All language subtitles for 10.Days.Of.A.Bad.Man.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,560 --> 00:00:15,960 10 DAYS OF A GOOD MAN 4 00:02:36,560 --> 00:02:37,560 Hello? 5 00:02:40,000 --> 00:02:42,040 Fuck off. Don't drag me into this. 6 00:02:42,840 --> 00:02:43,920 Do you understand? 7 00:02:46,840 --> 00:02:48,720 -Who was it? -Shut up. 8 00:03:25,040 --> 00:03:28,200 DAY 1 9 00:03:36,720 --> 00:03:39,360 Hello? Sadık, are you there? 10 00:03:39,440 --> 00:03:40,680 Yes. Maide? 11 00:03:41,200 --> 00:03:42,520 Hang on a second. 12 00:03:52,720 --> 00:03:54,640 -Come in. -Good morning. 13 00:03:55,160 --> 00:03:56,160 I'm listening. 14 00:03:56,240 --> 00:03:58,720 Can you drop by the office today? 2:00 p.m.? 15 00:03:59,880 --> 00:04:02,080 -What time is it now? -12:00 p.m. 16 00:04:02,160 --> 00:04:04,360 Don't be late. I've got a job for you. 17 00:04:04,440 --> 00:04:05,840 Fine, I'll be there. 18 00:04:08,120 --> 00:04:10,920 Sir, did you sleep with your clothes on again? 19 00:04:12,120 --> 00:04:16,240 That whore Cemile wants me to move out immediately. 20 00:04:16,320 --> 00:04:17,800 Sent me a formal notice. 21 00:04:17,880 --> 00:04:20,480 Can you send that bitter bitch a kick-ass reply? 22 00:04:20,560 --> 00:04:22,040 Get yourself a lawyer. 23 00:04:23,240 --> 00:04:25,760 Aren't you one? Your diploma is in the cabinet. 24 00:04:29,600 --> 00:04:31,600 I swear, I wasn't snooping. 25 00:04:32,120 --> 00:04:34,240 I was tidying up when you were ill. 26 00:04:36,200 --> 00:04:39,200 I used to be a lawyer. And I'll need the keys back. 27 00:04:41,280 --> 00:04:42,120 This, again? 28 00:04:43,320 --> 00:04:45,520 I didn't want to ask, but who is that man? 29 00:04:45,600 --> 00:04:47,320 Why do you keep watching it? 30 00:04:49,040 --> 00:04:50,040 Marlowe. 31 00:04:51,000 --> 00:04:52,840 He talks to himself, just like I do. 32 00:04:59,640 --> 00:05:01,360 -Sir. -Yeah? 33 00:05:02,880 --> 00:05:03,880 Pretty please. 34 00:05:05,360 --> 00:05:07,520 Please. Okay? 35 00:05:08,760 --> 00:05:11,000 Fine, leave it. I'll read it tonight. 36 00:05:11,840 --> 00:05:14,960 -All right. -My darling sir. 37 00:05:15,040 --> 00:05:17,240 You're the best guy in the world. 38 00:06:03,880 --> 00:06:05,480 She's expecting you, Mr. Sadık. 39 00:06:05,560 --> 00:06:06,520 ATTORNEYS AT LAW 40 00:06:24,760 --> 00:06:26,000 It's nice to see you. 41 00:06:27,320 --> 00:06:28,440 How are you? 42 00:06:31,600 --> 00:06:33,080 Aside from being cold? 43 00:06:34,040 --> 00:06:36,560 This job is a bit personal. 44 00:06:37,240 --> 00:06:38,320 You know I have twins. 45 00:06:39,440 --> 00:06:41,800 This woman, Yeter, helps us with them. 46 00:06:41,880 --> 00:06:43,160 She has a son. 47 00:06:43,680 --> 00:06:46,440 I got him work as a hairdresser's assistant 48 00:06:46,520 --> 00:06:48,160 at polite Hayroş's salon. 49 00:06:48,240 --> 00:06:50,720 He disappeared about a month ago. 50 00:06:51,520 --> 00:06:54,280 The police are investigating, but no. 51 00:06:54,360 --> 00:06:55,880 Nothing's come of it. 52 00:06:58,920 --> 00:07:00,960 A month in a missing person case-- 53 00:07:01,040 --> 00:07:03,640 I know that. Of course I do. 54 00:07:04,240 --> 00:07:06,360 But I can't really tell Yeter, 55 00:07:06,440 --> 00:07:08,920 "Your son's probably dead, honey," can I? 56 00:07:09,000 --> 00:07:12,640 So it needs to look like I'm doing something. 57 00:07:16,400 --> 00:07:18,880 There'd be chaos at home without her. 58 00:07:18,960 --> 00:07:20,880 If she decides to quit, I'm screwed. 59 00:07:21,840 --> 00:07:23,920 Look, this is Inspector Şevket's card. 60 00:07:24,000 --> 00:07:28,000 Call him if you need anything. He owes us a favor. 61 00:07:28,080 --> 00:07:31,360 Hüseyin, my driver, is downstairs. He'll take you to my house. 62 00:07:33,520 --> 00:07:38,200 Investigate for a week or so. That's all we can do anyhow. 63 00:07:40,800 --> 00:07:41,640 Okay, then? 64 00:07:43,600 --> 00:07:44,600 Okay. 65 00:07:47,480 --> 00:07:48,640 You know, 66 00:07:49,560 --> 00:07:52,320 Rezzan always used to say you were very smart. 67 00:07:54,440 --> 00:07:57,480 I told Yeter you were my classmate. And that you were smart 68 00:07:58,800 --> 00:08:00,360 but also very kind. 69 00:08:11,600 --> 00:08:13,520 POLICE STATEMENT YETER HASANOĞLU 70 00:08:15,760 --> 00:08:18,840 Maide pays for my daughter's and son's private school. 71 00:08:18,920 --> 00:08:21,800 But Tevfik dropped out, though he had tried hard. 72 00:08:22,320 --> 00:08:26,000 And Mrs. Maide got him work at the hairdresser's 73 00:08:26,080 --> 00:08:28,840 so that he wouldn't just sit around until he's enlisted. 74 00:08:28,920 --> 00:08:32,440 My son worked hard. He always came home straight after work. 75 00:08:35,400 --> 00:08:38,240 Has he argued with anyone recently? Did he have any enemies? 76 00:08:38,320 --> 00:08:40,720 -Maybe a family feud? -Not at all. 77 00:08:42,120 --> 00:08:44,520 Did he have a girlfriend? 78 00:08:44,600 --> 00:08:45,680 No, he didn't. 79 00:08:45,760 --> 00:08:48,760 But my little bird has a huge heart. 80 00:08:50,920 --> 00:08:53,440 Maide told me you were very kind. 81 00:08:53,520 --> 00:08:54,800 And you are. 82 00:08:55,640 --> 00:08:58,000 -These cookies are delicious. -Enjoy. 83 00:08:58,760 --> 00:09:00,440 That's Hatice, my daughter. 84 00:09:03,360 --> 00:09:06,160 I've told you a million times to ring just once. 85 00:09:06,680 --> 00:09:07,680 I got it. 86 00:09:13,280 --> 00:09:14,480 See? 87 00:09:15,000 --> 00:09:16,920 I'll soothe them. Be right back, sir. 88 00:09:17,000 --> 00:09:19,320 I'm leaving in ten to study at Zeliha's. 89 00:09:19,400 --> 00:09:22,600 -Stay where you are. -I'll get home by myself. 90 00:09:29,800 --> 00:09:31,680 -Hello, Hatice. -It's Pınar. 91 00:09:32,440 --> 00:09:34,000 Your mom said "Hatice." 92 00:09:34,080 --> 00:09:36,680 Everyone has the right to use the name that fits them. 93 00:09:36,760 --> 00:09:39,600 -Does it have to be in the constitution? -Right. 94 00:09:42,760 --> 00:09:43,600 Who are you? 95 00:09:46,200 --> 00:09:49,320 A good man. Two people have called me that today. 96 00:09:49,920 --> 00:09:51,720 Should I change my name too? 97 00:09:52,280 --> 00:09:55,040 I'm here to find your big brother. I'll be looking for him. 98 00:09:57,200 --> 00:10:00,360 Yeter's dearest, kindest son? 99 00:10:02,080 --> 00:10:04,320 -Why are you laughing? -She's so dumb. 100 00:10:04,400 --> 00:10:06,520 If she'd looked through her bird's expensive phone 101 00:10:06,600 --> 00:10:09,320 instead of digging around in mine, 102 00:10:09,400 --> 00:10:11,120 she'd know what he was up to. 103 00:10:12,200 --> 00:10:14,720 -What's he up to? -Checkup parties… 104 00:10:16,520 --> 00:10:19,160 Yours is quite fancy too. The phone. 105 00:10:21,840 --> 00:10:23,840 I don't know if you are a good man, 106 00:10:23,920 --> 00:10:26,680 but you look quite nosy to me. 107 00:10:31,040 --> 00:10:31,880 I need fuel. 108 00:10:31,960 --> 00:10:35,040 I have to study after all. 109 00:10:35,120 --> 00:10:36,760 What is a checkup party? 110 00:10:38,720 --> 00:10:39,800 You don't know. 111 00:10:40,720 --> 00:10:42,080 Are you worried about him? 112 00:10:42,800 --> 00:10:44,800 That's your job, Good Man. 113 00:10:44,880 --> 00:10:47,160 Please tell Yeter that Pınar's left. 114 00:10:47,240 --> 00:10:49,800 -What are you studying? -PE. 115 00:10:52,720 --> 00:10:55,680 Sorry. They always cry at the same time. 116 00:10:56,480 --> 00:11:00,240 -She ran away, right? -Yeah. I should go too. 117 00:11:00,320 --> 00:11:02,240 -I should report to Maide. -Okay. 118 00:11:03,000 --> 00:11:03,840 Take this. 119 00:11:03,920 --> 00:11:07,080 -No. What are you doing? -It's the least I could do. 120 00:11:07,160 --> 00:11:09,360 Anything for my son. 121 00:11:09,880 --> 00:11:12,000 He wouldn't abandon me. 122 00:11:12,080 --> 00:11:15,600 He was even saving money for all of us to visit our hometown. 123 00:11:16,720 --> 00:11:17,880 Please find him. 124 00:11:19,840 --> 00:11:20,840 All right. 125 00:11:22,600 --> 00:11:26,600 KAAN HOLDING TURN YOUR FACE TOWARDS THE FUTURE 126 00:11:41,960 --> 00:11:43,360 PE. Right. 127 00:11:57,280 --> 00:11:58,880 TAXI 128 00:12:18,520 --> 00:12:19,960 Look at you, Macit. 129 00:12:21,240 --> 00:12:22,240 Andante. 130 00:12:22,960 --> 00:12:24,520 One, two, 131 00:12:26,160 --> 00:12:27,040 three, 132 00:12:27,720 --> 00:12:28,600 four… 133 00:12:30,920 --> 00:12:36,280 3,651, 3,652, 3,653, 134 00:12:36,360 --> 00:12:37,360 three thousand… 135 00:12:44,320 --> 00:12:45,320 Macit! 136 00:12:47,440 --> 00:12:48,760 Yoo-hoo! 137 00:12:53,480 --> 00:12:55,080 Sadık? 138 00:12:55,880 --> 00:12:58,920 -What are you doing here? -Maide didn't send me. Don't worry. 139 00:12:59,840 --> 00:13:02,960 I'm going to ask your girlfriend a few questions about her brother. 140 00:13:03,560 --> 00:13:05,360 I'll talk to you later. Go on. 141 00:13:06,680 --> 00:13:07,680 Come with me. 142 00:13:08,840 --> 00:13:09,840 Okay, spill. 143 00:13:09,920 --> 00:13:12,320 -About what? -The checkup parties. 144 00:13:12,400 --> 00:13:15,680 All I know is they happen on Thursday nights. 145 00:13:15,760 --> 00:13:18,280 I saw it in the texts on Birdie's phone. 146 00:13:18,360 --> 00:13:19,520 On Thursday nights, 147 00:13:19,600 --> 00:13:22,440 he used to tell us he'd do overtime and wouldn't come home. 148 00:13:22,520 --> 00:13:25,520 So you need to ask them. Ask Hayroş the Polite. 149 00:13:26,040 --> 00:13:27,240 Hayroş the Polite. 150 00:13:30,160 --> 00:13:31,720 Where's Tevfik's phone? 151 00:13:32,240 --> 00:13:34,880 How should I know? It'll be wherever Birdie is. 152 00:13:36,080 --> 00:13:37,960 Don't look at me. This is mine. 153 00:13:38,480 --> 00:13:41,080 Ask Macit if you want. It's a gift from him. 154 00:13:42,440 --> 00:13:44,200 This stuff always ends badly. 155 00:13:44,280 --> 00:13:47,600 What's it to you? What are you, a Holy Joe? 156 00:13:47,680 --> 00:13:49,120 Mind your own business. 157 00:13:49,640 --> 00:13:52,520 Do your good deeds and leave the evil to me. 158 00:13:54,400 --> 00:13:57,560 Your mom said no, but did Tevfik have a girlfriend-- 159 00:14:04,600 --> 00:14:05,800 Allegro. 160 00:14:05,880 --> 00:14:06,880 One, 161 00:14:07,920 --> 00:14:08,920 two, 162 00:14:09,960 --> 00:14:10,800 three… 163 00:14:23,960 --> 00:14:25,400 At least bark, dude. 164 00:14:34,520 --> 00:14:37,840 I give you Meral Çimen. 165 00:14:39,000 --> 00:14:41,200 Sorry if I'm late, 166 00:14:41,280 --> 00:14:43,920 but the party was still going. 167 00:14:44,000 --> 00:14:47,760 -What party? -Meral Çimen's retirement party. 168 00:14:47,840 --> 00:14:50,080 After 25 years, she's putting an end 169 00:14:50,160 --> 00:14:53,520 to a stellar career in theater 170 00:14:54,040 --> 00:14:55,520 and is moving to Eskişehir. 171 00:15:00,200 --> 00:15:03,560 Let's get it over with. I'm so tired. 172 00:15:07,600 --> 00:15:10,160 Nothing's happened in two years, in case you forgot. 173 00:15:11,120 --> 00:15:11,960 Right. 174 00:15:12,920 --> 00:15:16,120 You only come here now because it's warm. 175 00:15:17,520 --> 00:15:20,680 And for your boy. 176 00:15:21,640 --> 00:15:24,520 I know you love that mutt like a son. 177 00:15:25,040 --> 00:15:27,040 Will you really go to Eskişehir? 178 00:15:28,000 --> 00:15:29,000 Yes. 179 00:15:29,800 --> 00:15:31,760 Rıza is inviting me. 180 00:15:33,280 --> 00:15:35,840 From the grave? He's been dead for ten years. 181 00:15:35,920 --> 00:15:37,360 His spirit is inviting me. 182 00:15:41,160 --> 00:15:42,640 Wait a minute. 183 00:15:42,720 --> 00:15:46,320 Why don't you come to Eskişehir with me? 184 00:15:46,840 --> 00:15:48,320 I'll adopt you. 185 00:15:49,280 --> 00:15:50,800 My boy! 186 00:15:52,880 --> 00:15:53,880 You're nuts. 187 00:16:01,320 --> 00:16:02,360 Come here. 188 00:16:10,360 --> 00:16:12,360 DAY 2 189 00:16:21,720 --> 00:16:23,600 We weren't here Thursday nights. 