All language subtitles for Blue.Bloods.S13E11.XviD-AFG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,980 --> 00:00:13,410 Fel a l�pcs�n. Gyer�nk. 2 00:00:15,050 --> 00:00:16,440 Liam. 3 00:00:19,463 --> 00:00:20,543 Ismerem mag�t? 4 00:00:20,942 --> 00:00:22,394 A nevem Jamie Reagan. 5 00:00:25,290 --> 00:00:27,010 Jamie Reagan k�zrend�r. 6 00:00:27,265 --> 00:00:28,505 Most m�r �rmester. 7 00:00:28,530 --> 00:00:29,730 Gondoltam j�l j�nne egy fuvar 8 00:00:29,755 --> 00:00:30,696 a v�rosba. 9 00:00:30,721 --> 00:00:32,320 Kiz�rt, hogy be�ljek amell� 10 00:00:32,345 --> 00:00:34,095 aki b�rt�nbe juttatott. 11 00:00:34,120 --> 00:00:36,196 �gy l�tom nem v�rja itt mag�t m�s. 12 00:00:37,348 --> 00:00:38,708 J� nekem a busz is. 13 00:00:38,733 --> 00:00:41,353 A buszhoz j�r meleg �tel �s p�r ital? 14 00:00:43,528 --> 00:00:45,108 Szeretne a busszal menni, 15 00:00:45,133 --> 00:00:47,554 vagy j�n velem? 16 00:00:49,120 --> 00:00:50,530 J�jj�n. 17 00:00:54,197 --> 00:00:56,690 - Mi t�rt�nt? - 60 �v k�r�li f�rfi. 18 00:00:56,715 --> 00:00:58,385 Ma reggelt tal�ltak r� a holttest�re. 19 00:00:58,410 --> 00:01:00,960 - Ismeri azokat a sakkoz�kat? - Persze. 20 00:01:00,985 --> 00:01:02,585 �gy t�nik k�z�j�k tartozik. 21 00:01:02,610 --> 00:01:04,474 - Tudjuk a nev�t? - Shawn Hutchins. 22 00:01:04,499 --> 00:01:06,075 De a t�bbi sakkoz� szerint 23 00:01:06,100 --> 00:01:07,370 a beceneve "Shy" volt. 24 00:01:07,395 --> 00:01:09,940 - Volt nyoma dulakod�snak? - Nem. 25 00:01:09,965 --> 00:01:11,435 Rendben. Innen �tvessz�k. 26 00:01:11,728 --> 00:01:12,958 Hol van? Az ott az ap�m? 27 00:01:13,678 --> 00:01:15,402 Maga kicsoda? 28 00:01:15,427 --> 00:01:17,541 Eric. Az ott az ap�m? 29 00:01:17,566 --> 00:01:19,135 K�rem, l�tnom kell. 30 00:01:22,420 --> 00:01:24,500 Rendben. 31 00:01:24,525 --> 00:01:26,964 Ez �. Istenem. 32 00:01:27,204 --> 00:01:28,204 Mi t�rt�nt? 33 00:01:28,229 --> 00:01:30,147 - M�g nem tudjuk. - Meg�lte valaki? 34 00:01:30,172 --> 00:01:31,178 M�g ezt sem tudjuk. 35 00:01:31,203 --> 00:01:32,360 Nem mag�t�l esett 36 00:01:32,385 --> 00:01:33,861 a bokrok k�z� �s kapott infarktust. 37 00:01:33,886 --> 00:01:35,626 Az apja haszn�lt drogokat? 38 00:01:35,651 --> 00:01:36,821 Nem, persze, hogy nem. 39 00:01:36,846 --> 00:01:38,194 Biztos benne? 40 00:01:38,219 --> 00:01:40,922 Igen. Sakkozni j�r ide minden nap, 41 00:01:40,947 --> 00:01:42,387 nem heroinozni. 42 00:01:42,412 --> 00:01:44,399 Esz�be jut b�rki aki �rtani akarhatott az apj�nak? 43 00:01:44,452 --> 00:01:48,099 Nem. De amilyen v�rosban �l�nk, 44 00:01:48,124 --> 00:01:49,159 b�rki tehetette. 45 00:01:50,430 --> 00:01:52,680 Meg kell tal�lniuk aki ezt tette. 46 00:01:52,705 --> 00:01:54,345 Minden megtesz�nk. 47 00:01:55,570 --> 00:01:57,240 K�sz�n�m, hogy elj�ttek. 48 00:01:57,440 --> 00:01:59,270 J�jj�n. J�v� h�ten tal�lkozunk. 49 00:01:59,295 --> 00:02:01,045 J�jjenek csak. 50 00:02:01,070 --> 00:02:02,586 - Milyen eleg�nsak. - K�sz�nj�k aty�m. 51 00:02:02,610 --> 00:02:03,886 Isten �ldja. K�sz�n�m. 52 00:02:03,910 --> 00:02:05,310 K�sz�nj�k aty�m. Remek mise volt. 53 00:02:05,410 --> 00:02:06,656 - Tal�lkozunk j�v� h�ten? - M�r alig v�rom. 54 00:02:06,680 --> 00:02:08,660 Igen uram. Viszl�t. 55 00:02:08,685 --> 00:02:10,725 F��gy�sz asszony. 56 00:02:10,750 --> 00:02:14,640 K�rem. �n csak oszt�lyvezet� vagyok Clay tiszteletes. 57 00:02:14,665 --> 00:02:15,965 Most m�g. 58 00:02:15,990 --> 00:02:19,495 Hallottam a mise v�g�t. 59 00:02:19,520 --> 00:02:22,716 A cerem�nia �s a zene is csod�latos volt. 60 00:02:22,741 --> 00:02:24,616 K�sz�n�m. K�sz�n�m. De biztos�thatom, hogy 61 00:02:24,641 --> 00:02:27,077 nem a dics�ret�rt k�rtem, hogy Harlem-be j�jj�n. 62 00:02:27,458 --> 00:02:28,769 Elk�s�rne? 63 00:02:29,741 --> 00:02:31,446 Ut�na n�ztem a dolgoknak Ms. Reagan. 64 00:02:31,470 --> 00:02:33,142 �s tudom, hogy amit 65 00:02:33,167 --> 00:02:37,430 a t�rv�nyn�l �s az igazs�gn�l is t�bbre becs�l az a csal�d. 66 00:02:38,530 --> 00:02:40,840 A csal�domnak sz�ks�ge van a seg�ts�g�re. 67 00:02:41,040 --> 00:02:43,950 Az unoka�cs�met Devon-t t�z h�nappal ezel�tt tartoztatt�k le. 68 00:02:44,150 --> 00:02:44,950 A v�d? 69 00:02:45,150 --> 00:02:46,595 A r�szletek nem fontosak. 70 00:02:46,620 --> 00:02:48,500 Az akt�j�b�l mindent meg fog tudni. 71 00:02:48,550 --> 00:02:50,395 A l�nyeg, az ahogy a letartoztat�sa 72 00:02:50,420 --> 00:02:52,290 darabokra szak�tja a csal�dunkat. 73 00:02:52,490 --> 00:02:53,895 Mit v�r t�lem? 74 00:02:53,920 --> 00:02:56,205 Hogy n�zzen ut�na �s seg�tsen tiszt�n l�tni. 75 00:02:56,230 --> 00:02:58,705 Tiszt�n l�tni. Ez a v�d��gyv�dje 76 00:02:58,730 --> 00:03:00,005 feladata lenne. 77 00:03:00,030 --> 00:03:02,105 Nem. �n megk�rdeztem. A kijel�lt v�d�j�t, 78 00:03:02,130 --> 00:03:04,915 az �gyv�dj�t, akit felb�relt�nk ezut�n. 79 00:03:04,940 --> 00:03:07,140 K�rdeztem az �gy�szt is. 80 00:03:07,340 --> 00:03:08,485 Most �nt k�rem. 81 00:03:08,510 --> 00:03:11,040 Nem k�rek se sz�vess�get, se k�l�n b�n�sm�dot. 82 00:03:11,240 --> 00:03:12,580 Csak v�laszokat szeretn�k. 83 00:03:12,605 --> 00:03:15,180 Cser�be a j� sz�nd�k�t nem fogjuk elfelejteni. 84 00:03:15,648 --> 00:03:17,318 Gondolom, �n is ut�nan�zett ki vagyok. 85 00:03:17,343 --> 00:03:18,443 Igen, �gy volt. 86 00:03:18,725 --> 00:03:20,099 Akkor tudja, hogy az eny�m 87 00:03:20,124 --> 00:03:23,050 a v�ros egyik legnagyobb hitk�zs�ge. 88 00:03:23,250 --> 00:03:25,540 Ez sok befoly�ssal j�r. 89 00:03:25,565 --> 00:03:26,795 M�rmint szavaz�val. 90 00:03:26,820 --> 00:03:29,192 Nem titok, hogy 91 00:03:29,217 --> 00:03:31,250 indulni akar a ker�leti �gy�sz c�m�rt. 92 00:03:31,810 --> 00:03:35,900 Ha seg�tene tiszt�bban l�tni, 93 00:03:36,100 --> 00:03:38,820 �n rendk�v�l h�l�s lenn�k. 94 00:03:45,667 --> 00:03:47,217 Uram lenne ideje Sid-re? 95 00:03:47,242 --> 00:03:49,425 M�r megvolt a reggeli eligaz�t�s. 96 00:03:49,450 --> 00:03:50,954 Mondta mir�l van sz�? 97 00:03:50,979 --> 00:03:53,295 Nem eml�tette. 98 00:03:53,320 --> 00:03:55,500 Kiss� f�l�nknek t�nt. 99 00:03:59,470 --> 00:04:02,510 L�ssuk mi�rt. 100 00:04:07,420 --> 00:04:09,175 - �dv Sid! - �dv F�n�k! 101 00:04:09,200 --> 00:04:11,250 K�sz�n�m, hogy fogad. 102 00:04:13,095 --> 00:04:15,145 Ez egy �j �lt�ny? 103 00:04:15,170 --> 00:04:16,470 Nem. 104 00:04:16,670 --> 00:04:19,410 Pedig �gy n�z ki. 105 00:04:19,785 --> 00:04:21,855 Az a helyzet, hogy 106 00:04:21,880 --> 00:04:24,200 azt rem�ltem, hogy �n esetleg seg�teni tud nekem. 107 00:04:25,530 --> 00:04:28,250 Egy n�r�l van sz�. 108 00:04:28,450 --> 00:04:30,550 Nem csak egy n�. 109 00:04:30,750 --> 00:04:32,660 Hanem egy nyomoz�. 110 00:04:32,860 --> 00:04:35,110 M�rmint a nyomoz� egy n�. 111 00:04:36,310 --> 00:04:38,400 Van neki neve is? 112 00:04:38,600 --> 00:04:40,830 Laura Acosta. 113 00:04:41,030 --> 00:04:43,400 Egy�tt dolgoztunk az 54-es k�rzetben. 114 00:04:43,600 --> 00:04:46,500 Kiv�l� nyomoz�. Kem�ny csaj. 115 00:04:46,700 --> 00:04:49,170 Kem�ny csaj �s... 116 00:04:49,370 --> 00:04:52,340 N�h�ny �vvel ezel�tt megs�r�lt. 117 00:04:52,540 --> 00:04:54,980 Aut�balesete volt mik�zben egy elk�vet�t �ld�z�tt. 118 00:04:55,180 --> 00:04:57,200 Az�ta �lland� f�jdalmai vannak. 