Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:33,314 --> 00:02:34,335
What the hell
are you doing here?
2
00:02:34,359 --> 00:02:35,883
Give me those shoes. Hey, hey!
3
00:02:35,926 --> 00:02:37,164
You didn't have to
come in today.
4
00:02:37,188 --> 00:02:38,557
I got 'til 11 o'clock.
Give me my shoes.
5
00:02:38,581 --> 00:02:40,931
Get yourself a cup of coffee,
collect your thoughts.
6
00:02:40,975 --> 00:02:42,344
No need to collect
my goddamn thoughts.
7
00:02:42,368 --> 00:02:44,215
This is not necessary, Steve.
I can handle it myself.
8
00:02:44,239 --> 00:02:45,347
Would you get back to the floor?
9
00:02:45,371 --> 00:02:46,241
Hey, I'm just trying to help.
10
00:02:46,284 --> 00:02:47,285
Screw you. Screw you.
11
00:02:47,329 --> 00:02:48,418
Up your ass. Up your ass.
12
00:03:30,681 --> 00:03:32,813
Audrey, call Rasha.
13
00:03:32,857 --> 00:03:35,033
Tell him we'll try to
buy in 50,000 within range.
14
00:03:35,076 --> 00:03:36,861
And I don't know
if I can buy it all today.
15
00:03:36,904 --> 00:03:38,471
Okay. He's not patient,
16
00:03:38,515 --> 00:03:39,579
I can't get him his prices,
you know?
17
00:03:39,603 --> 00:03:40,691
Right, right.
18
00:03:40,734 --> 00:03:43,128
Why don't you go home?
19
00:03:43,171 --> 00:03:44,323
I don't need a psychotherapist.
20
00:03:44,347 --> 00:03:46,175
Just be a clerk, okay?
21
00:03:46,219 --> 00:03:47,350
Steve? Yeah?
22
00:03:47,394 --> 00:03:48,134
I heard. I'm sorry.
23
00:03:48,177 --> 00:03:49,701
Thanks.
24
00:04:01,017 --> 00:04:03,542
Graykirk's still ahead 3/4.
25
00:04:06,109 --> 00:04:07,807
Sorry you have to go
through this deal.
26
00:04:07,850 --> 00:04:09,001
I'm in a daze, I'm telling you.
27
00:04:09,025 --> 00:04:10,897
It's the worst. I know.
28
00:04:10,940 --> 00:04:13,030
Stevie!
29
00:04:16,730 --> 00:04:17,730
Hey!
30
00:04:21,996 --> 00:04:23,650
Fifteen top.
31
00:04:25,391 --> 00:04:27,742
Sell 5,000 right ahead.
32
00:04:27,785 --> 00:04:29,004
10,000.
33
00:04:29,047 --> 00:04:30,048
An 1/8 for 10,000.
34
00:04:30,092 --> 00:04:32,094
1/8 and a quarter, 10,000.
35
00:04:46,718 --> 00:04:50,505
Right, Steve,
just sign right here.
36
00:04:50,548 --> 00:04:52,942
Why are you doing this?
37
00:04:52,985 --> 00:04:54,640
I'm cruel to you, right?
38
00:04:54,684 --> 00:04:55,641
I'm mean to you.
I make your life miserable.
39
00:04:55,685 --> 00:04:57,513
Is that right?
40
00:04:57,556 --> 00:04:59,471
I don't want to
go through this again.
41
00:04:59,515 --> 00:05:00,753
It doesn't make any sense to me.
42
00:05:00,777 --> 00:05:02,232
What am I, a bad person? Come on, Steve.
43
00:05:02,256 --> 00:05:04,345
No, I love this woman.
She's throwing me out.
44
00:05:04,389 --> 00:05:06,609
Does that make sense to you?
45
00:05:06,652 --> 00:05:08,655
I'm asking you,
does that make sense?
46
00:05:08,699 --> 00:05:10,831
Come on.
47
00:05:10,875 --> 00:05:12,137
Give me the pen.
48
00:05:15,444 --> 00:05:16,576
I also don't understand
49
00:05:16,620 --> 00:05:18,186
why she gets
half my Knicks tickets.
50
00:05:18,230 --> 00:05:20,058
I'm a little thick,
I just don't get that.
51
00:05:20,101 --> 00:05:22,235
One week you have them,
the next week she has them.
52
00:05:22,278 --> 00:05:24,367
She doesn't like basketball.
53
00:05:24,411 --> 00:05:26,631
Who's Larry Bird,
who's Magic Johnson?
54
00:05:26,674 --> 00:05:28,458
If you want the tickets,
you can have them.
55
00:05:28,502 --> 00:05:30,852
I don't want the damn tickets.
56
00:05:30,896 --> 00:05:32,506
This isn't about money.
57
00:05:32,550 --> 00:05:34,727
What do you want from me?
Just tell me what you want.
58
00:05:34,770 --> 00:05:37,599
I come home late.
What is that, a crime?
59
00:05:37,643 --> 00:05:41,255
I don't answer questions
while I'm reading the paper.
60
00:05:41,298 --> 00:05:42,735
Well, I'm sorry,
61
00:05:42,778 --> 00:05:44,060
I can't talk and read
at the same time.
62
00:05:44,084 --> 00:05:45,433
I'm not a ventriloquist.
63
00:05:45,476 --> 00:05:48,655
Just sign it, please.
64
00:05:48,698 --> 00:05:51,396
This marriage
has really been over
65
00:05:51,440 --> 00:05:53,660
since Judy went away to college.
66
00:06:06,151 --> 00:06:07,544
Thank you.
67
00:06:08,806 --> 00:06:09,851
Bye, Steve.
68
00:06:09,894 --> 00:06:11,243
I'll walk you outside.
69
00:06:11,287 --> 00:06:12,680
I'll talk to you tonight.
70
00:06:13,855 --> 00:06:15,770
Thank you.
71
00:06:15,813 --> 00:06:17,686
I'll call you later.
I love your work.
72
00:06:21,428 --> 00:06:22,604
Are you going back to school?
73
00:06:22,647 --> 00:06:24,083
I'm starting classes
on Wednesday.
74
00:06:24,127 --> 00:06:25,694
Good. I hope you enjoy it.
75
00:06:25,737 --> 00:06:27,696
What are you studying?
76
00:06:27,739 --> 00:06:29,916
I'm getting a degree
in special education.
77
00:06:29,960 --> 00:06:31,875
I'm going to teach
deaf children.
78
00:06:31,918 --> 00:06:33,790
You know, you're very smart.
79
00:06:33,833 --> 00:06:34,854
If you want to help
deaf children,
80
00:06:34,878 --> 00:06:36,967
you could be a doctor.
81
00:06:37,010 --> 00:06:39,230
I don't want to be a doctor.
I want to teach.
82
00:06:39,273 --> 00:06:40,729
You couldn't do that
and stay with me?
83
00:06:40,753 --> 00:06:43,147
You have to break up
a marriage for this?
84
00:06:43,190 --> 00:06:45,411
What marriage?
85
00:06:45,454 --> 00:06:47,152
You left the house
at 7 in the morning,
86
00:06:47,195 --> 00:06:48,651
you didn't come home
'til the 11 o'clock news
87
00:06:48,675 --> 00:06:51,504
which you watched.
88
00:06:51,547 --> 00:06:53,680
You played tennis on Saturday,
golf on Sunday.
89
00:06:53,724 --> 00:06:55,508
What marriage
are we talking about?
90
00:06:55,551 --> 00:06:58,468
That was business.
You know that.
91
00:06:58,512 --> 00:07:00,209
The golf was with clients.
92
00:07:00,253 --> 00:07:02,472
Oh, my mistake.
93
00:07:02,516 --> 00:07:05,301
Look, I...
94
00:07:05,345 --> 00:07:07,739
I'm gonna say goodbye here,
all right?
95
00:07:07,782 --> 00:07:09,958
Do you want to
shake hands or what?
96
00:07:10,002 --> 00:07:11,700
Yeah, sure.
97
00:07:11,744 --> 00:07:13,267
Nice knowing you.
98
00:07:37,509 --> 00:07:38,641
How was it?
99
00:07:38,685 --> 00:07:40,296
Oh, could have been worse.
100
00:07:40,339 --> 00:07:41,601
He could have bitten somebody.
101
00:07:41,645 --> 00:07:43,429
Well, look,
we're gonna celebrate.
102
00:07:43,473 --> 00:07:44,735
Here.
103
00:07:46,911 --> 00:07:49,174
Here's to your new life.
104
00:07:50,175 --> 00:07:51,916
What?
105
00:07:53,919 --> 00:07:56,400
What if I'm making
this incredible mistake?
106
00:07:56,443 --> 00:07:59,272
What if I'm ruining my life
and my daughter's?
107
00:07:59,316 --> 00:08:01,579
She's grown up.
108
00:08:01,622 --> 00:08:03,581
And so are you.
109
00:08:03,624 --> 00:08:06,149
I've never lived alone before.
110
00:08:06,192 --> 00:08:07,804
Ever.
111
00:08:10,371 --> 00:08:12,199
I went right from college
to marriage.
112
00:08:12,243 --> 00:08:14,071
It's not so bad.
113
00:08:14,114 --> 00:08:16,247
It can be fun.
114
00:08:16,290 --> 00:08:18,075
And I think
it would be good for you.
115
00:08:18,118 --> 00:08:21,122
I mean, it's important
to know how to be alone.
116
00:08:21,166 --> 00:08:23,429
Oh, come on,
give yourself a little time,
117
00:08:23,472 --> 00:08:25,344
you're gonna meet somebody.
118
00:08:25,387 --> 00:08:26,606
You'll fall in love.
119
00:08:26,649 --> 00:08:28,086
Oh, yeah?
120
00:08:28,129 --> 00:08:30,566
You've been divorced
for two years.
121
00:08:30,610 --> 00:08:32,917
All I keep hearing from you
are these horror stories.
122
00:08:32,960 --> 00:08:34,571
Don't be negative.
123
00:08:34,615 --> 00:08:37,966
Now, come on, we've got
to be scientific here.
124
00:08:38,010 --> 00:08:41,404
I have this chart in my lab,
and every time I do a sampling
125
00:08:41,448 --> 00:08:45,234
of the male population, I plot
him on "X" and "Y" axes.
126
00:08:45,278 --> 00:08:47,149
I thought you did
charts on mice.
127
00:08:47,193 --> 00:08:48,586
I'm systematic,
128
00:08:48,630 --> 00:08:51,067
mice on one side,
men on the other.
129
00:08:51,111 --> 00:08:53,200
Now, come on.
130
00:08:53,243 --> 00:08:55,855
Here's to your new life.
131
00:08:55,898 --> 00:08:57,117
Come on.
132
00:09:01,643 --> 00:09:03,143
What the hell am I? Some piece
of garbage you throw away
133
00:09:03,167 --> 00:09:05,082
when you're finished with it?
134
00:09:05,126 --> 00:09:06,320
What the hell are you
beating up on yourself for?
135
00:09:06,344 --> 00:09:07,650
I'm not beating up on myself.
136
00:09:07,693 --> 00:09:09,193
Maurice, where are
those little pizza things?
137
00:09:09,217 --> 00:09:10,542
On the way,
Mr. Giardino. I'm starving here.
138
00:09:10,566 --> 00:09:11,891
You see anybody
coming with pizzas?
139
00:09:11,915 --> 00:09:12,979
They're coming, 12 seconds.
140
00:09:13,003 --> 00:09:15,310
They'll be here in... here, $20,
141
00:09:15,353 --> 00:09:17,332
Twelve seconds,
starting now. I'm not hearing 12 minutes.
142
00:09:17,356 --> 00:09:19,228
These guys are full of shit.
143
00:09:21,317 --> 00:09:24,886
What's the rush?
Relax, you'll live longer.
144
00:09:24,929 --> 00:09:27,366
I'm beating up on myself
'cause I'm pissed.
145
00:09:27,410 --> 00:09:29,020
Hey, hey, don't put
that crap all over.
146
00:09:29,064 --> 00:09:30,607
I'm not gonna eat that. This is yours,
over here.
147
00:09:30,631 --> 00:09:32,111
I get one piece?
148
00:09:32,155 --> 00:09:33,373
Geez, you're a real pig.
149
00:09:33,417 --> 00:09:34,611
No wonder she threw you
out of the house.
150
00:09:34,635 --> 00:09:36,202
Let me tell you something.
151
00:09:36,246 --> 00:09:37,658
I've been a good husband.
I don't deserve this.
152
00:09:37,682 --> 00:09:39,205
You know how lucky you were?
153
00:09:39,249 --> 00:09:40,400
Don't you remember
what I went through
154
00:09:40,424 --> 00:09:42,948
before Elvira let me go?
155
00:09:42,992 --> 00:09:44,690
Stevie, it's all
out there for you.
156
00:09:44,733 --> 00:09:47,171
Blondes, brunettes,
157
00:09:47,214 --> 00:09:48,670
but you can't walk around
looking like that.
158
00:09:48,694 --> 00:09:50,043
Like what?
159
00:09:50,087 --> 00:09:51,697
You know who likes
white facial hair?
160
00:09:51,740 --> 00:09:54,656
Women who are sexually
attracted to Santa Claus.
161
00:09:54,700 --> 00:09:56,528
Touch it up a little, something.
162
00:09:56,571 --> 00:09:58,836
Get some new clothes, get hip.
163
00:09:58,879 --> 00:10:01,577
Hip? You said hip in 1942.
164
00:10:01,621 --> 00:10:03,188
Yeah, well,
they're saying it again,
165
00:10:03,231 --> 00:10:04,754
but they ain't gonna
say it about you
166
00:10:04,798 --> 00:10:07,496
if you look like Father
Christmas's older brother.
167
00:10:07,540 --> 00:10:09,300
Maurice, bring me some more
of these pizza things
168
00:10:09,324 --> 00:10:11,124
only put it over here
where he can't get at it
169
00:10:11,152 --> 00:10:13,895
with his goddamn roach powder.
170
00:10:45,189 --> 00:10:47,496
Oh, 'scuse me, are you here
171
00:10:47,539 --> 00:10:49,759
for Introduction
to American Sign Language?
172
00:10:49,802 --> 00:10:51,543
Yeah, could you help me?
173
00:10:51,587 --> 00:10:54,156
I have an Education course
scheduled at this hour.
174
00:10:54,199 --> 00:10:55,785
Do you teach this class
at any other time today?
175
00:10:55,809 --> 00:10:57,550
No, no, no, I'm a student.
176
00:10:57,594 --> 00:10:58,769
Oh, sorry.
177
00:11:05,297 --> 00:11:06,516
Hi.
178
00:11:28,932 --> 00:11:30,846
Holy cow!
179
00:11:30,890 --> 00:11:33,893
Are you as confused as I am
about these new tax laws?
180
00:11:33,937 --> 00:11:36,418
Agghhh!
181
00:11:36,462 --> 00:11:38,420
Thank goodness you can buy...
182
00:11:38,464 --> 00:11:43,208
♪ Have more fun in bed
Have more fun in bed ♪
183
00:11:43,251 --> 00:11:45,166
cribs, playpens and high chairs.
184
00:11:45,210 --> 00:11:47,342
Carriages, strollers
and don't forget our...
185
00:11:47,386 --> 00:11:49,432
Holy cow!
186
00:11:49,476 --> 00:11:53,697
♪ Come on in to Klein Sleep
And have more fun in bed ♪
187
00:11:53,741 --> 00:11:55,699
Klein Sleep sells more...
188
00:13:13,740 --> 00:13:15,655
Hi, how you doing?
189
00:13:45,643 --> 00:13:47,167
Hi, how you doing?
190
00:13:52,433 --> 00:13:55,045
My name is Steve. How about you?
191
00:13:55,089 --> 00:13:56,525
Sybil.
192
00:13:56,568 --> 00:13:58,004
Sybil?
193
00:13:58,048 --> 00:14:00,224
Classical name.
I love the classics.
194
00:14:00,268 --> 00:14:01,791
Can I buy you a drink?
195
00:14:07,406 --> 00:14:08,799
It's gonna be a great evening.
196
00:14:23,162 --> 00:14:25,469
So you follow basketball much?
197
00:14:25,512 --> 00:14:26,948
Hey, hey, hey, hey, hey, relax,
198
00:14:26,992 --> 00:14:28,274
you're not a sports fan,
that's all right.
199
00:14:28,298 --> 00:14:30,256
It's okay.
200
00:14:30,300 --> 00:14:32,432
You have a favorite author?
201
00:14:32,476 --> 00:14:33,738
Huh?
202
00:14:37,482 --> 00:14:39,353
You know it's possible
I misread the signals.
203
00:14:39,397 --> 00:14:42,878
I'm sorry. I'm not
used to this, all right?
204
00:14:42,922 --> 00:14:44,856
Tell you what, I think
we're both a little nervous.
205
00:14:44,880 --> 00:14:47,100
Hey!
206
00:14:47,144 --> 00:14:49,123
Can I ask you something,
why do you keep hitting me?
207
00:14:49,147 --> 00:14:51,061
Why? You want to know why?
208
00:14:51,105 --> 00:14:52,715
Why?
209
00:14:52,759 --> 00:14:54,152
This is why.
210
00:14:54,195 --> 00:14:57,329
This is why.
211
00:14:57,372 --> 00:14:58,634
Stop the cab!
212
00:14:58,678 --> 00:15:00,158
Pull over by the water.
213
00:15:00,201 --> 00:15:01,681
You're getting out.
214
00:15:01,724 --> 00:15:03,423
Why didn't you tell me
you were male?
215
00:15:03,466 --> 00:15:05,618
What did you expect me to do,
blurt it out all at once?
216
00:15:05,642 --> 00:15:07,185
No, I don't think
you should blurt it out.
217
00:15:07,209 --> 00:15:09,409
I think you should hang a
fuckin' sign around your neck.
218
00:15:11,387 --> 00:15:13,998
What the hell is this?
219
00:15:14,042 --> 00:15:15,237
Hey, what are you doing?
Get back in the car.
220
00:15:15,261 --> 00:15:16,654
Get out of here.
221
00:15:16,698 --> 00:15:17,481
Get in the phone booth.
222
00:15:17,525 --> 00:15:19,048
Aw, shit!
223
00:15:19,091 --> 00:15:21,050
Oh, God. Take off your clothes
224
00:15:21,093 --> 00:15:22,051
and leave the money
in the pockets.
225
00:15:22,094 --> 00:15:23,661
Okay, just relax. Take it easy.
226
00:15:23,705 --> 00:15:25,576
Take it easy, all right.
227
00:15:25,620 --> 00:15:27,380
Just leave me a quarter to
make a phone call, all right?
228
00:15:27,404 --> 00:15:28,100
Move! All right, okay.
229
00:15:28,144 --> 00:15:29,537
Today!
230
00:15:29,580 --> 00:15:31,453
All right, don't shoot,
don't shoot.
231
00:15:31,496 --> 00:15:32,865
All right. I never had
my clothes stolen before
232
00:15:32,889 --> 00:15:34,195
and I'm very nervous.
233
00:15:34,238 --> 00:15:36,414
Hey, to hell with you
and your problems.
234
00:15:36,458 --> 00:15:38,460
Look what I've got to go
through to earn a living.
235
00:15:38,503 --> 00:15:40,070
I'm allergic to make-up,
236
00:15:40,113 --> 00:15:42,377
my toes are getting deformed
from wearing these shoes
237
00:15:42,420 --> 00:15:44,423
and I got assholes like you
trying to feel me up.
238
00:15:44,467 --> 00:15:46,425
Believe me, that was a mistake.
239
00:15:46,469 --> 00:15:47,774
Save it. Here.
240
00:15:47,818 --> 00:15:49,138
I'll buy your shoes
for a quarter.
241
00:15:50,951 --> 00:15:52,692
And the watch.
242
00:15:55,478 --> 00:15:57,393
See, now, these,
I didn't steal, heh?
243
00:15:57,436 --> 00:15:58,762
I'm not as bad as
you thought I was, heh?
244
00:15:58,786 --> 00:16:00,310
No, you're a very decent guy,
Sybil.
245
00:16:00,353 --> 00:16:02,007
Don't call me Sybil.
246
00:16:02,050 --> 00:16:03,419
What do you want from me?
You got my clothes, all right?
247
00:16:03,443 --> 00:16:05,184
Get out of here. Go!
248
00:16:07,055 --> 00:16:09,754
Goddamn son of a bitch.
249
00:16:14,934 --> 00:16:16,544
Come on, be home, be home.
250
00:16:21,114 --> 00:16:23,029
Yeah? Mel, wake up!
251
00:16:23,072 --> 00:16:24,552
I'm awake, I'm awake. What?
252
00:16:24,596 --> 00:16:26,227
I got robbed. I'm underneath
the Manhattan Bridge.
253
00:16:26,251 --> 00:16:27,687
He took everything.
254
00:16:27,730 --> 00:16:30,298
He got my clothes,
he got my shoes, my watch.
255
00:16:30,342 --> 00:16:32,213
Oh, my God, where?
256
00:16:32,257 --> 00:16:34,868
Pike Slip.