190 00:16:23,680 --> 00:16:26,200 Tevfik and I weren't that close anyway. 191 00:16:27,960 --> 00:16:29,040 Any health issues? 192 00:16:29,120 --> 00:16:31,600 Has he ever said, "Ali, I'm getting a checkup," 193 00:16:31,680 --> 00:16:33,360 or something like that? 194 00:16:33,440 --> 00:16:35,880 No. But there is something. 195 00:16:36,960 --> 00:16:39,280 There's a pharmacy across the street. 196 00:16:39,360 --> 00:16:40,720 Simge Pharmacy. 197 00:16:41,240 --> 00:16:42,680 He was there a lot. 198 00:16:43,520 --> 00:16:44,640 Maybe he was sick. 199 00:16:45,320 --> 00:16:47,360 Here, take this. 200 00:16:48,600 --> 00:16:50,640 I'll give you my number. 201 00:16:50,720 --> 00:16:54,320 Call me if you hear, see, or remember anything. 202 00:16:55,000 --> 00:16:57,760 There's more money in it for you if you do. 203 00:16:57,840 --> 00:17:00,320 -Deal? -Deal. 204 00:17:00,400 --> 00:17:02,240 KAAN HOLDING TURN YOUR FACE TOWARDS THE FUTURE 205 00:17:02,320 --> 00:17:04,840 -Yes, Seval? -Good morning, sir. 206 00:17:04,920 --> 00:17:07,560 -You didn't come by last night. -I was busy. 207 00:17:07,640 --> 00:17:09,480 -Is something the matter? -No, sir. 208 00:17:09,560 --> 00:17:13,080 You were going to have a look at the notice Cemile sent. 209 00:17:14,880 --> 00:17:17,440 We'll do that tonight, okay? 210 00:17:17,520 --> 00:17:18,440 Sure, sir. 211 00:17:19,760 --> 00:17:21,400 SİMGE PHARMACY 212 00:17:33,160 --> 00:17:35,360 -Have a nice day, Ahmet. -Get well soon. 213 00:17:38,880 --> 00:17:41,200 Welcome. How can I help you? 214 00:17:44,200 --> 00:17:45,920 By telling me about Tevfik. 215 00:17:46,440 --> 00:17:48,840 He works at polite Hayroş's. 216 00:17:49,760 --> 00:17:52,960 I know you know him, Ahmet. I heard he came here often. 217 00:17:53,760 --> 00:17:54,760 Yes, I remember. 218 00:17:54,840 --> 00:17:56,200 The hairdresser's assistant. 219 00:17:57,000 --> 00:17:58,760 He bought medicine sometimes. 220 00:18:00,080 --> 00:18:02,840 -What kind? -I don't know. 221 00:18:02,920 --> 00:18:06,200 Painkillers, antibiotics, ointments. Normal stuff. 222 00:18:06,840 --> 00:18:09,200 Painkillers. No prescription drugs? 223 00:18:09,280 --> 00:18:10,920 Is Tevfik an addict? 224 00:18:11,440 --> 00:18:12,440 Prescription? 225 00:18:13,520 --> 00:18:16,880 We don't do that. It was over-the-counter stuff. 226 00:18:18,080 --> 00:18:20,040 Why do you want to know? 227 00:18:20,680 --> 00:18:22,000 You're not a cop. 228 00:18:22,080 --> 00:18:23,840 Maybe they were for someone else? 229 00:18:23,920 --> 00:18:28,040 You're not listening. The prescription drugs you talk about-- 230 00:18:28,120 --> 00:18:29,840 Did he mention a checkup? 231 00:18:29,920 --> 00:18:32,480 For the love of God! What's the deal? 232 00:18:32,560 --> 00:18:33,880 Are you kidding me? 233 00:18:33,960 --> 00:18:36,360 Is this a hospital? What checkup? 234 00:18:37,320 --> 00:18:39,040 And we don't deal in drugs. 235 00:18:39,560 --> 00:18:42,880 -When did you last see him? -About a month ago. 236 00:18:42,960 --> 00:18:45,720 -Satisfied? Get out. -Fine, I'll buy something. 237 00:18:48,400 --> 00:18:50,720 Give me that. How much is it? 238 00:18:50,800 --> 00:18:52,800 Just take it and get out. 239 00:18:53,360 --> 00:18:54,360 Out! 240 00:18:57,040 --> 00:18:58,760 What a piece of work. 241 00:19:03,280 --> 00:19:07,400 Interesting. Mention checkups, and you get a free toothbrush. 242 00:19:08,520 --> 00:19:10,320 You know something, Ahmet. 243 00:19:12,960 --> 00:19:15,720 Old Reliable, it's like you're replying to me. 244 00:19:16,400 --> 00:19:17,400 Yes? 245 00:19:18,320 --> 00:19:19,280 Hello? 246 00:19:20,480 --> 00:19:21,480 Who is it? 247 00:19:27,840 --> 00:19:29,640 Don't make a sound. Move. 248 00:19:30,360 --> 00:19:31,480 Are you Ahmet's men? 249 00:19:31,560 --> 00:19:33,480 -If this is about the brush-- -Shut up! 250 00:19:33,560 --> 00:19:34,440 -What is this? -Move! 251 00:19:34,520 --> 00:19:36,360 -Get in. -Help! I'm being kidnapped! 252 00:19:41,640 --> 00:19:43,200 NATIONAL ID SADIK DEMİR 253 00:19:44,840 --> 00:19:45,960 Yes, Boss? 254 00:19:46,040 --> 00:19:48,400 Just a weirdo. Looks harmless. 255 00:19:48,920 --> 00:19:50,240 He's not armed, Boss. 256 00:19:51,040 --> 00:19:51,960 Just a toothbrush. 257 00:20:25,280 --> 00:20:26,280 Boss… 258 00:20:35,520 --> 00:20:36,600 Eyes ahead. 259 00:20:42,360 --> 00:20:44,440 Hold him! He's not made of glass! 260 00:20:44,520 --> 00:20:45,640 Boss… 261 00:20:45,720 --> 00:20:47,240 Please, don't. 262 00:20:48,000 --> 00:20:49,680 Stop, Boss. 263 00:20:50,320 --> 00:20:52,400 No, Boss. Boss… 264 00:20:53,000 --> 00:20:54,640 Boss! 265 00:20:55,640 --> 00:20:56,680 Eyes ahead! 266 00:21:00,120 --> 00:21:04,600 Tsk, tsk. That's a shame. Make them fucking equal. 267 00:21:26,080 --> 00:21:29,200 So you're Sadık. 268 00:21:41,120 --> 00:21:44,800 Hamza, you told me he was a harmless weirdo, but… 269 00:21:47,120 --> 00:21:48,320 I think he's funny. 270 00:21:56,480 --> 00:21:58,240 Everyone calls me "Boss." 271 00:21:58,760 --> 00:22:00,720 Let me give you some advice. 272 00:22:01,360 --> 00:22:04,320 Don't shake hands with just anyone. 273 00:22:06,440 --> 00:22:08,760 Maybe I'm about to cut your dick off? 274 00:22:09,280 --> 00:22:12,440 Why are you ruining the fun by being friendly? 275 00:22:16,400 --> 00:22:18,320 Let's see what we have here. 276 00:22:23,560 --> 00:22:25,880 One toothbrush. 277 00:22:26,880 --> 00:22:29,200 There was a promotion. It was free. 278 00:22:32,800 --> 00:22:34,080 And one… 279 00:22:35,840 --> 00:22:38,880 What the hell is this? Is it from Noah's Ark? 280 00:22:38,960 --> 00:22:41,080 No password. I call him Old Reliable. 281 00:22:41,600 --> 00:22:42,960 It's a clever phone. 282 00:22:43,040 --> 00:22:44,320 Old Reliable… 283 00:22:45,840 --> 00:22:48,760 Funny guy. You know what? 284 00:22:51,040 --> 00:22:52,760 I name my tools too. 285 00:22:52,840 --> 00:22:56,000 This is Bulldog, for example. 286 00:22:57,480 --> 00:23:00,240 It doesn't let go until it rips something off. 287 00:23:01,240 --> 00:23:02,760 Makes you squeal. 288 00:23:11,640 --> 00:23:12,800 Fun's over. 289 00:23:14,160 --> 00:23:17,200 How do you know Tevfik? Why are you looking for him? 290 00:23:17,280 --> 00:23:19,720 I don't know Tevfik. Never seen him. 291 00:23:19,800 --> 00:23:22,800 He's been missing for a month. His mother is worried. 292 00:23:22,880 --> 00:23:25,080 Her name is Yeter. We met yesterday. 293 00:23:25,160 --> 00:23:26,800 I have a lawyer friend. 294 00:23:26,880 --> 00:23:29,320 I do some digging for her sometimes. 295 00:23:29,400 --> 00:23:32,560 Yeter looks after Maide's babies. Maide asked me for help. 296 00:23:32,640 --> 00:23:33,560 That's why-- 297 00:23:42,240 --> 00:23:43,560 You got everything? 298 00:23:45,600 --> 00:23:46,640 Yes, Boss. 299 00:24:00,440 --> 00:24:01,400 Well? 300 00:24:02,120 --> 00:24:04,480 Tell me, Mr. Detective. 301 00:24:05,680 --> 00:24:07,440 What have you found so far? 302 00:24:08,920 --> 00:24:11,240 Nothing. I've only found you guys. 303 00:24:12,600 --> 00:24:14,600 Here's what we'll do, Sadık. 304 00:24:14,680 --> 00:24:18,680 If you happen to find any sign of Tevfik, 305 00:24:18,760 --> 00:24:22,320 you'll call me right away. 306 00:24:22,400 --> 00:24:26,040 I'm the fourth number in your contacts. 307 00:24:26,640 --> 00:24:27,720 Got it? 308 00:24:29,240 --> 00:24:30,760 What's Maide paying you? 309 00:24:31,680 --> 00:24:32,680 Five thousand. 310 00:24:32,760 --> 00:24:35,280 Tevfik's mom Yeter gave me a bracelet too, 311 00:24:35,360 --> 00:24:37,000 but I won't keep it if I can't find him. 312 00:24:37,480 --> 00:24:39,440 If you bring me something useful, 313 00:24:40,560 --> 00:24:42,400 I'll give you an extra 20,000. 314 00:24:45,000 --> 00:24:46,160 Here's your stuff. 315 00:24:48,480 --> 00:24:49,840 And your weapon. 316 00:24:56,120 --> 00:24:58,480 You're leaving this place in one piece. 317 00:24:59,400 --> 00:25:01,960 Not everyone is as lucky. Count your blessings. 318 00:25:08,800 --> 00:25:11,040 "NOTHING SAYS GOODBYE LIKE A BULLET…" PHILIP MARLOWE 319 00:25:11,120 --> 00:25:12,880 Ahmet, the pharmacist. 320 00:25:13,680 --> 00:25:15,240 And then, Boss. 321 00:25:20,720 --> 00:25:21,720 Tevfik. 322 00:25:22,960 --> 00:25:24,320 You're a young man. 323 00:25:24,400 --> 00:25:28,280 What are you doing with two jerks like that, for God's sake? 324 00:25:39,040 --> 00:25:40,080 Now… 325 00:25:41,280 --> 00:25:43,880 Could Ahmet the pharmacist and Boss 326 00:25:45,160 --> 00:25:47,000 be working together? 327 00:25:47,600 --> 00:25:48,480 What do you think? 328 00:25:49,320 --> 00:25:51,600 No. I don't think so, either. 329 00:25:51,680 --> 00:25:54,760 I gave Ali, the hairdresser's assistant, my number. 330 00:25:55,280 --> 00:25:56,480 He works for Boss too. 331 00:25:59,080 --> 00:26:01,880 Ahmet, Ali, Boss… 332 00:26:03,920 --> 00:26:05,240 It's complicated. 333 00:26:32,320 --> 00:26:33,480 Sadık. 334 00:26:34,560 --> 00:26:35,400 Rezzan. 335 00:27:08,720 --> 00:27:11,720 DAY 3 336 00:27:17,640 --> 00:27:18,960 Wonderful. 337 00:27:21,440 --> 00:27:23,160 -Thank you. -Congratulations. 338 00:27:23,240 --> 00:27:25,920 -Thanks. -He definitely has good taste. 339 00:27:26,000 --> 00:27:27,560 -Right? -Thank you. 340 00:27:28,480 --> 00:27:30,320 I'm good, thanks. 341 00:27:32,720 --> 00:27:35,160 Is this what I think it is? 342 00:27:36,600 --> 00:27:37,600 Yes. 343 00:27:39,640 --> 00:27:40,640 I'm pregnant. 344 00:27:47,520 --> 00:27:48,960 Congratulations. 345 00:28:36,000 --> 00:28:36,840 What's wrong? 346 00:28:38,160 --> 00:28:39,160 Sir… 347 00:28:42,080 --> 00:28:43,520 Mom told me 348 00:28:43,600 --> 00:28:47,520 that my deadbeat dad took the money and the phone I had sent her. 349 00:28:48,040 --> 00:28:49,640 He said he'd burn them. 350 00:28:51,600 --> 00:28:54,880 So I can't talk to my mom anymore. 351 00:28:57,800 --> 00:28:59,720 I'm all alone in the world. 352 00:29:06,880 --> 00:29:09,760 Are you work… Are you going out today? 353 00:29:11,400 --> 00:29:13,080 I might not. Why? 354 00:29:13,720 --> 00:29:15,960 Okay. Go wash up, all right? 355 00:29:16,040 --> 00:29:18,160 We'll go to the notary and send that response. 356 00:29:18,240 --> 00:29:19,240 Really? 357 00:29:25,600 --> 00:29:28,480 Just put something on that covers your legs. 358 00:29:28,560 --> 00:29:29,560 Okay. 359 00:29:33,200 --> 00:29:35,600 Why don't you change too? 360 00:29:36,360 --> 00:29:39,320 Always the same clothes. Let's get you some summer outfits. 361 00:29:43,120 --> 00:29:45,280 You like me, don't you, sir? 362 00:29:55,280 --> 00:29:56,800 NOTARY 363 00:29:57,840 --> 00:30:01,800 Thank you so much, sir. That was a kick-ass response. 364 00:30:01,880 --> 00:30:03,320 It'll keep the witch away. 365 00:30:03,400 --> 00:30:06,560 I have half a mind to mace her if she confronts me again. 366 00:30:16,920 --> 00:30:17,920 Yes? 367 00:30:19,120 --> 00:30:21,960 No, I can't. Tonight's not good, either. 368 00:30:23,480 --> 00:30:25,520 You heard me, Recep. I'm busy. 369 00:30:31,280 --> 00:30:33,560 Can I buy you a cup of coffee? 370 00:30:33,640 --> 00:30:36,720 Or we can have dinner. I made some delicious food. 371 00:30:36,800 --> 00:30:38,200 -Oh? -Yes. 372 00:30:38,280 --> 00:30:40,680 I have something at 6:00 p.m. Coffee's fine. 373 00:30:42,880 --> 00:30:45,360 My sir is the best man in the world! 374 00:30:57,800 --> 00:30:59,000 Tempo grave. 375 00:31:00,080 --> 00:31:01,080 One… 376 00:31:03,720 --> 00:31:04,720 two… 377 00:31:07,480 --> 00:31:08,480 three… 378 00:31:08,560 --> 00:31:10,400 SİMGE PHARMACY 379 00:31:10,480 --> 00:31:11,480 …four… 380 00:32:43,200 --> 00:32:44,800 Where did you go, dude? 381 00:32:48,760 --> 00:32:52,840 DIAGNOSTIC HEALTH CENTER LONG-DISTANCE MOVERS, 115 CONSTRUCTION 382 00:32:52,920 --> 00:32:54,800 Just do what I said, Seval. 