119 00:04:58,730 --> 00:05:00,450 Ezt szomor�an hallom. 120 00:05:00,650 --> 00:05:03,790 Igen. Musz�j lesz nyugd�jba mennie. 121 00:05:03,990 --> 00:05:06,640 A f�jdalom miatt k�nytelen. 122 00:05:09,710 --> 00:05:11,680 Na l�tja. 123 00:05:12,725 --> 00:05:15,575 De az orvosi bizotts�g nem hajland� teljesen lesz�zal�kolni. 124 00:05:15,600 --> 00:05:18,800 Szerint�k nem indokolt, hiszen visszament dolgozni. 125 00:05:19,000 --> 00:05:21,470 Sid, a teljes lesz�zal�kol�s 126 00:05:21,670 --> 00:05:23,310 csak indokolt esetben lehets�ges. 127 00:05:23,510 --> 00:05:24,540 Ezt maga is tudja. 128 00:05:24,740 --> 00:05:26,610 Tudom. Mintha nyerne a lott�n. 129 00:05:26,810 --> 00:05:29,880 Hatjegy� �ves nyugd�j. Teljes ad�mentess�g. 130 00:05:30,080 --> 00:05:32,550 De szerintem ez egy indokolt eset. 131 00:05:32,750 --> 00:05:37,100 Rem�ltem, hogy �n esetleg besz�lhetne a bizotts�ggal az �rdek�ben. 132 00:05:40,910 --> 00:05:43,140 Csinos a h�lgy? 133 00:05:44,140 --> 00:05:45,405 Ugyan m�r. 134 00:05:45,430 --> 00:05:46,660 Nem neh�z k�rd�s. 135 00:05:46,860 --> 00:05:50,000 Tudja val�ban el�g csinos. 136 00:05:50,200 --> 00:05:52,900 �s mennyire j�l ismeri a h�lgyet? 137 00:05:53,419 --> 00:05:57,229 Nem. Nem. F�lre�rti a dolgot F�n�k. 138 00:05:57,256 --> 00:05:59,176 Akkor vil�gos�tson fel. 139 00:06:01,592 --> 00:06:03,292 Tudtam, hogy ez rossz �tlet. 140 00:06:03,317 --> 00:06:06,237 Mi volt rossz �ltet? 141 00:06:08,040 --> 00:06:12,170 A k�r�s nem t�lem j�n. 142 00:06:13,870 --> 00:06:17,010 Hanem Danny Reagan-t�l. 143 00:06:25,136 --> 00:06:29,136 Zsaruv�r S13E11 Elveszettek 144 00:06:29,138 --> 00:06:33,138 Ford�totta: Willie 145 00:06:56,150 --> 00:06:57,940 Ez nem lehet. 146 00:06:58,975 --> 00:07:00,004 De igen. 147 00:07:00,029 --> 00:07:01,029 Amikor itt laktam, 148 00:07:01,054 --> 00:07:02,685 ez egy italbolt volt 149 00:07:02,710 --> 00:07:05,285 olyan vastag biztons�gi �veggel, 150 00:07:05,310 --> 00:07:07,025 hogy kiab�lva kellett energiaitalt k�rnem. 151 00:07:07,050 --> 00:07:10,570 Ez most egy gin bolt? 152 00:07:10,595 --> 00:07:12,395 Italkostol�. 153 00:07:12,961 --> 00:07:14,688 Ez m�g rosszabb. 154 00:07:14,713 --> 00:07:15,873 A neon fel�rat, 155 00:07:15,898 --> 00:07:17,883 a vir�gok. 156 00:07:18,710 --> 00:07:21,480 Vigyem el m�shov�? 157 00:07:24,220 --> 00:07:29,000 El�sz�r b�rt�nbe juttatt, most meg a sof�r�m akar lenni? 158 00:07:29,200 --> 00:07:30,446 Nem szorulok a j�t�konykod�sra. 159 00:07:30,470 --> 00:07:32,140 Tudom, hogy nem szorul r�. 160 00:07:32,340 --> 00:07:34,510 De k�zt�nk sz�lva, 161 00:07:34,710 --> 00:07:35,990 De �gy �reztem, hogy 162 00:07:36,140 --> 00:07:39,280 a kiszabott b�ntet�se t�lz�s volt. 163 00:07:39,480 --> 00:07:41,680 Szerintem is. 164 00:07:41,880 --> 00:07:44,820 �jonc zsaru voltam, maga volt az egyik els� �gyem. 165 00:07:45,020 --> 00:07:46,750 Csoportos rabl�s. 166 00:07:46,950 --> 00:07:49,290 Kit�ntet�st v�r? 167 00:07:49,490 --> 00:07:50,736 Ennyire k�zel volt ahhoz, 168 00:07:50,760 --> 00:07:53,130 hogy egy�tt m�k�dj�n vel�nk. 169 00:07:53,330 --> 00:07:55,306 Nem seg�tettem abban, hogy ez meg is val�suljon. 170 00:07:55,330 --> 00:07:56,830 Helyette... 171 00:07:57,030 --> 00:08:01,070 V�gign�ztem ahogy az �gy�sz csapd�ba csalta. 172 00:08:01,270 --> 00:08:04,208 10 �v b�rt�n ami�rt �rszem volt. Mondanom kellett volna valamit. 173 00:08:04,210 --> 00:08:06,110 Helyette sz�pen el�l�ptett�k, 174 00:08:06,310 --> 00:08:08,380 amig �n a b�rt�nben rohadtam. 175 00:08:08,580 --> 00:08:11,510 "Rohadt"? Maga futtatta a legnagyobb k�rtyaj�t�kot az eg�sz cellablokkban. 176 00:08:11,610 --> 00:08:12,950 Biztos forr�sb�l tudom, hogy 177 00:08:13,150 --> 00:08:14,856 nagyobb er�forr�sai voltak mint sok b�rt�n�rnek. 178 00:08:14,880 --> 00:08:16,320 Mondhatni maga volt a f�n�k. 179 00:08:16,520 --> 00:08:17,790 Maga nyomon k�vetett engem? 180 00:08:17,990 --> 00:08:19,570 Ami azt illeti igen. 181 00:08:20,610 --> 00:08:22,860 Mit sz�lna egy italhoz? 182 00:08:24,060 --> 00:08:25,060 Hov� futsz Harry Potter? 183 00:08:25,260 --> 00:08:27,930 Oda nem l�phetsz. 184 00:08:28,130 --> 00:08:30,480 Nem. El sem b�jhatsz. 185 00:08:34,490 --> 00:08:35,770 Megvagy. 186 00:08:35,970 --> 00:08:38,310 T�ls�gosan f�l�nk volt�l. Musz�j n�ha kock�ztatni. 187 00:08:38,510 --> 00:08:39,310 Tal�lkozunk legk�zelebb. 188 00:08:39,510 --> 00:08:41,480 Rendben? 189 00:08:41,680 --> 00:08:43,810 Megengedik, hogy megpr�b�ljuk? 190 00:08:44,010 --> 00:08:45,210 Foglaljanak helyet. 191 00:08:45,410 --> 00:08:47,310 K�sz�nj�k. Maga lehet... 192 00:08:47,510 --> 00:08:50,380 - a legend�s Szent Mikl�s. - �gy van. 193 00:08:50,382 --> 00:08:51,790 �gy tudjuk maga tal�lta meg Shawn holttest�t. 194 00:08:51,990 --> 00:08:52,620 Shy-�t? 195 00:08:52,820 --> 00:08:54,090 - Igen Shy-�t. - Igen. 196 00:08:54,290 --> 00:08:55,390 Sz�rny� volt. 197 00:08:55,590 --> 00:08:57,960 Tapasztalt el�tte valami szokatlant? 198 00:08:58,160 --> 00:08:59,430 A holttest�n k�v�l? Nem. 199 00:08:59,630 --> 00:09:01,030 L�tom maga itt a f�n�k. 200 00:09:01,230 --> 00:09:03,500 Tud valakit aki esetleg l�thatott valamit? 201 00:09:03,700 --> 00:09:06,630 N�zz�k, Shy okkal kapta a Csendes becenevet. 202 00:09:06,830 --> 00:09:08,900 Sosem besz�lt senkivel. 203 00:09:09,100 --> 00:09:10,500 M�g a sakkpartnereivel sem. 204 00:09:10,710 --> 00:09:14,310 Szerintem m�g a fi�val sem besz�lt m�r vagy �vek �ta. 205 00:09:14,510 --> 00:09:15,710 � �s Eric nem besz�ltek egym�ssal? 206 00:09:15,910 --> 00:09:18,650 - Megromlott a viszonyuk. - Mennyire? 207 00:09:18,850 --> 00:09:21,618 �n �gy hallottam Shy kivette �t a v�grendelet�b�l. 208 00:09:21,620 --> 00:09:22,420 Val�ban? 209 00:09:22,620 --> 00:09:23,820 �gy van. 210 00:09:24,020 --> 00:09:25,790 Amikor azt mondom, hogy senki sem tudta mit 211 00:09:25,990 --> 00:09:28,490 t�rt�nt vele val�j�ban, akkor az igazat mondom. 212 00:09:28,690 --> 00:09:32,030 Senki se l�tott semmit. Senki se tudott r�la semmit. 213 00:09:32,230 --> 00:09:33,490 Rendben. 214 00:09:33,700 --> 00:09:35,160 Csak ennyit mondhatok. 215 00:09:38,420 --> 00:09:39,900 K�s�bb folytatjuk. 216 00:09:43,520 --> 00:09:45,140 Acosta nyomoz�, uram. 217 00:09:54,500 --> 00:09:55,820 F�kapit�ny! 218 00:09:56,020 --> 00:09:57,420 K�sz�n�m a megh�v�st. 219 00:09:57,620 --> 00:09:59,450 K�sz�n�m, hogy idef�radt. K�rem foglaljon helyet. 220 00:09:59,650 --> 00:10:01,290 Hadnagy. 221 00:10:01,490 --> 00:10:02,710 �dv, Laura. 222 00:10:20,930 --> 00:10:22,690 Nos... 223 00:10:24,200 --> 00:10:25,880 23 �ve rend�r. 224 00:10:26,080 --> 00:10:28,580 5 �vvel az akad�mia ut�n m�r nyomoz� volt. 225 00:10:28,780 --> 00:10:32,850 10 �vvel k�s�bb els� oszt�ly nyomoz�v� l�pett el�. 226 00:10:33,050 --> 00:10:36,590 Ezalatt sz�mos dics�retet kapott. Sz�p munka. 227 00:10:36,790 --> 00:10:38,910 Kiv�l� t�rsaim voltak. 228 00:10:41,480 --> 00:10:43,830 El tudn� mondani mi t�rt�nt? 229 00:10:44,030 --> 00:10:47,170 �sszefoglalhatom a l�p�seket. 230 00:10:47,370 --> 00:10:48,870 M�g mindig megy neki. 231 00:10:50,440 --> 00:10:53,410 Egy elk�vet�t �ld�zt�nk a gyorsforgalmin Queens ir�ny�ba. 232 00:10:53,610 --> 00:10:55,480 Amikor f�nyjelz�st kapcsoltam, � t�zet nyitott. 