All language subtitles for Call Me.Alma 2023

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,859 --> 00:00:32,593 {\an8}There are many kinds of whores. 2 00:00:35,839 --> 00:00:38,593 The prayerful, they like to get down on their knees. 3 00:00:38,742 --> 00:00:41,859 The greedy, they snatch their colleague’s customers. 4 00:00:42,175 --> 00:00:44,711 The sex-crazed, they're obsessed with sex. 5 00:00:45,064 --> 00:00:48,805 Those who believe it’s just a job, nothing personal. 6 00:00:48,936 --> 00:00:53,120 Those who keep saying it’s only temporary. 7 00:00:53,963 --> 00:00:56,619 And those who keep falling in love with their clients. 8 00:00:59,270 --> 00:01:02,179 They keep hoping for a happily ever after. 9 00:01:02,500 --> 00:01:05,039 I harbor no such illusions. 10 00:01:05,411 --> 00:01:08,872 I know that once our customers get on top of us, 11 00:01:08,897 --> 00:01:10,312 there’s no difference between us. 12 00:01:12,432 --> 00:01:15,912 Most of us use aliases. 13 00:01:15,980 --> 00:01:19,605 Daisy. Mabel. Precious. 14 00:01:22,139 --> 00:01:27,946 Not me. I use my real name. 15 00:01:29,348 --> 00:01:30,921 I'm Alma. 16 00:03:37,062 --> 00:03:38,338 Hi, Jun! 17 00:03:38,363 --> 00:03:39,489 Good evening ma’am! 18 00:03:39,514 --> 00:03:42,171 I love that you’re always on time! 19 00:03:42,196 --> 00:03:44,499 Of course! Time is gold. 20 00:03:53,937 --> 00:03:55,439 What’s a whore anyway? 21 00:03:55,480 --> 00:03:58,150 These days, can you tell us apart? 22 00:04:06,085 --> 00:04:09,380 If I sat next to you, could you tell I’m a whore? 23 00:04:10,719 --> 00:04:12,721 Is it hereditary? 24 00:04:14,224 --> 00:04:16,323 Fate? A curse? 25 00:04:17,012 --> 00:04:19,743 Or just like any random thing? 26 00:04:20,630 --> 00:04:22,679 You, you’re destined to become an engineer. 27 00:04:23,109 --> 00:04:25,257 You, a teacher. 28 00:04:25,524 --> 00:04:27,693 And you there, you’ll become a... 29 00:04:28,836 --> 00:04:29,836 whore. 30 00:05:18,920 --> 00:05:21,381 Chona. My best friend. 31 00:05:21,608 --> 00:05:24,533 My go-to when someone asks for a threesome. 32 00:05:32,775 --> 00:05:34,986 Tonight might be my last. 33 00:05:35,011 --> 00:05:39,683 Calvin’s petition for my visa is about to be granted! 34 00:05:39,819 --> 00:05:42,134 I can’t wait! 35 00:05:42,389 --> 00:05:44,641 Chona didn't want to become an entertainer in Japan. 36 00:05:44,666 --> 00:05:48,796 Contracts were short and there were too many horror stories. 37 00:05:48,821 --> 00:05:53,754 So she agreed to marry an old American who’ll bring her to the U.S. 38 00:05:54,260 --> 00:05:56,965 I need a new partner. 39 00:06:01,331 --> 00:06:04,960 She used to accompany me for threesomes. 40 00:06:04,985 --> 00:06:07,267 I was really comfortable with her. 41 00:06:27,424 --> 00:06:28,806 Hi. 42 00:06:28,831 --> 00:06:30,724 - I missed you. - How are you doing? 43 00:06:32,279 --> 00:06:33,446 Did you order? 44 00:06:33,471 --> 00:06:35,545 I have three regulars. 45 00:06:39,209 --> 00:06:41,092 I have a pet name for each one. 46 00:06:43,283 --> 00:06:45,201 Meet Mr. Lopez. 47 00:06:45,226 --> 00:06:48,183 I call him Tiger Joe. 48 00:06:57,913 --> 00:07:00,403 Tiger Joe is a rich lawyer. 49 00:07:00,656 --> 00:07:02,830 He’s into role playing. 50 00:07:03,183 --> 00:07:06,451 He gets off on seeing me become different women. 51 00:07:25,534 --> 00:07:26,763 Is it your first time? 52 00:07:29,374 --> 00:07:32,477 I like it when you’re in pain. 53 00:07:42,580 --> 00:07:46,194 He likes the taste of blood when we kiss. 54 00:08:06,825 --> 00:08:11,538 He likes big mirrors where he can watch himself. 55 00:08:11,695 --> 00:08:16,521 When I look at our reflection, everything seems like a fantasy. 56 00:08:16,945 --> 00:08:18,577 It's like make believe. 57 00:08:20,041 --> 00:08:22,845 It makes him feel powerful. 58 00:08:32,284 --> 00:08:33,971 Like he’s "the man". 59 00:08:34,436 --> 00:08:36,861 I let him do as he pleases. As long as the pay pleases me. 60 00:08:41,571 --> 00:08:43,104 I added a little extra. 61 00:08:44,602 --> 00:08:48,908 A few more punches and I can buy my dream car. 62 00:09:07,515 --> 00:09:11,033 This one’s Mr. JC, whom I call Horse. 63 00:09:11,343 --> 00:09:15,315 He’s hung, but boring in bed. 64 00:10:00,804 --> 00:10:02,977 He’s a premature ejaculator. 65 00:10:03,160 --> 00:10:05,495 If this were a horse race, he’d be a winner. 66 00:10:05,520 --> 00:10:09,812 He gets to the finish line before everyone else. 67 00:10:25,768 --> 00:10:26,880 Thank you! 68 00:10:32,085 --> 00:10:33,120 I’m sorry. 69 00:10:34,921 --> 00:10:37,257 It’s okay. It’s cute actually, 70 00:10:37,282 --> 00:10:39,039 how excited you always are. 71 00:10:39,592 --> 00:10:40,790 See you again. 72 00:10:42,095 --> 00:10:43,168 Bye! 73 00:11:17,213 --> 00:11:20,508 And Miguel. I call him Puppy Dog. 74 00:11:20,596 --> 00:11:22,276 He’s head over heels in love with me. 75 00:11:22,315 --> 00:11:24,768 He's always following me around. 76 00:11:28,688 --> 00:11:31,088 He waits until closing time. 77 00:11:31,244 --> 00:11:33,138 That’s why he falls asleep during his classes. 78 00:11:48,578 --> 00:11:52,007 He’s broke, so I give him freebies. 79 00:11:54,564 --> 00:11:56,449 Take off your clothes. 80 00:11:57,674 --> 00:12:00,479 It’s unfair to you. I have no money. 81 00:12:04,141 --> 00:12:06,268 Did I ask you to pay? 82 00:12:06,293 --> 00:12:07,961 I make plenty with the others. 83 00:12:08,014 --> 00:12:11,792 Besides, you’re sweet. Now take it all off. 84 00:12:14,312 --> 00:12:16,778 It’s not like we haven’t done this before. 85 00:12:16,969 --> 00:12:22,558 Each time is like the first time. 86 00:12:22,583 --> 00:12:23,977 Because I love you. 87 00:12:25,485 --> 00:12:28,385 Love is such a drag. 88 00:12:28,930 --> 00:12:29,930 Come on. 89 00:12:29,955 --> 00:12:32,569 - You want me to undress you? - No! I’ll do it. 90 00:12:44,423 --> 00:12:45,874 You’re all grown up now! 91 00:12:52,600 --> 00:12:55,440 There you go again. 92 00:12:55,582 --> 00:12:57,971 You act as if you’ve never seen me naked! 