383 00:32:54,880 --> 00:32:56,000 DIAGNOSTIC HEALTH CENTER 384 00:32:56,840 --> 00:33:00,000 Just send me the text. I'm waiting. 385 00:33:06,520 --> 00:33:07,640 That's my girl. 386 00:33:13,520 --> 00:33:14,880 What do you want? 387 00:33:14,960 --> 00:33:16,320 I'm here to get tested. 388 00:33:16,920 --> 00:33:18,080 We're closed. 389 00:33:18,160 --> 00:33:20,840 I made an appointment with Ahmet for a checkup. 390 00:33:24,560 --> 00:33:25,680 Andante. 391 00:33:25,760 --> 00:33:27,880 One, two, 392 00:33:29,120 --> 00:33:31,480 three, four… 393 00:33:36,800 --> 00:33:37,800 Go ahead. 394 00:33:40,160 --> 00:33:41,160 Wait there. 395 00:33:44,120 --> 00:33:45,120 Let's go. 396 00:33:57,080 --> 00:33:58,120 Go ahead. 397 00:33:58,200 --> 00:33:59,760 Keep walking. This way. 398 00:34:11,640 --> 00:34:12,640 Go in. 399 00:34:13,440 --> 00:34:14,960 Search him. 400 00:34:28,320 --> 00:34:29,840 Sadık Demir. 401 00:34:31,080 --> 00:34:33,840 Who the hell are you? Why are you here? 402 00:34:35,160 --> 00:34:36,840 Didn't Ahmet tell you? 403 00:34:37,640 --> 00:34:40,120 Let me tell you how we'll collaborate, pal. 404 00:34:40,200 --> 00:34:42,120 This guy will hold your hands, 405 00:34:42,200 --> 00:34:43,720 this one will open your mouth, 406 00:34:43,800 --> 00:34:45,560 and I'll shit right in it. 407 00:34:46,080 --> 00:34:47,160 I don't like it. 408 00:34:47,240 --> 00:34:49,760 It's a crappy plan. Get Ahmet in here. 409 00:34:52,400 --> 00:34:53,400 What the fuck! 410 00:34:53,960 --> 00:34:55,680 The phone. There's a message. 411 00:34:57,200 --> 00:34:58,240 What is this? 412 00:34:58,320 --> 00:35:00,760 I know it's old, but it does the job. 413 00:35:00,840 --> 00:35:01,800 No password. 414 00:35:01,880 --> 00:35:03,600 "Inspector Şevket, 415 00:35:04,120 --> 00:35:06,400 I'm at the Health Center on Hale St." 416 00:35:06,480 --> 00:35:09,320 "Get the team to pick me up here in half an hour." 417 00:35:09,840 --> 00:35:11,160 "Will do, Sadık." 418 00:35:17,160 --> 00:35:19,480 Who the hell is this inspector? 419 00:35:20,200 --> 00:35:23,120 There's a calling card in my wallet! 420 00:35:29,120 --> 00:35:30,960 I texted him five minutes ago. 421 00:35:31,040 --> 00:35:33,680 Hurry up and get Ahmet in here. 422 00:35:36,960 --> 00:35:37,800 For God's sake. 423 00:35:40,080 --> 00:35:40,960 Bring him! 424 00:35:42,440 --> 00:35:44,160 Whoa. Easy! 425 00:35:49,320 --> 00:35:50,320 I've heard enough. 426 00:36:19,560 --> 00:36:20,560 This way. 427 00:36:21,080 --> 00:36:22,960 Okay, I'll take care of it. 428 00:36:25,960 --> 00:36:27,360 Move. 429 00:36:36,040 --> 00:36:38,600 What a fucking nuisance you are. 430 00:36:41,040 --> 00:36:42,320 How did you find this place? 431 00:36:43,320 --> 00:36:46,360 I followed you from the pharmacy. You didn't even notice. 432 00:36:47,000 --> 00:36:49,480 Yes, there is a police inspector called Şevket. 433 00:36:51,800 --> 00:36:52,880 Şevket the Chatty. 434 00:36:52,960 --> 00:36:54,080 That's him. 435 00:36:54,160 --> 00:36:56,840 Public Security, Missing and Wanted Persons. 436 00:36:56,920 --> 00:36:57,960 The numbers are there. 437 00:37:00,520 --> 00:37:01,520 Leave us. 438 00:37:07,200 --> 00:37:08,200 Sadık. 439 00:37:09,280 --> 00:37:10,960 Make no mistake. 440 00:37:12,000 --> 00:37:15,440 The police leave us alone. How else would we still be here? 441 00:37:16,560 --> 00:37:18,600 I'll let you go today, 442 00:37:19,800 --> 00:37:21,600 just for Inspector Şevket's sake. 443 00:37:21,680 --> 00:37:24,440 What if Inspector Şevket… 444 00:37:27,600 --> 00:37:29,760 decides to mess with you? 445 00:37:31,080 --> 00:37:32,920 What then, Ahmet? 446 00:37:33,840 --> 00:37:37,160 Human trafficking, prostitution, slave labor, 447 00:37:37,240 --> 00:37:40,040 maybe even organ trade and other things. 448 00:37:40,120 --> 00:37:41,240 What do you think? 449 00:37:42,480 --> 00:37:43,480 Look. 450 00:37:44,480 --> 00:37:47,560 Tell me what you know about this checkup matter, 451 00:37:47,640 --> 00:37:51,000 what Tevfik is up to, how and where he disappeared to. 452 00:37:51,080 --> 00:37:52,920 Tell me everything, okay? 453 00:37:53,000 --> 00:37:55,440 And I'll call Inspector Şevket and tell him 454 00:37:55,520 --> 00:37:57,280 they don't need to come here. 455 00:37:57,800 --> 00:37:58,960 Got it? 456 00:37:59,040 --> 00:38:02,040 Ahmet, I don't care what you do here, buddy. 457 00:38:02,720 --> 00:38:04,800 Tevfik's mom is really worried. 458 00:38:05,440 --> 00:38:07,400 I promised her I'd find him. 459 00:38:07,480 --> 00:38:09,200 Let's say you got what you wanted. 460 00:38:10,880 --> 00:38:12,840 Will you keep buzzing around us? 461 00:38:12,920 --> 00:38:13,920 No. 462 00:38:17,200 --> 00:38:19,720 Listen carefully. I'll say this only once. 463 00:38:19,800 --> 00:38:22,000 Don't be fooled by his baby face. 464 00:38:22,640 --> 00:38:24,920 Your boy Tevfik was a sneaky bastard. 465 00:38:25,600 --> 00:38:28,640 Hairdresser's assistant, right. 466 00:38:28,720 --> 00:38:30,280 No. Complete bullshit. 467 00:38:31,600 --> 00:38:32,840 About a year ago, 468 00:38:32,920 --> 00:38:34,880 he started frequenting here. 469 00:38:35,400 --> 00:38:36,880 To give him credit, 470 00:38:37,760 --> 00:38:40,280 he was naturally talented at what we do. 471 00:38:40,800 --> 00:38:42,680 Got promoted to pimp so fast. 472 00:38:42,760 --> 00:38:44,640 Kept doing that for six months. 473 00:38:44,720 --> 00:38:46,640 He'd pick some goods and sell them. 474 00:38:47,640 --> 00:38:50,800 He got some goods here about a month or so ago. 475 00:38:51,960 --> 00:38:53,320 No word from him since. 476 00:38:54,440 --> 00:38:57,440 I looked for him too, but no. He's disappeared. 477 00:38:57,520 --> 00:39:00,440 Give me a break. Tevfik is just a kid. 478 00:39:00,520 --> 00:39:02,760 Could he make it in the pimps' world? 479 00:39:02,840 --> 00:39:04,320 He had a partner. 480 00:39:04,960 --> 00:39:07,560 Tevfik made a checkup appointment every Thursday. 481 00:39:07,640 --> 00:39:10,440 Then he came here with Cevdet in a black sedan. 482 00:39:10,520 --> 00:39:12,360 Cevdet would wait in the car, 483 00:39:12,440 --> 00:39:15,480 and your boy would come up, pick the goods, and leave. 484 00:39:15,560 --> 00:39:17,920 -Where do I find this Cevdet? -No idea. 485 00:39:18,000 --> 00:39:19,080 I don't know him. 486 00:39:21,680 --> 00:39:22,640 Now, Ahmet… 487 00:39:24,120 --> 00:39:25,120 God. 488 00:39:27,360 --> 00:39:31,280 This little info won't make me stop buzzing. 489 00:39:32,080 --> 00:39:34,760 There are a million Cevdets in Istanbul. 490 00:39:35,360 --> 00:39:37,520 Am I wrong? By the way, 491 00:39:38,960 --> 00:39:40,320 you have ten minutes left. 492 00:39:43,720 --> 00:39:46,120 This jerk won't give up. Do as he says. 493 00:39:48,360 --> 00:39:50,960 We'll try to see the license plate on CCTV. 494 00:39:52,560 --> 00:39:53,720 That's better. 495 00:39:55,160 --> 00:39:56,240 Good day to you. 496 00:39:58,040 --> 00:39:59,200 Hello, Şule? 497 00:40:00,080 --> 00:40:02,640 Sorry I'm calling so late, but this is urgent. 498 00:40:03,160 --> 00:40:06,320 I'll give you a license plate number. Find out who it belongs to. 499 00:40:08,360 --> 00:40:10,120 Sure, I'll hold. 500 00:40:13,280 --> 00:40:15,520 The ball's in your court, Şule. 501 00:40:16,040 --> 00:40:17,720 Find that shady dude. 502 00:40:21,440 --> 00:40:22,800 Today's Thursday. 503 00:40:38,440 --> 00:40:39,680 Tea, sir? 504 00:40:44,880 --> 00:40:46,520 -Thank you. -Enjoy. 505 00:41:04,760 --> 00:41:06,240 Who's your buyer, Ahmet? 506 00:41:07,280 --> 00:41:08,480 Who's in that car? 507 00:41:17,480 --> 00:41:19,480 You're an amateur, Sadık. 508 00:41:20,000 --> 00:41:22,480 Marlowe would be after him now, in his car. 509 00:41:25,520 --> 00:41:27,600 I'll have another, thanks. 510 00:41:28,800 --> 00:41:31,320 Looks like they haven't beaten him up. 511 00:41:33,560 --> 00:41:36,120 He's eating outside, watching passersby. 512 00:41:37,880 --> 00:41:38,880 Right. 513 00:41:40,000 --> 00:41:41,800 All right. Got it. 514 00:41:42,760 --> 00:41:43,960 I'll take care of it. 515 00:41:46,320 --> 00:41:47,520 Don't believe Meral. 516 00:41:47,600 --> 00:41:50,600 I'm not your dad. I found you in the street. 517 00:41:50,680 --> 00:41:52,760 And I don't know your mom, okay? 518 00:42:00,680 --> 00:42:01,800 Yes, Maide? 519 00:42:01,880 --> 00:42:03,240 -Good morning. -Morning. 520 00:42:03,320 --> 00:42:05,600 -How are you? -Fine. You? 521 00:42:05,680 --> 00:42:07,800 Let's have lunch today. What do you say? 522 00:42:08,320 --> 00:42:09,680 -Today? -Yes. 523 00:42:09,760 --> 00:42:11,080 -Really? -Why not? 524 00:42:11,160 --> 00:42:14,080 -I'm surprised. I thought Tevfik-- -I'll be done by 1:30 p.m. 525 00:42:14,160 --> 00:42:16,400 -Shall we say 2:00 p.m.? -Okay. Where? 526 00:42:16,480 --> 00:42:18,600 -You know Sera, the restaurant? -Yes. Okay. 527 00:42:18,680 --> 00:42:20,200 -Okay, see you there. -Bye. 528 00:42:22,640 --> 00:42:24,560 Did you catch your husband out? 529 00:42:24,640 --> 00:42:27,120 TO SEVAL CAN'T MAKE IT, BUSINESS LUNCH 530 00:42:29,440 --> 00:42:32,720 Come on, Sphinx. Do your business. I'm done waiting. 531 00:42:32,800 --> 00:42:33,800 Come on, boy. 532 00:42:34,560 --> 00:42:36,080 Hey! Come on. 533 00:42:39,160 --> 00:42:40,320 Suit yourself. 534 00:42:41,720 --> 00:42:44,880 DAY 4 535 00:42:48,160 --> 00:42:49,160 Thank you. 536 00:42:56,120 --> 00:42:57,720 -Welcome to Sera, sir. -Thanks. 537 00:42:57,800 --> 00:42:58,920 Anything to drink? 538 00:42:59,720 --> 00:43:01,680 -Whiskey. -Certainly. 539 00:43:02,240 --> 00:43:04,600 -I'm waiting for someone. -That's fine. 540 00:43:06,400 --> 00:43:11,240 One, two, three, four, 541 00:43:12,160 --> 00:43:16,040 five, six, seven… 542 00:43:18,480 --> 00:43:20,880 -Fourteen… Thanks. -Enjoy. 543 00:43:20,960 --> 00:43:23,160 Sixteen, seventeen… 544 00:43:28,560 --> 00:43:31,440 260, 261… 545 00:43:31,960 --> 00:43:33,080 Hello, Sadık. 546 00:43:39,000 --> 00:43:40,000 Are you okay? 547 00:43:59,960 --> 00:44:01,600 It's been a while. 548 00:44:02,600 --> 00:44:05,520 Six years and five months. 13 months in jail, 77 in total. 549 00:44:06,560 --> 00:44:07,800 Yes, quite a while. 550 00:44:09,720 --> 00:44:10,560 How are you? 551 00:44:10,640 --> 00:44:12,480 I'm sure Maide told you how I am. 552 00:44:13,440 --> 00:44:14,440 She did. 553 00:44:17,840 --> 00:44:19,840 Are you really okay? I mean… 554 00:44:21,080 --> 00:44:22,560 A coat in this weather. 555 00:44:24,080 --> 00:44:25,080 Upset stomach. 556 00:44:25,880 --> 00:44:28,880 -Should we order? -No, I'm good. 557 00:44:33,040 --> 00:44:34,920 Won't you ask me how I am? 558 00:44:35,440 --> 00:44:36,880 No need. I already know. 559 00:44:36,960 --> 00:44:39,800 You're doing well. I'm getting monthly reports. 560 00:44:41,720 --> 00:44:43,400 -From Maide? -No. 561 00:44:43,480 --> 00:44:44,960 From celebrity magazines. 562 00:44:46,040 --> 00:44:49,240 You know, the ones that write about where you all go, 563 00:44:49,320 --> 00:44:52,320 who you go with, what you eat and drink, what you wear, 564 00:44:52,400 --> 00:44:55,080 who fucked who, who couldn't fuck who… 565 00:44:55,160 --> 00:44:57,560 The ones with lots and lots of photos. 566 00:44:57,640 --> 00:44:58,480 From those. 567 00:44:59,480 --> 00:45:01,520 So you read that stuff now. 568 00:45:01,600 --> 00:45:02,800 My neighbor buys them. 569 00:45:02,880 --> 00:45:04,760 I suppose it's a woman? 570 00:45:04,840 --> 00:45:05,840 She is. 571 00:45:06,960 --> 00:45:08,160 Is she pretty? 572 00:45:11,160 --> 00:45:13,720 Let's just say beauty pays in her line of work. 573 00:45:18,680 --> 00:45:20,160 Are you still mad at me? 574 00:45:24,720 --> 00:45:26,760 It's too soon to ask me that. 575 00:45:28,320 --> 00:45:32,120 To remember you as a better person than you really are, 576 00:45:32,200 --> 00:45:33,280 I need to down this. 577 00:45:34,360 --> 00:45:37,240 Actually, a bottle of this, straight up. 578 00:45:39,800 --> 00:45:41,720 Sadık, I'm grateful to you. 579 00:45:42,600 --> 00:45:43,600 Really. 