Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,560 --> 00:00:15,960
10 DAYS OF A GOOD MAN
4
00:02:36,560 --> 00:02:37,560
Hello?
5
00:02:40,000 --> 00:02:42,040
Fuck off. Don't drag me into this.
6
00:02:42,840 --> 00:02:43,920
Do you understand?
7
00:02:46,840 --> 00:02:48,720
-Who was it?
-Shut up.
8
00:03:25,040 --> 00:03:28,200
DAY 1
9
00:03:36,720 --> 00:03:39,360
Hello? Sadık, are you there?
10
00:03:39,440 --> 00:03:40,680
Yes. Maide?
11
00:03:41,200 --> 00:03:42,520
Hang on a second.
12
00:03:52,720 --> 00:03:54,640
-Come in.
-Good morning.
13
00:03:55,160 --> 00:03:56,160
I'm listening.
14
00:03:56,240 --> 00:03:58,720
Can you drop by the office today?
2:00 p.m.?
15
00:03:59,880 --> 00:04:02,080
-What time is it now?
-12:00 p.m.
16
00:04:02,160 --> 00:04:04,360
Don't be late. I've got a job for you.
17
00:04:04,440 --> 00:04:05,840
Fine, I'll be there.
18
00:04:08,120 --> 00:04:10,920
Sir, did you sleep
with your clothes on again?
19
00:04:12,120 --> 00:04:16,240
That whore Cemile
wants me to move out immediately.
20
00:04:16,320 --> 00:04:17,800
Sent me a formal notice.
21
00:04:17,880 --> 00:04:20,480
Can you send that bitter bitch
a kick-ass reply?
22
00:04:20,560 --> 00:04:22,040
Get yourself a lawyer.
23
00:04:23,240 --> 00:04:25,760
Aren't you one?
Your diploma is in the cabinet.
24
00:04:29,600 --> 00:04:31,600
I swear, I wasn't snooping.
25
00:04:32,120 --> 00:04:34,240
I was tidying up when you were ill.
26
00:04:36,200 --> 00:04:39,200
I used to be a lawyer.
And I'll need the keys back.
27
00:04:41,280 --> 00:04:42,120
This, again?
28
00:04:43,320 --> 00:04:45,520
I didn't want to ask, but who is that man?
29
00:04:45,600 --> 00:04:47,320
Why do you keep watching it?
30
00:04:49,040 --> 00:04:50,040
Marlowe.
31
00:04:51,000 --> 00:04:52,840
He talks to himself, just like I do.
32
00:04:59,640 --> 00:05:01,360
-Sir.
-Yeah?
33
00:05:02,880 --> 00:05:03,880
Pretty please.
34
00:05:05,360 --> 00:05:07,520
Please. Okay?
35
00:05:08,760 --> 00:05:11,000
Fine, leave it. I'll read it tonight.
36
00:05:11,840 --> 00:05:14,960
-All right.
-My darling sir.
37
00:05:15,040 --> 00:05:17,240
You're the best guy in the world.
38
00:06:03,880 --> 00:06:05,480
She's expecting you, Mr. Sadık.
39
00:06:05,560 --> 00:06:06,520
ATTORNEYS AT LAW
40
00:06:24,760 --> 00:06:26,000
It's nice to see you.
41
00:06:27,320 --> 00:06:28,440
How are you?
42
00:06:31,600 --> 00:06:33,080
Aside from being cold?
43
00:06:34,040 --> 00:06:36,560
This job is a bit personal.
44
00:06:37,240 --> 00:06:38,320
You know I have twins.
45
00:06:39,440 --> 00:06:41,800
This woman, Yeter, helps us with them.
46
00:06:41,880 --> 00:06:43,160
She has a son.
47
00:06:43,680 --> 00:06:46,440
I got him work
as a hairdresser's assistant
48
00:06:46,520 --> 00:06:48,160
at polite Hayroş's salon.
49
00:06:48,240 --> 00:06:50,720
He disappeared about a month ago.
50
00:06:51,520 --> 00:06:54,280
The police are investigating, but no.
51
00:06:54,360 --> 00:06:55,880
Nothing's come of it.
52
00:06:58,920 --> 00:07:00,960
A month in a missing person case--
53
00:07:01,040 --> 00:07:03,640
I know that. Of course I do.
54
00:07:04,240 --> 00:07:06,360
But I can't really tell Yeter,
55
00:07:06,440 --> 00:07:08,920
"Your son's probably dead, honey," can I?
56
00:07:09,000 --> 00:07:12,640
So it needs to look like
I'm doing something.
57
00:07:16,400 --> 00:07:18,880
There'd be chaos at home without her.
58
00:07:18,960 --> 00:07:20,880
If she decides to quit, I'm screwed.
59
00:07:21,840 --> 00:07:23,920
Look, this is Inspector Şevket's card.
60
00:07:24,000 --> 00:07:28,000
Call him if you need anything.
He owes us a favor.
61
00:07:28,080 --> 00:07:31,360
Hüseyin, my driver, is downstairs.
He'll take you to my house.
62
00:07:33,520 --> 00:07:38,200
Investigate for a week or so.
That's all we can do anyhow.
63
00:07:40,800 --> 00:07:41,640
Okay, then?
64
00:07:43,600 --> 00:07:44,600
Okay.
65
00:07:47,480 --> 00:07:48,640
You know,
66
00:07:49,560 --> 00:07:52,320
Rezzan always used to say
you were very smart.
67
00:07:54,440 --> 00:07:57,480
I told Yeter you were my classmate.
And that you were smart
68
00:07:58,800 --> 00:08:00,360
but also very kind.
69
00:08:11,600 --> 00:08:13,520
POLICE STATEMENT
YETER HASANOĞLU
70
00:08:15,760 --> 00:08:18,840
Maide pays for my daughter's
and son's private school.
71
00:08:18,920 --> 00:08:21,800
But Tevfik dropped out,
though he had tried hard.
72
00:08:22,320 --> 00:08:26,000
And Mrs. Maide got him work
at the hairdresser's
73
00:08:26,080 --> 00:08:28,840
so that he wouldn't just sit around
until he's enlisted.
74
00:08:28,920 --> 00:08:32,440
My son worked hard.
He always came home straight after work.
75
00:08:35,400 --> 00:08:38,240
Has he argued with anyone recently?
Did he have any enemies?
76
00:08:38,320 --> 00:08:40,720
-Maybe a family feud?
-Not at all.
77
00:08:42,120 --> 00:08:44,520
Did he have a girlfriend?
78
00:08:44,600 --> 00:08:45,680
No, he didn't.
79
00:08:45,760 --> 00:08:48,760
But my little bird has a huge heart.
80
00:08:50,920 --> 00:08:53,440
Maide told me you were very kind.
81
00:08:53,520 --> 00:08:54,800
And you are.
82
00:08:55,640 --> 00:08:58,000
-These cookies are delicious.
-Enjoy.
83
00:08:58,760 --> 00:09:00,440
That's Hatice, my daughter.
84
00:09:03,360 --> 00:09:06,160
I've told you a million times
to ring just once.
85
00:09:06,680 --> 00:09:07,680
I got it.
86
00:09:13,280 --> 00:09:14,480
See?
87
00:09:15,000 --> 00:09:16,920
I'll soothe them. Be right back, sir.
88
00:09:17,000 --> 00:09:19,320
I'm leaving in ten to study at Zeliha's.
89
00:09:19,400 --> 00:09:22,600
-Stay where you are.
-I'll get home by myself.
90
00:09:29,800 --> 00:09:31,680
-Hello, Hatice.
-It's Pınar.
91
00:09:32,440 --> 00:09:34,000
Your mom said "Hatice."
92
00:09:34,080 --> 00:09:36,680
Everyone has the right
to use the name that fits them.
93
00:09:36,760 --> 00:09:39,600
-Does it have to be in the constitution?
-Right.
94
00:09:42,760 --> 00:09:43,600
Who are you?
95
00:09:46,200 --> 00:09:49,320
A good man.
Two people have called me that today.
96
00:09:49,920 --> 00:09:51,720
Should I change my name too?
97
00:09:52,280 --> 00:09:55,040
I'm here to find your big brother.
I'll be looking for him.
98
00:09:57,200 --> 00:10:00,360
Yeter's dearest, kindest son?
99
00:10:02,080 --> 00:10:04,320
-Why are you laughing?
-She's so dumb.
100
00:10:04,400 --> 00:10:06,520
If she'd looked
through her bird's expensive phone
101
00:10:06,600 --> 00:10:09,320
instead of digging around in mine,
102
00:10:09,400 --> 00:10:11,120
she'd know what he was up to.
103
00:10:12,200 --> 00:10:14,720
-What's he up to?
-Checkup parties…
104
00:10:16,520 --> 00:10:19,160
Yours is quite fancy too. The phone.
105
00:10:21,840 --> 00:10:23,840
I don't know if you are a good man,
106
00:10:23,920 --> 00:10:26,680
but you look quite nosy to me.
107
00:10:31,040 --> 00:10:31,880
I need fuel.
108
00:10:31,960 --> 00:10:35,040
I have to study after all.
109
00:10:35,120 --> 00:10:36,760
What is a checkup party?
110
00:10:38,720 --> 00:10:39,800
You don't know.
111
00:10:40,720 --> 00:10:42,080
Are you worried about him?
112
00:10:42,800 --> 00:10:44,800
That's your job, Good Man.
113
00:10:44,880 --> 00:10:47,160
Please tell Yeter that Pınar's left.
114
00:10:47,240 --> 00:10:49,800
-What are you studying?
-PE.
115
00:10:52,720 --> 00:10:55,680
Sorry. They always cry at the same time.
116
00:10:56,480 --> 00:11:00,240
-She ran away, right?
-Yeah. I should go too.
117
00:11:00,320 --> 00:11:02,240
-I should report to Maide.
-Okay.
118
00:11:03,000 --> 00:11:03,840
Take this.
119
00:11:03,920 --> 00:11:07,080
-No. What are you doing?
-It's the least I could do.
120
00:11:07,160 --> 00:11:09,360
Anything for my son.
121
00:11:09,880 --> 00:11:12,000
He wouldn't abandon me.
122
00:11:12,080 --> 00:11:15,600
He was even saving money
for all of us to visit our hometown.
123
00:11:16,720 --> 00:11:17,880
Please find him.
124
00:11:19,840 --> 00:11:20,840
All right.
125
00:11:22,600 --> 00:11:26,600
KAAN HOLDING
TURN YOUR FACE TOWARDS THE FUTURE
126
00:11:41,960 --> 00:11:43,360
PE. Right.
127
00:11:57,280 --> 00:11:58,880
TAXI
128
00:12:18,520 --> 00:12:19,960
Look at you, Macit.
129
00:12:21,240 --> 00:12:22,240
Andante.
130
00:12:22,960 --> 00:12:24,520
One, two,
131
00:12:26,160 --> 00:12:27,040
three,
132
00:12:27,720 --> 00:12:28,600
four…
133
00:12:30,920 --> 00:12:36,280
3,651, 3,652, 3,653,
134
00:12:36,360 --> 00:12:37,360
three thousand…
135
00:12:44,320 --> 00:12:45,320
Macit!
136
00:12:47,440 --> 00:12:48,760
Yoo-hoo!
137
00:12:53,480 --> 00:12:55,080
Sadık?
138
00:12:55,880 --> 00:12:58,920
-What are you doing here?
-Maide didn't send me. Don't worry.
139
00:12:59,840 --> 00:13:02,960
I'm going to ask your girlfriend
a few questions about her brother.
140
00:13:03,560 --> 00:13:05,360
I'll talk to you later. Go on.
141
00:13:06,680 --> 00:13:07,680
Come with me.
142
00:13:08,840 --> 00:13:09,840
Okay, spill.
143
00:13:09,920 --> 00:13:12,320
-About what?
-The checkup parties.
144
00:13:12,400 --> 00:13:15,680
All I know is they happen
on Thursday nights.
145
00:13:15,760 --> 00:13:18,280
I saw it in the texts on Birdie's phone.
146
00:13:18,360 --> 00:13:19,520
On Thursday nights,
147
00:13:19,600 --> 00:13:22,440
he used to tell us he'd do overtime
and wouldn't come home.
148
00:13:22,520 --> 00:13:25,520
So you need to ask them.
Ask Hayroş the Polite.
149
00:13:26,040 --> 00:13:27,240
Hayroş the Polite.
150
00:13:30,160 --> 00:13:31,720
Where's Tevfik's phone?
151
00:13:32,240 --> 00:13:34,880
How should I know?
It'll be wherever Birdie is.
152
00:13:36,080 --> 00:13:37,960
Don't look at me. This is mine.
153
00:13:38,480 --> 00:13:41,080
Ask Macit if you want.
It's a gift from him.
154
00:13:42,440 --> 00:13:44,200
This stuff always ends badly.
155
00:13:44,280 --> 00:13:47,600
What's it to you?
What are you, a Holy Joe?
156
00:13:47,680 --> 00:13:49,120
Mind your own business.
157
00:13:49,640 --> 00:13:52,520
Do your good deeds
and leave the evil to me.
158
00:13:54,400 --> 00:13:57,560
Your mom said no,
but did Tevfik have a girlfriend--
159
00:14:04,600 --> 00:14:05,800
Allegro.
160
00:14:05,880 --> 00:14:06,880
One,
161
00:14:07,920 --> 00:14:08,920
two,
162
00:14:09,960 --> 00:14:10,800
three…
163
00:14:23,960 --> 00:14:25,400
At least bark, dude.
164
00:14:34,520 --> 00:14:37,840
I give you Meral Çimen.
165
00:14:39,000 --> 00:14:41,200
Sorry if I'm late,
166
00:14:41,280 --> 00:14:43,920
but the party was still going.
167
00:14:44,000 --> 00:14:47,760
-What party?
-Meral Çimen's retirement party.
168
00:14:47,840 --> 00:14:50,080
After 25 years, she's putting an end
169
00:14:50,160 --> 00:14:53,520
to a stellar career in theater
170
00:14:54,040 --> 00:14:55,520
and is moving to Eskişehir.
171
00:15:00,200 --> 00:15:03,560
Let's get it over with. I'm so tired.
172
00:15:07,600 --> 00:15:10,160
Nothing's happened in two years,
in case you forgot.
173
00:15:11,120 --> 00:15:11,960
Right.
174
00:15:12,920 --> 00:15:16,120
You only come here now because it's warm.
175
00:15:17,520 --> 00:15:20,680
And for your boy.
176
00:15:21,640 --> 00:15:24,520
I know you love that mutt like a son.
177
00:15:25,040 --> 00:15:27,040
Will you really go to Eskişehir?
178
00:15:28,000 --> 00:15:29,000
Yes.
179
00:15:29,800 --> 00:15:31,760
Rıza is inviting me.
180
00:15:33,280 --> 00:15:35,840
From the grave?
He's been dead for ten years.
181
00:15:35,920 --> 00:15:37,360
His spirit is inviting me.
182
00:15:41,160 --> 00:15:42,640
Wait a minute.
183
00:15:42,720 --> 00:15:46,320
Why don't you come to Eskişehir with me?
184
00:15:46,840 --> 00:15:48,320
I'll adopt you.
185
00:15:49,280 --> 00:15:50,800
My boy!
186
00:15:52,880 --> 00:15:53,880
You're nuts.
187
00:16:01,320 --> 00:16:02,360
Come here.
188
00:16:10,360 --> 00:16:12,360
DAY 2
189
00:16:21,720 --> 00:16:23,600
We weren't here Thursday nights.
190
00:16:23,680 --> 00:16:26,200
Tevfik and I weren't that close anyway.
