All language subtitles for A New Life_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,314 --> 00:02:34,335 What the hell are you doing here? 2 00:02:34,359 --> 00:02:35,883 Give me those shoes. Hey, hey! 3 00:02:35,926 --> 00:02:37,164 You didn't have to come in today. 4 00:02:37,188 --> 00:02:38,557 I got 'til 11 o'clock. Give me my shoes. 5 00:02:38,581 --> 00:02:40,931 Get yourself a cup of coffee, collect your thoughts. 6 00:02:40,975 --> 00:02:42,344 No need to collect my goddamn thoughts. 7 00:02:42,368 --> 00:02:44,215 This is not necessary, Steve. I can handle it myself. 8 00:02:44,239 --> 00:02:45,347 Would you get back to the floor? 9 00:02:45,371 --> 00:02:46,241 Hey, I'm just trying to help. 10 00:02:46,284 --> 00:02:47,285 Screw you. Screw you. 11 00:02:47,329 --> 00:02:48,418 Up your ass. Up your ass. 12 00:03:30,681 --> 00:03:32,813 Audrey, call Rasha. 13 00:03:32,857 --> 00:03:35,033 Tell him we'll try to buy in 50,000 within range. 14 00:03:35,076 --> 00:03:36,861 And I don't know if I can buy it all today. 15 00:03:36,904 --> 00:03:38,471 Okay. He's not patient, 16 00:03:38,515 --> 00:03:39,579 I can't get him his prices, you know? 17 00:03:39,603 --> 00:03:40,691 Right, right. 18 00:03:40,734 --> 00:03:43,128 Why don't you go home? 19 00:03:43,171 --> 00:03:44,323 I don't need a psychotherapist. 20 00:03:44,347 --> 00:03:46,175 Just be a clerk, okay? 21 00:03:46,219 --> 00:03:47,350 Steve? Yeah? 22 00:03:47,394 --> 00:03:48,134 I heard. I'm sorry. 23 00:03:48,177 --> 00:03:49,701 Thanks. 24 00:04:01,017 --> 00:04:03,542 Graykirk's still ahead 3/4. 25 00:04:06,109 --> 00:04:07,807 Sorry you have to go through this deal. 26 00:04:07,850 --> 00:04:09,001 I'm in a daze, I'm telling you. 27 00:04:09,025 --> 00:04:10,897 It's the worst. I know. 28 00:04:10,940 --> 00:04:13,030 Stevie! 29 00:04:16,730 --> 00:04:17,730 Hey! 30 00:04:21,996 --> 00:04:23,650 Fifteen top. 31 00:04:25,391 --> 00:04:27,742 Sell 5,000 right ahead. 32 00:04:27,785 --> 00:04:29,004 10,000. 33 00:04:29,047 --> 00:04:30,048 An 1/8 for 10,000. 34 00:04:30,092 --> 00:04:32,094 1/8 and a quarter, 10,000. 35 00:04:46,718 --> 00:04:50,505 Right, Steve, just sign right here. 36 00:04:50,548 --> 00:04:52,942 Why are you doing this? 37 00:04:52,985 --> 00:04:54,640 I'm cruel to you, right? 38 00:04:54,684 --> 00:04:55,641 I'm mean to you. I make your life miserable. 39 00:04:55,685 --> 00:04:57,513 Is that right? 40 00:04:57,556 --> 00:04:59,471 I don't want to go through this again. 41 00:04:59,515 --> 00:05:00,753 It doesn't make any sense to me. 42 00:05:00,777 --> 00:05:02,232 What am I, a bad person? Come on, Steve. 43 00:05:02,256 --> 00:05:04,345 No, I love this woman. She's throwing me out. 44 00:05:04,389 --> 00:05:06,609 Does that make sense to you? 45 00:05:06,652 --> 00:05:08,655 I'm asking you, does that make sense? 46 00:05:08,699 --> 00:05:10,831 Come on. 47 00:05:10,875 --> 00:05:12,137 Give me the pen. 48 00:05:15,444 --> 00:05:16,576 I also don't understand 49 00:05:16,620 --> 00:05:18,186 why she gets half my Knicks tickets. 50 00:05:18,230 --> 00:05:20,058 I'm a little thick, I just don't get that. 51 00:05:20,101 --> 00:05:22,235 One week you have them, the next week she has them. 52 00:05:22,278 --> 00:05:24,367 She doesn't like basketball. 53 00:05:24,411 --> 00:05:26,631 Who's Larry Bird, who's Magic Johnson? 54 00:05:26,674 --> 00:05:28,458 If you want the tickets, you can have them. 55 00:05:28,502 --> 00:05:30,852 I don't want the damn tickets. 56 00:05:30,896 --> 00:05:32,506 This isn't about money. 57 00:05:32,550 --> 00:05:34,727 What do you want from me? Just tell me what you want. 58 00:05:34,770 --> 00:05:37,599 I come home late. What is that, a crime? 59 00:05:37,643 --> 00:05:41,255 I don't answer questions while I'm reading the paper. 60 00:05:41,298 --> 00:05:42,735 Well, I'm sorry, 61 00:05:42,778 --> 00:05:44,060 I can't talk and read at the same time. 62 00:05:44,084 --> 00:05:45,433 I'm not a ventriloquist. 63 00:05:45,476 --> 00:05:48,655 Just sign it, please. 64 00:05:48,698 --> 00:05:51,396 This marriage has really been over 65 00:05:51,440 --> 00:05:53,660 since Judy went away to college. 66 00:06:06,151 --> 00:06:07,544 Thank you. 67 00:06:08,806 --> 00:06:09,851 Bye, Steve. 68 00:06:09,894 --> 00:06:11,243 I'll walk you outside. 69 00:06:11,287 --> 00:06:12,680 I'll talk to you tonight. 70 00:06:13,855 --> 00:06:15,770 Thank you. 71 00:06:15,813 --> 00:06:17,686 I'll call you later. I love your work. 72 00:06:21,428 --> 00:06:22,604 Are you going back to school? 73 00:06:22,647 --> 00:06:24,083 I'm starting classes on Wednesday. 74 00:06:24,127 --> 00:06:25,694 Good. I hope you enjoy it. 75 00:06:25,737 --> 00:06:27,696 What are you studying? 76 00:06:27,739 --> 00:06:29,916 I'm getting a degree in special education. 77 00:06:29,960 --> 00:06:31,875 I'm going to teach deaf children. 78 00:06:31,918 --> 00:06:33,790 You know, you're very smart. 79 00:06:33,833 --> 00:06:34,854 If you want to help deaf children, 80 00:06:34,878 --> 00:06:36,967 you could be a doctor. 81 00:06:37,010 --> 00:06:39,230 I don't want to be a doctor. I want to teach. 82 00:06:39,273 --> 00:06:40,729 You couldn't do that and stay with me? 83 00:06:40,753 --> 00:06:43,147 You have to break up a marriage for this? 84 00:06:43,190 --> 00:06:45,411 What marriage? 85 00:06:45,454 --> 00:06:47,152 You left the house at 7 in the morning, 86 00:06:47,195 --> 00:06:48,651 you didn't come home 'til the 11 o'clock news 87 00:06:48,675 --> 00:06:51,504 which you watched. 88 00:06:51,547 --> 00:06:53,680 You played tennis on Saturday, golf on Sunday. 89 00:06:53,724 --> 00:06:55,508 What marriage are we talking about? 90 00:06:55,551 --> 00:06:58,468 That was business. You know that. 91 00:06:58,512 --> 00:07:00,209 The golf was with clients. 92 00:07:00,253 --> 00:07:02,472 Oh, my mistake. 93 00:07:02,516 --> 00:07:05,301 Look, I... 94 00:07:05,345 --> 00:07:07,739 I'm gonna say goodbye here, all right? 95 00:07:07,782 --> 00:07:09,958 Do you want to shake hands or what? 96 00:07:10,002 --> 00:07:11,700 Yeah, sure. 97 00:07:11,744 --> 00:07:13,267 Nice knowing you. 98 00:07:37,509 --> 00:07:38,641 How was it? 99 00:07:38,685 --> 00:07:40,296 Oh, could have been worse. 100 00:07:40,339 --> 00:07:41,601 He could have bitten somebody. 101 00:07:41,645 --> 00:07:43,429 Well, look, we're gonna celebrate. 102 00:07:43,473 --> 00:07:44,735 Here. 103 00:07:46,911 --> 00:07:49,174 Here's to your new life. 104 00:07:50,175 --> 00:07:51,916 What? 105 00:07:53,919 --> 00:07:56,400 What if I'm making this incredible mistake? 106 00:07:56,443 --> 00:07:59,272 What if I'm ruining my life and my daughter's? 107 00:07:59,316 --> 00:08:01,579 She's grown up. 108 00:08:01,622 --> 00:08:03,581 And so are you. 109 00:08:03,624 --> 00:08:06,149 I've never lived alone before. 110 00:08:06,192 --> 00:08:07,804 Ever. 111 00:08:10,371 --> 00:08:12,199 I went right from college to marriage. 112 00:08:12,243 --> 00:08:14,071 It's not so bad. 113 00:08:14,114 --> 00:08:16,247 It can be fun. 114 00:08:16,290 --> 00:08:18,075 And I think it would be good for you. 115 00:08:18,118 --> 00:08:21,122 I mean, it's important to know how to be alone. 116 00:08:21,166 --> 00:08:23,429 Oh, come on, give yourself a little time, 117 00:08:23,472 --> 00:08:25,344 you're gonna meet somebody. 118 00:08:25,387 --> 00:08:26,606 You'll fall in love. 119 00:08:26,649 --> 00:08:28,086 Oh, yeah? 120 00:08:28,129 --> 00:08:30,566 You've been divorced for two years. 121 00:08:30,610 --> 00:08:32,917 All I keep hearing from you are these horror stories. 122 00:08:32,960 --> 00:08:34,571 Don't be negative. 123 00:08:34,615 --> 00:08:37,966 Now, come on, we've got to be scientific here. 124 00:08:38,010 --> 00:08:41,404 I have this chart in my lab, and every time I do a sampling 125 00:08:41,448 --> 00:08:45,234 of the male population, I plot him on "X" and "Y" axes. 126 00:08:45,278 --> 00:08:47,149 I thought you did charts on mice. 127 00:08:47,193 --> 00:08:48,586 I'm systematic, 128 00:08:48,630 --> 00:08:51,067 mice on one side, men on the other. 129 00:08:51,111 --> 00:08:53,200 Now, come on. 130 00:08:53,243 --> 00:08:55,855 Here's to your new life. 131 00:08:55,898 --> 00:08:57,117 Come on. 132 00:09:01,643 --> 00:09:03,143 What the hell am I? Some piece of garbage you throw away 133 00:09:03,167 --> 00:09:05,082 when you're finished with it? 134 00:09:05,126 --> 00:09:06,320 What the hell are you beating up on yourself for? 135 00:09:06,344 --> 00:09:07,650 I'm not beating up on myself. 136 00:09:07,693 --> 00:09:09,193 Maurice, where are those little pizza things? 137 00:09:09,217 --> 00:09:10,542 On the way, Mr. Giardino. I'm starving here. 138 00:09:10,566 --> 00:09:11,891 You see anybody coming with pizzas? 139 00:09:11,915 --> 00:09:12,979 They're coming, 12 seconds. 140 00:09:13,003 --> 00:09:15,310 They'll be here in... here, $20, 141 00:09:15,353 --> 00:09:17,332 Twelve seconds, starting now. I'm not hearing 12 minutes. 142 00:09:17,356 --> 00:09:19,228 These guys are full of shit. 143 00:09:21,317 --> 00:09:24,886 What's the rush? Relax, you'll live longer. 144 00:09:24,929 --> 00:09:27,366 I'm beating up on myself 'cause I'm pissed. 145 00:09:27,410 --> 00:09:29,020 Hey, hey, don't put that crap all over. 146 00:09:29,064 --> 00:09:30,607 I'm not gonna eat that. This is yours, over here. 147 00:09:30,631 --> 00:09:32,111 I get one piece? 148 00:09:32,155 --> 00:09:33,373 Geez, you're a real pig. 149 00:09:33,417 --> 00:09:34,611 No wonder she threw you out of the house. 150 00:09:34,635 --> 00:09:36,202 Let me tell you something. 151 00:09:36,246 --> 00:09:37,658 I've been a good husband. I don't deserve this. 152 00:09:37,682 --> 00:09:39,205 You know how lucky you were? 153 00:09:39,249 --> 00:09:40,400 Don't you remember what I went through 154 00:09:40,424 --> 00:09:42,948 before Elvira let me go? 155 00:09:42,992 --> 00:09:44,690 Stevie, it's all out there for you. 156 00:09:44,733 --> 00:09:47,171 Blondes, brunettes, 157 00:09:47,214 --> 00:09:48,670 but you can't walk around looking like that. 158 00:09:48,694 --> 00:09:50,043 Like what? 159 00:09:50,087 --> 00:09:51,697 You know who likes white facial hair? 160 00:09:51,740 --> 00:09:54,656 Women who are sexually attracted to Santa Claus. 161 00:09:54,700 --> 00:09:56,528 Touch it up a little, something. 162 00:09:56,571 --> 00:09:58,836 Get some new clothes, get hip. 163 00:09:58,879 --> 00:10:01,577 Hip? You said hip in 1942. 164 00:10:01,621 --> 00:10:03,188 Yeah, well, they're saying it again, 165 00:10:03,231 --> 00:10:04,754 but they ain't gonna say it about you 166 00:10:04,798 --> 00:10:07,496 if you look like Father Christmas's older brother. 167 00:10:07,540 --> 00:10:09,300 Maurice, bring me some more of these pizza things 168 00:10:09,324 --> 00:10:11,124 only put it over here where he can't get at it 169 00:10:11,152 --> 00:10:13,895 with his goddamn roach powder. 170 00:10:45,189 --> 00:10:47,496 Oh, 'scuse me, are you here 171 00:10:47,539 --> 00:10:49,759 for Introduction to American Sign Language? 172 00:10:49,802 --> 00:10:51,543 Yeah, could you help me? 173 00:10:51,587 --> 00:10:54,156 I have an Education course scheduled at this hour. 174 00:10:54,199 --> 00:10:55,785 Do you teach this class at any other time today? 175 00:10:55,809 --> 00:10:57,550 No, no, no, I'm a student. 176 00:10:57,594 --> 00:10:58,769 Oh, sorry. 177 00:11:05,297 --> 00:11:06,516 Hi. 178 00:11:28,932 --> 00:11:30,846 Holy cow! 179 00:11:30,890 --> 00:11:33,893 Are you as confused as I am about these new tax laws? 180 00:11:33,937 --> 00:11:36,418 Agghhh! 181 00:11:36,462 --> 00:11:38,420 Thank goodness you can buy... 182 00:11:38,464 --> 00:11:43,208 ♪ Have more fun in bed Have more fun in bed ♪ 183 00:11:43,251 --> 00:11:45,166 cribs, playpens and high chairs. 184 00:11:45,210 --> 00:11:47,342 Carriages, strollers and don't forget our... 185 00:11:47,386 --> 00:11:49,432 Holy cow! 186 00:11:49,476 --> 00:11:53,697 ♪ Come on in to Klein Sleep And have more fun in bed ♪ 187 00:11:53,741 --> 00:11:55,699 Klein Sleep sells more... 188 00:13:13,740 --> 00:13:15,655 Hi, how you doing? 189 00:13:45,643 --> 00:13:47,167 Hi, how you doing? 190 00:13:52,433 --> 00:13:55,045 My name is Steve. How about you? 191 00:13:55,089 --> 00:13:56,525 Sybil. 192 00:13:56,568 --> 00:13:58,004 Sybil? 193 00:13:58,048 --> 00:14:00,224 Classical name. I love the classics. 194 00:14:00,268 --> 00:14:01,791 Can I buy you a drink? 195 00:14:07,406 --> 00:14:08,799 It's gonna be a great evening. 196 00:14:23,162 --> 00:14:25,469 So you follow basketball much? 197 00:14:25,512 --> 00:14:26,948 Hey, hey, hey, hey, hey, relax, 198 00:14:26,992 --> 00:14:28,274 you're not a sports fan, that's all right. 199 00:14:28,298 --> 00:14:30,256 It's okay. 200 00:14:30,300 --> 00:14:32,432 You have a favorite author? 201 00:14:32,476 --> 00:14:33,738 Huh? 202 00:14:37,482 --> 00:14:39,353 You know it's possible I misread the signals. 203 00:14:39,397 --> 00:14:42,878 I'm sorry. I'm not used to this, all right? 204 00:14:42,922 --> 00:14:44,856 Tell you what, I think we're both a little nervous. 205 00:14:44,880 --> 00:14:47,100 Hey! 206 00:14:47,144 --> 00:14:49,123 Can I ask you something, why do you keep hitting me? 207 00:14:49,147 --> 00:14:51,061 Why? You want to know why? 208 00:14:51,105 --> 00:14:52,715 Why? 209 00:14:52,759 --> 00:14:54,152 This is why. 210 00:14:54,195 --> 00:14:57,329 This is why. 211 00:14:57,372 --> 00:14:58,634 Stop the cab! 212 00:14:58,678 --> 00:15:00,158 Pull over by the water. 213 00:15:00,201 --> 00:15:01,681 You're getting out. 214 00:15:01,724 --> 00:15:03,423 Why didn't you tell me you were male? 215 00:15:03,466 --> 00:15:05,618 What did you expect me to do, blurt it out all at once? 216 00:15:05,642 --> 00:15:07,185 No, I don't think you should blurt it out. 217 00:15:07,209 --> 00:15:09,409 I think you should hang a fuckin' sign around your neck. 218 00:15:11,387 --> 00:15:13,998 What the hell is this? 219 00:15:14,042 --> 00:15:15,237 Hey, what are you doing? Get back in the car. 220 00:15:15,261 --> 00:15:16,654 Get out of here. 221 00:15:16,698 --> 00:15:17,481 Get in the phone booth. 222 00:15:17,525 --> 00:15:19,048 Aw, shit! 223 00:15:19,091 --> 00:15:21,050 Oh, God. Take off your clothes 224 00:15:21,093 --> 00:15:22,051 and leave the money in the pockets. 225 00:15:22,094 --> 00:15:23,661 Okay, just relax. Take it easy. 226 00:15:23,705 --> 00:15:25,576 Take it easy, all right. 227 00:15:25,620 --> 00:15:27,380 Just leave me a quarter to make a phone call, all right? 228 00:15:27,404 --> 00:15:28,100 Move! All right, okay. 229 00:15:28,144 --> 00:15:29,537 Today! 230 00:15:29,580 --> 00:15:31,453 All right, don't shoot, don't shoot. 231 00:15:31,496 --> 00:15:32,865 All right. I never had my clothes stolen before 232 00:15:32,889 --> 00:15:34,195 and I'm very nervous. 233 00:15:34,238 --> 00:15:36,414 Hey, to hell with you and your problems. 234 00:15:36,458 --> 00:15:38,460 Look what I've got to go through to earn a living. 235 00:15:38,503 --> 00:15:40,070 I'm allergic to make-up, 236 00:15:40,113 --> 00:15:42,377 my toes are getting deformed from wearing these shoes 237 00:15:42,420 --> 00:15:44,423 and I got assholes like you trying to feel me up. 238 00:15:44,467 --> 00:15:46,425 Believe me, that was a mistake. 239 00:15:46,469 --> 00:15:47,774 Save it. Here. 240 00:15:47,818 --> 00:15:49,138 I'll buy your shoes for a quarter. 241 00:15:50,951 --> 00:15:52,692 And the watch. 242 00:15:55,478 --> 00:15:57,393 See, now, these, I didn't steal, heh? 243 00:15:57,436 --> 00:15:58,762 I'm not as bad as you thought I was, heh? 244 00:15:58,786 --> 00:16:00,310 No, you're a very decent guy, Sybil. 245 00:16:00,353 --> 00:16:02,007 Don't call me Sybil. 246 00:16:02,050 --> 00:16:03,419 What do you want from me? You got my clothes, all right? 247 00:16:03,443 --> 00:16:05,184 Get out of here. Go! 248 00:16:07,055 --> 00:16:09,754 Goddamn son of a bitch. 249 00:16:14,934 --> 00:16:16,544 Come on, be home, be home. 250 00:16:21,114 --> 00:16:23,029 Yeah? Mel, wake up! 251 00:16:23,072 --> 00:16:24,552 I'm awake, I'm awake. What? 252 00:16:24,596 --> 00:16:26,227 I got robbed. I'm underneath the Manhattan Bridge. 253 00:16:26,251 --> 00:16:27,687 He took everything. 254 00:16:27,730 --> 00:16:30,298 He got my clothes, he got my shoes, my watch. 255 00:16:30,342 --> 00:16:32,213 Oh, my God, where? 