580 00:45:44,240 --> 00:45:46,360 For everything you've done. 581 00:45:47,840 --> 00:45:52,040 What a slowpoke your apology is. It took seven years to get here. 582 00:45:53,280 --> 00:45:54,840 I was too ashamed. 583 00:45:54,920 --> 00:45:55,920 Really? 584 00:45:58,680 --> 00:45:59,680 So, 585 00:46:01,160 --> 00:46:03,320 why are you being so shameless now? 586 00:46:04,440 --> 00:46:06,240 Sadık, there's another case. 587 00:46:07,680 --> 00:46:09,240 I'll be charged again. 588 00:46:09,920 --> 00:46:10,760 And? 589 00:46:11,920 --> 00:46:15,240 If the trial doesn't go well, I could get convicted 590 00:46:16,240 --> 00:46:18,000 and disbarred. 591 00:46:18,800 --> 00:46:19,640 And? 592 00:46:21,920 --> 00:46:23,600 I can't go to jail, Sadık. 593 00:46:25,160 --> 00:46:27,120 Not even for a few months. 594 00:46:30,440 --> 00:46:31,640 I'm pregnant. 595 00:46:33,080 --> 00:46:36,640 No one loved me as much as you did. 596 00:46:40,800 --> 00:46:42,200 I need a cigarette. 597 00:47:33,760 --> 00:47:36,680 JUSTICE IS THE BASIS OF THE STATE 598 00:48:15,080 --> 00:48:16,800 Hello, sir. 599 00:48:19,120 --> 00:48:20,560 I have a surprise for you. 600 00:48:22,240 --> 00:48:24,600 Why are your eyes so red? 601 00:48:25,640 --> 00:48:27,880 Allergies. It's the trees. 602 00:48:27,960 --> 00:48:31,120 -Could you get me a glass with ice? -Yes. 603 00:48:33,120 --> 00:48:34,880 What happened at lunch? 604 00:48:35,640 --> 00:48:37,240 Who did you have lunch with? 605 00:48:40,080 --> 00:48:42,640 Hand me that magazine of yours. The February issue. 606 00:48:48,520 --> 00:48:49,520 Here. 607 00:48:58,840 --> 00:49:01,720 REZZAN AKKURT SUCCESSFUL, GORGEOUS, AND HEALTHY 608 00:49:02,720 --> 00:49:04,000 So pretty. 609 00:49:05,440 --> 00:49:06,520 Who is she? 610 00:49:09,920 --> 00:49:11,000 My ex-wife. 611 00:49:13,680 --> 00:49:15,960 Did you use to be very rich, sir? 612 00:49:16,960 --> 00:49:17,960 No. 613 00:49:19,200 --> 00:49:20,640 Her new husband is. 614 00:49:27,480 --> 00:49:29,040 Did she upset you? 615 00:49:29,840 --> 00:49:31,680 Why did you get divorced? 616 00:49:32,280 --> 00:49:33,840 We were business partners. 617 00:49:34,560 --> 00:49:36,800 She's a lawyer. We worked together. 618 00:49:37,320 --> 00:49:40,520 One day, some shady stuff happened during a case 619 00:49:41,240 --> 00:49:42,720 and I got blamed for it. 620 00:49:43,960 --> 00:49:46,280 They disbarred me and sent me to jail. 621 00:49:47,040 --> 00:49:48,000 She divorced me. 622 00:49:48,520 --> 00:49:50,240 And married some rich guy. 623 00:49:55,640 --> 00:49:57,200 She didn't wait for you? 624 00:50:05,240 --> 00:50:06,600 I would have. 625 00:50:08,520 --> 00:50:09,840 I swear I would. 626 00:50:11,920 --> 00:50:13,680 What did that ingrate want? 627 00:50:16,680 --> 00:50:17,680 A favor. 628 00:50:21,640 --> 00:50:23,240 Why did you shut your eyes? 629 00:50:26,520 --> 00:50:27,520 I made a wish. 630 00:50:29,600 --> 00:50:32,080 -So what's the surprise? -Yes. 631 00:50:32,160 --> 00:50:33,920 Hang on. It's two surprises. 632 00:50:34,000 --> 00:50:35,320 -Hurry up. -Just a sec. 633 00:50:44,240 --> 00:50:45,240 Yes, Maide? 634 00:50:45,320 --> 00:50:48,000 Look, I know I tricked you. I'm sorry. 635 00:50:48,080 --> 00:50:49,480 But I had no choice. 636 00:50:50,120 --> 00:50:52,040 When Arif told me Rezzan was pregnant… 637 00:50:52,960 --> 00:50:53,960 Ugh. 638 00:50:55,080 --> 00:50:56,360 Are you mad at me? 639 00:50:56,880 --> 00:51:00,480 Maide, try to put yourself in my shoes, please. 640 00:51:01,160 --> 00:51:04,400 Your husband commits fraud. You go to jail for him. 641 00:51:04,480 --> 00:51:07,640 Then he divorces you and marries another woman. 642 00:51:07,720 --> 00:51:08,960 Seven years pass by. 643 00:51:09,040 --> 00:51:12,320 Someone like me comes along and plays the mediator. 644 00:51:12,400 --> 00:51:14,440 Your husband corners you and asks you 645 00:51:14,520 --> 00:51:15,920 to go to jail, again. 646 00:51:16,680 --> 00:51:18,240 What would you think, Maide? 647 00:51:19,000 --> 00:51:20,600 Wouldn't you get angry? 648 00:51:21,800 --> 00:51:24,080 You have every right to be upset, 649 00:51:24,600 --> 00:51:26,360 but I'm only the messenger. 650 00:51:26,440 --> 00:51:29,320 Arif wants to know what he can do for you 651 00:51:29,400 --> 00:51:31,840 if you decide to take the blame. 652 00:51:31,920 --> 00:51:33,920 How much am I worth, Maide? 653 00:51:34,440 --> 00:51:36,000 How much? 654 00:51:36,080 --> 00:51:37,400 What do you take me for? 655 00:51:40,200 --> 00:51:41,480 What's going on? 656 00:51:46,600 --> 00:51:47,600 What's wrong? 657 00:52:17,280 --> 00:52:18,640 There really is a God, sir. 658 00:52:20,280 --> 00:52:21,440 I'm sure of it. 659 00:52:21,520 --> 00:52:24,080 Because I wished for this just five minutes ago. 660 00:52:47,160 --> 00:52:48,240 Wait! 661 00:52:48,760 --> 00:52:50,440 Wait. 662 00:52:52,680 --> 00:52:54,080 I haven't told anyone. 663 00:52:55,960 --> 00:52:56,800 I didn't-- 664 00:53:47,640 --> 00:53:48,640 Good morning. 665 00:54:05,240 --> 00:54:06,720 I'll quit. 666 00:54:09,880 --> 00:54:12,160 I'll be a cleaning lady if I have to. 667 00:54:17,080 --> 00:54:18,920 That was the second surprise. 668 00:54:19,600 --> 00:54:22,600 DAY 5 669 00:54:32,200 --> 00:54:34,000 So, no deliveries yet. 670 00:54:37,360 --> 00:54:39,240 Can I help you with something? 671 00:54:39,840 --> 00:54:41,680 No. I'm in line to get tested. 672 00:54:42,200 --> 00:54:44,400 Tested? Forget it. 673 00:54:44,480 --> 00:54:46,400 Someone was murdered in there. 674 00:54:46,480 --> 00:54:48,560 Murdered? Who? 675 00:54:48,640 --> 00:54:50,600 A guy with a slight limp who was a regular. 676 00:54:50,680 --> 00:54:52,520 Ahmet or something. 677 00:54:53,560 --> 00:54:54,680 The janitor told me. 678 00:54:58,440 --> 00:54:59,280 Thanks. 679 00:55:00,400 --> 00:55:01,880 It was you, Cevdet. 680 00:55:04,560 --> 00:55:06,040 Şule, I'm listening. 681 00:55:06,120 --> 00:55:08,280 The license plate belongs to a car 682 00:55:08,360 --> 00:55:12,080 that's part of the fleet leased by Kaan Holding six months ago. 683 00:55:12,160 --> 00:55:13,920 Wait till you hear this. 684 00:55:14,000 --> 00:55:16,480 The car was totaled in a crash 20 days ago. 685 00:55:16,560 --> 00:55:19,240 They couldn't ID the driver who died in the crash, 686 00:55:19,320 --> 00:55:20,920 because the car switched lanes, 687 00:55:21,000 --> 00:55:23,640 crashed into a fuel truck, and burned completely. 688 00:55:23,720 --> 00:55:26,840 It was allocated to Kaan Holding's chief of security. 689 00:55:28,000 --> 00:55:29,360 A black sedan. 690 00:55:29,440 --> 00:55:32,240 -You got the chief's name? -Cevdet Koru. 691 00:55:34,440 --> 00:55:37,600 He wasn't exactly an upstanding citizen, Mr. Sadık. 692 00:55:37,680 --> 00:55:40,160 A former sergeant, kicked off the force 693 00:55:40,240 --> 00:55:42,360 because of a gambling habit 694 00:55:42,440 --> 00:55:44,200 and an assault charge. 695 00:55:44,720 --> 00:55:46,760 It's assumed he was the driver 696 00:55:46,840 --> 00:55:49,560 because he has been missing since the accident. 697 00:55:50,280 --> 00:55:53,320 Okay, Şule. Do we have an address? Office or home? 698 00:55:53,400 --> 00:55:56,080 I have the address for the new house of his widow, Kadriye. 699 00:55:56,160 --> 00:55:58,640 Text me that. Oh, and send Hüseyin. 700 00:56:04,760 --> 00:56:08,000 A guy was murdered and I was about to blame you for it. 701 00:56:08,080 --> 00:56:09,080 But you're dead too. 702 00:56:10,640 --> 00:56:13,320 Let's see. 703 00:56:22,760 --> 00:56:25,640 Two, three, four… 704 00:56:26,360 --> 00:56:28,240 Yes? Can I help you? 705 00:56:28,320 --> 00:56:31,240 I'm Sadık Demir from Long Life Insurance. 706 00:56:31,320 --> 00:56:33,280 First of all, my condolences. 707 00:56:33,360 --> 00:56:34,680 I need to talk to you 708 00:56:34,760 --> 00:56:37,200 about Mr. Cevdet Koru's insurance claim. 709 00:56:37,280 --> 00:56:38,520 Are you his wife? 710 00:56:38,600 --> 00:56:42,000 So my brother-in-law had a two-million lira life insurance. 711 00:56:42,080 --> 00:56:44,640 -Yes. -Did his company take out the policy? 712 00:56:45,560 --> 00:56:49,240 The company he was working for helps with housing for widows, 713 00:56:49,320 --> 00:56:51,760 but Mr. Tahsin didn't mention any insurance. 714 00:56:52,280 --> 00:56:53,240 Mr. Tahsin? 715 00:56:53,320 --> 00:56:54,960 The head of PR. 716 00:56:55,040 --> 00:56:56,840 No, the PR coordinator. 717 00:56:56,920 --> 00:56:59,160 I can never remember this stuff. 718 00:56:59,680 --> 00:57:02,520 His calling card must be somewhere here. 719 00:57:06,440 --> 00:57:08,560 He left it when he brought the deed. 720 00:57:13,400 --> 00:57:14,440 Thanks. 721 00:57:14,520 --> 00:57:18,120 -You don't know Mr. Tahsin? -No, I work with finance. 722 00:57:20,040 --> 00:57:22,560 So he brought the deed personally. 723 00:57:24,560 --> 00:57:26,400 Your brother-in-law was clearly well liked. 724 00:57:28,320 --> 00:57:32,880 Apparently, Cevdet had a bag with some company documents in it. 725 00:57:32,960 --> 00:57:34,640 He came to fetch that too. 726 00:57:38,360 --> 00:57:41,680 I need to ask your sister a few questions about the incident. 727 00:57:42,200 --> 00:57:45,640 -When will she be back from Adapazarı? -The day after tomorrow. 728 00:57:45,720 --> 00:57:49,120 Can I have a phone number to expedite the process? 729 00:57:49,640 --> 00:57:51,280 -Your sister's. -Sure. 730 00:57:59,760 --> 00:58:01,480 You always talk too much, Behiye. 731 00:58:02,000 --> 00:58:05,320 Why were you so chatty? And why did you give him the card? 732 00:58:05,400 --> 00:58:07,040 God, sis. 733 00:58:07,120 --> 00:58:08,440 Mr. Tahsin, 734 00:58:08,960 --> 00:58:12,840 you're a big-shot coordinator at a holding company 735 00:58:12,920 --> 00:58:14,920 that owns half the country. 736 00:58:15,680 --> 00:58:18,920 Delivering the deed personally… 737 00:58:19,000 --> 00:58:20,040 Why? 738 00:58:20,560 --> 00:58:25,040 Or did you have an ulterior motive? 739 00:58:28,680 --> 00:58:29,880 Mr. Tahsin… 740 00:58:29,960 --> 00:58:31,240 PR COORDINATOR TAHSIN GÖLLÜ 741 00:58:31,320 --> 00:58:32,720 What was in the bag? 742 00:58:35,600 --> 00:58:38,920 Mr. Sadık. It's Mrs. Maide. She couldn't reach you. 743 00:58:41,200 --> 00:58:42,200 Yes, Maide? 744 00:58:42,720 --> 00:58:44,640 Hey. What are you up to? 745 00:58:45,520 --> 00:58:47,120 Nothing. Just thinking. 746 00:58:47,640 --> 00:58:49,040 About Arif's offer? 747 00:58:49,800 --> 00:58:50,800 No. 748 00:58:50,880 --> 00:58:54,520 About the Syrian refugees, slaves, if I should move to Eskişehir 749 00:58:54,600 --> 00:58:57,240 or start living on a tropical island… 750 00:58:57,320 --> 00:58:58,720 Same old. Want to hear more? 751 00:58:58,800 --> 00:59:01,040 -What about Rezzan? -No. 752 00:59:01,120 --> 00:59:02,560 Tevfik takes priority. 753 00:59:02,640 --> 00:59:04,840 I'm trying to earn the 5,000 you gave me. 754 00:59:04,920 --> 00:59:06,600 Never mind Tevfik for now. 755 00:59:06,680 --> 00:59:09,600 Do you want to hear the details of Arif's offer? 756 00:59:09,680 --> 00:59:10,680 Is he with you? 757 00:59:11,760 --> 00:59:12,600 No. 758 00:59:13,120 --> 00:59:16,240 But I can get him to meet you here. 759 00:59:16,320 --> 00:59:17,720 Today's day five. 760 00:59:18,240 --> 00:59:20,280 We agreed to speak in a week, didn't we? 761 00:59:20,360 --> 00:59:21,600 I'll come by then. 762 00:59:21,680 --> 00:59:24,800 I'll give you my findings. Okay? 763 00:59:24,880 --> 00:59:26,240 Oh, by the way… 764 00:59:28,280 --> 00:59:29,640 Don't say hi to Arif. 765 00:59:58,800 --> 00:59:59,800 Who is it? 766 01:00:01,200 --> 01:00:02,200 It's me. 767 01:00:12,480 --> 01:00:14,320 Put this on your eye. 768 01:00:14,400 --> 01:00:16,720 Keep it there till it starts to hurt. 769 01:00:19,360 --> 01:00:20,840 I thought it was you. 770 01:00:22,600 --> 01:00:23,920 But it was Recep. 