191
00:16:27,960 --> 00:16:29,040
Any health issues?
192
00:16:29,120 --> 00:16:31,600
Has he ever said,
"Ali, I'm getting a checkup,"
193
00:16:31,680 --> 00:16:33,360
or something like that?
194
00:16:33,440 --> 00:16:35,880
No. But there is something.
195
00:16:36,960 --> 00:16:39,280
There's a pharmacy across the street.
196
00:16:39,360 --> 00:16:40,720
Simge Pharmacy.
197
00:16:41,240 --> 00:16:42,680
He was there a lot.
198
00:16:43,520 --> 00:16:44,640
Maybe he was sick.
199
00:16:45,320 --> 00:16:47,360
Here, take this.
200
00:16:48,600 --> 00:16:50,640
I'll give you my number.
201
00:16:50,720 --> 00:16:54,320
Call me if you hear,
see, or remember anything.
202
00:16:55,000 --> 00:16:57,760
There's more money in it
for you if you do.
203
00:16:57,840 --> 00:17:00,320
-Deal?
-Deal.
204
00:17:00,400 --> 00:17:02,240
KAAN HOLDING
TURN YOUR FACE TOWARDS THE FUTURE
205
00:17:02,320 --> 00:17:04,840
-Yes, Seval?
-Good morning, sir.
206
00:17:04,920 --> 00:17:07,560
-You didn't come by last night.
-I was busy.
207
00:17:07,640 --> 00:17:09,480
-Is something the matter?
-No, sir.
208
00:17:09,560 --> 00:17:13,080
You were going to have a look
at the notice Cemile sent.
209
00:17:14,880 --> 00:17:17,440
We'll do that tonight, okay?
210
00:17:17,520 --> 00:17:18,440
Sure, sir.
211
00:17:19,760 --> 00:17:21,400
SİMGE PHARMACY
212
00:17:33,160 --> 00:17:35,360
-Have a nice day, Ahmet.
-Get well soon.
213
00:17:38,880 --> 00:17:41,200
Welcome. How can I help you?
214
00:17:44,200 --> 00:17:45,920
By telling me about Tevfik.
215
00:17:46,440 --> 00:17:48,840
He works at polite Hayroş's.
216
00:17:49,760 --> 00:17:52,960
I know you know him, Ahmet.
I heard he came here often.
217
00:17:53,760 --> 00:17:54,760
Yes, I remember.
218
00:17:54,840 --> 00:17:56,200
The hairdresser's assistant.
219
00:17:57,000 --> 00:17:58,760
He bought medicine sometimes.
220
00:18:00,080 --> 00:18:02,840
-What kind?
-I don't know.
221
00:18:02,920 --> 00:18:06,200
Painkillers, antibiotics, ointments.
Normal stuff.
222
00:18:06,840 --> 00:18:09,200
Painkillers. No prescription drugs?
223
00:18:09,280 --> 00:18:10,920
Is Tevfik an addict?
224
00:18:11,440 --> 00:18:12,440
Prescription?
225
00:18:13,520 --> 00:18:16,880
We don't do that.
It was over-the-counter stuff.
226
00:18:18,080 --> 00:18:20,040
Why do you want to know?
227
00:18:20,680 --> 00:18:22,000
You're not a cop.
228
00:18:22,080 --> 00:18:23,840
Maybe they were for someone else?
229
00:18:23,920 --> 00:18:28,040
You're not listening.
The prescription drugs you talk about--
230
00:18:28,120 --> 00:18:29,840
Did he mention a checkup?
231
00:18:29,920 --> 00:18:32,480
For the love of God! What's the deal?
232
00:18:32,560 --> 00:18:33,880
Are you kidding me?
233
00:18:33,960 --> 00:18:36,360
Is this a hospital? What checkup?
234
00:18:37,320 --> 00:18:39,040
And we don't deal in drugs.
235
00:18:39,560 --> 00:18:42,880
-When did you last see him?
-About a month ago.
236
00:18:42,960 --> 00:18:45,720
-Satisfied? Get out.
-Fine, I'll buy something.
237
00:18:48,400 --> 00:18:50,720
Give me that. How much is it?
238
00:18:50,800 --> 00:18:52,800
Just take it and get out.
239
00:18:53,360 --> 00:18:54,360
Out!
240
00:18:57,040 --> 00:18:58,760
What a piece of work.
241
00:19:03,280 --> 00:19:07,400
Interesting. Mention checkups,
and you get a free toothbrush.
242
00:19:08,520 --> 00:19:10,320
You know something, Ahmet.
243
00:19:12,960 --> 00:19:15,720
Old Reliable,
it's like you're replying to me.
244
00:19:16,400 --> 00:19:17,400
Yes?
245
00:19:18,320 --> 00:19:19,280
Hello?
246
00:19:20,480 --> 00:19:21,480
Who is it?
247
00:19:27,840 --> 00:19:29,640
Don't make a sound. Move.
248
00:19:30,360 --> 00:19:31,480
Are you Ahmet's men?
249
00:19:31,560 --> 00:19:33,480
-If this is about the brush--
-Shut up!
250
00:19:33,560 --> 00:19:34,440
-What is this?
-Move!
251
00:19:34,520 --> 00:19:36,360
-Get in.
-Help! I'm being kidnapped!
252
00:19:41,640 --> 00:19:43,200
NATIONAL ID
SADIK DEMİR
253
00:19:44,840 --> 00:19:45,960
Yes, Boss?
254
00:19:46,040 --> 00:19:48,400
Just a weirdo. Looks harmless.
255
00:19:48,920 --> 00:19:50,240
He's not armed, Boss.
256
00:19:51,040 --> 00:19:51,960
Just a toothbrush.
257
00:20:25,280 --> 00:20:26,280
Boss…
258
00:20:35,520 --> 00:20:36,600
Eyes ahead.
259
00:20:42,360 --> 00:20:44,440
Hold him! He's not made of glass!
260
00:20:44,520 --> 00:20:45,640
Boss…
261
00:20:45,720 --> 00:20:47,240
Please, don't.
262
00:20:48,000 --> 00:20:49,680
Stop, Boss.
263
00:20:50,320 --> 00:20:52,400
No, Boss. Boss…
264
00:20:53,000 --> 00:20:54,640
Boss!
265
00:20:55,640 --> 00:20:56,680
Eyes ahead!
266
00:21:00,120 --> 00:21:04,600
Tsk, tsk. That's a shame.
Make them fucking equal.
267
00:21:26,080 --> 00:21:29,200
So you're Sadık.
268
00:21:41,120 --> 00:21:44,800
Hamza, you told me
he was a harmless weirdo, but…
269
00:21:47,120 --> 00:21:48,320
I think he's funny.
270
00:21:56,480 --> 00:21:58,240
Everyone calls me "Boss."
271
00:21:58,760 --> 00:22:00,720
Let me give you some advice.
272
00:22:01,360 --> 00:22:04,320
Don't shake hands with just anyone.
273
00:22:06,440 --> 00:22:08,760
Maybe I'm about to cut your dick off?
274
00:22:09,280 --> 00:22:12,440
Why are you ruining the fun
by being friendly?
275
00:22:16,400 --> 00:22:18,320
Let's see what we have here.
276
00:22:23,560 --> 00:22:25,880
One toothbrush.
277
00:22:26,880 --> 00:22:29,200
There was a promotion. It was free.
278
00:22:32,800 --> 00:22:34,080
And one…
279
00:22:35,840 --> 00:22:38,880
What the hell is this?
Is it from Noah's Ark?
280
00:22:38,960 --> 00:22:41,080
No password. I call him Old Reliable.
281
00:22:41,600 --> 00:22:42,960
It's a clever phone.
282
00:22:43,040 --> 00:22:44,320
Old Reliable…
283
00:22:45,840 --> 00:22:48,760
Funny guy. You know what?
284
00:22:51,040 --> 00:22:52,760
I name my tools too.
285
00:22:52,840 --> 00:22:56,000
This is Bulldog, for example.
286
00:22:57,480 --> 00:23:00,240
It doesn't let go
until it rips something off.
287
00:23:01,240 --> 00:23:02,760
Makes you squeal.
288
00:23:11,640 --> 00:23:12,800
Fun's over.
289
00:23:14,160 --> 00:23:17,200
How do you know Tevfik?
Why are you looking for him?
290
00:23:17,280 --> 00:23:19,720
I don't know Tevfik. Never seen him.
291
00:23:19,800 --> 00:23:22,800
He's been missing for a month.
His mother is worried.
292
00:23:22,880 --> 00:23:25,080
Her name is Yeter. We met yesterday.
293
00:23:25,160 --> 00:23:26,800
I have a lawyer friend.
294
00:23:26,880 --> 00:23:29,320
I do some digging for her sometimes.
295
00:23:29,400 --> 00:23:32,560
Yeter looks after Maide's babies.
Maide asked me for help.
296
00:23:32,640 --> 00:23:33,560
That's why--
297
00:23:42,240 --> 00:23:43,560
You got everything?
298
00:23:45,600 --> 00:23:46,640
Yes, Boss.
299
00:24:00,440 --> 00:24:01,400
Well?
300
00:24:02,120 --> 00:24:04,480
Tell me, Mr. Detective.
301
00:24:05,680 --> 00:24:07,440
What have you found so far?
302
00:24:08,920 --> 00:24:11,240
Nothing. I've only found you guys.
303
00:24:12,600 --> 00:24:14,600
Here's what we'll do, Sadık.
304
00:24:14,680 --> 00:24:18,680
If you happen to find any sign of Tevfik,
305
00:24:18,760 --> 00:24:22,320
you'll call me right away.
306
00:24:22,400 --> 00:24:26,040
I'm the fourth number in your contacts.
307
00:24:26,640 --> 00:24:27,720
Got it?
308
00:24:29,240 --> 00:24:30,760
What's Maide paying you?
309
00:24:31,680 --> 00:24:32,680
Five thousand.
310
00:24:32,760 --> 00:24:35,280
Tevfik's mom Yeter gave me a bracelet too,
311
00:24:35,360 --> 00:24:37,000
but I won't keep it if I can't find him.
312
00:24:37,480 --> 00:24:39,440
If you bring me something useful,
313
00:24:40,560 --> 00:24:42,400
I'll give you an extra 20,000.
314
00:24:45,000 --> 00:24:46,160
Here's your stuff.
315
00:24:48,480 --> 00:24:49,840
And your weapon.
316
00:24:56,120 --> 00:24:58,480
You're leaving this place in one piece.
317
00:24:59,400 --> 00:25:01,960
Not everyone is as lucky.
Count your blessings.
318
00:25:08,800 --> 00:25:11,040
"NOTHING SAYS GOODBYE LIKE A BULLET…"
PHILIP MARLOWE
319
00:25:11,120 --> 00:25:12,880
Ahmet, the pharmacist.
320
00:25:13,680 --> 00:25:15,240
And then, Boss.
321
00:25:20,720 --> 00:25:21,720
Tevfik.
322
00:25:22,960 --> 00:25:24,320
You're a young man.
323
00:25:24,400 --> 00:25:28,280
What are you doing
with two jerks like that, for God's sake?
324
00:25:39,040 --> 00:25:40,080
Now…
325
00:25:41,280 --> 00:25:43,880
Could Ahmet the pharmacist and Boss
326
00:25:45,160 --> 00:25:47,000
be working together?
327
00:25:47,600 --> 00:25:48,480
What do you think?
328
00:25:49,320 --> 00:25:51,600
No. I don't think so, either.
329
00:25:51,680 --> 00:25:54,760
I gave Ali, the hairdresser's assistant,
my number.
330
00:25:55,280 --> 00:25:56,480
He works for Boss too.
331
00:25:59,080 --> 00:26:01,880
Ahmet, Ali, Boss…
332
00:26:03,920 --> 00:26:05,240
It's complicated.
333
00:26:32,320 --> 00:26:33,480
Sadık.
334
00:26:34,560 --> 00:26:35,400
Rezzan.
335
00:27:08,720 --> 00:27:11,720
DAY 3
336
00:27:17,640 --> 00:27:18,960
Wonderful.
337
00:27:21,440 --> 00:27:23,160
-Thank you.
-Congratulations.
338
00:27:23,240 --> 00:27:25,920
-Thanks.
-He definitely has good taste.
339
00:27:26,000 --> 00:27:27,560
-Right?
-Thank you.
340
00:27:28,480 --> 00:27:30,320
I'm good, thanks.
341
00:27:32,720 --> 00:27:35,160
Is this what I think it is?
342
00:27:36,600 --> 00:27:37,600
Yes.
343
00:27:39,640 --> 00:27:40,640
I'm pregnant.
344
00:27:47,520 --> 00:27:48,960
Congratulations.
345
00:28:36,000 --> 00:28:36,840
What's wrong?
346
00:28:38,160 --> 00:28:39,160
Sir…
347
00:28:42,080 --> 00:28:43,520
Mom told me
348
00:28:43,600 --> 00:28:47,520
that my deadbeat dad took the money
and the phone I had sent her.
349
00:28:48,040 --> 00:28:49,640
He said he'd burn them.
350
00:28:51,600 --> 00:28:54,880
So I can't talk to my mom anymore.
351
00:28:57,800 --> 00:28:59,720
I'm all alone in the world.
352
00:29:06,880 --> 00:29:09,760
Are you work… Are you going out today?
353
00:29:11,400 --> 00:29:13,080
I might not. Why?
354
00:29:13,720 --> 00:29:15,960
Okay. Go wash up, all right?
355
00:29:16,040 --> 00:29:18,160
We'll go to the notary
and send that response.
356
00:29:18,240 --> 00:29:19,240
Really?
357
00:29:25,600 --> 00:29:28,480
Just put something on
that covers your legs.
358
00:29:28,560 --> 00:29:29,560
Okay.
359
00:29:33,200 --> 00:29:35,600
Why don't you change too?
360
00:29:36,360 --> 00:29:39,320
Always the same clothes.
Let's get you some summer outfits.
361
00:29:43,120 --> 00:29:45,280
You like me, don't you, sir?
362
00:29:55,280 --> 00:29:56,800
NOTARY
363
00:29:57,840 --> 00:30:01,800
Thank you so much, sir.
That was a kick-ass response.
364
00:30:01,880 --> 00:30:03,320
It'll keep the witch away.
365
00:30:03,400 --> 00:30:06,560
I have half a mind to mace her
if she confronts me again.
366
00:30:16,920 --> 00:30:17,920
Yes?
367
00:30:19,120 --> 00:30:21,960
No, I can't. Tonight's not good, either.
368
00:30:23,480 --> 00:30:25,520
You heard me, Recep. I'm busy.
369
00:30:31,280 --> 00:30:33,560
Can I buy you a cup of coffee?
370
00:30:33,640 --> 00:30:36,720
Or we can have dinner.
I made some delicious food.
371
00:30:36,800 --> 00:30:38,200
-Oh?
-Yes.
372
00:30:38,280 --> 00:30:40,680
I have something at 6:00 p.m.
Coffee's fine.
373
00:30:42,880 --> 00:30:45,360
My sir is the best man in the world!
374
00:30:57,800 --> 00:30:59,000
Tempo grave.
375
00:31:00,080 --> 00:31:01,080
One…
376
00:31:03,720 --> 00:31:04,720
two…
377
00:31:07,480 --> 00:31:08,480
three…
378
00:31:08,560 --> 00:31:10,400
SİMGE PHARMACY
379
00:31:10,480 --> 00:31:11,480
…four…
380
00:32:43,200 --> 00:32:44,800
Where did you go, dude?
