All language subtitles for I.Will.Not.Take.Care.of.You.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,476 --> 00:00:10,912 But he's doing better? 2 00:00:15,583 --> 00:00:16,818 I know. 3 00:00:16,951 --> 00:00:19,386 Can you email me the paperwork? 4 00:00:23,156 --> 00:00:24,424 Okay. 5 00:00:25,627 --> 00:00:27,361 Do you have any other questions? 6 00:00:27,795 --> 00:00:29,731 No. Thanks. 7 00:01:27,454 --> 00:01:29,189 I thought you said you won't come back here. 8 00:01:29,323 --> 00:01:31,124 Oh, uh, hi, Jennifer. 9 00:01:31,926 --> 00:01:33,962 Family will do that to you, won't they? 10 00:01:36,196 --> 00:01:37,197 How are-- 11 00:01:37,331 --> 00:01:38,666 You're so lucky 12 00:01:38,800 --> 00:01:40,467 that I was outside when he was yelling. 13 00:01:40,602 --> 00:01:42,003 Who knows how long he could have been out here. 14 00:01:42,670 --> 00:01:44,404 I was gonna stop by and say thank you, I-- 15 00:01:44,539 --> 00:01:47,107 He sure wasn't happy when I brought him his things. 16 00:01:47,240 --> 00:01:48,910 Is he doing any better? 17 00:01:49,978 --> 00:01:52,914 Thanks for that, too. Um, yeah, it sounds like it. 18 00:01:53,047 --> 00:01:55,683 You haven't seen him yet? 19 00:01:55,817 --> 00:01:57,417 No, not yet. 20 00:02:03,658 --> 00:02:06,226 Um, thanks again, Jennifer. 21 00:02:18,006 --> 00:02:19,206 Hey! 22 00:02:19,339 --> 00:02:20,875 Hey, I'm so glad that you're here. 23 00:02:21,009 --> 00:02:22,877 Um, I'll be right back. Don't start without me, okay? 24 00:02:28,049 --> 00:02:29,316 Olivia, wait up! 25 00:02:31,218 --> 00:02:32,553 Olivia, can you slow down? 26 00:02:34,989 --> 00:02:38,258 So, where exactly is this time capsule you buried? 27 00:02:38,392 --> 00:02:40,061 Up there. At the top of the hill. 28 00:02:40,695 --> 00:02:42,396 And you want to dig it up 29 00:02:42,530 --> 00:02:44,832 in the middle of your brother's grad party because? 30 00:02:47,568 --> 00:02:48,836 It's just time. 31 00:02:49,403 --> 00:02:52,140 Okay, but why do we have to do this right now? 32 00:02:52,272 --> 00:02:53,541 I was having fun. 33 00:02:54,108 --> 00:02:55,375 I could tell. 34 00:02:57,078 --> 00:02:58,680 What does that mean? 35 00:03:00,280 --> 00:03:01,549 Nothing. 36 00:03:21,368 --> 00:03:22,870 Where the hell is this thing? 37 00:03:23,303 --> 00:03:25,238 The fields on the other side. 38 00:03:35,650 --> 00:03:38,186 I still can't believe Josh is graduating from college. 39 00:03:38,318 --> 00:03:40,387 Remember when your mom used to make us babysit him? 40 00:03:40,521 --> 00:03:41,589 I hated it. 41 00:03:42,090 --> 00:03:44,458 Yeah, she paid us in quarters and popsicles. 42 00:03:44,592 --> 00:03:46,293 Yeah, we should have raised our rates 43 00:03:46,426 --> 00:03:47,628 after he tried to kiss me. 44 00:03:48,096 --> 00:03:50,565 It's just-- it's crazy that he's a real adult now. 45 00:03:50,965 --> 00:03:53,534 What's crazy is you sleeping with my brother. 46 00:03:54,267 --> 00:03:56,804 Dating. Non-exclusively. 47 00:03:58,673 --> 00:03:59,473 Right. 48 00:04:13,721 --> 00:04:15,556 Anyways, what have you been up to? 49 00:04:15,690 --> 00:04:18,159 I don't think I've seen you since Summer's going away party. 50 00:04:18,291 --> 00:04:20,260 Uh, did you ever get a job in, um-- 51 00:04:20,393 --> 00:04:21,394 ooh, what was your major again? 52 00:04:21,529 --> 00:04:23,330 Uh, psychology? 53 00:04:25,967 --> 00:04:29,269 We've been friends for what, two decades, 54 00:04:29,402 --> 00:04:31,773 and you still can't remember my major? 55 00:04:33,207 --> 00:04:34,709 I don't know. I was busy. 56 00:04:35,877 --> 00:04:38,813 Summer's the one who studied psychology. 57 00:04:39,312 --> 00:04:40,848 I studied communications. 58 00:04:41,281 --> 00:04:43,851 Right, so you got a job in... 59 00:04:44,652 --> 00:04:45,987 Nursing actually. 60 00:04:46,419 --> 00:04:48,122 Oh, so you went back to school? 61 00:04:48,523 --> 00:04:50,892 Is that why you stopped answering my texts? 62 00:04:54,294 --> 00:04:55,563 Yeah, I guess. 63 00:05:23,991 --> 00:05:25,760 Hey, remember when we snuck out of Summer's house 64 00:05:25,893 --> 00:05:27,895 to meet up with Adam and the guys out here? 65 00:05:28,863 --> 00:05:31,599 Oh, wait, you weren't with us. 66 00:05:32,066 --> 00:05:33,534 You went home, right? 