93 00:12:59,624 --> 00:13:03,975 Each time is like my first. 94 00:13:04,320 --> 00:13:07,532 That’s why I don’t fall in love. It makes you stupid. 95 00:13:56,962 --> 00:14:00,507 - Really? You don't drink? - Yeah. 96 00:14:00,532 --> 00:14:03,034 Even if my customer insists. 97 00:14:03,626 --> 00:14:06,735 The ladies drink at the bar? There’s no alcohol in it. 98 00:14:07,634 --> 00:14:09,415 I don’t do drugs either. 99 00:14:10,011 --> 00:14:12,585 I do smoke sometimes though. 100 00:14:13,431 --> 00:14:16,673 I never want to lose control. 101 00:14:17,013 --> 00:14:19,108 That’s the thing I hate the most. 102 00:14:19,316 --> 00:14:21,440 Losing control over myself. 103 00:14:22,711 --> 00:14:26,849 Am I the first whore you’ve seen who doesn’t drink, or do drugs? 104 00:14:28,224 --> 00:14:30,518 I also don’t do those things. 105 00:14:31,407 --> 00:14:34,702 I drink, sometimes. Just for show. 106 00:14:34,799 --> 00:14:36,401 I also don't do drugs. 107 00:14:37,697 --> 00:14:40,613 Then we’re the same! 108 00:14:43,234 --> 00:14:48,392 I’m not his girlfriend. But neither am I his whore. 109 00:14:50,679 --> 00:14:52,542 We’re not together. 110 00:14:54,879 --> 00:14:58,548 We’re simply friends with benefits. 111 00:15:14,423 --> 00:15:16,552 - How much is this? - Fifty pesos sir. 112 00:15:16,577 --> 00:15:18,251 Okay, I’ll have one. Thanks! 113 00:15:18,665 --> 00:15:21,946 Wow. Thank you. 114 00:15:30,604 --> 00:15:32,515 - Thank you Sir. - Let's go. 115 00:15:35,247 --> 00:15:36,998 You like it? 116 00:15:38,894 --> 00:15:40,646 The year was 1999. 117 00:15:40,671 --> 00:15:43,841 The end of a millennium, they said. A thousand years. 118 00:15:43,866 --> 00:15:47,744 They said the world will end on New Year's Day. 119 00:15:47,834 --> 00:15:51,129 Planes will fall from the sky. 120 00:15:51,154 --> 00:15:54,812 Phones will stop working. The lights will go out. 121 00:15:55,538 --> 00:15:56,538 Thank you. 122 00:16:02,410 --> 00:16:05,329 In an interview, the leader of the group promised 123 00:16:05,501 --> 00:16:09,260 to explain the cause and the importance of their resolve. 124 00:16:10,148 --> 00:16:12,984 In Tagaytay, a group of elderly people 125 00:16:13,009 --> 00:16:16,209 had been camping out at the top of the mountain. 126 00:16:16,971 --> 00:16:20,129 That’s where they’ll wait out doomsday, they said. 127 00:16:22,312 --> 00:16:27,509 I don't really care. Everyday feels like the end of the world for me. 128 00:16:44,995 --> 00:16:49,145 I’ll bring you home. Let’s get a cab. 129 00:16:49,170 --> 00:16:51,424 No. I still feel like walking around. 130 00:16:51,625 --> 00:16:53,454 Okay, I’ll join you then. 131 00:16:54,050 --> 00:16:55,832 No. I’d rather be alone. 132 00:16:57,112 --> 00:16:58,179 Are you sure? 133 00:16:58,259 --> 00:17:00,223 Yes, I’m good. 134 00:17:02,490 --> 00:17:03,564 Bye! 135 00:17:05,269 --> 00:17:06,346 I love you. 136 00:17:06,921 --> 00:17:07,994 Okay. 137 00:17:48,393 --> 00:17:49,552 Are you a dog? 138 00:17:50,434 --> 00:17:52,446 You keep following me. 139 00:17:55,452 --> 00:17:56,642 Who are you? 140 00:18:03,720 --> 00:18:05,570 Are you the wife of Tiger Joe? 141 00:18:10,017 --> 00:18:15,161 Alma, I’m Sheila. 142 00:18:16,128 --> 00:18:17,377 I’m your mother. 143 00:18:20,125 --> 00:18:22,503 - I don’t have a mother! - You do. 144 00:18:22,822 --> 00:18:25,449 Twenty-three years have passed since I sold you. 145 00:18:25,474 --> 00:18:28,769 You can't fool me. You just need money, so bark up another tree. 146 00:18:28,794 --> 00:18:30,318 I was also a bar girl. 147 00:18:37,536 --> 00:18:42,313 But my days were numbered. I was past 30 when I had you. 148 00:18:45,009 --> 00:18:49,028 I wanted to have an abortion but my fear in God stopped me. 149 00:18:50,470 --> 00:18:52,214 So I gave birth to you. 150 00:18:54,308 --> 00:18:57,011 I didn’t want your life to be as messed up as mine, 151 00:18:57,120 --> 00:18:59,807 so I gave you up. 152 00:19:01,447 --> 00:19:05,711 I thought that you’d live a better life than me. 153 00:19:09,455 --> 00:19:11,784 Turns out you were right. Look at me now. 154 00:19:16,992 --> 00:19:18,658 You said you sold me. 155 00:19:18,698 --> 00:19:20,510 So, you made money from me? 156 00:19:21,799 --> 00:19:23,563 I needed to live. 157 00:19:24,839 --> 00:19:26,511 And since I was giving you up, 158 00:19:26,536 --> 00:19:28,948 I thought it was only fair that I got paid. 159 00:19:30,185 --> 00:19:31,651 So why’d you look for me? 160 00:19:31,889 --> 00:19:35,692 Were you hoping that I’d love you and care for you now that I have money? 161 00:19:35,870 --> 00:19:37,535 I don’t need you. 162 00:19:39,406 --> 00:19:41,440 I’m tired of stories. 163 00:19:42,862 --> 00:19:45,800 Every night I hear lots of them. 164 00:19:47,375 --> 00:19:50,356 And the story that I hate the most is my own. 165 00:19:53,104 --> 00:19:56,457 My visa is approved! 166 00:19:56,482 --> 00:19:59,307 Hello, America! 167 00:19:59,669 --> 00:20:01,128 You’re spending Christmas there? 168 00:20:01,153 --> 00:20:08,202 Yes. That asshole Calvin played me. He said I wasn’t approved. 169 00:20:08,227 --> 00:20:10,979 I bawled my eyes out! Then, he took it back, said he was joking. 170 00:20:11,004 --> 00:20:12,798 My visa has been approved. 171 00:20:12,832 --> 00:20:16,198 I wanted to punch him in the face, but I was too happy. 172 00:20:16,223 --> 00:20:20,823 So I gave him a freebie all night long. 173 00:20:23,050 --> 00:20:27,918 So, what about you? Will you be alright on your own? 174 00:20:28,959 --> 00:20:31,170 I’ll look for your replacement. 175 00:20:31,195 --> 00:20:33,846 Right now I’m just so happy for you. 176 00:20:33,871 --> 00:20:35,593 You should be! 177 00:21:11,641 --> 00:21:12,855 Sorry. 178 00:21:13,353 --> 00:21:14,590 It’s okay. 179 00:21:17,496 --> 00:21:22,477 My wife says I always leave her hanging, so now she wants to leave me. 180 00:21:25,781 --> 00:21:27,144 I’ve tried everything. 181 00:21:27,692 --> 00:21:30,262 I take zinc and magnesium daily. 182 00:21:31,414 --> 00:21:35,402 I used thick condoms just to dull the sensation. 