381
00:32:48,760 --> 00:32:52,840
DIAGNOSTIC HEALTH CENTER
LONG-DISTANCE MOVERS, 115 CONSTRUCTION
382
00:32:52,920 --> 00:32:54,800
Just do what I said, Seval.
383
00:32:54,880 --> 00:32:56,000
DIAGNOSTIC HEALTH CENTER
384
00:32:56,840 --> 00:33:00,000
Just send me the text. I'm waiting.
385
00:33:06,520 --> 00:33:07,640
That's my girl.
386
00:33:13,520 --> 00:33:14,880
What do you want?
387
00:33:14,960 --> 00:33:16,320
I'm here to get tested.
388
00:33:16,920 --> 00:33:18,080
We're closed.
389
00:33:18,160 --> 00:33:20,840
I made an appointment with Ahmet
for a checkup.
390
00:33:24,560 --> 00:33:25,680
Andante.
391
00:33:25,760 --> 00:33:27,880
One, two,
392
00:33:29,120 --> 00:33:31,480
three, four…
393
00:33:36,800 --> 00:33:37,800
Go ahead.
394
00:33:40,160 --> 00:33:41,160
Wait there.
395
00:33:44,120 --> 00:33:45,120
Let's go.
396
00:33:57,080 --> 00:33:58,120
Go ahead.
397
00:33:58,200 --> 00:33:59,760
Keep walking. This way.
398
00:34:11,640 --> 00:34:12,640
Go in.
399
00:34:13,440 --> 00:34:14,960
Search him.
400
00:34:28,320 --> 00:34:29,840
Sadık Demir.
401
00:34:31,080 --> 00:34:33,840
Who the hell are you? Why are you here?
402
00:34:35,160 --> 00:34:36,840
Didn't Ahmet tell you?
403
00:34:37,640 --> 00:34:40,120
Let me tell you
how we'll collaborate, pal.
404
00:34:40,200 --> 00:34:42,120
This guy will hold your hands,
405
00:34:42,200 --> 00:34:43,720
this one will open your mouth,
406
00:34:43,800 --> 00:34:45,560
and I'll shit right in it.
407
00:34:46,080 --> 00:34:47,160
I don't like it.
408
00:34:47,240 --> 00:34:49,760
It's a crappy plan. Get Ahmet in here.
409
00:34:52,400 --> 00:34:53,400
What the fuck!
410
00:34:53,960 --> 00:34:55,680
The phone. There's a message.
411
00:34:57,200 --> 00:34:58,240
What is this?
412
00:34:58,320 --> 00:35:00,760
I know it's old, but it does the job.
413
00:35:00,840 --> 00:35:01,800
No password.
414
00:35:01,880 --> 00:35:03,600
"Inspector Şevket,
415
00:35:04,120 --> 00:35:06,400
I'm at the Health Center on Hale St."
416
00:35:06,480 --> 00:35:09,320
"Get the team to pick me up here
in half an hour."
417
00:35:09,840 --> 00:35:11,160
"Will do, Sadık."
418
00:35:17,160 --> 00:35:19,480
Who the hell is this inspector?
419
00:35:20,200 --> 00:35:23,120
There's a calling card in my wallet!
420
00:35:29,120 --> 00:35:30,960
I texted him five minutes ago.
421
00:35:31,040 --> 00:35:33,680
Hurry up and get Ahmet in here.
422
00:35:36,960 --> 00:35:37,800
For God's sake.
423
00:35:40,080 --> 00:35:40,960
Bring him!
424
00:35:42,440 --> 00:35:44,160
Whoa. Easy!
425
00:35:49,320 --> 00:35:50,320
I've heard enough.
426
00:36:19,560 --> 00:36:20,560
This way.
427
00:36:21,080 --> 00:36:22,960
Okay, I'll take care of it.
428
00:36:25,960 --> 00:36:27,360
Move.
429
00:36:36,040 --> 00:36:38,600
What a fucking nuisance you are.
430
00:36:41,040 --> 00:36:42,320
How did you find this place?
431
00:36:43,320 --> 00:36:46,360
I followed you from the pharmacy.
You didn't even notice.
432
00:36:47,000 --> 00:36:49,480
Yes, there is a police inspector
called Şevket.
433
00:36:51,800 --> 00:36:52,880
Şevket the Chatty.
434
00:36:52,960 --> 00:36:54,080
That's him.
435
00:36:54,160 --> 00:36:56,840
Public Security,
Missing and Wanted Persons.
436
00:36:56,920 --> 00:36:57,960
The numbers are there.
437
00:37:00,520 --> 00:37:01,520
Leave us.
438
00:37:07,200 --> 00:37:08,200
Sadık.
439
00:37:09,280 --> 00:37:10,960
Make no mistake.
440
00:37:12,000 --> 00:37:15,440
The police leave us alone.
How else would we still be here?
441
00:37:16,560 --> 00:37:18,600
I'll let you go today,
442
00:37:19,800 --> 00:37:21,600
just for Inspector Şevket's sake.
443
00:37:21,680 --> 00:37:24,440
What if Inspector Şevket…
444
00:37:27,600 --> 00:37:29,760
decides to mess with you?
445
00:37:31,080 --> 00:37:32,920
What then, Ahmet?
446
00:37:33,840 --> 00:37:37,160
Human trafficking,
prostitution, slave labor,
447
00:37:37,240 --> 00:37:40,040
maybe even organ trade and other things.
448
00:37:40,120 --> 00:37:41,240
What do you think?
449
00:37:42,480 --> 00:37:43,480
Look.
450
00:37:44,480 --> 00:37:47,560
Tell me what you know
about this checkup matter,
451
00:37:47,640 --> 00:37:51,000
what Tevfik is up to,
how and where he disappeared to.
452
00:37:51,080 --> 00:37:52,920
Tell me everything, okay?
453
00:37:53,000 --> 00:37:55,440
And I'll call Inspector Şevket
and tell him
454
00:37:55,520 --> 00:37:57,280
they don't need to come here.
455
00:37:57,800 --> 00:37:58,960
Got it?
456
00:37:59,040 --> 00:38:02,040
Ahmet, I don't care
what you do here, buddy.
457
00:38:02,720 --> 00:38:04,800
Tevfik's mom is really worried.
458
00:38:05,440 --> 00:38:07,400
I promised her I'd find him.
459
00:38:07,480 --> 00:38:09,200
Let's say you got what you wanted.
460
00:38:10,880 --> 00:38:12,840
Will you keep buzzing around us?
461
00:38:12,920 --> 00:38:13,920
No.
462
00:38:17,200 --> 00:38:19,720
Listen carefully. I'll say this only once.
463
00:38:19,800 --> 00:38:22,000
Don't be fooled by his baby face.
464
00:38:22,640 --> 00:38:24,920
Your boy Tevfik was a sneaky bastard.
465
00:38:25,600 --> 00:38:28,640
Hairdresser's assistant, right.
466
00:38:28,720 --> 00:38:30,280
No. Complete bullshit.
467
00:38:31,600 --> 00:38:32,840
About a year ago,
468
00:38:32,920 --> 00:38:34,880
he started frequenting here.
469
00:38:35,400 --> 00:38:36,880
To give him credit,
470
00:38:37,760 --> 00:38:40,280
he was naturally talented at what we do.
471
00:38:40,800 --> 00:38:42,680
Got promoted to pimp so fast.
472
00:38:42,760 --> 00:38:44,640
Kept doing that for six months.
473
00:38:44,720 --> 00:38:46,640
He'd pick some goods and sell them.
474
00:38:47,640 --> 00:38:50,800
He got some goods here
about a month or so ago.
475
00:38:51,960 --> 00:38:53,320
No word from him since.
476
00:38:54,440 --> 00:38:57,440
I looked for him too, but no.
He's disappeared.
477
00:38:57,520 --> 00:39:00,440
Give me a break. Tevfik is just a kid.
478
00:39:00,520 --> 00:39:02,760
Could he make it in the pimps' world?
479
00:39:02,840 --> 00:39:04,320
He had a partner.
480
00:39:04,960 --> 00:39:07,560
Tevfik made a checkup appointment
every Thursday.
481
00:39:07,640 --> 00:39:10,440
Then he came here with Cevdet
in a black sedan.
482
00:39:10,520 --> 00:39:12,360
Cevdet would wait in the car,
483
00:39:12,440 --> 00:39:15,480
and your boy would come up,
pick the goods, and leave.
484
00:39:15,560 --> 00:39:17,920
-Where do I find this Cevdet?
-No idea.
485
00:39:18,000 --> 00:39:19,080
I don't know him.
486
00:39:21,680 --> 00:39:22,640
Now, Ahmet…
487
00:39:24,120 --> 00:39:25,120
God.
488
00:39:27,360 --> 00:39:31,280
This little info
won't make me stop buzzing.
489
00:39:32,080 --> 00:39:34,760
There are a million Cevdets in Istanbul.
490
00:39:35,360 --> 00:39:37,520
Am I wrong? By the way,
491
00:39:38,960 --> 00:39:40,320
you have ten minutes left.
492
00:39:43,720 --> 00:39:46,120
This jerk won't give up. Do as he says.
493
00:39:48,360 --> 00:39:50,960
We'll try to see
the license plate on CCTV.
494
00:39:52,560 --> 00:39:53,720
That's better.
495
00:39:55,160 --> 00:39:56,240
Good day to you.
496
00:39:58,040 --> 00:39:59,200
Hello, Şule?
497
00:40:00,080 --> 00:40:02,640
Sorry I'm calling so late,
but this is urgent.
498
00:40:03,160 --> 00:40:06,320
I'll give you a license plate number.
Find out who it belongs to.
499
00:40:08,360 --> 00:40:10,120
Sure, I'll hold.
500
00:40:13,280 --> 00:40:15,520
The ball's in your court, Şule.
501
00:40:16,040 --> 00:40:17,720
Find that shady dude.
502
00:40:21,440 --> 00:40:22,800
Today's Thursday.
503
00:40:38,440 --> 00:40:39,680
Tea, sir?
504
00:40:44,880 --> 00:40:46,520
-Thank you.
-Enjoy.
505
00:41:04,760 --> 00:41:06,240
Who's your buyer, Ahmet?
506
00:41:07,280 --> 00:41:08,480
Who's in that car?
507
00:41:17,480 --> 00:41:19,480
You're an amateur, Sadık.
508
00:41:20,000 --> 00:41:22,480
Marlowe would be
after him now, in his car.
509
00:41:25,520 --> 00:41:27,600
I'll have another, thanks.
510
00:41:28,800 --> 00:41:31,320
Looks like they haven't beaten him up.
511
00:41:33,560 --> 00:41:36,120
He's eating outside, watching passersby.
512
00:41:37,880 --> 00:41:38,880
Right.
513
00:41:40,000 --> 00:41:41,800
All right. Got it.
514
00:41:42,760 --> 00:41:43,960
I'll take care of it.
515
00:41:46,320 --> 00:41:47,520
Don't believe Meral.
516
00:41:47,600 --> 00:41:50,600
I'm not your dad.
I found you in the street.
517
00:41:50,680 --> 00:41:52,760
And I don't know your mom, okay?
518
00:42:00,680 --> 00:42:01,800
Yes, Maide?
519
00:42:01,880 --> 00:42:03,240
-Good morning.
-Morning.
520
00:42:03,320 --> 00:42:05,600
-How are you?
-Fine. You?
521
00:42:05,680 --> 00:42:07,800
Let's have lunch today. What do you say?
522
00:42:08,320 --> 00:42:09,680
-Today?
-Yes.
523
00:42:09,760 --> 00:42:11,080
-Really?
-Why not?
524
00:42:11,160 --> 00:42:14,080
-I'm surprised. I thought Tevfik--
-I'll be done by 1:30 p.m.
525
00:42:14,160 --> 00:42:16,400
-Shall we say 2:00 p.m.?
-Okay. Where?
526
00:42:16,480 --> 00:42:18,600
-You know Sera, the restaurant?
-Yes. Okay.
527
00:42:18,680 --> 00:42:20,200
-Okay, see you there.
-Bye.
528
00:42:22,640 --> 00:42:24,560
Did you catch your husband out?
529
00:42:24,640 --> 00:42:27,120
TO SEVAL
CAN'T MAKE IT, BUSINESS LUNCH
530
00:42:29,440 --> 00:42:32,720
Come on, Sphinx.
Do your business. I'm done waiting.
531
00:42:32,800 --> 00:42:33,800
Come on, boy.
532
00:42:34,560 --> 00:42:36,080
Hey! Come on.
533
00:42:39,160 --> 00:42:40,320
Suit yourself.
534
00:42:41,720 --> 00:42:44,880
DAY 4
535
00:42:48,160 --> 00:42:49,160
Thank you.
536
00:42:56,120 --> 00:42:57,720
-Welcome to Sera, sir.
-Thanks.
537
00:42:57,800 --> 00:42:58,920
Anything to drink?
538
00:42:59,720 --> 00:43:01,680
-Whiskey.
-Certainly.
539
00:43:02,240 --> 00:43:04,600
-I'm waiting for someone.
-That's fine.
540
00:43:06,400 --> 00:43:11,240
One, two, three, four,
541
00:43:12,160 --> 00:43:16,040
five, six, seven…
542
00:43:18,480 --> 00:43:20,880
-Fourteen… Thanks.
-Enjoy.
543
00:43:20,960 --> 00:43:23,160
Sixteen, seventeen…
544
00:43:28,560 --> 00:43:31,440
260, 261…
545
00:43:31,960 --> 00:43:33,080
Hello, Sadık.
546
00:43:39,000 --> 00:43:40,000
Are you okay?
547
00:43:59,960 --> 00:44:01,600
It's been a while.
548
00:44:02,600 --> 00:44:05,520
Six years and five months.
13 months in jail, 77 in total.
549
00:44:06,560 --> 00:44:07,800
Yes, quite a while.
550
00:44:09,720 --> 00:44:10,560
How are you?
551
00:44:10,640 --> 00:44:12,480
I'm sure Maide told you how I am.
552
00:44:13,440 --> 00:44:14,440
She did.
553
00:44:17,840 --> 00:44:19,840
Are you really okay? I mean…
554
00:44:21,080 --> 00:44:22,560
A coat in this weather.
555
00:44:24,080 --> 00:44:25,080
Upset stomach.
556
00:44:25,880 --> 00:44:28,880
-Should we order?
-No, I'm good.
557
00:44:33,040 --> 00:44:34,920
Won't you ask me how I am?
558
00:44:35,440 --> 00:44:36,880
No need. I already know.
559
00:44:36,960 --> 00:44:39,800
You're doing well.
I'm getting monthly reports.
560
00:44:41,720 --> 00:44:43,400
-From Maide?
-No.
561
00:44:43,480 --> 00:44:44,960
From celebrity magazines.
562
00:44:46,040 --> 00:44:49,240
You know, the ones that write
about where you all go,
563
00:44:49,320 --> 00:44:52,320
who you go with,
what you eat and drink, what you wear,
564
00:44:52,400 --> 00:44:55,080
who fucked who, who couldn't fuck who…
565
00:44:55,160 --> 00:44:57,560
The ones with lots and lots of photos.
566
00:44:57,640 --> 00:44:58,480
From those.
567
00:44:59,480 --> 00:45:01,520
So you read that stuff now.
568
00:45:01,600 --> 00:45:02,800
My neighbor buys them.
569
00:45:02,880 --> 00:45:04,760
I suppose it's a woman?
570
00:45:04,840 --> 00:45:05,840
She is.
571
00:45:06,960 --> 00:45:08,160
Is she pretty?