67 00:05:33,668 --> 00:05:35,803 I didn't go home. You left me. 68 00:05:37,538 --> 00:05:38,573 Right. 69 00:05:39,106 --> 00:05:41,309 Okay, for the record, we only ditched you 70 00:05:41,441 --> 00:05:43,410 because we were afraid that you were gonna tell your mom 71 00:05:43,544 --> 00:05:44,579 that we were drinking. 72 00:05:44,712 --> 00:05:46,514 You were such a prude back then. 73 00:05:46,948 --> 00:05:48,549 What's that supposed to mean? 74 00:05:48,683 --> 00:05:50,284 Oh, you know what I mean. 75 00:05:50,417 --> 00:05:51,919 We went to college together. 76 00:06:09,170 --> 00:06:10,872 Have you heard from Summer recently? 77 00:06:12,240 --> 00:06:13,774 We're not very close anymore. 78 00:06:14,208 --> 00:06:15,408 Same. 79 00:06:15,543 --> 00:06:17,477 I haven't heard from her in years. 80 00:06:17,612 --> 00:06:18,746 I was starting to wonder if I'd, like, 81 00:06:18,880 --> 00:06:20,248 offended her or something. 82 00:06:21,015 --> 00:06:22,950 It's pretty hard to offend Summer. 83 00:06:23,084 --> 00:06:24,151 True. 84 00:06:26,921 --> 00:06:28,956 I just miss hanging out with you two, that's all. 85 00:06:29,924 --> 00:06:32,193 What happened to our Thursday girls' nights anyways? 86 00:06:32,326 --> 00:06:33,861 I believe it conflicted 87 00:06:33,995 --> 00:06:37,131 with some weekly happy hour of yours, 88 00:06:37,265 --> 00:06:38,933 and we never picked a new date. 89 00:06:43,237 --> 00:06:44,305 Are we here? 90 00:06:44,739 --> 00:06:46,007 Yep. This is it. 91 00:06:50,244 --> 00:06:51,512 Can I help? 92 00:06:52,980 --> 00:06:54,248 You've already helped enough. 93 00:07:27,682 --> 00:07:28,950 Is that it? 94 00:07:38,659 --> 00:07:39,927 Hello? 95 00:07:41,329 --> 00:07:42,596 Hello? 96 00:07:43,631 --> 00:07:44,632 Olivia? 97 00:07:44,765 --> 00:07:46,567 Fuck, someone's in there! 98 00:07:48,069 --> 00:07:51,205 - Olivia, is it you? - Of course it's me. 99 00:07:51,339 --> 00:07:52,673 No one else knows you're here. 100 00:07:54,408 --> 00:07:55,910 Is that... 101 00:08:03,384 --> 00:08:04,685 Is that Summer? 102 00:08:07,688 --> 00:08:08,956 So... 103 00:08:10,191 --> 00:08:11,859 she finally got with your brother. 104 00:08:19,233 --> 00:08:20,501 You know the rules. 105 00:08:22,236 --> 00:08:23,504 Sorry. 106 00:08:26,841 --> 00:08:28,909 What the fuck is going on? 107 00:08:31,512 --> 00:08:32,880 Summer? 108 00:08:33,014 --> 00:08:34,548 Summer, Summer, are you-- are you okay? 109 00:08:34,682 --> 00:08:36,150 Are you okay? 110 00:08:36,283 --> 00:08:37,618 We're gonna-- we're gonna get you help, okay? 111 00:08:47,194 --> 00:08:48,529 It got long, right? 112 00:08:50,765 --> 00:08:52,033 Fuck, um... 113 00:08:53,200 --> 00:08:55,504 there-- there-- there's no signal, um, 114 00:08:55,636 --> 00:08:56,771 do you think that we can carry her? 115 00:08:56,904 --> 00:08:58,139 I-- I-- I really think 116 00:08:58,272 --> 00:08:59,473 that she needs to go to the hospital. 117 00:09:11,485 --> 00:09:12,920 She's not going anywhere... 118 00:09:15,456 --> 00:09:16,724 and neither are you. 119 00:09:17,858 --> 00:09:20,895 Olivia, she needs help. 120 00:09:21,629 --> 00:09:23,264 Okay? We need to get her out of here. 121 00:09:34,575 --> 00:09:37,278 You-- you did this. 122 00:09:38,479 --> 00:09:39,548 I had to. 123 00:09:40,214 --> 00:09:42,917 You threw Summer in a hole in the-- 124 00:09:43,050 --> 00:09:44,985 -in the ground... -It's a chest. 125 00:09:45,119 --> 00:09:46,687 ...like a piece of trash and-- 126 00:09:47,955 --> 00:09:49,657 and now you're gonna do the same to me. 127 00:09:51,692 --> 00:09:54,795 Please don't do this, Olivia. You're-- you're my best friend. 128 00:09:54,929 --> 00:09:56,397 You-- you can't-- you can't do this! 129 00:09:56,531 --> 00:09:59,266 - Get in the box, April! - Olivia-- 130 00:09:59,400 --> 00:10:00,601 I said get in the box! 131 00:10:00,734 --> 00:10:02,136 -Now! -Olivia, please. 132 00:10:02,970 --> 00:10:04,371 Please, I don't know-- 133 00:10:04,506 --> 00:10:06,407 I don't know what I did to deserve this, but-- 134 00:10:06,541 --> 00:10:08,142 That's the problem! 135 00:10:09,410 --> 00:10:10,744 Please. 136 00:12:15,604 --> 00:12:17,004 Oscar! 137 00:12:19,674 --> 00:12:20,941 Oscar! 