771 01:00:26,680 --> 01:00:28,920 You told him you'd quit. That's why he did this. 772 01:00:30,960 --> 01:00:34,680 Give me Recep's phone number and his cab's license plate. 773 01:00:36,280 --> 01:00:38,560 No, I don't want that. They're two people. 774 01:00:39,800 --> 01:00:41,760 They made me sign papers. 775 01:00:41,840 --> 01:00:44,320 Okay. Get some rest. 776 01:00:46,160 --> 01:00:47,120 Okay. 777 01:01:07,360 --> 01:01:09,040 Boss says hi. 778 01:01:11,760 --> 01:01:13,800 Her papers. 779 01:01:21,440 --> 01:01:22,760 Thanks. 780 01:01:23,760 --> 01:01:24,760 Get up. 781 01:01:27,640 --> 01:01:32,120 Boss said, "Let him remember this favor and get back to work right away." 782 01:01:32,200 --> 01:01:33,480 Just so you know. 783 01:01:52,520 --> 01:01:53,560 What is it? 784 01:01:54,720 --> 01:01:56,160 Recep's been taken care of. 785 01:01:57,640 --> 01:02:00,560 And the papers are on the nightstand. 786 01:02:02,920 --> 01:02:04,120 How did you pull it off? 787 01:02:07,280 --> 01:02:08,640 I know people. 788 01:02:13,600 --> 01:02:14,720 Go back to sleep. 789 01:02:16,560 --> 01:02:18,600 I'll stop calling you "sir"… 790 01:02:20,320 --> 01:02:21,400 Sadık. 791 01:02:23,800 --> 01:02:24,800 All right. 792 01:02:25,840 --> 01:02:27,240 My name is Fatma. 793 01:02:29,480 --> 01:02:31,120 But I like Fatoş better. 794 01:03:25,880 --> 01:03:29,840 I won't look for you in far-away places 795 01:03:29,920 --> 01:03:32,520 Because you're in my heart 796 01:03:32,600 --> 01:03:33,960 DAY 6 797 01:03:34,040 --> 01:03:37,800 Sitting on a throne 798 01:03:38,320 --> 01:03:40,800 Occupying my best part 799 01:03:59,160 --> 01:04:00,280 Who is it now? 800 01:04:01,400 --> 01:04:02,400 Yes? 801 01:04:07,080 --> 01:04:09,160 Oh, if it isn't the Good Man. 802 01:04:09,240 --> 01:04:13,200 You got new clothes. What's that color anyway? 803 01:04:17,520 --> 01:04:20,400 Are you the man who lost his tongue now? Speak. 804 01:04:22,080 --> 01:04:23,640 You do the speaking. 805 01:04:24,160 --> 01:04:25,800 You told me it was important. 806 01:04:27,080 --> 01:04:28,280 What if I told you 807 01:04:28,360 --> 01:04:34,120 I'm selling a phone with crazy videos, photos, and messages on it? 808 01:04:34,200 --> 01:04:35,360 What would you say? 809 01:04:35,880 --> 01:04:38,000 I thought you didn't have Tevfik's phone. 810 01:04:38,080 --> 01:04:39,960 -Liar. -I forgot. 811 01:04:40,040 --> 01:04:42,920 Right. How do I know you're not lying again? 812 01:04:43,000 --> 01:04:46,680 I transferred five pics and some messages from Tevfik's phone to mine. 813 01:04:46,760 --> 01:04:47,800 Take a look. 814 01:04:54,160 --> 01:04:56,200 If you want the phone, get me 20,000. 815 01:04:56,800 --> 01:04:58,600 I know you don't have it. 816 01:04:59,440 --> 01:05:01,840 -But Macit does. -What does it have to do with him? 817 01:05:01,920 --> 01:05:04,120 He thinks Maide told you to follow him. 818 01:05:04,200 --> 01:05:06,040 He's shitting himself. 819 01:05:06,560 --> 01:05:10,680 Macit would be a pauper without Maide. He'll do anything you say. 820 01:05:11,360 --> 01:05:15,040 Good God. Aren't you and Macit lovers? 821 01:05:16,760 --> 01:05:18,120 Are you kidding? 822 01:05:18,640 --> 01:05:21,640 He'd give me the boot if he found a better PE coach. 823 01:05:21,720 --> 01:05:23,520 We just have mutual interests. 824 01:05:27,480 --> 01:05:30,200 There are threatening messages in there. 825 01:05:30,280 --> 01:05:34,360 -Sent by an "X." Do you know who that is? -Money first, Good Man. 826 01:05:37,920 --> 01:05:39,960 -Hi. A bottle of milk, please. -Hi. Sure. 827 01:05:40,040 --> 01:05:41,800 -How much? -Seven liras. 828 01:05:58,080 --> 01:06:02,120 NO WORD ABOUT THE MISSING GIRL IN THREE MONTHS! 829 01:06:06,680 --> 01:06:07,960 The milk, sir? 830 01:06:35,480 --> 01:06:38,320 It's not for me. It's for a mother. 831 01:06:38,400 --> 01:06:40,480 Are you still following me? 832 01:06:40,560 --> 01:06:44,160 I don't care what you do. Don't worry, I haven't told Maide. 833 01:06:44,680 --> 01:06:48,560 Why don't you ask Arif? He's made a fortune with the Russians. 834 01:06:48,640 --> 01:06:50,600 Did Rezzan introduce Maide and Arif? 835 01:06:54,320 --> 01:06:56,560 Maide was his divorce lawyer, both times. 836 01:06:57,320 --> 01:06:59,720 He barely had to pay a dime to his exes. 837 01:07:00,720 --> 01:07:02,720 So Maide and Arif go back. 838 01:07:03,680 --> 01:07:05,320 Let me give you some advice. 839 01:07:05,840 --> 01:07:07,800 Be careful with that girl. She's a minor. 840 01:07:07,880 --> 01:07:10,360 You'll pay a heavier price if she decides to take you down. 841 01:07:13,160 --> 01:07:16,600 Do you think I'm so green I'll have affairs without insurance? 842 01:07:16,680 --> 01:07:21,720 I always save enough stuff to shut up the women I screw. 843 01:07:29,680 --> 01:07:32,480 Password is the year of birth plus the first two digits. 844 01:07:32,560 --> 01:07:35,400 200220. He copied Macit's method. 845 01:07:35,480 --> 01:07:37,920 Everything's in the messages. 846 01:07:38,960 --> 01:07:41,800 ENTER PIN 847 01:07:46,920 --> 01:07:48,040 Why are you doing this? 848 01:07:48,640 --> 01:07:50,920 Look, Pops, it's expensive to live around here. 849 01:07:51,000 --> 01:07:53,000 Clothes and stuff. I need money. 850 01:07:53,080 --> 01:07:55,840 See those idiots at the next table trying to fuck me? 851 01:07:55,920 --> 01:07:58,160 Take a good look at their shoes. 852 01:07:58,240 --> 01:08:01,160 The cheapest cost 2,000. Their watches are another story. 853 01:08:01,240 --> 01:08:03,200 Now, give me the fucking envelope. 854 01:08:31,400 --> 01:08:33,880 "Checkup tomorrow." Cevdet. 855 01:08:37,920 --> 01:08:42,120 X, "I miss you. Haven't you missed me?" 856 01:08:42,200 --> 01:08:45,360 "Why aren't you answering? Where are you?" 857 01:08:45,440 --> 01:08:48,320 "Don't make me mad. I'll hurt you, you know." 858 01:08:49,040 --> 01:08:51,080 "My bitch can't just wander off." 859 01:08:51,160 --> 01:08:53,840 "What I own must always be at my beck and call." 860 01:08:54,400 --> 01:08:56,000 Who are you, X? 861 01:08:56,080 --> 01:08:58,680 "My bitch" and "What I own." 862 01:08:58,760 --> 01:09:00,320 A macho guy, are you? 863 01:09:00,920 --> 01:09:04,800 Would you tell me who you are if I called you this second? 864 01:09:04,880 --> 01:09:06,840 Should I make the call? 865 01:09:07,600 --> 01:09:08,600 No? 866 01:09:09,560 --> 01:09:11,000 Fine. Help me out, then. 867 01:09:16,400 --> 01:09:17,400 Now… 868 01:09:19,040 --> 01:09:20,560 For six months, 869 01:09:20,640 --> 01:09:22,800 Tevfik and Cevdet got goods from Ahmet 870 01:09:22,880 --> 01:09:26,120 and took them somewhere almost every Thursday. 871 01:09:26,200 --> 01:09:28,560 Question one, why Thursdays? 872 01:09:28,640 --> 01:09:31,360 Are pimping activities only allowed Thursdays? 873 01:09:32,360 --> 01:09:34,760 Right. Because it's just one client. 874 01:09:35,480 --> 01:09:38,000 Question two, who is the client? 875 01:09:40,800 --> 01:09:43,360 Must be someone linked with Cevdet or Kaan Holding. 876 01:09:46,320 --> 01:09:49,960 But Mr. X's messages aren't very refined. 877 01:09:50,840 --> 01:09:52,600 Not of Kaan Holding caliber. 878 01:10:13,120 --> 01:10:14,240 Wow. 879 01:10:14,320 --> 01:10:16,720 You definitely have some tricks, Tevfik. 880 01:10:31,200 --> 01:10:32,320 Fuck! 881 01:10:35,600 --> 01:10:37,840 I was about to call Boss. 882 01:10:37,920 --> 01:10:38,920 Thank you. 883 01:11:00,000 --> 01:11:02,000 Hello, Pops! How's it going? 884 01:11:02,080 --> 01:11:05,680 Did you get anything out of that phone you bought for 20,000? 885 01:11:05,760 --> 01:11:07,760 Why aren't you talking, Good Man? 886 01:11:07,840 --> 01:11:10,000 I'm waiting for you to spill it. 887 01:11:10,080 --> 01:11:12,680 -Where are you? -What the fuck is it to you? 888 01:11:12,760 --> 01:11:15,760 You've seen who Yeter's Birdie really is, haven't you? 889 01:11:15,840 --> 01:11:17,320 -Pınar? -Go away. 890 01:11:18,520 --> 01:11:20,560 Look through that phone carefully. 891 01:11:20,640 --> 01:11:23,040 It has two calculator apps. 892 01:11:23,120 --> 01:11:27,000 The black one is Birdie's password-protected safe. 893 01:11:28,000 --> 01:11:31,800 I'm sending you a sample video. Put me on speaker. 894 01:11:33,680 --> 01:11:34,920 Done. 895 01:11:40,200 --> 01:11:42,920 If only you saw the rest of that video… 896 01:11:48,160 --> 01:11:49,880 Psst, Good Man. 897 01:11:50,560 --> 01:11:53,160 Do you want the password? 898 01:11:53,920 --> 01:11:57,000 It'll be 30,000 this time, though. 899 01:11:57,800 --> 01:11:59,360 Macit won't cough up again. 900 01:11:59,440 --> 01:12:01,480 That's your problem. 901 01:12:16,160 --> 01:12:17,320 Macit, it's me. 902 01:12:17,800 --> 01:12:18,880 This Pınar, 903 01:12:18,960 --> 01:12:22,160 she owes me some money and won't pay. 904 01:12:22,240 --> 01:12:25,360 Can you send me those pics of her? 905 01:12:26,400 --> 01:12:28,440 Fine, I got it. Okay, deal. 906 01:12:28,960 --> 01:12:30,400 Not a word to Maide. 907 01:12:30,480 --> 01:12:33,040 SADIK DEMİR ALL ABOUT ZANZIBAR 908 01:12:33,120 --> 01:12:36,200 How do you write this stuff without going there first? 909 01:12:37,800 --> 01:12:39,080 I visited them all. 910 01:12:42,000 --> 01:12:43,160 In my dreams. 911 01:12:46,640 --> 01:12:47,520 You're crazy. 912 01:12:48,200 --> 01:12:50,200 Why only warm places? 913 01:12:50,280 --> 01:12:52,160 I'm always cold. What can I do? 914 01:12:53,480 --> 01:12:56,480 So that's why you always have a coat on. 915 01:12:58,000 --> 01:12:59,840 That's going to change. 916 01:13:00,560 --> 01:13:01,560 You have me now. 917 01:13:03,440 --> 01:13:04,440 Come here. 918 01:13:13,760 --> 01:13:15,320 Who's calling so late? 919 01:13:16,080 --> 01:13:17,080 Meral. 920 01:13:18,080 --> 01:13:20,320 -Yes, Meral? -Sadık. 921 01:13:20,840 --> 01:13:22,200 Our boy is dead. 922 01:13:23,600 --> 01:13:26,120 Pain, shame and grief… 923 01:13:26,200 --> 01:13:29,760 Is there anything Zeus hasn't made us go through in life? 924 01:13:30,480 --> 01:13:32,200 Why is she calling the dog "our boy"? 925 01:13:32,280 --> 01:13:34,200 No one will mourn him. 926 01:13:34,280 --> 01:13:36,240 I was walking around here three years ago. 927 01:13:36,320 --> 01:13:38,800 The dog decided to follow me to the house. 928 01:13:38,880 --> 01:13:40,680 -Meral liked him and adopted him. -And now… 929 01:13:40,760 --> 01:13:44,480 -Been calling him "our boy" ever since. -"The king decreed," they say. 930 01:13:45,080 --> 01:13:47,200 Do you know what it is? Have you heard? 931 01:13:47,280 --> 01:13:50,480 Um… How much longer is this going to take? 932 01:13:51,800 --> 01:13:53,120 Not much longer. 933 01:13:54,280 --> 01:13:55,800 She'll forget her lines soon. 934 01:13:55,880 --> 01:13:58,680 Her memory's weakened. She hasn't gotten any parts in two years. 935 01:14:03,200 --> 01:14:05,880 Come on. Let's have a drink. 936 01:14:06,400 --> 01:14:07,360 Let's go. 937 01:14:11,200 --> 01:14:14,760 Tell me, pretty girl. How much do you like my boy? 938 01:14:15,560 --> 01:14:16,720 The dog? 939 01:14:17,240 --> 01:14:19,800 -No, this guy. -Oh. 940 01:14:19,880 --> 01:14:24,240 DAY 7 941 01:14:26,560 --> 01:14:27,560 Pınar! 942 01:14:30,520 --> 01:14:32,520 Well, well, Good Man. 943 01:14:33,320 --> 01:14:35,520 Were you waiting for me? 944 01:14:36,040 --> 01:14:36,960 Good. 945 01:14:37,480 --> 01:14:40,560 Well? Do you have my money? 946 01:14:45,480 --> 01:14:47,400 What's in this is more important. 947 01:15:03,000 --> 01:15:04,400 Come here. Come on. 948 01:15:04,480 --> 01:15:06,200 Give me that. Come on. 949 01:15:06,800 --> 01:15:08,080 Here, sit down. 950 01:15:13,840 --> 01:15:14,840 Are you okay? 951 01:15:19,120 --> 01:15:21,880 You said, "Leave the evil to me," but you're crying now. 952 01:15:21,960 --> 01:15:23,040 What gives? 