256 00:16:32,257 --> 00:16:34,868 Pike Slip. 257 00:16:34,911 --> 00:16:35,999 Go get my clothes. 258 00:16:36,043 --> 00:16:38,001 Okay, okay, yeah, okay. 259 00:16:38,045 --> 00:16:41,310 Um, wait here. 260 00:16:53,628 --> 00:16:55,891 I can't believe your timing. 261 00:16:55,934 --> 00:16:58,023 I was in bed with a loan officer from Chemical Bank. 262 00:16:58,067 --> 00:17:00,461 Give me those. 263 00:17:00,504 --> 00:17:02,114 And what is it with these clothes? 264 00:17:02,158 --> 00:17:03,507 Looks like the cast of Miami Vice 265 00:17:03,551 --> 00:17:05,117 crawled into your closet and died. 266 00:17:05,161 --> 00:17:06,205 He took my new shoes. 267 00:17:06,249 --> 00:17:07,382 All right, all right. 268 00:17:07,425 --> 00:17:08,576 Here. The bottoms were still shiny. 269 00:17:08,600 --> 00:17:09,514 Fine, fine. Come on. And my watch. 270 00:17:09,558 --> 00:17:11,342 Don't talk. Dress! 271 00:17:11,386 --> 00:17:12,822 She was a blonde with a downy lip. 272 00:17:12,865 --> 00:17:15,694 Do you have any idea how incredibly aroused I get 273 00:17:15,738 --> 00:17:17,435 by a woman with a downy lip? 274 00:17:17,479 --> 00:17:18,393 You should have been here earlier. 275 00:17:18,436 --> 00:17:20,570 Mine needed a shave. 276 00:17:20,613 --> 00:17:22,833 I can't believe it. He took everything, 277 00:17:22,876 --> 00:17:24,574 he took my cigarette lighter. 278 00:17:24,617 --> 00:17:26,793 Pike Slip? Who goes to Pike Slip? 279 00:17:26,837 --> 00:17:28,771 I didn't go to Pike Slip, he took me to Pike Slip. 280 00:17:28,795 --> 00:17:30,231 I thought I was getting laid. 281 00:17:31,145 --> 00:17:34,366 Down, up, down, up and up. 282 00:17:34,411 --> 00:17:36,021 I can't go on a blind date. 283 00:17:36,064 --> 00:17:37,979 Come on, it's been a couple of months. 284 00:17:38,023 --> 00:17:39,130 You've got to take the plunge. 285 00:17:39,154 --> 00:17:41,113 Anyway, it's just dinner. 286 00:17:42,854 --> 00:17:45,160 I'm getting hot just thinking about it. 287 00:17:47,162 --> 00:17:49,209 You sound like you love what you do. 288 00:17:49,252 --> 00:17:50,776 I love it. 289 00:17:50,819 --> 00:17:54,040 I have always been interested in soft drinks. 290 00:17:54,083 --> 00:17:57,826 They're neat, they are clean, you don't need a showroom, 291 00:17:57,870 --> 00:17:59,567 they repeat. 292 00:17:59,611 --> 00:18:02,571 They are an ideal product. 293 00:18:04,617 --> 00:18:06,488 Was your family in that business? 294 00:18:06,532 --> 00:18:07,794 My father never did anything. 295 00:18:07,837 --> 00:18:09,970 I hated him. 296 00:18:10,013 --> 00:18:12,189 My mother was no bargain either. 297 00:18:12,233 --> 00:18:15,105 I don't have a single relative that I like. 298 00:18:15,149 --> 00:18:17,282 They're users. 299 00:18:19,197 --> 00:18:23,332 What I like about you is I feel like I trust you. 300 00:18:23,376 --> 00:18:26,509 You're not gonna betray me, are you? 301 00:18:26,553 --> 00:18:28,772 You must have had a really rough childhood. 302 00:18:28,816 --> 00:18:30,296 I don't let it get to me. 303 00:18:30,340 --> 00:18:32,037 I don't let anything get to me. 304 00:18:32,081 --> 00:18:36,172 If I'm not happy, it's my own fault. 305 00:18:36,215 --> 00:18:38,392 Look, as long as we've gotten personal like this, 306 00:18:38,435 --> 00:18:39,630 I have a list of all the people 307 00:18:39,654 --> 00:18:40,674 that I've been intimate with 308 00:18:40,698 --> 00:18:42,787 over the past eight years. 309 00:18:44,834 --> 00:18:47,140 Can I ask to see yours the next time we meet? 310 00:19:05,159 --> 00:19:07,466 Dad? Is that you? 311 00:19:07,510 --> 00:19:09,425 I almost didn't recognize you. 312 00:19:09,468 --> 00:19:11,689 I can't believe you. 313 00:19:11,732 --> 00:19:14,126 You look really weird. 314 00:19:15,475 --> 00:19:16,911 I love those shoulders. 315 00:19:16,955 --> 00:19:17,975 What have you got in there? 316 00:19:17,999 --> 00:19:19,392 A box of Kleenex? Ha, ha. 317 00:19:19,436 --> 00:19:20,630 How you doing? What's in the bowl? 318 00:19:20,654 --> 00:19:22,134 Rice and goulash. 319 00:19:22,177 --> 00:19:23,788 We pictured you sitting at home 320 00:19:23,831 --> 00:19:25,636 eating pizza and peanuts and we don't want you to starve. 321 00:19:25,660 --> 00:19:27,096 That's great. Thank you. 322 00:19:27,140 --> 00:19:28,247 Listen, if you're on your way out, 323 00:19:28,271 --> 00:19:29,142 we can leave it with the doorman. 324 00:19:29,185 --> 00:19:30,448 Yeah, Mel's coming to get me. 325 00:19:30,491 --> 00:19:32,145 We've got a, you know, a business dinner. 326 00:19:32,188 --> 00:19:33,755 Oh, well, we just came by to say hello 327 00:19:33,799 --> 00:19:36,584 and thought I'd just bring you up to date. 328 00:19:36,628 --> 00:19:37,716 We'll call you tomorrow. 329 00:19:37,759 --> 00:19:39,458 What? Up to date on what? 330 00:19:39,501 --> 00:19:40,676 I'll call you tomorrow. 331 00:19:40,720 --> 00:19:43,418 What? What is it? Aw, come on, tell him. 332 00:19:43,462 --> 00:19:44,898 We're having a baby. 333 00:19:44,941 --> 00:19:47,857 Ahhhh! Ha-ha-haahhhh! 334 00:19:49,250 --> 00:19:50,904 Isn't that something? Whoa. 335 00:19:53,081 --> 00:19:54,711 I knew we shouldn't tell him in the street. 336 00:19:54,735 --> 00:19:56,215 When? When? About the middle of June. 337 00:19:56,258 --> 00:19:57,781 Ahhh, that's great. 338 00:19:57,825 --> 00:19:59,174 Yo, Stevie, let's go. 339 00:19:59,217 --> 00:20:01,263 Mel, Judy's having a baby. 340 00:20:01,306 --> 00:20:03,439 Little Judy! 341 00:20:03,483 --> 00:20:05,876 I don't believe it, little Judy. 342 00:20:05,920 --> 00:20:07,096 Ha-ha-hah. 343 00:20:07,139 --> 00:20:09,402 Billy, wonderful, wonderful. 344 00:20:09,446 --> 00:20:10,858 Listen, we've got a couple of clients waiting. 345 00:20:10,882 --> 00:20:12,057 Oh, yeah, okay. 346 00:20:12,101 --> 00:20:13,537 We'll have dinner this week, huh? 347 00:20:13,581 --> 00:20:15,036 We'll celebrate. I'll leave this with the... 348 00:20:15,060 --> 00:20:16,298 Yeah, okay, I'll call you tomorrow, okay? 349 00:20:16,322 --> 00:20:18,107 All right, bye. That's great, great. 350 00:20:18,150 --> 00:20:20,022 Friends of his is having a baby. 351 00:20:20,065 --> 00:20:21,633 Tina, Sherry, this is Steve. 352 00:20:21,677 --> 00:20:24,070 Hi.Hi. 353 00:20:24,114 --> 00:20:25,463 Come with me. MEL: What? 354 00:20:25,507 --> 00:20:27,117 Where do you think... Where you going? 355 00:20:27,160 --> 00:20:28,466 What are you doing? Excuse us. 356 00:20:28,510 --> 00:20:30,120 Come here. 357 00:20:30,163 --> 00:20:31,338 What are you doing? 358 00:20:31,382 --> 00:20:33,210 I don't think I should go tonight. 359 00:20:33,253 --> 00:20:35,779 What are you talking about? It feels indecent. 360 00:20:35,822 --> 00:20:36,930 You've been trying to do something indecent 361 00:20:36,954 --> 00:20:38,216 for six months now. 362 00:20:38,259 --> 00:20:39,541 These girls are only a couple of years older 363 00:20:39,565 --> 00:20:40,827 than my daughter. 364 00:20:40,871 --> 00:20:42,065 I'm sorry, it's the best I can do. 365 00:20:42,089 --> 00:20:43,414 Everyone at the Beth Isreal Old Age Home 366 00:20:43,438 --> 00:20:44,614 was busy tonight. 367 00:20:44,657 --> 00:20:46,354 Get in the car. Some other time. 368 00:20:46,398 --> 00:20:47,418 What's the rush? What's the rush? 369 00:20:47,442 --> 00:20:48,508 Listen, listen to me, listen to me. 370 00:20:48,532 --> 00:20:50,577 You've been divorced, rejected, 371 00:20:50,621 --> 00:20:51,859 you're entitled to have a little fun. 372 00:20:51,883 --> 00:20:53,014 What are you waiting for? 373 00:20:53,058 --> 00:20:53,841 An official telegram from the Pope? 374 00:20:53,885 --> 00:20:55,713 Get in the car. 375 00:21:09,597 --> 00:21:12,818 - Hey, food's here. - Dig in, dig in. 376 00:21:12,861 --> 00:21:16,083 So what part of the music business are you girls in? 377 00:21:16,126 --> 00:21:18,172 Booking. 378 00:21:18,215 --> 00:21:19,541 Yeah, I wanted to sing when I started out, 379 00:21:19,565 --> 00:21:22,785 but you're always on the road. 380 00:21:22,829 --> 00:21:25,353 You get these skuzzy guys hitting on you all the time. 381 00:21:25,396 --> 00:21:26,789 I got to go to the john. 382 00:21:26,833 --> 00:21:28,182 Me too. 383 00:21:30,054 --> 00:21:31,839 See, what'd I tell you? They're nice girls. 384 00:21:31,882 --> 00:21:33,101 You don't think it's funny 385 00:21:33,144 --> 00:21:35,451 they have to keep going to the bathroom? 386 00:21:35,494 --> 00:21:38,236 What? You got to have a girl with a perfect bladder? 387 00:21:38,280 --> 00:21:40,674 This one had white powder on her upper lip. 388 00:21:40,717 --> 00:21:42,042 I don't think they're serving sugar donuts 389 00:21:42,066 --> 00:21:44,417 in the ladies' room. 390 00:21:44,461 --> 00:21:46,202 Don't ruin this. 391 00:21:46,245 --> 00:21:48,900 These girls are open-minded and convivial. 392 00:21:48,944 --> 00:21:50,859 Modern progressive women. 393 00:21:50,902 --> 00:21:52,643 Sluts. 394 00:21:52,687 --> 00:21:53,949 Don't get ethical; 395 00:21:53,992 --> 00:21:57,300 It inhibits their sexual creativity. 396 00:22:01,522 --> 00:22:05,788 ♪ Whatcha gonna do With my lovin'? ♪ 397 00:22:05,831 --> 00:22:10,270 ♪ Please don't make me Fantasize ♪ 398 00:22:23,502 --> 00:22:25,897 Wait here, I'm just walking her to the door. 399 00:22:36,037 --> 00:22:37,778 Want to come up for a cup of tea? 400 00:22:37,822 --> 00:22:40,434 Cup of tea? 401 00:22:40,477 --> 00:22:41,759 Yeah, sure. That'd be great, sure. 402 00:22:41,783 --> 00:22:43,263 Okay. 403 00:22:52,969 --> 00:22:54,754 It's a lot of stairs, but I don't mind. 404 00:22:54,797 --> 00:22:55,929 It keeps me in shape. 405 00:22:55,972 --> 00:22:57,495 Yeah, it's great, great. 406 00:22:57,539 --> 00:22:59,280 Oh, this is Shirley, my roommate. 407 00:22:59,323 --> 00:23:00,194 Hello. How do you do? 408 00:23:00,237 --> 00:23:01,674 Have a seat. 409 00:23:02,936 --> 00:23:04,981 Okay. 410 00:23:05,025 --> 00:23:09,726 I've got fennel tea, linden tea, 411 00:23:09,770 --> 00:23:12,773 hibiscus flowers and rosehip tea. 412 00:23:12,816 --> 00:23:14,209 What's the matter? 413 00:23:14,252 --> 00:23:17,386 Uh, I get a spasm sometimes. 414 00:23:17,429 --> 00:23:19,127 It's all right, it's okay. 415 00:23:21,783 --> 00:23:23,262 Take off your jacket. No, I'm fine. 416 00:23:23,306 --> 00:23:24,786 It's all right, it's all right. 417 00:23:24,829 --> 00:23:26,328 No, take off your jacket. No, no, no, no, no, no, no. 418 00:23:26,352 --> 00:23:27,852 I shouldn't move, no, I shouldn't move. 419 00:23:27,876 --> 00:23:29,201 I know what I'm doing. No. I know, but it's the... 420 00:23:29,225 --> 00:23:31,444 Lay down. Oh, God. Ohh. 421 00:23:31,488 --> 00:23:33,055 Aghhh! 422 00:23:36,712 --> 00:23:38,061 What are you doing? 423 00:23:38,104 --> 00:23:39,516 You know, I think it's your sacroiliac. 424 00:23:39,540 --> 00:23:40,648 I know what it is and it shouldn't be moved. 425 00:23:40,672 --> 00:23:41,325 I know what to do. Listen, I... 426 00:23:41,368 --> 00:23:42,543 This goes here. 427 00:23:42,587 --> 00:23:43,719 Oh, don't.This goes here. 428 00:23:45,155 --> 00:23:46,983 Aagghhh! 429 00:23:47,026 --> 00:23:47,810 Does it feel better now? 430 00:23:47,853 --> 00:23:49,856 Oh, God, no. 431 00:23:49,900 --> 00:23:51,336 Hmm. 432 00:23:52,816 --> 00:23:53,947 You know what? 433 00:23:53,991 --> 00:23:55,122 What? 434 00:23:55,166 --> 00:23:56,428 I think you're too tense. 435 00:23:56,471 --> 00:23:57,864 Well, I'm a little tense. 436 00:23:57,908 --> 00:24:00,345 You need to relax a little bit. 437 00:24:00,388 --> 00:24:01,738 You know? 438 00:24:22,761 --> 00:24:25,328 Maybe we should wait a minute. 439 00:24:25,372 --> 00:24:26,765 Huh? 440 00:24:26,808 --> 00:24:28,636 I think we should wait a minute. 441 00:24:30,900 --> 00:24:32,859 Here. 442 00:24:32,902 --> 00:24:35,035 You're gonna have to put this on, honey. 443 00:24:49,572 --> 00:24:52,705 Uh, listen, my back feels a lot better. 444 00:24:52,749 --> 00:24:55,186 I think I'd better get home. 445 00:24:55,230 --> 00:24:56,971 You're going? Yeah, I think so. 446 00:24:59,583 --> 00:25:00,714 I had a great time. 447 00:25:00,758 --> 00:25:03,413 Thanks. See you shortly. 448 00:25:03,456 --> 00:25:07,156 Tina, it was great meeting you. 449 00:25:07,199 --> 00:25:09,119 That's it, come on, come on, hit it up, will you? 450 00:25:09,158 --> 00:25:10,550 Come on. 451 00:25:10,594 --> 00:25:11,857 Watch it, watch it, watch it. 452 00:25:11,901 --> 00:25:13,685 Hey! Why didn't you duck? 453 00:25:13,728 --> 00:25:15,208 Lightning reflexes. 454 00:25:15,252 --> 00:25:16,470 Yeah, yeah, yeah. 455 00:25:16,514 --> 00:25:18,995 You're great, you're wonderful. 456 00:25:19,038 --> 00:25:20,910 What's the matter? You're so morose. 457 00:25:22,346 --> 00:25:24,391 Do you ever miss being married? 458 00:25:24,435 --> 00:25:26,699 Why would I miss it? 459 00:25:26,742 --> 00:25:28,266 You don't miss being loved by somebody, 460 00:25:28,309 --> 00:25:29,634 somebody who will make you French toast 461 00:25:29,658 --> 00:25:31,312 on a Sunday morning? 462 00:25:31,356 --> 00:25:34,446 Somebody you can talk to at night when you can't sleep? 463 00:25:34,489 --> 00:25:36,491 I've always had someone to talk to at night. 464 00:25:36,535 --> 00:25:39,060 That's why my wife wouldn't make me French toast. 465 00:25:41,323 --> 00:25:43,760 You're a very shallow person, you know that? 466 00:25:43,804 --> 00:25:46,328 What, having some woman make fried bread for you is deep? 467 00:25:46,372 --> 00:25:48,461 Ah, damn it, I'm not happy. 468 00:25:48,504 --> 00:25:50,158 I want to get happy. 469 00:25:50,202 --> 00:25:52,858 What are you making such a big deal about happiness for? 470 00:25:52,901 --> 00:25:54,772 Look at me. 471 00:25:54,816 --> 00:25:55,948 I trade all day against guys 472 00:25:55,991 --> 00:25:58,472 who would cut my heart out for an 1/8. 473 00:25:58,515 --> 00:26:00,343 I drink too much, I eat rich food, 474 00:26:00,387 --> 00:26:01,667 I make love to women half my age. 475 00:26:01,692 --> 00:26:03,303 You think I'm happy? 476 00:26:05,566 --> 00:26:07,830 That's the advantage of being shallow. 477 00:26:16,752 --> 00:26:18,493 Sorry I'm late. I got all jammed up. 478 00:26:18,536 --> 00:26:20,452 Sure. 479 00:26:20,496 --> 00:26:22,541 What would you like? I already ordered. 480 00:26:22,585 --> 00:26:24,239 I don't know, anything, it doesn't matter. 481 00:26:26,415 --> 00:26:28,721 Your hair looks nice. 482 00:26:28,765 --> 00:26:30,071 It's just a rinse. 483 00:26:30,114 --> 00:26:32,290 I don't know if I'm gonna keep it. 484 00:26:32,334 --> 00:26:33,944 I don't know, 485 00:26:33,988 --> 00:26:36,600 let me have a cutty sark and a steak or something. 486 00:26:36,643 --> 00:26:37,707 So what are we... Our special today 487 00:26:37,731 --> 00:26:39,168 is a lovely trout almondine. 488 00:26:39,211 --> 00:26:41,474 Meat. Very well done. 489 00:26:41,518 --> 00:26:43,128 A piece of burnt meat, okay? 490 00:26:43,172 --> 00:26:44,651 Burnt meat? Fine. Okay. 491 00:26:44,695 --> 00:26:45,914 Fine. 492 00:26:45,957 --> 00:26:47,698 So what are we talking over here? 493 00:26:52,225 --> 00:26:56,490 Has it been a problem for you, meeting new people? 494 00:26:56,534 --> 00:26:59,276 Problem? 495 00:26:59,319 --> 00:27:02,845 I thought maybe we could help each other out. 496 00:27:05,413 --> 00:27:07,241 Like what, go on double dates together? 497 00:27:07,285 --> 00:27:11,332 No. It's worse than that. 498 00:27:11,376 --> 00:27:14,988 Donna knows some women who want to meet men 499 00:27:15,032 --> 00:27:18,601 and they don't want to go to bars or dating services. 500 00:27:18,645 --> 00:27:20,647 So, what do they do? 501 00:27:20,690 --> 00:27:22,605 Oh, you're gonna hate this. 502 00:27:26,000 --> 00:27:32,834 Okay, they have a party where each woman invites a man, 503 00:27:32,877 --> 00:27:35,706 a friend or somebody they used to be married to, 504 00:27:35,750 --> 00:27:38,753 and she introduces him to everybody else. 505 00:27:40,537 --> 00:27:42,148 Like a swap meet? 506 00:27:42,191 --> 00:27:44,499 You know, you might find somebody very interesting. 507 00:27:44,542 --> 00:27:45,935 People do this? 508 00:27:45,979 --> 00:27:47,502 I knew you'd hate this. 509 00:27:47,545 --> 00:27:48,783 No, all right, fine. You want to try it, 510 00:27:48,807 --> 00:27:50,592 what the hell. I'll try it. Fine. 511 00:27:50,635 --> 00:27:52,376 Okay. 512 00:27:53,682 --> 00:27:55,162 Here's the address. 