138 00:12:23,678 --> 00:12:25,112 Help, please. 139 00:12:33,887 --> 00:12:36,323 Hi, ma'am. Have you seen my cat? 140 00:12:37,057 --> 00:12:38,325 Are you filming me? 141 00:12:39,026 --> 00:12:41,228 Yeah, it's for a documentary. 142 00:12:41,362 --> 00:12:42,429 I lost my cat. 143 00:12:42,863 --> 00:12:44,265 His name is Oscar. 144 00:12:44,398 --> 00:12:47,101 He has gray fur and a black spot on his head. 145 00:12:47,234 --> 00:12:50,170 -Have you seen him? -I haven't, I'm sorry. 146 00:12:50,304 --> 00:12:51,805 I hope you find him though. 147 00:12:51,939 --> 00:12:54,275 - Okay, thank you. - Sure. 148 00:12:57,411 --> 00:12:59,446 So, what are we doing here today? 149 00:12:59,581 --> 00:13:01,782 We're looking for my cat, Oscar. 150 00:13:01,915 --> 00:13:03,150 What happened to him? 151 00:13:03,551 --> 00:13:04,753 He ran away. 152 00:13:05,319 --> 00:13:07,054 How long have you had Oscar? 153 00:13:07,888 --> 00:13:09,256 Since my birthday. 154 00:13:10,257 --> 00:13:11,825 So, about a month? 155 00:13:11,959 --> 00:13:14,194 Mm-hmm. My dad got him for me. 156 00:13:22,436 --> 00:13:23,971 I'm sure he'll come back 157 00:13:24,104 --> 00:13:25,339 if we wait just a little while longer. 158 00:13:25,507 --> 00:13:28,075 No, it's already been all morning. 159 00:13:28,208 --> 00:13:30,244 I have to find him. 160 00:13:31,045 --> 00:13:32,313 Do you have your phone? 161 00:13:32,781 --> 00:13:34,014 Yes. 162 00:13:34,783 --> 00:13:36,050 All right. 163 00:13:37,519 --> 00:13:39,286 Promise you won't go too far? 164 00:13:39,420 --> 00:13:40,522 Promise. 165 00:13:40,655 --> 00:13:41,889 All right. 166 00:13:42,323 --> 00:13:44,458 Now, your mom's gonna be here to pick you up at 5:00, 167 00:13:44,592 --> 00:13:45,560 all right? 168 00:13:45,694 --> 00:13:46,860 That's three hours. 169 00:13:46,994 --> 00:13:48,295 If you're not back by 4:30 170 00:13:48,429 --> 00:13:49,698 I'm gonna start calling you, okay? 171 00:13:50,397 --> 00:13:54,068 I will be back with Oscar before she gets here. 172 00:13:56,070 --> 00:13:58,305 How do you think Oscar got outside? 173 00:13:58,439 --> 00:13:59,406 Any idea? 174 00:13:59,541 --> 00:14:00,608 No, not really, I-- 175 00:14:01,576 --> 00:14:03,511 maybe we left the door open or something. 176 00:14:04,512 --> 00:14:05,714 It's just too bad. 177 00:14:06,180 --> 00:14:07,848 I know there was some hesitation 178 00:14:07,981 --> 00:14:10,017 from her mother about getting her a pet. 179 00:14:10,150 --> 00:14:11,653 How'd she do with taking care of it? 180 00:14:11,786 --> 00:14:14,221 Pretty well, actually. She really loves that cat. 181 00:14:14,823 --> 00:14:17,391 Her mother just tends to assume the worst in everybody. 182 00:14:37,645 --> 00:14:39,079 Oscar! 183 00:14:40,615 --> 00:14:41,882 Do you see him? 184 00:14:58,332 --> 00:14:59,933 This is gonna take a while. 185 00:15:19,920 --> 00:15:21,488 It's 4:00. Why are you here? 186 00:15:21,623 --> 00:15:23,525 She texted me and said she's out looking for her cat, 187 00:15:23,658 --> 00:15:25,125 and that I should wait to pick her up. 188 00:15:25,259 --> 00:15:26,761 -Did you do this? -Did I do what? 189 00:15:26,895 --> 00:15:29,196 -Tell her to text me that? -Why would I do that? 190 00:15:29,329 --> 00:15:30,799 We both know this is not the first time 191 00:15:30,931 --> 00:15:32,266 you've pulled this crap. 192 00:15:32,399 --> 00:15:33,601 She really is out looking for the cat. 193 00:15:33,735 --> 00:15:35,035 You lost the cat already? 194 00:15:35,169 --> 00:15:36,638 It's a cat. It got out. 195 00:15:36,771 --> 00:15:39,239 -I told you this was a bad idea. -Yeah, yeah, yeah. 196 00:15:39,373 --> 00:15:41,074 Come back at 5:00. She'll be ready. 197 00:15:45,513 --> 00:15:46,581 Oscar! 198 00:15:49,450 --> 00:15:51,452 It's Mom. 199 00:15:52,854 --> 00:15:54,488 You should probably answer it. 200 00:15:55,723 --> 00:15:56,990 Hmm. 201 00:15:58,225 --> 00:15:59,493 Battery died. 202 00:16:00,895 --> 00:16:01,962 Daddy taught me that. 203 00:16:02,864 --> 00:16:05,332 He only got it for her to make me look like the bad guy 204 00:16:05,466 --> 00:16:07,134 - because I said no. - Why did you say no? 205 00:16:07,267 --> 00:16:08,803 Because she's ten, 206 00:16:08,937 --> 00:16:11,038 and I would be the one who ended up taking care of it, 207 00:16:11,171 --> 00:16:12,740 as I'm sure he was, 208 00:16:12,874 --> 00:16:14,509 and he's allergic to cats. 209 00:16:14,876 --> 00:16:17,110 What do you think happened to Oscar? 