572
00:45:11,160 --> 00:45:13,720
Let's just say
beauty pays in her line of work.
573
00:45:18,680 --> 00:45:20,160
Are you still mad at me?
574
00:45:24,720 --> 00:45:26,760
It's too soon to ask me that.
575
00:45:28,320 --> 00:45:32,120
To remember you
as a better person than you really are,
576
00:45:32,200 --> 00:45:33,280
I need to down this.
577
00:45:34,360 --> 00:45:37,240
Actually, a bottle of this, straight up.
578
00:45:39,800 --> 00:45:41,720
Sadık, I'm grateful to you.
579
00:45:42,600 --> 00:45:43,600
Really.
580
00:45:44,240 --> 00:45:46,360
For everything you've done.
581
00:45:47,840 --> 00:45:52,040
What a slowpoke your apology is.
It took seven years to get here.
582
00:45:53,280 --> 00:45:54,840
I was too ashamed.
583
00:45:54,920 --> 00:45:55,920
Really?
584
00:45:58,680 --> 00:45:59,680
So,
585
00:46:01,160 --> 00:46:03,320
why are you being so shameless now?
586
00:46:04,440 --> 00:46:06,240
Sadık, there's another case.
587
00:46:07,680 --> 00:46:09,240
I'll be charged again.
588
00:46:09,920 --> 00:46:10,760
And?
589
00:46:11,920 --> 00:46:15,240
If the trial doesn't go well,
I could get convicted
590
00:46:16,240 --> 00:46:18,000
and disbarred.
591
00:46:18,800 --> 00:46:19,640
And?
592
00:46:21,920 --> 00:46:23,600
I can't go to jail, Sadık.
593
00:46:25,160 --> 00:46:27,120
Not even for a few months.
594
00:46:30,440 --> 00:46:31,640
I'm pregnant.
595
00:46:33,080 --> 00:46:36,640
No one loved me as much as you did.
596
00:46:40,800 --> 00:46:42,200
I need a cigarette.
597
00:47:33,760 --> 00:47:36,680
JUSTICE IS THE BASIS OF THE STATE
598
00:48:15,080 --> 00:48:16,800
Hello, sir.
599
00:48:19,120 --> 00:48:20,560
I have a surprise for you.
600
00:48:22,240 --> 00:48:24,600
Why are your eyes so red?
601
00:48:25,640 --> 00:48:27,880
Allergies. It's the trees.
602
00:48:27,960 --> 00:48:31,120
-Could you get me a glass with ice?
-Yes.
603
00:48:33,120 --> 00:48:34,880
What happened at lunch?
604
00:48:35,640 --> 00:48:37,240
Who did you have lunch with?
605
00:48:40,080 --> 00:48:42,640
Hand me that magazine of yours.
The February issue.
606
00:48:48,520 --> 00:48:49,520
Here.
607
00:48:58,840 --> 00:49:01,720
REZZAN AKKURT
SUCCESSFUL, GORGEOUS, AND HEALTHY
608
00:49:02,720 --> 00:49:04,000
So pretty.
609
00:49:05,440 --> 00:49:06,520
Who is she?
610
00:49:09,920 --> 00:49:11,000
My ex-wife.
611
00:49:13,680 --> 00:49:15,960
Did you use to be very rich, sir?
612
00:49:16,960 --> 00:49:17,960
No.
613
00:49:19,200 --> 00:49:20,640
Her new husband is.
614
00:49:27,480 --> 00:49:29,040
Did she upset you?
615
00:49:29,840 --> 00:49:31,680
Why did you get divorced?
616
00:49:32,280 --> 00:49:33,840
We were business partners.
617
00:49:34,560 --> 00:49:36,800
She's a lawyer. We worked together.
618
00:49:37,320 --> 00:49:40,520
One day, some shady stuff happened
during a case
619
00:49:41,240 --> 00:49:42,720
and I got blamed for it.
620
00:49:43,960 --> 00:49:46,280
They disbarred me and sent me to jail.
621
00:49:47,040 --> 00:49:48,000
She divorced me.
622
00:49:48,520 --> 00:49:50,240
And married some rich guy.
623
00:49:55,640 --> 00:49:57,200
She didn't wait for you?
624
00:50:05,240 --> 00:50:06,600
I would have.
625
00:50:08,520 --> 00:50:09,840
I swear I would.
626
00:50:11,920 --> 00:50:13,680
What did that ingrate want?
627
00:50:16,680 --> 00:50:17,680
A favor.
628
00:50:21,640 --> 00:50:23,240
Why did you shut your eyes?
629
00:50:26,520 --> 00:50:27,520
I made a wish.
630
00:50:29,600 --> 00:50:32,080
-So what's the surprise?
-Yes.
631
00:50:32,160 --> 00:50:33,920
Hang on. It's two surprises.
632
00:50:34,000 --> 00:50:35,320
-Hurry up.
-Just a sec.
633
00:50:44,240 --> 00:50:45,240
Yes, Maide?
634
00:50:45,320 --> 00:50:48,000
Look, I know I tricked you. I'm sorry.
635
00:50:48,080 --> 00:50:49,480
But I had no choice.
636
00:50:50,120 --> 00:50:52,040
When Arif told me Rezzan was pregnant…
637
00:50:52,960 --> 00:50:53,960
Ugh.
638
00:50:55,080 --> 00:50:56,360
Are you mad at me?
639
00:50:56,880 --> 00:51:00,480
Maide, try to put yourself
in my shoes, please.
640
00:51:01,160 --> 00:51:04,400
Your husband commits fraud.
You go to jail for him.
641
00:51:04,480 --> 00:51:07,640
Then he divorces you
and marries another woman.
642
00:51:07,720 --> 00:51:08,960
Seven years pass by.
643
00:51:09,040 --> 00:51:12,320
Someone like me comes along
and plays the mediator.
644
00:51:12,400 --> 00:51:14,440
Your husband corners you and asks you
645
00:51:14,520 --> 00:51:15,920
to go to jail, again.
646
00:51:16,680 --> 00:51:18,240
What would you think, Maide?
647
00:51:19,000 --> 00:51:20,600
Wouldn't you get angry?
648
00:51:21,800 --> 00:51:24,080
You have every right to be upset,
649
00:51:24,600 --> 00:51:26,360
but I'm only the messenger.
650
00:51:26,440 --> 00:51:29,320
Arif wants to know what he can do for you
651
00:51:29,400 --> 00:51:31,840
if you decide to take the blame.
652
00:51:31,920 --> 00:51:33,920
How much am I worth, Maide?
653
00:51:34,440 --> 00:51:36,000
How much?
654
00:51:36,080 --> 00:51:37,400
What do you take me for?
655
00:51:40,200 --> 00:51:41,480
What's going on?
656
00:51:46,600 --> 00:51:47,600
What's wrong?
657
00:52:17,280 --> 00:52:18,640
There really is a God, sir.
658
00:52:20,280 --> 00:52:21,440
I'm sure of it.
659
00:52:21,520 --> 00:52:24,080
Because I wished for this
just five minutes ago.
660
00:52:47,160 --> 00:52:48,240
Wait!
661
00:52:48,760 --> 00:52:50,440
Wait.
662
00:52:52,680 --> 00:52:54,080
I haven't told anyone.
663
00:52:55,960 --> 00:52:56,800
I didn't--
664
00:53:47,640 --> 00:53:48,640
Good morning.
665
00:54:05,240 --> 00:54:06,720
I'll quit.
666
00:54:09,880 --> 00:54:12,160
I'll be a cleaning lady if I have to.
667
00:54:17,080 --> 00:54:18,920
That was the second surprise.
668
00:54:19,600 --> 00:54:22,600
DAY 5
669
00:54:32,200 --> 00:54:34,000
So, no deliveries yet.
670
00:54:37,360 --> 00:54:39,240
Can I help you with something?
671
00:54:39,840 --> 00:54:41,680
No. I'm in line to get tested.
672
00:54:42,200 --> 00:54:44,400
Tested? Forget it.
673
00:54:44,480 --> 00:54:46,400
Someone was murdered in there.
674
00:54:46,480 --> 00:54:48,560
Murdered? Who?
675
00:54:48,640 --> 00:54:50,600
A guy with a slight limp
who was a regular.
676
00:54:50,680 --> 00:54:52,520
Ahmet or something.
677
00:54:53,560 --> 00:54:54,680
The janitor told me.
678
00:54:58,440 --> 00:54:59,280
Thanks.
679
00:55:00,400 --> 00:55:01,880
It was you, Cevdet.
680
00:55:04,560 --> 00:55:06,040
Şule, I'm listening.
681
00:55:06,120 --> 00:55:08,280
The license plate belongs to a car
682
00:55:08,360 --> 00:55:12,080
that's part of the fleet
leased by Kaan Holding six months ago.
683
00:55:12,160 --> 00:55:13,920
Wait till you hear this.
684
00:55:14,000 --> 00:55:16,480
The car was totaled
in a crash 20 days ago.
685
00:55:16,560 --> 00:55:19,240
They couldn't ID the driver
who died in the crash,
686
00:55:19,320 --> 00:55:20,920
because the car switched lanes,
687
00:55:21,000 --> 00:55:23,640
crashed into a fuel truck,
and burned completely.
688
00:55:23,720 --> 00:55:26,840
It was allocated
to Kaan Holding's chief of security.
689
00:55:28,000 --> 00:55:29,360
A black sedan.
690
00:55:29,440 --> 00:55:32,240
-You got the chief's name?
-Cevdet Koru.
691
00:55:34,440 --> 00:55:37,600
He wasn't exactly
an upstanding citizen, Mr. Sadık.
692
00:55:37,680 --> 00:55:40,160
A former sergeant, kicked off the force
693
00:55:40,240 --> 00:55:42,360
because of a gambling habit
694
00:55:42,440 --> 00:55:44,200
and an assault charge.
695
00:55:44,720 --> 00:55:46,760
It's assumed he was the driver
696
00:55:46,840 --> 00:55:49,560
because he has been missing
since the accident.
697
00:55:50,280 --> 00:55:53,320
Okay, Şule. Do we have an address?
Office or home?
698
00:55:53,400 --> 00:55:56,080
I have the address for the new house
of his widow, Kadriye.
699
00:55:56,160 --> 00:55:58,640
Text me that. Oh, and send Hüseyin.
700
00:56:04,760 --> 00:56:08,000
A guy was murdered
and I was about to blame you for it.
701
00:56:08,080 --> 00:56:09,080
But you're dead too.
702
00:56:10,640 --> 00:56:13,320
Let's see.
703
00:56:22,760 --> 00:56:25,640
Two, three, four…
704
00:56:26,360 --> 00:56:28,240
Yes? Can I help you?
705
00:56:28,320 --> 00:56:31,240
I'm Sadık Demir from Long Life Insurance.
706
00:56:31,320 --> 00:56:33,280
First of all, my condolences.
707
00:56:33,360 --> 00:56:34,680
I need to talk to you
708
00:56:34,760 --> 00:56:37,200
about Mr. Cevdet Koru's insurance claim.
709
00:56:37,280 --> 00:56:38,520
Are you his wife?
710
00:56:38,600 --> 00:56:42,000
So my brother-in-law
had a two-million lira life insurance.
711
00:56:42,080 --> 00:56:44,640
-Yes.
-Did his company take out the policy?
712
00:56:45,560 --> 00:56:49,240
The company he was working for
helps with housing for widows,
713
00:56:49,320 --> 00:56:51,760
but Mr. Tahsin didn't mention
any insurance.
714
00:56:52,280 --> 00:56:53,240
Mr. Tahsin?
715
00:56:53,320 --> 00:56:54,960
The head of PR.
716
00:56:55,040 --> 00:56:56,840
No, the PR coordinator.
717
00:56:56,920 --> 00:56:59,160
I can never remember this stuff.
718
00:56:59,680 --> 00:57:02,520
His calling card must be somewhere here.
719
00:57:06,440 --> 00:57:08,560
He left it when he brought the deed.
720
00:57:13,400 --> 00:57:14,440
Thanks.
721
00:57:14,520 --> 00:57:18,120
-You don't know Mr. Tahsin?
-No, I work with finance.
722
00:57:20,040 --> 00:57:22,560
So he brought the deed personally.
723
00:57:24,560 --> 00:57:26,400
Your brother-in-law was
clearly well liked.
724
00:57:28,320 --> 00:57:32,880
Apparently, Cevdet had a bag
with some company documents in it.
725
00:57:32,960 --> 00:57:34,640
He came to fetch that too.
726
00:57:38,360 --> 00:57:41,680
I need to ask your sister
a few questions about the incident.
727
00:57:42,200 --> 00:57:45,640
-When will she be back from Adapazarı?
-The day after tomorrow.
728
00:57:45,720 --> 00:57:49,120
Can I have a phone number
to expedite the process?
729
00:57:49,640 --> 00:57:51,280
-Your sister's.
-Sure.
730
00:57:59,760 --> 00:58:01,480
You always talk too much, Behiye.
731
00:58:02,000 --> 00:58:05,320
Why were you so chatty?
And why did you give him the card?
732
00:58:05,400 --> 00:58:07,040
God, sis.
733
00:58:07,120 --> 00:58:08,440
Mr. Tahsin,
734
00:58:08,960 --> 00:58:12,840
you're a big-shot coordinator
at a holding company
735
00:58:12,920 --> 00:58:14,920
that owns half the country.
736
00:58:15,680 --> 00:58:18,920
Delivering the deed personally…
737
00:58:19,000 --> 00:58:20,040
Why?
738
00:58:20,560 --> 00:58:25,040
Or did you have an ulterior motive?
739
00:58:28,680 --> 00:58:29,880
Mr. Tahsin…
740
00:58:29,960 --> 00:58:31,240
PR COORDINATOR
TAHSIN GÖLLÜ
741
00:58:31,320 --> 00:58:32,720
What was in the bag?
742
00:58:35,600 --> 00:58:38,920
Mr. Sadık. It's Mrs. Maide.
She couldn't reach you.
743
00:58:41,200 --> 00:58:42,200
Yes, Maide?
744
00:58:42,720 --> 00:58:44,640
Hey. What are you up to?
745
00:58:45,520 --> 00:58:47,120
Nothing. Just thinking.
746
00:58:47,640 --> 00:58:49,040
About Arif's offer?
747
00:58:49,800 --> 00:58:50,800
No.
748
00:58:50,880 --> 00:58:54,520
About the Syrian refugees, slaves,
if I should move to Eskişehir
749
00:58:54,600 --> 00:58:57,240
or start living on a tropical island…
750
00:58:57,320 --> 00:58:58,720
Same old. Want to hear more?
751
00:58:58,800 --> 00:59:01,040
-What about Rezzan?
-No.
752
00:59:01,120 --> 00:59:02,560
Tevfik takes priority.
753
00:59:02,640 --> 00:59:04,840
I'm trying to earn the 5,000 you gave me.
754
00:59:04,920 --> 00:59:06,600
Never mind Tevfik for now.
755
00:59:06,680 --> 00:59:09,600
Do you want to hear
the details of Arif's offer?
756
00:59:09,680 --> 00:59:10,680
Is he with you?
757
00:59:11,760 --> 00:59:12,600
No.
758
00:59:13,120 --> 00:59:16,240
But I can get him to meet you here.
759
00:59:16,320 --> 00:59:17,720
Today's day five.
760
00:59:18,240 --> 00:59:20,280
We agreed to speak in a week, didn't we?
761
00:59:20,360 --> 00:59:21,600
I'll come by then.
762
00:59:21,680 --> 00:59:24,800
I'll give you my findings. Okay?
