All language subtitles for Dalva

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,115 --> 00:00:18,314 - Dalva! - Aiutami! 2 00:00:18,444 --> 00:00:20,003 Jacques! Lasciatelo andare! 3 00:00:20,202 --> 00:00:21,801 Lasciami andare! 4 00:00:22,588 --> 00:00:24,307 Non potete farlo! 5 00:00:24,508 --> 00:00:25,907 Tienila ferma! 6 00:00:27,499 --> 00:00:29,098 Lasciala andare! 7 00:00:31,683 --> 00:00:32,842 Portatelo fuori! 8 00:00:32,949 --> 00:00:34,188 No! 9 00:00:34,765 --> 00:00:36,552 - Jacques! - Dalva! 10 00:00:36,694 --> 00:00:38,418 - Jacques! - Smettila! 11 00:00:38,468 --> 00:00:40,947 - Lascialo andare! - Lasciala andare! 12 00:00:41,955 --> 00:00:43,234 - Jacques! - Dalva! 13 00:00:44,050 --> 00:00:45,489 - Dalva! - Lascialo andare! 14 00:00:45,932 --> 00:00:47,491 Jacques! 15 00:00:50,028 --> 00:00:51,107 Dalva! 16 00:00:52,006 --> 00:00:53,245 Lasciami andare! 17 00:00:56,682 --> 00:00:57,721 Tienila ferma! 18 00:01:00,422 --> 00:01:01,741 Calmati! 19 00:01:02,126 --> 00:01:03,147 Chiudi. 20 00:01:13,326 --> 00:01:16,405 Jacques! 21 00:01:17,814 --> 00:01:21,373 Jacques! 22 00:01:24,082 --> 00:01:25,341 Apritemi! 23 00:01:48,206 --> 00:01:49,685 Puoi spogliarti? 24 00:01:50,138 --> 00:01:52,876 - Devo vedere il tuo vestito. - Non il vestito. È un regalo. 25 00:01:52,926 --> 00:01:55,485 Mi dispiace Dalva, ne abbiamo bisogno per l'indagine. 26 00:01:55,966 --> 00:01:58,605 - Quale indagine? - Lo custodirà la polizia. 27 00:01:58,951 --> 00:02:00,350 Non so molto altro, 28 00:02:00,966 --> 00:02:02,685 ma ti prometto che lo riavrai. 29 00:02:03,366 --> 00:02:05,765 Nel frattempo ti presteremo altri vestiti. 30 00:02:06,205 --> 00:02:07,235 D'accordo? 31 00:02:08,815 --> 00:02:11,854 Okay, puoi spogliarti dietro il paravento. 32 00:02:15,620 --> 00:02:18,339 Ho bisogno di esaminarti. 33 00:02:52,952 --> 00:02:55,111 Puoi alzare le braccia, per favore? 34 00:03:10,420 --> 00:03:12,219 Posso vedere sotto la tua maglietta? 35 00:03:21,173 --> 00:03:22,252 Okay, Dalva. 36 00:03:22,966 --> 00:03:25,605 Ora ti chiedo di sdraiarti sulla schiena. 37 00:03:31,632 --> 00:03:33,431 Puoi toglierti le mutandine? 38 00:03:44,663 --> 00:03:46,502 Conosci la posizione della rana? 39 00:03:50,529 --> 00:03:54,008 Devi solo allargare le gambe e unire le punte dei piedi tra loro. 40 00:03:57,542 --> 00:04:00,181 Userò un piccolo tampone per pulire. 41 00:04:01,476 --> 00:04:03,715 Sto solo cercando di guardare se va tutto bene. 42 00:04:57,006 --> 00:04:58,125 Ciao Dalva. 43 00:05:01,326 --> 00:05:02,565 Sono Jayden. 44 00:05:02,741 --> 00:05:05,127 Sono un "educatore giovanile". E quella è la mia collega, Zora. 45 00:05:05,177 --> 00:05:06,416 Ciao Dalva. 46 00:05:06,686 --> 00:05:08,445 Questo è la comunità Givet. 47 00:05:08,966 --> 00:05:10,885 Resterai con noi per ora, okay? 48 00:05:12,006 --> 00:05:13,845 Non aver paura, qui sei al sicuro. 49 00:05:15,166 --> 00:05:17,205 Non sei lontana da casa tua. Sei di Bony, giusto? 50 00:05:18,366 --> 00:05:19,885 - È di Bony, giusto? - Sì. 51 00:05:20,621 --> 00:05:21,740 Ehi! 52 00:05:22,686 --> 00:05:23,731 - Aspetta! - Attento! 53 00:05:23,781 --> 00:05:24,823 Fermati! 54 00:05:30,742 --> 00:05:31,796 - Lasciami andare! - Calmati! 55 00:05:31,846 --> 00:05:32,965 Lasciami! 56 00:05:33,046 --> 00:05:34,085 Calmati! 57 00:05:34,823 --> 00:05:36,542 Calmati! 58 00:05:40,566 --> 00:05:42,605 - Sta bene? - Stai calma! 59 00:05:43,846 --> 00:05:45,005 Va bene. 60 00:06:01,868 --> 00:06:04,867 Per ora mettiti qui, così non svegli tutti. Domani avrai la tua stanza. D'accordo? 61 00:06:26,342 --> 00:06:29,941 Ecco gli armadietti dove i ragazzi possono mettere le loro cose. 62 00:06:31,457 --> 00:06:34,836 - La mensa, dove mangerai... - Quali pasti? 63 00:06:34,886 --> 00:06:37,045 C'è la possibilità che tu rimanga qui per un pò. 64 00:06:37,246 --> 00:06:38,287 Cosa? 65 00:06:39,066 --> 00:06:42,204 - C'è una richiesta dal Pubblico Ministero. - Chi è? 66 00:06:42,254 --> 00:06:45,093 - Qualcuno che protegge i tuoi diritti. - I miei diritti? 67 00:06:45,168 --> 00:06:46,287 Quali diritti? 68 00:06:48,161 --> 00:06:50,760 Continuiamo la visita. Questo è il soggiorno. 69 00:06:51,879 --> 00:06:53,636 Puoi venire qui tra le 8 e le 22. 70 00:06:53,686 --> 00:06:55,725 Ci sono TV e videogiochi, 71 00:06:56,186 --> 00:06:58,185 CD, calcio balilla... 72 00:06:58,559 --> 00:07:00,518 Un posto dove puoi stare con gli altri. 73 00:07:00,616 --> 00:07:01,735 Continuiamo? 74 00:07:03,163 --> 00:07:05,082 Ma perché devo stare qui? 75 00:07:07,006 --> 00:07:10,885 Questo è l'ufficio degli educatori, dove puoi trovarci. 76 00:07:11,046 --> 00:07:12,805 Bussa sempre prima di entrare. 77 00:07:20,196 --> 00:07:21,555 Aspettami qui. 78 00:07:23,285 --> 00:07:25,474 Perché il Pubblico Ministero vuole che resti qui? 79 00:07:26,326 --> 00:07:28,165 Pensa che staresti meglio qui. 80 00:07:28,796 --> 00:07:29,804 Perché? 81 00:07:31,179 --> 00:07:33,617 Perché pensa che tu possa essere in pericolo con tuo padre. 82 00:07:37,206 --> 00:07:38,565 Ecco le lenzuola. 83 00:07:42,766 --> 00:07:44,645 Condividerai la stanza con Samia. 84 00:07:45,126 --> 00:07:47,805 È qui perché è stata espulsa da scuola per una settimana. 85 00:08:08,256 --> 00:08:10,833 Ehi, tua madre non ti ha insegnato a bussare prima di entrare? 86 00:08:10,883 --> 00:08:12,490 Scusami fratello, era una battuta. 87 00:08:12,717 --> 00:08:14,255 Te l'ho già detto, si fuma fuori! 88 00:08:14,305 --> 00:08:15,518 Anche i ragazzi sono fuori. 89 00:08:15,568 --> 00:08:17,603 - Non è nelle regole. - Samia... 90 00:08:21,047 --> 00:08:22,100 Chi è lei? 91 00:08:22,886 --> 00:08:25,445 Lei? Lei è Dalva, la tua nuova compagna di stanza. 92 00:08:25,590 --> 00:08:27,269 Cosa? Dici sul serio? 93 00:08:27,635 --> 00:08:28,874 Quella è la sua valigia? 94 00:08:29,144 --> 00:08:30,743 - Samia... - Cazzo! 95 00:08:32,194 --> 00:08:33,644 Che stronzata! 96 00:08:33,694 --> 00:08:36,133 Sostituire Kenza con Barbie. 