210 00:16:17,244 --> 00:16:18,513 What do I think? 211 00:16:21,415 --> 00:16:22,684 I think he killed it. 212 00:16:24,418 --> 00:16:27,387 It's almost 5:00. We need to be getting back. 213 00:16:28,288 --> 00:16:29,591 But we haven't found him yet. 214 00:16:29,724 --> 00:16:30,991 Your parents will be upset 215 00:16:31,124 --> 00:16:32,527 if you aren't home in time. 216 00:16:32,660 --> 00:16:34,127 You promised, remember? 217 00:16:34,261 --> 00:16:38,031 I know I did, but we can try one more house. 218 00:16:40,869 --> 00:16:42,102 So, you got her a cat 219 00:16:42,236 --> 00:16:43,705 even though you're allergic to them? 220 00:16:44,304 --> 00:16:45,773 - I did. - Why? 221 00:16:47,140 --> 00:16:48,676 - You a parent? - No. 222 00:16:48,810 --> 00:16:50,077 No, you're not. 223 00:16:51,278 --> 00:16:52,547 It's not easy. 224 00:16:53,781 --> 00:16:55,048 Divorces. 225 00:16:58,218 --> 00:16:59,353 You do what you can 226 00:16:59,486 --> 00:17:00,889 to make sure that your kid 227 00:17:01,021 --> 00:17:02,122 wants to spend time with you... 228 00:17:02,590 --> 00:17:03,725 'cause you never know what she's being told 229 00:17:03,858 --> 00:17:05,025 when she's over there. 230 00:17:07,261 --> 00:17:08,530 But you met her. 231 00:17:09,263 --> 00:17:10,532 You can imagine. 232 00:17:17,237 --> 00:17:18,673 Just doing the best that I can. 233 00:17:26,548 --> 00:17:28,583 There you are. Do you know what time it is? 234 00:17:28,950 --> 00:17:31,251 I'm sorry. I just wanted to keep looking. 235 00:17:31,385 --> 00:17:33,487 -Did your phone die? -Mm-hmm. 236 00:17:34,388 --> 00:17:35,657 No luck, kiddo? 237 00:17:36,390 --> 00:17:38,026 -Hmm-mm. -I'm sorry. 238 00:17:38,693 --> 00:17:40,427 -I'm sure he's okay. -Okay. 239 00:17:40,562 --> 00:17:42,496 Come on, go get your stuff. We gotta go. Hurry up. 240 00:17:42,630 --> 00:17:43,698 Great parenting. 241 00:18:32,179 --> 00:18:33,413 Right here? 242 00:18:34,082 --> 00:18:35,550 So, do I-- I-- I look at it, 243 00:18:35,683 --> 00:18:38,086 or do I look-- look-- look at you? 244 00:18:38,218 --> 00:18:39,453 Y-- you can look at me. 245 00:18:39,587 --> 00:18:41,089 Okay. 246 00:18:41,221 --> 00:18:42,590 How do you know the Pattersons? 247 00:18:43,024 --> 00:18:45,760 Um, I don't really know them. 248 00:18:45,893 --> 00:18:49,262 Um, we go to-- we go to the same church. 249 00:18:49,396 --> 00:18:52,432 Um, the daughter come pet the horses before. 250 00:18:53,067 --> 00:18:54,936 When was the last time you saw him? 251 00:18:55,435 --> 00:18:58,238 Um, it's going on about-- about a week now. 252 00:18:58,706 --> 00:19:00,074 And what was that about? 253 00:19:00,440 --> 00:19:03,778 Um, he, uh, he brought me his cat. 254 00:19:11,586 --> 00:19:12,854 Said he was allergic... 255 00:19:16,024 --> 00:19:17,457 to-- to the-- to the cat. 256 00:20:42,844 --> 00:20:43,911 Hello? 257 00:20:44,645 --> 00:20:46,246 Hi, yeah, that's me. 258 00:20:48,182 --> 00:20:49,717 Shit, I-- I'm-- 259 00:20:49,851 --> 00:20:51,819 I must have given you the wrong card. One moment. 260 00:20:54,122 --> 00:20:55,189 Right. 261 00:20:55,890 --> 00:20:58,659 Did Meredith talk to you about the estate account? 262 00:21:01,361 --> 00:21:03,598 Right, it should just be a couple of weeks. 263 00:21:03,731 --> 00:21:05,332 At least that's the plan. 264 00:21:07,068 --> 00:21:08,636 Won't have to worry about the credit limit. 265 00:21:08,770 --> 00:21:10,605 A-- Again, I'm so sorry about that. 266 00:21:12,940 --> 00:21:14,008 Thank you. 267 00:21:15,910 --> 00:21:16,978 How-- how is he? 268 00:21:21,381 --> 00:21:23,050 Really? Nothing? 269 00:21:25,418 --> 00:21:27,021 I'll-- I'll bring him some tomorrow. 270 00:21:27,155 --> 00:21:28,589 Does he need anything else? 271 00:21:32,093 --> 00:21:33,127 Great. 272 00:21:33,694 --> 00:21:35,462 Yeah, yeah, sorry. I have it right here. 273 00:21:35,596 --> 00:21:36,864 Let me know when you're ready. 