763
00:59:24,880 --> 00:59:26,240
Oh, by the way…
764
00:59:28,280 --> 00:59:29,640
Don't say hi to Arif.
765
00:59:58,800 --> 00:59:59,800
Who is it?
766
01:00:01,200 --> 01:00:02,200
It's me.
767
01:00:12,480 --> 01:00:14,320
Put this on your eye.
768
01:00:14,400 --> 01:00:16,720
Keep it there till it starts to hurt.
769
01:00:19,360 --> 01:00:20,840
I thought it was you.
770
01:00:22,600 --> 01:00:23,920
But it was Recep.
771
01:00:26,680 --> 01:00:28,920
You told him you'd quit.
That's why he did this.
772
01:00:30,960 --> 01:00:34,680
Give me Recep's phone number
and his cab's license plate.
773
01:00:36,280 --> 01:00:38,560
No, I don't want that. They're two people.
774
01:00:39,800 --> 01:00:41,760
They made me sign papers.
775
01:00:41,840 --> 01:00:44,320
Okay. Get some rest.
776
01:00:46,160 --> 01:00:47,120
Okay.
777
01:01:07,360 --> 01:01:09,040
Boss says hi.
778
01:01:11,760 --> 01:01:13,800
Her papers.
779
01:01:21,440 --> 01:01:22,760
Thanks.
780
01:01:23,760 --> 01:01:24,760
Get up.
781
01:01:27,640 --> 01:01:32,120
Boss said, "Let him remember this favor
and get back to work right away."
782
01:01:32,200 --> 01:01:33,480
Just so you know.
783
01:01:52,520 --> 01:01:53,560
What is it?
784
01:01:54,720 --> 01:01:56,160
Recep's been taken care of.
785
01:01:57,640 --> 01:02:00,560
And the papers are on the nightstand.
786
01:02:02,920 --> 01:02:04,120
How did you pull it off?
787
01:02:07,280 --> 01:02:08,640
I know people.
788
01:02:13,600 --> 01:02:14,720
Go back to sleep.
789
01:02:16,560 --> 01:02:18,600
I'll stop calling you "sir"…
790
01:02:20,320 --> 01:02:21,400
Sadık.
791
01:02:23,800 --> 01:02:24,800
All right.
792
01:02:25,840 --> 01:02:27,240
My name is Fatma.
793
01:02:29,480 --> 01:02:31,120
But I like Fatoş better.
794
01:03:25,880 --> 01:03:29,840
I won't look for you in far-away places
795
01:03:29,920 --> 01:03:32,520
Because you're in my heart
796
01:03:32,600 --> 01:03:33,960
DAY 6
797
01:03:34,040 --> 01:03:37,800
Sitting on a throne
798
01:03:38,320 --> 01:03:40,800
Occupying my best part
799
01:03:59,160 --> 01:04:00,280
Who is it now?
800
01:04:01,400 --> 01:04:02,400
Yes?
801
01:04:07,080 --> 01:04:09,160
Oh, if it isn't the Good Man.
802
01:04:09,240 --> 01:04:13,200
You got new clothes.
What's that color anyway?
803
01:04:17,520 --> 01:04:20,400
Are you the man
who lost his tongue now? Speak.
804
01:04:22,080 --> 01:04:23,640
You do the speaking.
805
01:04:24,160 --> 01:04:25,800
You told me it was important.
806
01:04:27,080 --> 01:04:28,280
What if I told you
807
01:04:28,360 --> 01:04:34,120
I'm selling a phone with crazy videos,
photos, and messages on it?
808
01:04:34,200 --> 01:04:35,360
What would you say?
809
01:04:35,880 --> 01:04:38,000
I thought you didn't have Tevfik's phone.
810
01:04:38,080 --> 01:04:39,960
-Liar.
-I forgot.
811
01:04:40,040 --> 01:04:42,920
Right. How do I know
you're not lying again?
812
01:04:43,000 --> 01:04:46,680
I transferred five pics and some messages
from Tevfik's phone to mine.
813
01:04:46,760 --> 01:04:47,800
Take a look.
814
01:04:54,160 --> 01:04:56,200
If you want the phone, get me 20,000.
815
01:04:56,800 --> 01:04:58,600
I know you don't have it.
816
01:04:59,440 --> 01:05:01,840
-But Macit does.
-What does it have to do with him?
817
01:05:01,920 --> 01:05:04,120
He thinks Maide told you to follow him.
818
01:05:04,200 --> 01:05:06,040
He's shitting himself.
819
01:05:06,560 --> 01:05:10,680
Macit would be a pauper without Maide.
He'll do anything you say.
820
01:05:11,360 --> 01:05:15,040
Good God. Aren't you and Macit lovers?
821
01:05:16,760 --> 01:05:18,120
Are you kidding?
822
01:05:18,640 --> 01:05:21,640
He'd give me the boot
if he found a better PE coach.
823
01:05:21,720 --> 01:05:23,520
We just have mutual interests.
824
01:05:27,480 --> 01:05:30,200
There are threatening messages in there.
825
01:05:30,280 --> 01:05:34,360
-Sent by an "X." Do you know who that is?
-Money first, Good Man.
826
01:05:37,920 --> 01:05:39,960
-Hi. A bottle of milk, please.
-Hi. Sure.
827
01:05:40,040 --> 01:05:41,800
-How much?
-Seven liras.
828
01:05:58,080 --> 01:06:02,120
NO WORD ABOUT THE MISSING GIRL
IN THREE MONTHS!
829
01:06:06,680 --> 01:06:07,960
The milk, sir?
830
01:06:35,480 --> 01:06:38,320
It's not for me. It's for a mother.
831
01:06:38,400 --> 01:06:40,480
Are you still following me?
832
01:06:40,560 --> 01:06:44,160
I don't care what you do.
Don't worry, I haven't told Maide.
833
01:06:44,680 --> 01:06:48,560
Why don't you ask Arif?
He's made a fortune with the Russians.
834
01:06:48,640 --> 01:06:50,600
Did Rezzan introduce Maide and Arif?
835
01:06:54,320 --> 01:06:56,560
Maide was his divorce lawyer, both times.
836
01:06:57,320 --> 01:06:59,720
He barely had to pay a dime to his exes.
837
01:07:00,720 --> 01:07:02,720
So Maide and Arif go back.
838
01:07:03,680 --> 01:07:05,320
Let me give you some advice.
839
01:07:05,840 --> 01:07:07,800
Be careful with that girl. She's a minor.
840
01:07:07,880 --> 01:07:10,360
You'll pay a heavier price
if she decides to take you down.
841
01:07:13,160 --> 01:07:16,600
Do you think I'm so green
I'll have affairs without insurance?
842
01:07:16,680 --> 01:07:21,720
I always save enough stuff
to shut up the women I screw.
843
01:07:29,680 --> 01:07:32,480
Password is the year of birth
plus the first two digits.
844
01:07:32,560 --> 01:07:35,400
200220. He copied Macit's method.
845
01:07:35,480 --> 01:07:37,920
Everything's in the messages.
846
01:07:38,960 --> 01:07:41,800
ENTER PIN
847
01:07:46,920 --> 01:07:48,040
Why are you doing this?
848
01:07:48,640 --> 01:07:50,920
Look, Pops,
it's expensive to live around here.
849
01:07:51,000 --> 01:07:53,000
Clothes and stuff. I need money.
850
01:07:53,080 --> 01:07:55,840
See those idiots at the next table
trying to fuck me?
851
01:07:55,920 --> 01:07:58,160
Take a good look at their shoes.
852
01:07:58,240 --> 01:08:01,160
The cheapest cost 2,000.
Their watches are another story.
853
01:08:01,240 --> 01:08:03,200
Now, give me the fucking envelope.
854
01:08:31,400 --> 01:08:33,880
"Checkup tomorrow." Cevdet.
855
01:08:37,920 --> 01:08:42,120
X, "I miss you. Haven't you missed me?"
856
01:08:42,200 --> 01:08:45,360
"Why aren't you answering? Where are you?"
857
01:08:45,440 --> 01:08:48,320
"Don't make me mad.
I'll hurt you, you know."
858
01:08:49,040 --> 01:08:51,080
"My bitch can't just wander off."
859
01:08:51,160 --> 01:08:53,840
"What I own must always be
at my beck and call."
860
01:08:54,400 --> 01:08:56,000
Who are you, X?
861
01:08:56,080 --> 01:08:58,680
"My bitch" and "What I own."
862
01:08:58,760 --> 01:09:00,320
A macho guy, are you?
863
01:09:00,920 --> 01:09:04,800
Would you tell me who you are
if I called you this second?
864
01:09:04,880 --> 01:09:06,840
Should I make the call?
865
01:09:07,600 --> 01:09:08,600
No?
866
01:09:09,560 --> 01:09:11,000
Fine. Help me out, then.
867
01:09:16,400 --> 01:09:17,400
Now…
868
01:09:19,040 --> 01:09:20,560
For six months,
869
01:09:20,640 --> 01:09:22,800
Tevfik and Cevdet got goods from Ahmet
870
01:09:22,880 --> 01:09:26,120
and took them somewhere
almost every Thursday.
871
01:09:26,200 --> 01:09:28,560
Question one, why Thursdays?
872
01:09:28,640 --> 01:09:31,360
Are pimping activities
only allowed Thursdays?
873
01:09:32,360 --> 01:09:34,760
Right. Because it's just one client.
874
01:09:35,480 --> 01:09:38,000
Question two, who is the client?
875
01:09:40,800 --> 01:09:43,360
Must be someone linked
with Cevdet or Kaan Holding.
876
01:09:46,320 --> 01:09:49,960
But Mr. X's messages aren't very refined.
877
01:09:50,840 --> 01:09:52,600
Not of Kaan Holding caliber.
878
01:10:13,120 --> 01:10:14,240
Wow.
879
01:10:14,320 --> 01:10:16,720
You definitely have some tricks, Tevfik.
880
01:10:31,200 --> 01:10:32,320
Fuck!
881
01:10:35,600 --> 01:10:37,840
I was about to call Boss.
882
01:10:37,920 --> 01:10:38,920
Thank you.
883
01:11:00,000 --> 01:11:02,000
Hello, Pops! How's it going?
884
01:11:02,080 --> 01:11:05,680
Did you get anything
out of that phone you bought for 20,000?
885
01:11:05,760 --> 01:11:07,760
Why aren't you talking, Good Man?
886
01:11:07,840 --> 01:11:10,000
I'm waiting for you to spill it.
887
01:11:10,080 --> 01:11:12,680
-Where are you?
-What the fuck is it to you?
888
01:11:12,760 --> 01:11:15,760
You've seen who Yeter's Birdie
really is, haven't you?
889
01:11:15,840 --> 01:11:17,320
-Pınar?
-Go away.
890
01:11:18,520 --> 01:11:20,560
Look through that phone carefully.
891
01:11:20,640 --> 01:11:23,040
It has two calculator apps.
892
01:11:23,120 --> 01:11:27,000
The black one is
Birdie's password-protected safe.
893
01:11:28,000 --> 01:11:31,800
I'm sending you a sample video.
Put me on speaker.
894
01:11:33,680 --> 01:11:34,920
Done.
895
01:11:40,200 --> 01:11:42,920
If only you saw the rest of that video…
896
01:11:48,160 --> 01:11:49,880
Psst, Good Man.
897
01:11:50,560 --> 01:11:53,160
Do you want the password?
898
01:11:53,920 --> 01:11:57,000
It'll be 30,000 this time, though.
899
01:11:57,800 --> 01:11:59,360
Macit won't cough up again.
900
01:11:59,440 --> 01:12:01,480
That's your problem.
901
01:12:16,160 --> 01:12:17,320
Macit, it's me.
902
01:12:17,800 --> 01:12:18,880
This Pınar,
903
01:12:18,960 --> 01:12:22,160
she owes me some money and won't pay.
904
01:12:22,240 --> 01:12:25,360
Can you send me those pics of her?
905
01:12:26,400 --> 01:12:28,440
Fine, I got it. Okay, deal.
906
01:12:28,960 --> 01:12:30,400
Not a word to Maide.
907
01:12:30,480 --> 01:12:33,040
SADIK DEMİR
ALL ABOUT ZANZIBAR
908
01:12:33,120 --> 01:12:36,200
How do you write this stuff
without going there first?
909
01:12:37,800 --> 01:12:39,080
I visited them all.
910
01:12:42,000 --> 01:12:43,160
In my dreams.
911
01:12:46,640 --> 01:12:47,520
You're crazy.
912
01:12:48,200 --> 01:12:50,200
Why only warm places?
913
01:12:50,280 --> 01:12:52,160
I'm always cold. What can I do?
914
01:12:53,480 --> 01:12:56,480
So that's why you always have a coat on.
915
01:12:58,000 --> 01:12:59,840
That's going to change.
916
01:13:00,560 --> 01:13:01,560
You have me now.
917
01:13:03,440 --> 01:13:04,440
Come here.
918
01:13:13,760 --> 01:13:15,320
Who's calling so late?
919
01:13:16,080 --> 01:13:17,080
Meral.
920
01:13:18,080 --> 01:13:20,320
-Yes, Meral?
-Sadık.
921
01:13:20,840 --> 01:13:22,200
Our boy is dead.
922
01:13:23,600 --> 01:13:26,120
Pain, shame and grief…
923
01:13:26,200 --> 01:13:29,760
Is there anything
Zeus hasn't made us go through in life?
924
01:13:30,480 --> 01:13:32,200
Why is she calling the dog "our boy"?
925
01:13:32,280 --> 01:13:34,200
No one will mourn him.
926
01:13:34,280 --> 01:13:36,240
I was walking around here three years ago.
927
01:13:36,320 --> 01:13:38,800
The dog decided to follow me to the house.
928
01:13:38,880 --> 01:13:40,680
-Meral liked him and adopted him.
-And now…
929
01:13:40,760 --> 01:13:44,480
-Been calling him "our boy" ever since.
-"The king decreed," they say.
930
01:13:45,080 --> 01:13:47,200
Do you know what it is? Have you heard?
931
01:13:47,280 --> 01:13:50,480
Um… How much longer is this going to take?
932
01:13:51,800 --> 01:13:53,120
Not much longer.
933
01:13:54,280 --> 01:13:55,800
She'll forget her lines soon.
934
01:13:55,880 --> 01:13:58,680
Her memory's weakened.
She hasn't gotten any parts in two years.
935
01:14:03,200 --> 01:14:05,880
Come on. Let's have a drink.
936
01:14:06,400 --> 01:14:07,360
Let's go.
937
01:14:11,200 --> 01:14:14,760
Tell me, pretty girl.
How much do you like my boy?
938
01:14:15,560 --> 01:14:16,720
The dog?
939
01:14:17,240 --> 01:14:19,800
-No, this guy.
-Oh.
940
01:14:19,880 --> 01:14:24,240
DAY 7
941
01:14:26,560 --> 01:14:27,560
Pınar!
942
01:14:30,520 --> 01:14:32,520
Well, well, Good Man.
943
01:14:33,320 --> 01:14:35,520
Were you waiting for me?
944
01:14:36,040 --> 01:14:36,960
Good.
945
01:14:37,480 --> 01:14:40,560
Well? Do you have my money?
946
01:14:45,480 --> 01:14:47,400
What's in this is more important.
947
01:15:03,000 --> 01:15:04,400
Come here. Come on.
948
01:15:04,480 --> 01:15:06,200
Give me that. Come on.
949
01:15:06,800 --> 01:15:08,080
Here, sit down.
950
01:15:13,840 --> 01:15:14,840
Are you okay?