257
00:16:34,911 --> 00:16:35,999
Go get my clothes.
258
00:16:36,043 --> 00:16:38,001
Okay, okay, yeah, okay.
259
00:16:38,045 --> 00:16:41,310
Um, wait here.
260
00:16:53,628 --> 00:16:55,891
I can't believe your timing.
261
00:16:55,934 --> 00:16:58,023
I was in bed with a loan
officer from Chemical Bank.
262
00:16:58,067 --> 00:17:00,461
Give me those.
263
00:17:00,504 --> 00:17:02,114
And what is it
with these clothes?
264
00:17:02,158 --> 00:17:03,507
Looks like
the cast of Miami Vice
265
00:17:03,551 --> 00:17:05,117
crawled into your closet
and died.
266
00:17:05,161 --> 00:17:06,205
He took my new shoes.
267
00:17:06,249 --> 00:17:07,382
All right, all right.
268
00:17:07,425 --> 00:17:08,576
Here. The bottoms were still shiny.
269
00:17:08,600 --> 00:17:09,514
Fine, fine. Come on. And my watch.
270
00:17:09,558 --> 00:17:11,342
Don't talk. Dress!
271
00:17:11,386 --> 00:17:12,822
She was a blonde
with a downy lip.
272
00:17:12,865 --> 00:17:15,694
Do you have any idea
how incredibly aroused I get
273
00:17:15,738 --> 00:17:17,435
by a woman with a downy lip?
274
00:17:17,479 --> 00:17:18,393
You should have been here
earlier.
275
00:17:18,436 --> 00:17:20,570
Mine needed a shave.
276
00:17:20,613 --> 00:17:22,833
I can't believe it.
He took everything,
277
00:17:22,876 --> 00:17:24,574
he took my cigarette lighter.
278
00:17:24,617 --> 00:17:26,793
Pike Slip?
Who goes to Pike Slip?
279
00:17:26,837 --> 00:17:28,771
I didn't go to Pike Slip,
he took me to Pike Slip.
280
00:17:28,795 --> 00:17:30,231
I thought I was getting laid.
281
00:17:31,145 --> 00:17:34,366
Down, up, down, up and up.
282
00:17:34,411 --> 00:17:36,021
I can't go on a blind date.
283
00:17:36,064 --> 00:17:37,979
Come on, it's been
a couple of months.
284
00:17:38,023 --> 00:17:39,130
You've got to take the plunge.
285
00:17:39,154 --> 00:17:41,113
Anyway, it's just dinner.
286
00:17:42,854 --> 00:17:45,160
I'm getting hot
just thinking about it.
287
00:17:47,162 --> 00:17:49,209
You sound like
you love what you do.
288
00:17:49,252 --> 00:17:50,776
I love it.
289
00:17:50,819 --> 00:17:54,040
I have always been
interested in soft drinks.
290
00:17:54,083 --> 00:17:57,826
They're neat, they are clean,
you don't need a showroom,
291
00:17:57,870 --> 00:17:59,567
they repeat.
292
00:17:59,611 --> 00:18:02,571
They are an ideal product.
293
00:18:04,617 --> 00:18:06,488
Was your family
in that business?
294
00:18:06,532 --> 00:18:07,794
My father never did anything.
295
00:18:07,837 --> 00:18:09,970
I hated him.
296
00:18:10,013 --> 00:18:12,189
My mother was no bargain either.
297
00:18:12,233 --> 00:18:15,105
I don't have a single relative
that I like.
298
00:18:15,149 --> 00:18:17,282
They're users.
299
00:18:19,197 --> 00:18:23,332
What I like about you
is I feel like I trust you.
300
00:18:23,376 --> 00:18:26,509
You're not gonna
betray me, are you?
301
00:18:26,553 --> 00:18:28,772
You must have had
a really rough childhood.
302
00:18:28,816 --> 00:18:30,296
I don't let it get to me.
303
00:18:30,340 --> 00:18:32,037
I don't let anything get to me.
304
00:18:32,081 --> 00:18:36,172
If I'm not happy,
it's my own fault.
305
00:18:36,215 --> 00:18:38,392
Look, as long as we've gotten
personal like this,
306
00:18:38,435 --> 00:18:39,630
I have a list of all the people
307
00:18:39,654 --> 00:18:40,674
that I've been intimate with
308
00:18:40,698 --> 00:18:42,787
over the past eight years.
309
00:18:44,834 --> 00:18:47,140
Can I ask to see yours
the next time we meet?
310
00:19:05,159 --> 00:19:07,466
Dad? Is that you?
311
00:19:07,510 --> 00:19:09,425
I almost didn't recognize you.
312
00:19:09,468 --> 00:19:11,689
I can't believe you.
313
00:19:11,732 --> 00:19:14,126
You look really weird.
314
00:19:15,475 --> 00:19:16,911
I love those shoulders.
315
00:19:16,955 --> 00:19:17,975
What have you got in there?
316
00:19:17,999 --> 00:19:19,392
A box of Kleenex? Ha, ha.
317
00:19:19,436 --> 00:19:20,630
How you doing? What's in the bowl?
318
00:19:20,654 --> 00:19:22,134
Rice and goulash.
319
00:19:22,177 --> 00:19:23,788
We pictured you sitting at home
320
00:19:23,831 --> 00:19:25,636
eating pizza and peanuts and
we don't want you to starve.
321
00:19:25,660 --> 00:19:27,096
That's great. Thank you.
322
00:19:27,140 --> 00:19:28,247
Listen,
if you're on your way out,
323
00:19:28,271 --> 00:19:29,142
we can leave it
with the doorman.
324
00:19:29,185 --> 00:19:30,448
Yeah, Mel's coming to get me.
325
00:19:30,491 --> 00:19:32,145
We've got a, you know,
a business dinner.
326
00:19:32,188 --> 00:19:33,755
Oh, well, we just
came by to say hello
327
00:19:33,799 --> 00:19:36,584
and thought I'd just bring you
up to date.
328
00:19:36,628 --> 00:19:37,716
We'll call you tomorrow.
329
00:19:37,759 --> 00:19:39,458
What? Up to date on what?
330
00:19:39,501 --> 00:19:40,676
I'll call you tomorrow.
331
00:19:40,720 --> 00:19:43,418
What? What is it? Aw, come on, tell him.
332
00:19:43,462 --> 00:19:44,898
We're having a baby.
333
00:19:44,941 --> 00:19:47,857
Ahhhh! Ha-ha-haahhhh!
334
00:19:49,250 --> 00:19:50,904
Isn't that something? Whoa.
335
00:19:53,081 --> 00:19:54,711
I knew we shouldn't
tell him in the street.
336
00:19:54,735 --> 00:19:56,215
When? When? About the middle of June.
337
00:19:56,258 --> 00:19:57,781
Ahhh, that's great.
338
00:19:57,825 --> 00:19:59,174
Yo, Stevie, let's go.
339
00:19:59,217 --> 00:20:01,263
Mel, Judy's having a baby.
340
00:20:01,306 --> 00:20:03,439
Little Judy!
341
00:20:03,483 --> 00:20:05,876
I don't believe it, little Judy.
342
00:20:05,920 --> 00:20:07,096
Ha-ha-hah.
343
00:20:07,139 --> 00:20:09,402
Billy, wonderful, wonderful.
344
00:20:09,446 --> 00:20:10,858
Listen, we've got
a couple of clients waiting.
345
00:20:10,882 --> 00:20:12,057
Oh, yeah, okay.
346
00:20:12,101 --> 00:20:13,537
We'll have dinner
this week, huh?
347
00:20:13,581 --> 00:20:15,036
We'll celebrate. I'll
leave this with the...
348
00:20:15,060 --> 00:20:16,298
Yeah, okay,
I'll call you tomorrow, okay?
349
00:20:16,322 --> 00:20:18,107
All right, bye. That's great, great.
350
00:20:18,150 --> 00:20:20,022
Friends of his is having a baby.
351
00:20:20,065 --> 00:20:21,633
Tina, Sherry, this is Steve.
352
00:20:21,677 --> 00:20:24,070
Hi.Hi.
353
00:20:24,114 --> 00:20:25,463
Come with me. MEL: What?
354
00:20:25,507 --> 00:20:27,117
Where do you think...
Where you going?
355
00:20:27,160 --> 00:20:28,466
What are you doing? Excuse us.
356
00:20:28,510 --> 00:20:30,120
Come here.
357
00:20:30,163 --> 00:20:31,338
What are you doing?
358
00:20:31,382 --> 00:20:33,210
I don't think
I should go tonight.
359
00:20:33,253 --> 00:20:35,779
What are you talking
about? It feels indecent.
360
00:20:35,822 --> 00:20:36,930
You've been trying
to do something indecent
361
00:20:36,954 --> 00:20:38,216
for six months now.
362
00:20:38,259 --> 00:20:39,541
These girls are only
a couple of years older
363
00:20:39,565 --> 00:20:40,827
than my daughter.
364
00:20:40,871 --> 00:20:42,065
I'm sorry,
it's the best I can do.
365
00:20:42,089 --> 00:20:43,414
Everyone at
the Beth Isreal Old Age Home
366
00:20:43,438 --> 00:20:44,614
was busy tonight.
367
00:20:44,657 --> 00:20:46,354
Get in the car. Some other time.
368
00:20:46,398 --> 00:20:47,418
What's the rush?
What's the rush?
369
00:20:47,442 --> 00:20:48,508
Listen, listen to me,
listen to me.
370
00:20:48,532 --> 00:20:50,577
You've been divorced, rejected,
371
00:20:50,621 --> 00:20:51,859
you're entitled to have
a little fun.
372
00:20:51,883 --> 00:20:53,014
What are you waiting for?
373
00:20:53,058 --> 00:20:53,841
An official telegram
from the Pope?
374
00:20:53,885 --> 00:20:55,713
Get in the car.
375
00:21:09,597 --> 00:21:12,818
- Hey, food's here.
- Dig in, dig in.
376
00:21:12,861 --> 00:21:16,083
So what part of the music
business are you girls in?
377
00:21:16,126 --> 00:21:18,172
Booking.
378
00:21:18,215 --> 00:21:19,541
Yeah, I wanted to sing
when I started out,
379
00:21:19,565 --> 00:21:22,785
but you're always on the road.
380
00:21:22,829 --> 00:21:25,353
You get these skuzzy guys
hitting on you all the time.
381
00:21:25,396 --> 00:21:26,789
I got to go to the john.
382
00:21:26,833 --> 00:21:28,182
Me too.
383
00:21:30,054 --> 00:21:31,839
See, what'd I tell you?
They're nice girls.
384
00:21:31,882 --> 00:21:33,101
You don't think it's funny
385
00:21:33,144 --> 00:21:35,451
they have to keep going
to the bathroom?
386
00:21:35,494 --> 00:21:38,236
What? You got to have a girl
with a perfect bladder?
387
00:21:38,280 --> 00:21:40,674
This one had white powder
on her upper lip.
388
00:21:40,717 --> 00:21:42,042
I don't think
they're serving sugar donuts
389
00:21:42,066 --> 00:21:44,417
in the ladies' room.
390
00:21:44,461 --> 00:21:46,202
Don't ruin this.
391
00:21:46,245 --> 00:21:48,900
These girls are open-minded
and convivial.
392
00:21:48,944 --> 00:21:50,859
Modern progressive women.
393
00:21:50,902 --> 00:21:52,643
Sluts.
394
00:21:52,687 --> 00:21:53,949
Don't get ethical;
395
00:21:53,992 --> 00:21:57,300
It inhibits
their sexual creativity.
396
00:22:01,522 --> 00:22:05,788
♪ Whatcha gonna do
With my lovin'? ♪
397
00:22:05,831 --> 00:22:10,270
♪ Please don't make me
Fantasize ♪
398
00:22:23,502 --> 00:22:25,897
Wait here, I'm just
walking her to the door.
399
00:22:36,037 --> 00:22:37,778
Want to come up
for a cup of tea?
400
00:22:37,822 --> 00:22:40,434
Cup of tea?
401
00:22:40,477 --> 00:22:41,759
Yeah, sure.
That'd be great, sure.
402
00:22:41,783 --> 00:22:43,263
Okay.
403
00:22:52,969 --> 00:22:54,754
It's a lot of stairs,
but I don't mind.
404
00:22:54,797 --> 00:22:55,929
It keeps me in shape.
405
00:22:55,972 --> 00:22:57,495
Yeah, it's great, great.
406
00:22:57,539 --> 00:22:59,280
Oh, this is Shirley,
my roommate.
407
00:22:59,323 --> 00:23:00,194
Hello. How do you do?
408
00:23:00,237 --> 00:23:01,674
Have a seat.
409
00:23:02,936 --> 00:23:04,981
Okay.
410
00:23:05,025 --> 00:23:09,726
I've got fennel tea, linden tea,
411
00:23:09,770 --> 00:23:12,773
hibiscus flowers
and rosehip tea.
412
00:23:12,816 --> 00:23:14,209
What's the matter?
413
00:23:14,252 --> 00:23:17,386
Uh, I get a spasm sometimes.
414
00:23:17,429 --> 00:23:19,127
It's all right, it's okay.
415
00:23:21,783 --> 00:23:23,262
Take off your jacket. No, I'm fine.
416
00:23:23,306 --> 00:23:24,786
It's all right, it's all right.
417
00:23:24,829 --> 00:23:26,328
No, take off your jacket. No,
no, no, no, no, no, no.
418
00:23:26,352 --> 00:23:27,852
I shouldn't move,
no, I shouldn't move.
419
00:23:27,876 --> 00:23:29,201
I know what I'm doing. No. I know,
but it's the...
420
00:23:29,225 --> 00:23:31,444
Lay down. Oh, God. Ohh.
421
00:23:31,488 --> 00:23:33,055
Aghhh!
422
00:23:36,712 --> 00:23:38,061
What are you doing?
423
00:23:38,104 --> 00:23:39,516
You know, I think
it's your sacroiliac.
424
00:23:39,540 --> 00:23:40,648
I know what it is
and it shouldn't be moved.
425
00:23:40,672 --> 00:23:41,325
I know what to do. Listen, I...
426
00:23:41,368 --> 00:23:42,543
This goes here.
427
00:23:42,587 --> 00:23:43,719
Oh, don't.This goes here.
428
00:23:45,155 --> 00:23:46,983
Aagghhh!
429
00:23:47,026 --> 00:23:47,810
Does it feel better now?
430
00:23:47,853 --> 00:23:49,856
Oh, God, no.
431
00:23:49,900 --> 00:23:51,336
Hmm.
432
00:23:52,816 --> 00:23:53,947
You know what?
433
00:23:53,991 --> 00:23:55,122
What?
434
00:23:55,166 --> 00:23:56,428
I think you're too tense.
435
00:23:56,471 --> 00:23:57,864
Well, I'm a little tense.
436
00:23:57,908 --> 00:24:00,345
You need to relax a little bit.
437
00:24:00,388 --> 00:24:01,738
You know?
438
00:24:22,761 --> 00:24:25,328
Maybe we should wait a minute.
439
00:24:25,372 --> 00:24:26,765
Huh?
440
00:24:26,808 --> 00:24:28,636
I think we should wait a minute.
441
00:24:30,900 --> 00:24:32,859
Here.
442
00:24:32,902 --> 00:24:35,035
You're gonna have to
put this on, honey.
443
00:24:49,572 --> 00:24:52,705
Uh, listen, my back
feels a lot better.
444
00:24:52,749 --> 00:24:55,186
I think I'd better get home.
445
00:24:55,230 --> 00:24:56,971
You're going? Yeah, I think so.
446
00:24:59,583 --> 00:25:00,714
I had a great time.
447
00:25:00,758 --> 00:25:03,413
Thanks. See you shortly.
448
00:25:03,456 --> 00:25:07,156
Tina, it was great meeting you.
449
00:25:07,199 --> 00:25:09,119
That's it, come on, come on,
hit it up, will you?
450
00:25:09,158 --> 00:25:10,550
Come on.
451
00:25:10,594 --> 00:25:11,857
Watch it, watch it, watch it.
452
00:25:11,901 --> 00:25:13,685
Hey! Why didn't you duck?
453
00:25:13,728 --> 00:25:15,208
Lightning reflexes.
454
00:25:15,252 --> 00:25:16,470
Yeah, yeah, yeah.
455
00:25:16,514 --> 00:25:18,995
You're great, you're wonderful.
456
00:25:19,038 --> 00:25:20,910
What's the matter?
You're so morose.
457
00:25:22,346 --> 00:25:24,391
Do you ever miss being married?
458
00:25:24,435 --> 00:25:26,699
Why would I miss it?
459
00:25:26,742 --> 00:25:28,266
You don't miss
being loved by somebody,
460
00:25:28,309 --> 00:25:29,634
somebody who will make you
French toast
461
00:25:29,658 --> 00:25:31,312
on a Sunday morning?
462
00:25:31,356 --> 00:25:34,446
Somebody you can talk to
at night when you can't sleep?
463
00:25:34,489 --> 00:25:36,491
I've always had someone
to talk to at night.
464
00:25:36,535 --> 00:25:39,060
That's why my wife wouldn't
make me French toast.
465
00:25:41,323 --> 00:25:43,760
You're a very shallow person,
you know that?
466
00:25:43,804 --> 00:25:46,328
What, having some woman make
fried bread for you is deep?
467
00:25:46,372 --> 00:25:48,461
Ah, damn it, I'm not happy.
468
00:25:48,504 --> 00:25:50,158
I want to get happy.
469
00:25:50,202 --> 00:25:52,858
What are you making such a big
deal about happiness for?
470
00:25:52,901 --> 00:25:54,772
Look at me.
471
00:25:54,816 --> 00:25:55,948
I trade all day against guys
472
00:25:55,991 --> 00:25:58,472
who would cut my heart out
for an 1/8.
473
00:25:58,515 --> 00:26:00,343
I drink too much,
I eat rich food,
474
00:26:00,387 --> 00:26:01,667
I make love to women
half my age.
475
00:26:01,692 --> 00:26:03,303
You think I'm happy?
476
00:26:05,566 --> 00:26:07,830
That's the advantage
of being shallow.
477
00:26:16,752 --> 00:26:18,493
Sorry I'm late.
I got all jammed up.
478
00:26:18,536 --> 00:26:20,452
Sure.
479
00:26:20,496 --> 00:26:22,541
What would you like?
I already ordered.
480
00:26:22,585 --> 00:26:24,239
I don't know, anything,
it doesn't matter.
481
00:26:26,415 --> 00:26:28,721
Your hair looks nice.
482
00:26:28,765 --> 00:26:30,071
It's just a rinse.
483
00:26:30,114 --> 00:26:32,290
I don't know
if I'm gonna keep it.
484
00:26:32,334 --> 00:26:33,944
I don't know,
485
00:26:33,988 --> 00:26:36,600
let me have a cutty sark
and a steak or something.
486
00:26:36,643 --> 00:26:37,707
So what are we... Our special today
487
00:26:37,731 --> 00:26:39,168
is a lovely trout almondine.
488
00:26:39,211 --> 00:26:41,474
Meat. Very well done.
489
00:26:41,518 --> 00:26:43,128
A piece of burnt meat, okay?
490
00:26:43,172 --> 00:26:44,651
Burnt meat? Fine. Okay.
491
00:26:44,695 --> 00:26:45,914
Fine.
492
00:26:45,957 --> 00:26:47,698
So what are we
talking over here?
493
00:26:52,225 --> 00:26:56,490
Has it been a problem for you,
meeting new people?
494
00:26:56,534 --> 00:26:59,276
Problem?
495
00:26:59,319 --> 00:27:02,845
I thought maybe we could
help each other out.
496
00:27:05,413 --> 00:27:07,241
Like what, go on
double dates together?
497
00:27:07,285 --> 00:27:11,332
No. It's worse than that.
498
00:27:11,376 --> 00:27:14,988
Donna knows some women
who want to meet men
499
00:27:15,032 --> 00:27:18,601
and they don't want to go
to bars or dating services.
500
00:27:18,645 --> 00:27:20,647
So, what do they do?
501
00:27:20,690 --> 00:27:22,605
Oh, you're gonna hate this.
502
00:27:26,000 --> 00:27:32,834
Okay, they have a party where
each woman invites a man,
503
00:27:32,877 --> 00:27:35,706
a friend or somebody
they used to be married to,
504
00:27:35,750 --> 00:27:38,753
and she introduces him
to everybody else.
505
00:27:40,537 --> 00:27:42,148
Like a swap meet?
506
00:27:42,191 --> 00:27:44,499
You know, you might find
somebody very interesting.
507
00:27:44,542 --> 00:27:45,935
People do this?
508
00:27:45,979 --> 00:27:47,502
I knew you'd hate this.
509
00:27:47,545 --> 00:27:48,783
No, all right, fine.
You want to try it,
510
00:27:48,807 --> 00:27:50,592
what the hell.
I'll try it. Fine.
511
00:27:50,635 --> 00:27:52,376
Okay.
512
00:27:53,682 --> 00:27:55,162
Here's the address.