274 00:21:38,199 --> 00:21:40,768 Okay. Uh, 470-- 275 00:21:46,808 --> 00:21:49,442 Each one must give 276 00:21:49,577 --> 00:21:51,879 as he has decided in his heart, 277 00:21:52,013 --> 00:21:55,683 not reluctantly or under compulsion, 278 00:21:55,817 --> 00:21:58,853 for God loves a cheerful giver. 279 00:21:59,620 --> 00:22:02,089 Second Corinthians 9:7. 280 00:22:03,257 --> 00:22:05,392 You shall give to them freely, 281 00:22:05,526 --> 00:22:08,062 and your heart shall not be grudging 282 00:22:08,196 --> 00:22:09,697 when you give to them 283 00:22:09,831 --> 00:22:13,134 because for this, the Lord, your God, 284 00:22:13,267 --> 00:22:15,837 will bless you in all your work 285 00:22:15,970 --> 00:22:18,005 and in all that you undertake. 286 00:22:18,773 --> 00:22:20,842 Deuteronomy 15:10. 287 00:22:21,776 --> 00:22:23,611 You need to make a vow. 288 00:22:24,145 --> 00:22:27,347 Get your seed of faith into the ground 289 00:22:27,480 --> 00:22:29,784 and watch your bounty grow, 290 00:22:29,917 --> 00:22:33,321 for those who provide for the Lord's house 291 00:22:33,486 --> 00:22:37,390 shall be provided for in the kingdom of heaven. 292 00:22:38,960 --> 00:22:41,062 - Hey, Mom? - What? 293 00:22:42,630 --> 00:22:43,998 Did he really mean 294 00:22:44,131 --> 00:22:45,800 that the more money you give to the church, 295 00:22:45,933 --> 00:22:47,535 the better chance you have of getting into heaven? 296 00:22:47,668 --> 00:22:49,570 That's not what he said, honey. 297 00:22:49,704 --> 00:22:51,606 But that's what he was saying. 298 00:22:52,106 --> 00:22:54,876 It's not what he meant. He's new. 299 00:22:55,543 --> 00:22:57,612 He's just trying to help the church. 300 00:23:02,817 --> 00:23:04,417 I don't think I believe in God. 301 00:23:04,552 --> 00:23:06,354 What did you just say? 302 00:23:09,757 --> 00:23:11,025 Call Brother David. 303 00:23:18,766 --> 00:23:22,103 So, where do we start, Brother David? 304 00:23:23,004 --> 00:23:25,405 We start wherever she wants us to. 305 00:23:26,140 --> 00:23:27,208 We're here for her. 306 00:23:27,341 --> 00:23:29,377 This wasn't my idea. 307 00:23:29,510 --> 00:23:30,477 Well, do you understand 308 00:23:30,611 --> 00:23:32,079 why we're here? 309 00:23:32,213 --> 00:23:33,915 Because Mom says I'm going to hell. 310 00:23:34,048 --> 00:23:36,651 - I did not say-- - Honey, don't yell. 311 00:23:36,784 --> 00:23:38,119 I think your mother 312 00:23:38,252 --> 00:23:39,654 is just worried about you. 313 00:23:40,254 --> 00:23:42,757 She wants to answer any questions you might have 314 00:23:42,890 --> 00:23:45,159 to get you back on the right path. 315 00:23:45,293 --> 00:23:46,694 The righteous path. 316 00:23:47,128 --> 00:23:48,796 So, ask away. 317 00:23:49,163 --> 00:23:51,565 Anything that's got you feeling this way. 318 00:23:51,966 --> 00:23:53,234 Okay. 319 00:23:53,367 --> 00:23:55,069 Why would a pastor have sex with his secretary 320 00:23:55,202 --> 00:23:57,238 if he really believed it would send him to hell? 321 00:23:57,772 --> 00:23:59,941 - Where did you hear that? - School. 322 00:24:00,074 --> 00:24:02,009 That's why the new pastor is here, right? 323 00:24:02,143 --> 00:24:04,879 We do not talk about other people's business 324 00:24:05,012 --> 00:24:07,381 - like this! - So, it is true. 325 00:24:07,748 --> 00:24:09,417 God puts things in our path 326 00:24:09,550 --> 00:24:10,918 to test us. 327 00:24:11,052 --> 00:24:12,520 Okay, well, how about praying? 328 00:24:12,954 --> 00:24:14,188 Well, what about it? 329 00:24:14,322 --> 00:24:15,623 If God is perfect 330 00:24:15,756 --> 00:24:17,124 then isn't it just a waste of time? 331 00:24:17,558 --> 00:24:18,759 Hasn't he already made up his mind? 332 00:24:18,893 --> 00:24:20,361 Well, I'm sure 333 00:24:20,493 --> 00:24:22,363 you're familiar with free will, right? 334 00:24:22,495 --> 00:24:23,864 I am, but-- 335 00:24:24,231 --> 00:24:26,400 No, no, it's okay. Keep going. 336 00:24:26,534 --> 00:24:28,069 Is it really free will 337 00:24:28,202 --> 00:24:30,037 if he has a plan for us and knows what we're gonna do? 338 00:24:30,171 --> 00:24:32,773 You are not taking this seriously! 339 00:24:32,907 --> 00:24:34,408 I'm just asking questions 340 00:24:34,542 --> 00:24:35,776 like he told me to. 341 00:24:35,910 --> 00:24:38,646 - You are-- - Dear, please. 