951
01:15:19,120 --> 01:15:21,880
You said, "Leave the evil to me,"
but you're crying now.
952
01:15:21,960 --> 01:15:23,040
What gives?
953
01:15:23,920 --> 01:15:26,040
You bit off more than you could chew.
954
01:15:26,120 --> 01:15:28,440
-You seduced Macit and--
-Seduced?
955
01:15:28,960 --> 01:15:30,840
You think you know everything!
956
01:15:30,920 --> 01:15:32,920
Everyone's bad but you.
957
01:15:33,000 --> 01:15:36,000
Everyone's stupid but you.
Like hell they are!
958
01:15:36,520 --> 01:15:38,280
I didn't seduce that bastard.
959
01:15:38,840 --> 01:15:42,080
The guy you're trying to find, Tevfik?
He pimped me out to him.
960
01:15:42,160 --> 01:15:45,600
-One weekend at a house in Polonezköy--
-Okay! Stop!
961
01:15:45,680 --> 01:15:47,760
I don't want to hear it. I'm sorry.
962
01:15:47,840 --> 01:15:48,760
I don't care.
963
01:15:50,680 --> 01:15:51,840
Hey, little one!
964
01:16:00,760 --> 01:16:03,480
Don't worry about this.
I'll take care of it.
965
01:16:04,520 --> 01:16:06,080
In return for what?
966
01:16:07,560 --> 01:16:08,400
Nothing.
967
01:16:13,240 --> 01:16:14,080
Hey, Good Man!
968
01:16:18,120 --> 01:16:19,480
0220.
969
01:16:31,720 --> 01:16:32,800
Who are you guys?
970
01:16:47,680 --> 01:16:49,520
We need to talk, Macit.
971
01:16:50,560 --> 01:16:52,640
What, you ran out of money again?
972
01:16:53,840 --> 01:16:55,040
Call Arif.
973
01:16:57,200 --> 01:16:59,240
Shh, calm down.
974
01:16:59,320 --> 01:17:02,640
Let's not make a scene
in this posh neighborhood of yours.
975
01:17:03,480 --> 01:17:05,000
Were you born in '79?
976
01:17:07,280 --> 01:17:10,920
1979… 19.
977
01:17:12,440 --> 01:17:13,760
Pınar told me the code.
978
01:17:14,600 --> 01:17:15,720
Among other things.
979
01:17:15,800 --> 01:17:18,440
You knew exactly what Tevfik was up to.
980
01:17:21,000 --> 01:17:23,160
I know what you did to her
in Polonezköy too.
981
01:17:29,240 --> 01:17:31,080
You saved Tevfik as "Queen?"
982
01:17:31,840 --> 01:17:32,760
"Queen," really?
983
01:17:34,200 --> 01:17:35,840
Let's see who else we have.
984
01:17:36,480 --> 01:17:39,520
Right. Captain Cevdet.
985
01:17:41,320 --> 01:17:42,520
You saved him as "Captain."
986
01:17:42,600 --> 01:17:44,840
So you met him
when he was still with the force.
987
01:17:44,920 --> 01:17:46,600
Six or seven years ago.
988
01:17:47,200 --> 01:17:50,840
What do you want? Bark up Arif's tree.
989
01:17:53,160 --> 01:17:55,680
I spoke to Şule. We're friendly, you know.
990
01:17:55,760 --> 01:17:58,680
Turns out you're Cevdet's gambling buddy.
991
01:17:58,760 --> 01:18:00,800
And Maide took on his cases.
992
01:18:00,880 --> 01:18:03,640
Did you two get Cevdet the job
at Kaan Holding?
993
01:18:07,760 --> 01:18:10,240
Stop playing detective, you cuckold.
994
01:18:10,880 --> 01:18:14,040
If you don't leave now,
I'll get you thrown out.
995
01:18:15,440 --> 01:18:17,600
I don't give damn about your threats.
996
01:18:17,680 --> 01:18:19,080
Get lost!
997
01:18:19,160 --> 01:18:22,720
Tell Maide whatever you want.
I've had enough of you.
998
01:18:23,320 --> 01:18:25,320
Okay, it's your funeral.
999
01:18:27,960 --> 01:18:29,280
Watch this.
1000
01:18:33,320 --> 01:18:37,040
Do you see the guy doing PE with Tevfik?
1001
01:18:37,560 --> 01:18:39,680
That's Boss. It's his nickname.
1002
01:18:39,760 --> 01:18:42,280
An international mobster. Crazy stuff.
1003
01:18:42,800 --> 01:18:45,400
As you can see, he has peculiar tastes.
1004
01:18:45,480 --> 01:18:48,560
And a peculiar tool.
Not that kind of tool.
1005
01:18:48,640 --> 01:18:52,080
A weird instrument.
He does crazy things to people.
1006
01:18:52,160 --> 01:18:53,680
He and I are pals.
1007
01:18:54,200 --> 01:18:55,920
He's been looking for Tevfik for a month.
1008
01:18:56,600 --> 01:18:59,000
You can talk to me or him. It's up to you.
1009
01:19:02,320 --> 01:19:05,520
I'll start asking questions
if you're game.
1010
01:19:06,040 --> 01:19:08,320
Did you introduce Tevfik to Cevdet?
1011
01:19:10,960 --> 01:19:14,040
The police raided a bar in Beyoğlu
two years ago.
1012
01:19:14,760 --> 01:19:17,480
I called Cevdet and he let Tevfik go.
1013
01:19:18,480 --> 01:19:20,440
Are you still seeing Cevdet?
1014
01:19:20,520 --> 01:19:22,600
He died a month ago. You didn't know?
1015
01:19:22,680 --> 01:19:24,400
What do you think happened to Tevfik?
1016
01:19:24,480 --> 01:19:25,920
How would I know?
1017
01:19:26,000 --> 01:19:28,480
Am I the keeper of everyone
in my contacts?
1018
01:19:29,200 --> 01:19:31,400
Okay, watch this one.
1019
01:19:37,080 --> 01:19:40,080
You know them, right?
They must be from Kaan Holding.
1020
01:19:42,320 --> 01:19:43,960
I could ask Maide,
1021
01:19:44,040 --> 01:19:45,680
but you're easier to persuade.
1022
01:19:46,800 --> 01:19:49,240
Who are these people? Who are they?
1023
01:19:51,720 --> 01:19:53,280
Would you rather tell Boss?
1024
01:19:55,920 --> 01:19:57,280
It must be them.
1025
01:19:59,240 --> 01:20:00,880
Mr. Kaan's twins.
1026
01:20:02,560 --> 01:20:03,880
They've always been odd.
1027
01:20:06,440 --> 01:20:07,640
Good.
1028
01:20:08,360 --> 01:20:10,200
Now, this "insurance" stuff
1029
01:20:10,800 --> 01:20:13,120
you have on your phone on Pınar.
1030
01:20:13,640 --> 01:20:14,800
Delete it.
1031
01:20:14,880 --> 01:20:17,200
Videos, pics, everything. Okay?
1032
01:20:20,200 --> 01:20:22,320
I'm waiting. I'll check.
1033
01:20:24,360 --> 01:20:25,840
Order me one of those.
1034
01:20:30,640 --> 01:20:33,240
Mr. Sadık! I warned you.
1035
01:20:33,320 --> 01:20:35,720
-That Seval--
-Whoa!
1036
01:20:36,320 --> 01:20:37,840
She's my fiancée.
1037
01:20:37,920 --> 01:20:39,880
Right! Fiancée, my ass!
1038
01:20:39,960 --> 01:20:42,160
Match made in heaven.
1039
01:20:42,240 --> 01:20:45,160
Then get married,
and get the hell out of my apartment.
1040
01:20:45,240 --> 01:20:47,000
She's screwed a million guys!
1041
01:20:49,880 --> 01:20:52,720
-Did she recite that thing again?
-Yes.
1042
01:20:53,240 --> 01:20:56,320
-Did she forget the lines?
-I don't know. I left.
1043
01:21:13,160 --> 01:21:14,400
Can we talk?
1044
01:21:36,600 --> 01:21:38,640
She's the magazine girl, right?
1045
01:21:40,560 --> 01:21:44,160
You two are engaged?
The woman downstairs told us.
1046
01:21:47,440 --> 01:21:48,800
Isn't she a bit…
1047
01:21:51,280 --> 01:21:52,560
No, not a bit.
1048
01:21:53,640 --> 01:21:55,040
Isn't she too young?
1049
01:21:58,200 --> 01:22:01,360
Depends on how you look at it.
She's retired.
1050
01:22:03,160 --> 01:22:04,920
I'd rather you didn't smoke.
1051
01:22:09,800 --> 01:22:13,280
May I ask what line of work
she has retired from?
1052
01:22:14,320 --> 01:22:18,280
Prostitution. It's all very new.
It's been a couple of days.
1053
01:22:25,200 --> 01:22:26,800
How long was that silence?
1054
01:22:26,880 --> 01:22:27,760
Seven.
1055
01:22:28,280 --> 01:22:29,280
Seven seconds.
1056
01:22:31,720 --> 01:22:32,880
You're still counting.
1057
01:22:34,080 --> 01:22:35,080
I am.
1058
01:22:35,600 --> 01:22:38,960
I couldn't bring myself
to kill the child inside me.
1059
01:22:39,040 --> 01:22:40,600
It's a girl, Sadık.
1060
01:22:42,760 --> 01:22:44,360
Just like we always wanted.
1061
01:22:45,640 --> 01:22:46,560
You and I, I mean.
1062
01:22:49,840 --> 01:22:53,960
Sadık, if you don't let me go to jail,
if you do this for me,
1063
01:22:54,040 --> 01:22:55,600
that girl will be born.
1064
01:23:00,480 --> 01:23:01,920
Arif has a plan.
1065
01:23:03,080 --> 01:23:04,480
That's why I'm here.
1066
01:23:05,600 --> 01:23:10,200
The lawyers want me
to pin it on you at the trial,
1067
01:23:10,280 --> 01:23:12,600
referring to your previous confession.
1068
01:23:12,680 --> 01:23:13,720
Bullshit.
1069
01:23:14,240 --> 01:23:15,720
I wanted a girl, not you.
1070
01:23:17,400 --> 01:23:18,480
Sorry, I'm gonna smoke.
1071
01:23:23,560 --> 01:23:24,640
What do you say?
1072
01:23:25,600 --> 01:23:27,880
The question is, what are you saying?
1073
01:23:29,040 --> 01:23:31,520
"Don't ever learn from your mistakes."
1074
01:23:31,600 --> 01:23:32,720
Is that it?
1075
01:23:34,040 --> 01:23:36,120
Arif is a generous guy, actually.
1076
01:23:36,200 --> 01:23:40,040
You're so lucky. Your ex is a good man,
and the new guy is generous.
1077
01:23:43,160 --> 01:23:44,280
Look at yourself.
1078
01:23:47,480 --> 01:23:49,080
You live in a dungeon
1079
01:23:50,800 --> 01:23:52,840
with rickety furniture.
1080
01:23:54,560 --> 01:23:56,840
It's damp in here and it smells…
1081
01:23:57,360 --> 01:23:59,920
How can you stand living here?
1082
01:24:00,000 --> 01:24:02,080
Why are you doing this to yourself?
1083
01:24:02,160 --> 01:24:03,960
-Why don't you--
-I'm content.
1084
01:24:04,640 --> 01:24:06,200
I dream almost every night.
1085
01:24:06,280 --> 01:24:08,600
Tropical islands, warm places.
1086
01:24:08,680 --> 01:24:10,440
I have kind people around me.
1087
01:24:10,520 --> 01:24:12,200
You mean retired prostitutes.
1088
01:24:16,400 --> 01:24:17,560
Her name is Fatoş.
1089
01:24:18,480 --> 01:24:20,400
She's the most honest person
I've ever met.
1090
01:24:21,520 --> 01:24:23,040
She'd never betray her love.
1091
01:24:25,000 --> 01:24:27,080
She only prostituted her body.
1092
01:24:28,360 --> 01:24:29,360
What about you?
1093
01:24:52,400 --> 01:24:54,840
Sadık. Wait a second. I'm still--
1094
01:24:54,920 --> 01:24:56,000
Maide!
1095
01:24:57,640 --> 01:24:58,720
Let me be, please.
1096
01:24:58,800 --> 01:25:01,560
Divert your attention to
that asshole husband of yours.
1097
01:25:02,160 --> 01:25:05,320
Ask Macit if he's having a good time
in his love nest.
1098
01:25:06,240 --> 01:25:08,120
It'll come out soon anyway. Bye.
1099
01:25:14,080 --> 01:25:15,480
We're engaged?
1100
01:25:18,360 --> 01:25:21,040
That woman, Maide told me.
1101
01:25:21,120 --> 01:25:23,240
She said Cemile told her.
1102
01:25:30,200 --> 01:25:32,040
-I have a question.
-Yeah?
1103
01:25:35,720 --> 01:25:38,320
If I weren't a… You know.
1104
01:25:42,480 --> 01:25:45,080
Would you get engaged to me for real?
1105
01:25:55,800 --> 01:26:00,800
Whether or not you're a… You know.
1106
01:26:04,200 --> 01:26:05,560
We're engaged now.
1107
01:26:09,560 --> 01:26:11,080
You're my princess.
1108
01:26:12,760 --> 01:26:15,640
You know that show you always watch?
1109
01:26:15,720 --> 01:26:16,720
Like that.
1110
01:26:22,240 --> 01:26:23,920
I've stopped using protection.
1111
01:26:48,920 --> 01:26:55,160
DAY 8
1112
01:26:59,720 --> 01:27:02,920
Hello, Mr. Tahsin.
I'm Sadık Demir. I'm a lawyer.
1113
01:27:03,000 --> 01:27:06,960
-I need to talk to you.
-Tahsin is on annual leave. It's Nuri.
1114
01:27:07,040 --> 01:27:10,160
-What's this about?
-Bilge and Kamil Kaan.
1115
01:27:10,240 --> 01:27:13,320
Who told you
you could reach them here? You can't.
1116
01:27:13,400 --> 01:27:14,760
If you tell the twins
1117
01:27:14,840 --> 01:27:17,360
it's about Cevdet Koru and Tevfik Hasan…
1118
01:27:17,440 --> 01:27:19,200
Fuck you, motherfucker.
1119
01:27:22,400 --> 01:27:23,640
Okay, you know what?
1120
01:27:23,720 --> 01:27:26,520
I'll send you a video
and wait for your answer.
1121
01:27:26,600 --> 01:27:29,760
I don't have much time, though.
I'll give you two hours.
1122
01:27:30,720 --> 01:27:31,720
Jerk.
1123
01:27:49,640 --> 01:27:50,960
-Thank you.
-Enjoy.
1124
01:27:54,600 --> 01:27:57,720
TAHSİN GÖLLÜ
TEXT ME YOUR LOCATION
1125
01:28:02,920 --> 01:28:04,360
Mr. Kamil, sorry to bother you.
1126
01:28:05,600 --> 01:28:08,640
Some lawyer named Sadık called
Tahsin's company phone.
1127
01:28:09,160 --> 01:28:10,280
And he sent a video.
1128
01:28:10,360 --> 01:28:11,200
Mr. Tahsin.
1129
01:28:11,280 --> 01:28:12,600
From Tevfik's phone.
1130
01:28:13,360 --> 01:28:15,720
-What did he want?
-He wants to see you.
1131
01:28:21,600 --> 01:28:22,840
Continue to the left.
1132
01:28:45,080 --> 01:28:46,600
Welcome.
1133
01:28:49,240 --> 01:28:50,480
I'm Bilge.