233 00:10:55,680 --> 00:10:57,186 majd bev�gott egy kamion el�. 234 00:10:57,210 --> 00:10:58,980 A sof�r elr�ntotta a korm�nyt. 235 00:10:59,180 --> 00:11:02,320 Mi pedig beszorultunk a kamion �s a betonelemek k�z�. 236 00:11:02,520 --> 00:11:04,620 A t�rsam meg�szta. 237 00:11:04,820 --> 00:11:08,020 De �n 6 h�nap ut�n tudtam ism�t j�rni. 238 00:11:08,220 --> 00:11:11,680 Ezut�n 6 h�nappal �lltam ism�t munk�ba. 239 00:11:12,640 --> 00:11:14,200 �s vannak m�g f�jdalmai? 240 00:11:14,400 --> 00:11:18,480 Vannak rossz �s m�g rosszabb napok. 241 00:11:19,780 --> 00:11:22,040 Nem akartam ilyen fiatalon nyugd�jba vonulni, 242 00:11:22,240 --> 00:11:27,990 de m�r az �l�munka is t�l sok f�jdalommal j�r. 243 00:11:29,390 --> 00:11:30,860 Szomor� ezt hallani. 244 00:11:31,630 --> 00:11:35,600 F�kapit�ny, megk�rdezhetem mi�rt is vagyok itt pontosan? 245 00:11:37,800 --> 00:11:40,620 �n komoly �ldozatot hozott a test�let�rt. 246 00:11:40,820 --> 00:11:42,358 Szerettem volna szem�lyesen felm�rni a s�r�l�seit. 247 00:11:42,360 --> 00:11:45,210 Hogy hogyan s�r�ltem meg vagy hogy mennyire? 248 00:11:46,410 --> 00:11:48,180 Hogy hogyan. 249 00:11:48,950 --> 00:11:52,650 Minden sebes�lt nyomoz�val szokott tal�lkozni? 250 00:11:55,090 --> 00:11:57,468 Lehet ez a k�rd�s nem hely�n val�. 251 00:11:57,470 --> 00:11:59,240 Ha �gy van, nem kell v�laszolnia. 252 00:12:01,940 --> 00:12:04,180 Mennyire j�l ismeri Reagan nyomoz�t? 253 00:12:04,380 --> 00:12:08,520 Az elm�lt 10 �vben egy k�rzetben dolgoztunk. 254 00:12:08,720 --> 00:12:12,190 El�g j�l ismerem. 255 00:12:12,390 --> 00:12:15,970 Sejtettem, hogy a b�ntudata miatt vagyok most itt. 256 00:12:18,310 --> 00:12:19,610 Ezt hogy �rti? 257 00:12:20,610 --> 00:12:24,300 �n helyettes�tettem Danny-t �s vettem �t p�r m�szakj�t 258 00:12:24,500 --> 00:12:28,090 amikor a feles�ge hal�la miatt szabads�gra ment. 259 00:12:29,050 --> 00:12:34,060 Ez az �gy is, ami balesettel v�gz�d�tt, az � �gye volt. 260 00:12:36,130 --> 00:12:39,680 Sosem tartottam �t felel�snek ez�rt. 261 00:12:39,880 --> 00:12:42,970 De � mag�t hib�ztatta. 262 00:12:49,090 --> 00:12:52,260 Besz�lt�nk n�h�ny sakkj�t�kossal a parkban. 263 00:12:52,460 --> 00:12:55,500 Azt mondt�k maga �vek �ta nem besz�lt az apj�val. 264 00:12:55,700 --> 00:12:59,100 Igen. Legal�bb 7 �ve. 265 00:12:59,300 --> 00:13:00,300 Az hossz� id�. 266 00:13:00,470 --> 00:13:02,240 Komoly vita lehetett maguk k�z�tt. 267 00:13:02,440 --> 00:13:04,910 Igen. Azt hiszem t�ls�gosan sz�tn�tt�nk. 268 00:13:05,110 --> 00:13:07,386 Mag�n�l ezt jelenti, hogy kivette mag�t a v�grendelet�b�l? 269 00:13:07,410 --> 00:13:09,180 V�rjunk. Ezt meg honnan tudj�k? 270 00:13:09,380 --> 00:13:11,450 A sakkoz�k nem sokat mondtak, 271 00:13:11,650 --> 00:13:12,980 de ennyit az�rt el�rultak. 272 00:13:13,180 --> 00:13:15,150 Na �s? Ett�l m�ris gyan�s�tott vagyok? 273 00:13:15,350 --> 00:13:17,020 Nem felt�tlen�l, de maga 274 00:13:17,220 --> 00:13:18,850 igen gyorsan oda�rt a tetthelyre. 275 00:13:19,050 --> 00:13:20,936 ahhoz k�pest, hogy �vek �ta nem besz�ltek egym�ssal. 276 00:13:20,960 --> 00:13:22,360 Az egyik�k felh�vott. 277 00:13:22,560 --> 00:13:23,720 N�zz�k... 278 00:13:23,930 --> 00:13:26,160 az ap�m �s �n sok mindenben nem �rtett�nk egyet, 279 00:13:26,360 --> 00:13:27,530 de � akkor is az ap�m volt. 280 00:13:27,730 --> 00:13:29,330 Mi t�rt�nt magukkal? 281 00:13:29,530 --> 00:13:31,370 � bev�ndorl� volt. 282 00:13:31,570 --> 00:13:33,200 �s nagyon vall�sos. 283 00:13:33,400 --> 00:13:34,470 �n pedig igazi New York-i voltam. 284 00:13:34,670 --> 00:13:36,000 Amikor �sszek�lt�ztem a feles�gemmel, 285 00:13:36,200 --> 00:13:38,770 de m�g nem voltunk h�zasok, � teljesen kiakadt. 286 00:13:37,970 --> 00:13:42,280 Mindenf�l�ket mondott r�la �s r�lam. 287 00:13:42,480 --> 00:13:43,740 Mondta, hogy a pokolba ker�l�nk. 288 00:13:43,950 --> 00:13:46,080 �s sosem pr�b�ltak meg kib�k�lni vele? 289 00:13:46,280 --> 00:13:47,920 � megpr�b�lt. 290 00:13:48,120 --> 00:13:51,120 N�h�ny �vvel ezel�tt elkezdett leveleket �rni. 291 00:13:51,320 --> 00:13:52,420 Sosem olvastam el �ket. 292 00:13:52,620 --> 00:13:55,370 De ki sem dobta �ket, igaz? 293 00:13:57,310 --> 00:13:59,840 Eric esetleg megn�zhetn�k azokat a leveleket? 294 00:14:15,880 --> 00:14:17,386 Nem szeretn� el�bb maga elolvasni? 295 00:14:17,410 --> 00:14:19,950 �n seg�teni akarok megtal�lni az elk�vet�t. 296 00:14:20,150 --> 00:14:21,320 Rendben. 297 00:14:21,520 --> 00:14:23,550 Azt mondt�k, hogy a sakkoz�k nem besz�ltek. 298 00:14:23,750 --> 00:14:24,750 - Igen. - Hagy pr�b�ljam meg �n. 299 00:14:24,950 --> 00:14:26,220 Nem. Kiz�rt. 300 00:14:26,420 --> 00:14:28,690 Gyerek korom �ta ismerem �ket. 301 00:14:28,890 --> 00:14:30,390 Egy nyelvet besz�l�nk. 302 00:14:30,590 --> 00:14:31,990 Seg�thetek. 303 00:14:32,190 --> 00:14:34,380 K�rem. 304 00:14:42,550 --> 00:14:45,140 El�ruln�d nekem mi a helyzet Devon Clay-el? 305 00:14:45,340 --> 00:14:49,010 Tal�lkoztam a nagyb�tyj�val aki szerint az �gy�t nem j�l kezelik. 306 00:14:49,210 --> 00:14:50,950 Clay tiszteletes befoly�sos ember. 307 00:14:51,150 --> 00:14:52,630 Pr�b�lsz a kedv�ben j�rni? 308 00:14:52,810 --> 00:14:53,850 Ezt mi�rt mondod? 309 00:14:54,050 --> 00:14:55,226 Mert nem vagy vele egyed�l. 310 00:14:55,250 --> 00:14:57,020 Elmentem az akt��rt, 311 00:14:57,220 --> 00:14:59,150 de valaki m�r megel�z�tt. 312 00:14:59,350 --> 00:15:00,750 Ki? 313 00:15:00,950 --> 00:15:04,160 A Manhattan-i Ker�leti �gy�sz Kimberly Crawford, 314 00:15:04,162 --> 00:15:07,130 m�sn�ven a kih�v�d a Ker�leti �gy�szi c�m�rt. 315 00:15:07,330 --> 00:15:09,330 Sz�val b�rmi is a terved, 316 00:15:09,530 --> 00:15:10,970 � is rajta van az �gy�n. 317 00:15:11,170 --> 00:15:13,280 Mit adhatok? 318 00:15:15,020 --> 00:15:16,170 Egy Vesper martini-t. 319 00:15:16,370 --> 00:15:18,040 R�zva nem keverve. 320 00:15:18,240 --> 00:15:19,860 Ugyanazt. 321 00:15:20,720 --> 00:15:21,780 Bond martini? T�nyleg? 322 00:15:21,980 --> 00:15:22,986 Im�dtam a Bond filmeket 323 00:15:23,010 --> 00:15:25,350 a filmes est�ken. 324 00:15:25,550 --> 00:15:26,650 Mindig ki akartam pr�b�ni. 325 00:15:26,850 --> 00:15:28,150 Rendben. 326 00:15:28,350 --> 00:15:32,150 Sz�val melyik�k �rdekli? 327 00:15:32,350 --> 00:15:35,260 Washington, Russo vagy Marshall? 328 00:15:35,460 --> 00:15:36,696 Ki mondta, hogy r�luk... 329 00:15:36,720 --> 00:15:38,110 A meg�rz�sem. 330 00:15:42,480 --> 00:15:43,860 Russo. 331 00:15:44,070 --> 00:15:45,950 Nem vagyok spicli. 332 00:15:49,290 --> 00:15:50,290 Mi a baj? 333 00:15:50,440 --> 00:15:51,670 Ez nem stimmel. 334 00:15:51,870 --> 00:15:53,140 T�l sok vermut, 335 00:15:53,340 --> 00:15:55,460 kev�s vodka �s semmi gin. 336 00:15:56,190 --> 00:15:58,050 �n is szeretem a Bond filmeket. 337 00:15:58,250 --> 00:16:02,318 Eln�z�st, de ez az ital nem j�. 338 00:16:02,320 --> 00:16:03,350 Ez egy martini. 339 00:16:03,550 --> 00:16:04,720 Mi Vesper-t rendelt�nk. 340 00:16:04,920 --> 00:16:07,150 Igen, de Bond martini-t nem szolg�lunk fel. 341 00:16:07,350 --> 00:16:08,966 Ezt mondhatta volna kor�bban is. 342 00:16:08,990 --> 00:16:10,370 Most mondom. 343 00:16:11,480 --> 00:16:12,706 Tal�n nem tetszik valami? 