953 01:15:23,920 --> 01:15:26,040 You bit off more than you could chew. 954 01:15:26,120 --> 01:15:28,440 -You seduced Macit and-- -Seduced? 955 01:15:28,960 --> 01:15:30,840 You think you know everything! 956 01:15:30,920 --> 01:15:32,920 Everyone's bad but you. 957 01:15:33,000 --> 01:15:36,000 Everyone's stupid but you. Like hell they are! 958 01:15:36,520 --> 01:15:38,280 I didn't seduce that bastard. 959 01:15:38,840 --> 01:15:42,080 The guy you're trying to find, Tevfik? He pimped me out to him. 960 01:15:42,160 --> 01:15:45,600 -One weekend at a house in Polonezköy-- -Okay! Stop! 961 01:15:45,680 --> 01:15:47,760 I don't want to hear it. I'm sorry. 962 01:15:47,840 --> 01:15:48,760 I don't care. 963 01:15:50,680 --> 01:15:51,840 Hey, little one! 964 01:16:00,760 --> 01:16:03,480 Don't worry about this. I'll take care of it. 965 01:16:04,520 --> 01:16:06,080 In return for what? 966 01:16:07,560 --> 01:16:08,400 Nothing. 967 01:16:13,240 --> 01:16:14,080 Hey, Good Man! 968 01:16:18,120 --> 01:16:19,480 0220. 969 01:16:31,720 --> 01:16:32,800 Who are you guys? 970 01:16:47,680 --> 01:16:49,520 We need to talk, Macit. 971 01:16:50,560 --> 01:16:52,640 What, you ran out of money again? 972 01:16:53,840 --> 01:16:55,040 Call Arif. 973 01:16:57,200 --> 01:16:59,240 Shh, calm down. 974 01:16:59,320 --> 01:17:02,640 Let's not make a scene in this posh neighborhood of yours. 975 01:17:03,480 --> 01:17:05,000 Were you born in '79? 976 01:17:07,280 --> 01:17:10,920 1979… 19. 977 01:17:12,440 --> 01:17:13,760 Pınar told me the code. 978 01:17:14,600 --> 01:17:15,720 Among other things. 979 01:17:15,800 --> 01:17:18,440 You knew exactly what Tevfik was up to. 980 01:17:21,000 --> 01:17:23,160 I know what you did to her in Polonezköy too. 981 01:17:29,240 --> 01:17:31,080 You saved Tevfik as "Queen?" 982 01:17:31,840 --> 01:17:32,760 "Queen," really? 983 01:17:34,200 --> 01:17:35,840 Let's see who else we have. 984 01:17:36,480 --> 01:17:39,520 Right. Captain Cevdet. 985 01:17:41,320 --> 01:17:42,520 You saved him as "Captain." 986 01:17:42,600 --> 01:17:44,840 So you met him when he was still with the force. 987 01:17:44,920 --> 01:17:46,600 Six or seven years ago. 988 01:17:47,200 --> 01:17:50,840 What do you want? Bark up Arif's tree. 989 01:17:53,160 --> 01:17:55,680 I spoke to Şule. We're friendly, you know. 990 01:17:55,760 --> 01:17:58,680 Turns out you're Cevdet's gambling buddy. 991 01:17:58,760 --> 01:18:00,800 And Maide took on his cases. 992 01:18:00,880 --> 01:18:03,640 Did you two get Cevdet the job at Kaan Holding? 993 01:18:07,760 --> 01:18:10,240 Stop playing detective, you cuckold. 994 01:18:10,880 --> 01:18:14,040 If you don't leave now, I'll get you thrown out. 995 01:18:15,440 --> 01:18:17,600 I don't give damn about your threats. 996 01:18:17,680 --> 01:18:19,080 Get lost! 997 01:18:19,160 --> 01:18:22,720 Tell Maide whatever you want. I've had enough of you. 998 01:18:23,320 --> 01:18:25,320 Okay, it's your funeral. 999 01:18:27,960 --> 01:18:29,280 Watch this. 1000 01:18:33,320 --> 01:18:37,040 Do you see the guy doing PE with Tevfik? 1001 01:18:37,560 --> 01:18:39,680 That's Boss. It's his nickname. 1002 01:18:39,760 --> 01:18:42,280 An international mobster. Crazy stuff. 1003 01:18:42,800 --> 01:18:45,400 As you can see, he has peculiar tastes. 1004 01:18:45,480 --> 01:18:48,560 And a peculiar tool. Not that kind of tool. 1005 01:18:48,640 --> 01:18:52,080 A weird instrument. He does crazy things to people. 1006 01:18:52,160 --> 01:18:53,680 He and I are pals. 1007 01:18:54,200 --> 01:18:55,920 He's been looking for Tevfik for a month. 1008 01:18:56,600 --> 01:18:59,000 You can talk to me or him. It's up to you. 1009 01:19:02,320 --> 01:19:05,520 I'll start asking questions if you're game. 1010 01:19:06,040 --> 01:19:08,320 Did you introduce Tevfik to Cevdet? 1011 01:19:10,960 --> 01:19:14,040 The police raided a bar in Beyoğlu two years ago. 1012 01:19:14,760 --> 01:19:17,480 I called Cevdet and he let Tevfik go. 1013 01:19:18,480 --> 01:19:20,440 Are you still seeing Cevdet? 1014 01:19:20,520 --> 01:19:22,600 He died a month ago. You didn't know? 1015 01:19:22,680 --> 01:19:24,400 What do you think happened to Tevfik? 1016 01:19:24,480 --> 01:19:25,920 How would I know? 1017 01:19:26,000 --> 01:19:28,480 Am I the keeper of everyone in my contacts? 1018 01:19:29,200 --> 01:19:31,400 Okay, watch this one. 1019 01:19:37,080 --> 01:19:40,080 You know them, right? They must be from Kaan Holding. 1020 01:19:42,320 --> 01:19:43,960 I could ask Maide, 1021 01:19:44,040 --> 01:19:45,680 but you're easier to persuade. 1022 01:19:46,800 --> 01:19:49,240 Who are these people? Who are they? 1023 01:19:51,720 --> 01:19:53,280 Would you rather tell Boss? 1024 01:19:55,920 --> 01:19:57,280 It must be them. 1025 01:19:59,240 --> 01:20:00,880 Mr. Kaan's twins. 1026 01:20:02,560 --> 01:20:03,880 They've always been odd. 1027 01:20:06,440 --> 01:20:07,640 Good. 1028 01:20:08,360 --> 01:20:10,200 Now, this "insurance" stuff 1029 01:20:10,800 --> 01:20:13,120 you have on your phone on Pınar. 1030 01:20:13,640 --> 01:20:14,800 Delete it. 1031 01:20:14,880 --> 01:20:17,200 Videos, pics, everything. Okay? 1032 01:20:20,200 --> 01:20:22,320 I'm waiting. I'll check. 1033 01:20:24,360 --> 01:20:25,840 Order me one of those. 1034 01:20:30,640 --> 01:20:33,240 Mr. Sadık! I warned you. 1035 01:20:33,320 --> 01:20:35,720 -That Seval-- -Whoa! 1036 01:20:36,320 --> 01:20:37,840 She's my fiancée. 1037 01:20:37,920 --> 01:20:39,880 Right! Fiancée, my ass! 1038 01:20:39,960 --> 01:20:42,160 Match made in heaven. 1039 01:20:42,240 --> 01:20:45,160 Then get married, and get the hell out of my apartment. 1040 01:20:45,240 --> 01:20:47,000 She's screwed a million guys! 1041 01:20:49,880 --> 01:20:52,720 -Did she recite that thing again? -Yes. 1042 01:20:53,240 --> 01:20:56,320 -Did she forget the lines? -I don't know. I left. 1043 01:21:13,160 --> 01:21:14,400 Can we talk? 1044 01:21:36,600 --> 01:21:38,640 She's the magazine girl, right? 1045 01:21:40,560 --> 01:21:44,160 You two are engaged? The woman downstairs told us. 1046 01:21:47,440 --> 01:21:48,800 Isn't she a bit… 1047 01:21:51,280 --> 01:21:52,560 No, not a bit. 1048 01:21:53,640 --> 01:21:55,040 Isn't she too young? 1049 01:21:58,200 --> 01:22:01,360 Depends on how you look at it. She's retired. 1050 01:22:03,160 --> 01:22:04,920 I'd rather you didn't smoke. 1051 01:22:09,800 --> 01:22:13,280 May I ask what line of work she has retired from? 1052 01:22:14,320 --> 01:22:18,280 Prostitution. It's all very new. It's been a couple of days. 1053 01:22:25,200 --> 01:22:26,800 How long was that silence? 1054 01:22:26,880 --> 01:22:27,760 Seven. 1055 01:22:28,280 --> 01:22:29,280 Seven seconds. 1056 01:22:31,720 --> 01:22:32,880 You're still counting. 1057 01:22:34,080 --> 01:22:35,080 I am. 1058 01:22:35,600 --> 01:22:38,960 I couldn't bring myself to kill the child inside me. 1059 01:22:39,040 --> 01:22:40,600 It's a girl, Sadık. 1060 01:22:42,760 --> 01:22:44,360 Just like we always wanted. 1061 01:22:45,640 --> 01:22:46,560 You and I, I mean. 1062 01:22:49,840 --> 01:22:53,960 Sadık, if you don't let me go to jail, if you do this for me, 1063 01:22:54,040 --> 01:22:55,600 that girl will be born. 1064 01:23:00,480 --> 01:23:01,920 Arif has a plan. 1065 01:23:03,080 --> 01:23:04,480 That's why I'm here. 1066 01:23:05,600 --> 01:23:10,200 The lawyers want me to pin it on you at the trial, 1067 01:23:10,280 --> 01:23:12,600 referring to your previous confession. 1068 01:23:12,680 --> 01:23:13,720 Bullshit. 1069 01:23:14,240 --> 01:23:15,720 I wanted a girl, not you. 1070 01:23:17,400 --> 01:23:18,480 Sorry, I'm gonna smoke. 1071 01:23:23,560 --> 01:23:24,640 What do you say? 1072 01:23:25,600 --> 01:23:27,880 The question is, what are you saying? 1073 01:23:29,040 --> 01:23:31,520 "Don't ever learn from your mistakes." 1074 01:23:31,600 --> 01:23:32,720 Is that it? 1075 01:23:34,040 --> 01:23:36,120 Arif is a generous guy, actually. 1076 01:23:36,200 --> 01:23:40,040 You're so lucky. Your ex is a good man, and the new guy is generous. 1077 01:23:43,160 --> 01:23:44,280 Look at yourself. 1078 01:23:47,480 --> 01:23:49,080 You live in a dungeon 1079 01:23:50,800 --> 01:23:52,840 with rickety furniture. 1080 01:23:54,560 --> 01:23:56,840 It's damp in here and it smells… 1081 01:23:57,360 --> 01:23:59,920 How can you stand living here? 1082 01:24:00,000 --> 01:24:02,080 Why are you doing this to yourself? 1083 01:24:02,160 --> 01:24:03,960 -Why don't you-- -I'm content. 1084 01:24:04,640 --> 01:24:06,200 I dream almost every night. 1085 01:24:06,280 --> 01:24:08,600 Tropical islands, warm places. 1086 01:24:08,680 --> 01:24:10,440 I have kind people around me. 1087 01:24:10,520 --> 01:24:12,200 You mean retired prostitutes. 1088 01:24:16,400 --> 01:24:17,560 Her name is Fatoş. 1089 01:24:18,480 --> 01:24:20,400 She's the most honest person I've ever met. 1090 01:24:21,520 --> 01:24:23,040 She'd never betray her love. 1091 01:24:25,000 --> 01:24:27,080 She only prostituted her body. 1092 01:24:28,360 --> 01:24:29,360 What about you? 1093 01:24:52,400 --> 01:24:54,840 Sadık. Wait a second. I'm still-- 1094 01:24:54,920 --> 01:24:56,000 Maide! 1095 01:24:57,640 --> 01:24:58,720 Let me be, please. 1096 01:24:58,800 --> 01:25:01,560 Divert your attention to that asshole husband of yours. 1097 01:25:02,160 --> 01:25:05,320 Ask Macit if he's having a good time in his love nest. 1098 01:25:06,240 --> 01:25:08,120 It'll come out soon anyway. Bye. 1099 01:25:14,080 --> 01:25:15,480 We're engaged? 1100 01:25:18,360 --> 01:25:21,040 That woman, Maide told me. 1101 01:25:21,120 --> 01:25:23,240 She said Cemile told her. 1102 01:25:30,200 --> 01:25:32,040 -I have a question. -Yeah? 1103 01:25:35,720 --> 01:25:38,320 If I weren't a… You know. 1104 01:25:42,480 --> 01:25:45,080 Would you get engaged to me for real? 1105 01:25:55,800 --> 01:26:00,800 Whether or not you're a… You know. 1106 01:26:04,200 --> 01:26:05,560 We're engaged now. 1107 01:26:09,560 --> 01:26:11,080 You're my princess. 1108 01:26:12,760 --> 01:26:15,640 You know that show you always watch? 1109 01:26:15,720 --> 01:26:16,720 Like that. 1110 01:26:22,240 --> 01:26:23,920 I've stopped using protection. 1111 01:26:48,920 --> 01:26:55,160 DAY 8 1112 01:26:59,720 --> 01:27:02,920 Hello, Mr. Tahsin. I'm Sadık Demir. I'm a lawyer. 1113 01:27:03,000 --> 01:27:06,960 -I need to talk to you. -Tahsin is on annual leave. It's Nuri. 1114 01:27:07,040 --> 01:27:10,160 -What's this about? -Bilge and Kamil Kaan. 1115 01:27:10,240 --> 01:27:13,320 Who told you you could reach them here? You can't. 1116 01:27:13,400 --> 01:27:14,760 If you tell the twins 1117 01:27:14,840 --> 01:27:17,360 it's about Cevdet Koru and Tevfik Hasan… 1118 01:27:17,440 --> 01:27:19,200 Fuck you, motherfucker. 1119 01:27:22,400 --> 01:27:23,640 Okay, you know what? 1120 01:27:23,720 --> 01:27:26,520 I'll send you a video and wait for your answer. 1121 01:27:26,600 --> 01:27:29,760 I don't have much time, though. I'll give you two hours. 1122 01:27:30,720 --> 01:27:31,720 Jerk. 1123 01:27:49,640 --> 01:27:50,960 -Thank you. -Enjoy. 1124 01:27:54,600 --> 01:27:57,720 TAHSİN GÖLLÜ TEXT ME YOUR LOCATION 1125 01:28:02,920 --> 01:28:04,360 Mr. Kamil, sorry to bother you. 1126 01:28:05,600 --> 01:28:08,640 Some lawyer named Sadık called Tahsin's company phone. 1127 01:28:09,160 --> 01:28:10,280 And he sent a video. 1128 01:28:10,360 --> 01:28:11,200 Mr. Tahsin. 1129 01:28:11,280 --> 01:28:12,600 From Tevfik's phone. 1130 01:28:13,360 --> 01:28:15,720 -What did he want? -He wants to see you. 1131 01:28:21,600 --> 01:28:22,840 Continue to the left. 1132 01:28:45,080 --> 01:28:46,600 Welcome. 1133 01:28:49,240 --> 01:28:50,480 I'm Bilge. 