97 00:08:42,227 --> 00:08:43,411 Perché la mia valigia è qui? 98 00:08:43,461 --> 00:08:45,260 La polizia ha portato la tua roba. 99 00:08:45,886 --> 00:08:48,045 Hanno trovato solo questi vestiti, 100 00:08:48,183 --> 00:08:50,409 - e hanno cercato un telefono. Ne hai uno? - No. 101 00:08:50,494 --> 00:08:52,013 Non voglio stare qui. 102 00:08:52,206 --> 00:08:54,325 Non sei tu a decidere. E' il giudice. 103 00:08:55,575 --> 00:08:57,414 I pasti sono alle 12 e alle 7. 104 00:08:58,028 --> 00:08:59,067 Okay? 105 00:09:52,126 --> 00:09:54,605 Ehi nuova ragazza, vieni a sederti qui, c'è un posto per te! 106 00:09:56,389 --> 00:09:58,188 Siamo simpatici! Non morderemo! 107 00:10:00,364 --> 00:10:02,043 Vieni qui! 108 00:10:02,646 --> 00:10:05,525 Jayden, presentacela! Sono cinque anni che sono single! 109 00:10:05,748 --> 00:10:09,107 State zitti lì! Adesso basta. 110 00:10:10,502 --> 00:10:12,596 Potete mangiare tranquilli, per favore! 111 00:10:12,646 --> 00:10:13,965 C'è qualcosa che ti piace? 112 00:10:16,006 --> 00:10:17,445 Hai bisogno di energie. 113 00:10:19,004 --> 00:10:20,403 Dov'è lui? 114 00:10:22,366 --> 00:10:24,125 - Chi? - Jacques. 115 00:10:25,574 --> 00:10:26,893 Ad un'udienza. 116 00:10:27,094 --> 00:10:29,173 - Per quella cosa con la telecamera? - Sì per quello. 117 00:10:29,366 --> 00:10:31,125 Solo che non sono adulti, quelli che vengono filmati. 118 00:10:33,486 --> 00:10:34,925 Ha chiesto dov'ero? 119 00:10:36,166 --> 00:10:38,125 Dalva, non verrà a prenderti. 120 00:10:38,506 --> 00:10:39,701 Ora siediti. 121 00:10:39,819 --> 00:10:42,898 Jayden! Jayden! Ecco! Ecco! 122 00:10:42,966 --> 00:10:45,607 Proprio qui! Proprio qui! 123 00:10:45,657 --> 00:10:47,216 Puoi farla sedere qui, per favore! 124 00:10:47,635 --> 00:10:49,434 - Ti abbiamo detto di sederti! - Sì! 125 00:10:49,486 --> 00:10:50,765 Va bene qui? 126 00:10:53,280 --> 00:10:55,119 Date un caloroso benvenuto a Dalva, d'accordo? 127 00:11:00,206 --> 00:11:01,885 Adoro come sei vestita! 128 00:11:02,177 --> 00:11:04,776 E' un bel vestito! È... E' elegante! 129 00:11:05,046 --> 00:11:07,085 Sì, vieni da una famiglia elegante! 130 00:11:07,208 --> 00:11:09,607 - Hai molti soldi... - Perché sei qui? 131 00:11:10,806 --> 00:11:11,885 Non lo so. 132 00:11:12,286 --> 00:11:15,165 Bugiarda. Sappiamo tutti perché siamo qui. 133 00:11:15,724 --> 00:11:18,523 Io sono qui perché mia madre è una prostituta, e non può prendersi cura di me. 134 00:11:19,659 --> 00:11:20,858 E tu? 135 00:11:21,393 --> 00:11:22,632 E' tua madre? 136 00:11:24,535 --> 00:11:25,894 Allora è tuo padre? 137 00:11:27,223 --> 00:11:28,757 Non mi ha mai fatto del male. 138 00:11:28,807 --> 00:11:30,006 Di chi è la colpa allora? 139 00:11:30,787 --> 00:11:31,903 Di "Sheitan"? 140 00:11:31,953 --> 00:11:33,272 Stai esagerando! 141 00:11:34,326 --> 00:11:36,045 Non sa nemmeno chi è! 142 00:11:44,920 --> 00:11:45,897 Buongiorno. 143 00:11:45,947 --> 00:11:48,081 - Signor Dorkel? - Sì. 144 00:11:48,131 --> 00:11:49,970 - Piacere avvocatessa Kouten. - Piacere. 145 00:11:50,330 --> 00:11:51,349 Buongiorno Dalva. 146 00:11:51,646 --> 00:11:53,525 Sono Leila Kouten, la tua avvocatessa. 147 00:11:53,592 --> 00:11:56,191 - Sono qui per difenderti. - Difendermi da cosa? 148 00:11:57,069 --> 00:11:58,919 Sai perché sei qui? 149 00:11:58,969 --> 00:12:00,928 - Perché ho commesso un errore. - No. 150 00:12:01,173 --> 00:12:03,452 Abbiamo ricevuto un rapporto dal quartiere. 151 00:12:04,046 --> 00:12:06,125 Il Pubblico Ministero ha ordinato un'indagine. 152 00:12:06,247 --> 00:12:09,006 Eravamo preoccupati, e ti abbiamo allontanato dalla casa di tuo padre. 153 00:12:09,206 --> 00:12:10,285 E perché? 154 00:12:11,166 --> 00:12:13,325 Abbiamo ricevuto i risultati dei tuoi test. 155 00:12:13,447 --> 00:12:14,926 Da quello che risulta, 156 00:12:15,126 --> 00:12:18,205 tuo padre è accusato di sottrazione parentale, e incesto. 157 00:12:19,077 --> 00:12:21,516 - Sai cos'è l'incesto? - Non mi ha fatto niente di male. 158 00:12:22,326 --> 00:12:23,334 Ascolta... 159 00:12:23,782 --> 00:12:26,661 - Forse è quello che vuole farti pensare... - Ma non è così. 160 00:12:27,166 --> 00:12:28,445 Perché? 161 00:12:34,323 --> 00:12:36,002 - Dalva... - Dov'è? 162 00:12:36,286 --> 00:12:38,485 A Reims, in custodia cautelare. 163 00:12:38,766 --> 00:12:41,525 Le persone che commettono reati gravi sono mandate lì prima del processo. 164 00:12:43,836 --> 00:12:45,235 Quando lo rivedrò? 165 00:12:45,286 --> 00:12:46,645 Non prima del processo. 166 00:12:52,430 --> 00:12:53,949 Dalva, aspetta! 167 00:12:56,521 --> 00:12:57,600 Dalva! 168 00:12:58,566 --> 00:12:59,765 Cosa stai facendo? 169 00:12:59,926 --> 00:13:01,885 Voglio vedere Jacques. Voglio parlare con lui. 170 00:13:02,077 --> 00:13:03,756 Non puoi, è una faccenda complicata. 171 00:13:04,646 --> 00:13:07,885 Ma posso chiedere al giudice il permesso di scrivergli, d'accordo? 172 00:13:07,983 --> 00:13:10,662 - No. Voglio vederlo! Voglio andare a casa. - Non è possibile! 173 00:13:11,096 --> 00:13:12,415 Fermati! 174 00:13:12,767 --> 00:13:13,831 Fermati! 175 00:13:17,886 --> 00:13:19,725 Sei fuori di testa o cosa? 176 00:13:21,165 --> 00:13:22,291 Avanti! 177 00:14:59,510 --> 00:15:01,469 Ehi, signorina! 178 00:15:02,043 --> 00:15:03,882 Cosa sta facendo? 179 00:15:04,926 --> 00:15:06,205 Torni indietro! 180 00:15:08,347 --> 00:15:10,426 - Signorina! - È vietato! 181 00:15:12,606 --> 00:15:13,845 Si fermi! 182 00:15:30,606 --> 00:15:32,256 Dove stavi andando? 183 00:15:34,482 --> 00:15:35,832 Eh? Dove? 184 00:15:41,152 --> 00:15:42,336 Rispondimi! 185 00:15:43,092 --> 00:15:44,131 Reims. 186 00:15:48,836 --> 00:15:51,675 Ma davvero pensavi, facendo così, di poter vedere qualcuno in prigione?? 187 00:15:52,251 --> 00:15:54,290 Suoni il campanello e ti fanno entrare? 188 00:15:59,166 --> 00:16:00,805 Smettila di scappare così. 189 00:16:02,693 --> 00:16:05,532 Ascolta, a parte la comunità, non hai nessun posto dove andare. 190 00:16:15,321 --> 00:16:16,480 Dalva? 191 00:16:18,307 --> 00:16:19,466 Vieni. 192 00:16:22,880 --> 00:16:25,567 Vorrei che tu capissi, 193 00:16:25,617 --> 00:16:28,816 cosa sta succedendo a te e ai tuoi sentimenti. 194 00:16:29,163 --> 00:16:31,602 Chi ha detto che padre e figlia non possono amarsi? 