344 00:16:12,730 --> 00:16:14,050 Nem. Nem. Nincs baj. 345 00:16:15,480 --> 00:16:16,900 Csak szeretn�nk ha megcsin�ln� a kokt�lt. 346 00:16:17,100 --> 00:16:18,630 �lj�n vissza vagy h�vom a rend�r�ket. 347 00:16:18,830 --> 00:16:21,550 M�r itt a rend�rs�g. 348 00:16:24,220 --> 00:16:26,920 Meg tudja nek�nk csin�lni vagy sem? 349 00:16:36,480 --> 00:16:37,780 Tudok vigy�zni magamra. 350 00:16:37,980 --> 00:16:39,996 Tudom j�l, de m�r nem odabent van. 351 00:16:40,020 --> 00:16:41,096 Maga szerint nem tudom? 352 00:16:41,120 --> 00:16:42,320 Akkor viselkedjen is �gy. 353 00:16:42,520 --> 00:16:44,380 �s legyen hite az emberekben. 354 00:16:48,550 --> 00:16:49,550 Besz�ln�nk kell. 355 00:16:49,600 --> 00:16:50,600 Pontosan egy percem van, 356 00:16:50,800 --> 00:16:52,500 a k�vetkez� megbesz�l�sig. 357 00:16:52,700 --> 00:16:55,970 Sz�ks�gem van a Devon Clay akt�ra. 358 00:16:56,170 --> 00:16:57,540 Nem ismer�s. 359 00:16:57,740 --> 00:17:01,380 Clay tiszteletes unoka�ccse, Harlem-b�l. 360 00:17:01,580 --> 00:17:03,130 A Lenox imah�z. 361 00:17:04,130 --> 00:17:05,178 Val�ban? 362 00:17:05,180 --> 00:17:07,056 T�nyleg �gy akar tenni, mint aki nem tudja, kir�l van sz�? 363 00:17:07,080 --> 00:17:08,490 Mire k�sz�l Erin? 364 00:17:08,690 --> 00:17:10,290 V�laszokat szeretn�k. 365 00:17:10,490 --> 00:17:11,960 De nem itt. 366 00:17:12,160 --> 00:17:14,020 Akkor hol? Mert nem vette fel, 367 00:17:14,220 --> 00:17:16,228 pedig m�r h�romszor is h�vtam. 368 00:17:16,230 --> 00:17:17,540 M�gis mi folyik itt? 369 00:17:19,610 --> 00:17:21,300 Az t�rt�nik, 370 00:17:21,500 --> 00:17:23,140 hogy maga miatt elk�sek a megbesz�l�sr�l 371 00:17:23,330 --> 00:17:25,650 a v�rosh�z�n. 372 00:17:34,690 --> 00:17:35,690 Besz�llhatok? 373 00:17:35,850 --> 00:17:37,780 Persze. 5 perc 5 doll�r. 374 00:17:37,980 --> 00:17:40,480 Vil�gos vagy s�t�t? 375 00:17:40,680 --> 00:17:42,450 Legyen a s�t�t. 376 00:17:42,650 --> 00:17:45,360 Sz�ks�ge lesz az el�nyre. 377 00:17:49,660 --> 00:17:51,060 �vek �ta nem l�ttalak. 378 00:17:51,260 --> 00:17:52,876 �gy gondoltuk ideje egy m�lt� ellenfelet tal�lnunk, 379 00:17:52,900 --> 00:17:54,750 olyat aki fel�r a maga k�pess�geihez. 380 00:17:55,620 --> 00:17:56,876 A nyomoz�k szerint maga tudja, hogy 381 00:17:56,900 --> 00:17:58,270 mi t�rt�nt az ap�mmal. 382 00:17:58,470 --> 00:18:00,550 Ez vicces, mert azt mondta, hogy nem tudom mi t�rt�nt. 383 00:18:00,640 --> 00:18:01,846 Nek�nk hazudhat, 384 00:18:01,870 --> 00:18:02,610 de t�nyleg k�pes lesz 385 00:18:02,810 --> 00:18:04,020 belehazudni Shy fi�nak a szem�be? 386 00:18:05,160 --> 00:18:06,540 Ugyan m�r Nick. 387 00:18:06,740 --> 00:18:09,610 Ha l�tt�l valamit, el kell mondanod. 388 00:18:09,810 --> 00:18:10,856 Ha �gy folytatj�k, m�g meg�letnek valakit, 389 00:18:10,880 --> 00:18:12,120 ugye tudj�k? 390 00:18:12,320 --> 00:18:14,600 Nem ha maga seg�t megtal�lni azt aki ezt tette. 391 00:18:20,810 --> 00:18:24,590 Egy banda...sz�llta meg a parkot mostan�ban. 392 00:18:24,790 --> 00:18:25,790 �sz Dupla H�rmasok. 393 00:18:25,960 --> 00:18:27,400 Az egyik fick�t kiss� megr�ngatt�k a minap. 394 00:18:27,460 --> 00:18:30,230 �s l�ttam, hogy egyre gyakrabban �rulnak itt. 395 00:18:30,430 --> 00:18:32,150 Shy �zletelt vel�k? 396 00:18:34,050 --> 00:18:37,070 Igen. Egy�tt l�gott az egyik�kkel. 397 00:18:37,270 --> 00:18:38,270 Mi? 398 00:18:38,310 --> 00:18:39,356 Hogy �rti azt, hogy egy�tt l�gtak? 399 00:18:39,380 --> 00:18:40,610 Besz�lgettek �s sakkoztak. 400 00:18:40,810 --> 00:18:42,286 Shy csak vele volt hajland� besz�lgetni. 401 00:18:42,310 --> 00:18:43,586 Legal�bbis m�ssal nem l�ttam. 402 00:18:43,610 --> 00:18:45,350 Az ap�m nem bar�tkozott volna bandatagokkal. 403 00:18:45,550 --> 00:18:47,000 M�gis honnan tudod? 404 00:18:48,370 --> 00:18:49,570 Elmondtam amit tudok. 405 00:18:49,750 --> 00:18:50,990 Nem, nem igaz. 406 00:18:51,190 --> 00:18:53,460 Kell egy n�v �s egy szem�lyle�r�s. 407 00:18:53,660 --> 00:18:55,390 Ha megtudj�k, hogy k�ptem, 408 00:18:55,590 --> 00:18:56,660 �n is �gy j�rok mint Shy. 409 00:18:56,860 --> 00:18:59,128 Akkor ne mondjon nek�nk semmit. 410 00:18:59,130 --> 00:19:01,620 Csak besz�lgessen Eric-el. 411 00:19:05,790 --> 00:19:07,900 Hajland� v�gre el�rulni mi folyik itt? 412 00:19:08,100 --> 00:19:10,170 T�bb esze is lehetne ann�l, hogy 413 00:19:10,370 --> 00:19:13,630 az iroda k�zep�n akar velem ilyen dolgokr�l besz�lgetni. 414 00:19:15,660 --> 00:19:18,530 Clay tiszteletes a t�mogat�s�r�l biztos�totta? 415 00:19:19,870 --> 00:19:21,850 Ak�rcsak engem. 416 00:19:22,050 --> 00:19:23,090 �gyes h�z�s. 417 00:19:23,290 --> 00:19:25,158 Kij�tszott minket egym�s ellen. 418 00:19:25,160 --> 00:19:29,290 Lehets�ges. De err�l nem besz�lhet�nk nyilv�nosan. 419 00:19:29,490 --> 00:19:31,250 Hacsak nem azt szeretn�, hogy egyik�nket 420 00:19:31,400 --> 00:19:32,650 se v�lassz�k meg. 421 00:19:34,150 --> 00:19:35,630 �s most? 422 00:19:35,830 --> 00:19:38,070 Gy�zz�n a jobb? 423 00:19:38,270 --> 00:19:40,470 Vagy esetleg �sszedolgozunk, hogy 424 00:19:40,670 --> 00:19:42,620 igazs�got szolg�ltassunk Devon-nak? 425 00:19:48,760 --> 00:19:50,950 Ember. Odaj�tt hozz�m, 426 00:19:51,150 --> 00:19:53,450 �s a meggyilkolt apj�r�l k�rogott. 427 00:19:53,650 --> 00:19:56,550 �vekig nem is besz�lt az apj�val. 428 00:19:56,750 --> 00:19:58,460 �rted amit mondok? 429 00:19:58,660 --> 00:20:00,560 Damien Richards. 430 00:20:00,760 --> 00:20:02,130 Na �s maguk? 431 00:20:02,330 --> 00:20:04,830 Reagan nyomoz�. � a t�rsam Baez nyomoz�. 432 00:20:05,030 --> 00:20:06,900 Nagyon sz�p sz�n�ek a ruh�ik uraim. 433 00:20:07,100 --> 00:20:08,540 Nem ezeket a sz�neket 434 00:20:08,570 --> 00:20:10,430 viselik az �sz Dupla H�rmasok? 435 00:20:10,630 --> 00:20:11,630 �sz H�rmasok? 436 00:20:11,700 --> 00:20:12,700 Igen. 437 00:20:12,770 --> 00:20:15,240 Nem. Mi egyfajta 438 00:20:15,440 --> 00:20:16,440 f�rfibanda vagyunk. 439 00:20:16,570 --> 00:20:17,570 Egy f�rfibanda? 440 00:20:17,572 --> 00:20:19,008 Tudja, k�rbe le�l�nk, 441 00:20:19,010 --> 00:20:20,716 �s az �rzelmeinkr�l besz�lget�nk. 442 00:20:20,740 --> 00:20:22,078 Ilyenek. 443 00:20:22,080 --> 00:20:23,156 Teh�t semmit sem tud 444 00:20:23,180 --> 00:20:24,300 Shawn Hutchins hal�l�r�l? 445 00:20:24,480 --> 00:20:25,480 Kir�l? 446 00:20:25,680 --> 00:20:27,020 Shawn Hutchins, m�sn�ven Shy. 447 00:20:27,220 --> 00:20:28,950 Shy. 448 00:20:29,150 --> 00:20:30,150 Igen. 449 00:20:30,320 --> 00:20:31,680 Tudj�k t�nyleg ismertem Shy-t. 450 00:20:31,720 --> 00:20:33,096 Seg�tett fejleszteni a sakktud�somat. 451 00:20:33,120 --> 00:20:34,620 J�fej volt. 452 00:20:34,830 --> 00:20:36,630 De nem tudom ki �lte meg. 453 00:20:36,830 --> 00:20:38,910 De valaki meg�lte. �gy �rtette? 454 00:20:39,060 --> 00:20:40,600 Csak egy tipp. 455 00:20:41,300 --> 00:20:44,900 Teh�t egy�tt l�gtak �s sakkoztak. Ennyi? 456 00:20:45,100 --> 00:20:48,770 M�g a b�rt�nben tanultam meg sakkozni. 457 00:20:48,970 --> 00:20:52,780 Szerettem volna fejl�dni �s Shy, �... 458 00:20:52,980 --> 00:20:54,780 szeretett volna besz�lgetni valakivel. 459 00:20:54,980 --> 00:20:56,150 Mir�l besz�l? 460 00:20:56,350 --> 00:20:57,610 A fi�r�l. 461 00:20:57,810 --> 00:20:59,770 Tudj�k. A fia �s �n 462 00:20:59,820 --> 00:21:01,420 hasonl� kor�ak vagyunk. 