That's true! Well?
1002
01:27:46,095 --> 01:27:47,459
Will you do it for me?
1003
01:27:50,156 --> 01:27:53,710
You might even get satisfation
from it... Besides...
1004
01:27:55,760 --> 01:27:57,480
It won't take you long.
1005
01:27:58,577 --> 01:28:01,357
What would you suggest as a reason
for doing so?
1006
01:28:03,526 --> 01:28:05,728
I know too much.
1007
01:28:07,573 --> 01:28:11,518
But that...
wouldn't be enough for you
1008
01:28:12,836 --> 01:28:14,545
No, it wouldn't be enough.
1009
01:28:16,541 --> 01:28:17,768
I'll do it for you.
1010
01:28:18,901 --> 01:28:19,993
Thank you.
1011
01:28:22,620 --> 01:28:25,565
I am tired and now I go to rest.
1012
01:28:27,903 --> 01:28:29,661
We both know
that it is little.
1013
01:28:31,125 --> 01:28:32,520
But it's the only thing.
1014
01:28:33,803 --> 01:28:35,617
It's practically longing.
1015
01:28:37,283 --> 01:28:39,224
Who gets his longing satisfied?
1016
01:28:41,798 --> 01:28:43,680
Don't keep me waiting.
1017
01:29:21,978 --> 01:29:23,562
Thank God, he's killed her.
1018
01:29:24,531 --> 01:29:26,380
He's disqualified himself.
1019
01:29:27,625 --> 01:29:29,211
He loved her.
1020
01:29:30,411 --> 01:29:34,140
He who loves loses all right.
1021
01:29:39,997 --> 01:29:42,878
In any case she lived longer
than expected.
1022
01:29:44,173 --> 01:29:45,091
That's right.
1023
01:29:46,465 --> 01:29:48,133
Thus does the city devour its children.
1024
01:29:48,168 --> 01:29:50,473
Yes... wherever it finds them.
1025
01:29:51,472 --> 01:29:52,444
Any evidence?
1026
01:29:53,672 --> 01:29:57,226
Plenty... But is it worthwhile?
1027
01:29:58,362 --> 01:29:59,129
Exactly.
1028
01:30:01,561 --> 01:30:02,743
Let's close the case.
1029
01:30:03,516 --> 01:30:04,593
That's it.
1030
01:30:05,804 --> 01:30:07,172
Too bad.
1031
01:30:07,961 --> 01:30:09,999
More or less, eh?
1032
01:30:11,151 --> 01:30:12,939
More or less, that's true.
1033
01:30:14,217 --> 01:30:17,401
Who is it too bad about? The victim?
1034
01:30:18,611 --> 01:30:19,686
Surely not!
1035
01:30:20,712 --> 01:30:23,486
You see, we're soon agreed.
1036
01:30:25,316 --> 01:30:27,822
Yes, you're right.
1037
01:30:30,698 --> 01:30:32,633
This case will peter out.
1038
01:30:33,787 --> 01:30:36,732
"Out" is where it belongs.
Am I right?
1039
01:30:37,692 --> 01:30:39,853
Of course, you're right
1040
01:30:54,025 --> 01:30:55,291
It is my duty.
1041
01:30:56,453 --> 01:30:58,653
That's everyone's personal decision.
1042
01:31:01,419 --> 01:31:02,459
That's right.
1043
01:31:03,628 --> 01:31:04,821
And I've decided.
1044
01:31:07,935 --> 01:31:09,483
Well, that's just fine.
1045
01:31:09,518 --> 01:31:10,514
Yes.
1046
01:31:11,886 --> 01:31:13,234
I know the murderer.
1047
01:31:14,447 --> 01:31:15,681
What murderer?
1048
01:31:28,077 --> 01:31:29,403
Are we after a murderer?
1049
01:31:29,438 --> 01:31:33,063
Not that I know. We're not after
any murderer.
1050
01:31:36,185 --> 01:31:38,048
You may not be looking for one.