195 00:16:33,886 --> 00:16:36,085 Beh, è un pò più complicato di così. 196 00:16:36,526 --> 00:16:41,205 Un padre e una figlia possono condividere il reciproco affetto, ma... 197 00:16:41,694 --> 00:16:43,541 non possono condividere la sessualità... 198 00:16:43,591 --> 00:16:45,670 E se un padre lo fa per proteggerla? 199 00:16:46,806 --> 00:16:49,645 - Da chi? - Da altri. Da quelli che non sanno farlo. 200 00:16:50,764 --> 00:16:51,827 Fare cosa? 201 00:16:52,126 --> 00:16:53,202 L'amore. 202 00:16:54,886 --> 00:16:58,685 Dalva, c'è differenza tra amare e fare l'amore per te? 203 00:16:59,916 --> 00:17:02,595 No, quando una donna ama, deve saper fare l'amore. 204 00:17:33,370 --> 00:17:34,729 Guardate il suo vestito! 205 00:17:36,058 --> 00:17:38,777 Assomiglia a quello che portava mia nonna! 206 00:17:38,964 --> 00:17:40,123 E' davvero vecchio! 207 00:17:40,277 --> 00:17:41,996 Tipo, di che anno? 208 00:17:42,126 --> 00:17:43,885 E quegli orecchini! 209 00:17:45,356 --> 00:17:46,995 Ehi Dalva, vai a una serata di gala? 210 00:17:47,086 --> 00:17:49,125 Se vuole essere una signora allora va bene! 211 00:17:49,380 --> 00:17:50,939 Fatela finita! 212 00:17:52,396 --> 00:17:54,715 - Truccatevi. - Fatevi gli affari vostri! 213 00:18:00,052 --> 00:18:02,291 Smettetela, seriamente... 214 00:18:03,357 --> 00:18:05,396 Posso usare il tuo rossetto, per favore? 215 00:18:05,526 --> 00:18:06,845 Sì, fai pure. 216 00:18:14,017 --> 00:18:15,856 Quel rossetto fa schifo. 217 00:18:20,498 --> 00:18:21,916 Dov'è Dalva? 218 00:18:21,966 --> 00:18:24,205 Jayden la sta cercando da dieci minuti! 219 00:18:24,535 --> 00:18:26,334 Ha anche il suo autista? 220 00:18:28,524 --> 00:18:29,763 Mi scusi, signorina, 221 00:18:29,846 --> 00:18:32,005 ma non puoi andare a scuola così. 222 00:18:32,143 --> 00:18:34,475 - Perché no? - Vestiti come vuoi quando sei qui, 223 00:18:34,678 --> 00:18:36,758 ma per la scuola... non è la stessa cosa. 224 00:18:36,808 --> 00:18:39,041 - Hai qualche consiglio per me? - Sì. 225 00:18:39,463 --> 00:18:41,182 Ho un sacco di consigli! 226 00:18:41,311 --> 00:18:42,590 Non direi da come ti vesti? 227 00:18:43,141 --> 00:18:45,780 Guardate! Barbie si sta ribellando! 228 00:18:46,431 --> 00:18:48,790 Basta così! Prendile qualcosa dalla tua stanza. 229 00:18:49,267 --> 00:18:52,228 Tipo che cosa? Non darò mai niente a quella prostituta! 230 00:18:52,422 --> 00:18:54,341 Sbrigati, abbiamo poco tempo! 231 00:18:55,566 --> 00:18:57,085 Avanti, non abbiamo tempo! 232 00:19:02,096 --> 00:19:03,455 Bella giacca. 233 00:19:04,235 --> 00:19:05,674 Hai un pò di gusto? 234 00:19:06,180 --> 00:19:09,379 Non è questo il punto, una ragazza della tua età non si veste così, tutto qui. 235 00:19:11,494 --> 00:19:12,733 Non sono una ragazza. 236 00:19:13,230 --> 00:19:14,829 Sono una donna 237 00:19:16,043 --> 00:19:17,122 No. 238 00:19:17,771 --> 00:19:19,490 Non sei ancora una donna, Dalva. 239 00:19:20,140 --> 00:19:21,579 Sei una ragazzina. 240 00:20:00,822 --> 00:20:03,285 - È nuova, vero? - Calma, amico. Non provarci! 241 00:20:03,446 --> 00:20:04,565 E' carina! 242 00:20:04,867 --> 00:20:06,706 Silenzio, per favore! 243 00:20:08,166 --> 00:20:10,485 C'è qualcuno che vorrebbe presentarsi. 244 00:20:14,766 --> 00:20:17,725 Puoi dirci da dove vieni e qual è il tuo nome. 245 00:20:19,206 --> 00:20:20,805 Dalva Keller. Vivo a Bony. 246 00:20:20,997 --> 00:20:22,236 Che maledetta bugiarda! 247 00:20:22,366 --> 00:20:23,845 Vivi alla comunità Givet. 248 00:20:24,006 --> 00:20:26,605 Samia, non iniziare! Sono affari di Dalva. 249 00:20:26,766 --> 00:20:28,085 No, non lo sono! 250 00:20:28,406 --> 00:20:31,445 - Dice stronzate a tutti. - Okay. Basta. Esci! 251 00:20:45,743 --> 00:20:46,982 Lucile! 252 00:20:47,806 --> 00:20:49,245 Vuoi unirti a Samia? 253 00:20:50,115 --> 00:20:51,154 No, signore. 254 00:20:52,068 --> 00:20:53,107 Vai a sederti. 255 00:20:59,102 --> 00:21:00,516 Molto bene. 256 00:21:00,566 --> 00:21:03,685 Vi ho detto che oggi avremmo parlato del teorema di Pitagora. 257 00:21:04,118 --> 00:21:05,957 Qualcuno lo conosce? 258 00:21:06,475 --> 00:21:07,644 Certo che no. 259 00:21:08,471 --> 00:21:10,550 Ehi aspetta, Dalva! 260 00:21:10,766 --> 00:21:11,885 Dalva, aspetta! 261 00:21:12,085 --> 00:21:13,364 Vivi a Bony? 262 00:21:13,806 --> 00:21:15,925 Vengo da lì ma non ti ho mai vista. 263 00:21:16,486 --> 00:21:18,685 - Mi sono appena trasferita da lì. - Davvero? 264 00:21:19,154 --> 00:21:20,789 Dove vivevi prima? 265 00:21:22,197 --> 00:21:24,236 - Non lo sai? - No. 266 00:21:24,319 --> 00:21:25,798 Ci spostavamo continuamente. 267 00:21:26,326 --> 00:21:28,045 Non vivevi a La Havetière? 268 00:21:28,964 --> 00:21:30,443 Hai sentito cos'è successo lì? 269 00:21:30,897 --> 00:21:32,344 Basta con questa storia! 270 00:21:32,394 --> 00:21:34,153 Beh, in realtà... 271 00:21:34,439 --> 00:21:36,918 c'era un ragazzo che è stato arrestato, non molto tempo fa, 272 00:21:37,250 --> 00:21:39,089 per aver rapito e violentato sua figlia. 273 00:21:40,646 --> 00:21:42,365 Alcune persone sono pazze. 274 00:22:24,412 --> 00:22:25,771 Cazzo! 275 00:22:27,050 --> 00:22:28,849 Ti presto i miei vestiti e tu fai questo? 276 00:22:29,263 --> 00:22:30,782 Non potevi stare attenta? 277 00:22:31,246 --> 00:22:33,285 Sai quanto ho dovuto lavorare per comprarlo? 278 00:22:34,126 --> 00:22:35,445 Mi dispiace... 279 00:22:36,222 --> 00:22:38,181 È la prima volta che... 280 00:22:43,999 --> 00:22:46,318 Pensa di essere una donna, ma era ancora una bambina. 281 00:22:50,623 --> 00:22:53,702 Ecco un assorbente. Anch'io le ho avute quando sono stata portata qui. 282 00:23:10,492 --> 00:23:12,371 Ho parlato con tua madre al telefono. 283 00:23:13,325 --> 00:23:15,084 Abbiamo parlato a lungo. 284 00:23:17,366 --> 00:23:19,805 Sapevi che aveva presentato una denuncia per rapimento? 285 00:23:19,966 --> 00:23:21,885 Stai mentendo È lei che se n'è andata! 286 00:23:22,699 --> 00:23:24,218 Te lo ricordi? 287 00:23:26,206 --> 00:23:27,685 Piangeva tutto il tempo. 288 00:23:28,366 --> 00:23:31,365 E dopo che se n'è andata, hai provato a contattarla? 