513 00:27:55,205 --> 00:27:58,905 It's an artist loft in Tribeca, Friday at 8. 514 00:27:58,949 --> 00:28:00,144 Did you ever think as long as we lived, 515 00:28:00,168 --> 00:28:02,257 we'd have a conversation like this? 516 00:28:02,300 --> 00:28:04,172 Not in a million years. 517 00:28:45,912 --> 00:28:47,653 Who did you bring? 518 00:28:47,696 --> 00:28:49,742 I brought that guy right over there, tall, dark. 519 00:28:49,785 --> 00:28:51,309 See the one? MAN: Yeah, I see, I see. 520 00:28:51,352 --> 00:28:52,527 Yeah, I brought him 521 00:28:52,571 --> 00:28:54,012 and I brought my other boyfriend too. 522 00:28:54,052 --> 00:28:56,010 Two? Which one's the other one? 523 00:28:56,054 --> 00:28:57,751 He's a little chubbier. 524 00:29:02,321 --> 00:29:04,018 Now, see, this one over here... 525 00:29:11,418 --> 00:29:13,159 Hi, I'm Jackie Giardino. 526 00:29:13,202 --> 00:29:15,813 Hi, I'm Dr. Dave Salisman. 527 00:29:15,857 --> 00:29:18,860 Hello, Dr. Dave. 528 00:29:18,903 --> 00:29:21,211 Steve, I want you to meet Eleanor Pederman. 529 00:29:21,255 --> 00:29:22,604 Hello. Nice to meet you. 530 00:29:22,647 --> 00:29:24,103 Maybe you know her law firm, Bender & Sachs? 531 00:29:24,127 --> 00:29:25,389 Steve's on Wall Street. 532 00:29:25,433 --> 00:29:26,564 Oh, who are you with? 533 00:29:26,608 --> 00:29:29,306 I have a seat on the American Exchange. 534 00:29:29,350 --> 00:29:30,655 Ahh. 535 00:29:30,699 --> 00:29:33,528 What? 536 00:29:33,571 --> 00:29:35,183 Well, you're not obsessed, are you? 537 00:29:35,226 --> 00:29:36,706 Obsessed? What do you mean obsessed? 538 00:29:36,749 --> 00:29:38,925 I've met a couple of traders. 539 00:29:38,969 --> 00:29:40,555 Well, they were like compulsive gamblers. 540 00:29:40,579 --> 00:29:42,320 Oh, ho. I see. 541 00:29:42,364 --> 00:29:43,602 Well, and I hear they're all like that. 542 00:29:43,626 --> 00:29:45,976 $50 says you're wrong. 543 00:29:46,019 --> 00:29:47,630 Was that a joke? 544 00:29:50,764 --> 00:29:52,418 Well, what do you do? 545 00:29:52,462 --> 00:29:55,117 God, this is nice. 546 00:29:55,160 --> 00:29:57,162 Paul Bunyan's hat rack. 547 00:29:57,206 --> 00:29:58,729 I like them. 548 00:29:58,772 --> 00:30:00,446 They have all these different shapes and angles. 549 00:30:00,470 --> 00:30:01,645 It all seems to balance. 550 00:30:01,688 --> 00:30:03,126 So does a scale. 551 00:30:03,169 --> 00:30:05,171 They're fun, strong-looking. 552 00:30:05,215 --> 00:30:07,260 Please, the Polish army is strong-looking. 553 00:30:07,304 --> 00:30:10,045 I wouldn't want it standing around in my living room. 554 00:30:10,089 --> 00:30:14,049 I don't know, I just love the human form. 555 00:30:14,093 --> 00:30:15,747 Maybe it's because I'm a doctor. 556 00:30:15,790 --> 00:30:17,576 Hi, Dr. Dave Salisman. 557 00:30:17,619 --> 00:30:19,186 Hi, Doc. 558 00:30:19,230 --> 00:30:21,057 Don't you love the human form? 559 00:30:21,101 --> 00:30:22,624 Mostly on humans. 560 00:30:22,668 --> 00:30:24,468 Oh, don't tell me, your friend's the sculptor. 561 00:30:24,496 --> 00:30:28,587 No. I'm the sculptor. 562 00:30:28,630 --> 00:30:31,025 Hah. 563 00:30:31,068 --> 00:30:32,896 Actually I see someone over here who is alone 564 00:30:32,940 --> 00:30:33,854 and I think she needs some company. 565 00:30:33,897 --> 00:30:35,508 Pardon me. 566 00:30:35,551 --> 00:30:37,379 Sorry. 567 00:30:37,423 --> 00:30:38,859 Hope you didn't bring him. 568 00:30:38,902 --> 00:30:41,992 No, I actually brought him, that's my ex-husband. 569 00:30:42,036 --> 00:30:43,448 - Parasite. - Where do you get your money? 570 00:30:43,472 --> 00:30:45,823 You get your money from people's misery. 571 00:30:45,867 --> 00:30:48,870 Divorces, you get it from when people die. 572 00:30:48,913 --> 00:30:50,828 I help people invest 573 00:30:50,872 --> 00:30:52,110 and the reason they want to invest, 574 00:30:52,134 --> 00:30:53,534 they want to be part of the economy. 575 00:30:53,570 --> 00:30:55,920 And we got a liquid economy because of what I do 576 00:30:55,964 --> 00:30:57,445 down on Wall Street. 577 00:30:57,488 --> 00:31:00,448 This is the longest bull market in history. 578 00:31:00,491 --> 00:31:01,947 I understand that... It doesn't matter 579 00:31:01,971 --> 00:31:03,601 whether the market goes up or whether it goes down, 580 00:31:03,625 --> 00:31:05,385 people... look, I don't even want to talk about it. 581 00:31:05,409 --> 00:31:06,604 You don't know what you're talking about, okay? 582 00:31:06,628 --> 00:31:08,238 No, you don't listen. 583 00:31:08,282 --> 00:31:09,500 It was nice meeting you. 584 00:31:09,544 --> 00:31:10,632 You're not leaving? 585 00:31:10,675 --> 00:31:12,069 Oh, yes, I really have got to go. 586 00:31:12,112 --> 00:31:13,462 Listen, you're here 587 00:31:13,505 --> 00:31:14,743 'cause you finished with this guy, right? 588 00:31:14,767 --> 00:31:15,594 So let him make an ass of himself. 589 00:31:15,638 --> 00:31:17,683 What do you care? 590 00:31:17,727 --> 00:31:19,337 I know I'm being foolish 591 00:31:19,381 --> 00:31:24,342 and I'm getting these awful gigantic hives. 592 00:31:24,386 --> 00:31:26,563 Look, I'm sorry. No, listen, here. 593 00:31:26,606 --> 00:31:29,392 I'm having an opening next week and this is my new show. 594 00:31:29,435 --> 00:31:31,568 This is official. Will you come? 595 00:31:33,352 --> 00:31:35,224 Jim Page? Yeah, well, that's my name, 596 00:31:35,267 --> 00:31:38,531 but my family and people who love me call me Doc. 597 00:31:38,575 --> 00:31:40,031 Thanks, Jim. Let me tell you something. 598 00:31:40,055 --> 00:31:41,361 Your alimony... 599 00:31:41,405 --> 00:31:43,189 Your job is done already by a computer. 600 00:31:43,233 --> 00:31:44,886 Will you listen to me? 601 00:31:44,930 --> 00:31:46,299 Pay attention to what I'm talking about, will you? 602 00:31:46,323 --> 00:31:47,280 You don't listen. 603 00:31:47,324 --> 00:31:48,760 You don't listen. 604 00:31:48,803 --> 00:31:51,284 I'm sorry, I really have to go. 605 00:31:51,328 --> 00:31:55,202 You know, I really do love your work. 606 00:31:55,246 --> 00:31:57,509 I really do. I want you to know that. 607 00:31:57,552 --> 00:31:58,660 I'll see you next week, right? 608 00:31:58,684 --> 00:31:59,946 Yes. Bye. 609 00:31:59,989 --> 00:32:01,271 Bye. STEVE: But you don't listen. 610 00:32:01,295 --> 00:32:02,818 In my job... 611 00:32:02,862 --> 00:32:04,448 You got everything written down in the computer 612 00:32:04,472 --> 00:32:06,649 and you charge the same amount of money. 613 00:32:06,693 --> 00:32:08,042 Goodbye. Nice talking to you. 614 00:32:08,085 --> 00:32:09,522 Goodbye. 615 00:32:09,565 --> 00:32:10,760 Can't you deal with a woman? This is... 616 00:32:10,784 --> 00:32:12,104 Goodnight. I had a hell of a time. 617 00:32:16,050 --> 00:32:17,375 I love these people who have no idea 618 00:32:17,399 --> 00:32:18,618 what happens on the Street 619 00:32:18,661 --> 00:32:20,577 and then they have all these theories. 620 00:32:22,492 --> 00:32:25,147 Where are you going? 621 00:32:25,190 --> 00:32:27,758 Oh, I embarrassed you, right? You're ashamed of me, huh? 622 00:32:27,802 --> 00:32:29,107 We made a mistake coming here. 623 00:32:29,151 --> 00:32:30,370 Let's just forget about it. 624 00:32:30,413 --> 00:32:32,110 Let me tell you something. I'm who I am. 625 00:32:32,154 --> 00:32:34,156 If your friends don't like it, the hell with them. 626 00:32:34,199 --> 00:32:36,202 Oh, I love the spirit of accommodation you have. 627 00:32:36,246 --> 00:32:38,030 Oh, yeah? Yeah, I love it. 628 00:32:38,074 --> 00:32:39,573 Accommodation. Let me tell you something. 629 00:32:39,597 --> 00:32:41,686 I accommodated you for 26 years, don't forget that. 630 00:32:41,730 --> 00:32:43,166 Uh, excuse me? We're divorced. 631 00:32:43,209 --> 00:32:46,125 I don't have to have this fight anymore. 632 00:32:46,169 --> 00:32:47,997 I turned myself inside out for you. 633 00:32:48,040 --> 00:32:49,304 I jumped through hoops for you. 634 00:32:49,347 --> 00:32:50,740 What hoops? 635 00:32:50,783 --> 00:32:54,047 In the car, in the kitchen, in the bedroom. 636 00:32:54,091 --> 00:32:55,832 What do you mean, in the bedroom? 637 00:32:55,875 --> 00:32:57,275 You sure you're ready for the truth? 638 00:32:57,312 --> 00:32:58,835 What hoops? 639 00:32:58,878 --> 00:33:01,664 When we did it. How we did it. 640 00:33:01,707 --> 00:33:03,754 If we did it. 641 00:33:03,797 --> 00:33:05,949 You think back through all the time we've been married. 642 00:33:05,973 --> 00:33:07,366 Think about it. 643 00:33:07,410 --> 00:33:09,499 You never ever wanted me when I wanted you, 644 00:33:09,542 --> 00:33:10,761 that whole time. 645 00:33:10,804 --> 00:33:12,371 Think about it. 646 00:33:12,415 --> 00:33:14,199 Because most of the time you didn't want me. 647 00:33:14,242 --> 00:33:15,287 You wanted sex. 648 00:33:15,331 --> 00:33:18,247 You were who I wanted it with. 649 00:33:18,291 --> 00:33:19,945 You never just wanted to have sex, right, 650 00:33:19,988 --> 00:33:21,662 you always make love to my whole person, right? 651 00:33:21,686 --> 00:33:22,991 Bullshit! 652 00:33:23,035 --> 00:33:25,167 When you wanted to screw, we screwed. 653 00:33:25,211 --> 00:33:27,256 See if this can sink in, okay? 654 00:33:27,300 --> 00:33:28,910 Making love does not start 655 00:33:28,954 --> 00:33:30,260 when you take your clothes off. 656 00:33:30,304 --> 00:33:32,611 It starts when you talk to me at dinner 657 00:33:32,654 --> 00:33:35,483 or on the terrace fertilizing my nasturtiums with me. 658 00:33:35,527 --> 00:33:37,703 That's how you get me going. 659 00:33:37,746 --> 00:33:39,661 Not by putting down the Wall Street Journal, 660 00:33:39,705 --> 00:33:42,447 grabbing my tits and sticking your tongue in my mouth. 661 00:33:42,490 --> 00:33:45,059 You never just sat and talked. 662 00:33:45,102 --> 00:33:47,409 You never ever wanted to just cuddle. 663 00:33:47,453 --> 00:33:50,064 I hate that word. I hate it. 664 00:33:50,107 --> 00:33:52,066 Children cuddle. Teddy bears cuddle. 665 00:33:52,109 --> 00:33:53,676 I'm a grown man. 666 00:33:53,720 --> 00:33:55,548 I see a desirable woman, I get an erection. 667 00:33:55,591 --> 00:33:56,871 You see a couple of cantaloupes, 668 00:33:56,897 --> 00:33:57,855 you get an erection. 669 00:33:57,899 --> 00:33:59,291 Yes, yes. 670 00:33:59,335 --> 00:34:01,337 But to please you, I cuddled. 671 00:34:01,381 --> 00:34:03,295 Oh, for 15 seconds. 672 00:34:03,339 --> 00:34:05,385 From them on, you were climbing all over me. 673 00:34:05,428 --> 00:34:08,475 What did you want, a husband or a penpal? 674 00:34:08,518 --> 00:34:11,129 I'm not gonna let you put down our sex life. 675 00:34:11,174 --> 00:34:13,568 If there was something wrong with the way we made love, 676 00:34:13,611 --> 00:34:16,875 then I sure misinterpreted a lot of moans and groans. 677 00:34:16,919 --> 00:34:18,660 Let me tell you something, 678 00:34:18,703 --> 00:34:20,357 what is this, Entertainment Tonight? 679 00:34:20,401 --> 00:34:21,967 Go buy a TV set. 680 00:34:22,011 --> 00:34:23,534 Go upstairs, get out of here. 681 00:34:23,578 --> 00:34:25,581 Let me tell you something. 682 00:34:25,624 --> 00:34:27,234 I desired you more than you desired me, 683 00:34:27,278 --> 00:34:30,499 that's what it was. 684 00:34:30,542 --> 00:34:34,459 I ached for you, but you were never there. 685 00:34:34,503 --> 00:34:35,610 I tell you one thing, though, 686 00:34:35,634 --> 00:34:37,549 I'm real happy we had this little talk 687 00:34:37,593 --> 00:34:40,423 'cause I'm beginning to miss you a lot less. 688 00:34:44,252 --> 00:34:46,080 To hell with her. To hell with all of them. 689 00:34:46,124 --> 00:34:47,188 From now on, I'm devoting myself 690 00:34:47,212 --> 00:34:48,909 to food, alcohol and tennis. 691 00:34:48,953 --> 00:34:50,737 Devote yourself to watching the ball. 692 00:34:50,781 --> 00:34:53,132 He's got a very tricky serve. Pay attention. 693 00:34:53,175 --> 00:34:55,134 Don't worry about me. I'm fine. 694 00:35:01,967 --> 00:35:03,621 Are you all right? I'm fine, I'm fine. 695 00:35:03,664 --> 00:35:04,273 Come on, let's play another set. 696 00:35:04,317 --> 00:35:06,101 No, no. 697 00:35:06,145 --> 00:35:07,732 Come on. I got a lot of carnal energy to displace here. 698 00:35:07,756 --> 00:35:10,280 Come on. Mel, hit with me, come on, Barry, let's play. 699 00:35:10,324 --> 00:35:11,475 I'm sorry. I got surgery this morning. 700 00:35:11,499 --> 00:35:12,674 One more. 701 00:35:12,718 --> 00:35:14,241 We played. That's enough. 702 00:35:14,284 --> 00:35:16,156 Steve, three sets is enough, all right. 703 00:35:16,199 --> 00:35:17,549 - Mel, hit with me. - Let's play. 704 00:35:17,592 --> 00:35:20,683 All right. Come on. 705 00:35:20,727 --> 00:35:21,684 But we'll take it easy. 706 00:35:21,728 --> 00:35:23,207 Lightly. 707 00:35:23,251 --> 00:35:24,687 Little warm down. 708 00:35:27,734 --> 00:35:29,126 Look. 709 00:35:29,170 --> 00:35:30,911 As long as I can hit a nice backhand, 710 00:35:30,954 --> 00:35:33,740 make a good trade, what do I need with women? 711 00:35:33,783 --> 00:35:34,959 Huh? 712 00:35:35,003 --> 00:35:37,832 Hey! Easy. I said easy. 713 00:35:40,661 --> 00:35:42,576 To hell with 'em. I don't need 'em. 714 00:35:42,619 --> 00:35:44,316 I'll live on the edge. 715 00:35:44,360 --> 00:35:46,710 I'll live on adrenalin and Chateau Lafite. 716 00:35:47,885 --> 00:35:49,148 Steve. 717 00:35:50,628 --> 00:35:51,628 Steve! 718 00:35:53,152 --> 00:35:55,415 Steve, what is it? What happened? 719 00:35:55,459 --> 00:35:56,678 God, it's his heart. 720 00:35:56,721 --> 00:35:57,742 No, I'm all right, I'm all right. 721 00:35:57,766 --> 00:35:58,810 It's okay. He looks pale. 722 00:35:58,854 --> 00:36:00,005 Do you have a pain in your chest? 723 00:36:00,029 --> 00:36:01,770 No, no, it's not a pain. 724 00:36:01,813 --> 00:36:03,139 It's like there's a little Volkswagon sitting on it. 725 00:36:03,163 --> 00:36:04,295 Myocardial infarction. 726 00:36:04,338 --> 00:36:05,078 How do you know what he's got? 727 00:36:05,122 --> 00:36:06,253 He's the doctor. 728 00:36:06,297 --> 00:36:07,559 I know, I know. Don't move. 729 00:36:07,603 --> 00:36:08,971 The slightest movement could kill you. 730 00:36:08,995 --> 00:36:10,736 I'm all right. It's nothing. It's anguish. 731 00:36:10,780 --> 00:36:13,043 Don't move, don't move. Here, give him some air. 732 00:36:13,086 --> 00:36:14,523 Take his pulse. 733 00:36:14,566 --> 00:36:15,630 Why do you think I'm holding his wrist? 734 00:36:15,654 --> 00:36:18,136 Look, it could just be anxiety. 735 00:36:18,179 --> 00:36:19,877 Anxiety? A man does not fall down 736 00:36:19,920 --> 00:36:21,792 and turn white because of anxiety. 737 00:36:21,835 --> 00:36:23,465 Take him to a hospital. Give him an angiogram. 738 00:36:23,489 --> 00:36:24,446 What are you? Crazy? 739 00:36:24,490 --> 00:36:25,926 That's an operation. 740 00:36:25,970 --> 00:36:27,556 Ah, simple procedure, little tube in your groin, 741 00:36:27,580 --> 00:36:29,714 up the vein, in your heart, you're home the same day. 742 00:36:29,757 --> 00:36:31,063 Will you get out of here? 743 00:36:31,106 --> 00:36:32,586 I'll call you if I want a butcher. 744 00:36:32,630 --> 00:36:33,892 Slowly, slowly. 745 00:36:33,935 --> 00:36:35,894 I'm gonna take you to the hospital. 746 00:36:35,937 --> 00:36:37,852 See you get an EKG to work off the energy. 747 00:36:37,896 --> 00:36:39,332 How about a stress test? 748 00:36:39,375 --> 00:36:40,788 I had a stress test at that party last night. 749 00:36:40,812 --> 00:36:42,311 Don't listen to him. The man is delirious. 750 00:36:42,335 --> 00:36:43,729 Phil, get your car, 751 00:36:43,772 --> 00:36:44,923 we'll take him right to the hospital. 752 00:36:44,947 --> 00:36:45,774 I'm not going to the hospital. 753 00:36:45,818 --> 00:36:46,949 I'm taking a shower. 754 00:36:46,993 --> 00:36:48,318 What are you talking about? A shower? 755 00:36:48,342 --> 00:36:49,711 At a time like this, you take a shower? 756 00:36:49,735 --> 00:36:50,755 If the man wants to take a shower, 757 00:36:50,779 --> 00:36:51,693 at least let him do it calmly. 758 00:36:51,737 --> 00:36:52,844 He could be in cardiac arrest, 759 00:36:52,868 --> 00:36:55,001 you're prescribing soap and water? 760 00:37:01,312 --> 00:37:02,923 Dr. Peterson says your patient 405 761 00:37:02,966 --> 00:37:04,098 has a very low white count. 