183 00:21:36,737 --> 00:21:41,830 I even made an altar and put saints on it to quell my excitement. 184 00:21:43,598 --> 00:21:47,735 I tried both the pause-squeeze 185 00:21:47,994 --> 00:21:50,324 and the stop-start techniques. 186 00:21:51,617 --> 00:21:52,667 Nothing worked. 187 00:21:55,614 --> 00:21:58,647 I get a glimpse of my wife’s side boob, 188 00:22:00,858 --> 00:22:02,715 and I start cumming. 189 00:22:04,318 --> 00:22:06,267 There must be a cure. 190 00:22:07,301 --> 00:22:09,437 I think it started when I was barely in my teens. 191 00:22:10,379 --> 00:22:16,540 Whenever I masturbated, I worried that my father would catch me. 192 00:22:18,121 --> 00:22:21,946 So I learned to do it fast, and got used to it. 193 00:22:26,285 --> 00:22:31,498 The end of the world is coming, but I’ll cum even sooner. 194 00:22:32,154 --> 00:22:34,168 Don’t lose hope. 195 00:22:34,289 --> 00:22:37,089 Wherever there’s a dick, there’s hope. 196 00:23:05,382 --> 00:23:07,203 Why did you have him beaten up? 197 00:23:07,525 --> 00:23:10,664 I knew he’d tell on me. 198 00:23:12,399 --> 00:23:13,910 I asked you why? 199 00:23:16,048 --> 00:23:17,938 I want it to be just us. 200 00:23:18,687 --> 00:23:19,939 What are you talking about? 201 00:23:19,964 --> 00:23:21,864 You know what I do for a living. 202 00:23:23,439 --> 00:23:27,431 Your Puppy Dog is different. 203 00:23:28,753 --> 00:23:31,672 He’s been bragging that you’re his girlfriend. 204 00:23:31,697 --> 00:23:35,492 That's not true. But even if it were, what’s it to you? 205 00:23:36,803 --> 00:23:37,934 I don't know. 206 00:23:38,582 --> 00:23:41,962 I just thought he needed beating up. 207 00:23:43,170 --> 00:23:44,685 I don’t want you seeing him anymore, okay? 208 00:23:45,294 --> 00:23:46,659 No way. 209 00:23:50,316 --> 00:23:52,581 I’ll double your pay. 210 00:23:53,813 --> 00:23:55,886 Add it to your car fund. 211 00:23:59,034 --> 00:24:01,574 Let’s get started. Clock’s ticking. 212 00:24:01,685 --> 00:24:03,192 Sing to me. 213 00:24:08,359 --> 00:24:14,365 ♪ Won’t notice the time ♪ 214 00:24:14,365 --> 00:24:18,285 ♪ Won’t notice it passing by ♪ 215 00:24:18,285 --> 00:24:22,247 ♪ Even all through the night ♪ 216 00:24:22,247 --> 00:24:28,003 ♪ Look at me and hold my hand tightly ♪ 217 00:24:28,003 --> 00:24:31,924 ♪ Even all through the night ♪ 218 00:24:31,924 --> 00:24:37,846 ♪ Look at me and hold my hand tightly ♪ 219 00:24:41,350 --> 00:24:45,938 ♪ Even all through the night ♪ 220 00:24:45,938 --> 00:24:53,487 ♪ With you, it feels like forever ♪ 221 00:24:54,321 --> 00:24:59,952 ♪ Won’t notice the time ♪ 222 00:25:01,870 --> 00:25:08,919 ♪ Won’t notice it passing by ♪ 223 00:25:08,919 --> 00:25:12,715 ♪ Look at me and hold my hand tightly ♪ 224 00:25:12,715 --> 00:25:20,556 ♪ Won’t notice the time ♪ 225 00:25:36,994 --> 00:25:38,911 You sure you’re okay? 226 00:25:42,702 --> 00:25:44,512 We can still see each other. 227 00:25:44,763 --> 00:25:46,192 Secretly. 228 00:25:47,965 --> 00:25:51,030 Just don’t cut me off, please. 229 00:25:51,842 --> 00:25:53,457 I won’t. 230 00:25:55,119 --> 00:25:56,524 You’re not mad at me? 231 00:25:58,427 --> 00:25:59,833 I’m not. 232 00:26:01,764 --> 00:26:02,849 I love you. 233 00:26:03,805 --> 00:26:04,877 Okay. 234 00:26:13,272 --> 00:26:17,677 Wait a minute, stop here. 235 00:26:46,211 --> 00:26:47,397 Sheila? 236 00:26:56,193 --> 00:26:59,560 Sheila. Sheila, wake up. 237 00:27:01,868 --> 00:27:03,313 Sheila, wake up. 238 00:27:05,844 --> 00:27:10,849 Who are you, huh? Who are you? 239 00:27:10,991 --> 00:27:12,857 Why are you sleeping here? 240 00:27:12,955 --> 00:27:16,500 What am I doing here? Who are you? 241 00:27:16,549 --> 00:27:18,345 What are you planning to do to me? 242 00:27:19,917 --> 00:27:20,989 No! 243 00:27:23,679 --> 00:27:25,013 Who are you? 244 00:27:25,038 --> 00:27:26,670 Are you joking right now? 245 00:27:29,535 --> 00:27:31,759 Early onset Alzheimer's. 246 00:27:32,392 --> 00:27:33,567 Senile? 247 00:27:33,864 --> 00:27:35,684 I’m not senile! Let’s go already. 248 00:27:35,903 --> 00:27:39,657 She’ll just milk you dry. 249 00:27:39,842 --> 00:27:42,058 You’re still under observation. 250 00:27:42,083 --> 00:27:44,496 - You need a doctor. - I am not sick. 251 00:27:45,218 --> 00:27:48,000 Take this. Take care of her. 252 00:27:51,474 --> 00:27:53,778 Up to you if you want to get sick. 253 00:27:54,116 --> 00:27:55,693 Just leave me out of it. 254 00:27:56,137 --> 00:27:57,840 Let’s look for your father. 255 00:27:57,935 --> 00:28:00,365 You’re something else. Now you talk about my father. 256 00:28:00,390 --> 00:28:03,332 If it’s true that I have Alzheimer’s, 257 00:28:05,188 --> 00:28:09,229 I want to see him again before it’s too late. 258 00:28:09,942 --> 00:28:12,361 And why is that my problem? 259 00:28:12,424 --> 00:28:14,548 I don’t even care about him. 260 00:28:24,251 --> 00:28:25,364 Jun! 261 00:28:49,698 --> 00:28:53,869 A magnitude of 6.8 earthquake hit parts of Luzon 262 00:28:53,894 --> 00:28:57,154 with the epicenter located near Lingayen, Pangasinan, 263 00:28:57,179 --> 00:28:58,737 killing six people... 264 00:29:10,911 --> 00:29:14,365 News of death ushers Christmas in. 265 00:29:15,268 --> 00:29:19,645 A bus fell off the mountain, 19 dead. 266 00:29:19,978 --> 00:29:23,316 Earthquake in Masbate, five dead. 267 00:29:23,341 --> 00:29:27,177 A group of teenagers in Cebu played Russian roulette. 268 00:29:27,960 --> 00:29:29,710 A game to celebrate the end of the world. 269 00:29:29,911 --> 00:29:31,458 Three died. 270 00:29:45,128 --> 00:29:51,051 Death visited even this shitty bar. There was a shootout. Two died. 271 00:29:51,169 --> 00:29:53,284 Our manager was implicated. 272 00:29:53,309 --> 00:29:55,235 The bar was shut down. At least for now. 273 00:29:56,264 --> 00:29:59,396 Are the people of the world being culled? 274 00:30:00,342 --> 00:30:02,175 What will happen to those like me? 275 00:30:03,674 --> 00:30:06,081 I doubt that heaven has a place for us. 276 00:30:14,443 --> 00:30:16,613 Chona wrote to me. 277 00:30:16,638 --> 00:30:18,508 She said she was happy in America. 