289 00:23:32,206 --> 00:23:34,405 perxhé? Lei non ci amava più! 290 00:23:37,446 --> 00:23:40,245 Dalva, pensiamo che ti farebbe bene rivederla. 291 00:23:42,046 --> 00:23:43,845 Ma non è lei che voglio vedere. 292 00:23:44,766 --> 00:23:45,925 È lui! 293 00:23:55,068 --> 00:23:56,587 Questa. E' bella questa? 294 00:23:57,246 --> 00:23:59,005 Vuoi davvero che mi vesta così? 295 00:23:59,686 --> 00:24:00,707 Che cosa? 296 00:24:00,935 --> 00:24:02,454 Va bene, è di moda. 297 00:24:02,588 --> 00:24:03,615 E allora? 298 00:24:04,326 --> 00:24:06,365 Beh, allora devi essere alla moda. 299 00:24:07,206 --> 00:24:08,525 Per farti felice. 300 00:24:11,544 --> 00:24:14,063 Ascolta, abbiamo 15 minuti per spendere 100 euro. 301 00:24:14,395 --> 00:24:16,114 Non ce ne andremo a mani vuote. 302 00:24:16,828 --> 00:24:18,187 Questa. Sì o no? 303 00:24:19,261 --> 00:24:20,820 Cosa mi dai se la metto? 304 00:24:21,416 --> 00:24:22,470 Cosa? 305 00:24:22,640 --> 00:24:24,999 Dì al giudice che devo vedere mio padre, e la indosserò. 306 00:24:26,326 --> 00:24:28,005 Ma pensi di potermi comprare? 307 00:24:29,366 --> 00:24:31,685 Bene, hai 15 minuti. Ci vediamo alla cassa. 308 00:24:37,474 --> 00:24:38,513 Aspetta! 309 00:24:40,246 --> 00:24:41,371 Cosa? 310 00:24:41,806 --> 00:24:43,605 Non l'ho mai fatto da sola... 311 00:24:49,406 --> 00:24:51,085 Non hai mai fatto acquisti prima? 312 00:24:53,006 --> 00:24:54,645 Non hai mai scelto i tuoi vestiti? 313 00:24:58,126 --> 00:24:59,445 Non lo so... 314 00:25:00,646 --> 00:25:03,565 Prima guarda e poi... Hai un colore preferito? 315 00:25:06,308 --> 00:25:08,347 - Non hai un colore preferito? - No. 316 00:25:22,046 --> 00:25:26,125 Su! Bacio! Un bacio! Bacio! 317 00:25:28,606 --> 00:25:29,725 Non preoccuparti! 318 00:25:29,808 --> 00:25:32,167 Era lo stesso per Léa, tranne per il fatto che era suo zio. 319 00:25:32,343 --> 00:25:34,022 L'ha violentata per un anno! 320 00:25:34,246 --> 00:25:35,925 Poi è successo qualcosa di pazzesco! 321 00:25:36,125 --> 00:25:39,484 Ha iniziato ad avere enormi bolle su tutto il corpo, 322 00:25:39,606 --> 00:25:43,085 ed eczemi su braccia, pancia e cosce... 323 00:25:43,246 --> 00:25:44,645 Com'è andata a finire? 324 00:25:44,813 --> 00:25:46,132 Sua madre l'ha scoperto! 325 00:25:46,355 --> 00:25:48,434 Poverina! Peccato per la ragazza! 326 00:25:48,619 --> 00:25:50,978 Sì, e poi quel suo maledetto zio, 327 00:25:51,046 --> 00:25:53,045 - è finito in un reparto psichiatrico. - Non in prigione? 328 00:25:53,198 --> 00:25:56,717 Mia madre dice che i pedofili non meritano la prigione. Meritano la pena di morte! 329 00:25:56,908 --> 00:25:58,227 Dalva?, Dalva? 330 00:25:58,662 --> 00:26:00,356 Aspetta, torna indietro! 331 00:26:00,406 --> 00:26:01,765 Perché l'hai detto? 332 00:26:04,564 --> 00:26:05,566 Torna qui! 333 00:26:05,616 --> 00:26:07,095 Cazzo, stai zitta! 334 00:26:11,412 --> 00:26:13,691 Perché racconti la tua vita a queste ragazze? 335 00:26:14,837 --> 00:26:16,916 A scuola, non dire niente a nessuno. 336 00:26:16,999 --> 00:26:18,518 Nessuno può capire. 337 00:26:19,652 --> 00:26:21,691 - Non ho detto niente. - Bene. 338 00:26:22,870 --> 00:26:25,229 È grazie a te che sanno che sono in comunità. 339 00:26:26,134 --> 00:26:28,493 E che dicono che mio padre è un pedofilo. 340 00:26:28,566 --> 00:26:29,685 E allora? 341 00:26:30,326 --> 00:26:31,765 Non è questa la verità? 342 00:26:34,219 --> 00:26:37,738 La scuola e la comunità non sono la stessa cosa! In comunità puoi parlare. 343 00:26:37,838 --> 00:26:40,837 Non ci importa niente di quello che ti è successo. Siamo tutti gentaglia! 344 00:26:41,580 --> 00:26:44,379 Non siamo come loro e non lo saremo mai! 345 00:27:49,958 --> 00:27:52,318 Samia, andiamo! Arriveremo tardi! 346 00:27:52,600 --> 00:27:54,719 Sono pronta! Cazzo! 347 00:27:56,224 --> 00:27:58,103 Cosa c'è che non va in quella grassa puttana? 348 00:28:03,126 --> 00:28:04,325 Cosa stai facendo? 349 00:28:07,271 --> 00:28:08,341 Hai bagnato il letto? 350 00:28:08,399 --> 00:28:10,358 Va bene, non preoccuparti! 351 00:28:15,596 --> 00:28:18,155 Samia, ne ho abbastanza di te! È il mio ultimo avvertimento! 352 00:28:31,829 --> 00:28:33,148 Tu rimani? 353 00:29:03,486 --> 00:29:04,765 Ciao, tesoro. 354 00:29:13,530 --> 00:29:14,809 Sei cresciuta così tanto... 355 00:29:23,166 --> 00:29:24,445 Questa non è mia madre. 356 00:29:27,326 --> 00:29:28,525 Ascolta, 357 00:29:29,134 --> 00:29:31,196 vedervi dopo tutti questi anni, 358 00:29:31,246 --> 00:29:33,085 è difficile, vero? 359 00:29:34,126 --> 00:29:35,725 Cosa vuole da me? 360 00:29:37,726 --> 00:29:39,605 Sono venuta a cercarti... 361 00:29:41,086 --> 00:29:43,005 Pensavi di poter ritornare? 362 00:29:43,686 --> 00:29:45,365 Ma non me ne sono andata! 363 00:29:46,366 --> 00:29:48,085 - Sì, te ne sei andata! - No. 364 00:29:48,362 --> 00:29:49,801 Ho lasciato tuo padre, 365 00:29:52,566 --> 00:29:54,325 perché mi stava soffocando. 366 00:29:55,975 --> 00:29:58,294 Avremmo avuto l'affidamento congiunto... 367 00:29:59,404 --> 00:30:01,043 ma lui se n'è andato via con te! 368 00:30:02,126 --> 00:30:03,805 Ti ho cercata ovunque. 369 00:30:05,247 --> 00:30:06,286 Avevi cinque anni. 370 00:30:06,532 --> 00:30:08,171 Perché non mi hai trovato allora? 371 00:30:08,806 --> 00:30:10,485 Continuava a cambiare posto. 372 00:30:11,287 --> 00:30:13,366 Non ho mai smesso di pensare a te! 373 00:30:13,697 --> 00:30:15,616 Pensavo di impazzire! 374 00:30:21,246 --> 00:30:24,045 - Se l'avessi saputo... - Se avessi saputo cosa? 375 00:30:25,422 --> 00:30:26,876 Che avrebbe abusato di te... 376 00:30:26,926 --> 00:30:29,485 - No! - Dalva, fermati! 377 00:30:29,700 --> 00:30:31,139 - Smettila! - Lasciala andare! 378 00:30:31,425 --> 00:30:33,224 - Calmati! - Lasciami andare! 379 00:30:34,384 --> 00:30:36,103 - Dalva! - Aspetta! 380 00:30:53,059 --> 00:30:54,202 Dalva! 381 00:30:54,252 --> 00:30:57,011 Cosa stai facendo? Apri subito questa porta! 382 00:30:59,601 --> 00:31:01,280 Dalva, fermati! 383 00:31:11,046 --> 00:31:12,125 Dalva? 