1134 01:28:51,400 --> 01:28:52,600 And this is Kamil. 1135 01:28:52,680 --> 01:28:54,560 We're a bit sensitive to light. 1136 01:28:55,080 --> 01:28:57,080 You must be Sadık Demir. 1137 01:28:59,040 --> 01:29:00,800 Let us offer you a drink. 1138 01:29:01,320 --> 01:29:04,080 Whiskey? Rum? Vodka? 1139 01:29:04,160 --> 01:29:05,320 Vodka is fine. 1140 01:29:07,000 --> 01:29:10,160 So you wanted to talk to us about Tevfik. 1141 01:29:10,240 --> 01:29:13,120 I was hoping to get some information about him. 1142 01:29:13,200 --> 01:29:15,960 -Your vodka. -Thank you. 1143 01:29:23,080 --> 01:29:24,720 Aren't you working with him? 1144 01:29:24,800 --> 01:29:27,640 Me? What makes you say that? 1145 01:29:27,720 --> 01:29:30,880 The video Nuri sent us was sent from Tevfik's phone. 1146 01:29:30,960 --> 01:29:34,920 Oh, that. No, I'm not working with him. I've never even seen him, actually. 1147 01:29:35,000 --> 01:29:38,280 I just happen to have his phone and the videos. 1148 01:29:51,920 --> 01:29:53,080 Here's my theory. 1149 01:29:53,600 --> 01:29:54,920 Cevdet and Tevfik were 1150 01:29:55,000 --> 01:29:58,320 blackmailing you with those videos, right? 1151 01:29:58,400 --> 01:30:00,000 So you wanted them gone. 1152 01:30:00,640 --> 01:30:02,800 Whatever. I don't care about that. 1153 01:30:02,880 --> 01:30:06,080 My only concern is Tevfik. His mom is worried about him. 1154 01:30:10,520 --> 01:30:13,960 Mr. Sadık, it's the other way around. 1155 01:30:14,680 --> 01:30:17,480 We want to find our little devil, just like you. 1156 01:30:18,960 --> 01:30:21,880 What's your biggest desire, Mr. Sadık? 1157 01:30:21,960 --> 01:30:23,000 I don't know. 1158 01:30:24,320 --> 01:30:26,320 Maybe to live on a tropical island. 1159 01:30:26,840 --> 01:30:28,600 Find our devil. 1160 01:30:28,680 --> 01:30:32,840 Since you have his phone, maybe you can bring him to us. 1161 01:30:33,360 --> 01:30:35,320 If he's still alive, that is. 1162 01:30:35,400 --> 01:30:39,320 Since you think he's blackmailing us, you too must think he's alive. 1163 01:30:42,320 --> 01:30:43,200 Come here. 1164 01:30:43,960 --> 01:30:44,800 Come on. 1165 01:30:47,960 --> 01:30:50,760 Look. We love hunting. 1166 01:30:52,440 --> 01:30:53,920 A bear from Siberia. 1167 01:30:55,840 --> 01:30:58,400 This goat is from the Taurus Mountains. 1168 01:30:58,480 --> 01:31:00,040 Living in danger, 1169 01:31:01,120 --> 01:31:02,720 wandering on the edge means 1170 01:31:03,240 --> 01:31:04,840 inhaling fear. 1171 01:31:06,120 --> 01:31:08,000 What do you think comes after fear? 1172 01:31:08,080 --> 01:31:10,640 If it's horror, what's beyond that? 1173 01:31:12,360 --> 01:31:13,480 Pure pleasure. 1174 01:31:14,800 --> 01:31:18,680 The purest of pleasures can only be attained by conquering fear. 1175 01:31:19,480 --> 01:31:21,640 That's the puzzle we'd like to solve. 1176 01:31:22,760 --> 01:31:23,760 Remember that. 1177 01:31:24,280 --> 01:31:28,080 Bring us Tevfik, and set sail to your tropical island. 1178 01:31:32,800 --> 01:31:33,800 What's up, Pınar? 1179 01:31:34,320 --> 01:31:36,760 Mr. Sadık, my mom wants to talk to you. 1180 01:31:38,680 --> 01:31:41,160 -Mr. Sadık? -Yes, Mrs. Yeter? 1181 01:31:41,240 --> 01:31:42,840 Stop looking for Tevfik. 1182 01:31:44,800 --> 01:31:46,480 Why? Did you talk to someone? 1183 01:31:46,560 --> 01:31:48,720 Oh, no. I had a dream about him. 1184 01:31:48,800 --> 01:31:51,240 He was in a heavenly place. 1185 01:31:51,320 --> 01:31:53,320 He had angels around him. 1186 01:31:53,400 --> 01:31:55,960 He was peaceful and bathed in light. 1187 01:31:56,040 --> 01:31:57,280 Let's let him be. 1188 01:31:57,360 --> 01:31:59,240 Thank you for your trouble. 1189 01:31:59,760 --> 01:32:00,960 Hello, Pops? 1190 01:32:01,480 --> 01:32:03,960 -What's going on, little one? -Yeter's gone mad. 1191 01:32:04,040 --> 01:32:06,520 She suddenly wants to move back to our hometown. 1192 01:32:06,600 --> 01:32:08,040 She's packing now. 1193 01:32:08,120 --> 01:32:10,320 No way I'm going to that small town. 1194 01:32:10,400 --> 01:32:12,520 Got it? I'm not going! 1195 01:32:12,600 --> 01:32:14,480 Okay. Get your mom's phone, 1196 01:32:14,560 --> 01:32:17,800 and send me the incoming numbers from the last three days. 1197 01:32:17,880 --> 01:32:20,400 Can you do that? All right, bye. 1198 01:32:22,080 --> 01:32:24,120 I'm not working for you either anymore, Yeter. 1199 01:32:24,200 --> 01:32:25,800 I have two new clients. 1200 01:32:29,600 --> 01:32:31,760 That son of a bitch. 1201 01:32:32,280 --> 01:32:33,880 Why? Because he's an ass. 1202 01:32:34,480 --> 01:32:37,600 I need to get rid of Macit right away. 1203 01:32:38,480 --> 01:32:39,960 Sadık, give me some advice. 1204 01:32:40,040 --> 01:32:42,800 Like you used to in college. Tell me what to do. 1205 01:32:46,800 --> 01:32:47,880 Look at me. 1206 01:32:48,400 --> 01:32:52,480 Look at me. You have something I can use, don't you? 1207 01:32:53,000 --> 01:32:56,280 Maide, how much would a divorce cost you? 1208 01:32:56,360 --> 01:32:59,320 Three million? Five million? Or maybe more? 1209 01:33:00,320 --> 01:33:03,280 I can get you some photos that might help. 1210 01:33:03,800 --> 01:33:05,440 That's great. I'm grate-- 1211 01:33:05,520 --> 01:33:08,920 But I need some money. 300,000 or so. 1212 01:33:10,400 --> 01:33:13,040 Have Hüseyin bring it to my apartment tomorrow. 1213 01:33:15,200 --> 01:33:16,040 Okay. 1214 01:33:16,720 --> 01:33:19,200 Maide, you're as generous as Arif. 1215 01:33:20,040 --> 01:33:21,040 Thanks. 1216 01:33:54,640 --> 01:33:56,800 Macit, was it you? 1217 01:34:00,120 --> 01:34:02,840 You wouldn't go that far. I was almost killed. 1218 01:34:02,920 --> 01:34:05,240 Could be the twins. Yes. 1219 01:34:06,200 --> 01:34:08,800 I don't like that Nuri one bit anyway. 1220 01:34:14,480 --> 01:34:17,760 "Tomorrow, 11:00 a.m. These are the numbers." 1221 01:34:19,120 --> 01:34:20,360 Good work, Pınar. 1222 01:34:21,040 --> 01:34:22,760 Let's see who they are. 1223 01:34:29,360 --> 01:34:30,400 Kadriye? 1224 01:34:33,960 --> 01:34:34,960 Cevdet. 1225 01:34:36,880 --> 01:34:39,360 The person who told Yeter to stop looking… 1226 01:34:45,920 --> 01:34:46,920 Of course! 1227 01:34:49,960 --> 01:34:52,080 You'd have figured it out in two seconds. 1228 01:34:53,360 --> 01:34:54,360 Of course. 1229 01:34:57,040 --> 01:34:58,040 Come in. 1230 01:34:58,640 --> 01:35:00,080 Oh, Sadık's home. 1231 01:35:00,160 --> 01:35:02,920 Yoo-hoo! Hello, we're here! 1232 01:35:03,880 --> 01:35:08,320 Meral moved out. She'll stay with us until she leaves for Eskişehir. 1233 01:35:08,400 --> 01:35:09,840 You're never here anyway. 1234 01:35:09,920 --> 01:35:13,160 We went shopping too. She says it gets cold in Eskişehir. 1235 01:35:15,360 --> 01:35:16,400 Meral Çimen. 1236 01:35:18,040 --> 01:35:20,120 How can I be of service, sir? 1237 01:35:21,560 --> 01:35:24,400 Would you play the secret lover as a last performance? 1238 01:35:28,520 --> 01:35:32,400 DAY 9 1239 01:35:42,200 --> 01:35:43,520 Let's go. 1240 01:35:47,600 --> 01:35:50,320 -When can I access it? -Once you turn 18. 1241 01:35:50,400 --> 01:35:52,240 What? That's… 1242 01:35:55,920 --> 01:35:59,040 You're penniless, yet you gave me all the money. 1243 01:35:59,120 --> 01:36:02,160 You're not Good Man. You're Stupid Man, Pops. 1244 01:36:28,960 --> 01:36:29,800 2:04 P.M. 1245 01:36:38,040 --> 01:36:39,040 Tempo grave. 1246 01:36:41,920 --> 01:36:42,920 One… 1247 01:36:48,520 --> 01:36:49,520 two… 1248 01:36:53,800 --> 01:36:54,800 Come on. 1249 01:37:12,560 --> 01:37:13,680 Miss Meral? 1250 01:37:14,360 --> 01:37:15,720 Are you in there? 1251 01:37:17,200 --> 01:37:19,480 It's Kadriye. We spoke on the phone. 1252 01:37:21,960 --> 01:37:23,360 Hello? 1253 01:37:45,840 --> 01:37:47,120 Welcome. 1254 01:37:47,200 --> 01:37:48,680 Just as I thought. 1255 01:37:49,200 --> 01:37:50,600 Get him! 1256 01:37:52,600 --> 01:37:53,600 Whoa… 1257 01:37:58,240 --> 01:38:00,880 Open the damn door! Open up! 1258 01:38:00,960 --> 01:38:03,520 Open up. I just want to talk, I promise. 1259 01:38:05,360 --> 01:38:07,440 -I'm coming out. -Put your hands up. 1260 01:38:16,920 --> 01:38:18,080 You fucking-- 1261 01:38:21,280 --> 01:38:24,120 My eyes! I'll fuck you up! 1262 01:38:35,480 --> 01:38:36,760 Motherfucker. 1263 01:38:39,680 --> 01:38:41,120 Does Boss know about all this? 1264 01:38:42,680 --> 01:38:45,880 That bastard Tevfik played us all. 1265 01:38:45,960 --> 01:38:47,880 He opened the safe. 1266 01:38:48,400 --> 01:38:49,480 What did you take? 1267 01:38:50,080 --> 01:38:51,720 50,000 euros, 1268 01:38:51,800 --> 01:38:55,080 and the receipts for the smuggled cars. 1269 01:38:55,160 --> 01:38:56,240 Is that all? 1270 01:38:57,200 --> 01:39:01,280 I swear, I only did what Tevfik told me. 1271 01:39:02,480 --> 01:39:03,520 The money is in the car. 1272 01:39:04,400 --> 01:39:07,080 Here. You can have the money. 1273 01:39:07,160 --> 01:39:08,720 You're lucky this is a friend's home. 1274 01:39:09,600 --> 01:39:11,800 Or I'd leave you here to bleed out. 1275 01:39:12,640 --> 01:39:16,800 Boss will find you anyway. Say hi to Bulldog for me. 1276 01:39:17,320 --> 01:39:18,160 Get up. 1277 01:39:32,480 --> 01:39:33,840 How did he fool you? 1278 01:39:35,480 --> 01:39:36,760 He'd beat me a lot. 1279 01:39:36,840 --> 01:39:37,760 Who? 1280 01:39:40,520 --> 01:39:41,360 Cevdet. 1281 01:39:43,640 --> 01:39:45,640 You've managed to fool everyone. 1282 01:39:47,320 --> 01:39:48,440 What did he say? 1283 01:39:48,520 --> 01:39:51,480 Promised you'd run away together once Cevdet's out? 1284 01:39:54,000 --> 01:39:55,440 You know what? 1285 01:39:55,520 --> 01:39:57,720 I'm sure he conspired with Behiye, 1286 01:39:58,400 --> 01:39:59,960 your posh little sister. 1287 01:40:00,040 --> 01:40:02,480 To get rid of you. I'm sure of it. 1288 01:40:02,560 --> 01:40:04,080 Did he tell you to sell the house? 1289 01:40:05,760 --> 01:40:07,760 I thought so. 1290 01:40:11,680 --> 01:40:13,040 Now, Kadriye… 1291 01:40:16,240 --> 01:40:18,560 I'm going to let you go, okay? 1292 01:40:19,080 --> 01:40:21,560 You'll forget all about this and disappear. 1293 01:40:22,800 --> 01:40:26,480 Because there is a whole mob after this devil. 1294 01:40:26,560 --> 01:40:30,000 Just sell your house, take your kids, and move to Adapazarı. 1295 01:40:30,080 --> 01:40:31,800 Come on. Off you go. 1296 01:40:46,720 --> 01:40:49,320 I guess cat's got Yeter's Birdie's tongue. 1297 01:40:50,760 --> 01:40:52,720 We're all alone now. 1298 01:40:52,800 --> 01:40:53,840 Come on, talk. 1299 01:40:54,640 --> 01:40:55,640 Where is she? 1300 01:40:56,680 --> 01:40:59,240 -Who? -Cevdet's lover. 1301 01:40:59,760 --> 01:41:01,920 She called Kadriye and said she knew everything. 1302 01:41:02,000 --> 01:41:04,840 Meral. She's a very successful actor. 1303 01:41:05,760 --> 01:41:08,520 -She's not Cevdet's lover? -No, idiot. 1304 01:41:09,200 --> 01:41:11,840 -Now, spill. -Sadık, I have so much money. 1305 01:41:15,360 --> 01:41:16,600 If you want… 1306 01:41:20,040 --> 01:41:21,040 there are other ways too. 1307 01:41:23,360 --> 01:41:26,000 "Nothing says goodbye like a bullet." 1308 01:41:26,520 --> 01:41:27,520 Speak. 1309 01:41:30,840 --> 01:41:33,440 Look, these twins are psychos. Both of them. 1310 01:41:33,960 --> 01:41:36,080 But Kamil is batshit crazy. 1311 01:41:36,800 --> 01:41:39,040 He's obsessed with "pure pleasure." 1312 01:41:39,120 --> 01:41:41,080 He wouldn't listen to reason. 1313 01:41:41,160 --> 01:41:43,560 I had secretly recorded one of their rituals once. 1314 01:41:45,080 --> 01:41:46,560 But they had never gone this far. 1315 01:41:49,960 --> 01:41:51,960 My goods were in pieces. 1316 01:41:53,960 --> 01:41:56,480 Cevdet and his crew had to cover it up. 1317 01:41:57,840 --> 01:42:01,760 But Cevdet decided to keep some stuff. 