463 00:21:01,620 --> 00:21:03,866 De ez az Eric nem olyan, mint ahogy az apja hitte. 464 00:21:03,890 --> 00:21:06,620 V�rjunk. Ismeri Eric-et? 465 00:21:06,820 --> 00:21:08,660 Idej�tt k�rdez�sk�dni. 466 00:21:08,860 --> 00:21:09,930 �s mi t�rt�nt? 467 00:21:10,130 --> 00:21:12,000 Az apja szerint okos sr�c. 468 00:21:12,200 --> 00:21:15,000 Igaz�b�l csak szerencs�je volt, hogy �n �s sr�cok tudjuk, hogy 469 00:21:15,200 --> 00:21:18,700 a csal�dj��rt az ember sok h�lyes�gre k�pes. 470 00:21:18,900 --> 00:21:21,240 De legk�zelebb tal�n m�r nem lesz ennyire szerencs�s. 471 00:21:21,440 --> 00:21:23,060 Ezt vegy�k fenyeget�snek? 472 00:21:25,330 --> 00:21:26,430 Ez az igazs�g. 473 00:21:27,390 --> 00:21:30,050 Ha m�g akarnak valamit, h�vj�k az �gyv�demet. 474 00:21:30,250 --> 00:21:31,650 Rendben. 475 00:21:31,850 --> 00:21:33,900 Menjen vissza a f�rfiband�j�hoz. 476 00:21:41,410 --> 00:21:43,110 K�sz�n�m. 477 00:21:50,900 --> 00:21:53,950 Mi�rt vagyunk itt? 478 00:21:55,220 --> 00:21:57,070 Egy apa nem h�vhatja meg a fi�t egy s�rre? 479 00:21:57,270 --> 00:22:00,890 Nem ez az apa �s nem ilyen k�s�n. 480 00:22:02,130 --> 00:22:04,610 Sid Gormley sz�vess�get k�rt t�lem. 481 00:22:04,810 --> 00:22:07,330 �rtem. 482 00:22:08,200 --> 00:22:10,220 Csak szeretn�k seg�teni egy j� zsarunak, apa. 483 00:22:10,420 --> 00:22:13,060 Nincsenek h�ts� sz�nd�kok. Csak seg�teni szeretn�k. 484 00:22:13,260 --> 00:22:16,530 �s mi�rt nem j�tt�l hozz�m szem�lyesen? 485 00:22:16,730 --> 00:22:18,930 Neked el�g egy�rtelm� 486 00:22:19,130 --> 00:22:20,650 szab�lyod van az ilyen k�r�sek ellen. 487 00:22:20,760 --> 00:22:24,370 R�venni Sid-et, hogy k�zvet�tsen, sem egy j� megold�s. 488 00:22:24,570 --> 00:22:27,000 Nem. Neki nincs j� p�ker arca, igaz? 489 00:22:27,200 --> 00:22:31,680 Nincs. Rem�lem nem fizett�l neki �rte el�re. 490 00:22:31,880 --> 00:22:33,740 N�zd b�rmi is a szab�ly, 491 00:22:33,940 --> 00:22:37,510 ez nem jelenti azt, hogy nem akarok besz�lgetni veled r�la. 492 00:22:37,710 --> 00:22:39,980 Rendben. 493 00:22:40,180 --> 00:22:42,690 Akkor besz�lgess�nk. Meg tudod tenni? 494 00:22:42,890 --> 00:22:44,690 �gy pr�b�lod meg m�g egyszer? 495 00:22:44,890 --> 00:22:47,410 Igen. M�g egyszer neki futok. 496 00:22:48,510 --> 00:22:50,440 Ez nem �gy m�k�dik. 497 00:22:51,880 --> 00:22:54,400 Tudod, nem eml�kszem, 498 00:22:54,600 --> 00:22:58,050 hogy kor�bban mes�lt�l volna r�la. 499 00:22:58,950 --> 00:23:00,750 Eddig nem ker�lt sz�ba. 500 00:23:03,160 --> 00:23:06,710 Tudtad, hogy szerinte te magadat hib�ztatod a baleset��rt? 501 00:23:06,910 --> 00:23:08,210 Igen. 502 00:23:08,410 --> 00:23:13,000 �s sok minden�rt hib�ztatom magamat, de ez�rt nem. 503 00:23:14,670 --> 00:23:17,400 Akkoriban... 504 00:23:19,140 --> 00:23:22,690 Akkoriban sok minden t�rt�nt. 505 00:23:22,890 --> 00:23:24,930 - Linda-val �s a fi�kkal. - Igen. 506 00:23:25,130 --> 00:23:27,950 Ez m�r a m�lt, apa. 507 00:23:29,150 --> 00:23:32,020 Costa nyomoz� is? 508 00:23:33,970 --> 00:23:36,570 Laura t�mogatott. 509 00:23:36,770 --> 00:23:39,810 Mint bar�t �s mint koll�ga, amikor Linda meghalt. 510 00:23:40,010 --> 00:23:41,710 Nem volt ebben t�bb. 511 00:23:41,910 --> 00:23:43,810 Danny, ezt nem is �ll�tom. 512 00:23:47,930 --> 00:23:49,050 �n... 513 00:23:49,250 --> 00:23:51,660 csak seg�teni szeretn�k neki. 514 00:23:51,860 --> 00:23:54,410 �n hiszek neked. 515 00:23:57,380 --> 00:24:00,830 Benned, bennem �s ap�ban 516 00:24:01,030 --> 00:24:02,770 el�g sok a k�z�s 517 00:24:02,970 --> 00:24:04,430 amit kem�nyen igyeksz�nk elrejteni. 518 00:24:06,570 --> 00:24:09,440 De van... 519 00:24:09,640 --> 00:24:11,810 egy dolog... 520 00:24:12,010 --> 00:24:14,880 ami mindh�rmunkkal megt�rt�nt. 521 00:24:15,080 --> 00:24:18,300 Id� el�tt vesz�tett�k el a feles�geinket. 522 00:24:20,570 --> 00:24:22,470 Igen. 523 00:24:26,160 --> 00:24:28,090 �n �s apa,... 524 00:24:28,290 --> 00:24:31,360 mi megb�k�lt�nk vele, 525 00:24:31,560 --> 00:24:33,550 de t�ged fiatalabban �rt a dolog. 526 00:24:38,840 --> 00:24:42,420 Tal�n nem k�ne a mi p�ld�nkat k�vetned. 527 00:24:52,800 --> 00:24:54,570 M�gis mi a fen�t k�pzelt? 528 00:24:55,440 --> 00:24:58,260 Egyed�l vonta k�rd�re az �sz Dupla H�rmasokat? 529 00:24:58,460 --> 00:24:59,780 Meg akarta �letni mag�t? 530 00:24:59,960 --> 00:25:01,660 Tudnom kellet, hogy az ap�m 531 00:25:01,860 --> 00:25:03,330 b�n�z�kkel �zletelt-e vagy sem. 532 00:25:03,530 --> 00:25:05,806 Amikor megengedt�k, hogy elj�jj�n vel�nk a parkba, 533 00:25:05,830 --> 00:25:08,070 az nem azt jelenti, hogy egyed�l nyomozhat az �gyben. 534 00:25:08,270 --> 00:25:10,346 Maga nem tudja milyen �gy elvesz�teni valakit. 535 00:25:10,370 --> 00:25:11,920 Dehogy nem tudom. 536 00:25:13,160 --> 00:25:14,470 N�zze... 537 00:25:14,680 --> 00:25:16,838 tudom milyen valakit elvesz�teni v�ratlanul. 538 00:25:16,840 --> 00:25:19,480 Az ember sok mindent szeretett volna m�g elmondani. 539 00:25:19,680 --> 00:25:20,930 De nem lehet. 540 00:25:23,200 --> 00:25:24,720 Az apja nem akarta, hogy ez t�rt�njen mag�val. 541 00:25:24,850 --> 00:25:26,726 �s azt se szerette volna ha meg�leti mag�t. 542 00:25:26,750 --> 00:25:29,620 Csak bekattantam. 543 00:25:29,820 --> 00:25:31,500 Nem voltunk egyform�k, de nem hittem volna, 544 00:25:31,590 --> 00:25:33,760 hogy ilyen alakokkal �llna �ssze. 545 00:25:33,960 --> 00:25:35,600 Az ap�m, mint b�n�z�. 546 00:25:35,800 --> 00:25:37,300 - Ezt nem tudhatjuk. - Ugyan m�r. 547 00:25:37,500 --> 00:25:38,706 Bandatagokkal kezd egy�tt l�gni, 548 00:25:38,708 --> 00:25:40,130 majd a k�vetkez� pillanatban meghal? 549 00:25:40,330 --> 00:25:41,430 Biztos van �sszef�gg�s. 550 00:25:41,640 --> 00:25:43,000 Ha van, majd megtal�ljuk. 551 00:25:43,200 --> 00:25:44,610 De addig is, 552 00:25:44,810 --> 00:25:47,060 k�rem maradjon ki ebb�l, hogy v�gezhessem a dolgom. 553 00:25:48,290 --> 00:25:50,030 Rendben. 554 00:25:51,390 --> 00:25:53,680 N�zze ha ez sz�m�t valamit, 555 00:25:53,880 --> 00:25:56,220 az apja szerette mag�t. Ezt tudnia kell. 556 00:25:58,250 --> 00:25:59,250 Olvasta a leveleket? 557 00:25:59,290 --> 00:26:01,150 - Igen. - �s? 558 00:26:01,350 --> 00:26:02,350 Tal�lt valamit? 559 00:26:02,420 --> 00:26:03,460 Nem tal�ltam semmit, 560 00:26:03,660 --> 00:26:05,090 ami seg�thetne az �gyben, 561 00:26:05,290 --> 00:26:09,060 de tal�n van benne valami, amit seg�thetne mag�nak. 562 00:26:09,260 --> 00:26:10,510 El kellene olvasnia. 563 00:26:11,450 --> 00:26:12,630 Nem sz�mit. 564 00:26:12,830 --> 00:26:13,500 Mi�rt? 565 00:26:13,700 --> 00:26:16,590 Mert m�r k�s�. 566 00:26:18,860 --> 00:26:21,040 Tavaly �v v�g�n megt�madott egy f�rfit a metr�ban 567 00:26:21,240 --> 00:26:22,580 egy csapat gyerek. 568 00:26:22,780 --> 00:26:23,910 Az �ldozatot lesz�m�tva 569 00:26:24,110 --> 00:26:26,350 nem voltak szemtan�k, se felv�telek, se nyomok. 570 00:26:26,550 --> 00:26:27,830 Eg�szen addig, amig Devon Clay 571 00:26:27,980 --> 00:26:30,478 be nem s�t�lt a rend�rs�gre vallom�st tenni. 572 00:26:30,480 --> 00:26:31,840 Mit tudunk m�g? 573 00:26:33,340 --> 00:26:34,590 El�bb mondja el maga. 574 00:26:34,790 --> 00:26:36,110 Nem b�zik bennem? 575 00:26:38,580 --> 00:26:40,790 Rendben. 