762 00:37:04,141 --> 00:37:05,597 Wants you to see him as soon as you can. 763 00:37:05,621 --> 00:37:06,772 Oh, I'm gonna have to get somebody else 764 00:37:06,796 --> 00:37:07,817 to work you up, Steve. Fine, fine. 765 00:37:07,841 --> 00:37:09,079 Make sure they do everything now. 766 00:37:09,103 --> 00:37:11,541 Take some blood, sed rate... Over here. 767 00:37:11,585 --> 00:37:12,498 Will you go down to the Exchange? 768 00:37:12,542 --> 00:37:13,891 Trading opens in 20 minutes. 769 00:37:13,935 --> 00:37:15,335 I'll be there, don't worry about it. 770 00:37:15,371 --> 00:37:16,720 Alice, could you see 771 00:37:16,764 --> 00:37:17,828 if Dr. Hutton can examine Mr. Giardino? 772 00:37:17,852 --> 00:37:19,680 Who's Dr. Hutton? A fine doctor. 773 00:37:19,723 --> 00:37:21,551 What are you waiting for? Fine. 774 00:37:21,595 --> 00:37:22,552 You be examined, I'll go to the Exchange. 775 00:37:22,596 --> 00:37:23,814 Will you... Go in there 776 00:37:23,858 --> 00:37:25,121 and take off your clothes. 777 00:37:25,164 --> 00:37:27,036 Do what the doctor says and relax. 778 00:37:27,079 --> 00:37:27,950 Whatever you do, relax. 779 00:37:27,993 --> 00:37:29,429 Both of you relax, tachycardia 780 00:37:29,473 --> 00:37:31,518 can be terrible for angina. Oh, really? 781 00:37:31,562 --> 00:37:32,694 I'd never heard of that. 782 00:37:35,697 --> 00:37:38,569 Mr. Giardino? Hi, I'm Dr. Hutton. 783 00:37:38,613 --> 00:37:39,963 Hello. 784 00:37:40,006 --> 00:37:40,746 Are you having any chest pains now? 785 00:37:40,790 --> 00:37:43,009 No, no. 786 00:37:43,053 --> 00:37:45,359 Well, I'm just going to listen to your heart. 787 00:37:45,403 --> 00:37:47,100 Then I'll take your blood pressure 788 00:37:47,144 --> 00:37:48,164 and then we'll do an electrocardiogram. 789 00:37:48,188 --> 00:37:49,668 Okay. 790 00:37:49,712 --> 00:37:51,322 Just breathe normally. 791 00:38:05,946 --> 00:38:07,296 Have you ever been diagnosed 792 00:38:07,340 --> 00:38:08,820 as having an irregular heartbeat? 793 00:38:08,863 --> 00:38:10,604 No, not that I can remember. 794 00:38:10,648 --> 00:38:11,712 Any history of heart disease in your family? 795 00:38:11,736 --> 00:38:13,215 No, no. 796 00:38:13,259 --> 00:38:14,390 How's your diet? 797 00:38:14,434 --> 00:38:16,218 Chicken and fish. 798 00:38:16,262 --> 00:38:18,003 You exercise regularly? 799 00:38:18,046 --> 00:38:21,224 I play tennis three times a week. 800 00:38:21,268 --> 00:38:22,225 Well, you don't look like you're 801 00:38:22,269 --> 00:38:23,389 in all that bad shape to me. 802 00:38:42,072 --> 00:38:43,291 Dr. Hutton! 803 00:38:43,334 --> 00:38:44,248 This guy's gonna code any second. 804 00:38:44,292 --> 00:38:45,815 Can you help us? 805 00:38:45,859 --> 00:38:46,859 I'll be right back. 806 00:38:48,689 --> 00:38:49,559 Is there a BP? 807 00:38:49,602 --> 00:38:50,734 80/40. 808 00:38:50,778 --> 00:38:52,214 Hook up the monitor. 809 00:38:54,346 --> 00:38:55,696 I've got the testings. 810 00:38:55,739 --> 00:38:57,654 Let's get somebody in here to ventilate. 811 00:38:57,698 --> 00:38:59,482 He's got no oral airway. 812 00:38:59,525 --> 00:39:00,265 Was he brought in by ambulance? 813 00:39:00,309 --> 00:39:01,614 Yes. 814 00:39:01,658 --> 00:39:02,659 I'm not getting a BP. 815 00:39:03,530 --> 00:39:05,184 VTAC. Start a line. 816 00:39:05,228 --> 00:39:07,186 Give him 100 milligrams of Lidocaine. 817 00:39:07,230 --> 00:39:08,797 Charge the paddles. 818 00:39:10,102 --> 00:39:11,364 Line's in. 819 00:39:13,410 --> 00:39:15,020 Hands off. Now! 820 00:39:19,852 --> 00:39:20,940 Sinus rhythm. 821 00:39:20,984 --> 00:39:22,420 All right! Way to go. 822 00:39:22,463 --> 00:39:24,727 Start a Lidocaine drip, 4 milligrams per minute 823 00:39:24,770 --> 00:39:26,424 and do a 12VDKG. 824 00:39:26,467 --> 00:39:27,686 What's his name? 825 00:39:27,730 --> 00:39:28,643 Ed Hogan. 826 00:39:28,687 --> 00:39:31,038 Eddie? 827 00:39:31,082 --> 00:39:33,432 Eddie, can you hear me? 828 00:39:33,475 --> 00:39:35,521 Ed? 829 00:39:35,564 --> 00:39:37,610 You had a problem with your heartbeat. 830 00:39:37,653 --> 00:39:39,786 You're going to be okay now. 831 00:39:39,830 --> 00:39:40,831 You're in the hospital. 832 00:39:40,874 --> 00:39:42,833 I'm Dr. Hutton. 833 00:39:42,876 --> 00:39:44,357 You're gonna be fine. 834 00:39:45,706 --> 00:39:47,490 They said it was urgent. 835 00:39:47,534 --> 00:39:50,885 It is urgent. Doc called twice. 836 00:39:50,929 --> 00:39:52,428 He wants to make sure you go to his opening tonight 837 00:39:52,452 --> 00:39:53,496 at the gallery. 838 00:39:53,540 --> 00:39:55,107 Look, what's the point? 839 00:39:55,150 --> 00:39:57,065 Do you realize how much younger he is? 840 00:39:57,109 --> 00:39:58,676 What do you care? 841 00:39:58,720 --> 00:40:01,505 An attractive, adorable man wants to see you again. 842 00:40:01,549 --> 00:40:03,551 What did you go to the party for? 843 00:40:06,162 --> 00:40:09,383 Oh, nice. What happened to foreplay? 844 00:40:09,426 --> 00:40:12,169 Look, I'm nearly a grandmother. 845 00:40:12,213 --> 00:40:13,823 This makes me very uncomfortable. 846 00:40:13,867 --> 00:40:15,433 Look, just go for a few minutes. 847 00:40:15,477 --> 00:40:16,889 I mean, I don't know if you got a look 848 00:40:16,913 --> 00:40:18,872 at that cute little behind of his or not, but... 849 00:40:18,915 --> 00:40:21,048 His behind? 850 00:40:21,091 --> 00:40:22,242 You know, you spend your whole day 851 00:40:22,266 --> 00:40:24,312 arranging dates for horny rodents 852 00:40:24,355 --> 00:40:26,619 and it's really changing your values. 853 00:40:26,663 --> 00:40:28,317 Go for 10 minutes. 854 00:40:28,360 --> 00:40:29,709 I got to hang up now, 855 00:40:29,753 --> 00:40:30,904 but give your mice a cold shower. 856 00:40:30,928 --> 00:40:32,147 Bye. 857 00:40:40,721 --> 00:40:41,829 How's it going? Feeling any better? 858 00:40:41,853 --> 00:40:43,681 It's nothing. Nerves, aggravation. 859 00:40:43,724 --> 00:40:45,552 Stevie! 860 00:40:51,167 --> 00:40:52,429 Uh, you want me to do it? 861 00:40:52,472 --> 00:40:54,301 Why would I want you to do it? 862 00:40:54,345 --> 00:40:55,563 Audrey! 863 00:41:28,598 --> 00:41:30,862 You could have paid 3/8 for that 25,000. 864 00:41:30,905 --> 00:41:32,037 Stock trading all around you 865 00:41:32,080 --> 00:41:33,144 and you're just standing there. 866 00:41:33,168 --> 00:41:34,625 I wasn't standing. I was thinking, all right. 867 00:41:34,649 --> 00:41:35,519 Why didn't you let me execute the order? 868 00:41:35,563 --> 00:41:36,825 Relax, will you? 869 00:41:36,869 --> 00:41:37,782 Now the market closed and we blew it. 870 00:41:37,826 --> 00:41:39,262 Leo, you got to help me out. 871 00:41:39,306 --> 00:41:41,612 I owe a customer a report on 25,000 Homotronics, 872 00:41:41,656 --> 00:41:42,787 what do you say, huh? 873 00:41:42,831 --> 00:41:44,050 Nah, can't help you. 874 00:41:44,093 --> 00:41:45,051 Nah, come on, the bell just rang, 875 00:41:45,094 --> 00:41:46,226 you can still hear it. 876 00:41:46,269 --> 00:41:48,098 Come on. 877 00:41:48,142 --> 00:41:51,536 I was examined by Dr. Hutton and I have to talk to her. 878 00:41:51,580 --> 00:41:53,364 It's an emergency. Is she there? 879 00:41:59,762 --> 00:42:02,287 Hello? It's Steve Giardino. 880 00:42:02,331 --> 00:42:03,898 There's something wrong. 881 00:42:03,941 --> 00:42:07,249 My heart races and it skips beats 882 00:42:07,292 --> 00:42:10,295 and I get distracted. 883 00:42:10,339 --> 00:42:13,385 Mr. Giardino, I couldn't find anything. 884 00:42:13,429 --> 00:42:15,605 Maybe you've suffered some kind of anxiety attack. 885 00:42:15,648 --> 00:42:16,912 Sometimes when you're... 886 00:42:16,955 --> 00:42:18,106 Well, yeah, yeah, but it still bothers me. 887 00:42:18,130 --> 00:42:20,872 Can I see you? 888 00:42:20,916 --> 00:42:23,048 Can you come over this afternoon? 889 00:42:23,092 --> 00:42:25,442 Why don't we meet for a drink and then, you know, 890 00:42:25,485 --> 00:42:27,270 I'll go over my whole history with you. 891 00:42:27,313 --> 00:42:30,796 I don't usually make saloon calls. 892 00:42:30,839 --> 00:42:34,756 Look, I've had a very traumatic change 893 00:42:34,800 --> 00:42:38,021 in my life lately and... 894 00:42:38,064 --> 00:42:40,458 Hmm, Barry told me you were divorced a while ago. 895 00:42:40,501 --> 00:42:41,546 Is that what you mean? 896 00:42:41,589 --> 00:42:43,375 Yeah, yeah, yeah, yeah. 897 00:42:43,418 --> 00:42:45,072 About six months ago, yeah, so. 898 00:42:45,116 --> 00:42:48,075 Well, that might be contributing to this. 899 00:42:48,119 --> 00:42:51,165 Look, I really don't think I can help you. 900 00:42:51,209 --> 00:42:52,906 I just want to talk. 901 00:42:54,821 --> 00:42:56,431 It would mean a great deal to me. 902 00:42:56,475 --> 00:43:00,349 It would save my life, that's what it would do. 903 00:43:02,003 --> 00:43:03,265 Hello? 904 00:43:05,180 --> 00:43:06,616 Where would you want to meet? 905 00:43:06,660 --> 00:43:08,357 How about the Oak Room? 906 00:43:08,401 --> 00:43:09,968 Six o'clock. 907 00:43:12,406 --> 00:43:14,147 Sure you're all right? 908 00:43:14,190 --> 00:43:15,583 You don't look too good. 909 00:43:15,626 --> 00:43:17,266 It's all right, I'm seeing a doctor later. 910 00:43:31,382 --> 00:43:33,471 You're not saying much. 911 00:43:35,169 --> 00:43:37,998 Well, I'm going through 912 00:43:38,041 --> 00:43:41,480 this very vulnerable time right now 913 00:43:41,524 --> 00:43:46,181 and when this beautiful, intelligent woman 914 00:43:46,224 --> 00:43:48,748 put her hand on my shoulder, my heart turned over. 915 00:43:48,792 --> 00:43:49,967 It was kind of funny 916 00:43:50,011 --> 00:43:51,795 hearing it flopping around like that. 917 00:43:51,838 --> 00:43:53,145 Yeah, yeah, so, see, 918 00:43:53,189 --> 00:43:56,192 I thought that if you were free, 919 00:43:56,235 --> 00:43:57,932 I mean, if you weren't married or anything 920 00:43:57,976 --> 00:43:59,673 and Barry told me that you weren't... 921 00:44:02,763 --> 00:44:08,118 I thought that we could go out on sort of a date. 922 00:44:08,161 --> 00:44:10,163 Are you always this roundabout? 923 00:44:10,207 --> 00:44:11,904 No, no, no. 924 00:44:11,947 --> 00:44:15,038 I'm usually more direct. 925 00:44:15,081 --> 00:44:18,302 According to my former wife, 926 00:44:18,345 --> 00:44:21,393 something in the order of a trainwreck. 927 00:44:21,436 --> 00:44:23,308 I'm trying to do this right. 928 00:44:25,440 --> 00:44:27,355 What did you have in mind? 929 00:44:30,619 --> 00:44:31,533 I have tickets to the Knicks tonight. 930 00:44:31,577 --> 00:44:32,491 Do you want to go? 931 00:44:32,534 --> 00:44:34,711 Sure. Hahh! 932 00:45:19,455 --> 00:45:21,631 Hello. WOMAN: Hi. 933 00:45:21,674 --> 00:45:23,459 I had a good time tonight. 934 00:45:23,502 --> 00:45:25,417 I don't usually scream like that. 935 00:45:25,461 --> 00:45:27,463 Screaming is good. It helps your appetite. 936 00:45:27,506 --> 00:45:28,986 I used to scream a lot. 937 00:45:29,029 --> 00:45:30,530 I was a real basketball freak in high school. 938 00:45:30,554 --> 00:45:33,383 Yeah? 939 00:45:33,426 --> 00:45:35,226 Would you like to come up for a cup of coffee? 940 00:45:38,127 --> 00:45:39,954 Coffee. 941 00:45:39,998 --> 00:45:41,715 Well, you're probably tired and I have to get up early. 942 00:45:41,739 --> 00:45:43,785 No, no. No, no, no, no, coffee is good. 943 00:45:43,829 --> 00:45:44,917 Let's have coffee. Good. 944 00:45:44,960 --> 00:45:46,571 Listen, coffee's good. 945 00:46:08,071 --> 00:46:09,551 This is my floor. 946 00:46:12,381 --> 00:46:14,427 Here's the thing. 947 00:46:14,470 --> 00:46:15,621 I don't know how this works anymore 948 00:46:15,645 --> 00:46:17,691 and it makes me nervous. 949 00:46:17,734 --> 00:46:19,147 I'm gonna have to do this step by step. 950 00:46:19,171 --> 00:46:21,042 Okay. 951 00:46:21,085 --> 00:46:23,610 I definitely want to have coffee with you. 952 00:46:23,653 --> 00:46:29,573 I really, really would like to have coffee with you, 953 00:46:29,617 --> 00:46:31,271 but how would you feel about dinner first? 954 00:46:31,314 --> 00:46:32,533 You don't mean tonight, right? 955 00:46:32,576 --> 00:46:35,231 It's 11 o'clock. No, no, tomorrow night. 956 00:46:35,275 --> 00:46:37,799 I'll be at the hospital 'til 10. 957 00:46:37,842 --> 00:46:39,193 And then on Saturday, 958 00:46:39,236 --> 00:46:40,387 my best friend has a beach house 959 00:46:40,411 --> 00:46:42,065 and I promised I'd visit. 960 00:46:42,108 --> 00:46:44,023 Well... Why don't you come along? 961 00:46:44,067 --> 00:46:45,175 No, I don't want to get in the way. 962 00:46:45,199 --> 00:46:48,071 No, it'd be fun. 963 00:46:48,114 --> 00:46:50,116 Why don't you give me a call tomorrow? 964 00:46:50,160 --> 00:46:51,466 We'll work it out. 965 00:46:51,509 --> 00:46:53,556 Okay. All right. 966 00:46:53,599 --> 00:46:58,213 Uh, by the way, it was just going to be coffee. 967 00:47:03,740 --> 00:47:05,307 Perfect day. Fabulous. 968 00:47:05,350 --> 00:47:06,526 I can't believe it. 969 00:47:06,570 --> 00:47:07,527 What do you have in there? 970 00:47:07,571 --> 00:47:09,094 Coffee? Coffee and cognac. 971 00:47:09,137 --> 00:47:10,791 Why do you think you can't sleep at night? 972 00:47:10,835 --> 00:47:12,532 Ah, here we go. 973 00:47:12,576 --> 00:47:13,596 What do you tell your patient? 974 00:47:13,620 --> 00:47:14,926 Yeah, what do I tell my patient? 975 00:47:14,969 --> 00:47:16,362 Did she examine you? Yeah. 976 00:47:16,406 --> 00:47:18,973 Did she tell you not coffee? Yeah. 977 00:47:19,017 --> 00:47:21,194 You are really a pisser. 978 00:47:21,238 --> 00:47:23,718 If you're not in too deep, I'd get out now. 979 00:47:23,762 --> 00:47:25,807 Yeah, well, don't make me out to be the crazy one. 980 00:47:25,851 --> 00:47:27,002 I don't have this neurotic compulsion 981 00:47:27,026 --> 00:47:29,158 to swim in ice water. 982 00:47:29,202 --> 00:47:31,987 First day of spring, he swims. 983 00:47:32,031 --> 00:47:34,121 One year he went in during a snow storm. 984 00:47:34,164 --> 00:47:35,964 I'm gonna go down and see if it's cold enough. 985 00:47:37,603 --> 00:47:38,995 What is he, an old boyfriend? 986 00:47:39,039 --> 00:47:41,084 No, he's my best friend. 987 00:47:41,128 --> 00:47:42,497 How does he know you don't sleep at night? 988 00:47:42,521 --> 00:47:44,218 I told him. 989 00:47:46,481 --> 00:47:49,006 What else do you tell him? 990 00:47:49,050 --> 00:47:52,009 Everything. He's my best friend. 991 00:47:52,053 --> 00:47:54,403 I think we're having a generation problem here. 992 00:47:54,447 --> 00:47:56,753 I thought you had to be a generation apart for that. 993 00:47:56,797 --> 00:47:58,277 Ya-ha-hoo! 994 00:47:58,320 --> 00:48:00,061 It's perfect. 995 00:48:00,104 --> 00:48:01,715 My fingers are paralyzed. 996 00:48:01,759 --> 00:48:03,892 Ah, that's wonderful. 997 00:48:03,935 --> 00:48:05,459 Great. 998 00:48:06,851 --> 00:48:09,027 Yaaaaa-haa-hooo. 999 00:48:09,071 --> 00:48:12,988 Go for it, go, go! 1000 00:48:14,903 --> 00:48:18,908 Aghh! It's cold! 1001 00:48:21,998 --> 00:48:24,435 Go, go, go. Ha, ha. 1002 00:48:24,479 --> 00:48:26,263 That's great. 1003 00:48:27,873 --> 00:48:29,092 What are you doing? 1004 00:48:29,135 --> 00:48:30,529 Gonna take a little dip. 1005 00:48:30,573 --> 00:48:31,487 Are you serious? 1006 00:48:31,530 --> 00:48:32,792 Yeah, why not? 1007 00:48:32,836 --> 00:48:33,900 You're really gonna go in the water? 1008 00:48:33,924 --> 00:48:35,447 Yeah, yeah, why not? 1009 00:48:35,491 --> 00:48:37,841 Hey, Eric, look at this. 1010 00:48:37,884 --> 00:48:40,060 All right! 1011 00:48:40,104 --> 00:48:41,932 Come on! 1012 00:48:46,024 --> 00:48:47,286 Ha, ha, ha. 1013 00:48:47,330 --> 00:48:48,983 Go, Steve! 1014 00:48:49,027 --> 00:48:51,464 Ha, ha, all right! 1015 00:48:56,339 --> 00:48:59,343 Oh, God! I'm not gonna die. 1016 00:48:59,386 --> 00:49:00,996 I'm not gonna die. 1017 00:49:07,568 --> 00:49:08,589 I shouldn't still be shivering. 1018 00:49:08,613 --> 00:49:10,223 I should be warm by now. 1019 00:49:10,266 --> 00:49:12,313 You are warm. You have a fever. 1020 00:49:15,055 --> 00:49:16,424 I tried to go to the bathroom before. 1021 00:49:16,448 --> 00:49:18,319 I fell down in the closet. 1022 00:49:18,363 --> 00:49:20,582 You'll be okay. 1023 00:49:20,626 --> 00:49:22,367 I think you've got a little pneumonia. 1024 00:49:22,410 --> 00:49:23,561 Don't go away. Come back. Come here. 1025 00:49:23,585 --> 00:49:24,804 I'm here. 1026 00:49:24,848 --> 00:49:26,459 You started to get small. 