1318 01:42:01,840 --> 01:42:03,040 The knife they used. 1319 01:42:07,240 --> 01:42:09,520 It had their fingerprints, of course. 1320 01:42:10,240 --> 01:42:14,680 Yes. Why would you split the blackmail money with Cevdet? 1321 01:42:15,720 --> 01:42:18,160 How did you eliminate him? 1322 01:42:18,240 --> 01:42:19,880 With Kadriye's help. 1323 01:42:20,400 --> 01:42:24,400 She was desperate, willing to do my every bidding. 1324 01:42:24,480 --> 01:42:28,440 A few drops of drugs in his drink before he got behind the wheel, and… 1325 01:42:28,520 --> 01:42:29,600 Boom! 1326 01:42:33,000 --> 01:42:36,240 So, Kadriye got the windfall instead of Cevdet. 1327 01:42:37,120 --> 01:42:39,040 She got the money and the house. 1328 01:42:39,120 --> 01:42:41,040 Why did you need Kadriye? 1329 01:42:41,120 --> 01:42:43,280 You could have taken the knife and blackmailed them. 1330 01:42:45,160 --> 01:42:46,280 Too risky for me. 1331 01:42:47,280 --> 01:42:50,320 But because Kadriye's hubby worked for the holding company, 1332 01:42:50,400 --> 01:42:52,040 they didn't dare touch her. 1333 01:42:52,560 --> 01:42:55,640 So you'd get the money and the house. Sneaky. 1334 01:42:56,320 --> 01:42:58,240 If you hadn't intervened, yes. 1335 01:42:59,440 --> 01:43:00,440 What do you mean? 1336 01:43:02,920 --> 01:43:04,360 -Ahmet… -It's your fault. 1337 01:43:05,400 --> 01:43:07,160 You were getting too close. 1338 01:43:08,680 --> 01:43:10,840 Don't mess with that Sadık guy. 1339 01:43:10,920 --> 01:43:14,320 We have no idea who he is. What if he's with the police? 1340 01:43:14,400 --> 01:43:15,400 Right. 1341 01:43:16,760 --> 01:43:17,880 They let him go? 1342 01:43:17,960 --> 01:43:19,880 They haven't beaten him up. 1343 01:43:19,960 --> 01:43:23,480 Hamza, honey, just take care of Ahmet. 1344 01:43:30,600 --> 01:43:32,000 I heard you met Boss. 1345 01:43:35,560 --> 01:43:37,560 Everyone who's looking for you asked for my help. 1346 01:43:37,640 --> 01:43:39,360 If you hadn't intervened… 1347 01:43:41,480 --> 01:43:42,320 With Hamza inside, 1348 01:43:42,400 --> 01:43:44,640 I would know about Boss's every move. 1349 01:43:44,720 --> 01:43:48,400 And you'd get Hamza killed once he served his purpose. 1350 01:43:49,040 --> 01:43:50,200 It's your turn. 1351 01:43:52,240 --> 01:43:53,600 Tell me how you knew. 1352 01:43:55,520 --> 01:43:56,520 Your mom. 1353 01:43:57,920 --> 01:44:01,240 She gave me her bracelet and begged me to look for you. 1354 01:44:02,520 --> 01:44:06,040 So I asked myself, "Why has she suddenly given up?" 1355 01:44:07,560 --> 01:44:09,400 "Who could have persuaded her?" 1356 01:44:10,440 --> 01:44:11,280 It was you. 1357 01:44:13,440 --> 01:44:14,840 The rest was easy. 1358 01:44:14,920 --> 01:44:16,080 I called Pınar. 1359 01:44:16,160 --> 01:44:17,920 You know, your little sister. 1360 01:44:18,440 --> 01:44:20,520 The one you pimped out. 1361 01:44:21,800 --> 01:44:24,040 She gave me the numbers that called your mom. 1362 01:44:24,640 --> 01:44:25,680 And here you are. 1363 01:44:27,200 --> 01:44:28,960 Hatice! That whore! 1364 01:44:37,200 --> 01:44:38,880 Her name is Pınar. 1365 01:44:40,280 --> 01:44:42,520 She has a right to use the name that fits her. 1366 01:44:47,080 --> 01:44:49,000 Look at the camera. Do it! 1367 01:44:55,360 --> 01:44:56,720 THE PACKAGE IS READY 1368 01:45:09,400 --> 01:45:10,400 Move. 1369 01:45:20,200 --> 01:45:23,320 So, any last words? 1370 01:45:25,760 --> 01:45:27,280 Why are you doing this me? 1371 01:45:28,840 --> 01:45:30,880 How many orphans have you killed? 1372 01:45:31,680 --> 01:45:32,920 That's why. 1373 01:45:43,840 --> 01:45:46,000 I was an orphan too. 1374 01:46:02,600 --> 01:46:03,680 He's in the safe place. 1375 01:46:09,000 --> 01:46:11,360 -Vodka? -No, I'm driving. 1376 01:46:13,560 --> 01:46:14,760 Well done. 1377 01:46:15,880 --> 01:46:18,560 You lured the devil out of his hole. 1378 01:46:19,400 --> 01:46:22,360 You're aware it's dangerous for you here? 1379 01:46:25,280 --> 01:46:28,280 Could it be that you like to wander on the edge too? 1380 01:46:28,360 --> 01:46:29,680 No, thanks. 1381 01:46:30,200 --> 01:46:32,720 I took precautions. Don't worry about that. 1382 01:46:33,560 --> 01:46:35,400 What will you do with Tevfik? 1383 01:46:35,480 --> 01:46:37,440 We'll continue where we left off. 1384 01:46:38,120 --> 01:46:39,640 He'll lead the way, 1385 01:46:40,160 --> 01:46:42,880 and we'll explore the limits of fear, terror… 1386 01:46:42,960 --> 01:46:45,840 The limits of this "pure pleasure." 1387 01:46:47,240 --> 01:46:49,520 Got any methods other than violence? 1388 01:46:50,560 --> 01:46:53,600 Pure pleasure is born from the fountain of evil. 1389 01:46:54,600 --> 01:46:56,800 Like the Devil resides within us. 1390 01:46:56,880 --> 01:46:59,400 Good and evil are siblings, after all. 1391 01:47:02,080 --> 01:47:04,080 Maybe. 1392 01:47:04,840 --> 01:47:06,360 After all, even a good man 1393 01:47:06,880 --> 01:47:10,120 can turn into a villain when pursuing justice. 1394 01:47:11,680 --> 01:47:13,440 Good. Follow me. 1395 01:47:16,760 --> 01:47:18,000 Just you. 1396 01:47:18,600 --> 01:47:21,040 Give me the keys. Go on! 1397 01:47:26,000 --> 01:47:26,840 Come on. 1398 01:47:42,680 --> 01:47:45,800 If you have any weapons on you, drop them now. 1399 01:47:48,640 --> 01:47:49,640 Kick it here. 1400 01:47:54,640 --> 01:47:56,320 The bag too. Toss it. 1401 01:47:57,360 --> 01:47:58,440 Here we are. 1402 01:47:58,520 --> 01:48:00,000 It's not so far away. 1403 01:48:01,160 --> 01:48:02,600 The wooden bridge. 1404 01:48:05,680 --> 01:48:07,160 Take the phone out! 1405 01:48:07,240 --> 01:48:08,480 Smart-ass. 1406 01:48:09,960 --> 01:48:11,720 My leg. 1407 01:48:19,720 --> 01:48:20,720 Hey! 1408 01:48:21,480 --> 01:48:22,680 Tevfik's over there. 1409 01:48:22,760 --> 01:48:24,200 Get him before the bears do. 1410 01:48:25,840 --> 01:48:27,240 Where do you think you're going? 1411 01:48:53,760 --> 01:48:54,760 Grave. 1412 01:48:56,120 --> 01:48:56,960 One… 1413 01:49:15,240 --> 01:49:17,240 1,681… 1414 01:49:22,040 --> 01:49:23,320 1,682… 1415 01:49:26,440 --> 01:49:27,280 Yeah? 1416 01:50:02,840 --> 01:50:05,040 The money and the receipts from the safe. 1417 01:50:06,840 --> 01:50:09,800 And these are the keys to Hamza's car. 1418 01:50:13,800 --> 01:50:16,120 I wouldn't have believed it if I hadn't seen these. 1419 01:50:18,280 --> 01:50:21,160 I made fun of you, called you "detective." 1420 01:50:22,360 --> 01:50:23,840 I was so wrong. 1421 01:50:24,360 --> 01:50:25,640 I'm in your debt. 1422 01:50:27,760 --> 01:50:29,640 You know what, Sadık? 1423 01:50:32,680 --> 01:50:33,960 Keep Hamza's car. 1424 01:50:35,400 --> 01:50:36,400 And make a wish. 1425 01:50:37,640 --> 01:50:40,520 Cash, or whatever you can think of. 1426 01:50:41,040 --> 01:50:43,400 Boss always pays his debts. 1427 01:50:44,040 --> 01:50:46,120 I don't want anything. 1428 01:50:48,000 --> 01:50:50,480 I'll give you two addresses. Okay? 1429 01:50:50,560 --> 01:50:51,960 Text them to me. 1430 01:50:53,280 --> 01:50:54,840 Let's not waste time. 1431 01:50:54,920 --> 01:50:56,760 Now, go straight home, Sadık. 1432 01:50:56,840 --> 01:50:59,880 Us, Tevfik, and all that's about to happen here… 1433 01:51:00,400 --> 01:51:01,440 Forget everything. 1434 01:51:04,480 --> 01:51:06,000 Let's not meet ever again. 1435 01:51:06,800 --> 01:51:08,920 We're even now. 1436 01:51:09,000 --> 01:51:10,000 Agreed? 1437 01:52:35,600 --> 01:52:39,640 Look, Sadık, I'm here to remind you to be rational. 1438 01:52:39,720 --> 01:52:41,800 You think the prosecutors will change their minds? 1439 01:52:41,880 --> 01:52:42,920 DAY 10 1440 01:52:43,000 --> 01:52:46,680 The right thing to do here, and what's in your best interest, 1441 01:52:46,760 --> 01:52:48,880 is for you to take on the blame 1442 01:52:48,960 --> 01:52:51,320 and save Rezzan a lot of trouble. 1443 01:52:53,280 --> 01:52:57,200 I'm ready to pay any price to make that happen. 1444 01:52:57,280 --> 01:52:58,760 Look, Arif Akkurt. 1445 01:52:58,840 --> 01:53:02,480 Now's the time to show your generosity. 1446 01:53:02,560 --> 01:53:05,520 Here's what we'll do. That compensation… 1447 01:53:06,040 --> 01:53:10,440 Make it twice as big because you were partners in this fraud. 1448 01:53:10,520 --> 01:53:14,480 I took the rap for Rezzan Demir seven years ago. 1449 01:53:14,560 --> 01:53:15,560 Okay? 1450 01:53:17,280 --> 01:53:18,960 She'd just had a miscarriage. 1451 01:53:19,040 --> 01:53:20,640 And now I'm pregnant. 1452 01:53:20,720 --> 01:53:22,600 I'm not your husband anymore. He is. 1453 01:53:23,680 --> 01:53:27,480 What are you waiting for? Call Remzi and tell him to bring it over. 1454 01:53:27,560 --> 01:53:30,160 Yes, Mr. ATM. Have him bring the money. 1455 01:53:31,000 --> 01:53:32,360 While we're waiting, 1456 01:53:32,440 --> 01:53:35,400 you can tell me about that trick you pulled. 1457 01:53:35,480 --> 01:53:37,760 I should know what I'll be charged with. 1458 01:53:40,040 --> 01:53:41,040 All right. 1459 01:53:42,880 --> 01:53:44,240 Briefly… 1460 01:53:50,280 --> 01:53:52,520 Here is your money. 1461 01:53:52,600 --> 01:53:53,720 Andante. 1462 01:53:54,480 --> 01:53:56,720 -One… -Is he crazy? 1463 01:53:57,560 --> 01:53:58,680 What are you doing? 1464 01:53:59,680 --> 01:54:00,880 Trying to decide. 1465 01:54:00,960 --> 01:54:03,480 Live on a tropical island with this money, 1466 01:54:03,560 --> 01:54:05,480 or open up a hotel in Eskişehir? 1467 01:54:05,560 --> 01:54:07,800 I'm not going to jail, that's for sure. 1468 01:54:07,880 --> 01:54:10,600 -Sadık, please. -Wait. 1469 01:54:10,680 --> 01:54:13,840 Why did you accept the money? Are you trying to con us, damn it? 1470 01:54:15,400 --> 01:54:17,800 You, who have just admitted to fraud? 1471 01:54:17,880 --> 01:54:18,960 VOICE MEMO 1472 01:54:24,640 --> 01:54:28,280 I don't know if you've read Dostoevsky, but his heroes are excellent. 1473 01:54:30,680 --> 01:54:32,680 Rezzan doesn't care for heroes. 1474 01:54:32,760 --> 01:54:34,960 But you should take my advice. 1475 01:54:35,480 --> 01:54:36,960 Give up your freedom 1476 01:54:37,040 --> 01:54:40,640 just like I did for Rezzan seven years ago. 1477 01:54:40,720 --> 01:54:41,800 Be a literary hero. 1478 01:54:43,240 --> 01:54:46,160 Your famous lawyers will get you out in a few months. 1479 01:54:46,240 --> 01:54:47,360 One… 1480 01:54:48,920 --> 01:54:51,520 two, three, 1481 01:54:52,440 --> 01:54:54,920 four, five, 1482 01:54:55,800 --> 01:54:58,280 six, seven, 1483 01:54:58,960 --> 01:54:59,960 eight… 1484 01:55:03,520 --> 01:55:05,360 He hasn't read Dostoevsky either. 1485 01:55:05,440 --> 01:55:08,120 His loyalty to you lasted eight seconds. 1486 01:55:09,400 --> 01:55:10,400 Oh, and… 1487 01:55:12,400 --> 01:55:14,000 I know you're not pregnant. 1488 01:55:17,440 --> 01:55:18,760 What happened 1489 01:55:20,000 --> 01:55:22,800 to that compassionate, selfless, 1490 01:55:25,040 --> 01:55:26,320 good man? 1491 01:55:28,640 --> 01:55:29,640 I've changed. 1492 01:55:30,920 --> 01:55:32,400 I'm no longer Sadık the Loyal. 1493 01:55:33,560 --> 01:55:34,680 I'm Adil the Just now. 1494 01:55:42,840 --> 01:55:43,880 Come here, boy. 1495 01:55:44,960 --> 01:55:46,000 There you go. 1496 01:55:57,000 --> 01:56:01,280 They topple backwards trying to see him. 1497 01:56:01,360 --> 01:56:03,480 I, too, am like them! 1498 01:56:03,560 --> 01:56:04,760 A… 1499 01:56:04,840 --> 01:56:08,600 Sadık, you interrupted and made me forget my lines. 1500 01:56:08,680 --> 01:56:13,160 How will Romeo's lines reach beautiful Juliet's ears now? 1501 01:56:13,680 --> 01:56:16,360 Pack up, you two. We're going to Eskişehir. 1502 01:56:17,280 --> 01:56:19,000 -Yes! -Sadık? 1503 01:56:24,760 --> 01:56:26,120 My name is Adil now. 1504 01:56:27,600 --> 01:56:29,920 Okay. I like Adil too. 1505 02:02:59,280 --> 02:03:02,560 Subtitle translation by: Bilge Gündüz 97355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.