576 00:26:40,990 --> 00:26:43,400 Ahogy maguk is tudj�k Devon b�ntetlen el��let� volt. 577 00:26:43,600 --> 00:26:46,530 A nyomozom �s �n is besz�ltem a k�z�ss�g tagjaival. 578 00:26:46,730 --> 00:26:49,640 Mind egyet�rtettek, hogy Devon j� gyerek volt. 579 00:26:49,840 --> 00:26:52,270 Teh�t nem tudott meg olyat ami nem volt az akt�ban? 580 00:26:52,470 --> 00:26:54,270 Kik�rdeztem a szemtan�t. 581 00:26:54,470 --> 00:26:58,050 Azt mondta Devon v�gig h�tul �llva n�zte a ver�st. 582 00:26:58,250 --> 00:26:59,580 Elmond�sa szerint s�rt. 583 00:26:59,780 --> 00:27:02,830 Ez ellentmond a vallom�s�nak. 584 00:27:04,030 --> 00:27:08,290 Besz�lt�nk a nyomoz�val aki felvette a vallom�s�t. 585 00:27:08,490 --> 00:27:11,458 El�gedett volt a vallom�ssal, �gy nem nyomozott tov�bb. 586 00:27:11,460 --> 00:27:13,258 A kihallgat� kik�rdez�si technik�ja nevets�ges volt. 587 00:27:13,260 --> 00:27:16,176 Meg sem szorongatt�k, hogy adja fel a t�rsait. 588 00:27:16,200 --> 00:27:17,820 Akkor majd mi. 589 00:27:18,580 --> 00:27:20,630 R�vessz�k Devon-t, hogy adja fel a t�rsait. 590 00:27:20,830 --> 00:27:23,000 J� zsaru vagy rossz zsaru akar lenni? 591 00:27:23,200 --> 00:27:25,690 Van egy tippem mit v�laszt. 592 00:27:26,920 --> 00:27:28,840 Akkor tal�lkozunk a Rikers-ben. 593 00:27:31,140 --> 00:27:33,500 Hat h�napja van itt, Devon. 594 00:27:34,500 --> 00:27:35,596 Ideje elmondania az igazs�got. 595 00:27:35,620 --> 00:27:37,220 Nem �rdekel mit akar. 596 00:27:37,420 --> 00:27:39,390 Ugyan m�r k�ly�k. Ideje tiszt�znia mag�t. 597 00:27:39,590 --> 00:27:40,590 �s ha nem teszi, 598 00:27:40,750 --> 00:27:41,836 az �gy�szs�g r�sz�ll mag�ra. 599 00:27:41,860 --> 00:27:42,860 Ezt garant�lom. 600 00:27:42,890 --> 00:27:45,230 Csin�lj�k. Nem f�lek. 601 00:27:45,430 --> 00:27:47,830 Tudja mi ut�na k�rdezt�nk. 602 00:27:48,030 --> 00:27:51,130 Tudjuk, hogy �j emberekkel l�gott egy�tt. 603 00:27:51,330 --> 00:27:52,630 Az �desanyja elmondta, 604 00:27:52,830 --> 00:27:54,790 hogy �k nem j�rtak mag�val egy iskol�ba. 605 00:27:54,900 --> 00:27:56,600 Lehetnek m�s bar�taim. 606 00:27:56,800 --> 00:27:59,120 Az �j bar�tai bandatagok? 607 00:28:00,290 --> 00:28:01,680 Sz�rnyen hazudik, ugye tudja? 608 00:28:01,880 --> 00:28:03,310 Ez a vereked�s 609 00:28:03,510 --> 00:28:05,301 beavat�snak t�nt. 610 00:28:05,303 --> 00:28:07,820 Ha igen, akkor ez m�r band�ban elk�vetett testi s�rt�s, 611 00:28:08,020 --> 00:28:11,128 ami hozz�ad�dik a v�dhoz. Az tov�bbi 5 �v. 612 00:28:11,130 --> 00:28:12,420 M�g 5 �v? 613 00:28:12,422 --> 00:28:15,293 Hacsak nem mondja el mi t�rt�nt. 614 00:28:15,570 --> 00:28:18,058 M�g az �ldozat szerint is s�rva fakadt a helysz�nen. 615 00:28:18,060 --> 00:28:19,660 Tudjuk, hogy megb�nta a dolgot. 616 00:28:19,860 --> 00:28:22,550 Mondja el mi t�rt�nt val�j�ban? 617 00:28:25,580 --> 00:28:27,230 Azt mondt�k... 618 00:28:27,430 --> 00:28:30,670 csak feltesz�nk p�r vide�t a TikTok-ra 619 00:28:30,870 --> 00:28:32,940 Kicsoda? Mondjon neveket? 620 00:28:33,140 --> 00:28:34,340 Nem mondhatok neveket. 621 00:28:34,540 --> 00:28:36,440 Megfenyegett�k mag�t? 622 00:28:36,640 --> 00:28:37,960 Vagy a csal�dj�t? 623 00:28:39,330 --> 00:28:41,100 A kis�cs�met. 624 00:28:42,400 --> 00:28:43,550 Meg tudjuk �t v�deni. 625 00:28:43,750 --> 00:28:46,320 Rendben? M�g nem k�s� Devon. 626 00:28:46,520 --> 00:28:48,870 Hagy seg�ts�nk mag�n. 627 00:28:49,670 --> 00:28:51,060 Sz�p munka. 628 00:28:51,260 --> 00:28:52,790 Mondtam, hogy �rtek az aut�khoz. 629 00:28:52,990 --> 00:28:56,260 N�zz�k egy �jabb aut�t. 630 00:28:56,460 --> 00:28:58,730 Ez m�r sz�m�t�g�ppel m�k�dik. 631 00:28:58,930 --> 00:29:00,530 Rajta csatlakoztassa r�. 632 00:29:00,730 --> 00:29:02,250 Megoldom. 633 00:29:14,600 --> 00:29:15,656 Sok minden v�ltozott. 634 00:29:15,680 --> 00:29:18,250 Mi�ta? Ami�ta lecsuktak? 635 00:29:18,450 --> 00:29:19,720 R� fogok j�nni. 636 00:29:19,920 --> 00:29:20,720 Hagy seg�tsek. 637 00:29:20,920 --> 00:29:22,420 Nem vagyok h�lye. 638 00:29:22,620 --> 00:29:23,790 Nem is �ll�tottuk. 639 00:29:23,990 --> 00:29:25,406 Akkor mi�rt b�nnak velem �gy? 640 00:29:25,430 --> 00:29:26,160 Liam, mi csak... 641 00:29:26,360 --> 00:29:28,250 Megoldom. 642 00:29:36,390 --> 00:29:39,110 Nagyon sajn�lom. 643 00:29:39,310 --> 00:29:40,620 Sz�ks�gem van a seg�ts�g�re. 644 00:29:41,790 --> 00:29:43,380 � j� ember. 645 00:29:43,580 --> 00:29:45,200 J�t�llok �rte. B�zzon bennem. 646 00:29:46,630 --> 00:29:47,630 Kap egy es�lyt. 647 00:29:47,810 --> 00:29:49,080 Megkaptam az �ll�st? 648 00:29:49,280 --> 00:29:50,350 Egy tanul��ll�st. 649 00:29:50,550 --> 00:29:52,240 Ez az els� l�p�s. 650 00:30:15,090 --> 00:30:16,878 Ugyanezt ittam Danny-vel 651 00:30:16,880 --> 00:30:17,880 az egyik este. 652 00:30:19,050 --> 00:30:20,546 �s? Mit mondott? 653 00:30:20,548 --> 00:30:21,715 Ismered milyen. 654 00:30:21,717 --> 00:30:24,020 Nem k�nny� megt�rni. 655 00:30:24,680 --> 00:30:26,650 Azt hitted, hogy majd besz�l neked a mag�n�let�r�l? 656 00:30:26,850 --> 00:30:29,290 Nem, dehogy is. 657 00:30:29,490 --> 00:30:31,310 Akkor mi aggaszt ennyire? 658 00:30:32,310 --> 00:30:33,830 Ugyan m�r. 659 00:30:34,030 --> 00:30:36,930 Sz�let�sedt�l fogva ismerlek. 660 00:30:37,130 --> 00:30:39,800 Tal�n az amit mondtam neki. 661 00:30:40,000 --> 00:30:41,900 Tal�n? 662 00:30:42,100 --> 00:30:45,170 Adtam neki egy tan�csot, 663 00:30:45,370 --> 00:30:46,470 ami tal�n t�lz�s volt. 664 00:30:46,670 --> 00:30:51,080 Azt mondtam, hogy ne k�vesse a p�ld�mat. 665 00:30:51,280 --> 00:30:55,010 Ami az �jra h�zasod�st illeti. 666 00:30:55,210 --> 00:30:57,075 Akkor a mi p�ld�nkat. 667 00:30:57,077 --> 00:30:59,550 Lehet �n is ezt mondtam, de... 668 00:30:59,750 --> 00:31:01,448 de nem a te nevedben akartam sz�lni. 669 00:31:01,450 --> 00:31:03,590 �n is ugyanezt mondtam volna. 670 00:31:03,790 --> 00:31:05,990 Ezzel magamat is megleptem. 671 00:31:06,190 --> 00:31:09,260 Azt hittem, hogy ezeket a dolgokat 672 00:31:09,460 --> 00:31:12,728 m�lyen eltemettem magamban. 673 00:31:12,730 --> 00:31:14,950 A megb�nt dolgok k�z�? 674 00:31:16,320 --> 00:31:18,360 Nem, nem igaz�n. 675 00:31:20,020 --> 00:31:24,480 Csak nem tal�ltam olyat, aki n�lk�l ne tudn�k �lni. 676 00:31:24,680 --> 00:31:25,680 M�g egyszer. 677 00:31:27,410 --> 00:31:29,230 Mi a helyzet veled? 678 00:31:30,530 --> 00:31:34,450 R�gen igencsak faltam a n�ket. 679 00:31:34,650 --> 00:31:37,490 De Betty-n�l ez megsz�nt. 680 00:31:37,690 --> 00:31:39,760 Mert... 681 00:31:39,960 --> 00:31:41,540 � ennyire k�l�nleges volt. 682 00:31:42,910 --> 00:31:45,076 Biztos vagyok benne, hogy m�s n� mellett 683 00:31:45,100 --> 00:31:47,080 visszat�rn�k a r�gi �nemhez. 684 00:31:48,750 --> 00:31:50,768 Ahogy a term�szet elrendelte. 685 00:31:50,770 --> 00:31:53,520 Nyugodtan neves ki, de ismerem magamt. 686 00:31:57,360 --> 00:31:59,260 A v�ge fel�... 687 00:32:00,360 --> 00:32:04,370 A v�ge fel� Mary meg�g�rtette velem, hogy nem maradok egyed�l. 688 00:32:05,600 --> 00:32:07,450 M�g v�lasztott is p�r jel�ltet. 689 00:32:07,650 --> 00:32:09,910 Ez r� vall. 690 00:32:10,810 --> 00:32:12,190 V�rjunk. 691 00:32:12,390 --> 00:32:14,560 Ezek szerint nem tartottad meg az �g�retedet. 