513
00:27:55,205 --> 00:27:58,905
It's an artist loft
in Tribeca, Friday at 8.
514
00:27:58,949 --> 00:28:00,144
Did you ever think
as long as we lived,
515
00:28:00,168 --> 00:28:02,257
we'd have a conversation
like this?
516
00:28:02,300 --> 00:28:04,172
Not in a million years.
517
00:28:45,912 --> 00:28:47,653
Who did you bring?
518
00:28:47,696 --> 00:28:49,742
I brought that guy
right over there, tall, dark.
519
00:28:49,785 --> 00:28:51,309
See the one? MAN: Yeah, I see, I see.
520
00:28:51,352 --> 00:28:52,527
Yeah, I brought him
521
00:28:52,571 --> 00:28:54,012
and I brought
my other boyfriend too.
522
00:28:54,052 --> 00:28:56,010
Two? Which one's the other one?
523
00:28:56,054 --> 00:28:57,751
He's a little chubbier.
524
00:29:02,321 --> 00:29:04,018
Now, see, this one over here...
525
00:29:11,418 --> 00:29:13,159
Hi, I'm Jackie Giardino.
526
00:29:13,202 --> 00:29:15,813
Hi, I'm Dr. Dave Salisman.
527
00:29:15,857 --> 00:29:18,860
Hello, Dr. Dave.
528
00:29:18,903 --> 00:29:21,211
Steve, I want you
to meet Eleanor Pederman.
529
00:29:21,255 --> 00:29:22,604
Hello. Nice to meet you.
530
00:29:22,647 --> 00:29:24,103
Maybe you know her law firm,
Bender & Sachs?
531
00:29:24,127 --> 00:29:25,389
Steve's on Wall Street.
532
00:29:25,433 --> 00:29:26,564
Oh, who are you with?
533
00:29:26,608 --> 00:29:29,306
I have a seat on
the American Exchange.
534
00:29:29,350 --> 00:29:30,655
Ahh.
535
00:29:30,699 --> 00:29:33,528
What?
536
00:29:33,571 --> 00:29:35,183
Well, you're not obsessed,
are you?
537
00:29:35,226 --> 00:29:36,706
Obsessed?
What do you mean obsessed?
538
00:29:36,749 --> 00:29:38,925
I've met a couple of traders.
539
00:29:38,969 --> 00:29:40,555
Well, they were like
compulsive gamblers.
540
00:29:40,579 --> 00:29:42,320
Oh, ho. I see.
541
00:29:42,364 --> 00:29:43,602
Well, and I hear
they're all like that.
542
00:29:43,626 --> 00:29:45,976
$50 says you're wrong.
543
00:29:46,019 --> 00:29:47,630
Was that a joke?
544
00:29:50,764 --> 00:29:52,418
Well, what do you do?
545
00:29:52,462 --> 00:29:55,117
God, this is nice.
546
00:29:55,160 --> 00:29:57,162
Paul Bunyan's hat rack.
547
00:29:57,206 --> 00:29:58,729
I like them.
548
00:29:58,772 --> 00:30:00,446
They have all these different
shapes and angles.
549
00:30:00,470 --> 00:30:01,645
It all seems to balance.
550
00:30:01,688 --> 00:30:03,126
So does a scale.
551
00:30:03,169 --> 00:30:05,171
They're fun, strong-looking.
552
00:30:05,215 --> 00:30:07,260
Please, the Polish army
is strong-looking.
553
00:30:07,304 --> 00:30:10,045
I wouldn't want it standing
around in my living room.
554
00:30:10,089 --> 00:30:14,049
I don't know, I just love
the human form.
555
00:30:14,093 --> 00:30:15,747
Maybe it's because I'm a doctor.
556
00:30:15,790 --> 00:30:17,576
Hi, Dr. Dave Salisman.
557
00:30:17,619 --> 00:30:19,186
Hi, Doc.
558
00:30:19,230 --> 00:30:21,057
Don't you love the human form?
559
00:30:21,101 --> 00:30:22,624
Mostly on humans.
560
00:30:22,668 --> 00:30:24,468
Oh, don't tell me,
your friend's the sculptor.
561
00:30:24,496 --> 00:30:28,587
No. I'm the sculptor.
562
00:30:28,630 --> 00:30:31,025
Hah.
563
00:30:31,068 --> 00:30:32,896
Actually I see someone over
here who is alone
564
00:30:32,940 --> 00:30:33,854
and I think
she needs some company.
565
00:30:33,897 --> 00:30:35,508
Pardon me.
566
00:30:35,551 --> 00:30:37,379
Sorry.
567
00:30:37,423 --> 00:30:38,859
Hope you didn't bring him.
568
00:30:38,902 --> 00:30:41,992
No, I actually brought him,
that's my ex-husband.
569
00:30:42,036 --> 00:30:43,448
- Parasite.
- Where do you get your money?
570
00:30:43,472 --> 00:30:45,823
You get your money
from people's misery.
571
00:30:45,867 --> 00:30:48,870
Divorces, you get it
from when people die.
572
00:30:48,913 --> 00:30:50,828
I help people invest
573
00:30:50,872 --> 00:30:52,110
and the reason
they want to invest,
574
00:30:52,134 --> 00:30:53,534
they want to be part
of the economy.
575
00:30:53,570 --> 00:30:55,920
And we got a liquid economy
because of what I do
576
00:30:55,964 --> 00:30:57,445
down on Wall Street.
577
00:30:57,488 --> 00:31:00,448
This is the longest
bull market in history.
578
00:31:00,491 --> 00:31:01,947
I understand that... It doesn't matter
579
00:31:01,971 --> 00:31:03,601
whether the market goes up
or whether it goes down,
580
00:31:03,625 --> 00:31:05,385
people... look, I don't even
want to talk about it.
581
00:31:05,409 --> 00:31:06,604
You don't know what
you're talking about, okay?
582
00:31:06,628 --> 00:31:08,238
No, you don't listen.
583
00:31:08,282 --> 00:31:09,500
It was nice meeting you.
584
00:31:09,544 --> 00:31:10,632
You're not leaving?
585
00:31:10,675 --> 00:31:12,069
Oh, yes, I really
have got to go.
586
00:31:12,112 --> 00:31:13,462
Listen, you're here
587
00:31:13,505 --> 00:31:14,743
'cause you finished
with this guy, right?
588
00:31:14,767 --> 00:31:15,594
So let him make
an ass of himself.
589
00:31:15,638 --> 00:31:17,683
What do you care?
590
00:31:17,727 --> 00:31:19,337
I know I'm being foolish
591
00:31:19,381 --> 00:31:24,342
and I'm getting
these awful gigantic hives.
592
00:31:24,386 --> 00:31:26,563
Look, I'm sorry. No, listen, here.
593
00:31:26,606 --> 00:31:29,392
I'm having an opening next
week and this is my new show.
594
00:31:29,435 --> 00:31:31,568
This is official. Will you come?
595
00:31:33,352 --> 00:31:35,224
Jim Page? Yeah, well, that's my name,
596
00:31:35,267 --> 00:31:38,531
but my family and people
who love me call me Doc.
597
00:31:38,575 --> 00:31:40,031
Thanks, Jim. Let me tell you something.
598
00:31:40,055 --> 00:31:41,361
Your alimony...
599
00:31:41,405 --> 00:31:43,189
Your job is done already
by a computer.
600
00:31:43,233 --> 00:31:44,886
Will you listen to me?
601
00:31:44,930 --> 00:31:46,299
Pay attention to what
I'm talking about, will you?
602
00:31:46,323 --> 00:31:47,280
You don't listen.
603
00:31:47,324 --> 00:31:48,760
You don't listen.
604
00:31:48,803 --> 00:31:51,284
I'm sorry, I really have to go.
605
00:31:51,328 --> 00:31:55,202
You know,
I really do love your work.
606
00:31:55,246 --> 00:31:57,509
I really do.
I want you to know that.
607
00:31:57,552 --> 00:31:58,660
I'll see you next week, right?
608
00:31:58,684 --> 00:31:59,946
Yes. Bye.
609
00:31:59,989 --> 00:32:01,271
Bye. STEVE: But you don't listen.
610
00:32:01,295 --> 00:32:02,818
In my job...
611
00:32:02,862 --> 00:32:04,448
You got everything
written down in the computer
612
00:32:04,472 --> 00:32:06,649
and you charge
the same amount of money.
613
00:32:06,693 --> 00:32:08,042
Goodbye. Nice talking to you.
614
00:32:08,085 --> 00:32:09,522
Goodbye.
615
00:32:09,565 --> 00:32:10,760
Can't you deal with a woman?
This is...
616
00:32:10,784 --> 00:32:12,104
Goodnight.
I had a hell of a time.
617
00:32:16,050 --> 00:32:17,375
I love these people
who have no idea
618
00:32:17,399 --> 00:32:18,618
what happens on the Street
619
00:32:18,661 --> 00:32:20,577
and then they have
all these theories.
620
00:32:22,492 --> 00:32:25,147
Where are you going?
621
00:32:25,190 --> 00:32:27,758
Oh, I embarrassed you, right?
You're ashamed of me, huh?
622
00:32:27,802 --> 00:32:29,107
We made a mistake coming here.
623
00:32:29,151 --> 00:32:30,370
Let's just forget about it.
624
00:32:30,413 --> 00:32:32,110
Let me tell you something.
I'm who I am.
625
00:32:32,154 --> 00:32:34,156
If your friends don't like it,
the hell with them.
626
00:32:34,199 --> 00:32:36,202
Oh, I love the spirit
of accommodation you have.
627
00:32:36,246 --> 00:32:38,030
Oh, yeah? Yeah, I love it.
628
00:32:38,074 --> 00:32:39,573
Accommodation.
Let me tell you something.
629
00:32:39,597 --> 00:32:41,686
I accommodated you for
26 years, don't forget that.
630
00:32:41,730 --> 00:32:43,166
Uh, excuse me? We're divorced.
631
00:32:43,209 --> 00:32:46,125
I don't have to have
this fight anymore.
632
00:32:46,169 --> 00:32:47,997
I turned myself
inside out for you.
633
00:32:48,040 --> 00:32:49,304
I jumped through hoops for you.
634
00:32:49,347 --> 00:32:50,740
What hoops?
635
00:32:50,783 --> 00:32:54,047
In the car, in the kitchen,
in the bedroom.
636
00:32:54,091 --> 00:32:55,832
What do you mean,
in the bedroom?
637
00:32:55,875 --> 00:32:57,275
You sure you're ready
for the truth?
638
00:32:57,312 --> 00:32:58,835
What hoops?
639
00:32:58,878 --> 00:33:01,664
When we did it. How we did it.
640
00:33:01,707 --> 00:33:03,754
If we did it.
641
00:33:03,797 --> 00:33:05,949
You think back through all the
time we've been married.
642
00:33:05,973 --> 00:33:07,366
Think about it.
643
00:33:07,410 --> 00:33:09,499
You never ever wanted me
when I wanted you,
644
00:33:09,542 --> 00:33:10,761
that whole time.
645
00:33:10,804 --> 00:33:12,371
Think about it.
646
00:33:12,415 --> 00:33:14,199
Because most of the time
you didn't want me.
647
00:33:14,242 --> 00:33:15,287
You wanted sex.
648
00:33:15,331 --> 00:33:18,247
You were who I wanted it with.
649
00:33:18,291 --> 00:33:19,945
You never just wanted
to have sex, right,
650
00:33:19,988 --> 00:33:21,662
you always make love
to my whole person, right?
651
00:33:21,686 --> 00:33:22,991
Bullshit!
652
00:33:23,035 --> 00:33:25,167
When you wanted to screw,
we screwed.
653
00:33:25,211 --> 00:33:27,256
See if this can sink in, okay?
654
00:33:27,300 --> 00:33:28,910
Making love does not start
655
00:33:28,954 --> 00:33:30,260
when you take your clothes off.
656
00:33:30,304 --> 00:33:32,611
It starts when
you talk to me at dinner
657
00:33:32,654 --> 00:33:35,483
or on the terrace fertilizing
my nasturtiums with me.
658
00:33:35,527 --> 00:33:37,703
That's how you get me going.
659
00:33:37,746 --> 00:33:39,661
Not by putting down
the Wall Street Journal,
660
00:33:39,705 --> 00:33:42,447
grabbing my tits and sticking
your tongue in my mouth.
661
00:33:42,490 --> 00:33:45,059
You never just sat and talked.
662
00:33:45,102 --> 00:33:47,409
You never ever wanted
to just cuddle.
663
00:33:47,453 --> 00:33:50,064
I hate that word. I hate it.
664
00:33:50,107 --> 00:33:52,066
Children cuddle.
Teddy bears cuddle.
665
00:33:52,109 --> 00:33:53,676
I'm a grown man.
666
00:33:53,720 --> 00:33:55,548
I see a desirable woman,
I get an erection.
667
00:33:55,591 --> 00:33:56,871
You see a couple of cantaloupes,
668
00:33:56,897 --> 00:33:57,855
you get an erection.
669
00:33:57,899 --> 00:33:59,291
Yes, yes.
670
00:33:59,335 --> 00:34:01,337
But to please you, I cuddled.
671
00:34:01,381 --> 00:34:03,295
Oh, for 15 seconds.
672
00:34:03,339 --> 00:34:05,385
From them on, you were
climbing all over me.
673
00:34:05,428 --> 00:34:08,475
What did you want,
a husband or a penpal?
674
00:34:08,518 --> 00:34:11,129
I'm not gonna let you
put down our sex life.
675
00:34:11,174 --> 00:34:13,568
If there was something wrong
with the way we made love,
676
00:34:13,611 --> 00:34:16,875
then I sure misinterpreted
a lot of moans and groans.
677
00:34:16,919 --> 00:34:18,660
Let me tell you something,
678
00:34:18,703 --> 00:34:20,357
what is this,
Entertainment Tonight?
679
00:34:20,401 --> 00:34:21,967
Go buy a TV set.
680
00:34:22,011 --> 00:34:23,534
Go upstairs, get out of here.
681
00:34:23,578 --> 00:34:25,581
Let me tell you something.
682
00:34:25,624 --> 00:34:27,234
I desired you
more than you desired me,
683
00:34:27,278 --> 00:34:30,499
that's what it was.
684
00:34:30,542 --> 00:34:34,459
I ached for you,
but you were never there.
685
00:34:34,503 --> 00:34:35,610
I tell you one thing, though,
686
00:34:35,634 --> 00:34:37,549
I'm real happy
we had this little talk
687
00:34:37,593 --> 00:34:40,423
'cause I'm beginning
to miss you a lot less.
688
00:34:44,252 --> 00:34:46,080
To hell with her.
To hell with all of them.
689
00:34:46,124 --> 00:34:47,188
From now on, I'm devoting myself
690
00:34:47,212 --> 00:34:48,909
to food, alcohol and tennis.
691
00:34:48,953 --> 00:34:50,737
Devote yourself
to watching the ball.
692
00:34:50,781 --> 00:34:53,132
He's got a very tricky serve.
Pay attention.
693
00:34:53,175 --> 00:34:55,134
Don't worry about me. I'm fine.
694
00:35:01,967 --> 00:35:03,621
Are you all right? I'm fine, I'm fine.
695
00:35:03,664 --> 00:35:04,273
Come on, let's play another set.
696
00:35:04,317 --> 00:35:06,101
No, no.
697
00:35:06,145 --> 00:35:07,732
Come on. I got a lot of carnal
energy to displace here.
698
00:35:07,756 --> 00:35:10,280
Come on. Mel, hit with me,
come on, Barry, let's play.
699
00:35:10,324 --> 00:35:11,475
I'm sorry.
I got surgery this morning.
700
00:35:11,499 --> 00:35:12,674
One more.
701
00:35:12,718 --> 00:35:14,241
We played. That's enough.
702
00:35:14,284 --> 00:35:16,156
Steve, three sets is enough,
all right.
703
00:35:16,199 --> 00:35:17,549
- Mel, hit with me.
- Let's play.
704
00:35:17,592 --> 00:35:20,683
All right. Come on.
705
00:35:20,727 --> 00:35:21,684
But we'll take it easy.
706
00:35:21,728 --> 00:35:23,207
Lightly.
707
00:35:23,251 --> 00:35:24,687
Little warm down.
708
00:35:27,734 --> 00:35:29,126
Look.
709
00:35:29,170 --> 00:35:30,911
As long as I can hit
a nice backhand,
710
00:35:30,954 --> 00:35:33,740
make a good trade,
what do I need with women?
711
00:35:33,783 --> 00:35:34,959
Huh?
712
00:35:35,003 --> 00:35:37,832
Hey! Easy. I said easy.
713
00:35:40,661 --> 00:35:42,576
To hell with 'em.
I don't need 'em.
714
00:35:42,619 --> 00:35:44,316
I'll live on the edge.
715
00:35:44,360 --> 00:35:46,710
I'll live on adrenalin
and Chateau Lafite.
716
00:35:47,885 --> 00:35:49,148
Steve.
717
00:35:50,628 --> 00:35:51,628
Steve!
718
00:35:53,152 --> 00:35:55,415
Steve, what is it?
What happened?
719
00:35:55,459 --> 00:35:56,678
God, it's his heart.
720
00:35:56,721 --> 00:35:57,742
No, I'm all right,
I'm all right.
721
00:35:57,766 --> 00:35:58,810
It's okay. He looks pale.
722
00:35:58,854 --> 00:36:00,005
Do you have a pain
in your chest?
723
00:36:00,029 --> 00:36:01,770
No, no, it's not a pain.
724
00:36:01,813 --> 00:36:03,139
It's like there's a little
Volkswagon sitting on it.
725
00:36:03,163 --> 00:36:04,295
Myocardial infarction.
726
00:36:04,338 --> 00:36:05,078
How do you know what he's got?
727
00:36:05,122 --> 00:36:06,253
He's the doctor.
728
00:36:06,297 --> 00:36:07,559
I know, I know. Don't move.
729
00:36:07,603 --> 00:36:08,971
The slightest movement
could kill you.
730
00:36:08,995 --> 00:36:10,736
I'm all right. It's nothing.
It's anguish.
731
00:36:10,780 --> 00:36:13,043
Don't move, don't move.
Here, give him some air.
732
00:36:13,086 --> 00:36:14,523
Take his pulse.
733
00:36:14,566 --> 00:36:15,630
Why do you think
I'm holding his wrist?
734
00:36:15,654 --> 00:36:18,136
Look, it could just be anxiety.
735
00:36:18,179 --> 00:36:19,877
Anxiety?
A man does not fall down
736
00:36:19,920 --> 00:36:21,792
and turn white
because of anxiety.
737
00:36:21,835 --> 00:36:23,465
Take him to a hospital.
Give him an angiogram.
738
00:36:23,489 --> 00:36:24,446
What are you? Crazy?
739
00:36:24,490 --> 00:36:25,926
That's an operation.
740
00:36:25,970 --> 00:36:27,556
Ah, simple procedure,
little tube in your groin,
741
00:36:27,580 --> 00:36:29,714
up the vein, in your heart,
you're home the same day.
742
00:36:29,757 --> 00:36:31,063
Will you get out of here?
743
00:36:31,106 --> 00:36:32,586
I'll call you
if I want a butcher.
744
00:36:32,630 --> 00:36:33,892
Slowly, slowly.
745
00:36:33,935 --> 00:36:35,894
I'm gonna take you
to the hospital.
746
00:36:35,937 --> 00:36:37,852
See you get an EKG
to work off the energy.
747
00:36:37,896 --> 00:36:39,332
How about a stress test?
748
00:36:39,375 --> 00:36:40,788
I had a stress test
at that party last night.
749
00:36:40,812 --> 00:36:42,311
Don't listen to him.
The man is delirious.
750
00:36:42,335 --> 00:36:43,729
Phil, get your car,
751
00:36:43,772 --> 00:36:44,923
we'll take him
right to the hospital.
752
00:36:44,947 --> 00:36:45,774
I'm not going to the hospital.
753
00:36:45,818 --> 00:36:46,949
I'm taking a shower.
754
00:36:46,993 --> 00:36:48,318
What are you talking about?
A shower?
755
00:36:48,342 --> 00:36:49,711
At a time like this,
you take a shower?
756
00:36:49,735 --> 00:36:50,755
If the man
wants to take a shower,
757
00:36:50,779 --> 00:36:51,693
at least let him do it calmly.
758
00:36:51,737 --> 00:36:52,844
He could be in cardiac arrest,
759
00:36:52,868 --> 00:36:55,001
you're prescribing
soap and water?
760
00:37:01,312 --> 00:37:02,923
Dr. Peterson says
your patient 405
761
00:37:02,966 --> 00:37:04,098
has a very low white count.
762
00:37:04,141 --> 00:37:05,597
Wants you to see him
as soon as you can.
763
00:37:05,621 --> 00:37:06,772
Oh, I'm gonna
have to get somebody else
764
00:37:06,796 --> 00:37:07,817
to work you up, Steve. Fine, fine.
765
00:37:07,841 --> 00:37:09,079
Make sure
they do everything now.
766
00:37:09,103 --> 00:37:11,541
Take some blood, sed rate... Over here.