1134
01:28:51,400 --> 01:28:52,600
And this is Kamil.
1135
01:28:52,680 --> 01:28:54,560
We're a bit sensitive to light.
1136
01:28:55,080 --> 01:28:57,080
You must be Sadık Demir.
1137
01:28:59,040 --> 01:29:00,800
Let us offer you a drink.
1138
01:29:01,320 --> 01:29:04,080
Whiskey? Rum? Vodka?
1139
01:29:04,160 --> 01:29:05,320
Vodka is fine.
1140
01:29:07,000 --> 01:29:10,160
So you wanted to talk to us about Tevfik.
1141
01:29:10,240 --> 01:29:13,120
I was hoping to get
some information about him.
1142
01:29:13,200 --> 01:29:15,960
-Your vodka.
-Thank you.
1143
01:29:23,080 --> 01:29:24,720
Aren't you working with him?
1144
01:29:24,800 --> 01:29:27,640
Me? What makes you say that?
1145
01:29:27,720 --> 01:29:30,880
The video Nuri sent us was sent
from Tevfik's phone.
1146
01:29:30,960 --> 01:29:34,920
Oh, that. No, I'm not working with him.
I've never even seen him, actually.
1147
01:29:35,000 --> 01:29:38,280
I just happen to have
his phone and the videos.
1148
01:29:51,920 --> 01:29:53,080
Here's my theory.
1149
01:29:53,600 --> 01:29:54,920
Cevdet and Tevfik were
1150
01:29:55,000 --> 01:29:58,320
blackmailing you with those videos, right?
1151
01:29:58,400 --> 01:30:00,000
So you wanted them gone.
1152
01:30:00,640 --> 01:30:02,800
Whatever. I don't care about that.
1153
01:30:02,880 --> 01:30:06,080
My only concern is Tevfik.
His mom is worried about him.
1154
01:30:10,520 --> 01:30:13,960
Mr. Sadık, it's the other way around.
1155
01:30:14,680 --> 01:30:17,480
We want to find our little devil,
just like you.
1156
01:30:18,960 --> 01:30:21,880
What's your biggest desire, Mr. Sadık?
1157
01:30:21,960 --> 01:30:23,000
I don't know.
1158
01:30:24,320 --> 01:30:26,320
Maybe to live on a tropical island.
1159
01:30:26,840 --> 01:30:28,600
Find our devil.
1160
01:30:28,680 --> 01:30:32,840
Since you have his phone,
maybe you can bring him to us.
1161
01:30:33,360 --> 01:30:35,320
If he's still alive, that is.
1162
01:30:35,400 --> 01:30:39,320
Since you think he's blackmailing us,
you too must think he's alive.
1163
01:30:42,320 --> 01:30:43,200
Come here.
1164
01:30:43,960 --> 01:30:44,800
Come on.
1165
01:30:47,960 --> 01:30:50,760
Look. We love hunting.
1166
01:30:52,440 --> 01:30:53,920
A bear from Siberia.
1167
01:30:55,840 --> 01:30:58,400
This goat is from the Taurus Mountains.
1168
01:30:58,480 --> 01:31:00,040
Living in danger,
1169
01:31:01,120 --> 01:31:02,720
wandering on the edge means
1170
01:31:03,240 --> 01:31:04,840
inhaling fear.
1171
01:31:06,120 --> 01:31:08,000
What do you think comes after fear?
1172
01:31:08,080 --> 01:31:10,640
If it's horror, what's beyond that?
1173
01:31:12,360 --> 01:31:13,480
Pure pleasure.
1174
01:31:14,800 --> 01:31:18,680
The purest of pleasures can only be
attained by conquering fear.
1175
01:31:19,480 --> 01:31:21,640
That's the puzzle we'd like to solve.
1176
01:31:22,760 --> 01:31:23,760
Remember that.
1177
01:31:24,280 --> 01:31:28,080
Bring us Tevfik,
and set sail to your tropical island.
1178
01:31:32,800 --> 01:31:33,800
What's up, Pınar?
1179
01:31:34,320 --> 01:31:36,760
Mr. Sadık, my mom wants to talk to you.
1180
01:31:38,680 --> 01:31:41,160
-Mr. Sadık?
-Yes, Mrs. Yeter?
1181
01:31:41,240 --> 01:31:42,840
Stop looking for Tevfik.
1182
01:31:44,800 --> 01:31:46,480
Why? Did you talk to someone?
1183
01:31:46,560 --> 01:31:48,720
Oh, no. I had a dream about him.
1184
01:31:48,800 --> 01:31:51,240
He was in a heavenly place.
1185
01:31:51,320 --> 01:31:53,320
He had angels around him.
1186
01:31:53,400 --> 01:31:55,960
He was peaceful and bathed in light.
1187
01:31:56,040 --> 01:31:57,280
Let's let him be.
1188
01:31:57,360 --> 01:31:59,240
Thank you for your trouble.
1189
01:31:59,760 --> 01:32:00,960
Hello, Pops?
1190
01:32:01,480 --> 01:32:03,960
-What's going on, little one?
-Yeter's gone mad.
1191
01:32:04,040 --> 01:32:06,520
She suddenly wants
to move back to our hometown.
1192
01:32:06,600 --> 01:32:08,040
She's packing now.
1193
01:32:08,120 --> 01:32:10,320
No way I'm going to that small town.
1194
01:32:10,400 --> 01:32:12,520
Got it? I'm not going!
1195
01:32:12,600 --> 01:32:14,480
Okay. Get your mom's phone,
1196
01:32:14,560 --> 01:32:17,800
and send me the incoming numbers
from the last three days.
1197
01:32:17,880 --> 01:32:20,400
Can you do that? All right, bye.
1198
01:32:22,080 --> 01:32:24,120
I'm not working for you either
anymore, Yeter.
1199
01:32:24,200 --> 01:32:25,800
I have two new clients.
1200
01:32:29,600 --> 01:32:31,760
That son of a bitch.
1201
01:32:32,280 --> 01:32:33,880
Why? Because he's an ass.
1202
01:32:34,480 --> 01:32:37,600
I need to get rid of Macit right away.
1203
01:32:38,480 --> 01:32:39,960
Sadık, give me some advice.
1204
01:32:40,040 --> 01:32:42,800
Like you used to in college.
Tell me what to do.
1205
01:32:46,800 --> 01:32:47,880
Look at me.
1206
01:32:48,400 --> 01:32:52,480
Look at me.
You have something I can use, don't you?
1207
01:32:53,000 --> 01:32:56,280
Maide, how much would a divorce cost you?
1208
01:32:56,360 --> 01:32:59,320
Three million? Five million?
Or maybe more?
1209
01:33:00,320 --> 01:33:03,280
I can get you some photos that might help.
1210
01:33:03,800 --> 01:33:05,440
That's great. I'm grate--
1211
01:33:05,520 --> 01:33:08,920
But I need some money. 300,000 or so.
1212
01:33:10,400 --> 01:33:13,040
Have Hüseyin bring it
to my apartment tomorrow.
1213
01:33:15,200 --> 01:33:16,040
Okay.
1214
01:33:16,720 --> 01:33:19,200
Maide, you're as generous as Arif.
1215
01:33:20,040 --> 01:33:21,040
Thanks.
1216
01:33:54,640 --> 01:33:56,800
Macit, was it you?
1217
01:34:00,120 --> 01:34:02,840
You wouldn't go that far.
I was almost killed.
1218
01:34:02,920 --> 01:34:05,240
Could be the twins. Yes.
1219
01:34:06,200 --> 01:34:08,800
I don't like that Nuri one bit anyway.
1220
01:34:14,480 --> 01:34:17,760
"Tomorrow, 11:00 a.m.
These are the numbers."
1221
01:34:19,120 --> 01:34:20,360
Good work, Pınar.
1222
01:34:21,040 --> 01:34:22,760
Let's see who they are.
1223
01:34:29,360 --> 01:34:30,400
Kadriye?
1224
01:34:33,960 --> 01:34:34,960
Cevdet.
1225
01:34:36,880 --> 01:34:39,360
The person who told Yeter to stop looking…
1226
01:34:45,920 --> 01:34:46,920
Of course!
1227
01:34:49,960 --> 01:34:52,080
You'd have figured it out in two seconds.
1228
01:34:53,360 --> 01:34:54,360
Of course.
1229
01:34:57,040 --> 01:34:58,040
Come in.
1230
01:34:58,640 --> 01:35:00,080
Oh, Sadık's home.
1231
01:35:00,160 --> 01:35:02,920
Yoo-hoo! Hello, we're here!
1232
01:35:03,880 --> 01:35:08,320
Meral moved out. She'll stay with us
until she leaves for Eskişehir.
1233
01:35:08,400 --> 01:35:09,840
You're never here anyway.
1234
01:35:09,920 --> 01:35:13,160
We went shopping too.
She says it gets cold in Eskişehir.
1235
01:35:15,360 --> 01:35:16,400
Meral Çimen.
1236
01:35:18,040 --> 01:35:20,120
How can I be of service, sir?
1237
01:35:21,560 --> 01:35:24,400
Would you play the secret lover
as a last performance?
1238
01:35:28,520 --> 01:35:32,400
DAY 9
1239
01:35:42,200 --> 01:35:43,520
Let's go.
1240
01:35:47,600 --> 01:35:50,320
-When can I access it?
-Once you turn 18.
1241
01:35:50,400 --> 01:35:52,240
What? That's…
1242
01:35:55,920 --> 01:35:59,040
You're penniless,
yet you gave me all the money.
1243
01:35:59,120 --> 01:36:02,160
You're not Good Man.
You're Stupid Man, Pops.
1244
01:36:28,960 --> 01:36:29,800
2:04 P.M.
1245
01:36:38,040 --> 01:36:39,040
Tempo grave.
1246
01:36:41,920 --> 01:36:42,920
One…
1247
01:36:48,520 --> 01:36:49,520
two…
1248
01:36:53,800 --> 01:36:54,800
Come on.
1249
01:37:12,560 --> 01:37:13,680
Miss Meral?
1250
01:37:14,360 --> 01:37:15,720
Are you in there?
1251
01:37:17,200 --> 01:37:19,480
It's Kadriye. We spoke on the phone.
1252
01:37:21,960 --> 01:37:23,360
Hello?
1253
01:37:45,840 --> 01:37:47,120
Welcome.
1254
01:37:47,200 --> 01:37:48,680
Just as I thought.
1255
01:37:49,200 --> 01:37:50,600
Get him!
1256
01:37:52,600 --> 01:37:53,600
Whoa…
1257
01:37:58,240 --> 01:38:00,880
Open the damn door! Open up!
1258
01:38:00,960 --> 01:38:03,520
Open up. I just want to talk, I promise.
1259
01:38:05,360 --> 01:38:07,440
-I'm coming out.
-Put your hands up.
1260
01:38:16,920 --> 01:38:18,080
You fucking--
1261
01:38:21,280 --> 01:38:24,120
My eyes! I'll fuck you up!
1262
01:38:35,480 --> 01:38:36,760
Motherfucker.
1263
01:38:39,680 --> 01:38:41,120
Does Boss know about all this?
1264
01:38:42,680 --> 01:38:45,880
That bastard Tevfik played us all.
1265
01:38:45,960 --> 01:38:47,880
He opened the safe.
1266
01:38:48,400 --> 01:38:49,480
What did you take?
1267
01:38:50,080 --> 01:38:51,720
50,000 euros,
1268
01:38:51,800 --> 01:38:55,080
and the receipts for the smuggled cars.
1269
01:38:55,160 --> 01:38:56,240
Is that all?
1270
01:38:57,200 --> 01:39:01,280
I swear, I only did what Tevfik told me.
1271
01:39:02,480 --> 01:39:03,520
The money is in the car.
1272
01:39:04,400 --> 01:39:07,080
Here. You can have the money.
1273
01:39:07,160 --> 01:39:08,720
You're lucky this is a friend's home.
1274
01:39:09,600 --> 01:39:11,800
Or I'd leave you here to bleed out.
1275
01:39:12,640 --> 01:39:16,800
Boss will find you anyway.
Say hi to Bulldog for me.
1276
01:39:17,320 --> 01:39:18,160
Get up.
1277
01:39:32,480 --> 01:39:33,840
How did he fool you?
1278
01:39:35,480 --> 01:39:36,760
He'd beat me a lot.
1279
01:39:36,840 --> 01:39:37,760
Who?
1280
01:39:40,520 --> 01:39:41,360
Cevdet.
1281
01:39:43,640 --> 01:39:45,640
You've managed to fool everyone.
1282
01:39:47,320 --> 01:39:48,440
What did he say?
1283
01:39:48,520 --> 01:39:51,480
Promised you'd run away together
once Cevdet's out?
1284
01:39:54,000 --> 01:39:55,440
You know what?
1285
01:39:55,520 --> 01:39:57,720
I'm sure he conspired with Behiye,
1286
01:39:58,400 --> 01:39:59,960
your posh little sister.
1287
01:40:00,040 --> 01:40:02,480
To get rid of you. I'm sure of it.
1288
01:40:02,560 --> 01:40:04,080
Did he tell you to sell the house?
1289
01:40:05,760 --> 01:40:07,760
I thought so.
1290
01:40:11,680 --> 01:40:13,040
Now, Kadriye…
1291
01:40:16,240 --> 01:40:18,560
I'm going to let you go, okay?
1292
01:40:19,080 --> 01:40:21,560
You'll forget all about this
and disappear.
1293
01:40:22,800 --> 01:40:26,480
Because there is a whole mob
after this devil.
1294
01:40:26,560 --> 01:40:30,000
Just sell your house, take your kids,
and move to Adapazarı.
1295
01:40:30,080 --> 01:40:31,800
Come on. Off you go.
1296
01:40:46,720 --> 01:40:49,320
I guess cat's got Yeter's Birdie's tongue.
1297
01:40:50,760 --> 01:40:52,720
We're all alone now.
1298
01:40:52,800 --> 01:40:53,840
Come on, talk.
1299
01:40:54,640 --> 01:40:55,640
Where is she?
1300
01:40:56,680 --> 01:40:59,240
-Who?
-Cevdet's lover.
1301
01:40:59,760 --> 01:41:01,920
She called Kadriye
and said she knew everything.
1302
01:41:02,000 --> 01:41:04,840
Meral. She's a very successful actor.
1303
01:41:05,760 --> 01:41:08,520
-She's not Cevdet's lover?
-No, idiot.
1304
01:41:09,200 --> 01:41:11,840
-Now, spill.
-Sadık, I have so much money.
1305
01:41:15,360 --> 01:41:16,600
If you want…
1306
01:41:20,040 --> 01:41:21,040
there are other ways too.
1307
01:41:23,360 --> 01:41:26,000
"Nothing says goodbye like a bullet."
1308
01:41:26,520 --> 01:41:27,520
Speak.
1309
01:41:30,840 --> 01:41:33,440
Look, these twins are psychos.
Both of them.
1310
01:41:33,960 --> 01:41:36,080
But Kamil is batshit crazy.
1311
01:41:36,800 --> 01:41:39,040
He's obsessed with "pure pleasure."
1312
01:41:39,120 --> 01:41:41,080
He wouldn't listen to reason.
1313
01:41:41,160 --> 01:41:43,560
I had secretly recorded
one of their rituals once.
1314
01:41:45,080 --> 01:41:46,560
But they had never gone this far.
1315
01:41:49,960 --> 01:41:51,960
My goods were in pieces.
1316
01:41:53,960 --> 01:41:56,480
Cevdet and his crew had to cover it up.
1317
01:41:57,840 --> 01:42:01,760
But Cevdet decided to keep some stuff.