278 00:30:20,355 --> 00:30:24,097 At long last, she found happiness. 279 00:30:29,326 --> 00:30:32,701 Finally Horse’s wife got pregnant. 280 00:30:32,726 --> 00:30:34,942 She’s not leaving him anymore. 281 00:30:36,663 --> 00:30:40,989 Horse couldn’t be happier. He cums even faster now. 282 00:30:56,975 --> 00:31:01,021 Tiger Joe and Puppy Dog have made peace. 283 00:31:01,046 --> 00:31:03,615 Don’t ask me how it happened, I don’t know. 284 00:31:03,648 --> 00:31:08,058 Maybe it’s one of the mysteries of the end of the world. 285 00:31:13,575 --> 00:31:16,917 Out of all the Christmas carols, I hate Jingle Bells the most. 286 00:31:19,696 --> 00:31:23,532 As if it snows here in the Philippines! 287 00:31:25,774 --> 00:31:29,162 And what else are bells supposed to do but jingle? 288 00:31:52,025 --> 00:31:53,777 You got me. I agree. 289 00:31:54,674 --> 00:31:56,343 We’re going to look for your father? 290 00:31:56,368 --> 00:31:58,417 Sure. If that will get you off my back. 291 00:31:59,037 --> 00:32:00,115 Thank you. 292 00:32:00,414 --> 00:32:01,433 What for? 293 00:32:01,458 --> 00:32:03,809 For agreeing to help. 294 00:32:03,834 --> 00:32:06,574 So, where do we start looking? 295 00:32:06,599 --> 00:32:09,418 Ah... in Bataan. 296 00:32:09,443 --> 00:32:12,414 Shit, I thought we’d be looking here in Manila. 297 00:32:14,599 --> 00:32:16,138 We can spend a night there. 298 00:32:16,163 --> 00:32:17,786 Why don’t we greet the New Year there? 299 00:32:18,989 --> 00:32:20,740 You think I’m rich? 300 00:32:22,114 --> 00:32:25,035 The bar is closed anyway. You don’t have to show up. 301 00:32:37,836 --> 00:32:39,107 Let’s go. 302 00:33:32,917 --> 00:33:35,622 Do you know where in Bataan we’ll find him? 303 00:33:36,904 --> 00:33:38,239 In a resort. 304 00:33:38,264 --> 00:33:41,586 But I don’t really remember where. 305 00:33:42,396 --> 00:33:43,762 You got this all figured out. 306 00:33:47,982 --> 00:33:50,597 That’s where we met, your father and I. 307 00:33:53,651 --> 00:33:55,819 He always brought me coconuts. 308 00:33:56,123 --> 00:33:59,896 I’m not sure if he was a fisherman or a dock worker. 309 00:34:01,343 --> 00:34:03,166 But he told me 310 00:34:03,662 --> 00:34:08,281 that he’s the one who’ll climb the tree just to get the coconuts. 311 00:34:14,965 --> 00:34:16,788 Where are we going? 312 00:34:18,343 --> 00:34:19,708 To Bataan. 313 00:34:22,889 --> 00:34:25,892 Ah... to Bataan. 314 00:34:29,696 --> 00:34:31,152 Bataan. 315 00:35:10,937 --> 00:35:12,552 You peed? 316 00:35:41,488 --> 00:35:45,917 I peed. I peed. 317 00:35:45,942 --> 00:35:49,404 It’s okay, don’t worry about it. We’ll cover it. 318 00:35:49,460 --> 00:35:53,255 I peed. I peed. 319 00:35:53,897 --> 00:35:58,870 - Cheer up. - I peed. I peed. 320 00:36:00,214 --> 00:36:01,516 I peed... 321 00:36:01,541 --> 00:36:04,574 It’s okay. Don’t worry about it. 322 00:36:04,723 --> 00:36:12,140 I peed. I peed. 323 00:36:12,165 --> 00:36:13,995 Cheer up. 324 00:36:14,893 --> 00:36:17,145 It will dry, okay? 325 00:36:17,271 --> 00:36:18,525 It’s okay... 326 00:37:37,039 --> 00:37:39,282 We’re going to Bataan? 327 00:37:42,281 --> 00:37:43,706 Yes, Bataan. 328 00:38:20,251 --> 00:38:23,076 How much? 329 00:38:56,663 --> 00:38:59,320 Ma’am, here’s the key. 330 00:38:59,911 --> 00:39:01,459 Who’s that? 331 00:39:04,754 --> 00:39:08,925 That’s Mr. Cruz. The owner’s son. 332 00:39:09,065 --> 00:39:10,440 I see. 333 00:39:32,771 --> 00:39:36,947 Come, go change. You stink. 334 00:39:45,295 --> 00:39:48,036 Go change. You stink. 335 00:39:54,053 --> 00:39:55,502 I want the green one. 336 00:40:07,692 --> 00:40:11,893 You’re already wearing it. This one's fine. 337 00:40:39,869 --> 00:40:41,955 We’ll stay for two days. 338 00:40:41,995 --> 00:40:44,935 If we don’t find that Badong, we leave. 339 00:40:45,084 --> 00:40:47,096 I want to be back in Manila before New Year’s. 340 00:41:13,572 --> 00:41:15,726 Excuse me, do you know anyone named Badong? 341 00:41:16,987 --> 00:41:19,499 Sorry, but there’s no Badong here. 342 00:41:20,063 --> 00:41:24,570 He stayed here for a long time. For about 20 years. 343 00:41:25,381 --> 00:41:27,195 He’s around the same age as me. 344 00:41:27,617 --> 00:41:31,469 Try the other side of town. Maybe he’s there. 345 00:41:35,511 --> 00:41:36,679 How young? 346 00:41:36,704 --> 00:41:38,104 Three months. 347 00:42:19,821 --> 00:42:23,533 I remember a Badong who used to deliver fish. 348 00:42:23,558 --> 00:42:26,878 That must be him! He always smelled fishy. 349 00:42:27,208 --> 00:42:32,213 But he must be 80 years old now and moved to Manila. 350 00:42:32,238 --> 00:42:37,476 - It can’t be him. - Thanks. 351 00:43:00,740 --> 00:43:02,867 What else do you remember about that asshole? 352 00:43:03,029 --> 00:43:06,157 Why are you calling him names? You don’t even know him. 353 00:43:06,213 --> 00:43:07,658 So what else do you remember? 354 00:43:09,910 --> 00:43:14,680 Butterflies. He likes giving me butterflies. 355 00:43:14,705 --> 00:43:15,705 What? 356 00:43:16,875 --> 00:43:19,734 Ugh! That’s not even helpful! 357 00:43:19,759 --> 00:43:21,457 What, we look for someone who’s into butterflies? 358 00:43:22,961 --> 00:43:24,544 Sheila! 359 00:43:26,399 --> 00:43:29,445 Your information is so random, it’s useless. 360 00:43:29,506 --> 00:43:31,966 Are we gonna look for someone who’s into butterflies? 361 00:43:32,240 --> 00:43:33,265 Hey! 362 00:43:43,953 --> 00:43:44,981 Stop! 363 00:43:45,496 --> 00:43:46,816 Whatever. 364 00:43:51,066 --> 00:43:52,130 Sheila! 365 00:44:12,421 --> 00:44:13,507 Sheila. 366 00:44:14,525 --> 00:44:15,803 Are you okay? 367 00:44:21,980 --> 00:44:24,604 Come on, let's go back to the resort. 368 00:44:26,388 --> 00:44:27,470 Come. 369 00:44:28,391 --> 00:44:30,001 Hold onto me. 370 00:44:30,056 --> 00:44:31,056 Come on. 371 00:44:32,754 --> 00:44:35,090 Slowly. 372 00:44:50,774 --> 00:44:52,097 Do you feel better? 