767
00:37:11,585 --> 00:37:12,498
Will you go down
to the Exchange?
768
00:37:12,542 --> 00:37:13,891
Trading opens in 20 minutes.
769
00:37:13,935 --> 00:37:15,335
I'll be there,
don't worry about it.
770
00:37:15,371 --> 00:37:16,720
Alice, could you see
771
00:37:16,764 --> 00:37:17,828
if Dr. Hutton can examine
Mr. Giardino?
772
00:37:17,852 --> 00:37:19,680
Who's Dr. Hutton? A fine doctor.
773
00:37:19,723 --> 00:37:21,551
What are you waiting for? Fine.
774
00:37:21,595 --> 00:37:22,552
You be examined,
I'll go to the Exchange.
775
00:37:22,596 --> 00:37:23,814
Will you... Go in there
776
00:37:23,858 --> 00:37:25,121
and take off your clothes.
777
00:37:25,164 --> 00:37:27,036
Do what the doctor says
and relax.
778
00:37:27,079 --> 00:37:27,950
Whatever you do, relax.
779
00:37:27,993 --> 00:37:29,429
Both of you relax, tachycardia
780
00:37:29,473 --> 00:37:31,518
can be terrible for angina. Oh, really?
781
00:37:31,562 --> 00:37:32,694
I'd never heard of that.
782
00:37:35,697 --> 00:37:38,569
Mr. Giardino?
Hi, I'm Dr. Hutton.
783
00:37:38,613 --> 00:37:39,963
Hello.
784
00:37:40,006 --> 00:37:40,746
Are you having
any chest pains now?
785
00:37:40,790 --> 00:37:43,009
No, no.
786
00:37:43,053 --> 00:37:45,359
Well, I'm just going to
listen to your heart.
787
00:37:45,403 --> 00:37:47,100
Then I'll take
your blood pressure
788
00:37:47,144 --> 00:37:48,164
and then we'll do
an electrocardiogram.
789
00:37:48,188 --> 00:37:49,668
Okay.
790
00:37:49,712 --> 00:37:51,322
Just breathe normally.
791
00:38:05,946 --> 00:38:07,296
Have you ever been diagnosed
792
00:38:07,340 --> 00:38:08,820
as having an irregular
heartbeat?
793
00:38:08,863 --> 00:38:10,604
No, not that I can remember.
794
00:38:10,648 --> 00:38:11,712
Any history of heart disease
in your family?
795
00:38:11,736 --> 00:38:13,215
No, no.
796
00:38:13,259 --> 00:38:14,390
How's your diet?
797
00:38:14,434 --> 00:38:16,218
Chicken and fish.
798
00:38:16,262 --> 00:38:18,003
You exercise regularly?
799
00:38:18,046 --> 00:38:21,224
I play tennis
three times a week.
800
00:38:21,268 --> 00:38:22,225
Well, you don't look like you're
801
00:38:22,269 --> 00:38:23,389
in all that bad shape to me.
802
00:38:42,072 --> 00:38:43,291
Dr. Hutton!
803
00:38:43,334 --> 00:38:44,248
This guy's gonna code
any second.
804
00:38:44,292 --> 00:38:45,815
Can you help us?
805
00:38:45,859 --> 00:38:46,859
I'll be right back.
806
00:38:48,689 --> 00:38:49,559
Is there a BP?
807
00:38:49,602 --> 00:38:50,734
80/40.
808
00:38:50,778 --> 00:38:52,214
Hook up the monitor.
809
00:38:54,346 --> 00:38:55,696
I've got the testings.
810
00:38:55,739 --> 00:38:57,654
Let's get somebody in here
to ventilate.
811
00:38:57,698 --> 00:38:59,482
He's got no oral airway.
812
00:38:59,525 --> 00:39:00,265
Was he brought in by ambulance?
813
00:39:00,309 --> 00:39:01,614
Yes.
814
00:39:01,658 --> 00:39:02,659
I'm not getting a BP.
815
00:39:03,530 --> 00:39:05,184
VTAC. Start a line.
816
00:39:05,228 --> 00:39:07,186
Give him 100 milligrams
of Lidocaine.
817
00:39:07,230 --> 00:39:08,797
Charge the paddles.
818
00:39:10,102 --> 00:39:11,364
Line's in.
819
00:39:13,410 --> 00:39:15,020
Hands off. Now!
820
00:39:19,852 --> 00:39:20,940
Sinus rhythm.
821
00:39:20,984 --> 00:39:22,420
All right! Way to go.
822
00:39:22,463 --> 00:39:24,727
Start a Lidocaine drip,
4 milligrams per minute
823
00:39:24,770 --> 00:39:26,424
and do a 12VDKG.
824
00:39:26,467 --> 00:39:27,686
What's his name?
825
00:39:27,730 --> 00:39:28,643
Ed Hogan.
826
00:39:28,687 --> 00:39:31,038
Eddie?
827
00:39:31,082 --> 00:39:33,432
Eddie, can you hear me?
828
00:39:33,475 --> 00:39:35,521
Ed?
829
00:39:35,564 --> 00:39:37,610
You had a problem
with your heartbeat.
830
00:39:37,653 --> 00:39:39,786
You're going to be okay now.
831
00:39:39,830 --> 00:39:40,831
You're in the hospital.
832
00:39:40,874 --> 00:39:42,833
I'm Dr. Hutton.
833
00:39:42,876 --> 00:39:44,357
You're gonna be fine.
834
00:39:45,706 --> 00:39:47,490
They said it was urgent.
835
00:39:47,534 --> 00:39:50,885
It is urgent. Doc called twice.
836
00:39:50,929 --> 00:39:52,428
He wants to make sure
you go to his opening tonight
837
00:39:52,452 --> 00:39:53,496
at the gallery.
838
00:39:53,540 --> 00:39:55,107
Look, what's the point?
839
00:39:55,150 --> 00:39:57,065
Do you realize
how much younger he is?
840
00:39:57,109 --> 00:39:58,676
What do you care?
841
00:39:58,720 --> 00:40:01,505
An attractive, adorable man
wants to see you again.
842
00:40:01,549 --> 00:40:03,551
What did you go
to the party for?
843
00:40:06,162 --> 00:40:09,383
Oh, nice.
What happened to foreplay?
844
00:40:09,426 --> 00:40:12,169
Look, I'm nearly a grandmother.
845
00:40:12,213 --> 00:40:13,823
This makes me
very uncomfortable.
846
00:40:13,867 --> 00:40:15,433
Look, just go for a few minutes.
847
00:40:15,477 --> 00:40:16,889
I mean, I don't know
if you got a look
848
00:40:16,913 --> 00:40:18,872
at that cute little
behind of his or not, but...
849
00:40:18,915 --> 00:40:21,048
His behind?
850
00:40:21,091 --> 00:40:22,242
You know,
you spend your whole day
851
00:40:22,266 --> 00:40:24,312
arranging dates
for horny rodents
852
00:40:24,355 --> 00:40:26,619
and it's really
changing your values.
853
00:40:26,663 --> 00:40:28,317
Go for 10 minutes.
854
00:40:28,360 --> 00:40:29,709
I got to hang up now,
855
00:40:29,753 --> 00:40:30,904
but give your mice
a cold shower.
856
00:40:30,928 --> 00:40:32,147
Bye.
857
00:40:40,721 --> 00:40:41,829
How's it going?
Feeling any better?
858
00:40:41,853 --> 00:40:43,681
It's nothing.
Nerves, aggravation.
859
00:40:43,724 --> 00:40:45,552
Stevie!
860
00:40:51,167 --> 00:40:52,429
Uh, you want me to do it?
861
00:40:52,472 --> 00:40:54,301
Why would I want you to do it?
862
00:40:54,345 --> 00:40:55,563
Audrey!
863
00:41:28,598 --> 00:41:30,862
You could have paid
3/8 for that 25,000.
864
00:41:30,905 --> 00:41:32,037
Stock trading all around you
865
00:41:32,080 --> 00:41:33,144
and you're just standing there.
866
00:41:33,168 --> 00:41:34,625
I wasn't standing.
I was thinking, all right.
867
00:41:34,649 --> 00:41:35,519
Why didn't you let me
execute the order?
868
00:41:35,563 --> 00:41:36,825
Relax, will you?
869
00:41:36,869 --> 00:41:37,782
Now the market closed
and we blew it.
870
00:41:37,826 --> 00:41:39,262
Leo, you got to help me out.
871
00:41:39,306 --> 00:41:41,612
I owe a customer a report
on 25,000 Homotronics,
872
00:41:41,656 --> 00:41:42,787
what do you say, huh?
873
00:41:42,831 --> 00:41:44,050
Nah, can't help you.
874
00:41:44,093 --> 00:41:45,051
Nah, come on,
the bell just rang,
875
00:41:45,094 --> 00:41:46,226
you can still hear it.
876
00:41:46,269 --> 00:41:48,098
Come on.
877
00:41:48,142 --> 00:41:51,536
I was examined by Dr. Hutton
and I have to talk to her.
878
00:41:51,580 --> 00:41:53,364
It's an emergency. Is she there?
879
00:41:59,762 --> 00:42:02,287
Hello? It's Steve Giardino.
880
00:42:02,331 --> 00:42:03,898
There's something wrong.
881
00:42:03,941 --> 00:42:07,249
My heart races
and it skips beats
882
00:42:07,292 --> 00:42:10,295
and I get distracted.
883
00:42:10,339 --> 00:42:13,385
Mr. Giardino,
I couldn't find anything.
884
00:42:13,429 --> 00:42:15,605
Maybe you've suffered
some kind of anxiety attack.
885
00:42:15,648 --> 00:42:16,912
Sometimes when you're...
886
00:42:16,955 --> 00:42:18,106
Well, yeah, yeah,
but it still bothers me.
887
00:42:18,130 --> 00:42:20,872
Can I see you?
888
00:42:20,916 --> 00:42:23,048
Can you come over
this afternoon?
889
00:42:23,092 --> 00:42:25,442
Why don't we meet for
a drink and then, you know,
890
00:42:25,485 --> 00:42:27,270
I'll go over
my whole history with you.
891
00:42:27,313 --> 00:42:30,796
I don't usually make
saloon calls.
892
00:42:30,839 --> 00:42:34,756
Look, I've had
a very traumatic change
893
00:42:34,800 --> 00:42:38,021
in my life lately and...
894
00:42:38,064 --> 00:42:40,458
Hmm, Barry told me
you were divorced a while ago.
895
00:42:40,501 --> 00:42:41,546
Is that what you mean?
896
00:42:41,589 --> 00:42:43,375
Yeah, yeah, yeah, yeah.
897
00:42:43,418 --> 00:42:45,072
About six months ago, yeah, so.
898
00:42:45,116 --> 00:42:48,075
Well, that might be
contributing to this.
899
00:42:48,119 --> 00:42:51,165
Look, I really don't think
I can help you.
900
00:42:51,209 --> 00:42:52,906
I just want to talk.
901
00:42:54,821 --> 00:42:56,431
It would mean
a great deal to me.
902
00:42:56,475 --> 00:43:00,349
It would save my life,
that's what it would do.
903
00:43:02,003 --> 00:43:03,265
Hello?
904
00:43:05,180 --> 00:43:06,616
Where would you want to meet?
905
00:43:06,660 --> 00:43:08,357
How about the Oak Room?
906
00:43:08,401 --> 00:43:09,968
Six o'clock.
907
00:43:12,406 --> 00:43:14,147
Sure you're all right?
908
00:43:14,190 --> 00:43:15,583
You don't look too good.
909
00:43:15,626 --> 00:43:17,266
It's all right,
I'm seeing a doctor later.
910
00:43:31,382 --> 00:43:33,471
You're not saying much.
911
00:43:35,169 --> 00:43:37,998
Well, I'm going through
912
00:43:38,041 --> 00:43:41,480
this very vulnerable time
right now
913
00:43:41,524 --> 00:43:46,181
and when this beautiful,
intelligent woman
914
00:43:46,224 --> 00:43:48,748
put her hand on my shoulder,
my heart turned over.
915
00:43:48,792 --> 00:43:49,967
It was kind of funny
916
00:43:50,011 --> 00:43:51,795
hearing it flopping around
like that.
917
00:43:51,838 --> 00:43:53,145
Yeah, yeah, so, see,
918
00:43:53,189 --> 00:43:56,192
I thought that if you were free,
919
00:43:56,235 --> 00:43:57,932
I mean, if you weren't
married or anything
920
00:43:57,976 --> 00:43:59,673
and Barry told me
that you weren't...
921
00:44:02,763 --> 00:44:08,118
I thought that we could
go out on sort of a date.
922
00:44:08,161 --> 00:44:10,163
Are you always this roundabout?
923
00:44:10,207 --> 00:44:11,904
No, no, no.
924
00:44:11,947 --> 00:44:15,038
I'm usually more direct.
925
00:44:15,081 --> 00:44:18,302
According to my former wife,
926
00:44:18,345 --> 00:44:21,393
something in the order
of a trainwreck.
927
00:44:21,436 --> 00:44:23,308
I'm trying to do this right.
928
00:44:25,440 --> 00:44:27,355
What did you have in mind?
929
00:44:30,619 --> 00:44:31,533
I have tickets
to the Knicks tonight.
930
00:44:31,577 --> 00:44:32,491
Do you want to go?
931
00:44:32,534 --> 00:44:34,711
Sure. Hahh!
932
00:45:19,455 --> 00:45:21,631
Hello. WOMAN: Hi.
933
00:45:21,674 --> 00:45:23,459
I had a good time tonight.
934
00:45:23,502 --> 00:45:25,417
I don't usually
scream like that.
935
00:45:25,461 --> 00:45:27,463
Screaming is good.
It helps your appetite.
936
00:45:27,506 --> 00:45:28,986
I used to scream a lot.
937
00:45:29,029 --> 00:45:30,530
I was a real basketball freak
in high school.
938
00:45:30,554 --> 00:45:33,383
Yeah?
939
00:45:33,426 --> 00:45:35,226
Would you like to come up
for a cup of coffee?
940
00:45:38,127 --> 00:45:39,954
Coffee.
941
00:45:39,998 --> 00:45:41,715
Well, you're probably tired
and I have to get up early.
942
00:45:41,739 --> 00:45:43,785
No, no. No, no, no, no,
coffee is good.
943
00:45:43,829 --> 00:45:44,917
Let's have coffee. Good.
944
00:45:44,960 --> 00:45:46,571
Listen, coffee's good.
945
00:46:08,071 --> 00:46:09,551
This is my floor.
946
00:46:12,381 --> 00:46:14,427
Here's the thing.
947
00:46:14,470 --> 00:46:15,621
I don't know
how this works anymore
948
00:46:15,645 --> 00:46:17,691
and it makes me nervous.
949
00:46:17,734 --> 00:46:19,147
I'm gonna have to
do this step by step.
950
00:46:19,171 --> 00:46:21,042
Okay.
951
00:46:21,085 --> 00:46:23,610
I definitely want
to have coffee with you.
952
00:46:23,653 --> 00:46:29,573
I really, really would like
to have coffee with you,
953
00:46:29,617 --> 00:46:31,271
but how would you feel
about dinner first?
954
00:46:31,314 --> 00:46:32,533
You don't mean tonight, right?
955
00:46:32,576 --> 00:46:35,231
It's 11 o'clock. No, no, tomorrow night.
956
00:46:35,275 --> 00:46:37,799
I'll be at the hospital 'til 10.
957
00:46:37,842 --> 00:46:39,193
And then on Saturday,
958
00:46:39,236 --> 00:46:40,387
my best friend has a beach house
959
00:46:40,411 --> 00:46:42,065
and I promised I'd visit.
960
00:46:42,108 --> 00:46:44,023
Well... Why don't you come along?
961
00:46:44,067 --> 00:46:45,175
No, I don't want
to get in the way.
962
00:46:45,199 --> 00:46:48,071
No, it'd be fun.
963
00:46:48,114 --> 00:46:50,116
Why don't you give me
a call tomorrow?
964
00:46:50,160 --> 00:46:51,466
We'll work it out.
965
00:46:51,509 --> 00:46:53,556
Okay. All right.
966
00:46:53,599 --> 00:46:58,213
Uh, by the way, it was
just going to be coffee.
967
00:47:03,740 --> 00:47:05,307
Perfect day. Fabulous.
968
00:47:05,350 --> 00:47:06,526
I can't believe it.
969
00:47:06,570 --> 00:47:07,527
What do you have in there?
970
00:47:07,571 --> 00:47:09,094
Coffee? Coffee and cognac.
971
00:47:09,137 --> 00:47:10,791
Why do you think
you can't sleep at night?
972
00:47:10,835 --> 00:47:12,532
Ah, here we go.
973
00:47:12,576 --> 00:47:13,596
What do you tell your patient?
974
00:47:13,620 --> 00:47:14,926
Yeah, what do I tell my patient?
975
00:47:14,969 --> 00:47:16,362
Did she examine you? Yeah.
976
00:47:16,406 --> 00:47:18,973
Did she tell you not coffee? Yeah.
977
00:47:19,017 --> 00:47:21,194
You are really a pisser.
978
00:47:21,238 --> 00:47:23,718
If you're not in too deep,
I'd get out now.
979
00:47:23,762 --> 00:47:25,807
Yeah, well, don't make me
out to be the crazy one.
980
00:47:25,851 --> 00:47:27,002
I don't have
this neurotic compulsion
981
00:47:27,026 --> 00:47:29,158
to swim in ice water.
982
00:47:29,202 --> 00:47:31,987
First day of spring, he swims.
983
00:47:32,031 --> 00:47:34,121
One year he went in
during a snow storm.
984
00:47:34,164 --> 00:47:35,964
I'm gonna go down and see
if it's cold enough.
985
00:47:37,603 --> 00:47:38,995
What is he, an old boyfriend?
986
00:47:39,039 --> 00:47:41,084
No, he's my best friend.
987
00:47:41,128 --> 00:47:42,497
How does he know
you don't sleep at night?
988
00:47:42,521 --> 00:47:44,218
I told him.
989
00:47:46,481 --> 00:47:49,006
What else do you tell him?
990
00:47:49,050 --> 00:47:52,009
Everything. He's my best friend.
991
00:47:52,053 --> 00:47:54,403
I think we're having
a generation problem here.
992
00:47:54,447 --> 00:47:56,753
I thought you had to be
a generation apart for that.
993
00:47:56,797 --> 00:47:58,277
Ya-ha-hoo!
994
00:47:58,320 --> 00:48:00,061
It's perfect.
995
00:48:00,104 --> 00:48:01,715
My fingers are paralyzed.
996
00:48:01,759 --> 00:48:03,892
Ah, that's wonderful.
997
00:48:03,935 --> 00:48:05,459
Great.
998
00:48:06,851 --> 00:48:09,027
Yaaaaa-haa-hooo.
999
00:48:09,071 --> 00:48:12,988
Go for it, go, go!
1000
00:48:14,903 --> 00:48:18,908
Aghh! It's cold!
1001
00:48:21,998 --> 00:48:24,435
Go, go, go. Ha, ha.
1002
00:48:24,479 --> 00:48:26,263
That's great.
1003
00:48:27,873 --> 00:48:29,092
What are you doing?
1004
00:48:29,135 --> 00:48:30,529
Gonna take a little dip.
1005
00:48:30,573 --> 00:48:31,487
Are you serious?
1006
00:48:31,530 --> 00:48:32,792
Yeah, why not?
1007
00:48:32,836 --> 00:48:33,900
You're really gonna go
in the water?
1008
00:48:33,924 --> 00:48:35,447
Yeah, yeah, why not?
1009
00:48:35,491 --> 00:48:37,841
Hey, Eric, look at this.
1010
00:48:37,884 --> 00:48:40,060
All right!
1011
00:48:40,104 --> 00:48:41,932
Come on!
1012
00:48:46,024 --> 00:48:47,286
Ha, ha, ha.
1013
00:48:47,330 --> 00:48:48,983
Go, Steve!
1014
00:48:49,027 --> 00:48:51,464
Ha, ha, all right!
1015
00:48:56,339 --> 00:48:59,343
Oh, God! I'm not gonna die.
1016
00:48:59,386 --> 00:49:00,996
I'm not gonna die.
1017
00:49:07,568 --> 00:49:08,589
I shouldn't still be shivering.
1018
00:49:08,613 --> 00:49:10,223
I should be warm by now.
1019
00:49:10,266 --> 00:49:12,313
You are warm. You have a fever.
1020
00:49:15,055 --> 00:49:16,424
I tried to go
to the bathroom before.
1021
00:49:16,448 --> 00:49:18,319
I fell down in the closet.
1022
00:49:18,363 --> 00:49:20,582
You'll be okay.
1023
00:49:20,626 --> 00:49:22,367
I think you've got
a little pneumonia.
1024
00:49:22,410 --> 00:49:23,561
Don't go away.
Come back. Come here.
1025
00:49:23,585 --> 00:49:24,804
I'm here.
1026
00:49:24,848 --> 00:49:26,459
You started to get small.
1027
00:49:26,502 --> 00:49:28,112
I'm right here.