1027 00:49:26,502 --> 00:49:28,112 I'm right here. Take these pills. 1028 00:49:28,156 --> 00:49:31,725 You know, I think about your chin all the time. 1029 00:49:31,768 --> 00:49:33,553 I love your chin. 1030 00:49:33,596 --> 00:49:35,250 What do you think to getting married? 1031 00:49:35,293 --> 00:49:37,948 I think it's a little too soon to talk about that. 1032 00:49:40,691 --> 00:49:41,866 I'm much better. 1033 00:49:41,910 --> 00:49:43,346 Yes. More in control. 1034 00:49:43,390 --> 00:49:44,956 You are. 1035 00:49:48,786 --> 00:49:50,179 I'll be all right. 1036 00:50:29,439 --> 00:50:31,745 That was quick. 1037 00:50:31,789 --> 00:50:33,965 Are you going home to read War and Peace before dinner? 1038 00:50:34,008 --> 00:50:35,924 I felt a small hive starting here. 1039 00:50:35,968 --> 00:50:37,752 Again? Yes. 1040 00:50:37,796 --> 00:50:39,426 Come on in. I've got something to show you. 1041 00:50:39,450 --> 00:50:42,670 Come in. 1042 00:50:42,714 --> 00:50:45,151 You're the only woman I know with pet hives. 1043 00:50:46,848 --> 00:50:48,000 Now, do you remember at the party 1044 00:50:48,024 --> 00:50:49,088 when you said that you felt 1045 00:50:49,112 --> 00:50:51,071 my work had a sense of balance? 1046 00:50:51,114 --> 00:50:52,768 Yes. Do you? 1047 00:50:52,812 --> 00:50:54,006 Right, because I've been thinking about that. 1048 00:50:54,030 --> 00:50:55,684 Now, come on. 1049 00:50:55,728 --> 00:50:57,860 I want you to stand right there. 1050 00:50:57,904 --> 00:51:00,080 Now, I made this for you. 1051 00:51:04,520 --> 00:51:06,087 It balances. 1052 00:51:08,611 --> 00:51:10,787 You thought about me when you made this? 1053 00:51:12,920 --> 00:51:14,922 I thought about you when I wasn't making it too. 1054 00:51:18,317 --> 00:51:19,928 What do you have in mind here? 1055 00:51:21,799 --> 00:51:24,193 Well, I don't know. 1056 00:51:24,236 --> 00:51:25,673 Exploring. 1057 00:51:28,066 --> 00:51:30,548 Oh, there's a really big one starting up my arm. 1058 00:51:30,592 --> 00:51:34,030 Why, is there a problem? 1059 00:51:34,073 --> 00:51:36,380 You're somewhat younger than I am, 1060 00:51:36,423 --> 00:51:37,729 have you noticed? 1061 00:51:37,773 --> 00:51:38,773 So? 1062 00:51:40,297 --> 00:51:41,733 You need to work on something. 1063 00:51:41,777 --> 00:51:44,911 You're too worried about what other people think. 1064 00:51:44,955 --> 00:51:47,435 I'm gonna take you to lunch tomorrow. 1065 00:51:47,479 --> 00:51:48,915 Are you free? 1066 00:51:48,959 --> 00:51:50,656 I can't. 1067 00:51:50,700 --> 00:51:52,353 No, no. I want you to meet somebody. 1068 00:51:52,397 --> 00:51:53,790 Who? 1069 00:51:53,833 --> 00:51:54,854 Oh, there's a waiter there. 1070 00:51:54,878 --> 00:51:57,490 I think you ought to meet him. 1071 00:51:57,534 --> 00:51:59,623 I don't think we ought to take this any further. 1072 00:51:59,666 --> 00:52:01,625 No, no, no. You listen to me. 1073 00:52:01,668 --> 00:52:03,278 Nothing I've ever done in my life 1074 00:52:03,322 --> 00:52:06,673 has ever meant anything unless it started in here. 1075 00:52:06,717 --> 00:52:08,588 I don't know how, but somehow you got in here. 1076 00:52:08,632 --> 00:52:10,329 That's all I care about. 1077 00:52:12,158 --> 00:52:14,813 I mean, I don't care what anyone thinks. 1078 00:52:14,856 --> 00:52:17,511 You come with me tomorrow, I'll prove that. 1079 00:52:17,555 --> 00:52:19,208 Say you will. 1080 00:52:19,252 --> 00:52:20,819 Say you'll come. 1081 00:52:23,473 --> 00:52:24,562 Okay. 1082 00:52:26,565 --> 00:52:28,349 Do you know this place? 1083 00:52:28,392 --> 00:52:29,393 No. 1084 00:52:29,437 --> 00:52:31,657 No? Right. 1085 00:52:31,700 --> 00:52:33,528 You sit right there. 1086 00:52:35,443 --> 00:52:37,097 I'll be right back. 1087 00:53:03,168 --> 00:53:04,343 You're a waiter? 1088 00:53:04,387 --> 00:53:07,870 No, I'm a sculptor. 1089 00:53:07,913 --> 00:53:10,263 See, what's important is how I look at it. 1090 00:53:13,136 --> 00:53:15,660 The way I look at it, 1091 00:53:15,704 --> 00:53:17,662 you're a beautiful, intelligent woman, 1092 00:53:17,706 --> 00:53:20,318 who likes good art. 1093 00:53:20,361 --> 00:53:21,512 Maybe you're a little too young for me, 1094 00:53:21,536 --> 00:53:24,104 but I don't mind. 1095 00:53:28,979 --> 00:53:30,633 You see anything you want? 1096 00:53:33,461 --> 00:53:35,595 Well, I'm thinking about that. 1097 00:53:38,554 --> 00:53:40,165 Did you see my face today? 1098 00:53:40,208 --> 00:53:42,428 I'm happy. I'm like a kid. 1099 00:53:42,471 --> 00:53:43,995 You're like someone with brain damage. 1100 00:53:44,038 --> 00:53:45,823 Twice you tried to trade at the wrong post. 1101 00:53:45,866 --> 00:53:47,520 This woman is incredible. 1102 00:53:47,563 --> 00:53:51,481 He's crazy. And he's fun. 1103 00:53:51,525 --> 00:53:53,919 And he brings me things. 1104 00:53:53,962 --> 00:53:56,661 Muffins, pastries, always some kind of food. 1105 00:53:56,704 --> 00:53:58,358 Ha, ha, ha. 1106 00:53:58,401 --> 00:54:01,578 And he's sweet. 1107 00:54:01,622 --> 00:54:03,712 Is your father a doctor too? 1108 00:54:03,756 --> 00:54:07,368 No, he worked in a steel mill. 1109 00:54:07,411 --> 00:54:09,065 Big day for him when I got into Columbia. 1110 00:54:09,109 --> 00:54:11,502 Right. Big day for all of us. 1111 00:54:13,591 --> 00:54:15,725 Were both your parents Italian? 1112 00:54:15,769 --> 00:54:19,076 No, my mother's Irish. 1113 00:54:21,426 --> 00:54:22,950 I'm Italian on my father's side. 1114 00:54:25,692 --> 00:54:27,563 My mother's family was German 1115 00:54:29,304 --> 00:54:34,092 and a little French somewhere back there. 1116 00:55:11,176 --> 00:55:12,351 It opens from the front. 1117 00:55:12,394 --> 00:55:13,787 Oh. 1118 00:55:32,241 --> 00:55:34,940 I leave you for two seconds and you're asleep? 1119 00:55:34,983 --> 00:55:37,812 Come here. I got some nice stuff for us. 1120 00:55:37,856 --> 00:55:40,250 Cold pizza, ice cream and beer. 1121 00:55:40,294 --> 00:55:44,385 It's 5 in the morning. No wonder I'm zoning out. 1122 00:55:44,428 --> 00:55:46,058 You weren't asleep while we were making love, were you? 1123 00:55:46,082 --> 00:55:48,868 Just during the slow parts. 1124 00:55:48,911 --> 00:55:50,217 What are you doing? 1125 00:55:50,260 --> 00:55:51,958 Do you ever have this on ice cream? 1126 00:55:52,001 --> 00:55:53,874 What? Red pepper. It's really good. 1127 00:55:53,917 --> 00:55:54,788 On ice cream? Oh, it's great. 1128 00:55:54,831 --> 00:55:56,485 Come here. Take some. 1129 00:55:56,528 --> 00:55:58,269 I don't think I'm hungry. 1130 00:55:58,313 --> 00:56:01,577 Mm, it's good. Mm. 1131 00:56:01,620 --> 00:56:02,883 Hey, hey, come on. 1132 00:56:02,926 --> 00:56:04,058 I don't mind you falling 1133 00:56:04,101 --> 00:56:04,885 asleep while I make love to you, 1134 00:56:04,928 --> 00:56:07,236 but not while I eat. 1135 00:56:07,279 --> 00:56:08,604 Come on, there's something perverted about that. 1136 00:56:08,628 --> 00:56:10,979 And don't let me oversleep. 1137 00:56:13,329 --> 00:56:14,915 I'll drop you off at work on my way downtown. 1138 00:56:14,939 --> 00:56:16,308 Then I'll pick you up again right after work, okay? 1139 00:56:16,332 --> 00:56:17,986 Mm. 1140 00:56:18,029 --> 00:56:19,137 Then I'll drop you off again the next morning 1141 00:56:19,161 --> 00:56:20,772 and pick you up at night. 1142 00:56:32,523 --> 00:56:34,110 No, what were you like when you were a kid? 1143 00:56:34,134 --> 00:56:35,222 Did you have heroes? 1144 00:56:35,266 --> 00:56:37,137 Yeah. 1145 00:56:37,181 --> 00:56:39,792 Yeah, in high school, Mr. Callifarno. 1146 00:56:39,836 --> 00:56:41,228 He led the marching band 1147 00:56:41,272 --> 00:56:46,799 and he had this sexy deep voice and soft eyes. 1148 00:56:46,843 --> 00:56:48,802 I learned to play the tuba 1149 00:56:48,846 --> 00:56:51,631 and came away with a great pucker. 1150 00:56:51,674 --> 00:56:52,782 No, wait, wait, was that the year 1151 00:56:52,806 --> 00:56:54,721 that you had scarlet fever? 1152 00:56:54,764 --> 00:56:56,766 How do you remember all this stuff? 1153 00:56:56,810 --> 00:56:59,030 Well, I'm interested. 1154 00:56:59,073 --> 00:57:03,035 You know, I don't know if this is calculated or what, 1155 00:57:03,078 --> 00:57:05,211 but you are definitely getting to me. 1156 00:57:09,563 --> 00:57:11,347 You know what you can do right now? 1157 00:57:11,391 --> 00:57:12,914 What? 1158 00:57:14,785 --> 00:57:17,920 Get you home so you can study. 1159 00:57:17,964 --> 00:57:20,096 You've got a big exam tomorrow. 1160 00:57:22,272 --> 00:57:23,404 Okay. 1161 00:57:28,191 --> 00:57:29,778 I've just never gone through anything like this before, 1162 00:57:29,802 --> 00:57:31,500 you know? 1163 00:57:31,543 --> 00:57:33,589 He thinks that every single thing that I do 1164 00:57:33,632 --> 00:57:34,982 is fascinating. 1165 00:57:35,025 --> 00:57:39,725 Ooh, that is a nice change. 1166 00:57:39,769 --> 00:57:41,858 Yeah, I used to beg Steve to come up here with me 1167 00:57:41,902 --> 00:57:43,009 and he wouldn't even sit there 1168 00:57:43,033 --> 00:57:44,731 and read the paper while I dug. 1169 00:57:44,775 --> 00:57:45,689 And Doc comes up? 1170 00:57:45,732 --> 00:57:48,126 Oh, yeah. 1171 00:57:48,170 --> 00:57:51,129 He made me a salad out of nasturtiums. 1172 00:57:51,173 --> 00:57:54,045 He couldn't just read the paper? 1173 00:57:54,089 --> 00:57:57,180 Oh, God, he's totally unlike Steve. 1174 00:57:57,223 --> 00:57:59,922 He doesn't ignore me, he doesn't... 1175 00:57:59,965 --> 00:58:02,402 He doesn't interrupt me, he doesn't... 1176 00:58:02,446 --> 00:58:03,534 What? 1177 00:58:03,577 --> 00:58:05,362 Oh, you know. 1178 00:58:05,405 --> 00:58:06,885 What? 1179 00:58:06,929 --> 00:58:08,756 The way... do you know the way 1180 00:58:08,800 --> 00:58:09,951 Steve always used to grab at me 1181 00:58:09,975 --> 00:58:11,630 all the time? He doesn't do that. 1182 00:58:11,673 --> 00:58:14,676 Hasn't there been anything? 1183 00:58:14,720 --> 00:58:17,418 There's been a little kissing, a little... 1184 00:58:18,985 --> 00:58:20,334 Well, basically, that's it. 1185 00:58:20,378 --> 00:58:23,816 A little kissing and it's warm and it's friendly 1186 00:58:23,859 --> 00:58:28,648 and it's filled with respect and it's making me sick. 1187 00:58:28,691 --> 00:58:30,519 He definitely needs a signal. 1188 00:58:30,563 --> 00:58:33,609 Oh, I looked in his eyes. 1189 00:58:33,653 --> 00:58:37,178 I have let my hand sort of 1190 00:58:37,222 --> 00:58:39,007 linger on his thigh. 1191 00:58:39,051 --> 00:58:40,550 I mean, what do I need to do? Get in the 6 o'clock news? 1192 00:58:40,574 --> 00:58:42,880 Yes. 1193 00:58:54,023 --> 00:58:55,982 Excuse me. 1194 00:58:56,025 --> 00:58:57,026 Hello. 1195 00:58:57,070 --> 00:58:58,549 Hello. 1196 00:58:58,593 --> 00:59:01,988 Do you have a table for one, please? 1197 00:59:02,031 --> 00:59:04,425 Oh, sure, how's that? 1198 00:59:04,468 --> 00:59:06,297 That looks nice. 1199 00:59:19,310 --> 00:59:22,053 What do you have that's good? 1200 00:59:22,097 --> 00:59:24,273 Well, everything's good. What would you like? 1201 00:59:27,841 --> 00:59:32,759 I was thinking of something hot, spicy. 1202 00:59:35,459 --> 00:59:38,418 Something stir-fried? 1203 00:59:41,900 --> 00:59:47,950 I don't know. Something slow-cooked. 1204 00:59:47,994 --> 00:59:51,650 You know, something that'll take all afternoon. 1205 00:59:54,348 --> 00:59:56,089 Do you have anything like that? 1206 00:59:58,613 --> 00:59:59,832 Hm? 1207 01:00:24,293 --> 01:00:29,560 Oh, I've got to get home and change. 1208 01:00:29,604 --> 01:00:33,260 Oh, I can't go to class 1209 01:00:33,303 --> 01:00:35,827 in the same outfit I wore yesterday. 1210 01:00:37,481 --> 01:00:39,048 I'll loan you a sweater. 1211 01:00:42,312 --> 01:00:43,271 You'll look different. 1212 01:00:43,314 --> 01:00:45,142 Yeah, maybe. 1213 01:00:45,186 --> 01:00:49,059 Maybe if I wear a sweater, nobody'll notice. 1214 01:00:53,237 --> 01:00:55,979 Or maybe I'll just skip class. 1215 01:01:06,208 --> 01:01:09,124 Have you seen these freckles on your back? 1216 01:01:09,167 --> 01:01:11,692 These colors are incredible. I'm gonna get a mirror. 1217 01:01:11,736 --> 01:01:12,737 You've got to see this. 1218 01:01:12,780 --> 01:01:15,957 I think I have to sleep now. 1219 01:01:20,310 --> 01:01:22,964 I love the way your hand comes out of your wrist. 1220 01:01:42,290 --> 01:01:47,861 This is organically grown and water decaffeinated. 1221 01:01:47,904 --> 01:01:50,429 Oh, I got to go home, 1222 01:01:50,472 --> 01:01:53,128 I haven't changed clothes for three days. 1223 01:01:53,172 --> 01:01:56,175 You haven't worn them for three days. 1224 01:01:56,218 --> 01:01:57,480 That's true. The hell with it. 1225 01:02:06,273 --> 01:02:08,013 I got it. Steady. 1226 01:02:09,885 --> 01:02:11,408 I'm gonna put this one in the bedroom. 1227 01:02:11,452 --> 01:02:12,690 Let's just live with it for a while. 1228 01:02:12,714 --> 01:02:14,324 What do you think? 1229 01:02:14,368 --> 01:02:16,370 I don't believe how big it is. 1230 01:02:16,413 --> 01:02:19,590 It is so huge. 1231 01:02:19,634 --> 01:02:20,960 Wow, listen, it looks pretty good right here. 1232 01:02:20,984 --> 01:02:24,030 Let's just leave it out here. 1233 01:02:24,074 --> 01:02:25,423 Sure, why not? 1234 01:02:40,222 --> 01:02:41,658 Hello. 1235 01:02:41,701 --> 01:02:42,963 Billy? 1236 01:02:43,007 --> 01:02:44,008 Is everything all right? 1237 01:02:45,357 --> 01:02:47,577 When? 1238 01:02:47,620 --> 01:02:48,753 Is she okay? 1239 01:02:49,928 --> 01:02:51,059 I'll be right over. 1240 01:02:51,103 --> 01:02:52,365 Bye. 1241 01:02:52,409 --> 01:02:53,453 Judy just had a baby boy. 1242 01:02:53,497 --> 01:02:54,541 Whooo! 1243 01:02:54,585 --> 01:02:57,283 Ho-ah-ha-hah! 1244 01:03:03,508 --> 01:03:04,857 Steve! 1245 01:03:07,076 --> 01:03:08,513 I don't know if you remember or not, 1246 01:03:08,556 --> 01:03:10,012 but Judy was born at 4 in the morning too. 1247 01:03:10,036 --> 01:03:10,950 No, no, I didn't. 1248 01:03:10,993 --> 01:03:12,212 4:07. Yeah? 1249 01:03:12,256 --> 01:03:13,909 Yeah. Oh, this is Steve. 1250 01:03:13,953 --> 01:03:15,171 Steve, hi, I'm Doc. 1251 01:03:15,215 --> 01:03:16,130 How are you? Congratulations. 1252 01:03:16,173 --> 01:03:17,610 Thank you. This is Kay. 1253 01:03:17,653 --> 01:03:18,524 Kay, how are you? 1254 01:03:18,567 --> 01:03:19,699 Jackie. Hi. 1255 01:03:19,742 --> 01:03:20,656 Hello, congratulations. 1256 01:03:20,700 --> 01:03:22,310 Thank you. 1257 01:03:22,354 --> 01:03:23,940 See, this is really weird, but I had this feeling 1258 01:03:23,964 --> 01:03:25,400 the minute that the phone rang, 1259 01:03:25,444 --> 01:03:27,054 I said, Jackie, pick it up, 1260 01:03:27,097 --> 01:03:27,837 you've got a grandchild. 1261 01:03:27,881 --> 01:03:29,666 Oh, yeah? 1262 01:03:29,710 --> 01:03:31,775 This is a family visit, I'll wait for you in the lobby. 1263 01:03:31,799 --> 01:03:33,148 Yeah, I'll wait down here too. 1264 01:03:33,191 --> 01:03:34,821 All right, now you give her a kiss for me. 1265 01:03:34,845 --> 01:03:36,258 Tell her I did the tarot cards on this, all right? 1266 01:03:36,282 --> 01:03:37,805 Okay. 1267 01:03:37,848 --> 01:03:38,936 You know what I got? 1268 01:03:38,980 --> 01:03:41,417 The sun, the world, the nine of cups. 1269 01:03:41,461 --> 01:03:43,246 Kid's got it made. 1270 01:03:47,032 --> 01:03:48,643 I hear from Judy he's a waiter. 1271 01:03:48,686 --> 01:03:50,862 During the day. 1272 01:03:50,906 --> 01:03:51,863 And his name is Doc? 1273 01:03:51,907 --> 01:03:53,300 Hm-mm. 1274 01:03:55,040 --> 01:03:57,914 You're laughing at his name? 1275 01:03:57,957 --> 01:03:59,307 Neil Simon is Doc. 1276 01:03:59,350 --> 01:04:01,091 Albert Schweitzer is Doc. 1277 01:04:01,134 --> 01:04:03,136 A psychic waiter is not Doc. 1278 01:04:05,356 --> 01:04:06,879 I don't think it's any of your business 1279 01:04:06,923 --> 01:04:10,143 if I live with a guy named Dopey or Sneezy. 1280 01:04:10,187 --> 01:04:12,669 You're living with him? 1281 01:04:12,712 --> 01:04:14,560 I notice you didn't come here unaccompanied yourself 1282 01:04:14,584 --> 01:04:16,716 at 5 o'clock in the morning. 1283 01:04:20,633 --> 01:04:22,418 Just... Yeah, all right, all right. 1284 01:04:25,813 --> 01:04:27,380 Hi. 1285 01:04:27,424 --> 01:04:29,469 You both came. 1286 01:04:29,513 --> 01:04:30,775 Did you see him? 1287 01:04:30,818 --> 01:04:34,387 He's got these tiny little fingernails. 