373 00:44:55,380 --> 00:44:57,570 That's your room. This here is mine. 374 00:45:22,801 --> 00:45:24,956 Why not share a room? 375 00:45:25,911 --> 00:45:26,962 Come on. 376 00:45:30,665 --> 00:45:31,688 Okay. 377 00:45:54,381 --> 00:45:55,419 Alma... 378 00:45:59,176 --> 00:46:00,185 Alma? 379 00:46:01,582 --> 00:46:02,599 Why? 380 00:46:10,218 --> 00:46:14,380 Can you still accept me as your mother? 381 00:46:16,262 --> 00:46:18,817 We’re here to find my father. 382 00:46:19,215 --> 00:46:21,762 But can’t you accept me? 383 00:46:22,267 --> 00:46:27,910 I bet it would feel good to hear you call me “Mom." 384 00:46:33,147 --> 00:46:34,232 Go to sleep. 385 00:46:35,968 --> 00:46:37,612 You need enough rest. 386 00:47:00,195 --> 00:47:05,556 Were they good to you, the ones who raised you? 387 00:47:07,928 --> 00:47:09,271 What were they like? 388 00:47:31,805 --> 00:47:35,962 My memories are getting fewer and fewer. 389 00:47:37,970 --> 00:47:39,582 I’m becoming forgetful. 390 00:47:42,209 --> 00:47:47,406 But there’s one memory that I never want to forget. 391 00:47:54,395 --> 00:47:55,445 What’s that? 392 00:48:00,731 --> 00:48:08,492 The little time we were together. Before I sold you. 393 00:48:09,254 --> 00:48:11,453 You were always in my arms. 394 00:48:13,137 --> 00:48:16,056 I was breastfeeding you. You had such an appetite. 395 00:48:16,080 --> 00:48:19,588 You’d bite my nipple when I ran out of milk. 396 00:48:26,426 --> 00:48:27,773 Let’s sleep. 397 00:48:29,062 --> 00:48:30,997 We’ll start early tomorrow. 398 00:48:39,297 --> 00:48:44,947 There was a couple looking to adopt a child. 399 00:48:46,216 --> 00:48:49,569 They were well-off and religious. 400 00:48:51,611 --> 00:48:52,955 Always going to church. 401 00:48:53,692 --> 00:48:58,836 I told myself that I’d give you to them. 402 00:48:59,528 --> 00:49:02,131 At least my child will be close to heaven. 403 00:49:04,500 --> 00:49:05,555 Heaven? 404 00:49:13,002 --> 00:49:14,463 Were they good to you? 405 00:49:18,222 --> 00:49:22,234 How are they? I’m asking you a question. 406 00:49:26,137 --> 00:49:28,803 I ran away from them. Before I turned 13. 407 00:49:31,349 --> 00:49:32,703 I don’t want to talk about it. 408 00:49:35,374 --> 00:49:38,501 Continue your story. 409 00:49:45,241 --> 00:49:46,258 I'd rather not. 410 00:49:47,480 --> 00:49:48,903 It’s giving me a headache. 411 00:49:54,857 --> 00:49:57,269 Who named me Alma? 412 00:49:58,534 --> 00:50:01,036 You or them? 413 00:50:01,061 --> 00:50:02,141 Me. 414 00:50:02,940 --> 00:50:06,612 It means soul. 415 00:50:07,475 --> 00:50:10,352 I get it. You sold your soul. 416 00:50:10,377 --> 00:50:11,422 Nope. 417 00:50:11,868 --> 00:50:13,327 I wouldn’t say that. 418 00:50:19,689 --> 00:50:21,339 Where do you live now? 419 00:50:22,457 --> 00:50:23,754 Do you have a husband? 420 00:50:31,279 --> 00:50:33,489 My head is throbbing. 421 00:50:34,999 --> 00:50:38,060 You sound like the cops with your questions. 422 00:50:43,606 --> 00:50:47,111 Have you ever been arrested by the police? 423 00:50:53,016 --> 00:50:54,493 How do you make a living? 424 00:51:01,411 --> 00:51:06,213 By loitering in the streets, waiting for a customer. 425 00:51:10,698 --> 00:51:12,303 I earn enough. 426 00:51:13,302 --> 00:51:15,473 They used to call me the catcalling whore. 427 00:52:27,890 --> 00:52:29,308 Shit! 428 00:52:46,196 --> 00:52:47,915 Shit! 429 00:52:51,760 --> 00:52:53,387 You’re the champ! 430 00:52:53,412 --> 00:52:54,441 Thank you. 431 00:53:04,281 --> 00:53:06,250 He frequents here. 432 00:53:19,900 --> 00:53:26,395 Do you remember my Badong? The guy I was with before? 433 00:53:30,458 --> 00:53:31,535 Badong? 434 00:53:33,580 --> 00:53:37,376 Sorry, it really doesn’t ring a bell. 435 00:53:41,903 --> 00:53:44,156 Do you know anyone named Badong? 436 00:53:44,181 --> 00:53:48,042 I don’t know. Sorry. Try asking over there. 437 00:53:56,140 --> 00:54:00,051 I don’t know any Badong. Try asking somewhere there. 438 00:54:24,969 --> 00:54:26,776 Are you remembering things accurately? 439 00:54:27,009 --> 00:54:29,293 We’ve searched all over. 440 00:54:29,436 --> 00:54:31,074 What if it’s not Bataan? 441 00:54:35,302 --> 00:54:36,457 Could be. 442 00:54:36,560 --> 00:54:39,290 Could be? So you’re not sure? 443 00:54:43,018 --> 00:54:44,769 I know it’s here. 444 00:54:47,788 --> 00:54:49,249 But you’re not sure? 445 00:54:53,308 --> 00:54:57,229 Damn it. Maybe Badong isn’t real too. 446 00:54:57,393 --> 00:54:58,793 Was there really a Badong? 447 00:55:01,919 --> 00:55:03,707 I knew it! There’s no Badong. 448 00:55:03,879 --> 00:55:05,376 You made him up! 449 00:55:05,401 --> 00:55:06,929 A bunch of guys screwed you 450 00:55:06,954 --> 00:55:08,831 and you don’t even know which of them is my father. 451 00:55:21,200 --> 00:55:22,511 Liar! 452 00:55:23,073 --> 00:55:24,783 You wasted my time! 453 00:55:27,648 --> 00:55:29,358 I’m not a liar! 454 00:55:29,476 --> 00:55:31,645 No, you're a liar! 455 00:55:31,670 --> 00:55:33,380 You’re worthless as a mother. 456 00:55:33,423 --> 00:55:34,924 You’re a worthless daughter! 457 00:55:34,949 --> 00:55:36,242 You pushed me out, that's all. 458 00:55:36,267 --> 00:55:37,810 You wouldn’t be here if not for me. 459 00:55:37,835 --> 00:55:39,837 I wish I had a different mother! 460 00:55:39,862 --> 00:55:42,365 I wish I had a different daughter! 461 00:55:42,402 --> 00:55:43,504 Whore! 462 00:55:43,627 --> 00:55:44,436 Whore! 463 00:55:44,461 --> 00:55:46,547 You're a damn whore! 464 00:55:46,572 --> 00:55:47,928 Damn you! 465 00:55:57,985 --> 00:55:59,621 No more! 466 00:56:01,088 --> 00:56:03,218 Don’t hit me. 467 00:56:04,950 --> 00:56:07,556 I’m always being beaten up. 468 00:56:18,953 --> 00:56:19,996 Who did? 469 00:56:23,393 --> 00:56:24,675 My mother 470 00:56:26,614 --> 00:56:28,275 keeps on beating me up. 471 00:56:29,620 --> 00:56:30,957 She always found a way to hurt me 472 00:56:35,006 --> 00:56:36,376 everytime she got drunk. 473 00:56:38,397 --> 00:56:42,478 She’d always beat me, lock me, or tie me up. 474 00:56:46,362 --> 00:56:50,974 Then one day, Jaime came into my room. I was 15. 475 00:56:51,526 --> 00:56:52,951 Who’s Jaime? 