Take these pills.
1028
00:49:28,156 --> 00:49:31,725
You know, I think
about your chin all the time.
1029
00:49:31,768 --> 00:49:33,553
I love your chin.
1030
00:49:33,596 --> 00:49:35,250
What do you think
to getting married?
1031
00:49:35,293 --> 00:49:37,948
I think it's a little
too soon to talk about that.
1032
00:49:40,691 --> 00:49:41,866
I'm much better.
1033
00:49:41,910 --> 00:49:43,346
Yes. More in control.
1034
00:49:43,390 --> 00:49:44,956
You are.
1035
00:49:48,786 --> 00:49:50,179
I'll be all right.
1036
00:50:29,439 --> 00:50:31,745
That was quick.
1037
00:50:31,789 --> 00:50:33,965
Are you going home to read
War and Peace before dinner?
1038
00:50:34,008 --> 00:50:35,924
I felt a small hive
starting here.
1039
00:50:35,968 --> 00:50:37,752
Again? Yes.
1040
00:50:37,796 --> 00:50:39,426
Come on in. I've got
something to show you.
1041
00:50:39,450 --> 00:50:42,670
Come in.
1042
00:50:42,714 --> 00:50:45,151
You're the only woman I know
with pet hives.
1043
00:50:46,848 --> 00:50:48,000
Now, do you remember
at the party
1044
00:50:48,024 --> 00:50:49,088
when you said that you felt
1045
00:50:49,112 --> 00:50:51,071
my work had a sense of balance?
1046
00:50:51,114 --> 00:50:52,768
Yes. Do you?
1047
00:50:52,812 --> 00:50:54,006
Right, because I've been
thinking about that.
1048
00:50:54,030 --> 00:50:55,684
Now, come on.
1049
00:50:55,728 --> 00:50:57,860
I want you to stand right there.
1050
00:50:57,904 --> 00:51:00,080
Now, I made this for you.
1051
00:51:04,520 --> 00:51:06,087
It balances.
1052
00:51:08,611 --> 00:51:10,787
You thought about me
when you made this?
1053
00:51:12,920 --> 00:51:14,922
I thought about you
when I wasn't making it too.
1054
00:51:18,317 --> 00:51:19,928
What do you have in mind here?
1055
00:51:21,799 --> 00:51:24,193
Well, I don't know.
1056
00:51:24,236 --> 00:51:25,673
Exploring.
1057
00:51:28,066 --> 00:51:30,548
Oh, there's a really big one
starting up my arm.
1058
00:51:30,592 --> 00:51:34,030
Why, is there a problem?
1059
00:51:34,073 --> 00:51:36,380
You're somewhat younger
than I am,
1060
00:51:36,423 --> 00:51:37,729
have you noticed?
1061
00:51:37,773 --> 00:51:38,773
So?
1062
00:51:40,297 --> 00:51:41,733
You need to work on something.
1063
00:51:41,777 --> 00:51:44,911
You're too worried about
what other people think.
1064
00:51:44,955 --> 00:51:47,435
I'm gonna take you
to lunch tomorrow.
1065
00:51:47,479 --> 00:51:48,915
Are you free?
1066
00:51:48,959 --> 00:51:50,656
I can't.
1067
00:51:50,700 --> 00:51:52,353
No, no. I want you
to meet somebody.
1068
00:51:52,397 --> 00:51:53,790
Who?
1069
00:51:53,833 --> 00:51:54,854
Oh, there's a waiter there.
1070
00:51:54,878 --> 00:51:57,490
I think you ought to meet him.
1071
00:51:57,534 --> 00:51:59,623
I don't think we ought to
take this any further.
1072
00:51:59,666 --> 00:52:01,625
No, no, no. You listen to me.
1073
00:52:01,668 --> 00:52:03,278
Nothing I've ever done
in my life
1074
00:52:03,322 --> 00:52:06,673
has ever meant anything
unless it started in here.
1075
00:52:06,717 --> 00:52:08,588
I don't know how,
but somehow you got in here.
1076
00:52:08,632 --> 00:52:10,329
That's all I care about.
1077
00:52:12,158 --> 00:52:14,813
I mean, I don't care
what anyone thinks.
1078
00:52:14,856 --> 00:52:17,511
You come with me tomorrow,
I'll prove that.
1079
00:52:17,555 --> 00:52:19,208
Say you will.
1080
00:52:19,252 --> 00:52:20,819
Say you'll come.
1081
00:52:23,473 --> 00:52:24,562
Okay.
1082
00:52:26,565 --> 00:52:28,349
Do you know this place?
1083
00:52:28,392 --> 00:52:29,393
No.
1084
00:52:29,437 --> 00:52:31,657
No? Right.
1085
00:52:31,700 --> 00:52:33,528
You sit right there.
1086
00:52:35,443 --> 00:52:37,097
I'll be right back.
1087
00:53:03,168 --> 00:53:04,343
You're a waiter?
1088
00:53:04,387 --> 00:53:07,870
No, I'm a sculptor.
1089
00:53:07,913 --> 00:53:10,263
See, what's important
is how I look at it.
1090
00:53:13,136 --> 00:53:15,660
The way I look at it,
1091
00:53:15,704 --> 00:53:17,662
you're a beautiful,
intelligent woman,
1092
00:53:17,706 --> 00:53:20,318
who likes good art.
1093
00:53:20,361 --> 00:53:21,512
Maybe you're
a little too young for me,
1094
00:53:21,536 --> 00:53:24,104
but I don't mind.
1095
00:53:28,979 --> 00:53:30,633
You see anything you want?
1096
00:53:33,461 --> 00:53:35,595
Well, I'm thinking about that.
1097
00:53:38,554 --> 00:53:40,165
Did you see my face today?
1098
00:53:40,208 --> 00:53:42,428
I'm happy. I'm like a kid.
1099
00:53:42,471 --> 00:53:43,995
You're like someone
with brain damage.
1100
00:53:44,038 --> 00:53:45,823
Twice you tried to trade
at the wrong post.
1101
00:53:45,866 --> 00:53:47,520
This woman is incredible.
1102
00:53:47,563 --> 00:53:51,481
He's crazy. And he's fun.
1103
00:53:51,525 --> 00:53:53,919
And he brings me things.
1104
00:53:53,962 --> 00:53:56,661
Muffins, pastries,
always some kind of food.
1105
00:53:56,704 --> 00:53:58,358
Ha, ha, ha.
1106
00:53:58,401 --> 00:54:01,578
And he's sweet.
1107
00:54:01,622 --> 00:54:03,712
Is your father a doctor too?
1108
00:54:03,756 --> 00:54:07,368
No, he worked in a steel mill.
1109
00:54:07,411 --> 00:54:09,065
Big day for him
when I got into Columbia.
1110
00:54:09,109 --> 00:54:11,502
Right. Big day for all of us.
1111
00:54:13,591 --> 00:54:15,725
Were both your parents Italian?
1112
00:54:15,769 --> 00:54:19,076
No, my mother's Irish.
1113
00:54:21,426 --> 00:54:22,950
I'm Italian on my father's side.
1114
00:54:25,692 --> 00:54:27,563
My mother's family was German
1115
00:54:29,304 --> 00:54:34,092
and a little French
somewhere back there.
1116
00:55:11,176 --> 00:55:12,351
It opens from the front.
1117
00:55:12,394 --> 00:55:13,787
Oh.
1118
00:55:32,241 --> 00:55:34,940
I leave you for two seconds
and you're asleep?
1119
00:55:34,983 --> 00:55:37,812
Come here.
I got some nice stuff for us.
1120
00:55:37,856 --> 00:55:40,250
Cold pizza, ice cream and beer.
1121
00:55:40,294 --> 00:55:44,385
It's 5 in the morning.
No wonder I'm zoning out.
1122
00:55:44,428 --> 00:55:46,058
You weren't asleep while
we were making love, were you?
1123
00:55:46,082 --> 00:55:48,868
Just during the slow parts.
1124
00:55:48,911 --> 00:55:50,217
What are you doing?
1125
00:55:50,260 --> 00:55:51,958
Do you ever have this
on ice cream?
1126
00:55:52,001 --> 00:55:53,874
What? Red pepper.
It's really good.
1127
00:55:53,917 --> 00:55:54,788
On ice cream? Oh, it's great.
1128
00:55:54,831 --> 00:55:56,485
Come here. Take some.
1129
00:55:56,528 --> 00:55:58,269
I don't think I'm hungry.
1130
00:55:58,313 --> 00:56:01,577
Mm, it's good. Mm.
1131
00:56:01,620 --> 00:56:02,883
Hey, hey, come on.
1132
00:56:02,926 --> 00:56:04,058
I don't mind you falling
1133
00:56:04,101 --> 00:56:04,885
asleep while I make love to you,
1134
00:56:04,928 --> 00:56:07,236
but not while I eat.
1135
00:56:07,279 --> 00:56:08,604
Come on, there's something
perverted about that.
1136
00:56:08,628 --> 00:56:10,979
And don't let me oversleep.
1137
00:56:13,329 --> 00:56:14,915
I'll drop you off at work
on my way downtown.
1138
00:56:14,939 --> 00:56:16,308
Then I'll pick you up again
right after work, okay?
1139
00:56:16,332 --> 00:56:17,986
Mm.
1140
00:56:18,029 --> 00:56:19,137
Then I'll drop you off
again the next morning
1141
00:56:19,161 --> 00:56:20,772
and pick you up at night.
1142
00:56:32,523 --> 00:56:34,110
No, what were you like
when you were a kid?
1143
00:56:34,134 --> 00:56:35,222
Did you have heroes?
1144
00:56:35,266 --> 00:56:37,137
Yeah.
1145
00:56:37,181 --> 00:56:39,792
Yeah, in high school,
Mr. Callifarno.
1146
00:56:39,836 --> 00:56:41,228
He led the marching band
1147
00:56:41,272 --> 00:56:46,799
and he had this sexy deep
voice and soft eyes.
1148
00:56:46,843 --> 00:56:48,802
I learned to play the tuba
1149
00:56:48,846 --> 00:56:51,631
and came away
with a great pucker.
1150
00:56:51,674 --> 00:56:52,782
No, wait, wait,
was that the year
1151
00:56:52,806 --> 00:56:54,721
that you had scarlet fever?
1152
00:56:54,764 --> 00:56:56,766
How do you remember
all this stuff?
1153
00:56:56,810 --> 00:56:59,030
Well, I'm interested.
1154
00:56:59,073 --> 00:57:03,035
You know, I don't know
if this is calculated or what,
1155
00:57:03,078 --> 00:57:05,211
but you are definitely
getting to me.
1156
00:57:09,563 --> 00:57:11,347
You know what you can do
right now?
1157
00:57:11,391 --> 00:57:12,914
What?
1158
00:57:14,785 --> 00:57:17,920
Get you home so you can study.
1159
00:57:17,964 --> 00:57:20,096
You've got a big exam tomorrow.
1160
00:57:22,272 --> 00:57:23,404
Okay.
1161
00:57:28,191 --> 00:57:29,778
I've just never gone through
anything like this before,
1162
00:57:29,802 --> 00:57:31,500
you know?
1163
00:57:31,543 --> 00:57:33,589
He thinks that
every single thing that I do
1164
00:57:33,632 --> 00:57:34,982
is fascinating.
1165
00:57:35,025 --> 00:57:39,725
Ooh, that is a nice change.
1166
00:57:39,769 --> 00:57:41,858
Yeah, I used to beg Steve
to come up here with me
1167
00:57:41,902 --> 00:57:43,009
and he wouldn't even sit there
1168
00:57:43,033 --> 00:57:44,731
and read the paper while I dug.
1169
00:57:44,775 --> 00:57:45,689
And Doc comes up?
1170
00:57:45,732 --> 00:57:48,126
Oh, yeah.
1171
00:57:48,170 --> 00:57:51,129
He made me a salad
out of nasturtiums.
1172
00:57:51,173 --> 00:57:54,045
He couldn't just read the paper?
1173
00:57:54,089 --> 00:57:57,180
Oh, God, he's totally
unlike Steve.
1174
00:57:57,223 --> 00:57:59,922
He doesn't ignore me,
he doesn't...
1175
00:57:59,965 --> 00:58:02,402
He doesn't interrupt me,
he doesn't...
1176
00:58:02,446 --> 00:58:03,534
What?
1177
00:58:03,577 --> 00:58:05,362
Oh, you know.
1178
00:58:05,405 --> 00:58:06,885
What?
1179
00:58:06,929 --> 00:58:08,756
The way... do you know the way
1180
00:58:08,800 --> 00:58:09,951
Steve always used to grab at me
1181
00:58:09,975 --> 00:58:11,630
all the time?
He doesn't do that.
1182
00:58:11,673 --> 00:58:14,676
Hasn't there been anything?
1183
00:58:14,720 --> 00:58:17,418
There's been
a little kissing, a little...
1184
00:58:18,985 --> 00:58:20,334
Well, basically, that's it.
1185
00:58:20,378 --> 00:58:23,816
A little kissing and it's warm
and it's friendly
1186
00:58:23,859 --> 00:58:28,648
and it's filled with respect
and it's making me sick.
1187
00:58:28,691 --> 00:58:30,519
He definitely needs a signal.
1188
00:58:30,563 --> 00:58:33,609
Oh, I looked in his eyes.
1189
00:58:33,653 --> 00:58:37,178
I have let my hand sort of
1190
00:58:37,222 --> 00:58:39,007
linger on his thigh.
1191
00:58:39,051 --> 00:58:40,550
I mean, what do I need to do?
Get in the 6 o'clock news?
1192
00:58:40,574 --> 00:58:42,880
Yes.
1193
00:58:54,023 --> 00:58:55,982
Excuse me.
1194
00:58:56,025 --> 00:58:57,026
Hello.
1195
00:58:57,070 --> 00:58:58,549
Hello.
1196
00:58:58,593 --> 00:59:01,988
Do you have a table
for one, please?
1197
00:59:02,031 --> 00:59:04,425
Oh, sure, how's that?
1198
00:59:04,468 --> 00:59:06,297
That looks nice.
1199
00:59:19,310 --> 00:59:22,053
What do you have that's good?
1200
00:59:22,097 --> 00:59:24,273
Well, everything's good.
What would you like?
1201
00:59:27,841 --> 00:59:32,759
I was thinking of something
hot, spicy.
1202
00:59:35,459 --> 00:59:38,418
Something stir-fried?
1203
00:59:41,900 --> 00:59:47,950
I don't know.
Something slow-cooked.
1204
00:59:47,994 --> 00:59:51,650
You know, something
that'll take all afternoon.
1205
00:59:54,348 --> 00:59:56,089
Do you have anything like that?
1206
00:59:58,613 --> 00:59:59,832
Hm?
1207
01:00:24,293 --> 01:00:29,560
Oh, I've got to
get home and change.
1208
01:00:29,604 --> 01:00:33,260
Oh, I can't go to class
1209
01:00:33,303 --> 01:00:35,827
in the same outfit
I wore yesterday.
1210
01:00:37,481 --> 01:00:39,048
I'll loan you a sweater.
1211
01:00:42,312 --> 01:00:43,271
You'll look different.
1212
01:00:43,314 --> 01:00:45,142
Yeah, maybe.
1213
01:00:45,186 --> 01:00:49,059
Maybe if I wear a sweater,
nobody'll notice.
1214
01:00:53,237 --> 01:00:55,979
Or maybe I'll just skip class.
1215
01:01:06,208 --> 01:01:09,124
Have you seen
these freckles on your back?
1216
01:01:09,167 --> 01:01:11,692
These colors are incredible.
I'm gonna get a mirror.
1217
01:01:11,736 --> 01:01:12,737
You've got to see this.
1218
01:01:12,780 --> 01:01:15,957
I think I have to sleep now.
1219
01:01:20,310 --> 01:01:22,964
I love the way your hand
comes out of your wrist.
1220
01:01:42,290 --> 01:01:47,861
This is organically grown
and water decaffeinated.
1221
01:01:47,904 --> 01:01:50,429
Oh, I got to go home,
1222
01:01:50,472 --> 01:01:53,128
I haven't changed clothes
for three days.
1223
01:01:53,172 --> 01:01:56,175
You haven't worn them
for three days.
1224
01:01:56,218 --> 01:01:57,480
That's true. The hell with it.
1225
01:02:06,273 --> 01:02:08,013
I got it. Steady.
1226
01:02:09,885 --> 01:02:11,408
I'm gonna put this one
in the bedroom.
1227
01:02:11,452 --> 01:02:12,690
Let's just live with it
for a while.
1228
01:02:12,714 --> 01:02:14,324
What do you think?
1229
01:02:14,368 --> 01:02:16,370
I don't believe how big it is.
1230
01:02:16,413 --> 01:02:19,590
It is so huge.
1231
01:02:19,634 --> 01:02:20,960
Wow, listen, it looks
pretty good right here.
1232
01:02:20,984 --> 01:02:24,030
Let's just leave it out here.
1233
01:02:24,074 --> 01:02:25,423
Sure, why not?
1234
01:02:40,222 --> 01:02:41,658
Hello.
1235
01:02:41,701 --> 01:02:42,963
Billy?
1236
01:02:43,007 --> 01:02:44,008
Is everything all right?
1237
01:02:45,357 --> 01:02:47,577
When?
1238
01:02:47,620 --> 01:02:48,753
Is she okay?
1239
01:02:49,928 --> 01:02:51,059
I'll be right over.
1240
01:02:51,103 --> 01:02:52,365
Bye.
1241
01:02:52,409 --> 01:02:53,453
Judy just had a baby boy.
1242
01:02:53,497 --> 01:02:54,541
Whooo!
1243
01:02:54,585 --> 01:02:57,283
Ho-ah-ha-hah!
1244
01:03:03,508 --> 01:03:04,857
Steve!
1245
01:03:07,076 --> 01:03:08,513
I don't know if you remember
or not,
1246
01:03:08,556 --> 01:03:10,012
but Judy was born
at 4 in the morning too.
1247
01:03:10,036 --> 01:03:10,950
No, no, I didn't.
1248
01:03:10,993 --> 01:03:12,212
4:07. Yeah?
1249
01:03:12,256 --> 01:03:13,909
Yeah. Oh, this is Steve.
1250
01:03:13,953 --> 01:03:15,171
Steve, hi, I'm Doc.
1251
01:03:15,215 --> 01:03:16,130
How are you? Congratulations.
1252
01:03:16,173 --> 01:03:17,610
Thank you. This is Kay.
1253
01:03:17,653 --> 01:03:18,524
Kay, how are you?
1254
01:03:18,567 --> 01:03:19,699
Jackie. Hi.
1255
01:03:19,742 --> 01:03:20,656
Hello, congratulations.
1256
01:03:20,700 --> 01:03:22,310
Thank you.
1257
01:03:22,354 --> 01:03:23,940
See, this is really weird,
but I had this feeling
1258
01:03:23,964 --> 01:03:25,400
the minute that the phone rang,
1259
01:03:25,444 --> 01:03:27,054
I said, Jackie, pick it up,
1260
01:03:27,097 --> 01:03:27,837
you've got a grandchild.
1261
01:03:27,881 --> 01:03:29,666
Oh, yeah?
1262
01:03:29,710 --> 01:03:31,775
This is a family visit, I'll
wait for you in the lobby.
1263
01:03:31,799 --> 01:03:33,148
Yeah, I'll wait down here too.
1264
01:03:33,191 --> 01:03:34,821
All right, now you give her
a kiss for me.
1265
01:03:34,845 --> 01:03:36,258
Tell her I did the tarot cards
on this, all right?
1266
01:03:36,282 --> 01:03:37,805
Okay.
1267
01:03:37,848 --> 01:03:38,936
You know what I got?
1268
01:03:38,980 --> 01:03:41,417
The sun, the world,
the nine of cups.
1269
01:03:41,461 --> 01:03:43,246
Kid's got it made.
1270
01:03:47,032 --> 01:03:48,643
I hear from Judy he's a waiter.
1271
01:03:48,686 --> 01:03:50,862
During the day.
1272
01:03:50,906 --> 01:03:51,863
And his name is Doc?
1273
01:03:51,907 --> 01:03:53,300
Hm-mm.
1274
01:03:55,040 --> 01:03:57,914
You're laughing at his name?
1275
01:03:57,957 --> 01:03:59,307
Neil Simon is Doc.
1276
01:03:59,350 --> 01:04:01,091
Albert Schweitzer is Doc.
1277
01:04:01,134 --> 01:04:03,136
A psychic waiter is not Doc.
1278
01:04:05,356 --> 01:04:06,879
I don't think
it's any of your business
1279
01:04:06,923 --> 01:04:10,143
if I live with a guy
named Dopey or Sneezy.
1280
01:04:10,187 --> 01:04:12,669
You're living with him?
1281
01:04:12,712 --> 01:04:14,560
I notice you didn't come here
unaccompanied yourself
1282
01:04:14,584 --> 01:04:16,716
at 5 o'clock in the morning.
1283
01:04:20,633 --> 01:04:22,418
Just... Yeah, all right, all right.
1284
01:04:25,813 --> 01:04:27,380
Hi.