342 00:24:38,779 --> 00:24:40,181 It-- it's okay. 343 00:24:40,314 --> 00:24:42,717 Let's all just take a second and calm down. 344 00:24:47,288 --> 00:24:51,459 So, your mom tells me you believe in evolution? 345 00:24:51,926 --> 00:24:54,328 Yeah. I think so. 346 00:24:54,729 --> 00:24:56,464 And why is that? 347 00:24:56,864 --> 00:24:58,366 Scientists. 348 00:24:58,498 --> 00:25:00,234 And, like, there's cases of it still happening and-- 349 00:25:00,368 --> 00:25:01,402 What cases? 350 00:25:01,535 --> 00:25:02,870 Well, 351 00:25:03,004 --> 00:25:04,638 there are these ants in the rainforest 352 00:25:04,772 --> 00:25:06,040 that don't need males to reproduce anymore. 353 00:25:06,173 --> 00:25:07,441 - They evolve-- - Wrong. 354 00:25:07,575 --> 00:25:08,809 What? 355 00:25:08,943 --> 00:25:10,478 That is adaptation, 356 00:25:10,611 --> 00:25:12,680 - not evolution. - But isn't it-- 357 00:25:12,813 --> 00:25:14,949 We all adapt to our environment. 358 00:25:15,082 --> 00:25:17,351 Isn't evolution just a bunch of those though? 359 00:25:17,485 --> 00:25:19,387 If that were true, 360 00:25:19,520 --> 00:25:21,088 would there still be monkeys? 361 00:25:21,989 --> 00:25:23,824 - I don't know. - Right. 362 00:25:24,291 --> 00:25:27,094 See, scientists try to undermine religion 363 00:25:27,228 --> 00:25:30,731 because it has the answers that they hope to find. 364 00:25:32,500 --> 00:25:34,635 Oh, don't get down on yourself. 365 00:25:34,769 --> 00:25:37,772 This is good. This is why we're here. 366 00:25:38,572 --> 00:25:40,207 Please, keep going. 367 00:25:40,641 --> 00:25:41,909 What else has led you 368 00:25:42,043 --> 00:25:44,011 to this unnatural way of thinking? 369 00:25:47,982 --> 00:25:49,583 Why does God give people cancer? 370 00:25:49,717 --> 00:25:51,252 He tests us all in our own way. 371 00:25:51,385 --> 00:25:53,254 How do you explain other religions? 372 00:25:53,387 --> 00:25:55,089 Well, they're all worshiping the same God. 373 00:25:55,222 --> 00:25:56,690 How do they stop the animals 374 00:25:56,824 --> 00:25:58,325 from eating each other on the ark? 375 00:25:58,459 --> 00:25:59,927 Well, if he can flood the earth, 376 00:26:00,061 --> 00:26:01,595 don't you think he could handle that? 377 00:26:01,729 --> 00:26:02,963 Well, where did all the poop go? 378 00:26:03,097 --> 00:26:04,533 It was thrown overboard. 379 00:26:04,665 --> 00:26:05,933 What happens to people 380 00:26:06,067 --> 00:26:07,501 who grow up not knowing about him? 381 00:26:07,635 --> 00:26:08,836 He still loves them. 382 00:26:08,969 --> 00:26:10,237 But do they go to hell? 383 00:26:10,371 --> 00:26:11,439 Not if they accept him 384 00:26:11,572 --> 00:26:12,940 into their hearts. 385 00:26:13,074 --> 00:26:14,275 But that doesn't make any sense. 386 00:26:14,408 --> 00:26:15,643 They don't know about him. 387 00:26:15,776 --> 00:26:17,178 They will be judged 388 00:26:17,311 --> 00:26:19,013 at the gates of heaven like the rest of us, 389 00:26:19,146 --> 00:26:20,681 and a soul who has lived a holy life will still be saved. 390 00:26:22,616 --> 00:26:23,984 So, 391 00:26:24,118 --> 00:26:25,920 I don't necessarily have to go to church 392 00:26:26,053 --> 00:26:29,056 or have to give the church a bunch of money to get in. 393 00:26:29,524 --> 00:26:30,958 I can just be a good person. 394 00:26:31,358 --> 00:26:33,227 I think you're missing the point. 395 00:26:33,761 --> 00:26:35,429 How do you expect to be a good person 396 00:26:35,564 --> 00:26:36,931 without his teachings? 397 00:26:37,064 --> 00:26:39,100 I'm not a damn idiot! 398 00:26:39,500 --> 00:26:40,935 - God! - Language! 399 00:26:41,068 --> 00:26:42,403 That's not a bad word! 400 00:26:42,537 --> 00:26:43,938 Why are we yelling? 401 00:26:44,071 --> 00:26:45,206 Using the Lord's name in vain 402 00:26:45,339 --> 00:26:46,807 is not going to help. 403 00:26:46,941 --> 00:26:48,175 She must not realize what eternity is. 404 00:26:48,309 --> 00:26:49,643 Am I going to hell now too? 405 00:26:49,777 --> 00:26:51,145 For the love of God, 406 00:26:51,278 --> 00:26:52,746 do you see what you're doing to this family? 407 00:26:52,880 --> 00:26:54,516 Oh, don't you start too! 408 00:26:54,648 --> 00:26:55,950 I'm sorry, a lifetime of pain and misery 409 00:26:56,083 --> 00:26:57,485 is really nothing to joke about. 