1288 01:04:34,431 --> 01:04:36,258 He is so beautiful. 1289 01:04:36,302 --> 01:04:37,129 He looks so good. You won't believe it. 1290 01:04:37,172 --> 01:04:38,478 Thanks for coming. 1291 01:04:38,523 --> 01:04:40,089 Oh, you've got to go down and see him. 1292 01:04:40,133 --> 01:04:41,047 She looks beautiful. 1293 01:04:41,090 --> 01:04:42,527 Doesn't she? 1294 01:05:13,603 --> 01:05:16,345 Mmm, aaahhh. 1295 01:05:16,389 --> 01:05:18,086 No, no, no, no, no. What are you doing? 1296 01:05:18,129 --> 01:05:20,959 Don't do that. No, no. 1297 01:05:21,003 --> 01:05:25,007 Oh, don't do that. 1298 01:05:25,050 --> 01:05:28,184 Oh, oh, that's good. It's good. 1299 01:05:35,148 --> 01:05:36,411 Ah, leave it this way. 1300 01:05:36,454 --> 01:05:37,673 I like it. No. 1301 01:05:37,716 --> 01:05:39,128 I want to see you the way you really are. 1302 01:05:39,152 --> 01:05:40,260 Oh, good, I'll go to the dentist, 1303 01:05:40,284 --> 01:05:41,304 have him take the caps off my teeth. 1304 01:05:41,328 --> 01:05:43,113 Leave it. I like it. 1305 01:05:43,156 --> 01:05:44,419 All right, what the hell. 1306 01:05:44,462 --> 01:05:46,159 Yeah, probably be seeing a lot of it. 1307 01:05:46,203 --> 01:05:47,727 Oh, yeah? Yeah. 1308 01:05:47,771 --> 01:05:49,163 I thought we ought to get married. 1309 01:05:49,207 --> 01:05:50,426 Oh, good. 1310 01:05:52,776 --> 01:05:55,648 Ahhhh! Ha-ha-haahhhh! 1311 01:05:57,258 --> 01:05:58,825 Judy, he's wonderful. 1312 01:06:00,000 --> 01:06:02,047 Sweetie! Ah, isn't he pretty. 1313 01:06:02,090 --> 01:06:04,179 I think he needs to be changed. 1314 01:06:04,223 --> 01:06:06,268 Can I do it? Oh, sure. 1315 01:06:06,312 --> 01:06:10,098 Oh, yes, Steve, come on. 1316 01:06:10,142 --> 01:06:11,578 What? 1317 01:06:11,622 --> 01:06:12,753 We're gonna change the baby. 1318 01:06:12,797 --> 01:06:15,277 I saw the baby being changed before. 1319 01:06:15,321 --> 01:06:17,672 We're not going to see it. We're going to do it. 1320 01:06:17,716 --> 01:06:21,589 Aren't we, we're gonna take good care of my guy. 1321 01:06:21,633 --> 01:06:23,286 My baby guy. 1322 01:06:23,330 --> 01:06:25,332 Come on. 1323 01:06:25,375 --> 01:06:27,334 There, sweetheart. 1324 01:06:27,377 --> 01:06:30,164 Aw, he's so cute. 1325 01:06:30,207 --> 01:06:31,861 Hand me the diaper. 1326 01:06:31,905 --> 01:06:33,689 Hello, sweetheart. 1327 01:06:33,733 --> 01:06:37,388 Oh, gosh, what a good guy you are. 1328 01:06:37,432 --> 01:06:38,912 Of course I want one. 1329 01:06:38,955 --> 01:06:40,653 Well, I can't, I can't. 1330 01:06:40,696 --> 01:06:41,654 I'm too old to go through that again. 1331 01:06:41,697 --> 01:06:42,872 Too old. 1332 01:06:42,916 --> 01:06:44,440 I am. I'm too old. 1333 01:06:44,484 --> 01:06:45,635 You play tennis three times a week. 1334 01:06:45,659 --> 01:06:47,008 You're too feeble to lift a baby? 1335 01:06:47,051 --> 01:06:49,489 Kay, come on. 1336 01:06:49,532 --> 01:06:52,100 Before a kid of ours even got out of high school, 1337 01:06:52,143 --> 01:06:54,494 I'd be 70 years old. 1338 01:06:54,537 --> 01:06:56,515 I mean, how long do you think I'm gonna be around for? 1339 01:06:56,539 --> 01:06:57,410 Don't you think I've thought of that? 1340 01:06:57,454 --> 01:06:58,934 I'm a doctor. 1341 01:06:58,977 --> 01:07:00,892 I know what I can probably expect with you. 1342 01:07:00,936 --> 01:07:02,459 You drink, you smoke, you eat junk. 1343 01:07:02,503 --> 01:07:03,504 Yeah, so? 1344 01:07:03,547 --> 01:07:04,896 So when you go, 1345 01:07:04,940 --> 01:07:06,637 you may not just pass away in your sleep. 1346 01:07:06,681 --> 01:07:08,789 You may have a stroke first and I'll have to nurse you 1347 01:07:08,813 --> 01:07:11,600 for two or three years while you fade away. 1348 01:07:11,643 --> 01:07:13,043 But I love you and the way I see it, 1349 01:07:13,079 --> 01:07:15,778 love is responsibility. 1350 01:07:15,821 --> 01:07:18,084 You don't know what it's like. 1351 01:07:18,128 --> 01:07:20,870 It takes over your whole life, you know. 1352 01:07:20,913 --> 01:07:23,176 Fatigue, night nursing, the constant worry 1353 01:07:23,220 --> 01:07:26,354 about diaper rash and roseola. 1354 01:07:26,398 --> 01:07:29,227 The next time we have sex will be in the year 2004. 1355 01:07:29,270 --> 01:07:31,359 If you get lucky. 1356 01:07:45,592 --> 01:07:47,159 Wait a minute, wait a minute. 1357 01:07:47,202 --> 01:07:48,745 Why is everybody trying to pressure this man 1358 01:07:48,769 --> 01:07:50,292 into having a baby? 1359 01:07:50,336 --> 01:07:51,356 He doesn't want one, he doesn't want one. 1360 01:07:51,380 --> 01:07:52,992 End of discussion. 1361 01:07:53,035 --> 01:07:54,709 All Steve has to do is contribute a few spermatozoa. 1362 01:07:54,733 --> 01:07:55,821 He already gave. 1363 01:07:55,864 --> 01:07:57,518 The man has a grown daughter. 1364 01:07:57,562 --> 01:07:58,974 Everybody has an opinion about my spermatozoa. 1365 01:07:58,998 --> 01:08:00,434 Yeah. This is important stuff. 1366 01:08:00,477 --> 01:08:02,262 This is the issue of his loins. 1367 01:08:02,305 --> 01:08:04,545 What makes you people think this is any of your business? 1368 01:08:07,007 --> 01:08:08,071 Discussing the issue of my loins. 1369 01:08:08,095 --> 01:08:09,115 What is this? Hey, I'm on your side. 1370 01:08:09,139 --> 01:08:10,837 It's not up for discussion. 1371 01:08:10,880 --> 01:08:12,815 There are only two opinions that count on this subject. 1372 01:08:12,839 --> 01:08:15,450 Not two. One. Hers. 1373 01:08:15,493 --> 01:08:16,906 You know, she's got a biological clock 1374 01:08:16,930 --> 01:08:18,279 ticking inside of her. 1375 01:08:18,322 --> 01:08:19,778 Oh, please, I got a biological clock too. 1376 01:08:19,802 --> 01:08:20,978 It's called decrepitude. 1377 01:08:21,022 --> 01:08:21,849 He's right. Look at this. 1378 01:08:21,892 --> 01:08:23,154 This is an old man. 1379 01:08:23,198 --> 01:08:26,114 What are you talking, old man...? 1380 01:08:26,157 --> 01:08:27,898 Wait a minute, wait a minute. 1381 01:08:27,942 --> 01:08:32,599 I want to hear from Kay. What do you want? 1382 01:08:32,642 --> 01:08:34,471 I guess I want more meaning in my life. 1383 01:08:34,514 --> 01:08:36,342 I love my work 1384 01:08:36,386 --> 01:08:37,842 and I wouldn't give it up for anything, 1385 01:08:37,866 --> 01:08:40,433 but I don't want to give up having a baby either. 1386 01:08:44,046 --> 01:08:45,700 Listen to me. 1387 01:08:45,743 --> 01:08:48,573 I never had any kids and I don't miss it. 1388 01:08:48,617 --> 01:08:50,575 Kids tie you down. 1389 01:08:50,619 --> 01:08:52,272 You can't just take off when you got kids. 1390 01:08:52,316 --> 01:08:53,186 Kids are a pain in the ass. 1391 01:08:53,230 --> 01:08:55,014 Oh! 1392 01:08:55,058 --> 01:08:56,513 You know, maybe women look at this differently, Mel. 1393 01:08:56,537 --> 01:08:58,235 Women and other humans. 1394 01:08:58,278 --> 01:08:59,715 Somebody read a book. 1395 01:08:59,758 --> 01:09:02,849 Oh, excuse me for having a brain. 1396 01:09:02,893 --> 01:09:04,348 Listen to me, all the books in the world... 1397 01:09:04,372 --> 01:09:05,373 You can't know what... 1398 01:09:16,951 --> 01:09:18,320 If this isn't going to lead to a baby, 1399 01:09:18,344 --> 01:09:20,389 then I have to know now. 1400 01:09:20,433 --> 01:09:23,218 I don't have a couple of years I can play with. 1401 01:09:23,262 --> 01:09:24,829 How can you just walk away from me? 1402 01:09:24,872 --> 01:09:27,353 How can you tell me I have to give this up? 1403 01:09:27,396 --> 01:09:28,635 It may not mean anything to your friend, Mel, 1404 01:09:28,659 --> 01:09:30,705 but it means a lot to me. 1405 01:09:33,273 --> 01:09:34,883 All right, let's do it. 1406 01:09:34,927 --> 01:09:37,669 Let's do it. 1407 01:09:37,712 --> 01:09:39,690 If we have a family, it can't be like your last one. 1408 01:09:39,714 --> 01:09:41,150 You have to be there with me. 1409 01:09:41,194 --> 01:09:42,737 Of course I will. Every step of the way. 1410 01:09:42,761 --> 01:09:44,285 Will you listen to me? 1411 01:09:44,328 --> 01:09:46,156 I want to be with you every minute of the day. 1412 01:09:46,200 --> 01:09:48,985 I'm jealous of your patients. 1413 01:09:49,029 --> 01:09:52,119 Look, the answer is yes. 1414 01:09:52,162 --> 01:09:55,122 I want you and I want everything you want. 1415 01:09:55,165 --> 01:09:56,776 Everything. 1416 01:10:13,664 --> 01:10:15,144 Let's neck. 1417 01:10:25,416 --> 01:10:27,766 So in joining you good people together, 1418 01:10:27,810 --> 01:10:31,596 we're enjoying an exercise in hope. 1419 01:10:31,639 --> 01:10:33,119 You two are igniting in all of us 1420 01:10:33,163 --> 01:10:36,340 the hope that life together is possible, 1421 01:10:36,383 --> 01:10:40,301 and caring for someone else is possible. 1422 01:10:40,345 --> 01:10:44,653 Kay, do you take Steve to be your husband? 1423 01:10:44,697 --> 01:10:49,310 To love him and cherish him in sickness and in health? 1424 01:10:49,354 --> 01:10:51,530 In good times and bad? 1425 01:10:51,573 --> 01:10:54,186 For as long as you both shall live? 1426 01:10:54,229 --> 01:10:55,840 I do. 1427 01:10:55,883 --> 01:11:00,583 Steve, do you take Kay to be your wife? 1428 01:11:00,627 --> 01:11:04,196 To love her and cherish her in sickness and in health? 1429 01:11:04,239 --> 01:11:06,939 In good times and bad? 1430 01:11:06,982 --> 01:11:07,940 So long as you both shall live? 1431 01:11:07,983 --> 01:11:10,203 I do. 1432 01:11:10,246 --> 01:11:12,118 Well, then, in the eyes of everyone here, 1433 01:11:12,161 --> 01:11:17,036 and the State of New York, you're husband and wife. 1434 01:11:23,347 --> 01:11:24,131 Okay, enough, enough! 1435 01:11:24,174 --> 01:11:26,133 Next, next. 1436 01:11:30,137 --> 01:11:31,767 Listen, I hope he didn't make too much noise. 1437 01:11:31,791 --> 01:11:32,879 He made it wonderful. 1438 01:11:32,922 --> 01:11:33,837 Oh, thank you. Congratulations. 1439 01:11:33,881 --> 01:11:36,579 Thank you. Kay. 1440 01:11:36,622 --> 01:11:38,886 Hey, am I happy for you guys. 1441 01:11:38,929 --> 01:11:40,975 Ah, thank you, Mel. 1442 01:11:41,018 --> 01:11:43,978 You look lovely, absolutely radiant. 1443 01:11:44,021 --> 01:11:46,154 She hates me. Woman cannot stand me. 1444 01:11:46,197 --> 01:11:47,915 She's just a little pissed at you, that's all. 1445 01:11:47,939 --> 01:11:49,539 She'll get over it. Don't worry about it. 1446 01:11:53,249 --> 01:11:54,424 Is this a tough day for you? 1447 01:11:54,467 --> 01:11:58,384 Oh, no, I love Kay. She's terrific. 1448 01:11:58,428 --> 01:12:02,041 Did she tell you, you know, what our plans are? 1449 01:12:02,085 --> 01:12:04,304 She's pregnant, I know. She told me. 1450 01:12:04,348 --> 01:12:05,784 So how do you feel about that? 1451 01:12:05,828 --> 01:12:07,220 I think it's great. 1452 01:12:07,264 --> 01:12:08,458 I mean, I'm gonna have a kid and everything, 1453 01:12:08,482 --> 01:12:09,677 but do you feel all right, really? 1454 01:12:09,701 --> 01:12:10,354 Listen, can I ask you a favor? 1455 01:12:10,397 --> 01:12:11,746 Yeah, what? 1456 01:12:11,790 --> 01:12:13,190 Spend some time with this one, okay? 1457 01:12:24,848 --> 01:12:26,501 Come on, let's eat. Come on. 1458 01:12:45,392 --> 01:12:46,586 I just want to look at your face. 1459 01:12:46,610 --> 01:12:48,177 Does this bother you? 1460 01:12:48,221 --> 01:12:50,092 It's just a little hard 1461 01:12:50,136 --> 01:12:51,093 reading up in the air like this. 1462 01:12:51,137 --> 01:12:52,486 Oh, here, just... 1463 01:12:53,879 --> 01:12:55,576 Are you all right there? 1464 01:12:55,619 --> 01:12:57,535 That's great. 1465 01:12:57,579 --> 01:12:58,948 When you take a break, can we work on the terrace? 1466 01:12:58,972 --> 01:13:00,451 Uh-ha. 1467 01:13:00,495 --> 01:13:02,627 I love to watch you dig. 1468 01:13:02,671 --> 01:13:03,715 What's the matter? 1469 01:13:03,759 --> 01:13:04,978 Can I get you something? 1470 01:13:05,021 --> 01:13:06,501 No, it's okay. You just keep talking. 1471 01:13:09,417 --> 01:13:10,524 Forget that it's your first day. 1472 01:13:10,548 --> 01:13:12,682 Up here, you're in charge, okay? 1473 01:13:12,725 --> 01:13:14,355 Now you don't think of yourself as a teacher's aide, 1474 01:13:14,379 --> 01:13:16,816 you act like you've been doing this for years. 1475 01:13:16,860 --> 01:13:18,470 All right? Don't make me nervous, okay? 1476 01:13:18,514 --> 01:13:19,708 All right, here we go. Little kiss for good luck. 1477 01:13:19,732 --> 01:13:20,951 All right, go get 'em. 1478 01:13:20,995 --> 01:13:22,605 This is it. Go get 'em, kiddo. 1479 01:13:22,648 --> 01:13:24,085 This is your day. 1480 01:13:24,128 --> 01:13:26,479 This is yours. 1481 01:13:26,523 --> 01:13:28,177 You're gonna be great. 1482 01:13:32,094 --> 01:13:34,139 Good luck. 1483 01:13:34,183 --> 01:13:35,097 I'll be waiting here when you get out. 1484 01:13:35,140 --> 01:13:36,925 I want a full report. 1485 01:13:40,320 --> 01:13:41,843 Now, try to get a seat near an exit. 1486 01:13:41,887 --> 01:13:43,062 I want you back safe. 1487 01:13:43,106 --> 01:13:44,150 You're making me nervous. 1488 01:13:44,194 --> 01:13:46,152 I packed you a little picnic lunch. 1489 01:13:46,196 --> 01:13:48,938 I stuck it right here at the top of your bag. 1490 01:13:48,981 --> 01:13:50,330 Don't come in. 1491 01:13:50,374 --> 01:13:52,594 Will you call me every day? 1492 01:13:52,638 --> 01:13:54,379 I'll try. 1493 01:13:54,422 --> 01:13:56,052 I mean, if they're gonna have me talking sign language 1494 01:13:56,076 --> 01:13:57,643 morning 'til night. 1495 01:13:57,686 --> 01:13:59,142 You know, there's no place here that you can do it? 1496 01:13:59,166 --> 01:14:00,124 You have to go to D.C.? No, there isn't. 1497 01:14:00,167 --> 01:14:01,429 Yes, yes, yes. 1498 01:14:01,473 --> 01:14:02,754 The best in the field's there. Now go. 1499 01:14:02,778 --> 01:14:04,258 All right, bye. 1500 01:14:04,302 --> 01:14:05,738 I love you. Love you too. 1501 01:14:27,153 --> 01:14:29,851 Oh, excuse me, can I squeeze in there please? 1502 01:14:29,894 --> 01:14:32,810 Sure, no problem. 1503 01:14:32,854 --> 01:14:34,248 You're going to Washington? 1504 01:14:34,291 --> 01:14:35,529 Oh, it's a great city. It's very historic. 1505 01:14:35,553 --> 01:14:37,729 Lots of monuments, yeah. 1506 01:14:37,773 --> 01:14:39,253 Is this your first time there? 1507 01:14:43,474 --> 01:14:44,954 Boy, did I get you. 1508 01:14:44,998 --> 01:14:48,306 Did you suspect anything? 1509 01:14:48,350 --> 01:14:50,134 I had a week coming to me so I took it now. 1510 01:14:50,178 --> 01:14:51,701 But listen, I won't be in the way. 1511 01:14:51,744 --> 01:14:52,852 I'll be at the motel during the day. 1512 01:14:52,876 --> 01:14:54,225 Whenever you're through at night, 1513 01:14:54,269 --> 01:14:56,358 8, 9 o'clock at night, I'll be waiting for you. 1514 01:14:58,621 --> 01:15:01,232 Is this great? 1515 01:15:01,276 --> 01:15:02,277 I can hardly believe it. 1516 01:15:13,158 --> 01:15:15,379 - Hey, look at this, huh? - What do you think? 1517 01:15:15,422 --> 01:15:17,685 Ah-ha-hahh. 1518 01:15:17,729 --> 01:15:18,773 I can't believe it. 1519 01:15:18,817 --> 01:15:19,924 Where did you get a gondola? 1520 01:15:19,948 --> 01:15:21,689 Well, I said it was an Italian lunch. 1521 01:15:21,733 --> 01:15:23,561 I even got some of this dried yak dung 1522 01:15:23,604 --> 01:15:26,781 for Steve to sprinkle all over a ziti. Come on. 1523 01:15:26,825 --> 01:15:29,481 We'll have a little lunch, ride around the lake. 1524 01:15:29,524 --> 01:15:31,831 The idea is to get acquainted. We're family now. 1525 01:15:31,874 --> 01:15:33,765 You're married to this guy, you're married to me. 1526 01:15:33,789 --> 01:15:34,984 Mary, you want to sit here? Is that all right? 1527 01:15:35,008 --> 01:15:36,227 It's Mary, right? 1528 01:15:36,270 --> 01:15:37,576 It's Mara, Mara, help your wife. 1529 01:15:37,619 --> 01:15:39,206 She falls in that water, she'll decompose. 1530 01:15:39,230 --> 01:15:40,100 What happened? She's all right now. 1531 01:15:40,144 --> 01:15:41,101 Here we go. 1532 01:15:41,145 --> 01:15:42,189 What happened? 1533 01:15:42,233 --> 01:15:43,931 Once around the lake. 1534 01:15:43,974 --> 01:15:46,194 He used to run around the car and help me out. 1535 01:15:46,238 --> 01:15:48,153 Now when he drops me off at the hospital, 1536 01:15:48,196 --> 01:15:51,199 he slows down and sort of ejects me out of my seat. 1537 01:15:51,243 --> 01:15:54,246 Come on, when have I ever done anything like that? 1538 01:15:54,289 --> 01:15:58,338 In 46 days we've been married, 11 times. 