1285
01:04:27,424 --> 01:04:29,469
You both came.
1286
01:04:29,513 --> 01:04:30,775
Did you see him?
1287
01:04:30,818 --> 01:04:34,387
He's got these tiny little
fingernails.
1288
01:04:34,431 --> 01:04:36,258
He is so beautiful.
1289
01:04:36,302 --> 01:04:37,129
He looks so good.
You won't believe it.
1290
01:04:37,172 --> 01:04:38,478
Thanks for coming.
1291
01:04:38,523 --> 01:04:40,089
Oh, you've got to go down
and see him.
1292
01:04:40,133 --> 01:04:41,047
She looks beautiful.
1293
01:04:41,090 --> 01:04:42,527
Doesn't she?
1294
01:05:13,603 --> 01:05:16,345
Mmm, aaahhh.
1295
01:05:16,389 --> 01:05:18,086
No, no, no, no, no.
What are you doing?
1296
01:05:18,129 --> 01:05:20,959
Don't do that. No, no.
1297
01:05:21,003 --> 01:05:25,007
Oh, don't do that.
1298
01:05:25,050 --> 01:05:28,184
Oh, oh, that's good. It's good.
1299
01:05:35,148 --> 01:05:36,411
Ah, leave it this way.
1300
01:05:36,454 --> 01:05:37,673
I like it. No.
1301
01:05:37,716 --> 01:05:39,128
I want to see you
the way you really are.
1302
01:05:39,152 --> 01:05:40,260
Oh, good,
I'll go to the dentist,
1303
01:05:40,284 --> 01:05:41,304
have him take the caps
off my teeth.
1304
01:05:41,328 --> 01:05:43,113
Leave it. I like it.
1305
01:05:43,156 --> 01:05:44,419
All right, what the hell.
1306
01:05:44,462 --> 01:05:46,159
Yeah, probably be seeing
a lot of it.
1307
01:05:46,203 --> 01:05:47,727
Oh, yeah? Yeah.
1308
01:05:47,771 --> 01:05:49,163
I thought
we ought to get married.
1309
01:05:49,207 --> 01:05:50,426
Oh, good.
1310
01:05:52,776 --> 01:05:55,648
Ahhhh! Ha-ha-haahhhh!
1311
01:05:57,258 --> 01:05:58,825
Judy, he's wonderful.
1312
01:06:00,000 --> 01:06:02,047
Sweetie! Ah, isn't he pretty.
1313
01:06:02,090 --> 01:06:04,179
I think he needs to be changed.
1314
01:06:04,223 --> 01:06:06,268
Can I do it? Oh, sure.
1315
01:06:06,312 --> 01:06:10,098
Oh, yes, Steve, come on.
1316
01:06:10,142 --> 01:06:11,578
What?
1317
01:06:11,622 --> 01:06:12,753
We're gonna change the baby.
1318
01:06:12,797 --> 01:06:15,277
I saw the baby
being changed before.
1319
01:06:15,321 --> 01:06:17,672
We're not going to see it.
We're going to do it.
1320
01:06:17,716 --> 01:06:21,589
Aren't we, we're gonna
take good care of my guy.
1321
01:06:21,633 --> 01:06:23,286
My baby guy.
1322
01:06:23,330 --> 01:06:25,332
Come on.
1323
01:06:25,375 --> 01:06:27,334
There, sweetheart.
1324
01:06:27,377 --> 01:06:30,164
Aw, he's so cute.
1325
01:06:30,207 --> 01:06:31,861
Hand me the diaper.
1326
01:06:31,905 --> 01:06:33,689
Hello, sweetheart.
1327
01:06:33,733 --> 01:06:37,388
Oh, gosh,
what a good guy you are.
1328
01:06:37,432 --> 01:06:38,912
Of course I want one.
1329
01:06:38,955 --> 01:06:40,653
Well, I can't, I can't.
1330
01:06:40,696 --> 01:06:41,654
I'm too old to go
through that again.
1331
01:06:41,697 --> 01:06:42,872
Too old.
1332
01:06:42,916 --> 01:06:44,440
I am. I'm too old.
1333
01:06:44,484 --> 01:06:45,635
You play tennis
three times a week.
1334
01:06:45,659 --> 01:06:47,008
You're too feeble
to lift a baby?
1335
01:06:47,051 --> 01:06:49,489
Kay, come on.
1336
01:06:49,532 --> 01:06:52,100
Before a kid of ours
even got out of high school,
1337
01:06:52,143 --> 01:06:54,494
I'd be 70 years old.
1338
01:06:54,537 --> 01:06:56,515
I mean, how long do you think
I'm gonna be around for?
1339
01:06:56,539 --> 01:06:57,410
Don't you think
I've thought of that?
1340
01:06:57,454 --> 01:06:58,934
I'm a doctor.
1341
01:06:58,977 --> 01:07:00,892
I know what I can
probably expect with you.
1342
01:07:00,936 --> 01:07:02,459
You drink, you smoke,
you eat junk.
1343
01:07:02,503 --> 01:07:03,504
Yeah, so?
1344
01:07:03,547 --> 01:07:04,896
So when you go,
1345
01:07:04,940 --> 01:07:06,637
you may not just pass away
in your sleep.
1346
01:07:06,681 --> 01:07:08,789
You may have a stroke first
and I'll have to nurse you
1347
01:07:08,813 --> 01:07:11,600
for two or three years
while you fade away.
1348
01:07:11,643 --> 01:07:13,043
But I love you
and the way I see it,
1349
01:07:13,079 --> 01:07:15,778
love is responsibility.
1350
01:07:15,821 --> 01:07:18,084
You don't know what it's like.
1351
01:07:18,128 --> 01:07:20,870
It takes over
your whole life, you know.
1352
01:07:20,913 --> 01:07:23,176
Fatigue, night nursing,
the constant worry
1353
01:07:23,220 --> 01:07:26,354
about diaper rash and roseola.
1354
01:07:26,398 --> 01:07:29,227
The next time we have sex
will be in the year 2004.
1355
01:07:29,270 --> 01:07:31,359
If you get lucky.
1356
01:07:45,592 --> 01:07:47,159
Wait a minute, wait a minute.
1357
01:07:47,202 --> 01:07:48,745
Why is everybody
trying to pressure this man
1358
01:07:48,769 --> 01:07:50,292
into having a baby?
1359
01:07:50,336 --> 01:07:51,356
He doesn't want one,
he doesn't want one.
1360
01:07:51,380 --> 01:07:52,992
End of discussion.
1361
01:07:53,035 --> 01:07:54,709
All Steve has to do is
contribute a few spermatozoa.
1362
01:07:54,733 --> 01:07:55,821
He already gave.
1363
01:07:55,864 --> 01:07:57,518
The man has a grown daughter.
1364
01:07:57,562 --> 01:07:58,974
Everybody has an opinion
about my spermatozoa.
1365
01:07:58,998 --> 01:08:00,434
Yeah. This is important stuff.
1366
01:08:00,477 --> 01:08:02,262
This is the issue of his loins.
1367
01:08:02,305 --> 01:08:04,545
What makes you people think
this is any of your business?
1368
01:08:07,007 --> 01:08:08,071
Discussing
the issue of my loins.
1369
01:08:08,095 --> 01:08:09,115
What is this? Hey, I'm on your side.
1370
01:08:09,139 --> 01:08:10,837
It's not up for discussion.
1371
01:08:10,880 --> 01:08:12,815
There are only two opinions
that count on this subject.
1372
01:08:12,839 --> 01:08:15,450
Not two. One. Hers.
1373
01:08:15,493 --> 01:08:16,906
You know, she's got
a biological clock
1374
01:08:16,930 --> 01:08:18,279
ticking inside of her.
1375
01:08:18,322 --> 01:08:19,778
Oh, please,
I got a biological clock too.
1376
01:08:19,802 --> 01:08:20,978
It's called decrepitude.
1377
01:08:21,022 --> 01:08:21,849
He's right. Look at this.
1378
01:08:21,892 --> 01:08:23,154
This is an old man.
1379
01:08:23,198 --> 01:08:26,114
What are you talking, old man...?
1380
01:08:26,157 --> 01:08:27,898
Wait a minute, wait a minute.
1381
01:08:27,942 --> 01:08:32,599
I want to hear from Kay.
What do you want?
1382
01:08:32,642 --> 01:08:34,471
I guess I want
more meaning in my life.
1383
01:08:34,514 --> 01:08:36,342
I love my work
1384
01:08:36,386 --> 01:08:37,842
and I wouldn't give it up
for anything,
1385
01:08:37,866 --> 01:08:40,433
but I don't want to give up
having a baby either.
1386
01:08:44,046 --> 01:08:45,700
Listen to me.
1387
01:08:45,743 --> 01:08:48,573
I never had any kids
and I don't miss it.
1388
01:08:48,617 --> 01:08:50,575
Kids tie you down.
1389
01:08:50,619 --> 01:08:52,272
You can't just take off
when you got kids.
1390
01:08:52,316 --> 01:08:53,186
Kids are a pain in the ass.
1391
01:08:53,230 --> 01:08:55,014
Oh!
1392
01:08:55,058 --> 01:08:56,513
You know, maybe women look
at this differently, Mel.
1393
01:08:56,537 --> 01:08:58,235
Women and other humans.
1394
01:08:58,278 --> 01:08:59,715
Somebody read a book.
1395
01:08:59,758 --> 01:09:02,849
Oh, excuse me
for having a brain.
1396
01:09:02,893 --> 01:09:04,348
Listen to me,
all the books in the world...
1397
01:09:04,372 --> 01:09:05,373
You can't know what...
1398
01:09:16,951 --> 01:09:18,320
If this isn't
going to lead to a baby,
1399
01:09:18,344 --> 01:09:20,389
then I have to know now.
1400
01:09:20,433 --> 01:09:23,218
I don't have a couple of years
I can play with.
1401
01:09:23,262 --> 01:09:24,829
How can you just
walk away from me?
1402
01:09:24,872 --> 01:09:27,353
How can you tell me
I have to give this up?
1403
01:09:27,396 --> 01:09:28,635
It may not mean anything
to your friend, Mel,
1404
01:09:28,659 --> 01:09:30,705
but it means a lot to me.
1405
01:09:33,273 --> 01:09:34,883
All right, let's do it.
1406
01:09:34,927 --> 01:09:37,669
Let's do it.
1407
01:09:37,712 --> 01:09:39,690
If we have a family, it can't
be like your last one.
1408
01:09:39,714 --> 01:09:41,150
You have to be there with me.
1409
01:09:41,194 --> 01:09:42,737
Of course I will. Every step of the way.
1410
01:09:42,761 --> 01:09:44,285
Will you listen to me?
1411
01:09:44,328 --> 01:09:46,156
I want to be with you
every minute of the day.
1412
01:09:46,200 --> 01:09:48,985
I'm jealous of your patients.
1413
01:09:49,029 --> 01:09:52,119
Look, the answer is yes.
1414
01:09:52,162 --> 01:09:55,122
I want you and I want
everything you want.
1415
01:09:55,165 --> 01:09:56,776
Everything.
1416
01:10:13,664 --> 01:10:15,144
Let's neck.
1417
01:10:25,416 --> 01:10:27,766
So in joining
you good people together,
1418
01:10:27,810 --> 01:10:31,596
we're enjoying
an exercise in hope.
1419
01:10:31,639 --> 01:10:33,119
You two are igniting
in all of us
1420
01:10:33,163 --> 01:10:36,340
the hope that life together
is possible,
1421
01:10:36,383 --> 01:10:40,301
and caring for someone else
is possible.
1422
01:10:40,345 --> 01:10:44,653
Kay, do you take Steve
to be your husband?
1423
01:10:44,697 --> 01:10:49,310
To love him and cherish him
in sickness and in health?
1424
01:10:49,354 --> 01:10:51,530
In good times and bad?
1425
01:10:51,573 --> 01:10:54,186
For as long as you both
shall live?
1426
01:10:54,229 --> 01:10:55,840
I do.
1427
01:10:55,883 --> 01:11:00,583
Steve, do you take Kay
to be your wife?
1428
01:11:00,627 --> 01:11:04,196
To love her and cherish her
in sickness and in health?
1429
01:11:04,239 --> 01:11:06,939
In good times and bad?
1430
01:11:06,982 --> 01:11:07,940
So long as you both shall live?
1431
01:11:07,983 --> 01:11:10,203
I do.
1432
01:11:10,246 --> 01:11:12,118
Well, then, in the eyes
of everyone here,
1433
01:11:12,161 --> 01:11:17,036
and the State of New York,
you're husband and wife.
1434
01:11:23,347 --> 01:11:24,131
Okay, enough, enough!
1435
01:11:24,174 --> 01:11:26,133
Next, next.
1436
01:11:30,137 --> 01:11:31,767
Listen, I hope he didn't
make too much noise.
1437
01:11:31,791 --> 01:11:32,879
He made it wonderful.
1438
01:11:32,922 --> 01:11:33,837
Oh, thank you. Congratulations.
1439
01:11:33,881 --> 01:11:36,579
Thank you. Kay.
1440
01:11:36,622 --> 01:11:38,886
Hey, am I happy for you guys.
1441
01:11:38,929 --> 01:11:40,975
Ah, thank you, Mel.
1442
01:11:41,018 --> 01:11:43,978
You look lovely,
absolutely radiant.
1443
01:11:44,021 --> 01:11:46,154
She hates me.
Woman cannot stand me.
1444
01:11:46,197 --> 01:11:47,915
She's just a little
pissed at you, that's all.
1445
01:11:47,939 --> 01:11:49,539
She'll get over it.
Don't worry about it.
1446
01:11:53,249 --> 01:11:54,424
Is this a tough day for you?
1447
01:11:54,467 --> 01:11:58,384
Oh, no, I love Kay.
She's terrific.
1448
01:11:58,428 --> 01:12:02,041
Did she tell you, you know,
what our plans are?
1449
01:12:02,085 --> 01:12:04,304
She's pregnant, I know.
She told me.
1450
01:12:04,348 --> 01:12:05,784
So how do you feel about that?
1451
01:12:05,828 --> 01:12:07,220
I think it's great.
1452
01:12:07,264 --> 01:12:08,458
I mean, I'm gonna have
a kid and everything,
1453
01:12:08,482 --> 01:12:09,677
but do you feel all right,
really?
1454
01:12:09,701 --> 01:12:10,354
Listen, can I ask you a favor?
1455
01:12:10,397 --> 01:12:11,746
Yeah, what?
1456
01:12:11,790 --> 01:12:13,190
Spend some time
with this one, okay?
1457
01:12:24,848 --> 01:12:26,501
Come on, let's eat. Come on.
1458
01:12:45,392 --> 01:12:46,586
I just want to
look at your face.
1459
01:12:46,610 --> 01:12:48,177
Does this bother you?
1460
01:12:48,221 --> 01:12:50,092
It's just a little hard
1461
01:12:50,136 --> 01:12:51,093
reading up in the air like this.
1462
01:12:51,137 --> 01:12:52,486
Oh, here, just...
1463
01:12:53,879 --> 01:12:55,576
Are you all right there?
1464
01:12:55,619 --> 01:12:57,535
That's great.
1465
01:12:57,579 --> 01:12:58,948
When you take a break,
can we work on the terrace?
1466
01:12:58,972 --> 01:13:00,451
Uh-ha.
1467
01:13:00,495 --> 01:13:02,627
I love to watch you dig.
1468
01:13:02,671 --> 01:13:03,715
What's the matter?
1469
01:13:03,759 --> 01:13:04,978
Can I get you something?
1470
01:13:05,021 --> 01:13:06,501
No, it's okay.
You just keep talking.
1471
01:13:09,417 --> 01:13:10,524
Forget that it's your first day.
1472
01:13:10,548 --> 01:13:12,682
Up here, you're in charge, okay?
1473
01:13:12,725 --> 01:13:14,355
Now you don't think of
yourself as a teacher's aide,
1474
01:13:14,379 --> 01:13:16,816
you act like you've been
doing this for years.
1475
01:13:16,860 --> 01:13:18,470
All right? Don't make me nervous, okay?
1476
01:13:18,514 --> 01:13:19,708
All right, here we go.
Little kiss for good luck.
1477
01:13:19,732 --> 01:13:20,951
All right, go get 'em.
1478
01:13:20,995 --> 01:13:22,605
This is it. Go get 'em, kiddo.
1479
01:13:22,648 --> 01:13:24,085
This is your day.
1480
01:13:24,128 --> 01:13:26,479
This is yours.
1481
01:13:26,523 --> 01:13:28,177
You're gonna be great.
1482
01:13:32,094 --> 01:13:34,139
Good luck.
1483
01:13:34,183 --> 01:13:35,097
I'll be waiting here
when you get out.
1484
01:13:35,140 --> 01:13:36,925
I want a full report.
1485
01:13:40,320 --> 01:13:41,843
Now, try to get a seat
near an exit.
1486
01:13:41,887 --> 01:13:43,062
I want you back safe.
1487
01:13:43,106 --> 01:13:44,150
You're making me nervous.
1488
01:13:44,194 --> 01:13:46,152
I packed you a little
picnic lunch.
1489
01:13:46,196 --> 01:13:48,938
I stuck it right here
at the top of your bag.
1490
01:13:48,981 --> 01:13:50,330
Don't come in.
1491
01:13:50,374 --> 01:13:52,594
Will you call me every day?
1492
01:13:52,638 --> 01:13:54,379
I'll try.
1493
01:13:54,422 --> 01:13:56,052
I mean, if they're gonna have
me talking sign language
1494
01:13:56,076 --> 01:13:57,643
morning 'til night.
1495
01:13:57,686 --> 01:13:59,142
You know, there's no place
here that you can do it?
1496
01:13:59,166 --> 01:14:00,124
You have to go to D.C.? No, there isn't.
1497
01:14:00,167 --> 01:14:01,429
Yes, yes, yes.
1498
01:14:01,473 --> 01:14:02,754
The best in the field's there.
Now go.
1499
01:14:02,778 --> 01:14:04,258
All right, bye.
1500
01:14:04,302 --> 01:14:05,738
I love you. Love you too.
1501
01:14:27,153 --> 01:14:29,851
Oh, excuse me,
can I squeeze in there please?
1502
01:14:29,894 --> 01:14:32,810
Sure, no problem.
1503
01:14:32,854 --> 01:14:34,248
You're going to Washington?
1504
01:14:34,291 --> 01:14:35,529
Oh, it's a great city.
It's very historic.
1505
01:14:35,553 --> 01:14:37,729
Lots of monuments, yeah.
1506
01:14:37,773 --> 01:14:39,253
Is this your first time there?
1507
01:14:43,474 --> 01:14:44,954
Boy, did I get you.
1508
01:14:44,998 --> 01:14:48,306
Did you suspect anything?
1509
01:14:48,350 --> 01:14:50,134
I had a week coming to me
so I took it now.
1510
01:14:50,178 --> 01:14:51,701
But listen,
I won't be in the way.
1511
01:14:51,744 --> 01:14:52,852
I'll be at the motel
during the day.
1512
01:14:52,876 --> 01:14:54,225
Whenever you're through
at night,
1513
01:14:54,269 --> 01:14:56,358
8, 9 o'clock at night,
I'll be waiting for you.
1514
01:14:58,621 --> 01:15:01,232
Is this great?
1515
01:15:01,276 --> 01:15:02,277
I can hardly believe it.
1516
01:15:13,158 --> 01:15:15,379
- Hey, look at this, huh?
- What do you think?
1517
01:15:15,422 --> 01:15:17,685
Ah-ha-hahh.
1518
01:15:17,729 --> 01:15:18,773
I can't believe it.
1519
01:15:18,817 --> 01:15:19,924
Where did you get a gondola?
1520
01:15:19,948 --> 01:15:21,689
Well, I said it was
an Italian lunch.
1521
01:15:21,733 --> 01:15:23,561
I even got some of this
dried yak dung
1522
01:15:23,604 --> 01:15:26,781
for Steve to sprinkle
all over a ziti. Come on.
1523
01:15:26,825 --> 01:15:29,481
We'll have a little lunch,
ride around the lake.
1524
01:15:29,524 --> 01:15:31,831
The idea is to get acquainted.
We're family now.
1525
01:15:31,874 --> 01:15:33,765
You're married to this guy,
you're married to me.
1526
01:15:33,789 --> 01:15:34,984
Mary, you want to sit here?
Is that all right?
1527
01:15:35,008 --> 01:15:36,227
It's Mary, right?
1528
01:15:36,270 --> 01:15:37,576
It's Mara, Mara, help your wife.
1529
01:15:37,619 --> 01:15:39,206
She falls in that water,
she'll decompose.
1530
01:15:39,230 --> 01:15:40,100
What happened?
She's all right now.
1531
01:15:40,144 --> 01:15:41,101
Here we go.
1532
01:15:41,145 --> 01:15:42,189
What happened?
1533
01:15:42,233 --> 01:15:43,931
Once around the lake.
1534
01:15:43,974 --> 01:15:46,194
He used to run around the car
and help me out.