410 00:26:57,618 --> 00:26:58,652 I wasn't joking! 411 00:27:00,454 --> 00:27:02,623 You both are this close to getting grounded. 412 00:27:02,756 --> 00:27:05,126 - I'm sorry! - Okay! 413 00:27:05,259 --> 00:27:06,360 Fine! 414 00:27:11,732 --> 00:27:13,067 I believe you. 415 00:27:17,972 --> 00:27:19,940 Let us bow our heads in prayer. 416 00:27:21,342 --> 00:27:23,444 Dear Heavenly Father, 417 00:27:23,978 --> 00:27:25,246 we want to thank you 418 00:27:25,379 --> 00:27:27,081 for this opportunity here today... 419 00:27:27,982 --> 00:27:31,852 to bring a wayward child back on the right path. 420 00:27:32,920 --> 00:27:34,955 They may not always know what to do, 421 00:27:35,089 --> 00:27:37,324 but you will always show them the way... 422 00:29:39,113 --> 00:29:40,548 All right. 423 00:29:42,116 --> 00:29:43,652 You look nice. 424 00:29:43,784 --> 00:29:45,052 Thank you. 425 00:29:45,754 --> 00:29:47,021 So, how was your day? 426 00:29:49,524 --> 00:29:50,592 Eventful. 427 00:29:51,058 --> 00:29:52,594 What time did you wake up? 428 00:29:53,060 --> 00:29:54,461 A little before sunset. 429 00:29:55,362 --> 00:29:57,532 Oh, so, you just got up? 430 00:29:57,666 --> 00:29:59,567 I had a long couple of days. 431 00:29:59,701 --> 00:30:01,168 I was really, really tired. 432 00:30:03,203 --> 00:30:05,607 I just-- I was just wondering 'cause, like, you know, 433 00:30:05,740 --> 00:30:07,975 we only hang out at night. 434 00:30:08,108 --> 00:30:10,578 I never get to see you. 435 00:30:10,712 --> 00:30:12,614 You never answer when I call you. 436 00:30:12,747 --> 00:30:14,248 Why so many questions? 437 00:30:14,381 --> 00:30:18,352 I mean, look, we-- we've been hanging out more and more, 438 00:30:18,485 --> 00:30:19,688 and I'm just trying 439 00:30:19,820 --> 00:30:21,121 to get to know you more, you know? 440 00:30:21,255 --> 00:30:23,057 Like, I never see you during the day, 441 00:30:23,525 --> 00:30:27,294 and it's just-- I just-- I just got questions. 442 00:30:27,428 --> 00:30:28,896 Like, I don't mean to be this way, 443 00:30:29,029 --> 00:30:31,031 but we've been talking for a while now, 444 00:30:31,165 --> 00:30:32,866 and I don't know anything about you. 445 00:30:33,000 --> 00:30:34,935 Things will be revealed when they need to be. 446 00:30:35,069 --> 00:30:36,270 I get that. 447 00:30:36,705 --> 00:30:39,073 Ooh, Dunkin' Donuts. You want-- you like donuts? 448 00:30:39,708 --> 00:30:40,974 No. 449 00:30:42,409 --> 00:30:45,346 You don't eat breakfast, because you're sleep stalled. 450 00:30:45,479 --> 00:30:46,548 That makes sense. 451 00:30:47,281 --> 00:30:50,150 And I-- I didn't mean anything like that-- like that. 452 00:30:50,284 --> 00:30:51,418 My bad. 453 00:30:51,553 --> 00:30:52,620 -It's okay. -I know how that sounded. 454 00:30:53,722 --> 00:30:55,089 It's okay. 455 00:30:56,423 --> 00:30:59,259 So, do you wanna grab something to eat after... 456 00:31:01,395 --> 00:31:03,330 you know, what we will do? 457 00:31:04,231 --> 00:31:06,500 Um, I'm not quite hungry yet. 458 00:31:07,901 --> 00:31:09,937 I plan on eating in just a little. 459 00:31:10,070 --> 00:31:11,338 With me though, right? 460 00:31:11,472 --> 00:31:12,973 I mean, we did come out here together. 461 00:31:13,107 --> 00:31:14,441 I scooped you, I said I was gonna do 462 00:31:14,576 --> 00:31:16,845 -this thing for you. -Yeah, definitely. 463 00:31:16,977 --> 00:31:18,513 Definitely I'm gonna eat. 464 00:31:20,114 --> 00:31:21,683 Well, this is it, right? 465 00:31:21,816 --> 00:31:23,183 Yeah, this is it. 466 00:31:23,317 --> 00:31:24,586 It's bumpy. 467 00:31:25,986 --> 00:31:28,222 This is not a good area to be in. 468 00:31:28,355 --> 00:31:29,657 Why are we here again? 469 00:31:30,057 --> 00:31:32,326 Just gotta run in for one quick second. 470 00:31:32,459 --> 00:31:34,361 - I can park here? - Yeah, that's fine. 471 00:31:36,163 --> 00:31:39,032 It sounds like you've been here before, so... 472 00:31:40,467 --> 00:31:42,269 Now, we're gonna wait a minute, okay? 473 00:31:43,404 --> 00:31:45,472 I'll just eat these M&Ms, you want some? 474 00:31:45,607 --> 00:31:46,674 No. 475 00:31:47,642 --> 00:31:48,942 Not good for you. 476 00:31:53,981 --> 00:31:57,151 So, boys maybe got a new album or something coming out? 477 00:31:57,719 --> 00:31:58,952 It looks like it. 478 00:31:59,754 --> 00:32:01,388 I really like the last one. 479 00:32:01,955 --> 00:32:03,223 All right. 