384 00:31:14,202 --> 00:31:16,041 Quando smetterai di farti del male? 385 00:31:22,252 --> 00:31:23,611 Quando lo vedo. 386 00:31:25,126 --> 00:31:26,525 Dimmi, voglio i pettegolezzi! 387 00:31:26,686 --> 00:31:28,325 Tu sei una radio. Parli troppo. 388 00:31:28,462 --> 00:31:30,661 No, Medhi, per favore! 389 00:31:30,846 --> 00:31:32,405 Non preoccuparti! 390 00:31:32,558 --> 00:31:33,677 Dalva, 391 00:31:33,846 --> 00:31:35,805 perché fa così, eh? 392 00:31:39,875 --> 00:31:42,034 Quanto durerà il tuo ricatto? 393 00:31:51,686 --> 00:31:53,045 Jayden... 394 00:31:54,646 --> 00:31:57,885 È pazzesco. Li fai andare fuori di testa! 395 00:31:58,520 --> 00:32:00,559 Vuoi andare a vedere? 396 00:32:06,522 --> 00:32:07,916 Zitta, sta arrivando! 397 00:32:07,966 --> 00:32:09,165 "Terminator"! 398 00:32:10,493 --> 00:32:12,012 Perché tutto questo? 399 00:32:14,030 --> 00:32:16,340 Se continui così, dovremo farti ricoverare in ospedale! 400 00:32:16,390 --> 00:32:17,669 È questo che vuoi? 401 00:32:18,443 --> 00:32:20,362 Non sei tu a decidere. E' il giudice. 402 00:32:33,926 --> 00:32:37,125 - Non ci incontrerà più. - Ma sì, ci ho parlato ieri al telefono. 403 00:32:38,366 --> 00:32:39,485 Sta arrivando. 404 00:32:42,526 --> 00:32:43,765 Prego, entrate. 405 00:33:29,406 --> 00:33:30,605 Andiamo. 406 00:35:37,206 --> 00:35:38,445 Ci sediamo? 407 00:36:03,936 --> 00:36:05,455 Che cos'è quello? 408 00:36:06,504 --> 00:36:07,863 Questo? 409 00:36:08,243 --> 00:36:09,562 Non è niente. 410 00:36:10,086 --> 00:36:12,125 Mi sono tagliato la barba. 411 00:36:15,366 --> 00:36:18,565 Ci danno solo rasoi usa e getta. È atroce! 412 00:36:19,604 --> 00:36:21,603 Mi sono fatto la barba solo per te. 413 00:36:26,483 --> 00:36:28,002 Ti sei fatta bella. 414 00:36:31,806 --> 00:36:33,005 Ci ho provato. 415 00:36:35,966 --> 00:36:37,005 Anch'io. 416 00:36:37,886 --> 00:36:40,805 Ma qui non mi è permesso stirare i vestiti. 417 00:36:43,006 --> 00:36:44,085 Nemmeno da me. 418 00:36:44,646 --> 00:36:47,485 In comunità, dicono che una ragazza della mia età, non si veste così. 419 00:36:48,726 --> 00:36:51,045 Ma non mi interessa cosa dicono. Non ci credo. 420 00:36:52,006 --> 00:36:54,925 Ho detto loro che non mi hai fatto niente, che non mi hai mai obbligato, 421 00:36:55,086 --> 00:36:56,685 ma nessuno mi ascolta. 422 00:36:57,726 --> 00:36:59,885 Dicono che con te sono in pericolo, 423 00:37:00,007 --> 00:37:01,886 che quello che abbiamo fatto è proibito, 424 00:37:02,406 --> 00:37:04,885 che lo sai, che glielo hai detto... 425 00:37:05,170 --> 00:37:07,609 Non ci credo. Faccio solo finta. Lo prometto. 426 00:37:10,110 --> 00:37:11,189 Ma... 427 00:37:12,566 --> 00:37:14,205 anche a scuola... 428 00:37:15,006 --> 00:37:16,805 dicono che sei un pedofilo. 429 00:37:37,326 --> 00:37:38,445 È vero... 430 00:37:39,246 --> 00:37:40,347 Cosa? 431 00:37:49,691 --> 00:37:51,090 Perché dici così? 432 00:37:56,022 --> 00:37:57,403 Quello che dicono è vero... 433 00:37:57,453 --> 00:37:58,932 Nessun contatto! 434 00:38:00,157 --> 00:38:01,596 Tornate a sedervi, prego. 435 00:38:03,406 --> 00:38:04,565 Sedetevi. 436 00:38:25,406 --> 00:38:27,725 Torniamo dentro. Verremo a prendervi. 437 00:40:10,486 --> 00:40:11,623 Dalva... 438 00:40:14,996 --> 00:40:17,035 Samia mi ha detto che eri qui. 439 00:40:21,382 --> 00:40:22,741 Come ti senti? 440 00:40:27,380 --> 00:40:29,259 Vuoi che ti lasci in pace? 441 00:40:41,596 --> 00:40:43,675 Tutto questo è grazie a te. 442 00:40:55,686 --> 00:40:57,205 Di cosa stai parlando? 443 00:40:58,686 --> 00:41:00,725 Gli hai detto le stesse cose che hai detto a me, 444 00:41:02,046 --> 00:41:03,365 e ti ha creduto. 445 00:41:04,526 --> 00:41:05,565 Quali cose? 446 00:41:06,440 --> 00:41:08,319 Che quello che noi stavamo facendo era sbagliato. 447 00:41:09,244 --> 00:41:10,523 Perché dici "noi"? 448 00:41:11,067 --> 00:41:12,706 E' lui che ti ha insegnato a farle. 449 00:41:12,766 --> 00:41:14,165 Non ho mai detto di no. 450 00:41:16,439 --> 00:41:17,958 C'è una differenza, 451 00:41:18,689 --> 00:41:19,968 - tra... - Non mi importa. 452 00:41:21,926 --> 00:41:23,285 Adesso è troppo tardi. 453 00:41:24,576 --> 00:41:26,615 Grazie a te, lui non mi ama più. 454 00:41:26,766 --> 00:41:28,325 Non credo sia così. 455 00:41:29,846 --> 00:41:34,045 E se tuo padre, avesse ammesso, quello che ha fatto... 456 00:41:34,646 --> 00:41:36,285 perché ti ama? 457 00:41:37,406 --> 00:41:39,805 È perché non eravamo soli che ha detto quella cosa. 458 00:41:43,406 --> 00:41:45,325 E se foste stati voi due da soli... 459 00:41:47,188 --> 00:41:48,707 te l'avrebbe detto? 460 00:42:40,086 --> 00:42:41,165 Scusa, scusa! 461 00:42:41,326 --> 00:42:42,805 È uno scherzo! Non c'è fuoco! 462 00:42:44,467 --> 00:42:46,026 Volevo solo che uscissi. 463 00:42:49,375 --> 00:42:50,694 Vuoi fumare? 464 00:42:51,019 --> 00:42:52,938 Prova, ti farà bene. 465 00:42:53,481 --> 00:42:54,592 Perché? 466 00:42:54,926 --> 00:42:57,365 Non lo so, ma aiuta a passare il tempo. 467 00:43:00,806 --> 00:43:02,365 Quando mia madre era a fare i suoi giri, 468 00:43:02,944 --> 00:43:04,703 mi sedevo nella mia stanza, 469 00:43:05,496 --> 00:43:07,655 e sapevo che un giro durava tre sigarette. 470 00:43:12,446 --> 00:43:13,450 Provala! 471 00:43:16,326 --> 00:43:17,341 Non posso. 472 00:43:17,726 --> 00:43:20,045 Cosa vuoi dire? Hai il cancro? 473 00:43:20,816 --> 00:43:22,415 È volgare. 474 00:43:22,606 --> 00:43:24,725 Cos'è volgare? Fumare? 475 00:43:26,412 --> 00:43:27,891 È volgare per le donne. 476 00:43:28,126 --> 00:43:29,445 Chi te l'ha detto? 477 00:43:30,486 --> 00:43:32,045 Sempre tuo padre? 478 00:43:33,222 --> 00:43:35,315 Non vuoi dirgli di andarsene a fanculo? 479 00:43:35,499 --> 00:43:37,378 Non ti ha mentito abbastanza? 480 00:43:49,686 --> 00:43:52,445 Non preoccuparti, è la prima volta. Più avanti passa. 481 00:44:05,099 --> 00:44:06,738 Sei così sensibile! 482 00:44:09,966 --> 00:44:11,325 Non preoccuparti. 483 00:44:11,454 --> 00:44:15,093 È la sigaretta. Ci mettono un sacco di merda dentro. 484 00:44:15,727 --> 00:44:17,486 È quella roba che fa bruciare gli occhi. 