1535
01:15:46,238 --> 01:15:48,153
Now when he drops me off
at the hospital,
1536
01:15:48,196 --> 01:15:51,199
he slows down and sort of
ejects me out of my seat.
1537
01:15:51,243 --> 01:15:54,246
Come on, when have I ever
done anything like that?
1538
01:15:54,289 --> 01:15:58,338
In 46 days
we've been married, 11 times.
1539
01:15:58,381 --> 01:16:01,384
She counts everything.
Don't marry a doctor.
1540
01:16:01,428 --> 01:16:03,082
You could starve to death
1541
01:16:03,125 --> 01:16:05,867
while she measures out 2 cc's
of oil, 1 cc of vinegar
1542
01:16:05,910 --> 01:16:09,436
and 1.2 grams of garlic
for your salad.
1543
01:16:09,479 --> 01:16:11,502
How come I never noticed that
before we got married?
1544
01:16:11,526 --> 01:16:14,616
Before we got married,
you made the salad.
1545
01:16:14,659 --> 01:16:15,854
Never give men what they want,
1546
01:16:15,878 --> 01:16:17,836
it ruins their appetite.
1547
01:16:21,449 --> 01:16:23,233
Have a frittata, sweetheart.
1548
01:16:36,029 --> 01:16:38,598
Let me tell you a few things
about this guy you married.
1549
01:16:38,642 --> 01:16:40,557
Steve's been my partner
for 18 years
1550
01:16:40,600 --> 01:16:42,187
and I can say this
from the bottom of my heart,
1551
01:16:42,211 --> 01:16:44,387
the man is a selfish pig.
1552
01:16:44,430 --> 01:16:45,953
But he's got the heart
of a stallion.
1553
01:16:45,997 --> 01:16:47,738
He'll work till he drops.
1554
01:16:47,781 --> 01:16:50,741
Sun goes down in L.A.,
he's trading in Tokyo.
1555
01:16:50,784 --> 01:16:54,006
Sun comes up in England,
he's on the London Exchange.
1556
01:16:54,049 --> 01:16:55,399
The man never stops.
1557
01:16:55,442 --> 01:16:57,444
I'm bombing here, I'm dying.
1558
01:16:57,488 --> 01:16:59,272
He's a great family man.
1559
01:16:59,316 --> 01:17:02,232
He cries at baby pictures.
1560
01:17:02,275 --> 01:17:04,495
We have an agreement.
1561
01:17:04,538 --> 01:17:08,195
When the sun sets in Chicago,
he doesn't follow it to Tokyo.
1562
01:17:08,239 --> 01:17:11,416
Somebody else can stay up
all night with the Japanese.
1563
01:17:11,459 --> 01:17:13,896
He comes home.
1564
01:17:13,940 --> 01:17:15,811
Right?
1565
01:17:37,270 --> 01:17:38,662
I can do this without you.
1566
01:17:38,706 --> 01:17:39,900
I just thought it would be
better for both of us
1567
01:17:39,924 --> 01:17:41,032
if we went through it together.
1568
01:17:41,056 --> 01:17:42,381
Yeah, sure,
I missed this kind of thing
1569
01:17:42,405 --> 01:17:43,798
with my first kid.
1570
01:17:43,841 --> 01:17:45,210
And this guy's into
this sort of thing
1571
01:17:45,234 --> 01:17:46,342
and he thought
you should come too.
1572
01:17:46,366 --> 01:17:47,803
Yeah, good, fine.
1573
01:17:47,846 --> 01:17:49,041
Look, don't worry
about how long it takes.
1574
01:17:49,065 --> 01:17:50,477
I got a paper.
I'll be fine out here.
1575
01:17:50,501 --> 01:17:52,068
Just take your time.
1576
01:17:52,111 --> 01:17:55,506
Steve, I want you
to come in with me.
1577
01:17:55,550 --> 01:17:56,657
What do you mean?
Until the doctor comes?
1578
01:17:56,681 --> 01:17:58,683
I mean, until it's over.
1579
01:18:06,605 --> 01:18:08,061
Oh, this is a very,
very good image, here.
1580
01:18:08,085 --> 01:18:09,454
Look, oh, look,
you can see the hand.
1581
01:18:09,478 --> 01:18:10,566
Can you see that?
1582
01:18:10,609 --> 01:18:12,176
There it is. There it is.
1583
01:18:12,220 --> 01:18:14,134
Oh, you can see
the fingers wiggling.
1584
01:18:14,178 --> 01:18:15,417
Look, it's very good.
This is very clear.
1585
01:18:15,441 --> 01:18:17,356
Oh, you can see the face.
1586
01:18:17,400 --> 01:18:20,011
See the orbits
for the eyes, the mouth.
1587
01:18:20,054 --> 01:18:21,578
Oh, and look,
you can see the heart.
1588
01:18:21,621 --> 01:18:24,624
Can you see that? The heart?
1589
01:18:24,668 --> 01:18:26,713
Can you see the heart beating?
1590
01:18:26,757 --> 01:18:27,888
Yeah, yeah.
1591
01:18:27,932 --> 01:18:29,500
Stop it there.
1592
01:18:32,329 --> 01:18:35,288
What you're gonna feel...
1593
01:18:35,332 --> 01:18:39,510
is just a little pressure,
a little punch, okay?
1594
01:18:39,553 --> 01:18:41,096
What I want you to do
is take a deep breath for me
1595
01:18:41,120 --> 01:18:42,120
and hold it.
1596
01:18:46,126 --> 01:18:50,043
That's right.
Just hold, hold, hold.
1597
01:18:50,086 --> 01:18:51,086
You can let it out now.
1598
01:18:53,220 --> 01:18:54,395
There. Do you feel anything?
1599
01:18:54,439 --> 01:18:55,744
It's all right.
1600
01:18:55,788 --> 01:18:57,530
Make sure
you're not near the fetus.
1601
01:18:57,573 --> 01:18:59,445
No, no, I'm watching it
on the screen.
1602
01:18:59,488 --> 01:19:00,184
Can you tell what sex it is?
1603
01:19:00,228 --> 01:19:01,534
No.
1604
01:19:01,577 --> 01:19:02,622
Do you want to know? No.
1605
01:19:02,665 --> 01:19:05,277
Is that... is this
pretty much over?
1606
01:19:05,320 --> 01:19:06,974
Just a few more seconds.
1607
01:19:07,017 --> 01:19:08,845
Nice, nice, nice.
1608
01:19:10,892 --> 01:19:12,415
There. All done.
1609
01:19:12,459 --> 01:19:15,200
Ahh, thank you.
1610
01:19:15,244 --> 01:19:16,613
Don't worry, babe,
you're gonna be fine.
1611
01:19:16,637 --> 01:19:18,900
He did great. That looks great.
1612
01:19:25,951 --> 01:19:28,040
Try not to walk me
into a truck, okay?
1613
01:19:28,084 --> 01:19:29,955
Okay. Just relax.
1614
01:19:29,999 --> 01:19:31,498
You'll only be out of control
for a couple more seconds.
1615
01:19:31,522 --> 01:19:33,045
Now there's gonna be a step.
1616
01:19:33,089 --> 01:19:35,961
Right. Turn around.
1617
01:19:36,005 --> 01:19:37,093
Look.
1618
01:19:40,184 --> 01:19:41,272
What's that?
1619
01:19:41,316 --> 01:19:43,535
I bought myself a present.
1620
01:19:43,579 --> 01:19:44,275
Well, you're not
gonna ride on that?
1621
01:19:44,319 --> 01:19:45,798
Yeah.
1622
01:19:45,842 --> 01:19:47,017
In traffic?
1623
01:19:47,060 --> 01:19:48,671
Yeah, this saves me
an hour a day.
1624
01:19:48,714 --> 01:19:50,542
You wanted to see me more.
Now you will.
1625
01:19:50,586 --> 01:19:52,589
Here, just put this on
and get on.
1626
01:19:52,632 --> 01:19:55,679
I'm gonna give you a ride.
1627
01:19:55,722 --> 01:19:59,291
Now, don't lean or anything
and just don't try to help,
1628
01:19:59,335 --> 01:20:01,206
just sit back and relax
1629
01:20:01,249 --> 01:20:03,991
and try and keep your feet
on these platforms here.
1630
01:20:04,035 --> 01:20:05,210
Just sit there, all right?
1631
01:20:05,253 --> 01:20:06,694
All right.
But this is not a bicycle.
1632
01:20:06,734 --> 01:20:07,929
I mean, you steer
with your whole body,
1633
01:20:07,953 --> 01:20:09,104
not just your hands, right? Yes, I know.
1634
01:20:09,128 --> 01:20:10,521
And easy on the brakes.
1635
01:20:10,564 --> 01:20:12,364
I don't want to go flying
over the handlebars.
1636
01:20:14,176 --> 01:20:17,310
Look, I know you're trying
to be helpful, okay?
1637
01:20:17,354 --> 01:20:20,053
Believe me, I know that
and I love you for it,
1638
01:20:20,096 --> 01:20:22,055
but I had one of these
when I was a teenager.
1639
01:20:22,098 --> 01:20:24,927
I'm fine. Yeah. You sit, I drive, okay?
1640
01:20:24,971 --> 01:20:25,971
Drive. Okay, sweetheart.
1641
01:20:31,847 --> 01:20:34,198
Waah!
1642
01:20:34,242 --> 01:20:36,113
Easy on the gas!
Stay in control.
1643
01:20:36,157 --> 01:20:37,593
I know what I'm doing.
1644
01:20:45,645 --> 01:20:46,907
Don't lean on...
1645
01:20:46,950 --> 01:20:50,302
Oh, my God, we're
on the sidewalk now.
1646
01:20:59,964 --> 01:21:01,402
It's okay, I'm all right.
1647
01:21:01,445 --> 01:21:03,534
No worry. Not hurt.
1648
01:21:03,578 --> 01:21:06,058
You okay? You all right?
1649
01:21:06,102 --> 01:21:08,626
Why did you stick your feet out?
1650
01:21:08,670 --> 01:21:11,499
Because you were gonna
kill yourself, that's why.
1651
01:21:11,542 --> 01:21:14,458
Jackie, you cannot
ride around on this thing.
1652
01:21:14,502 --> 01:21:16,940
Oh, boy, this is really
getting claustrophobic.
1653
01:21:16,983 --> 01:21:20,857
Now, listen, let's just...
Let's skip dinner, okay?
1654
01:21:20,900 --> 01:21:22,728
Uh? Let's go to a movie?
1655
01:21:22,772 --> 01:21:25,122
Want to? And let's have popcorn.
1656
01:21:25,165 --> 01:21:27,254
I have to study tonight.
1657
01:21:27,298 --> 01:21:28,536
All right, you study. I'll cook.
1658
01:21:28,560 --> 01:21:30,302
What about curried eggplant?
1659
01:21:30,345 --> 01:21:33,174
If I want eggplant,
I'll make it.
1660
01:21:33,218 --> 01:21:35,089
Something's bothering you,
isn't it?
1661
01:21:35,133 --> 01:21:37,440
Something's bothering me?
1662
01:21:37,483 --> 01:21:38,919
You watch every move
that I make,
1663
01:21:38,963 --> 01:21:41,835
and you haven't noticed
that I am going crazy?
1664
01:21:41,879 --> 01:21:44,012
I can't breathe!
1665
01:21:44,056 --> 01:21:46,232
You're constantly watching me
1666
01:21:46,275 --> 01:21:48,756
and questioning me
and examining me.
1667
01:21:48,800 --> 01:21:50,845
That's what you do
when you care about someone.
1668
01:21:50,889 --> 01:21:53,674
No, that's what you do
when you take a hostage.
1669
01:21:53,718 --> 01:21:55,023
I feel like such an idiot.
1670
01:21:55,067 --> 01:21:56,547
It never occurred to me
1671
01:21:56,590 --> 01:21:58,332
and it was staring me
right in the face.
1672
01:21:58,375 --> 01:22:01,074
He's a control freak.
Am I bothering you?
1673
01:22:01,117 --> 01:22:03,511
Go ahead, I'm working.
1674
01:22:03,555 --> 01:22:06,166
And that's why he waited
so long to make love to me.
1675
01:22:06,209 --> 01:22:07,820
He was getting me warmed up
1676
01:22:07,863 --> 01:22:10,257
like one of his eggplant
casseroles.
1677
01:22:13,043 --> 01:22:14,654
I can't go.
1678
01:22:14,697 --> 01:22:16,264
This is an ordinary
Lamaze class.
1679
01:22:16,307 --> 01:22:18,005
I can't do it without you.
1680
01:22:18,048 --> 01:22:19,286
My first wife went through
this whole thing without me.
1681
01:22:19,310 --> 01:22:20,442
That was then.
1682
01:22:20,486 --> 01:22:22,575
It was then and it was great.
1683
01:22:22,618 --> 01:22:25,274
I bought the cigars
and drove her to the hospital.
1684
01:22:25,317 --> 01:22:27,406
The only thing that made me
sick was the cigar.
1685
01:22:27,450 --> 01:22:29,384
Unlike this pregnancy,
which is like sitting through
1686
01:22:29,408 --> 01:22:31,062
Friday the 13th for nine months.
1687
01:22:34,501 --> 01:22:35,806
Look, I've got to
level with you,
1688
01:22:35,850 --> 01:22:38,506
I don't know if I can be there
when you give birth.
1689
01:22:38,549 --> 01:22:39,942
I don't want to see
blood and pain
1690
01:22:39,985 --> 01:22:42,205
and little arms and legs
coming out of your body.
1691
01:22:42,248 --> 01:22:43,728
It's like an exercise class.
1692
01:22:43,772 --> 01:22:45,251
What's gonna make you sick?
1693
01:22:45,295 --> 01:22:47,515
Stretching, breathing,
what's gonna make you sick?
1694
01:22:47,558 --> 01:22:50,126
Okay, dads, help mother up and
we'll talk about the things
1695
01:22:50,169 --> 01:22:52,041
we'll be doing
the next few weeks.
1696
01:22:55,872 --> 01:22:57,177
Don't go, don't leave me.
1697
01:22:57,221 --> 01:22:58,614
What's the matter?
1698
01:22:58,657 --> 01:23:00,529
My back. I can't move.
I'm paralyzed.
1699
01:23:00,572 --> 01:23:02,095
Let me help you. No, no, no, no, no.
1700
01:23:02,139 --> 01:23:03,377
You'll hurt yourself,
you'll hurt the baby.
1701
01:23:03,401 --> 01:23:04,837
Don't... I can do it. I'm fine.
1702
01:23:04,881 --> 01:23:07,711
I'll just, I'll be all right.
1703
01:23:07,754 --> 01:23:09,210
I just got to get
in the right position.
1704
01:23:09,234 --> 01:23:11,192
After class, I can show you
the pelvic tilt.
1705
01:23:11,236 --> 01:23:12,585
It may help your back.
1706
01:23:12,629 --> 01:23:13,499
Good. That's very nice.
1707
01:23:13,543 --> 01:23:14,674
That'll be fine.
1708
01:23:16,284 --> 01:23:18,678
Okay.
1709
01:23:18,722 --> 01:23:20,657
Well, the more you know
regarding labor and birth,
1710
01:23:20,681 --> 01:23:22,683
the less anxious you'll be.
1711
01:23:22,727 --> 01:23:27,383
So we'll talk in detail
about anatomy and physiology,
1712
01:23:27,427 --> 01:23:32,214
how to push the baby out,
Cesarean birth, complications.
1713
01:23:32,258 --> 01:23:34,348
I'll be right back.
1714
01:23:34,391 --> 01:23:37,569
I'll take you of a tour of
the labor and delivery rooms
1715
01:23:37,612 --> 01:23:42,225
and we'll discuss techniques
for pain management,
1716
01:23:42,269 --> 01:23:45,533
role of the coach,
coping strategies.
1717
01:23:47,448 --> 01:23:50,408
You all right? Just wanted some stale air.
1718
01:23:50,452 --> 01:23:52,106
You look upset.
1719
01:23:52,149 --> 01:23:53,063
I don't think I'm gonna be able
1720
01:23:53,107 --> 01:23:54,978
to tour the hospital with you.
1721
01:23:55,022 --> 01:23:57,328
By then, you'll be
an old hand at this.
1722
01:23:57,372 --> 01:23:58,871
You'll know what happens
when the water breaks,
1723
01:23:58,895 --> 01:24:00,220
you'll know what to do
during an emergency.
1724
01:24:00,244 --> 01:24:02,421
Those are the exact two things
I don't want to know.
1725
01:24:02,465 --> 01:24:04,032
You can't do that here
1726
01:24:04,075 --> 01:24:05,836
and you promised you'd cut
down during my pregnancy.
1727
01:24:05,860 --> 01:24:08,253
I didn't know your pregnancy
was gonna be so stressful.
1728
01:24:14,303 --> 01:24:17,046
Okay. I'm ready.
1729
01:24:21,050 --> 01:24:23,052
Oh, are we
celebrating something?
1730
01:24:23,095 --> 01:24:25,576
Well, that depends
on how you feel.
1731
01:24:25,620 --> 01:24:26,664
About what?
1732
01:24:26,708 --> 01:24:29,450
About getting married.
1733
01:24:29,494 --> 01:24:31,235
I think we ought to
talk about it.
1734
01:24:33,367 --> 01:24:34,455
Are you serious?
1735
01:24:34,499 --> 01:24:36,588
I've been thinking about it.
1736
01:24:36,632 --> 01:24:38,285
I threw the yarrow sticks.
1737
01:24:39,460 --> 01:24:41,201
Yarrow sticks?
1738
01:24:41,245 --> 01:24:42,376
Yeah, you remember,
1739
01:24:42,420 --> 01:24:43,291
the I Ching,
the Book of Changes,
1740
01:24:43,335 --> 01:24:45,424
the Chinese divination, right?
1741
01:24:45,467 --> 01:24:47,992
So I throw the sticks,
I open the book,
1742
01:24:48,035 --> 01:24:50,037
and what do you think it says?
1743
01:24:50,081 --> 01:24:53,258
The mountain above,
the lake below.
1744
01:24:56,522 --> 01:24:58,133
I'm very excited about this.
1745
01:25:03,051 --> 01:25:04,487
Are you okay?
1746
01:25:04,531 --> 01:25:06,968
You sounded funny on the phone.
1747
01:25:07,012 --> 01:25:08,753
He asked me to marry him.
1748
01:25:08,796 --> 01:25:10,363
Really?
1749
01:25:10,406 --> 01:25:12,322
Some Chinese guy who's been
dead for 2,000 years
1750
01:25:12,366 --> 01:25:13,715
thinks it's a great idea.
1751
01:25:13,759 --> 01:25:15,935
What do you think?
1752
01:25:15,978 --> 01:25:18,328
I don't think I would live
through the honeymoon.
1753
01:25:18,372 --> 01:25:20,156
He never leaves me alone.
1754
01:25:20,200 --> 01:25:22,028
I can't study.
I can't take a trip.
1755
01:25:22,071 --> 01:25:25,206
I got to leave a goodbye note
to go to the bathroom.
1756
01:25:25,249 --> 01:25:27,295
That would drive me crazy.
1757
01:25:29,863 --> 01:25:31,691
You know, after Steve moved out,
1758
01:25:31,734 --> 01:25:33,103
there were certain things
about living alone
1759
01:25:33,127 --> 01:25:36,478
that I really started to like.
1760
01:25:36,521 --> 01:25:39,395
I mean, I know
that this sounds stupid,
1761
01:25:39,438 --> 01:25:42,050
I like to read while I eat.
1762
01:25:42,093 --> 01:25:45,227
I like going without dinner
if I'm not hungry.
1763
01:25:45,270 --> 01:25:47,185
Sometimes, I like to just
sit and think.
1764
01:25:50,972 --> 01:25:53,932
I just don't think I...
1765
01:25:53,976 --> 01:25:55,562
I don't think I want to
marry anybody right now.
1766
01:25:55,586 --> 01:25:56,935
I need a rest.
1767
01:25:56,979 --> 01:25:58,981
There's just so many things
I want to do
1768
01:25:59,024 --> 01:26:04,508
and I don't have time
for all this stuff.
1769
01:26:04,551 --> 01:26:06,772
So are you gonna leave him?
1770
01:26:06,816 --> 01:26:08,687
I can't keep leaving
these people.
1771
01:26:09,993 --> 01:26:12,430
Look at these hives.
1772
01:26:12,473 --> 01:26:14,084
Oh, listen, I have tried,
I really have.
1773
01:26:14,127 --> 01:26:17,478
I just... I wish I had
a little time to myself.
1774
01:26:17,522 --> 01:26:18,697
So take it.
1775
01:26:18,741 --> 01:26:20,047
I will.
1776
01:26:20,091 --> 01:26:22,397
I'm gonna take
some time to myself.
1777
01:26:22,441 --> 01:26:25,966
Just got to get over
this scratching thing.
1778
01:26:26,010 --> 01:26:27,074
You'll labor
in one of these rooms
1779
01:26:27,098 --> 01:26:29,535
along this hallway.