1318
01:42:01,840 --> 01:42:03,040
The knife they used.
1319
01:42:07,240 --> 01:42:09,520
It had their fingerprints, of course.
1320
01:42:10,240 --> 01:42:14,680
Yes. Why would you split
the blackmail money with Cevdet?
1321
01:42:15,720 --> 01:42:18,160
How did you eliminate him?
1322
01:42:18,240 --> 01:42:19,880
With Kadriye's help.
1323
01:42:20,400 --> 01:42:24,400
She was desperate,
willing to do my every bidding.
1324
01:42:24,480 --> 01:42:28,440
A few drops of drugs in his drink
before he got behind the wheel, and…
1325
01:42:28,520 --> 01:42:29,600
Boom!
1326
01:42:33,000 --> 01:42:36,240
So, Kadriye got the windfall
instead of Cevdet.
1327
01:42:37,120 --> 01:42:39,040
She got the money and the house.
1328
01:42:39,120 --> 01:42:41,040
Why did you need Kadriye?
1329
01:42:41,120 --> 01:42:43,280
You could have taken the knife
and blackmailed them.
1330
01:42:45,160 --> 01:42:46,280
Too risky for me.
1331
01:42:47,280 --> 01:42:50,320
But because Kadriye's hubby
worked for the holding company,
1332
01:42:50,400 --> 01:42:52,040
they didn't dare touch her.
1333
01:42:52,560 --> 01:42:55,640
So you'd get the money
and the house. Sneaky.
1334
01:42:56,320 --> 01:42:58,240
If you hadn't intervened, yes.
1335
01:42:59,440 --> 01:43:00,440
What do you mean?
1336
01:43:02,920 --> 01:43:04,360
-Ahmet…
-It's your fault.
1337
01:43:05,400 --> 01:43:07,160
You were getting too close.
1338
01:43:08,680 --> 01:43:10,840
Don't mess with that Sadık guy.
1339
01:43:10,920 --> 01:43:14,320
We have no idea who he is.
What if he's with the police?
1340
01:43:14,400 --> 01:43:15,400
Right.
1341
01:43:16,760 --> 01:43:17,880
They let him go?
1342
01:43:17,960 --> 01:43:19,880
They haven't beaten him up.
1343
01:43:19,960 --> 01:43:23,480
Hamza, honey, just take care of Ahmet.
1344
01:43:30,600 --> 01:43:32,000
I heard you met Boss.
1345
01:43:35,560 --> 01:43:37,560
Everyone who's looking for you
asked for my help.
1346
01:43:37,640 --> 01:43:39,360
If you hadn't intervened…
1347
01:43:41,480 --> 01:43:42,320
With Hamza inside,
1348
01:43:42,400 --> 01:43:44,640
I would know about Boss's every move.
1349
01:43:44,720 --> 01:43:48,400
And you'd get Hamza killed
once he served his purpose.
1350
01:43:49,040 --> 01:43:50,200
It's your turn.
1351
01:43:52,240 --> 01:43:53,600
Tell me how you knew.
1352
01:43:55,520 --> 01:43:56,520
Your mom.
1353
01:43:57,920 --> 01:44:01,240
She gave me her bracelet
and begged me to look for you.
1354
01:44:02,520 --> 01:44:06,040
So I asked myself,
"Why has she suddenly given up?"
1355
01:44:07,560 --> 01:44:09,400
"Who could have persuaded her?"
1356
01:44:10,440 --> 01:44:11,280
It was you.
1357
01:44:13,440 --> 01:44:14,840
The rest was easy.
1358
01:44:14,920 --> 01:44:16,080
I called Pınar.
1359
01:44:16,160 --> 01:44:17,920
You know, your little sister.
1360
01:44:18,440 --> 01:44:20,520
The one you pimped out.
1361
01:44:21,800 --> 01:44:24,040
She gave me the numbers
that called your mom.
1362
01:44:24,640 --> 01:44:25,680
And here you are.
1363
01:44:27,200 --> 01:44:28,960
Hatice! That whore!
1364
01:44:37,200 --> 01:44:38,880
Her name is Pınar.
1365
01:44:40,280 --> 01:44:42,520
She has a right
to use the name that fits her.
1366
01:44:47,080 --> 01:44:49,000
Look at the camera. Do it!
1367
01:44:55,360 --> 01:44:56,720
THE PACKAGE IS READY
1368
01:45:09,400 --> 01:45:10,400
Move.
1369
01:45:20,200 --> 01:45:23,320
So, any last words?
1370
01:45:25,760 --> 01:45:27,280
Why are you doing this me?
1371
01:45:28,840 --> 01:45:30,880
How many orphans have you killed?
1372
01:45:31,680 --> 01:45:32,920
That's why.
1373
01:45:43,840 --> 01:45:46,000
I was an orphan too.
1374
01:46:02,600 --> 01:46:03,680
He's in the safe place.
1375
01:46:09,000 --> 01:46:11,360
-Vodka?
-No, I'm driving.
1376
01:46:13,560 --> 01:46:14,760
Well done.
1377
01:46:15,880 --> 01:46:18,560
You lured the devil out of his hole.
1378
01:46:19,400 --> 01:46:22,360
You're aware it's dangerous for you here?
1379
01:46:25,280 --> 01:46:28,280
Could it be that you like to wander
on the edge too?
1380
01:46:28,360 --> 01:46:29,680
No, thanks.
1381
01:46:30,200 --> 01:46:32,720
I took precautions.
Don't worry about that.
1382
01:46:33,560 --> 01:46:35,400
What will you do with Tevfik?
1383
01:46:35,480 --> 01:46:37,440
We'll continue where we left off.
1384
01:46:38,120 --> 01:46:39,640
He'll lead the way,
1385
01:46:40,160 --> 01:46:42,880
and we'll explore
the limits of fear, terror…
1386
01:46:42,960 --> 01:46:45,840
The limits of this "pure pleasure."
1387
01:46:47,240 --> 01:46:49,520
Got any methods other than violence?
1388
01:46:50,560 --> 01:46:53,600
Pure pleasure is born
from the fountain of evil.
1389
01:46:54,600 --> 01:46:56,800
Like the Devil resides within us.
1390
01:46:56,880 --> 01:46:59,400
Good and evil are siblings, after all.
1391
01:47:02,080 --> 01:47:04,080
Maybe.
1392
01:47:04,840 --> 01:47:06,360
After all, even a good man
1393
01:47:06,880 --> 01:47:10,120
can turn into a villain
when pursuing justice.
1394
01:47:11,680 --> 01:47:13,440
Good. Follow me.
1395
01:47:16,760 --> 01:47:18,000
Just you.
1396
01:47:18,600 --> 01:47:21,040
Give me the keys. Go on!
1397
01:47:26,000 --> 01:47:26,840
Come on.
1398
01:47:42,680 --> 01:47:45,800
If you have any weapons on you,
drop them now.
1399
01:47:48,640 --> 01:47:49,640
Kick it here.
1400
01:47:54,640 --> 01:47:56,320
The bag too. Toss it.
1401
01:47:57,360 --> 01:47:58,440
Here we are.
1402
01:47:58,520 --> 01:48:00,000
It's not so far away.
1403
01:48:01,160 --> 01:48:02,600
The wooden bridge.
1404
01:48:05,680 --> 01:48:07,160
Take the phone out!
1405
01:48:07,240 --> 01:48:08,480
Smart-ass.
1406
01:48:09,960 --> 01:48:11,720
My leg.
1407
01:48:19,720 --> 01:48:20,720
Hey!
1408
01:48:21,480 --> 01:48:22,680
Tevfik's over there.
1409
01:48:22,760 --> 01:48:24,200
Get him before the bears do.
1410
01:48:25,840 --> 01:48:27,240
Where do you think you're going?
1411
01:48:53,760 --> 01:48:54,760
Grave.
1412
01:48:56,120 --> 01:48:56,960
One…
1413
01:49:15,240 --> 01:49:17,240
1,681…
1414
01:49:22,040 --> 01:49:23,320
1,682…
1415
01:49:26,440 --> 01:49:27,280
Yeah?
1416
01:50:02,840 --> 01:50:05,040
The money and the receipts from the safe.
1417
01:50:06,840 --> 01:50:09,800
And these are the keys to Hamza's car.
1418
01:50:13,800 --> 01:50:16,120
I wouldn't have believed it
if I hadn't seen these.
1419
01:50:18,280 --> 01:50:21,160
I made fun of you, called you "detective."
1420
01:50:22,360 --> 01:50:23,840
I was so wrong.
1421
01:50:24,360 --> 01:50:25,640
I'm in your debt.
1422
01:50:27,760 --> 01:50:29,640
You know what, Sadık?
1423
01:50:32,680 --> 01:50:33,960
Keep Hamza's car.
1424
01:50:35,400 --> 01:50:36,400
And make a wish.
1425
01:50:37,640 --> 01:50:40,520
Cash, or whatever you can think of.
1426
01:50:41,040 --> 01:50:43,400
Boss always pays his debts.
1427
01:50:44,040 --> 01:50:46,120
I don't want anything.
1428
01:50:48,000 --> 01:50:50,480
I'll give you two addresses. Okay?
1429
01:50:50,560 --> 01:50:51,960
Text them to me.
1430
01:50:53,280 --> 01:50:54,840
Let's not waste time.
1431
01:50:54,920 --> 01:50:56,760
Now, go straight home, Sadık.
1432
01:50:56,840 --> 01:50:59,880
Us, Tevfik,
and all that's about to happen here…
1433
01:51:00,400 --> 01:51:01,440
Forget everything.
1434
01:51:04,480 --> 01:51:06,000
Let's not meet ever again.
1435
01:51:06,800 --> 01:51:08,920
We're even now.
1436
01:51:09,000 --> 01:51:10,000
Agreed?
1437
01:52:35,600 --> 01:52:39,640
Look, Sadık,
I'm here to remind you to be rational.
1438
01:52:39,720 --> 01:52:41,800
You think the prosecutors will
change their minds?
1439
01:52:41,880 --> 01:52:42,920
DAY 10
1440
01:52:43,000 --> 01:52:46,680
The right thing to do here,
and what's in your best interest,
1441
01:52:46,760 --> 01:52:48,880
is for you to take on the blame
1442
01:52:48,960 --> 01:52:51,320
and save Rezzan a lot of trouble.
1443
01:52:53,280 --> 01:52:57,200
I'm ready to pay any price
to make that happen.
1444
01:52:57,280 --> 01:52:58,760
Look, Arif Akkurt.
1445
01:52:58,840 --> 01:53:02,480
Now's the time to show your generosity.
1446
01:53:02,560 --> 01:53:05,520
Here's what we'll do. That compensation…
1447
01:53:06,040 --> 01:53:10,440
Make it twice as big
because you were partners in this fraud.
1448
01:53:10,520 --> 01:53:14,480
I took the rap for Rezzan Demir
seven years ago.
1449
01:53:14,560 --> 01:53:15,560
Okay?
1450
01:53:17,280 --> 01:53:18,960
She'd just had a miscarriage.
1451
01:53:19,040 --> 01:53:20,640
And now I'm pregnant.
1452
01:53:20,720 --> 01:53:22,600
I'm not your husband anymore. He is.
1453
01:53:23,680 --> 01:53:27,480
What are you waiting for?
Call Remzi and tell him to bring it over.
1454
01:53:27,560 --> 01:53:30,160
Yes, Mr. ATM. Have him bring the money.
1455
01:53:31,000 --> 01:53:32,360
While we're waiting,
1456
01:53:32,440 --> 01:53:35,400
you can tell me
about that trick you pulled.
1457
01:53:35,480 --> 01:53:37,760
I should know what I'll be charged with.
1458
01:53:40,040 --> 01:53:41,040
All right.
1459
01:53:42,880 --> 01:53:44,240
Briefly…
1460
01:53:50,280 --> 01:53:52,520
Here is your money.
1461
01:53:52,600 --> 01:53:53,720
Andante.
1462
01:53:54,480 --> 01:53:56,720
-One…
-Is he crazy?
1463
01:53:57,560 --> 01:53:58,680
What are you doing?
1464
01:53:59,680 --> 01:54:00,880
Trying to decide.
1465
01:54:00,960 --> 01:54:03,480
Live on a tropical island with this money,
1466
01:54:03,560 --> 01:54:05,480
or open up a hotel in Eskişehir?
1467
01:54:05,560 --> 01:54:07,800
I'm not going to jail, that's for sure.
1468
01:54:07,880 --> 01:54:10,600
-Sadık, please.
-Wait.
1469
01:54:10,680 --> 01:54:13,840
Why did you accept the money?
Are you trying to con us, damn it?
1470
01:54:15,400 --> 01:54:17,800
You, who have just admitted to fraud?
1471
01:54:17,880 --> 01:54:18,960
VOICE MEMO
1472
01:54:24,640 --> 01:54:28,280
I don't know if you've read Dostoevsky,
but his heroes are excellent.
1473
01:54:30,680 --> 01:54:32,680
Rezzan doesn't care for heroes.
1474
01:54:32,760 --> 01:54:34,960
But you should take my advice.
1475
01:54:35,480 --> 01:54:36,960
Give up your freedom
1476
01:54:37,040 --> 01:54:40,640
just like I did for Rezzan
seven years ago.
1477
01:54:40,720 --> 01:54:41,800
Be a literary hero.
1478
01:54:43,240 --> 01:54:46,160
Your famous lawyers will get you out
in a few months.
1479
01:54:46,240 --> 01:54:47,360
One…
1480
01:54:48,920 --> 01:54:51,520
two, three,
1481
01:54:52,440 --> 01:54:54,920
four, five,
1482
01:54:55,800 --> 01:54:58,280
six, seven,
1483
01:54:58,960 --> 01:54:59,960
eight…
1484
01:55:03,520 --> 01:55:05,360
He hasn't read Dostoevsky either.
1485
01:55:05,440 --> 01:55:08,120
His loyalty to you lasted eight seconds.
1486
01:55:09,400 --> 01:55:10,400
Oh, and…
1487
01:55:12,400 --> 01:55:14,000
I know you're not pregnant.
1488
01:55:17,440 --> 01:55:18,760
What happened
1489
01:55:20,000 --> 01:55:22,800
to that compassionate, selfless,
1490
01:55:25,040 --> 01:55:26,320
good man?
1491
01:55:28,640 --> 01:55:29,640
I've changed.
1492
01:55:30,920 --> 01:55:32,400
I'm no longer Sadık the Loyal.
1493
01:55:33,560 --> 01:55:34,680
I'm Adil the Just now.
1494
01:55:42,840 --> 01:55:43,880
Come here, boy.
1495
01:55:44,960 --> 01:55:46,000
There you go.
1496
01:55:57,000 --> 01:56:01,280
They topple backwards trying to see him.
1497
01:56:01,360 --> 01:56:03,480
I, too, am like them!
1498
01:56:03,560 --> 01:56:04,760
A…
1499
01:56:04,840 --> 01:56:08,600
Sadık, you interrupted
and made me forget my lines.
1500
01:56:08,680 --> 01:56:13,160
How will Romeo's lines
reach beautiful Juliet's ears now?
1501
01:56:13,680 --> 01:56:16,360
Pack up, you two.
We're going to Eskişehir.
1502
01:56:17,280 --> 01:56:19,000
-Yes!
-Sadık?
1503
01:56:24,760 --> 01:56:26,120
My name is Adil now.
1504
01:56:27,600 --> 01:56:29,920
Okay. I like Adil too.
1505
02:02:59,280 --> 02:03:02,560
Subtitle translation by: Bilge Gündüz
97355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.