692 00:32:14,760 --> 00:32:16,550 Nem, val�ban nem. 693 00:32:17,780 --> 00:32:20,830 De a mostani �letm�dommal 694 00:32:21,030 --> 00:32:24,050 szinte sosem vagyok egyed�l. 695 00:32:25,320 --> 00:32:28,610 De m�g ott van Danny k�r�se. 696 00:32:28,810 --> 00:32:32,180 Nem v�llalta volna ezt a sok bonyodalmat, 697 00:32:32,380 --> 00:32:35,330 ha nem lenne fontos neki. 698 00:32:36,930 --> 00:32:39,290 Akkor melyik leszel? 699 00:32:39,490 --> 00:32:41,000 A f�n�ke vagy az apja? 700 00:32:55,920 --> 00:32:57,170 �dv nyomoz�. 701 00:32:57,370 --> 00:32:58,580 Mi t�rt�nt? 702 00:32:59,780 --> 00:33:01,486 Fegyveres elk�vet�. T�bb t�sza is van. 703 00:33:01,510 --> 00:33:02,650 Van b�rmi k�vetel�se? 704 00:33:02,850 --> 00:33:03,850 Csak egy. 705 00:33:04,010 --> 00:33:05,100 Mag�val akar besz�ni. 706 00:33:06,670 --> 00:33:08,450 - Rendben. Bemegyek. - Hogy mondja? 707 00:33:08,650 --> 00:33:09,450 Bemegyek az �p�letbe. 708 00:33:09,650 --> 00:33:10,450 Az kiz�rt. 709 00:33:10,650 --> 00:33:13,018 T�bb t�szt tart fogva a fick� odabent, 710 00:33:13,020 --> 00:33:14,760 de csak velem akar besz�lni. 711 00:33:14,960 --> 00:33:16,080 Ez�rt bemegyek oda. 712 00:33:27,150 --> 00:33:28,490 Liam. 713 00:33:29,660 --> 00:33:30,960 Tegye le a fegyvert. 714 00:33:34,630 --> 00:33:36,250 Ezt j�l elsz�rtam. 715 00:33:36,450 --> 00:33:37,660 Megs�r�lt valaki? 716 00:33:38,900 --> 00:33:41,650 Csak k�rdezni akartam valamit. 717 00:33:41,850 --> 00:33:43,010 �s � nagyon bunk� volt velem. 718 00:33:43,990 --> 00:33:44,990 Nem figyelt arra, amit mondtam. 719 00:33:45,920 --> 00:33:47,488 �s t�vedett. 720 00:33:47,490 --> 00:33:50,590 Az emberek nem seg�tenek csak �gy. 721 00:33:50,790 --> 00:33:51,950 Ak�rcsak odabent. 722 00:33:52,130 --> 00:33:52,930 Az er�sebb kutya... 723 00:33:53,130 --> 00:33:54,380 Tegye le a fegyvert Liam. 724 00:33:55,650 --> 00:33:56,830 M�r k�s� ember. 725 00:33:57,030 --> 00:33:58,470 Nem k�s�. 726 00:33:58,670 --> 00:33:59,940 Meg tudjuk oldani. 727 00:34:00,140 --> 00:34:01,140 Nem tudom. 728 00:34:02,190 --> 00:34:03,970 Nem szeretn�m lel�ni Liam. 729 00:34:04,170 --> 00:34:05,560 De megteszem. 730 00:34:06,560 --> 00:34:07,756 V�r mag�ra egy �j �let. 731 00:34:07,780 --> 00:34:09,380 Gondoljon arra, hogy mit k�sz�l f�lredobni. 732 00:34:09,450 --> 00:34:11,550 F�lredobni? 733 00:34:11,750 --> 00:34:13,900 Pont azt fogom visszakapni. 734 00:34:15,100 --> 00:34:18,050 Odabent tudom, hogy m�k�dnek a dolgok. 735 00:34:18,250 --> 00:34:19,990 De idekint? 736 00:34:20,190 --> 00:34:21,290 El vagyok veszve. 737 00:34:21,490 --> 00:34:22,490 Ez nem igaz. 738 00:34:22,560 --> 00:34:24,060 Gondoljon a m�ltkorira. 739 00:34:24,260 --> 00:34:26,080 N�zzen k�rbe. 740 00:34:27,550 --> 00:34:31,630 M�r nincs sz�momra azel�tt. 741 00:34:31,830 --> 00:34:33,950 Tegye le a fegyvert, Liam. 742 00:34:35,090 --> 00:34:37,540 Teh�t fegyvert fogtam a fick�ra, 743 00:34:37,740 --> 00:34:39,940 mik�zben ki�r�tettem a kassz�t. Plusz t�szokat is ejtettem. 744 00:34:40,140 --> 00:34:42,060 Ez mennyi lehet �sszesen? 5-7 �v? 745 00:34:42,140 --> 00:34:43,350 Nem vagyok �gy�sz. 746 00:34:43,550 --> 00:34:46,670 De el�g ahhoz, hogy j� id�re visszaker�ljek. 747 00:34:48,730 --> 00:34:51,500 Azt hiszem igen. 748 00:35:17,730 --> 00:35:19,480 Besz�ltem Damien-el 749 00:35:19,680 --> 00:35:21,420 az �sz Dupla H�rmasokt�l ma reggel. 750 00:35:21,620 --> 00:35:23,420 Tudtam. Tudtam, hogy � volt. 751 00:35:23,620 --> 00:35:25,220 Nem, nem � volt. 752 00:35:25,420 --> 00:35:26,620 B�rmit is hisz r�la, 753 00:35:26,820 --> 00:35:29,930 Damien tisztelte az apj�t. 754 00:35:30,130 --> 00:35:31,660 S�t az �let�t kock�ztatta azzal, hogy 755 00:35:31,860 --> 00:35:34,260 el�rulta nekem ki adta el az apj�nak a fentanilt. 756 00:35:34,460 --> 00:35:36,270 V�rjunk. Fentanilt? 757 00:35:36,470 --> 00:35:38,300 Igen. Tudnia kell, hogy 758 00:35:38,500 --> 00:35:41,240 miel�tt az apja elhunyt, tal�lkozott az �gyv�d�vel. 759 00:35:41,440 --> 00:35:43,210 Hogy megv�ltoztassa a v�grendelet�t. 760 00:35:43,410 --> 00:35:44,590 Mit akar ezzel mondani? 761 00:35:45,660 --> 00:35:47,780 Azt mondom,... 762 00:35:47,980 --> 00:35:50,210 hogy az apja tudta, hogy meg fog halni. 763 00:35:50,410 --> 00:35:52,900 Sz�nd�k�ban �llt. 764 00:35:54,470 --> 00:35:57,090 Meg�lte mag�t? 765 00:35:57,290 --> 00:35:59,260 Ez m�g nem biztos. 766 00:35:59,460 --> 00:36:02,530 M�g v�rjuk a toxikol�giai jelent�st 767 00:36:02,730 --> 00:36:03,730 az orvosszak�rt�t�l, 768 00:36:03,890 --> 00:36:06,400 de minden erre utal. 769 00:36:06,600 --> 00:36:07,600 Nem. 770 00:36:07,630 --> 00:36:08,400 Sajn�lom. 771 00:36:08,600 --> 00:36:10,400 Egyed�l volt. 772 00:36:10,600 --> 00:36:12,740 �s �n, az utols� �l� rokona 773 00:36:12,940 --> 00:36:14,650 m�g csak nem is besz�lt vele? 774 00:36:16,660 --> 00:36:20,010 A b�ntudat t�nkre fogja tenni ha hagyja. 775 00:36:20,210 --> 00:36:21,510 Higgyen nekem �n tudom. 776 00:36:21,710 --> 00:36:23,780 Akkor mit k�ne tennem? 777 00:36:23,980 --> 00:36:27,180 Az apja megv�ltoztatta a v�grendelet�t. 778 00:36:27,380 --> 00:36:29,250 Mindent mag�ra hagyott. 779 00:36:29,450 --> 00:36:30,550 Szerette mag�t. 780 00:36:30,750 --> 00:36:32,890 Nem hib�ztatta mag�t ez�rt. 781 00:36:33,090 --> 00:36:34,090 Soha. 782 00:36:34,220 --> 00:36:36,710 Ebb�l kider�l. 783 00:36:38,480 --> 00:36:40,680 Csak olvassa el. 784 00:36:41,710 --> 00:36:43,930 - Nem vagyok r� k�pes. - De igen. 785 00:36:44,130 --> 00:36:46,790 Eric, musz�j lenne. 786 00:36:49,270 --> 00:36:51,060 Semmi baj. 787 00:37:07,410 --> 00:37:09,170 A Devon �ltal elmondottak alapj�n 788 00:37:09,290 --> 00:37:12,300 az irod�m alkut aj�nlott neki. Hamarosan be fog ker�lni 789 00:37:12,302 --> 00:37:14,000 egy rehabilit�ci�s programba. 790 00:37:14,200 --> 00:37:14,800 Teh�t szabad? 791 00:37:15,000 --> 00:37:16,270 M�g nem de hamarosan. 792 00:37:16,470 --> 00:37:18,310 Nagyon sz�pen k�sz�n�m. 793 00:37:18,312 --> 00:37:21,138 Megv�ltoztatta az �let�t, 794 00:37:21,140 --> 00:37:22,216 �s a csal�dom�t. Jobb� tette. 795 00:37:22,240 --> 00:37:24,008 Csak azt tettem ami helyes. 796 00:37:24,010 --> 00:37:26,878 �s ezzel b�s�gesen ki�rdemelte az elismer�sem. 797 00:37:26,880 --> 00:37:28,840 Ker�leti �gy�szasszony. 798 00:37:29,040 --> 00:37:32,030 Van itt m�g valaki akinek k�sz�nettel tartozik. 799 00:37:33,530 --> 00:37:34,530 Meglepet�s. 800 00:37:34,620 --> 00:37:36,020 Ez a maga szerencsenapja. 801 00:37:36,220 --> 00:37:38,250 K�t �gy�sz egy �r��rt. 802 00:37:39,490 --> 00:37:40,260 Nem tudom, mit mondhatn�k. 803 00:37:40,262 --> 00:37:42,280 Kezdhetn� egy bocs�natk�r�ssel, 804 00:37:42,320 --> 00:37:43,320 ami�rt felhaszn�lt minket 805 00:37:43,460 --> 00:37:45,030 a kis j�t�k�ban. 806 00:37:45,230 --> 00:37:46,750 Ez nem j�t�k. 807 00:37:47,580 --> 00:37:48,600 Hanem politika. 808 00:37:48,800 --> 00:37:50,600 �s a t�mogat�s sokat sz�m�t. 809 00:37:50,800 --> 00:37:51,800 Nem �rdekel minket. 810 00:37:51,930 --> 00:37:53,500 Ami viszont �rdekel minket, 811 00:37:53,700 --> 00:37:55,070 az a dr�ga aut� a h�z el�tt. 812 00:37:55,270 --> 00:37:56,040 Hogy mondja? 813 00:37:56,240 --> 00:37:57,740 Tudja az a t�zpiros Ferrari odakint. 