1780
01:26:29,578 --> 01:26:31,145
And you'll stay here
1781
01:26:31,189 --> 01:26:34,497
until you've dilated
approximately 10 centimeters
1782
01:26:34,541 --> 01:26:37,283
and push until the baby's head
is crowning.
1783
01:26:37,326 --> 01:26:39,391
At that point, we'll move you
down to the delivery room.
1784
01:26:39,415 --> 01:26:41,374
Dads will come with you
and give you support.
1785
01:26:45,813 --> 01:26:48,164
Okay, folks, follow me.
1786
01:26:48,208 --> 01:26:49,687
Come on.
1787
01:26:49,731 --> 01:26:51,143
I'll meet you down
in the parking lot.
1788
01:26:51,167 --> 01:26:52,125
Just make it to the end
of the hall.
1789
01:26:52,168 --> 01:26:53,604
It's not that bad.
1790
01:26:53,648 --> 01:26:56,782
No, it's a little worse
than you think.
1791
01:26:56,825 --> 01:26:58,653
Why is this
such a problem for you?
1792
01:26:58,696 --> 01:27:01,526
Look, I love you, all right?
I'd give my arm for you.
1793
01:27:01,570 --> 01:27:03,410
I'd give my eyes,
my entire head and shoulders,
1794
01:27:03,441 --> 01:27:05,139
but I am not walking
down this hallway.
1795
01:27:05,182 --> 01:27:06,531
That's all.
1796
01:27:06,575 --> 01:27:07,706
I'll see you in the parking.
1797
01:27:19,458 --> 01:27:22,200
That's it. Keep the breathing
slow and relaxed.
1798
01:27:24,072 --> 01:27:25,813
That's great.
1799
01:27:25,856 --> 01:27:27,423
Try to keep it even.
1800
01:27:29,730 --> 01:27:31,820
You're at your 30-second peak.
1801
01:27:33,865 --> 01:27:36,128
Don't force it.
Just keep it relaxed.
1802
01:27:36,172 --> 01:27:37,260
Hello?
1803
01:27:40,959 --> 01:27:45,312
Okay, we're coming up
to 45 seconds.
1804
01:27:45,356 --> 01:27:47,662
That's it.
Just slow, even breaths.
1805
01:27:47,706 --> 01:27:49,273
Hello?
1806
01:27:51,275 --> 01:27:52,450
Uh-huh.
1807
01:27:54,713 --> 01:27:56,497
Can you make it
for the last hour?
1808
01:27:58,631 --> 01:28:01,460
Okay. See you at home.
1809
01:28:04,985 --> 01:28:06,378
Just do me a favor, all right?
1810
01:28:06,421 --> 01:28:07,790
Don't short a stock
while it's on the way up.
1811
01:28:07,814 --> 01:28:08,989
That's nuts.
1812
01:28:09,033 --> 01:28:10,314
It went up 30 points
in four hours.
1813
01:28:10,338 --> 01:28:11,427
There's no stock in the
1814
01:28:11,471 --> 01:28:12,578
world's not gonna
fall after that.
1815
01:28:12,602 --> 01:28:15,344
Don't worry,
we'll get it back tomorrow.
1816
01:28:16,998 --> 01:28:18,521
Hey!
1817
01:28:18,565 --> 01:28:21,002
What the hell is bugging you?
1818
01:28:21,046 --> 01:28:23,787
I'm making her miserable.
1819
01:28:23,831 --> 01:28:26,704
This thing with the baby
is just...
1820
01:28:26,748 --> 01:28:28,576
Geez, doesn't she know
how much I love her?
1821
01:28:30,273 --> 01:28:34,582
Listen, I'm telling you
this from the heart.
1822
01:28:34,625 --> 01:28:36,801
Let her know you love her.
1823
01:28:36,845 --> 01:28:39,980
Give her a few bucks.
Let her buy a nice dress.
1824
01:28:40,023 --> 01:28:42,983
Oh, I'm a grandfather.
1825
01:28:43,026 --> 01:28:44,854
I'm gonna have a baby.
1826
01:28:46,551 --> 01:28:47,988
Geez, I'm gonna have an infant.
1827
01:28:48,031 --> 01:28:50,164
You're getting excited
about nothing.
1828
01:28:50,207 --> 01:28:53,037
How am I gonna...
1829
01:28:53,081 --> 01:28:56,040
How am I gonna do this?
1830
01:28:56,084 --> 01:28:58,651
Listen to me, women know
what to do about babies.
1831
01:28:58,695 --> 01:29:01,350
Babies are a woman's thing.
You'll do what you can.
1832
01:29:01,393 --> 01:29:03,526
She'll do the rest.
1833
01:29:03,569 --> 01:29:04,962
That's the way it used to be.
1834
01:29:05,006 --> 01:29:07,009
Things haven't changed
that much, believe me.
1835
01:29:07,052 --> 01:29:10,795
Hey, I know a little bit
about women, right?
1836
01:29:10,838 --> 01:29:12,971
I'm going home. What?
1837
01:29:13,015 --> 01:29:14,427
I'm going home, that's what,
that's what, I'm going home.
1838
01:29:14,451 --> 01:29:15,558
All right, come on,
we'll go inside,
1839
01:29:15,582 --> 01:29:16,801
we'll have a drink.
1840
01:29:16,844 --> 01:29:17,541
No, no, I don't
like to drink alone.
1841
01:29:17,584 --> 01:29:19,021
Forget it.
1842
01:29:19,064 --> 01:29:19,936
What did... hey, come on,
what did I say?
1843
01:29:19,979 --> 01:29:21,589
Goodnight. Have fun, have fun.
1844
01:29:34,560 --> 01:29:35,909
I don't know, maybe I'm corny,
1845
01:29:35,953 --> 01:29:39,260
but I think there's
such a thing as destiny.
1846
01:29:39,304 --> 01:29:40,740
What about you,
what do you think?
1847
01:29:44,439 --> 01:29:46,572
Is there such a thing
as destiny?
1848
01:30:01,153 --> 01:30:02,503
What are you doing?
1849
01:30:02,546 --> 01:30:04,002
This place is a mess.
I put your stuff in a pile.
1850
01:30:04,026 --> 01:30:05,245
You put it where you want it.
1851
01:30:05,288 --> 01:30:06,811
I had it where I wanted it.
1852
01:30:06,855 --> 01:30:08,398
You want your shorts
on the coffee table?
1853
01:30:08,422 --> 01:30:11,947
I was using them as a coaster.
1854
01:30:11,991 --> 01:30:14,602
You're pissed about
the Lamaze thing, aren't you?
1855
01:30:14,645 --> 01:30:17,867
I had a crisis,
an emergency, all right?
1856
01:30:17,910 --> 01:30:19,738
I had a man with chest pains
at 6 o'clock.
1857
01:30:19,782 --> 01:30:23,307
I got him into the CCU
and I still made it to class.
1858
01:30:23,351 --> 01:30:26,049
Okay, I missed one lesson
in breathing.
1859
01:30:26,093 --> 01:30:28,138
I already knew how to breathe.
1860
01:30:28,182 --> 01:30:29,421
Now I know how to breathe
lying on the floor
1861
01:30:29,445 --> 01:30:31,273
with my elbow up my ass.
1862
01:30:31,316 --> 01:30:33,164
You're not going to be there
when I have the baby, are you?
1863
01:30:33,188 --> 01:30:34,928
I told you I might not.
1864
01:30:34,972 --> 01:30:35,929
You didn't even try.
1865
01:30:35,973 --> 01:30:37,670
I didn't try?
1866
01:30:37,714 --> 01:30:39,561
I watched that doctor stick
a needle in your stomach.
1867
01:30:39,585 --> 01:30:40,717
I went to the hospital,
1868
01:30:40,760 --> 01:30:41,911
listened to women
getting tortured.
1869
01:30:41,935 --> 01:30:43,088
Do you think
I found that interesting?
1870
01:30:43,112 --> 01:30:45,070
Not everything in life
is entertaining.
1871
01:30:45,114 --> 01:30:47,377
You bet I'll be screaming
and I want you with me.
1872
01:30:47,420 --> 01:30:49,205
You know what the problem is?
1873
01:30:49,248 --> 01:30:51,468
You got this quirk
in your personality.
1874
01:30:51,511 --> 01:30:53,774
You like blood so you think
everybody else does.
1875
01:30:53,818 --> 01:30:55,385
I like blood?
1876
01:30:55,428 --> 01:30:56,754
No, that's fine,
it makes you a good doctor,
1877
01:30:56,778 --> 01:30:58,234
but you got to realize
normal people don't like
1878
01:30:58,258 --> 01:31:00,478
to hold somebody else's heart
in their hands.
1879
01:31:00,521 --> 01:31:02,393
I'm not asking you
to hold somebody's heart,
1880
01:31:02,436 --> 01:31:04,023
I'm asking you to help me
give birth to our baby
1881
01:31:04,047 --> 01:31:06,310
and it's making you sick.
1882
01:31:06,353 --> 01:31:08,244
I'm not the one with
the personality problem, pal.
1883
01:31:08,268 --> 01:31:09,487
Come on, look.
1884
01:31:18,062 --> 01:31:20,412
I said some stupid things
last night.
1885
01:31:27,246 --> 01:31:29,813
I said some stupid things
last night.
1886
01:31:29,857 --> 01:31:31,902
You're not getting
an argument from me.
1887
01:31:33,469 --> 01:31:34,992
Taxi!
1888
01:31:45,874 --> 01:31:48,442
Aw, come on. Hey! Hey!
1889
01:31:48,485 --> 01:31:49,182
Come on, hey,
I love you, come on.
1890
01:31:49,225 --> 01:31:50,357
Come back.
1891
01:32:07,680 --> 01:32:09,204
Jackie?
1892
01:32:16,211 --> 01:32:17,647
Do you have a minute?
1893
01:32:17,690 --> 01:32:19,431
I've got a 9 o'clock class.
1894
01:32:19,475 --> 01:32:20,999
All right, okay,
it's not important.
1895
01:32:21,042 --> 01:32:23,132
No, no, come on up. Come on.
1896
01:32:26,744 --> 01:32:31,575
Well, it's hard to say this.
1897
01:32:31,618 --> 01:32:35,232
My second marriage is starting
to have some problems.
1898
01:32:35,275 --> 01:32:38,365
I'm sorry to hear that.
1899
01:32:38,409 --> 01:32:39,560
And you're having a baby,
aren't you?
1900
01:32:39,584 --> 01:32:41,542
Yeah, yeah.
1901
01:32:41,586 --> 01:32:44,197
She thinks I ought to be more
involved, but I, you know,
1902
01:32:44,241 --> 01:32:47,244
be a part of the delivery
and that kind of thing and...
1903
01:32:49,638 --> 01:32:52,075
Look, it isn't fair for me to
drag you through all of this.
1904
01:32:52,119 --> 01:32:57,385
I just thought
maybe you could, I don't know,
1905
01:32:57,429 --> 01:32:58,623
I thought maybe you'd be able
to help me figure out
1906
01:32:58,647 --> 01:33:01,390
what I'm doing wrong.
1907
01:33:01,434 --> 01:33:02,609
To tell you the truth,
1908
01:33:02,652 --> 01:33:04,306
I don't really think
I understand
1909
01:33:04,350 --> 01:33:07,614
what she wants from me.
1910
01:33:07,657 --> 01:33:09,964
Well, it's probably
not very complicated.
1911
01:33:12,749 --> 01:33:14,795
She probably wants to know
you're listening
1912
01:33:14,838 --> 01:33:19,714
and that she's
at the top of your list.
1913
01:33:19,757 --> 01:33:21,890
Guess I was never very good
at that, was I?
1914
01:33:24,632 --> 01:33:28,897
Oh, I don't know.
1915
01:33:28,941 --> 01:33:31,466
I think maybe
I needed that too much.
1916
01:33:33,511 --> 01:33:35,470
Just knowing I was loved.
1917
01:33:42,085 --> 01:33:44,219
Well, I don't want to make
you late for your class.
1918
01:33:45,481 --> 01:33:46,569
Thanks.
1919
01:33:46,612 --> 01:33:49,572
Sure.
1920
01:33:49,615 --> 01:33:51,245
It's funny how our lives
have turned out, isn't it?
1921
01:33:51,269 --> 01:33:52,488
Yeah.
1922
01:33:54,751 --> 01:33:55,969
I'll see you.
1923
01:33:57,276 --> 01:33:58,321
Watch your head.
1924
01:35:24,717 --> 01:35:26,415
I'm late, I'm sorry.
1925
01:35:26,458 --> 01:35:28,025
Give me a market on Bretassa.
1926
01:35:28,068 --> 01:35:29,940
Hey, sorry I'm late.
1927
01:35:29,983 --> 01:35:31,724
Okay, so you're here.
Good for you.
1928
01:35:31,768 --> 01:35:33,727
What happened to your face?
1929
01:35:33,771 --> 01:35:36,121
I had an accident in a taxi.
1930
01:35:36,164 --> 01:35:38,253
Stevie!
1931
01:35:38,297 --> 01:35:39,342
Hey!
1932
01:35:44,564 --> 01:35:46,392
Yeah?
1933
01:35:46,436 --> 01:35:48,395
Where?
1934
01:35:48,439 --> 01:35:50,092
I'm on my way. Is it okay?
1935
01:35:50,136 --> 01:35:51,766
She's in labor. Go give her a kiss from me.
1936
01:35:51,790 --> 01:35:53,139
Go, go.
1937
01:35:53,182 --> 01:35:54,246
Wait, wait, wait.
I need money for a cab.
1938
01:35:54,270 --> 01:35:55,707
Here, here, here.
1939
01:35:55,750 --> 01:35:56,771
You know, I envy you,
having a life together,
1940
01:35:56,795 --> 01:35:58,144
memories to share.
1941
01:35:58,187 --> 01:36:00,189
Fifty dollars says
the baby has blue eyes.
1942
01:36:00,233 --> 01:36:02,105
Give me that.
1943
01:36:02,149 --> 01:36:04,269
Tell her to lie on her side,
it's better for the baby.
1944
01:36:13,508 --> 01:36:14,596
Hey, hey, out!
1945
01:36:14,640 --> 01:36:15,903
Out!
1946
01:36:50,635 --> 01:36:52,028
How you doing?
1947
01:36:52,071 --> 01:36:54,334
I'm okay.
1948
01:36:54,378 --> 01:36:55,658
How close are your contractions?
1949
01:36:55,684 --> 01:36:57,295
Pretty close.
1950
01:36:57,338 --> 01:36:58,533
What, like about
10 minutes apart?
1951
01:36:58,557 --> 01:37:01,038
More like a minute.
1952
01:37:01,081 --> 01:37:02,822
Why didn't you call me?
1953
01:37:06,522 --> 01:37:07,890
All right, look,
go with the breathing, okay.
1954
01:37:07,914 --> 01:37:09,394
Just relax
and breathe in and out.
1955
01:37:09,438 --> 01:37:11,310
You'll be ready to push soon.
1956
01:37:11,353 --> 01:37:13,399
I'll check you again
in a couple of minutes.
1957
01:37:13,443 --> 01:37:14,444
Okay, thanks.
1958
01:37:14,487 --> 01:37:15,314
Just relax, baby.
1959
01:37:15,357 --> 01:37:17,447
Ohh!
1960
01:37:17,490 --> 01:37:19,797
Easy, take it easy. Easy.
1961
01:37:19,840 --> 01:37:21,668
Don't blank out, all right.
1962
01:37:21,712 --> 01:37:22,887
Breathe.
1963
01:37:22,930 --> 01:37:25,194
Open your mouth, breathe.
Breathe.
1964
01:37:30,025 --> 01:37:31,897
I love you, babe.
I love you, Kay.
1965
01:37:31,940 --> 01:37:33,464
Ohh, it's coming. What?
1966
01:37:33,507 --> 01:37:36,031
The baby's coming.
1967
01:37:36,075 --> 01:37:38,513
Nurse! Hello?
1968
01:37:38,557 --> 01:37:39,708
Come here, come on.
The baby's coming.
1969
01:37:39,732 --> 01:37:40,646
Check this woman.
1970
01:37:40,689 --> 01:37:41,690
Okay.
1971
01:37:42,909 --> 01:37:43,823
Take it easy.
1972
01:37:43,866 --> 01:37:45,215
Okay, let's go.
1973
01:37:49,263 --> 01:37:50,675
Keep looking at me.
Look me in the eye.
1974
01:37:50,699 --> 01:37:51,613
Keep breathing.
1975
01:37:51,657 --> 01:37:53,137
I don't like this.
1976
01:37:53,181 --> 01:37:54,791
Just keep breathing. I love you.
1977
01:37:54,835 --> 01:37:55,618
Do you hear me? Do you hear me?
1978
01:37:55,662 --> 01:37:56,750
I love you.
1979
01:37:56,793 --> 01:37:57,857
I think I'm gonna throw up.
1980
01:37:57,881 --> 01:37:59,100
That's good. It's a good sign.
1981
01:37:59,143 --> 01:38:00,164
Things are going
just the way they ought to.
1982
01:38:00,188 --> 01:38:03,191
Oh, God, you're dumb.
1983
01:38:03,234 --> 01:38:05,759
Aghh, aghh.
1984
01:38:05,802 --> 01:38:07,041
Okay, I want you to take
a deep breath in,
1985
01:38:07,065 --> 01:38:08,545
hold it and push down hard.
1986
01:38:08,589 --> 01:38:10,199
Push, push, baby, push.
1987
01:38:10,242 --> 01:38:11,809
Push. Push.
1988
01:38:11,853 --> 01:38:13,028
Come on, Kay, push.
1989
01:38:13,071 --> 01:38:14,116
You're going through
1990
01:38:14,159 --> 01:38:15,559
a tremendous amount
of pressure soon
1991
01:38:15,596 --> 01:38:16,921
and then I'll ask you
to stop pushing and pant.
1992
01:38:16,945 --> 01:38:18,009
Should she stop now,
stop pushing?
1993
01:38:18,033 --> 01:38:19,358
No, no, keep pushing. No.Aghh, aghh.
1994
01:38:19,382 --> 01:38:20,297
No, keep pushing, keep pushing.
1995
01:38:20,340 --> 01:38:21,516
Don't be afraid, all right?
1996
01:38:21,559 --> 01:38:24,388
Don't be afraid. Oh, get it... get it out.
1997
01:38:24,431 --> 01:38:25,496
Concentrate. You can do it.
1998
01:38:25,520 --> 01:38:27,043
Come on, stay in it, stay in it.
1999
01:38:27,086 --> 01:38:28,368
Baby's head's coming,
baby's head's coming.
2000
01:38:28,392 --> 01:38:30,220
It's out now, it's out now.
2001
01:38:30,263 --> 01:38:31,545
It's coming, it's coming,
coming, the baby's coming.
2002
01:38:31,569 --> 01:38:33,790
Pant, pant, pant.
2003
01:38:33,833 --> 01:38:35,182
The baby's head's coming.
2004
01:38:35,226 --> 01:38:37,968
It's coming.
That's it, that's it.
2005
01:38:38,011 --> 01:38:41,624
Now, just gently,
gently push for the shoulder.
2006
01:38:41,667 --> 01:38:44,627
That's good.
And you've got a baby girl.
2007
01:38:44,670 --> 01:38:46,280
Isn't she pretty?
2008
01:38:47,281 --> 01:38:48,327
You did it, babe.
2009
01:38:50,938 --> 01:38:51,938
You did it.
2010
01:38:53,767 --> 01:38:55,595
Daddy, would you like
to cut the cord?
2011
01:39:04,257 --> 01:39:07,173
Here you are.
2012
01:39:07,216 --> 01:39:10,350
And you can cut right between
those two clamps on the cord.
2013
01:39:22,755 --> 01:39:26,628
Oh, it's so great. Great.
2014
01:39:44,300 --> 01:39:46,215
Take care of yourself, okay?
2015
01:39:46,258 --> 01:39:47,912
I will.
2016
01:40:55,376 --> 01:40:58,031
Yeah?
2017
01:40:58,074 --> 01:40:59,074
Right, so buy 15,000.
2018
01:41:01,556 --> 01:41:02,925
Yeah, yeah.
I'll be in at 10 o'clock.
2019
01:41:02,949 --> 01:41:05,560
I've just got to wait
for the nurse.
2020
01:41:05,603 --> 01:41:08,433
She's good,
I just gave her a bottle.
2021
01:41:08,477 --> 01:41:10,305
No, not yet.
2022
01:41:10,348 --> 01:41:11,698
No, she'll burp,
2023
01:41:11,741 --> 01:41:13,261
she just hasn't burped yet,
that's all.
2024
01:41:14,178 --> 01:41:16,964
For how much?
2025
01:41:17,007 --> 01:41:19,575
$50 if she doesn't burp
in the next minute.
2026
01:41:19,619 --> 01:41:20,727
All right, wait a minute, wait,
2027
01:41:20,751 --> 01:41:22,031
I'll put the phone by her mouth.
2028
01:41:29,151 --> 01:41:30,848
You owe me $50.
2029
01:41:30,892 --> 01:41:31,893
You lost.
2030
01:41:31,936 --> 01:41:33,024
I said...
135001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.