1539 01:15:58,381 --> 01:16:01,384 She counts everything. Don't marry a doctor. 1540 01:16:01,428 --> 01:16:03,082 You could starve to death 1541 01:16:03,125 --> 01:16:05,867 while she measures out 2 cc's of oil, 1 cc of vinegar 1542 01:16:05,910 --> 01:16:09,436 and 1.2 grams of garlic for your salad. 1543 01:16:09,479 --> 01:16:11,502 How come I never noticed that before we got married? 1544 01:16:11,526 --> 01:16:14,616 Before we got married, you made the salad. 1545 01:16:14,659 --> 01:16:15,854 Never give men what they want, 1546 01:16:15,878 --> 01:16:17,836 it ruins their appetite. 1547 01:16:21,449 --> 01:16:23,233 Have a frittata, sweetheart. 1548 01:16:36,029 --> 01:16:38,598 Let me tell you a few things about this guy you married. 1549 01:16:38,642 --> 01:16:40,557 Steve's been my partner for 18 years 1550 01:16:40,600 --> 01:16:42,187 and I can say this from the bottom of my heart, 1551 01:16:42,211 --> 01:16:44,387 the man is a selfish pig. 1552 01:16:44,430 --> 01:16:45,953 But he's got the heart of a stallion. 1553 01:16:45,997 --> 01:16:47,738 He'll work till he drops. 1554 01:16:47,781 --> 01:16:50,741 Sun goes down in L.A., he's trading in Tokyo. 1555 01:16:50,784 --> 01:16:54,006 Sun comes up in England, he's on the London Exchange. 1556 01:16:54,049 --> 01:16:55,399 The man never stops. 1557 01:16:55,442 --> 01:16:57,444 I'm bombing here, I'm dying. 1558 01:16:57,488 --> 01:16:59,272 He's a great family man. 1559 01:16:59,316 --> 01:17:02,232 He cries at baby pictures. 1560 01:17:02,275 --> 01:17:04,495 We have an agreement. 1561 01:17:04,538 --> 01:17:08,195 When the sun sets in Chicago, he doesn't follow it to Tokyo. 1562 01:17:08,239 --> 01:17:11,416 Somebody else can stay up all night with the Japanese. 1563 01:17:11,459 --> 01:17:13,896 He comes home. 1564 01:17:13,940 --> 01:17:15,811 Right? 1565 01:17:37,270 --> 01:17:38,662 I can do this without you. 1566 01:17:38,706 --> 01:17:39,900 I just thought it would be better for both of us 1567 01:17:39,924 --> 01:17:41,032 if we went through it together. 1568 01:17:41,056 --> 01:17:42,381 Yeah, sure, I missed this kind of thing 1569 01:17:42,405 --> 01:17:43,798 with my first kid. 1570 01:17:43,841 --> 01:17:45,210 And this guy's into this sort of thing 1571 01:17:45,234 --> 01:17:46,342 and he thought you should come too. 1572 01:17:46,366 --> 01:17:47,803 Yeah, good, fine. 1573 01:17:47,846 --> 01:17:49,041 Look, don't worry about how long it takes. 1574 01:17:49,065 --> 01:17:50,477 I got a paper. I'll be fine out here. 1575 01:17:50,501 --> 01:17:52,068 Just take your time. 1576 01:17:52,111 --> 01:17:55,506 Steve, I want you to come in with me. 1577 01:17:55,550 --> 01:17:56,657 What do you mean? Until the doctor comes? 1578 01:17:56,681 --> 01:17:58,683 I mean, until it's over. 1579 01:18:06,605 --> 01:18:08,061 Oh, this is a very, very good image, here. 1580 01:18:08,085 --> 01:18:09,454 Look, oh, look, you can see the hand. 1581 01:18:09,478 --> 01:18:10,566 Can you see that? 1582 01:18:10,609 --> 01:18:12,176 There it is. There it is. 1583 01:18:12,220 --> 01:18:14,134 Oh, you can see the fingers wiggling. 1584 01:18:14,178 --> 01:18:15,417 Look, it's very good. This is very clear. 1585 01:18:15,441 --> 01:18:17,356 Oh, you can see the face. 1586 01:18:17,400 --> 01:18:20,011 See the orbits for the eyes, the mouth. 1587 01:18:20,054 --> 01:18:21,578 Oh, and look, you can see the heart. 1588 01:18:21,621 --> 01:18:24,624 Can you see that? The heart? 1589 01:18:24,668 --> 01:18:26,713 Can you see the heart beating? 1590 01:18:26,757 --> 01:18:27,888 Yeah, yeah. 1591 01:18:27,932 --> 01:18:29,500 Stop it there. 1592 01:18:32,329 --> 01:18:35,288 What you're gonna feel... 1593 01:18:35,332 --> 01:18:39,510 is just a little pressure, a little punch, okay? 1594 01:18:39,553 --> 01:18:41,096 What I want you to do is take a deep breath for me 1595 01:18:41,120 --> 01:18:42,120 and hold it. 1596 01:18:46,126 --> 01:18:50,043 That's right. Just hold, hold, hold. 1597 01:18:50,086 --> 01:18:51,086 You can let it out now. 1598 01:18:53,220 --> 01:18:54,395 There. Do you feel anything? 1599 01:18:54,439 --> 01:18:55,744 It's all right. 1600 01:18:55,788 --> 01:18:57,530 Make sure you're not near the fetus. 1601 01:18:57,573 --> 01:18:59,445 No, no, I'm watching it on the screen. 1602 01:18:59,488 --> 01:19:00,184 Can you tell what sex it is? 1603 01:19:00,228 --> 01:19:01,534 No. 1604 01:19:01,577 --> 01:19:02,622 Do you want to know? No. 1605 01:19:02,665 --> 01:19:05,277 Is that... is this pretty much over? 1606 01:19:05,320 --> 01:19:06,974 Just a few more seconds. 1607 01:19:07,017 --> 01:19:08,845 Nice, nice, nice. 1608 01:19:10,892 --> 01:19:12,415 There. All done. 1609 01:19:12,459 --> 01:19:15,200 Ahh, thank you. 1610 01:19:15,244 --> 01:19:16,613 Don't worry, babe, you're gonna be fine. 1611 01:19:16,637 --> 01:19:18,900 He did great. That looks great. 1612 01:19:25,951 --> 01:19:28,040 Try not to walk me into a truck, okay? 1613 01:19:28,084 --> 01:19:29,955 Okay. Just relax. 1614 01:19:29,999 --> 01:19:31,498 You'll only be out of control for a couple more seconds. 1615 01:19:31,522 --> 01:19:33,045 Now there's gonna be a step. 1616 01:19:33,089 --> 01:19:35,961 Right. Turn around. 1617 01:19:36,005 --> 01:19:37,093 Look. 1618 01:19:40,184 --> 01:19:41,272 What's that? 1619 01:19:41,316 --> 01:19:43,535 I bought myself a present. 1620 01:19:43,579 --> 01:19:44,275 Well, you're not gonna ride on that? 1621 01:19:44,319 --> 01:19:45,798 Yeah. 1622 01:19:45,842 --> 01:19:47,017 In traffic? 1623 01:19:47,060 --> 01:19:48,671 Yeah, this saves me an hour a day. 1624 01:19:48,714 --> 01:19:50,542 You wanted to see me more. Now you will. 1625 01:19:50,586 --> 01:19:52,589 Here, just put this on and get on. 1626 01:19:52,632 --> 01:19:55,679 I'm gonna give you a ride. 1627 01:19:55,722 --> 01:19:59,291 Now, don't lean or anything and just don't try to help, 1628 01:19:59,335 --> 01:20:01,206 just sit back and relax 1629 01:20:01,249 --> 01:20:03,991 and try and keep your feet on these platforms here. 1630 01:20:04,035 --> 01:20:05,210 Just sit there, all right? 1631 01:20:05,253 --> 01:20:06,694 All right. But this is not a bicycle. 1632 01:20:06,734 --> 01:20:07,929 I mean, you steer with your whole body, 1633 01:20:07,953 --> 01:20:09,104 not just your hands, right? Yes, I know. 1634 01:20:09,128 --> 01:20:10,521 And easy on the brakes. 1635 01:20:10,564 --> 01:20:12,364 I don't want to go flying over the handlebars. 1636 01:20:14,176 --> 01:20:17,310 Look, I know you're trying to be helpful, okay? 1637 01:20:17,354 --> 01:20:20,053 Believe me, I know that and I love you for it, 1638 01:20:20,096 --> 01:20:22,055 but I had one of these when I was a teenager. 1639 01:20:22,098 --> 01:20:24,927 I'm fine. Yeah. You sit, I drive, okay? 1640 01:20:24,971 --> 01:20:25,971 Drive. Okay, sweetheart. 1641 01:20:31,847 --> 01:20:34,198 Waah! 1642 01:20:34,242 --> 01:20:36,113 Easy on the gas! Stay in control. 1643 01:20:36,157 --> 01:20:37,593 I know what I'm doing. 1644 01:20:45,645 --> 01:20:46,907 Don't lean on... 1645 01:20:46,950 --> 01:20:50,302 Oh, my God, we're on the sidewalk now. 1646 01:20:59,964 --> 01:21:01,402 It's okay, I'm all right. 1647 01:21:01,445 --> 01:21:03,534 No worry. Not hurt. 1648 01:21:03,578 --> 01:21:06,058 You okay? You all right? 1649 01:21:06,102 --> 01:21:08,626 Why did you stick your feet out? 1650 01:21:08,670 --> 01:21:11,499 Because you were gonna kill yourself, that's why. 1651 01:21:11,542 --> 01:21:14,458 Jackie, you cannot ride around on this thing. 1652 01:21:14,502 --> 01:21:16,940 Oh, boy, this is really getting claustrophobic. 1653 01:21:16,983 --> 01:21:20,857 Now, listen, let's just... Let's skip dinner, okay? 1654 01:21:20,900 --> 01:21:22,728 Uh? Let's go to a movie? 1655 01:21:22,772 --> 01:21:25,122 Want to? And let's have popcorn. 1656 01:21:25,165 --> 01:21:27,254 I have to study tonight. 1657 01:21:27,298 --> 01:21:28,536 All right, you study. I'll cook. 1658 01:21:28,560 --> 01:21:30,302 What about curried eggplant? 1659 01:21:30,345 --> 01:21:33,174 If I want eggplant, I'll make it. 1660 01:21:33,218 --> 01:21:35,089 Something's bothering you, isn't it? 1661 01:21:35,133 --> 01:21:37,440 Something's bothering me? 1662 01:21:37,483 --> 01:21:38,919 You watch every move that I make, 1663 01:21:38,963 --> 01:21:41,835 and you haven't noticed that I am going crazy? 1664 01:21:41,879 --> 01:21:44,012 I can't breathe! 1665 01:21:44,056 --> 01:21:46,232 You're constantly watching me 1666 01:21:46,275 --> 01:21:48,756 and questioning me and examining me. 1667 01:21:48,800 --> 01:21:50,845 That's what you do when you care about someone. 1668 01:21:50,889 --> 01:21:53,674 No, that's what you do when you take a hostage. 1669 01:21:53,718 --> 01:21:55,023 I feel like such an idiot. 1670 01:21:55,067 --> 01:21:56,547 It never occurred to me 1671 01:21:56,590 --> 01:21:58,332 and it was staring me right in the face. 1672 01:21:58,375 --> 01:22:01,074 He's a control freak. Am I bothering you? 1673 01:22:01,117 --> 01:22:03,511 Go ahead, I'm working. 1674 01:22:03,555 --> 01:22:06,166 And that's why he waited so long to make love to me. 1675 01:22:06,209 --> 01:22:07,820 He was getting me warmed up 1676 01:22:07,863 --> 01:22:10,257 like one of his eggplant casseroles. 1677 01:22:13,043 --> 01:22:14,654 I can't go. 1678 01:22:14,697 --> 01:22:16,264 This is an ordinary Lamaze class. 1679 01:22:16,307 --> 01:22:18,005 I can't do it without you. 1680 01:22:18,048 --> 01:22:19,286 My first wife went through this whole thing without me. 1681 01:22:19,310 --> 01:22:20,442 That was then. 1682 01:22:20,486 --> 01:22:22,575 It was then and it was great. 1683 01:22:22,618 --> 01:22:25,274 I bought the cigars and drove her to the hospital. 1684 01:22:25,317 --> 01:22:27,406 The only thing that made me sick was the cigar. 1685 01:22:27,450 --> 01:22:29,384 Unlike this pregnancy, which is like sitting through 1686 01:22:29,408 --> 01:22:31,062 Friday the 13th for nine months. 1687 01:22:34,501 --> 01:22:35,806 Look, I've got to level with you, 1688 01:22:35,850 --> 01:22:38,506 I don't know if I can be there when you give birth. 1689 01:22:38,549 --> 01:22:39,942 I don't want to see blood and pain 1690 01:22:39,985 --> 01:22:42,205 and little arms and legs coming out of your body. 1691 01:22:42,248 --> 01:22:43,728 It's like an exercise class. 1692 01:22:43,772 --> 01:22:45,251 What's gonna make you sick? 1693 01:22:45,295 --> 01:22:47,515 Stretching, breathing, what's gonna make you sick? 1694 01:22:47,558 --> 01:22:50,126 Okay, dads, help mother up and we'll talk about the things 1695 01:22:50,169 --> 01:22:52,041 we'll be doing the next few weeks. 1696 01:22:55,872 --> 01:22:57,177 Don't go, don't leave me. 1697 01:22:57,221 --> 01:22:58,614 What's the matter? 1698 01:22:58,657 --> 01:23:00,529 My back. I can't move. I'm paralyzed. 1699 01:23:00,572 --> 01:23:02,095 Let me help you. No, no, no, no, no. 1700 01:23:02,139 --> 01:23:03,377 You'll hurt yourself, you'll hurt the baby. 1701 01:23:03,401 --> 01:23:04,837 Don't... I can do it. I'm fine. 1702 01:23:04,881 --> 01:23:07,711 I'll just, I'll be all right. 1703 01:23:07,754 --> 01:23:09,210 I just got to get in the right position. 1704 01:23:09,234 --> 01:23:11,192 After class, I can show you the pelvic tilt. 1705 01:23:11,236 --> 01:23:12,585 It may help your back. 1706 01:23:12,629 --> 01:23:13,499 Good. That's very nice. 1707 01:23:13,543 --> 01:23:14,674 That'll be fine. 1708 01:23:16,284 --> 01:23:18,678 Okay. 1709 01:23:18,722 --> 01:23:20,657 Well, the more you know regarding labor and birth, 1710 01:23:20,681 --> 01:23:22,683 the less anxious you'll be. 1711 01:23:22,727 --> 01:23:27,383 So we'll talk in detail about anatomy and physiology, 1712 01:23:27,427 --> 01:23:32,214 how to push the baby out, Cesarean birth, complications. 1713 01:23:32,258 --> 01:23:34,348 I'll be right back. 1714 01:23:34,391 --> 01:23:37,569 I'll take you of a tour of the labor and delivery rooms 1715 01:23:37,612 --> 01:23:42,225 and we'll discuss techniques for pain management, 1716 01:23:42,269 --> 01:23:45,533 role of the coach, coping strategies. 1717 01:23:47,448 --> 01:23:50,408 You all right? Just wanted some stale air. 1718 01:23:50,452 --> 01:23:52,106 You look upset. 1719 01:23:52,149 --> 01:23:53,063 I don't think I'm gonna be able 1720 01:23:53,107 --> 01:23:54,978 to tour the hospital with you. 1721 01:23:55,022 --> 01:23:57,328 By then, you'll be an old hand at this. 1722 01:23:57,372 --> 01:23:58,871 You'll know what happens when the water breaks, 1723 01:23:58,895 --> 01:24:00,220 you'll know what to do during an emergency. 1724 01:24:00,244 --> 01:24:02,421 Those are the exact two things I don't want to know. 1725 01:24:02,465 --> 01:24:04,032 You can't do that here 1726 01:24:04,075 --> 01:24:05,836 and you promised you'd cut down during my pregnancy. 1727 01:24:05,860 --> 01:24:08,253 I didn't know your pregnancy was gonna be so stressful. 1728 01:24:14,303 --> 01:24:17,046 Okay. I'm ready. 1729 01:24:21,050 --> 01:24:23,052 Oh, are we celebrating something? 1730 01:24:23,095 --> 01:24:25,576 Well, that depends on how you feel. 1731 01:24:25,620 --> 01:24:26,664 About what? 1732 01:24:26,708 --> 01:24:29,450 About getting married. 1733 01:24:29,494 --> 01:24:31,235 I think we ought to talk about it. 1734 01:24:33,367 --> 01:24:34,455 Are you serious? 1735 01:24:34,499 --> 01:24:36,588 I've been thinking about it. 1736 01:24:36,632 --> 01:24:38,285 I threw the yarrow sticks. 1737 01:24:39,460 --> 01:24:41,201 Yarrow sticks? 1738 01:24:41,245 --> 01:24:42,376 Yeah, you remember, 1739 01:24:42,420 --> 01:24:43,291 the I Ching, the Book of Changes, 1740 01:24:43,335 --> 01:24:45,424 the Chinese divination, right? 1741 01:24:45,467 --> 01:24:47,992 So I throw the sticks, I open the book, 1742 01:24:48,035 --> 01:24:50,037 and what do you think it says? 1743 01:24:50,081 --> 01:24:53,258 The mountain above, the lake below. 1744 01:24:56,522 --> 01:24:58,133 I'm very excited about this. 1745 01:25:03,051 --> 01:25:04,487 Are you okay? 1746 01:25:04,531 --> 01:25:06,968 You sounded funny on the phone. 1747 01:25:07,012 --> 01:25:08,753 He asked me to marry him. 1748 01:25:08,796 --> 01:25:10,363 Really? 1749 01:25:10,406 --> 01:25:12,322 Some Chinese guy who's been dead for 2,000 years 1750 01:25:12,366 --> 01:25:13,715 thinks it's a great idea. 1751 01:25:13,759 --> 01:25:15,935 What do you think? 1752 01:25:15,978 --> 01:25:18,328 I don't think I would live through the honeymoon. 1753 01:25:18,372 --> 01:25:20,156 He never leaves me alone. 1754 01:25:20,200 --> 01:25:22,028 I can't study. I can't take a trip. 1755 01:25:22,071 --> 01:25:25,206 I got to leave a goodbye note to go to the bathroom. 1756 01:25:25,249 --> 01:25:27,295 That would drive me crazy. 1757 01:25:29,863 --> 01:25:31,691 You know, after Steve moved out, 1758 01:25:31,734 --> 01:25:33,103 there were certain things about living alone 1759 01:25:33,127 --> 01:25:36,478 that I really started to like. 1760 01:25:36,521 --> 01:25:39,395 I mean, I know that this sounds stupid, 1761 01:25:39,438 --> 01:25:42,050 I like to read while I eat. 1762 01:25:42,093 --> 01:25:45,227 I like going without dinner if I'm not hungry. 1763 01:25:45,270 --> 01:25:47,185 Sometimes, I like to just sit and think. 1764 01:25:50,972 --> 01:25:53,932 I just don't think I... 1765 01:25:53,976 --> 01:25:55,562 I don't think I want to marry anybody right now. 1766 01:25:55,586 --> 01:25:56,935 I need a rest. 1767 01:25:56,979 --> 01:25:58,981 There's just so many things I want to do 1768 01:25:59,024 --> 01:26:04,508 and I don't have time for all this stuff. 1769 01:26:04,551 --> 01:26:06,772 So are you gonna leave him? 1770 01:26:06,816 --> 01:26:08,687 I can't keep leaving these people. 1771 01:26:09,993 --> 01:26:12,430 Look at these hives. 1772 01:26:12,473 --> 01:26:14,084 Oh, listen, I have tried, I really have. 1773 01:26:14,127 --> 01:26:17,478 I just... I wish I had a little time to myself. 1774 01:26:17,522 --> 01:26:18,697 So take it. 1775 01:26:18,741 --> 01:26:20,047 I will. 1776 01:26:20,091 --> 01:26:22,397 I'm gonna take some time to myself. 1777 01:26:22,441 --> 01:26:25,966 Just got to get over this scratching thing. 