476 00:56:54,441 --> 00:56:59,574 The man she was shacking up with. 477 00:57:02,652 --> 00:57:03,856 He raped me. 478 00:57:06,421 --> 00:57:12,037 He raped me but my mom got angry at me instead. 479 00:57:12,497 --> 00:57:13,931 I was a flirt, she said. 480 00:57:14,334 --> 00:57:15,670 She was really angry. 481 00:57:17,210 --> 00:57:21,046 That’s when she started selling me to many other men, 482 00:57:21,566 --> 00:57:24,262 to our neighbor, any man. She made me a whore. 483 00:57:24,287 --> 00:57:26,510 Sometimes she wouldn't even charge for it. 484 00:57:30,700 --> 00:57:34,848 But she failed. He never stopped. 485 00:57:35,025 --> 00:57:40,582 Other men used me. But so did Jaime. 486 00:57:40,817 --> 00:57:44,997 All of them made me a whore. 487 00:57:46,641 --> 00:57:49,449 They ruined me. 488 00:57:51,254 --> 00:57:56,290 They ruined me and made me a whore. 489 00:57:57,098 --> 00:58:02,103 And when you came into my life, I decided. 490 00:58:02,487 --> 00:58:08,176 I eagerly want you out of my life because I am so scared. 491 00:58:08,632 --> 00:58:13,220 So scared... My mind is exhausted, I am very scared. 492 00:58:13,245 --> 00:58:17,902 I told myself, no... No. 493 00:58:18,014 --> 00:58:22,566 I need to let you go. 494 00:58:23,269 --> 00:58:26,712 I didn’t want to become my mother. Not to you. 495 00:58:27,178 --> 00:58:30,936 What my Mom did to me was beyond any pain. 496 00:58:30,961 --> 00:58:37,941 I’m afraid I might do it to my child, I don’t want to do the same. 497 00:58:38,318 --> 00:58:39,903 I gave you up because- 498 00:58:39,928 --> 00:58:41,013 I’ll stop. 499 00:58:41,265 --> 00:58:44,977 I’ll stop. My head is throbbing. Stop it... 500 00:59:48,781 --> 00:59:52,201 Quick! I don’t have enough time. 501 00:59:52,226 --> 00:59:54,700 - I’ll do it, I’ll do it. - Go ahead. 502 01:00:13,675 --> 01:00:18,180 Oh, man. Oh... God. 503 01:00:18,834 --> 01:00:21,309 I added a little extra. 504 01:00:22,047 --> 01:00:26,785 And you can stay another day for free. Consider it my Christmas gift to you. 505 01:00:26,810 --> 01:00:28,129 Thank you. 506 01:00:28,912 --> 01:00:33,215 Alma, can I kiss you? 507 01:00:38,996 --> 01:00:41,520 By the way, how’s your senile mother? 508 01:00:44,101 --> 01:00:45,472 Thank you for this! 509 01:04:09,891 --> 01:04:12,249 This is an early breakfast. 510 01:04:13,513 --> 01:04:14,745 You went out last night? 511 01:04:15,230 --> 01:04:16,378 On the prowl again, I bet. 512 01:04:17,382 --> 01:04:19,402 There are bills to pay. 513 01:04:19,861 --> 01:04:22,217 I want to keep my car fund intact. 514 01:04:26,514 --> 01:04:27,889 I have a surprise for you. 515 01:04:29,999 --> 01:04:31,181 What surprise? 516 01:04:33,951 --> 01:04:35,397 Hey, what’s that? 517 01:04:44,803 --> 01:04:46,116 Christmas gift? 518 01:04:46,496 --> 01:04:48,203 Oh no, I didn’t get you anything! 519 01:04:48,228 --> 01:04:49,730 It’s okay. 520 01:04:52,687 --> 01:04:53,873 A dress? 521 01:04:55,895 --> 01:04:57,689 It’s so pretty. 522 01:04:58,628 --> 01:05:00,797 It’s my favorite color! 523 01:05:02,550 --> 01:05:04,801 - What do you think? - Looks good on you, Sheila. 524 01:05:05,767 --> 01:05:06,945 You’re pretty. 525 01:05:09,461 --> 01:05:12,496 I bet you were a hit with the customers when you were young. 526 01:05:13,681 --> 01:05:14,765 Naturally. 527 01:05:16,705 --> 01:05:17,998 What’s your forte? 528 01:05:19,184 --> 01:05:20,727 Everything. 529 01:05:23,365 --> 01:05:29,121 But my specialty was my sweetness. 530 01:05:29,431 --> 01:05:33,227 In sex, once they finish, that’s it. 531 01:05:34,190 --> 01:05:36,583 What kept them from coming back is 532 01:05:36,868 --> 01:05:39,204 my never ending sweetness. 533 01:05:43,573 --> 01:05:46,092 Among your regulars, did you have a favorite? 534 01:05:47,957 --> 01:05:49,041 I did. 535 01:05:49,578 --> 01:05:50,822 One of them 536 01:05:51,291 --> 01:05:54,089 walked with a cane he didn’t need. 537 01:05:55,501 --> 01:05:56,502 One wore glasses 538 01:05:56,527 --> 01:05:58,143 even if his eyes were fine. 539 01:06:00,604 --> 01:06:04,194 I once had a suitor. 540 01:06:05,190 --> 01:06:08,318 He pays whenever we have sex. 541 01:06:08,544 --> 01:06:09,723 He was loaded 542 01:06:10,184 --> 01:06:14,996 but he didn’t flaunt it. 543 01:06:15,764 --> 01:06:18,099 He always had red roses for me. 544 01:06:18,750 --> 01:06:20,530 He made me feel like 545 01:06:21,227 --> 01:06:24,255 I was worthy of being loved. 546 01:06:26,383 --> 01:06:28,177 What happened to him? 547 01:06:30,898 --> 01:06:32,150 He disappeared. 548 01:06:32,329 --> 01:06:34,583 Vanished without a trace. 549 01:06:34,746 --> 01:06:36,081 He just stopped coming. 550 01:06:36,432 --> 01:06:37,976 Never heard from him again. 551 01:06:39,002 --> 01:06:45,276 It took me months to get over him. 552 01:06:47,157 --> 01:06:52,117 Another one always asked me to sing for him, on the bed. 553 01:06:53,486 --> 01:06:55,738 He once had a girlfriend who went to Japan as an entertainer. 554 01:06:55,996 --> 01:06:58,165 I don’t even know any Japanese words. 555 01:06:58,215 --> 01:06:59,926 I knew a line from a Chinese version. 556 01:07:00,186 --> 01:07:02,104 That was during the Christmas season, 557 01:07:02,458 --> 01:07:03,793 so I sang like this... 558 01:07:03,818 --> 01:07:07,520 Jingle bells, jingle bells. Jingle all the way. 559 01:07:07,545 --> 01:07:12,008 O, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh, hey! 560 01:07:14,247 --> 01:07:16,614 I went along with him. 561 01:07:29,491 --> 01:07:33,872 What did you do after you sold me? 562 01:07:35,743 --> 01:07:38,996 I went straight away to a restaurant and ordered a whole leg of ham. 563 01:07:39,021 --> 01:07:45,170 I stuffed myself to push you out of my thoughts. 564 01:07:46,925 --> 01:07:49,928 Did you think about me the next day? 565 01:07:49,986 --> 01:07:50,997 No. 566 01:07:51,534 --> 01:07:56,247 I had to open my legs for business. 