485 00:44:39,887 --> 00:44:41,246 Raddrizzala, 486 00:44:41,742 --> 00:44:43,261 e inseriscila. 487 00:44:43,888 --> 00:44:45,967 Metti del tabacco e poi la fai scivolare dentro. 488 00:44:46,229 --> 00:44:47,309 Puzza. 489 00:44:50,050 --> 00:44:52,529 - Ciao Dalva! Come stai? - Ciao! 490 00:44:52,791 --> 00:44:54,141 Dove sei stata? 491 00:44:54,432 --> 00:44:55,836 Fatti gli affari tuoi, stronzetta! 492 00:44:55,886 --> 00:44:56,933 Ero malata. 493 00:44:56,983 --> 00:44:58,262 Ti piace essere un "pit bull"? 494 00:44:58,384 --> 00:45:00,783 Ora sto meglio. 495 00:45:01,226 --> 00:45:02,745 E voi come state? 496 00:45:03,405 --> 00:45:06,284 - Wow, i tuoi capelli sono davvero cresciuti! - Sì, davvero! 497 00:45:06,940 --> 00:45:08,699 Non è quello il tuo vero colore? 498 00:45:08,851 --> 00:45:10,890 Io trovo bellissime le radici così. 499 00:45:11,266 --> 00:45:13,185 - Ti tingi i capelli? - Sì 500 00:45:13,394 --> 00:45:14,473 Da sola? 501 00:45:15,947 --> 00:45:17,506 No, dalla parrucchiera. 502 00:45:17,931 --> 00:45:18,976 Spesso? 503 00:45:19,926 --> 00:45:21,525 Ci andavamo una volta al mese. 504 00:45:22,596 --> 00:45:24,165 I tuoi capelli non sono mossi naturali? 505 00:45:24,215 --> 00:45:25,694 Faceva solo le radici. 506 00:45:26,822 --> 00:45:29,421 - Quanti anni avevi quando hai iniziato? - Nove. 507 00:45:30,096 --> 00:45:31,753 - Sul serio? - Ma no! 508 00:45:31,803 --> 00:45:32,962 Ma sì! 509 00:45:55,502 --> 00:45:59,476 Vai! Vai! Vai! Vai! 510 00:45:59,526 --> 00:46:00,685 Dalva! 511 00:46:01,646 --> 00:46:02,694 Vieni! 512 00:46:04,630 --> 00:46:06,189 Lucile! Lucile! 513 00:46:06,498 --> 00:46:08,156 Cosa stai facendo? 514 00:46:08,206 --> 00:46:09,285 Andiamo! 515 00:46:10,272 --> 00:46:12,151 Cosa vuoi da loro? 516 00:46:16,768 --> 00:46:19,207 Torna indietro! Cazzo... 517 00:46:25,447 --> 00:46:26,499 Posso giocare? 518 00:46:26,601 --> 00:46:27,591 Certo! 519 00:46:27,641 --> 00:46:29,245 Qui c'è spazio! 520 00:46:29,477 --> 00:46:30,501 Stai zitto! 521 00:46:30,628 --> 00:46:32,267 Sì, c'è spazio qui! 522 00:46:32,326 --> 00:46:33,365 Stai zitto! 523 00:46:34,474 --> 00:46:36,353 Non puoi parlare così! 524 00:46:38,806 --> 00:46:40,565 Vuoi giocare anche tu, pit bull? 525 00:46:40,640 --> 00:46:42,199 Attenta a quello che dici! 526 00:46:42,827 --> 00:46:43,967 Spostati! 527 00:46:46,694 --> 00:46:48,333 - Dai, gioca! - Dalva? 528 00:46:49,214 --> 00:46:50,373 Obbligo o Verità? 529 00:46:54,926 --> 00:46:56,205 Non hai mai giocato? 530 00:46:59,326 --> 00:47:01,365 Praticamente, devi scegliere. 531 00:47:01,747 --> 00:47:04,276 Se scegli "verità", lei ti farà una domanda, 532 00:47:04,326 --> 00:47:07,805 se scegli "obbligo" fai qualcosa come... "baciami". 533 00:47:09,992 --> 00:47:11,061 La verità. 534 00:47:15,618 --> 00:47:17,151 Lo hai mai succhiato a tuo padre? 535 00:47:17,201 --> 00:47:20,120 - Lucile! - Cazzo, stai zitta! Cosa dici? 536 00:47:20,582 --> 00:47:22,356 Lucile, stai zitta! 537 00:47:22,406 --> 00:47:24,325 Ha detto "verità" e così ho fatto una domanda! 538 00:47:24,486 --> 00:47:25,885 Questa non è una domanda! 539 00:47:26,182 --> 00:47:27,621 Allora che tipo di domande? 540 00:47:27,763 --> 00:47:30,122 Chiudi la bocca e basta! E non dire più niente! 541 00:47:30,539 --> 00:47:32,338 Fermati! 542 00:47:33,446 --> 00:47:34,494 Fermati! 543 00:47:41,084 --> 00:47:42,523 Smettila, Dalva! 544 00:47:52,491 --> 00:47:55,930 Non capisco perché non mandiamo questi bambini in un centro specializzato. 545 00:47:56,020 --> 00:47:57,179 È sempre lo stesso problema. 546 00:47:57,340 --> 00:48:00,139 E quando pensi di reinserirli nella "tua" società? 547 00:48:00,246 --> 00:48:03,965 Ti dico che non siamo attrezzati per affrontare problemi come quelli di Dalva! 548 00:48:04,453 --> 00:48:05,479 Sì, lo vedo. 549 00:48:05,825 --> 00:48:08,144 Ti rendi conto di quanto è grave quello che hai fatto? 550 00:48:19,284 --> 00:48:21,683 Sarà una missione trovarti una scuola. 551 00:48:32,956 --> 00:48:34,595 Cosa devo fare con te? 552 00:48:43,366 --> 00:48:44,805 Hai incasinato il suo ufficio! 553 00:48:49,641 --> 00:48:51,280 Avresti dovuto rompere il computer! 554 00:48:51,566 --> 00:48:53,405 Perché non le hai rotto il computer? 555 00:48:56,246 --> 00:48:58,205 Lo prendi e lo distruggi! Bam! 556 00:49:01,380 --> 00:49:02,459 La prossima volta? 557 00:49:03,806 --> 00:49:06,125 È una belva naturale! 558 00:49:07,742 --> 00:49:10,141 Su! Muori! Merda! 559 00:49:10,766 --> 00:49:11,756 Sì! 560 00:49:11,806 --> 00:49:12,965 Su! 561 00:49:13,126 --> 00:49:14,365 Accidenti, che male! 562 00:49:15,486 --> 00:49:16,645 Aspetta! Tornate indietro! 563 00:49:16,806 --> 00:49:19,204 Se lo meritava davvero! 564 00:49:19,459 --> 00:49:21,978 Oh mio Dio, è stata picchiata! 565 00:49:23,278 --> 00:49:25,437 Wow! Mi manca il respiro! 566 00:49:29,807 --> 00:49:31,446 Ecco, prendi questo! 567 00:49:31,646 --> 00:49:33,565 Rispetto! Pronti per festeggiare! 568 00:49:35,046 --> 00:49:36,685 Su, prendila! 569 00:49:37,301 --> 00:49:38,845 Su, bevi! 570 00:49:39,376 --> 00:49:42,055 Su, bevi. 571 00:49:43,375 --> 00:49:46,181 Rispetto! 572 00:49:46,544 --> 00:49:48,183 Te lo meriti! 573 00:49:50,025 --> 00:49:53,685 Cosa stai facendo? Ladra! Qualcuno prenda la bottiglia! 574 00:49:53,846 --> 00:49:57,205 - Dai, dammela! - Voglio solo un sorso! 575 00:49:57,366 --> 00:49:59,645 Solo un piccolo sorso! 576 00:50:37,643 --> 00:50:38,962 Lou! 577 00:50:39,766 --> 00:50:41,005 Lou! 578 00:50:47,814 --> 00:50:49,382 Aspetta, la imito! 579 00:50:49,432 --> 00:50:50,791 Smettila! 580 00:50:57,914 --> 00:51:00,433 Anche quando sei ubriaca, ti comporti come una signora! 581 00:51:01,526 --> 00:51:04,125 Sto scherzando! Davvero, mi piace come sei! 582 00:51:04,606 --> 00:51:06,365 Allora insegnami! 583 00:51:06,526 --> 00:51:07,615 Cosa? 584 00:51:08,205 --> 00:51:09,844 Non lo so, a camminare normalmente. 585 00:51:10,107 --> 00:51:12,746 - Come... me? - Sì. 586 00:51:13,206 --> 00:51:14,765 Okay, allora... 587 00:51:15,152 --> 00:51:16,911 Metti le mani in tasca. 588 00:51:17,166 --> 00:51:18,405 Non ho tasche. 589 00:51:21,175 --> 00:51:22,265 Prendi. 