814 00:37:57,940 --> 00:37:59,074 Az a mag��, igaz? 815 00:37:59,076 --> 00:38:00,010 Igen. 816 00:38:00,012 --> 00:38:02,016 Felt�n�en sz�p aut� egy tiszteletesnek. 817 00:38:02,040 --> 00:38:03,110 Meg vagyok �ldva. 818 00:38:03,310 --> 00:38:04,480 Igen, ezt �ll�tja. 819 00:38:04,680 --> 00:38:07,220 Csal�s �gy�ben ind�tottunk nyomoz�st 820 00:38:07,420 --> 00:38:09,148 a j�t�konys�gi akci�ja kapcs�n. 821 00:38:09,150 --> 00:38:11,388 A bizony�t�kok alapj�n 822 00:38:11,390 --> 00:38:13,088 bizonyos adom�nyokat elt�r�tettek. 823 00:38:13,090 --> 00:38:14,188 Nem tudom, mir�l besz�lnek. 824 00:38:14,190 --> 00:38:15,860 Val�ban? 825 00:38:16,060 --> 00:38:17,660 Mert mi ezt hallottuk 826 00:38:17,860 --> 00:38:19,460 a hitk�zs�g�t�l mik�zben 827 00:38:19,660 --> 00:38:21,130 az unoka�ccse �gy�ben nyomoztunk. 828 00:38:21,330 --> 00:38:23,006 De biztosak vagyunk benne hogy az aut�t,... 829 00:38:23,030 --> 00:38:24,400 �s a mag�n l�v� �kszereket. 830 00:38:24,600 --> 00:38:26,480 Biztosak vagyunk benne, hogy ezeket saj�t p�nzb�l fizette. 831 00:38:26,600 --> 00:38:27,900 De ne agg�djon. 832 00:38:28,100 --> 00:38:30,870 Mindent megtesz�nk, hogy felfedj�k az igazs�got. 833 00:38:31,070 --> 00:38:34,360 �gy van. De ezt m�r �n is j�l tudja. 834 00:38:36,730 --> 00:38:39,670 Biztos vagyok benne, hogy m�g tal�lkozunk. 835 00:38:56,300 --> 00:38:58,400 Nem t�l flancos hely ez neked? 836 00:38:58,600 --> 00:38:59,900 Igen. Sokat j�rok ide. 837 00:39:00,100 --> 00:39:02,200 Majdnem odaragadtam a padl�hoz befel� j�vet. 838 00:39:02,400 --> 00:39:03,910 Igen. Musz�j volt kir�ngatnom innen 839 00:39:04,110 --> 00:39:05,038 valami senkih�zit, miel�tt meg�rkezt�l. 840 00:39:05,041 --> 00:39:06,041 Hogyne. 841 00:39:06,140 --> 00:39:08,640 M�g mindig Manhattan-el m�rgezed magad? 842 00:39:08,642 --> 00:39:09,678 Ahogy mondod. 843 00:39:09,778 --> 00:39:11,656 - Steve, k�rhetn�k egy Manhattan-t? - M�ris. 844 00:39:11,680 --> 00:39:13,550 K�sz�n�m. 845 00:39:13,750 --> 00:39:15,118 R�g csin�ltunk ilyet. 846 00:39:15,120 --> 00:39:16,348 Igen. 847 00:39:16,350 --> 00:39:18,290 J� �jra nem csak a munkahelyen tal�lkozni. 848 00:39:18,420 --> 00:39:20,060 Gondoltam meg�nnepelhetn�nk a nyugd�jaz�sodat, 849 00:39:20,062 --> 00:39:23,060 �s azt a t�nyt, hogy 850 00:39:23,062 --> 00:39:25,700 megkaptad a teljes lesz�zal�kol�st. 851 00:39:25,900 --> 00:39:27,600 Komolyan mondod? 852 00:39:31,030 --> 00:39:33,070 Istenem. 853 00:39:33,072 --> 00:39:35,470 Danny, ez... 854 00:39:35,472 --> 00:39:39,220 Ez hihetetlen. Sz�hoz sem jutok. 855 00:39:40,090 --> 00:39:41,810 Nem tudom el�gg� megk�sz�nni. 856 00:39:42,010 --> 00:39:43,056 Ne nekem k�sz�nd. 857 00:39:43,080 --> 00:39:44,500 Meg�rdemled. 858 00:39:45,770 --> 00:39:48,550 �s rem�lhet�leg seg�t abban, ami ezut�n v�r r�d. 859 00:39:48,750 --> 00:39:51,240 - K�szi. - K�szi. 860 00:39:51,540 --> 00:39:54,036 Nagyon fura lesz, hogy 861 00:39:54,060 --> 00:39:55,595 nem kell bej�rnom dolgozni. 862 00:39:55,595 --> 00:39:58,960 - Tal�lkozni veletek. - Ett�l m�g tal�lkozhatunk. 863 00:39:59,160 --> 00:40:01,830 Mondja a fick� akinek mindig egy tucat �gye van p�rhuzamosan? 864 00:40:02,030 --> 00:40:05,170 Tudom. De fogsz m�g l�tni. 865 00:40:05,370 --> 00:40:07,090 Rem�lem is. 866 00:40:10,190 --> 00:40:12,280 A h�sgoly�k isteniek. 867 00:40:12,282 --> 00:40:13,278 K�sz�n�m Sean. 868 00:40:13,280 --> 00:40:15,290 Edd meg az eny�met. 869 00:40:15,430 --> 00:40:17,126 �gy t�nik van, akinek nem �zlik. 870 00:40:17,150 --> 00:40:18,810 Csak nem vagyok �hes. 871 00:40:19,010 --> 00:40:20,720 �s nagyon cs�ndes is vagy. 872 00:40:20,920 --> 00:40:22,180 J�l �rzed magad? 873 00:40:22,380 --> 00:40:23,790 Igen, rendben vagyok. 874 00:40:23,990 --> 00:40:25,366 N�ha ha valaki azt mondja rendben van, 875 00:40:25,390 --> 00:40:28,010 az ink�bb azt jelenti, hogy R-E-N-D-B-EN van. 876 00:40:28,470 --> 00:40:29,650 Mire gondolsz? 877 00:40:29,690 --> 00:40:32,860 Rendk�v�l neurotikus, bizonytalan, 878 00:40:33,060 --> 00:40:34,300 emocion�lis neb�ncsvir�g. 879 00:40:35,100 --> 00:40:37,000 Tal�n jobb ha r�hagyjuk. 880 00:40:37,200 --> 00:40:38,200 K�szi. 881 00:40:38,270 --> 00:40:39,670 Azt mondan�m a vas�rnapi kin�zeted 882 00:40:39,870 --> 00:40:41,400 valahogy jobb a megszokottn�l. 883 00:40:41,600 --> 00:40:42,600 Erin. 884 00:40:42,670 --> 00:40:43,830 Mi az? Csak azt mondom... 885 00:40:46,280 --> 00:40:47,810 Randid lesz vagy mi? 886 00:40:48,010 --> 00:40:49,710 Ami azt illeti... 887 00:40:49,910 --> 00:40:50,710 Istenem, t�nyleg randija lesz. 888 00:40:53,180 --> 00:40:54,520 Nem. �pp ezen gondolkoztam, 889 00:40:54,720 --> 00:40:55,920 hogy mit�l ragyogsz ennyire. 890 00:40:56,120 --> 00:40:58,350 �n nem ragyogok. 891 00:40:58,550 --> 00:41:00,030 Nem nagy �gy. Csak egy vacsora. 892 00:41:00,220 --> 00:41:01,920 Ez�rt nem eszem. 893 00:41:02,120 --> 00:41:03,230 Ez remek, apa. 894 00:41:03,430 --> 00:41:04,780 K�sz�n�m. 895 00:41:05,510 --> 00:41:06,906 Hogy h�vj�k? Mindent tudnia akarok. 896 00:41:06,930 --> 00:41:08,236 20 doll�rban fogadok, hogy a rendfenntart�sban dolgozik. 897 00:41:08,260 --> 00:41:09,276 �n mondok egy tippet is. 898 00:41:09,300 --> 00:41:10,580 Szerintem orvosszak�rt�. 899 00:41:10,770 --> 00:41:11,770 K�s�rteties. 900 00:41:13,940 --> 00:41:15,538 �s tal�n nincs k�ze hozz� 901 00:41:15,540 --> 00:41:17,008 egyik�nknek sem. 902 00:41:17,010 --> 00:41:19,008 Tal�n Danny meg�rdemli, hogy b�k�n hagyjuk. 903 00:41:19,010 --> 00:41:21,680 Semmi baj apa. T�nyleg. 904 00:41:21,880 --> 00:41:24,600 A neve Laura Acosta. 905 00:41:26,630 --> 00:41:28,520 Laura Acosta nyomoz�. 906 00:41:28,720 --> 00:41:30,050 Ide a 20 doll�rral. 907 00:41:30,250 --> 00:41:31,250 Igen. Igen. 908 00:41:31,450 --> 00:41:32,690 - Fizess ki. - J�l van. 909 00:41:32,820 --> 00:41:33,866 Hov� viszed? 910 00:41:33,890 --> 00:41:34,960 Manducatis. 911 00:41:35,160 --> 00:41:36,160 Nagyon men�. 912 00:41:36,290 --> 00:41:37,828 Azt mondtad, nem nagy dolog. 913 00:41:37,830 --> 00:41:38,990 Nem is az. 914 00:41:39,190 --> 00:41:40,190 Dehogynem az. 915 00:41:40,230 --> 00:41:41,630 Tal�n egy picit. 916 00:41:41,830 --> 00:41:42,468 K�red a tan�csom? 917 00:41:42,470 --> 00:41:44,650 Nem kimondottan. 918 00:41:45,280 --> 00:41:47,400 Er�s szemkontaktus. Ez a kulcsa. 919 00:41:47,600 --> 00:41:48,690 Ez fura. 920 00:41:48,692 --> 00:41:51,200 Meg kell hallgatnod. De t�nyleg meghallgatnod. 921 00:41:51,240 --> 00:41:52,240 �s ne igy�l sokat. 922 00:41:52,440 --> 00:41:53,080 Ne egy�l sokat. 923 00:41:53,280 --> 00:41:54,310 Ne nyomkodd a telefonod. 924 00:41:54,510 --> 00:41:55,980 De legink�bb ne agyalj rajta. 925 00:41:56,180 --> 00:41:57,180 Igen. Laz�n. 926 00:41:57,380 --> 00:41:58,448 Meg�rtettem. 927 00:41:58,450 --> 00:42:00,550 Neked is van j�tan�csod? 928 00:42:00,750 --> 00:42:02,720 L�gy t�relemmel �s add �nmagad. 929 00:42:02,920 --> 00:42:04,020 �s b�rmire is k�sz�lsz, 930 00:42:04,220 --> 00:42:06,720 hallgasd el, hogy a csal�dod mennyire bolond. 931 00:42:08,560 --> 00:42:11,030 - Ez az eddigi legjobb tan�cs. - Igen. 932 00:42:12,031 --> 00:42:16,031 Ford�totta: Willie 933 00:42:16,032 --> 00:42:20,032 williesubtitle@gmail.com 66404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.