1051
01:31:40,319 --> 01:31:43,784
But you'll find him whether
you like it or not.
1052
01:31:45,207 --> 01:31:47,480
Leave the dead in peace!
1053
01:31:48,276 --> 01:31:50,913
Do they deserve to be made such
a fuss about?
1054
01:31:51,777 --> 01:31:53,952
So their ears will ring in hell?
1055
01:31:55,457 --> 01:31:56,999
I'm talking about the living...
1056
01:31:59,011 --> 01:32:00,583
and in this case about me.
1057
01:32:04,076 --> 01:32:06,048
I'm taking over the business.
1058
01:32:07,034 --> 01:32:08,301
If people will listen...
1059
01:32:10,217 --> 01:32:13,993
I'll soon find people
to listen to me.
1060
01:32:15,393 --> 01:32:17,327
He sounds determined, eh?
1061
01:32:18,726 --> 01:32:20,550
Yes, rather determined.
1062
01:32:20,585 --> 01:32:23,442
Strange, strange!
1063
01:32:23,477 --> 01:32:26,417
Someone who doesn't know the
city laws yet.
1064
01:32:28,715 --> 01:32:30,310
What'll we do?
1065
01:32:31,580 --> 01:32:33,062
It's very annoying.
1066
01:32:41,221 --> 01:32:43,417
The rich Jew killed her.
1067
01:32:45,287 --> 01:32:46,702
You'll arrest him...
1068
01:32:48,282 --> 01:32:50,032
and put him behind bars.
1069
01:32:52,427 --> 01:32:53,836
It's very sad.
1070
01:32:54,544 --> 01:32:57,131
Why does someone reply
that we haven't questioned?
1071
01:32:58,490 --> 01:33:00,691
Man's will is his own idea of paradise.
1072
01:33:23,457 --> 01:33:24,647
It's just too bad.
1073
01:33:25,667 --> 01:33:26,805
The things you have
to do sometimes.
1074
01:33:28,494 --> 01:33:29,897
They make you feel
fed up.
1075
01:33:33,462 --> 01:33:34,966
Chief of Police speaking.
1076
01:33:36,057 --> 01:33:40,423
There's a fellow just jumped out of
the window. Have a look, will you?
1077
01:33:59,448 --> 01:34:02,871
I was damn lucky. Feller almost
fell on top of me.
1078
01:34:04,859 --> 01:34:08,486
Yes... somebody who was fed up
with life.
1079
01:34:15,407 --> 01:34:17,329
Too bad!
1080
01:34:18,593 --> 01:34:20,417
He was one of the keen types.
1081
01:34:21,222 --> 01:34:24,064
He was too keen. That's what.
1082
01:34:24,099 --> 01:34:26,819
He knew things that weren't his business.
1083
01:34:27,961 --> 01:34:29,179
I can imagine.
1084
01:34:30,355 --> 01:34:33,009
What do these towns do to us?
1085
01:34:35,167 --> 01:34:40,593
By the way, that monstruous dwarf
can tell you where I was...
1086
01:34:40,593 --> 01:34:42,086
when the murder took place.
1087
01:34:44,673 --> 01:34:50,972
A nasty business!
1088
01:34:51,007 --> 01:34:52,571
We were in the West...
1089
01:34:52,606 --> 01:34:57,364
on business at any relevant time.
1090
01:35:00,069 --> 01:35:05,337
That's fine, my lad. He's a
good little lad.
1091
01:35:06,686 --> 01:35:10,982
You've no choice when you're small.
You have to be good.
1092
01:35:12,252 --> 01:35:13,158
Right?
1093
01:35:14,153 --> 01:35:15,223
Quite right.
1094
01:35:32,921 --> 01:35:35,557
This is the murderer we need...
1095
01:35:35,592 --> 01:35:37,671
to put things right.
1096
01:35:39,921 --> 01:35:43,166
That's alright, my boy.
We'll fix things.
78059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.