590 00:51:24,606 --> 00:51:27,645 Ecco. Allora guarda diritto davanti a te. 591 00:51:28,406 --> 00:51:30,005 E rilassati un pò! 592 00:51:30,886 --> 00:51:32,125 Guarda avanti. 593 00:51:32,239 --> 00:51:33,398 Non sorridere! 594 00:51:34,176 --> 00:51:36,735 Cammini e nessuno deve voler parlare con te! 595 00:51:38,366 --> 00:51:40,685 Smettila, io non cammino così! 596 00:51:46,716 --> 00:51:48,155 Dai, non è nemmeno divertente! 597 00:51:52,886 --> 00:51:55,125 Ehi ragazzi! Guardate! 598 00:51:55,286 --> 00:51:56,605 Lo so! 599 00:51:56,844 --> 00:51:59,083 Guardate! Guardate! 600 00:51:59,166 --> 00:52:03,365 Tre, due, uno e... 601 00:52:04,286 --> 00:52:05,325 Ah no. 602 00:52:05,726 --> 00:52:06,765 Cazzo. 603 00:52:07,462 --> 00:52:09,021 Perché stai ridendo? 604 00:52:18,525 --> 00:52:20,404 Cosa sta facendo? 605 00:52:22,178 --> 00:52:23,294 Dalva. 606 00:52:24,291 --> 00:52:25,530 Cosa stai facendo? 607 00:52:26,886 --> 00:52:27,927 Allora? 608 00:52:28,893 --> 00:52:30,172 Sono qui per mangiare con voi. 609 00:52:30,434 --> 00:52:31,833 Questo non è possibile. 610 00:52:32,924 --> 00:52:34,203 Perché non posso? 611 00:52:34,508 --> 00:52:36,017 Qual è il problema? 612 00:52:36,067 --> 00:52:37,266 Sono solo un bambina? 613 00:52:38,695 --> 00:52:40,134 Hai bevuto? 614 00:52:40,326 --> 00:52:41,845 Hai bevuto, Dalva? 615 00:52:43,446 --> 00:52:44,965 Penso che sia una regola stupida. 616 00:52:45,486 --> 00:52:48,245 Okay, ne parleremo domani. Adesso è ora di andare a letto. 617 00:52:48,846 --> 00:52:51,805 Andiamo, ne parleremo domani. Alzati. 618 00:52:54,211 --> 00:52:55,293 Samia! 619 00:52:55,486 --> 00:52:56,525 Va tutto bene. 620 00:53:16,801 --> 00:53:17,960 Per favore... 621 00:53:25,725 --> 00:53:26,747 Vado. 622 00:53:27,686 --> 00:53:28,765 Buona notte. 623 00:53:37,114 --> 00:53:38,473 Va bene! 624 00:53:44,926 --> 00:53:46,765 1 a 0 per me. 625 00:53:52,646 --> 00:53:54,005 - Samia! 626 00:53:55,660 --> 00:53:57,219 Mi senti? 627 00:53:57,766 --> 00:53:59,205 - Samia! - Ancora? 628 00:54:04,446 --> 00:54:07,205 E' importante avere questa discussione! 629 00:54:11,486 --> 00:54:12,559 Su! 630 00:54:13,660 --> 00:54:16,859 Le cose sono state confermate. Ha chiamato tua zia. E' una cosa buona per te... 631 00:54:36,366 --> 00:54:38,605 È molto felice di accoglierti, capito? 632 00:54:38,820 --> 00:54:40,499 Ma io non ho chiesto niente! 633 00:54:40,606 --> 00:54:43,965 Le cose sono state chiare fin dall'inizio. Sei solo di passaggio qui. 634 00:54:44,318 --> 00:54:46,754 E mi dai solo due settimane, prima di mettermi sulla strada? 635 00:54:46,804 --> 00:54:49,963 - Non ti metteremo sulla strada. - È come andare da mia zia! 636 00:54:50,166 --> 00:54:52,245 - No, non lo è. - Lei è come mia madre! 637 00:54:52,406 --> 00:54:55,925 No, non lo è! Si è assunta la responsabilità per te e per noi. 638 00:54:56,086 --> 00:54:57,965 Lo fa solo per i soldi! 639 00:54:58,126 --> 00:55:01,045 Solo perché avrà dei soldi, non significa che non sia interessata. 640 00:55:01,261 --> 00:55:03,700 La conosci? Tu la conosci? 641 00:55:04,366 --> 00:55:06,805 L'hai vista per due ore e ora ti fidi di lei? 642 00:55:06,982 --> 00:55:09,541 Va bene, ascolta! Interrompiamo questa discussione, 643 00:55:09,662 --> 00:55:11,621 e la riprendiamo quando sarai in grado di farla. 644 00:55:13,686 --> 00:55:15,645 Andatevene tutti a farvi fottere! 645 00:55:53,162 --> 00:55:55,001 Monthermé è lontana da qui? 646 00:55:56,006 --> 00:55:57,605 Devi prendere l'autobus. 647 00:55:57,898 --> 00:56:01,337 Puoi venire quando gli operatori si fideranno abbastanza di te. 648 00:56:02,376 --> 00:56:03,895 A tua zia andrà bene? 649 00:56:04,846 --> 00:56:07,405 Non me ne frega niente di lei. Non sarà mai lì. 650 00:56:09,550 --> 00:56:13,029 Sei fortunata che tua madre ti rivuole. 651 00:56:14,667 --> 00:56:16,266 E se fosse solo per i soldi? 652 00:56:16,412 --> 00:56:19,371 Sei pazza? I tuoi genitori non ricevono nulla se ti riprendono. 653 00:56:19,820 --> 00:56:22,739 Non vengono pagati per crescere i propri figli. 654 00:56:23,886 --> 00:56:25,765 E se non voglio più vedere mia madre? 655 00:56:26,405 --> 00:56:27,724 Dici sul serio? 656 00:56:28,846 --> 00:56:30,445 Cos'hai contro di lei? 657 00:56:36,277 --> 00:56:37,996 Cosa fa per vivere? 658 00:56:39,526 --> 00:56:40,605 Non lo so. 659 00:56:42,677 --> 00:56:44,036 Ha figli? 660 00:56:46,687 --> 00:56:47,806 Non lo so. 661 00:57:11,519 --> 00:57:13,638 Tempo futuro: "Verrò". 662 00:57:13,838 --> 00:57:15,357 Tempo condizionale presente . 663 00:57:16,126 --> 00:57:18,605 "Il problema non sono gli altri," 664 00:57:19,326 --> 00:57:21,845 "cambia persona se hai un dubbio." 665 00:57:27,086 --> 00:57:28,845 Accidenti, non ci capisco niente. 666 00:57:33,182 --> 00:57:34,821 Mio padre era un insegnante migliore. 667 00:57:34,970 --> 00:57:37,689 Sì, ma non sono tuo padre. Sono il tuo educatore giovanile. 668 00:57:40,087 --> 00:57:41,726 E cosa sono io per te? 669 00:57:43,486 --> 00:57:44,498 Tu? 670 00:57:45,206 --> 00:57:48,165 Una giovane sotto la protezione dell'Agenzia per l'assistenza alla gioventù. 671 00:57:49,446 --> 00:57:51,525 Avanti, risolvilo da sola! 672 00:57:52,556 --> 00:57:54,755 Qual è la risposta? A, B o C? 673 00:57:57,524 --> 00:57:59,723 Dai, di solito capisci tutto bene! 674 00:58:03,046 --> 00:58:04,285 Che schifo! 675 00:58:07,732 --> 00:58:08,851 Non sbattere le palpebre. 676 00:58:12,246 --> 00:58:13,445 - Fatto? - Sì. 677 00:58:22,592 --> 00:58:23,711 Che schifo! 678 00:58:24,365 --> 00:58:26,724 - Non ti piace? - No, è orribile! 679 00:58:27,508 --> 00:58:29,307 Che schifo! 680 00:58:30,863 --> 00:58:32,142 Perché? 681 00:58:33,569 --> 00:58:34,968 Assomiglio a mia madre! 682 00:58:37,806 --> 00:58:39,885 - Non ha niente a che fare con quello! - Cosa? 683 00:58:41,893 --> 00:58:43,132 Tu e tua madre. 684 00:58:43,846 --> 00:58:45,165 Non siete lo stesso. 685 00:58:46,566 --> 00:58:48,485 - Cosa stai facendo? - Non lo vedi? 686 00:58:48,886 --> 00:58:51,125 Perché? Cosa ti importa? 687 00:58:51,372 --> 00:58:52,891 Perché mi hai fatto questo? 