567 01:07:59,296 --> 01:08:03,458 You know the time you suddenly popped into my mind? 568 01:08:04,000 --> 01:08:05,523 When business slowed down. 569 01:08:05,548 --> 01:08:07,372 I became a has-been. 570 01:08:08,473 --> 01:08:10,786 That’s when you started living in my head rent free. 571 01:08:10,830 --> 01:08:12,088 I was thinking, 572 01:08:13,535 --> 01:08:15,036 where could you be? 573 01:08:15,450 --> 01:08:17,076 What happened to you? 574 01:08:17,101 --> 01:08:18,684 I couldn’t get you out of my head. 575 01:08:25,763 --> 01:08:27,932 I want to be a mother to her 576 01:08:28,602 --> 01:08:31,355 who was never a mother to me. 577 01:08:32,408 --> 01:08:33,968 I’ll take care of her. 578 01:08:35,278 --> 01:08:37,364 But how can I be a mother when... 579 01:08:43,187 --> 01:08:45,522 I don’t even know what it’s like to be a daughter? 580 01:08:54,682 --> 01:08:58,770 Leave me when we get back to Manila. 581 01:09:03,514 --> 01:09:04,682 Why? 582 01:09:05,107 --> 01:09:06,417 Where are you going? 583 01:09:14,091 --> 01:09:15,092 It’s just... 584 01:09:15,117 --> 01:09:18,176 I want us to go our separate ways. 585 01:09:18,201 --> 01:09:19,419 Forget me. 586 01:09:20,879 --> 01:09:23,089 Nonsense. What's gotten into you, Sheila? 587 01:09:23,386 --> 01:09:25,864 You found me. Now you don’t want me? 588 01:09:26,285 --> 01:09:28,039 You’re leaving me again? 589 01:09:30,254 --> 01:09:31,505 I won’t allow it. 590 01:09:31,776 --> 01:09:34,820 When we get back to Manila we’re going to see your doctor. 591 01:09:34,845 --> 01:09:35,997 I don’t want that. 592 01:09:36,022 --> 01:09:36,948 No. 593 01:09:36,973 --> 01:09:39,567 You know, this illness has no cure. 594 01:09:39,592 --> 01:09:40,911 It’s only going to get worse. 595 01:09:41,421 --> 01:09:44,090 It’s probably a curse or karma. 596 01:09:44,276 --> 01:09:47,000 I don’t want to be a burden to you. 597 01:09:49,130 --> 01:09:51,966 I decide what I want and don’t want. 598 01:09:52,133 --> 01:09:53,364 You’re young. 599 01:09:53,794 --> 01:09:56,467 I’m done. You’re still on your way up. 600 01:09:57,902 --> 01:09:59,946 I don’t want to drag you down. 601 01:10:00,538 --> 01:10:02,290 Nobody’s dragging anybody down. 602 01:10:02,376 --> 01:10:04,723 Because they’re going high. 603 01:10:10,660 --> 01:10:14,872 Live your life. 604 01:10:15,203 --> 01:10:17,155 Don’t waste it on me. 605 01:10:18,072 --> 01:10:21,367 You’re not leaving and that’s it. I’ll take care of you. 606 01:10:21,392 --> 01:10:22,660 What will you do? 607 01:10:22,685 --> 01:10:24,809 Will you wipe my butt after I poop? 608 01:10:24,908 --> 01:10:27,035 Feed me and watch me throw everything up? 609 01:10:27,060 --> 01:10:29,234 Look for me each time I disappear? 610 01:10:29,259 --> 01:10:30,793 - No! I don’t want to! - I don’t care! 611 01:10:30,818 --> 01:10:33,504 - I do! - You’ll do as I say! 612 01:10:33,529 --> 01:10:36,616 We’ll stay together and you will see the doctor. End of discussion! 613 01:10:36,641 --> 01:10:37,834 No! 614 01:10:38,326 --> 01:10:39,410 I don’t want to! 615 01:10:39,435 --> 01:10:41,512 Tomorrow we look again for Badong. 616 01:10:47,523 --> 01:10:50,434 I saw a photo inside your bag. He’s real. 617 01:10:51,612 --> 01:10:53,358 We’ll find him. 618 01:11:26,332 --> 01:11:28,856 Are you sure you don’t know anyone named Badong? 619 01:11:28,881 --> 01:11:30,758 Yes. I don’t know him. 620 01:11:30,978 --> 01:11:32,063 Okay. Thank you. 621 01:11:32,205 --> 01:11:33,215 Come on. 622 01:11:36,509 --> 01:11:38,569 Wanna give up? 623 01:11:39,633 --> 01:11:44,221 If he’s not here, we’ll look elsewhere. 624 01:11:44,464 --> 01:11:48,260 I don’t know where else to look. 625 01:11:49,271 --> 01:11:54,026 If we don’t find him, so be it. 626 01:11:54,214 --> 01:11:56,003 We don’t need him. 627 01:11:57,797 --> 01:11:59,674 Tomorrow we go back to Manila. 628 01:11:59,699 --> 01:12:00,715 Wait. 629 01:12:02,998 --> 01:12:04,217 Let’s stay here. 630 01:12:05,660 --> 01:12:08,538 Let’s spend New Year’s here. It’s just one day. 631 01:12:08,655 --> 01:12:10,657 Okay. If that’s what you want. 632 01:12:10,746 --> 01:12:11,808 Come on. 633 01:12:26,266 --> 01:12:28,369 What if the customer can’t get it up? 634 01:12:29,097 --> 01:12:30,390 I ride him! 635 01:12:30,541 --> 01:12:33,961 If that doesn’t work, I leave. Go jack yourself off! 636 01:12:38,248 --> 01:12:40,089 Has anyone ever hurt you? 637 01:12:41,956 --> 01:12:43,801 I’ve had sadists and that’s okay with me. 638 01:12:44,011 --> 01:12:45,845 As long as they double the pay. 639 01:12:47,358 --> 01:12:49,557 Have you fallen in love with any of them? 640 01:12:50,161 --> 01:12:51,191 No. 641 01:12:51,216 --> 01:12:52,262 Never! 642 01:12:53,776 --> 01:12:54,937 I did. 643 01:12:57,045 --> 01:12:58,149 Always. 644 01:12:58,958 --> 01:13:01,819 All it took was them saying they loved me and my heart would melt. 645 01:13:01,844 --> 01:13:05,865 I love you too! I love you too! Don’t ever leave me. 646 01:13:08,574 --> 01:13:10,283 You’re funny, Mom. 647 01:13:20,260 --> 01:13:21,411 What’s wrong? 648 01:13:25,161 --> 01:13:30,056 It feels so good to hear you call me “Mom.” 649 01:13:36,940 --> 01:13:38,097 Come. 650 01:13:39,261 --> 01:13:40,294 Mom. 651 01:14:02,381 --> 01:14:03,382 Mom. 652 01:14:05,155 --> 01:14:09,075 You don’t have to do that. We’re leaving tomorrow. 653 01:14:12,440 --> 01:14:21,449 We can’t greet the new year with a dirty house. Just let me do it. 654 01:14:24,143 --> 01:14:26,560 She hasn't had an attack in a while. 655 01:14:29,209 --> 01:14:31,701 I hope she gets better. 656 01:14:46,902 --> 01:14:47,942 Sheila. 657 01:14:48,351 --> 01:14:50,311 I am Sheila. 658 01:14:51,871 --> 01:14:53,028 I’m Sheila. 659 01:14:53,788 --> 01:14:57,208 Who am I? 660 01:14:59,974 --> 01:15:02,727 Sheila... I am Sheila. 661 01:15:07,084 --> 01:15:08,293 Who am I? 662 01:15:09,569 --> 01:15:10,777 Who am I? 663 01:15:11,361 --> 01:15:12,465 Where am I? 664 01:15:13,244 --> 01:15:14,577 Where am I? 665 01:15:15,386 --> 01:15:16,929 Where am I? 666 01:15:18,125 --> 01:15:19,247 Sheila. 667 01:15:32,896 --> 01:15:34,347 Where am I? 668 01:15:46,670 --> 01:15:48,380 Where am I? 669 01:15:53,425 --> 01:15:54,575 Where am I? 670 01:15:54,600 --> 01:15:55,785 Sheila. 