1778 01:26:26,010 --> 01:26:27,074 You'll labor in one of these rooms 1779 01:26:27,098 --> 01:26:29,535 along this hallway. 1780 01:26:29,578 --> 01:26:31,145 And you'll stay here 1781 01:26:31,189 --> 01:26:34,497 until you've dilated approximately 10 centimeters 1782 01:26:34,541 --> 01:26:37,283 and push until the baby's head is crowning. 1783 01:26:37,326 --> 01:26:39,391 At that point, we'll move you down to the delivery room. 1784 01:26:39,415 --> 01:26:41,374 Dads will come with you and give you support. 1785 01:26:45,813 --> 01:26:48,164 Okay, folks, follow me. 1786 01:26:48,208 --> 01:26:49,687 Come on. 1787 01:26:49,731 --> 01:26:51,143 I'll meet you down in the parking lot. 1788 01:26:51,167 --> 01:26:52,125 Just make it to the end of the hall. 1789 01:26:52,168 --> 01:26:53,604 It's not that bad. 1790 01:26:53,648 --> 01:26:56,782 No, it's a little worse than you think. 1791 01:26:56,825 --> 01:26:58,653 Why is this such a problem for you? 1792 01:26:58,696 --> 01:27:01,526 Look, I love you, all right? I'd give my arm for you. 1793 01:27:01,570 --> 01:27:03,410 I'd give my eyes, my entire head and shoulders, 1794 01:27:03,441 --> 01:27:05,139 but I am not walking down this hallway. 1795 01:27:05,182 --> 01:27:06,531 That's all. 1796 01:27:06,575 --> 01:27:07,706 I'll see you in the parking. 1797 01:27:19,458 --> 01:27:22,200 That's it. Keep the breathing slow and relaxed. 1798 01:27:24,072 --> 01:27:25,813 That's great. 1799 01:27:25,856 --> 01:27:27,423 Try to keep it even. 1800 01:27:29,730 --> 01:27:31,820 You're at your 30-second peak. 1801 01:27:33,865 --> 01:27:36,128 Don't force it. Just keep it relaxed. 1802 01:27:36,172 --> 01:27:37,260 Hello? 1803 01:27:40,959 --> 01:27:45,312 Okay, we're coming up to 45 seconds. 1804 01:27:45,356 --> 01:27:47,662 That's it. Just slow, even breaths. 1805 01:27:47,706 --> 01:27:49,273 Hello? 1806 01:27:51,275 --> 01:27:52,450 Uh-huh. 1807 01:27:54,713 --> 01:27:56,497 Can you make it for the last hour? 1808 01:27:58,631 --> 01:28:01,460 Okay. See you at home. 1809 01:28:04,985 --> 01:28:06,378 Just do me a favor, all right? 1810 01:28:06,421 --> 01:28:07,790 Don't short a stock while it's on the way up. 1811 01:28:07,814 --> 01:28:08,989 That's nuts. 1812 01:28:09,033 --> 01:28:10,314 It went up 30 points in four hours. 1813 01:28:10,338 --> 01:28:11,427 There's no stock in the 1814 01:28:11,471 --> 01:28:12,578 world's not gonna fall after that. 1815 01:28:12,602 --> 01:28:15,344 Don't worry, we'll get it back tomorrow. 1816 01:28:16,998 --> 01:28:18,521 Hey! 1817 01:28:18,565 --> 01:28:21,002 What the hell is bugging you? 1818 01:28:21,046 --> 01:28:23,787 I'm making her miserable. 1819 01:28:23,831 --> 01:28:26,704 This thing with the baby is just... 1820 01:28:26,748 --> 01:28:28,576 Geez, doesn't she know how much I love her? 1821 01:28:30,273 --> 01:28:34,582 Listen, I'm telling you this from the heart. 1822 01:28:34,625 --> 01:28:36,801 Let her know you love her. 1823 01:28:36,845 --> 01:28:39,980 Give her a few bucks. Let her buy a nice dress. 1824 01:28:40,023 --> 01:28:42,983 Oh, I'm a grandfather. 1825 01:28:43,026 --> 01:28:44,854 I'm gonna have a baby. 1826 01:28:46,551 --> 01:28:47,988 Geez, I'm gonna have an infant. 1827 01:28:48,031 --> 01:28:50,164 You're getting excited about nothing. 1828 01:28:50,207 --> 01:28:53,037 How am I gonna... 1829 01:28:53,081 --> 01:28:56,040 How am I gonna do this? 1830 01:28:56,084 --> 01:28:58,651 Listen to me, women know what to do about babies. 1831 01:28:58,695 --> 01:29:01,350 Babies are a woman's thing. You'll do what you can. 1832 01:29:01,393 --> 01:29:03,526 She'll do the rest. 1833 01:29:03,569 --> 01:29:04,962 That's the way it used to be. 1834 01:29:05,006 --> 01:29:07,009 Things haven't changed that much, believe me. 1835 01:29:07,052 --> 01:29:10,795 Hey, I know a little bit about women, right? 1836 01:29:10,838 --> 01:29:12,971 I'm going home. What? 1837 01:29:13,015 --> 01:29:14,427 I'm going home, that's what, that's what, I'm going home. 1838 01:29:14,451 --> 01:29:15,558 All right, come on, we'll go inside, 1839 01:29:15,582 --> 01:29:16,801 we'll have a drink. 1840 01:29:16,844 --> 01:29:17,541 No, no, I don't like to drink alone. 1841 01:29:17,584 --> 01:29:19,021 Forget it. 1842 01:29:19,064 --> 01:29:19,936 What did... hey, come on, what did I say? 1843 01:29:19,979 --> 01:29:21,589 Goodnight. Have fun, have fun. 1844 01:29:34,560 --> 01:29:35,909 I don't know, maybe I'm corny, 1845 01:29:35,953 --> 01:29:39,260 but I think there's such a thing as destiny. 1846 01:29:39,304 --> 01:29:40,740 What about you, what do you think? 1847 01:29:44,439 --> 01:29:46,572 Is there such a thing as destiny? 1848 01:30:01,153 --> 01:30:02,503 What are you doing? 1849 01:30:02,546 --> 01:30:04,002 This place is a mess. I put your stuff in a pile. 1850 01:30:04,026 --> 01:30:05,245 You put it where you want it. 1851 01:30:05,288 --> 01:30:06,811 I had it where I wanted it. 1852 01:30:06,855 --> 01:30:08,398 You want your shorts on the coffee table? 1853 01:30:08,422 --> 01:30:11,947 I was using them as a coaster. 1854 01:30:11,991 --> 01:30:14,602 You're pissed about the Lamaze thing, aren't you? 1855 01:30:14,645 --> 01:30:17,867 I had a crisis, an emergency, all right? 1856 01:30:17,910 --> 01:30:19,738 I had a man with chest pains at 6 o'clock. 1857 01:30:19,782 --> 01:30:23,307 I got him into the CCU and I still made it to class. 1858 01:30:23,351 --> 01:30:26,049 Okay, I missed one lesson in breathing. 1859 01:30:26,093 --> 01:30:28,138 I already knew how to breathe. 1860 01:30:28,182 --> 01:30:29,421 Now I know how to breathe lying on the floor 1861 01:30:29,445 --> 01:30:31,273 with my elbow up my ass. 1862 01:30:31,316 --> 01:30:33,164 You're not going to be there when I have the baby, are you? 1863 01:30:33,188 --> 01:30:34,928 I told you I might not. 1864 01:30:34,972 --> 01:30:35,929 You didn't even try. 1865 01:30:35,973 --> 01:30:37,670 I didn't try? 1866 01:30:37,714 --> 01:30:39,561 I watched that doctor stick a needle in your stomach. 1867 01:30:39,585 --> 01:30:40,717 I went to the hospital, 1868 01:30:40,760 --> 01:30:41,911 listened to women getting tortured. 1869 01:30:41,935 --> 01:30:43,088 Do you think I found that interesting? 1870 01:30:43,112 --> 01:30:45,070 Not everything in life is entertaining. 1871 01:30:45,114 --> 01:30:47,377 You bet I'll be screaming and I want you with me. 1872 01:30:47,420 --> 01:30:49,205 You know what the problem is? 1873 01:30:49,248 --> 01:30:51,468 You got this quirk in your personality. 1874 01:30:51,511 --> 01:30:53,774 You like blood so you think everybody else does. 1875 01:30:53,818 --> 01:30:55,385 I like blood? 1876 01:30:55,428 --> 01:30:56,754 No, that's fine, it makes you a good doctor, 1877 01:30:56,778 --> 01:30:58,234 but you got to realize normal people don't like 1878 01:30:58,258 --> 01:31:00,478 to hold somebody else's heart in their hands. 1879 01:31:00,521 --> 01:31:02,393 I'm not asking you to hold somebody's heart, 1880 01:31:02,436 --> 01:31:04,023 I'm asking you to help me give birth to our baby 1881 01:31:04,047 --> 01:31:06,310 and it's making you sick. 1882 01:31:06,353 --> 01:31:08,244 I'm not the one with the personality problem, pal. 1883 01:31:08,268 --> 01:31:09,487 Come on, look. 1884 01:31:18,062 --> 01:31:20,412 I said some stupid things last night. 1885 01:31:27,246 --> 01:31:29,813 I said some stupid things last night. 1886 01:31:29,857 --> 01:31:31,902 You're not getting an argument from me. 1887 01:31:33,469 --> 01:31:34,992 Taxi! 1888 01:31:45,874 --> 01:31:48,442 Aw, come on. Hey! Hey! 1889 01:31:48,485 --> 01:31:49,182 Come on, hey, I love you, come on. 1890 01:31:49,225 --> 01:31:50,357 Come back. 1891 01:32:07,680 --> 01:32:09,204 Jackie? 1892 01:32:16,211 --> 01:32:17,647 Do you have a minute? 1893 01:32:17,690 --> 01:32:19,431 I've got a 9 o'clock class. 1894 01:32:19,475 --> 01:32:20,999 All right, okay, it's not important. 1895 01:32:21,042 --> 01:32:23,132 No, no, come on up. Come on. 1896 01:32:26,744 --> 01:32:31,575 Well, it's hard to say this. 1897 01:32:31,618 --> 01:32:35,232 My second marriage is starting to have some problems. 1898 01:32:35,275 --> 01:32:38,365 I'm sorry to hear that. 1899 01:32:38,409 --> 01:32:39,560 And you're having a baby, aren't you? 1900 01:32:39,584 --> 01:32:41,542 Yeah, yeah. 1901 01:32:41,586 --> 01:32:44,197 She thinks I ought to be more involved, but I, you know, 1902 01:32:44,241 --> 01:32:47,244 be a part of the delivery and that kind of thing and... 1903 01:32:49,638 --> 01:32:52,075 Look, it isn't fair for me to drag you through all of this. 1904 01:32:52,119 --> 01:32:57,385 I just thought maybe you could, I don't know, 1905 01:32:57,429 --> 01:32:58,623 I thought maybe you'd be able to help me figure out 1906 01:32:58,647 --> 01:33:01,390 what I'm doing wrong. 1907 01:33:01,434 --> 01:33:02,609 To tell you the truth, 1908 01:33:02,652 --> 01:33:04,306 I don't really think I understand 1909 01:33:04,350 --> 01:33:07,614 what she wants from me. 1910 01:33:07,657 --> 01:33:09,964 Well, it's probably not very complicated. 1911 01:33:12,749 --> 01:33:14,795 She probably wants to know you're listening 1912 01:33:14,838 --> 01:33:19,714 and that she's at the top of your list. 1913 01:33:19,757 --> 01:33:21,890 Guess I was never very good at that, was I? 1914 01:33:24,632 --> 01:33:28,897 Oh, I don't know. 1915 01:33:28,941 --> 01:33:31,466 I think maybe I needed that too much. 1916 01:33:33,511 --> 01:33:35,470 Just knowing I was loved. 1917 01:33:42,085 --> 01:33:44,219 Well, I don't want to make you late for your class. 1918 01:33:45,481 --> 01:33:46,569 Thanks. 1919 01:33:46,612 --> 01:33:49,572 Sure. 1920 01:33:49,615 --> 01:33:51,245 It's funny how our lives have turned out, isn't it? 1921 01:33:51,269 --> 01:33:52,488 Yeah. 1922 01:33:54,751 --> 01:33:55,969 I'll see you. 1923 01:33:57,276 --> 01:33:58,321 Watch your head. 1924 01:35:24,717 --> 01:35:26,415 I'm late, I'm sorry. 1925 01:35:26,458 --> 01:35:28,025 Give me a market on Bretassa. 1926 01:35:28,068 --> 01:35:29,940 Hey, sorry I'm late. 1927 01:35:29,983 --> 01:35:31,724 Okay, so you're here. Good for you. 1928 01:35:31,768 --> 01:35:33,727 What happened to your face? 1929 01:35:33,771 --> 01:35:36,121 I had an accident in a taxi. 1930 01:35:36,164 --> 01:35:38,253 Stevie! 1931 01:35:38,297 --> 01:35:39,342 Hey! 1932 01:35:44,564 --> 01:35:46,392 Yeah? 1933 01:35:46,436 --> 01:35:48,395 Where? 1934 01:35:48,439 --> 01:35:50,092 I'm on my way. Is it okay? 1935 01:35:50,136 --> 01:35:51,766 She's in labor. Go give her a kiss from me. 1936 01:35:51,790 --> 01:35:53,139 Go, go. 1937 01:35:53,182 --> 01:35:54,246 Wait, wait, wait. I need money for a cab. 1938 01:35:54,270 --> 01:35:55,707 Here, here, here. 1939 01:35:55,750 --> 01:35:56,771 You know, I envy you, having a life together, 1940 01:35:56,795 --> 01:35:58,144 memories to share. 1941 01:35:58,187 --> 01:36:00,189 Fifty dollars says the baby has blue eyes. 1942 01:36:00,233 --> 01:36:02,105 Give me that. 1943 01:36:02,149 --> 01:36:04,269 Tell her to lie on her side, it's better for the baby. 1944 01:36:13,508 --> 01:36:14,596 Hey, hey, out! 1945 01:36:14,640 --> 01:36:15,903 Out! 1946 01:36:50,635 --> 01:36:52,028 How you doing? 1947 01:36:52,071 --> 01:36:54,334 I'm okay. 1948 01:36:54,378 --> 01:36:55,658 How close are your contractions? 1949 01:36:55,684 --> 01:36:57,295 Pretty close. 1950 01:36:57,338 --> 01:36:58,533 What, like about 10 minutes apart? 1951 01:36:58,557 --> 01:37:01,038 More like a minute. 1952 01:37:01,081 --> 01:37:02,822 Why didn't you call me? 1953 01:37:06,522 --> 01:37:07,890 All right, look, go with the breathing, okay. 1954 01:37:07,914 --> 01:37:09,394 Just relax and breathe in and out. 1955 01:37:09,438 --> 01:37:11,310 You'll be ready to push soon. 1956 01:37:11,353 --> 01:37:13,399 I'll check you again in a couple of minutes. 1957 01:37:13,443 --> 01:37:14,444 Okay, thanks. 1958 01:37:14,487 --> 01:37:15,314 Just relax, baby. 1959 01:37:15,357 --> 01:37:17,447 Ohh! 1960 01:37:17,490 --> 01:37:19,797 Easy, take it easy. Easy. 1961 01:37:19,840 --> 01:37:21,668 Don't blank out, all right. 1962 01:37:21,712 --> 01:37:22,887 Breathe. 1963 01:37:22,930 --> 01:37:25,194 Open your mouth, breathe. Breathe. 1964 01:37:30,025 --> 01:37:31,897 I love you, babe. I love you, Kay. 1965 01:37:31,940 --> 01:37:33,464 Ohh, it's coming. What? 1966 01:37:33,507 --> 01:37:36,031 The baby's coming. 1967 01:37:36,075 --> 01:37:38,513 Nurse! Hello? 1968 01:37:38,557 --> 01:37:39,708 Come here, come on. The baby's coming. 1969 01:37:39,732 --> 01:37:40,646 Check this woman. 1970 01:37:40,689 --> 01:37:41,690 Okay. 1971 01:37:42,909 --> 01:37:43,823 Take it easy. 1972 01:37:43,866 --> 01:37:45,215 Okay, let's go. 1973 01:37:49,263 --> 01:37:50,675 Keep looking at me. Look me in the eye. 1974 01:37:50,699 --> 01:37:51,613 Keep breathing. 1975 01:37:51,657 --> 01:37:53,137 I don't like this. 1976 01:37:53,181 --> 01:37:54,791 Just keep breathing. I love you. 1977 01:37:54,835 --> 01:37:55,618 Do you hear me? Do you hear me? 1978 01:37:55,662 --> 01:37:56,750 I love you. 1979 01:37:56,793 --> 01:37:57,857 I think I'm gonna throw up. 1980 01:37:57,881 --> 01:37:59,100 That's good. It's a good sign. 1981 01:37:59,143 --> 01:38:00,164 Things are going just the way they ought to. 1982 01:38:00,188 --> 01:38:03,191 Oh, God, you're dumb. 1983 01:38:03,234 --> 01:38:05,759 Aghh, aghh. 1984 01:38:05,802 --> 01:38:07,041 Okay, I want you to take a deep breath in, 1985 01:38:07,065 --> 01:38:08,545 hold it and push down hard. 1986 01:38:08,589 --> 01:38:10,199 Push, push, baby, push. 1987 01:38:10,242 --> 01:38:11,809 Push. Push. 1988 01:38:11,853 --> 01:38:13,028 Come on, Kay, push. 1989 01:38:13,071 --> 01:38:14,116 You're going through 1990 01:38:14,159 --> 01:38:15,559 a tremendous amount of pressure soon 1991 01:38:15,596 --> 01:38:16,921 and then I'll ask you to stop pushing and pant. 1992 01:38:16,945 --> 01:38:18,009 Should she stop now, stop pushing? 1993 01:38:18,033 --> 01:38:19,358 No, no, keep pushing. No.Aghh, aghh. 1994 01:38:19,382 --> 01:38:20,297 No, keep pushing, keep pushing. 1995 01:38:20,340 --> 01:38:21,516 Don't be afraid, all right? 1996 01:38:21,559 --> 01:38:24,388 Don't be afraid. Oh, get it... get it out. 1997 01:38:24,431 --> 01:38:25,496 Concentrate. You can do it. 1998 01:38:25,520 --> 01:38:27,043 Come on, stay in it, stay in it. 1999 01:38:27,086 --> 01:38:28,368 Baby's head's coming, baby's head's coming. 2000 01:38:28,392 --> 01:38:30,220 It's out now, it's out now. 2001 01:38:30,263 --> 01:38:31,545 It's coming, it's coming, coming, the baby's coming. 2002 01:38:31,569 --> 01:38:33,790 Pant, pant, pant. 2003 01:38:33,833 --> 01:38:35,182 The baby's head's coming. 2004 01:38:35,226 --> 01:38:37,968 It's coming. That's it, that's it. 2005 01:38:38,011 --> 01:38:41,624 Now, just gently, gently push for the shoulder. 2006 01:38:41,667 --> 01:38:44,627 That's good. And you've got a baby girl. 2007 01:38:44,670 --> 01:38:46,280 Isn't she pretty? 2008 01:38:47,281 --> 01:38:48,327 You did it, babe. 2009 01:38:50,938 --> 01:38:51,938 You did it. 2010 01:38:53,767 --> 01:38:55,595 Daddy, would you like to cut the cord? 2011 01:39:04,257 --> 01:39:07,173 Here you are. 2012 01:39:07,216 --> 01:39:10,350 And you can cut right between those two clamps on the cord. 2013 01:39:22,755 --> 01:39:26,628 Oh, it's so great. Great. 2014 01:39:44,300 --> 01:39:46,215 Take care of yourself, okay? 2015 01:39:46,258 --> 01:39:47,912 I will. 2016 01:40:55,376 --> 01:40:58,031 Yeah? 2017 01:40:58,074 --> 01:40:59,074 Right, so buy 15,000. 2018 01:41:01,556 --> 01:41:02,925 Yeah, yeah. I'll be in at 10 o'clock. 2019 01:41:02,949 --> 01:41:05,560 I've just got to wait for the nurse. 2020 01:41:05,603 --> 01:41:08,433 She's good, I just gave her a bottle. 2021 01:41:08,477 --> 01:41:10,305 No, not yet. 2022 01:41:10,348 --> 01:41:11,698 No, she'll burp, 2023 01:41:11,741 --> 01:41:13,261 she just hasn't burped yet, that's all. 2024 01:41:14,178 --> 01:41:16,964 For how much? 2025 01:41:17,007 --> 01:41:19,575 $50 if she doesn't burp in the next minute. 2026 01:41:19,619 --> 01:41:20,727 All right, wait a minute, wait, 2027 01:41:20,751 --> 01:41:22,031 I'll put the phone by her mouth. 2028 01:41:29,151 --> 01:41:30,848 You owe me $50. 2029 01:41:30,892 --> 01:41:31,893 You lost. 2030 01:41:31,936 --> 01:41:33,024 I said... 135001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.