688 00:59:02,126 --> 00:59:03,245 Che cos'è quello? 689 00:59:04,686 --> 00:59:05,747 Un regalo. 690 00:59:06,166 --> 00:59:07,205 Per cosa? 691 00:59:07,957 --> 00:59:09,316 Per dire grazie... 692 00:59:20,966 --> 00:59:22,645 Scordatelo, non voglio andare. 693 00:59:22,806 --> 00:59:24,885 Sì, lo so! Sarà fantastico! 694 00:59:26,187 --> 00:59:27,266 Vieni! 695 00:59:31,417 --> 00:59:34,056 Ehi! Guardate! 696 00:59:38,058 --> 00:59:39,177 Ehi ragazzi! 697 00:59:43,003 --> 00:59:44,082 Cosa c'è? 698 00:59:45,044 --> 00:59:46,483 Va bene, adesso smettetela! 699 00:59:48,193 --> 00:59:49,676 Beh, ci hai appena stupito. 700 00:59:49,726 --> 00:59:51,165 Apri il regalo? 701 01:00:08,293 --> 01:00:12,172 Ora con quelle scarpe da ginnastica, puoi scappare da quella tua zia! 702 01:00:14,286 --> 01:00:17,365 Succo di mela frizzante per tutti! 703 01:01:57,839 --> 01:01:59,678 Ehi amico! Cerchiamo di mantenere la decenza! 704 01:01:59,964 --> 01:02:01,443 Cosa? Hai un problema? 705 01:02:01,526 --> 01:02:03,765 - Vai a giocare da qualche altra parte! - Sei geloso? 706 01:02:03,965 --> 01:02:06,804 - Non si scherza con lei! - Ho intenzione di romperti la faccia! 707 01:02:06,981 --> 01:02:09,660 - Vaffanculo! - Non parlargli così! 708 01:02:09,766 --> 01:02:11,445 - Non ho fatto niente! - Vai fuori! 709 01:02:11,559 --> 01:02:13,238 - Non ho fatto niente! - Basta così! 710 01:02:14,408 --> 01:02:17,407 Va bene! Continuiamo a ballare! 711 01:02:37,966 --> 01:02:40,125 - Perché te ne sei andata? - Lasciami in pace, per favore! 712 01:02:40,286 --> 01:02:42,325 - No, non lo farò. Che ti succede? - Cosa? 713 01:02:42,742 --> 01:02:44,661 Devo spiegarti come hai rovinato la mia serata? 714 01:02:44,772 --> 01:02:46,346 Non ho fatto niente! È stato Shérif! 715 01:02:46,396 --> 01:02:48,595 Che cavolo? Quel sedere si muoveva da solo? 716 01:02:49,110 --> 01:02:50,949 Perché ti comportavi come una prostituta? 717 01:02:52,126 --> 01:02:53,245 Non sono una prostituta! 718 01:02:54,046 --> 01:02:57,045 Sei una prostituta! Tuo padre ti ha insegnato solo questo! 719 01:03:12,966 --> 01:03:14,205 Ti accompagno a casa? 720 01:03:15,388 --> 01:03:16,707 No, grazie. 721 01:03:33,685 --> 01:03:34,964 Cosa stai facendo qui? 722 01:03:36,646 --> 01:03:37,885 Vai a letto. 723 01:03:56,643 --> 01:03:57,922 Cosa vuoi? 724 01:04:06,438 --> 01:04:07,565 Ho paura. 725 01:04:10,580 --> 01:04:11,682 Paura di cosa? 726 01:04:16,606 --> 01:04:17,885 Di essere sola. 727 01:04:25,691 --> 01:04:27,930 Di non essere mai più importante per nessuno. 728 01:04:34,433 --> 01:04:35,479 Vieni qui. 729 01:04:36,795 --> 01:04:37,834 Andrà tutto bene. 730 01:04:56,696 --> 01:04:58,095 Non mi toccare! 731 01:09:32,540 --> 01:09:33,699 Buongiorno. 732 01:09:36,108 --> 01:09:37,907 Buongiorno, mi chiamo Dalva Keller. 733 01:09:38,596 --> 01:09:39,915 Ero la sua vicina. 734 01:09:58,516 --> 01:10:00,115 Ti sei fatta male?... 735 01:10:03,926 --> 01:10:05,037 Sì. 736 01:10:14,451 --> 01:10:17,290 Buongiorno signora, sono Jayden. Sono qui per prendere Dalva. 737 01:10:17,709 --> 01:10:20,668 - Sì, prego entri. - Grazie. 738 01:10:27,566 --> 01:10:29,125 Le bambine sono sopra. 739 01:10:32,596 --> 01:10:34,035 Meno male che hai chiamato. 740 01:11:01,046 --> 01:11:02,125 Ecco. 741 01:11:03,954 --> 01:11:05,044 Un regalo. 742 01:11:57,886 --> 01:11:59,685 Non muoverti, ti prendo uno specchio. 743 01:12:10,886 --> 01:12:12,605 Pensi che le piacerà? 744 01:12:30,766 --> 01:12:32,245 Sei molto carina così. 745 01:12:34,966 --> 01:12:36,885 Mi ricordi quando eri piccola. 746 01:12:42,046 --> 01:12:44,245 Sai che io... ho delle foto, 747 01:12:44,406 --> 01:12:45,845 sul mio telefono. 748 01:12:46,535 --> 01:12:47,894 Le vuoi vedere? 749 01:13:08,766 --> 01:13:09,845 Guarda. 750 01:13:13,983 --> 01:13:15,662 - Ti ricordi? - Sì. 751 01:13:17,088 --> 01:13:20,167 Era... sull'amaca in giardino. 752 01:13:21,462 --> 01:13:22,821 E mi sono addormentata. 753 01:13:30,966 --> 01:13:32,605 Ho ancora quell'amaca. 754 01:13:35,166 --> 01:13:36,685 E hai figli? 755 01:13:39,286 --> 01:13:40,340 Sì. 756 01:13:41,726 --> 01:13:43,245 Hai un fratellino. 757 01:13:44,150 --> 01:13:45,222 Ha due anni. 758 01:13:46,046 --> 01:13:47,325 Si chiama Léo. 759 01:13:50,406 --> 01:13:53,405 Ho anche delle sue foto, se vuoi vederle. 760 01:13:56,275 --> 01:13:58,074 Guarda. Eccolo. 761 01:14:02,277 --> 01:14:03,636 Hai un marito? 762 01:14:04,446 --> 01:14:07,125 Non siamo sposati, ma ho un compagno. 763 01:14:09,460 --> 01:14:10,899 Si chiama Vincent. 764 01:14:12,293 --> 01:14:14,852 E viviamo insieme... intendo tutti e tre. 765 01:14:19,126 --> 01:14:20,965 E tu hai degli amici? 766 01:14:21,110 --> 01:14:23,269 - Ho una migliore amica. - Una migliore amica? 767 01:14:24,898 --> 01:14:26,377 E come si chiama? 768 01:14:27,453 --> 01:14:28,572 Samia. 769 01:14:29,243 --> 01:14:30,722 Samia è un bel nome! 770 01:14:31,726 --> 01:14:33,485 Ma lei non vive più lì. 771 01:14:34,003 --> 01:14:35,562 Ma andrò a trovarla. 772 01:14:36,694 --> 01:14:37,893 Questo è fantastico. 773 01:14:40,166 --> 01:14:42,565 Voleva sapere qual era il tuo lavoro. 774 01:14:43,446 --> 01:14:47,685 Beh, in questo momento lavoro in un ristorante. 775 01:14:48,646 --> 01:14:50,045 Come cameriera. 776 01:14:50,644 --> 01:14:54,643 Ma a settembre riprendo gli studi, 777 01:14:55,069 --> 01:14:56,828 per diventare assistente infermiera. 778 01:15:05,532 --> 01:15:07,891 Sai cosa ti piacerebbe fare più tardi? 779 01:15:11,487 --> 01:15:12,806 No, non lo so. 780 01:15:13,653 --> 01:15:15,252 Non ci ho mai pensato. 781 01:15:20,250 --> 01:15:24,729 Se vuoi, possiamo pensarci, la prossima volta che saremo insieme. 782 01:16:34,317 --> 01:16:35,396 Dalva! 783 01:17:38,115 --> 01:17:41,354 La Corte. Tutti in piedi per favore! 784 01:18:00,313 --> 01:18:01,952 Potete sedervi. 785 01:18:56,485 --> 01:18:58,764 Il Tribunale, esaminerà ora il caso, 786 01:18:58,926 --> 01:19:00,884 in cui il signor Jacques Keller è l'imputato. 787 01:19:14,508 --> 01:19:17,508 Versione italiana: Esprit 08/2023 53371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.