671 01:15:56,265 --> 01:15:57,933 My name is Sheila. 672 01:16:13,087 --> 01:16:14,672 Where am I? 673 01:16:16,034 --> 01:16:18,120 I need to go to work. 674 01:16:30,903 --> 01:16:32,488 Open the door! 675 01:16:40,132 --> 01:16:41,872 Open the door, please? 676 01:16:43,925 --> 01:16:45,334 Not here. Here. 677 01:16:51,443 --> 01:16:56,012 Someone? Open the door, please? 678 01:16:56,559 --> 01:16:59,974 I’m afraid! Open the door. 679 01:17:01,041 --> 01:17:02,668 Mom? 680 01:17:03,223 --> 01:17:05,386 - Mom, what are you doing there? - I’m going inside. 681 01:17:05,411 --> 01:17:07,356 - That’s not our room. - No. It’s here! 682 01:17:07,381 --> 01:17:08,632 Why are you holding a bar of soap? 683 01:17:08,657 --> 01:17:11,200 What soap? There’s no soap? 684 01:17:12,177 --> 01:17:13,595 No! 685 01:17:14,263 --> 01:17:15,431 It’s mine! 686 01:17:15,728 --> 01:17:17,104 It’s mine! 687 01:17:17,532 --> 01:17:18,867 It’s mine! 688 01:17:18,985 --> 01:17:20,195 This is mine! 689 01:17:20,477 --> 01:17:21,687 It’s mine! 690 01:17:21,716 --> 01:17:24,844 It’s mine! 691 01:17:33,115 --> 01:17:34,909 I want to go inside. 692 01:17:35,455 --> 01:17:37,123 But I don’t know where. 693 01:17:37,892 --> 01:17:40,227 Mom, come. Come on. 694 01:17:40,588 --> 01:17:42,298 Come with me. 695 01:17:46,302 --> 01:17:47,553 You’ll help me? 696 01:17:47,578 --> 01:17:49,023 Yes. I will help you. 697 01:17:49,048 --> 01:17:51,270 - Mom, our room is here. - No! 698 01:17:51,295 --> 01:17:52,755 You’ll help me? 699 01:17:52,780 --> 01:17:55,637 Yes. Mom, come here. 700 01:17:55,679 --> 01:17:57,156 - Wait. - Come on. 701 01:17:57,181 --> 01:17:58,507 I don’t want to. 702 01:17:59,070 --> 01:18:00,655 I don’t want to. 703 01:18:00,701 --> 01:18:03,036 No. I don't want to. 704 01:18:03,061 --> 01:18:04,913 No, you’re going to lock me up. 705 01:18:04,938 --> 01:18:06,832 - What? Mom? - No! 706 01:18:06,857 --> 01:18:10,419 No, no! 707 01:18:10,444 --> 01:18:16,675 - I said I don’t want to. No. - Mom, come here. Come on. 708 01:18:16,700 --> 01:18:19,636 I don't want to. No! Not anymore. 709 01:18:19,661 --> 01:18:21,450 You’re going to lock me up, 710 01:18:22,222 --> 01:18:23,724 and beat me up! 711 01:18:23,749 --> 01:18:27,489 I don’t want to! No. 712 01:18:27,607 --> 01:18:31,777 I don’t want to anymore. I don’t want to. 713 01:18:31,847 --> 01:18:36,684 No. You’re going to confine me, lock me up! 714 01:18:36,987 --> 01:18:40,032 No, you’re going to lock me up. 715 01:18:40,057 --> 01:18:41,411 No. 716 01:18:41,943 --> 01:18:46,083 Mom, it’s me, Alma. 717 01:18:46,315 --> 01:18:49,754 I am your daughter. I am Alma. 718 01:18:49,779 --> 01:18:51,656 You’re going to lock me up 719 01:18:51,757 --> 01:18:56,075 with a bunch of other men... 720 01:18:56,215 --> 01:18:58,050 You’re evil! 721 01:18:58,075 --> 01:18:59,701 You’re up to no good! 722 01:19:00,253 --> 01:19:01,797 You’re evil. 723 01:19:01,860 --> 01:19:05,176 Mom, no. I am Alma. 724 01:19:07,302 --> 01:19:08,458 Alma? 725 01:19:09,125 --> 01:19:10,629 My Alma. 726 01:19:13,284 --> 01:19:14,339 Alma. 727 01:19:14,846 --> 01:19:15,950 Badong. 728 01:19:16,356 --> 01:19:19,734 I will name our daughter Alma. 729 01:19:20,047 --> 01:19:21,833 Have I already told you? 730 01:19:22,020 --> 01:19:24,911 About Alma? 731 01:19:25,246 --> 01:19:27,164 I am about to give birth. 732 01:19:27,454 --> 01:19:29,957 Look at my belly, it’s huge. 733 01:19:29,982 --> 01:19:31,458 I am pregnant. 734 01:19:31,675 --> 01:19:34,920 Badong, don’t leave me. Help me, Badong. 735 01:19:34,945 --> 01:19:37,823 Yes Mom, I will help you. 736 01:19:41,129 --> 01:19:46,707 - Come and get some rest. - Promise me we'll take care of Alma. 737 01:19:50,644 --> 01:19:53,105 My head hurts. 738 01:19:53,130 --> 01:19:56,150 Come now, Mom. 739 01:19:56,175 --> 01:19:58,093 Badong... 740 01:19:58,118 --> 01:20:00,973 Badong... 741 01:20:01,801 --> 01:20:05,215 Badong... Please don’t leave me, Badong! 742 01:20:07,223 --> 01:20:09,062 Badong... 743 01:21:24,802 --> 01:21:27,805 I should leave while I still recognize you 744 01:21:28,536 --> 01:21:29,620 my child. 745 01:21:30,229 --> 01:21:32,528 Before I forget who you are. 746 01:23:30,174 --> 01:23:31,253 Mom? 747 01:23:40,612 --> 01:23:41,915 Mom? 748 01:23:44,333 --> 01:23:45,349 Mom?! 749 01:23:49,669 --> 01:23:50,717 Mom? 750 01:23:50,742 --> 01:23:51,801 Mom! 751 01:23:51,826 --> 01:23:53,328 Mom! 752 01:23:59,766 --> 01:24:00,801 Mom! 753 01:24:00,877 --> 01:24:01,919 Mom! 754 01:24:03,281 --> 01:24:04,657 Mom... 755 01:26:29,129 --> 01:26:30,919 The bar re-opened, 756 01:26:31,389 --> 01:26:32,849 I went to work. 757 01:26:33,171 --> 01:26:36,358 New Year’s came and went, the world didn’t end. 758 01:27:02,931 --> 01:27:04,933 Tiger Joe stuck around. 759 01:27:05,314 --> 01:27:08,989 Soon we’ll role-play 760 01:27:11,026 --> 01:27:12,193 and have sex again. 761 01:27:12,218 --> 01:27:15,547 There’ll be a mirror for sure, where he can watch himself. 762 01:27:32,794 --> 01:27:35,338 Horse hardly comes around anymore. 763 01:27:36,204 --> 01:27:40,051 His wife died giving birth 764 01:27:46,817 --> 01:27:49,139 so now he’s a single dad. 765 01:28:04,118 --> 01:28:08,748 And Puppy Dog is still hopelessly in love with me. 766 01:28:09,135 --> 01:28:10,356 How are you? 767 01:28:15,024 --> 01:28:16,484 I love you. 768 01:28:20,504 --> 01:28:22,297 Okay. 769 01:28:46,888 --> 01:28:49,182 Chona hasn’t come home. 770 01:28:49,225 --> 01:28:51,284 She must be happy in America 771 01:28:53,294 --> 01:28:55,864 I still don’t have a car. 772 01:28:58,441 --> 01:29:00,819 I often think of Mom. 773 01:29:00,844 --> 01:29:02,426 It makes me sad. 774 01:29:02,683 --> 01:29:06,562 She came and went, just like that. 775 01:29:06,706 --> 01:29:08,791 Life goes on. 776 01:29:09,144 --> 01:29:14,816 My life, my happiness- it’s all up to me. 777 01:29:15,024 --> 01:29:16,526 After all is said and done, 778 01:29:16,622 --> 01:29:17,944 I’m still Alma. 779 01:29:18,359 --> 01:29:19,693 Whore. 53491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.