480 00:32:05,159 --> 00:32:07,862 So, um, what you wanna do? 481 00:32:11,566 --> 00:32:12,966 -What-- -Yes. 482 00:32:17,471 --> 00:32:18,506 Boy, stop. 483 00:32:18,640 --> 00:32:19,874 I told you when you picked me up 484 00:32:20,007 --> 00:32:20,909 that I had somewhere to go. 485 00:32:24,311 --> 00:32:27,080 Why you-- you brought me here, why are you even mad? 486 00:32:28,282 --> 00:32:29,551 How long is it gonna take? 487 00:32:31,318 --> 00:32:32,587 Ten to 15 minutes. 488 00:32:34,087 --> 00:32:36,490 Then, let me come with you then. 489 00:32:37,725 --> 00:32:39,393 Boy, you don't even smoke. 490 00:32:45,767 --> 00:32:47,669 Look, you're a nice guy. 491 00:32:47,802 --> 00:32:49,236 I like you just the way you are. 492 00:32:50,103 --> 00:32:51,338 I don't wanna mess that up. 493 00:32:52,973 --> 00:32:54,208 Aw, look at you, you're so cute. 494 00:32:54,341 --> 00:32:56,443 Okay, okay, okay. All right. 495 00:32:56,578 --> 00:32:58,078 Just go do what you gotta do, 496 00:32:58,212 --> 00:33:00,314 so we can just enjoy our evening. 497 00:33:00,447 --> 00:33:02,483 Mm, I love it when you talk like that. 498 00:33:03,551 --> 00:33:05,486 -I'll be right back. -All right. 499 00:33:09,289 --> 00:33:10,725 What about-- 500 00:33:15,563 --> 00:33:18,065 DJ Red Alert. What are you doing? 501 00:33:18,198 --> 00:33:20,367 Where's the centerfold at? 502 00:33:23,303 --> 00:33:25,105 They don't do that no more? 503 00:33:28,510 --> 00:33:31,011 Mm, I hate CDs, they always be scratched up. 504 00:33:34,014 --> 00:33:36,651 These ain't nothing, but some fancy Dunkaroos. 505 00:33:38,418 --> 00:33:40,020 They good, though. 506 00:33:42,790 --> 00:33:46,159 Can't fall asleep here. This place, not safe. 507 00:33:46,293 --> 00:33:47,562 Is that her? 508 00:33:49,162 --> 00:33:50,430 No. 509 00:33:56,236 --> 00:33:58,706 - Chris. - Yo, what's going on? 510 00:33:59,941 --> 00:34:01,241 Not much, man. How are you? 511 00:34:01,475 --> 00:34:02,944 I'm good. I'm good. 512 00:34:03,076 --> 00:34:04,177 The question is, how you doing? 513 00:34:04,646 --> 00:34:08,482 You know, out with Jazz again. 514 00:34:08,616 --> 00:34:10,317 You out with Jazz again? 515 00:34:10,450 --> 00:34:13,086 Um, and how's that going? 516 00:34:13,988 --> 00:34:15,355 Oh, you know, the same. 517 00:34:15,857 --> 00:34:18,826 If it's the same, it's bad. 518 00:34:19,459 --> 00:34:21,930 Yeah, man, I mean, I keep trying, 519 00:34:22,062 --> 00:34:24,398 but, you know, right now, I'm sitting in the parking lot 520 00:34:24,532 --> 00:34:27,635 waiting for her to come down. 521 00:34:27,769 --> 00:34:28,970 Waiting where? 522 00:34:29,537 --> 00:34:32,172 I'm at some-- some guy's house. 523 00:34:32,540 --> 00:34:36,176 She wanted to get some weed. 524 00:34:36,844 --> 00:34:38,211 - You know, she's been up-- - And how long 525 00:34:38,345 --> 00:34:39,614 have you been waiting? 526 00:34:43,283 --> 00:34:45,319 About an hour? 527 00:34:45,452 --> 00:34:47,522 So, why don't you just go? 528 00:34:48,455 --> 00:34:49,958 - What, just leave her here? - Yeah. 529 00:34:50,090 --> 00:34:51,826 Leave her there, dude, you've been-- yes! 530 00:34:51,960 --> 00:34:53,928 But where-- How is she gonna get home? 531 00:34:54,062 --> 00:34:55,530 Yo, that's that dude's problem. 532 00:34:55,663 --> 00:34:57,264 Let him worry about that, man. 533 00:34:57,397 --> 00:34:59,232 You need to bounce. This is crazy. 534 00:34:59,366 --> 00:35:01,501 You don't know where you are, you don't know who she's with, 535 00:35:01,636 --> 00:35:03,403 she's been up there for an hour, what do you think they doing? 536 00:35:03,538 --> 00:35:05,272 - You know what? I'm gonna-- - Get the-- get-- 537 00:35:05,405 --> 00:35:06,941 I'm gonna go-- I'm gonna go up there and look. 538 00:35:07,075 --> 00:35:08,910 I gotta-- I gotta find-- I'm gonna go up and find out. 539 00:35:09,043 --> 00:35:10,477 - I can't-- I don't wanna-- - Man, get your ass 540 00:35:10,612 --> 00:35:12,212 -out of there. -Nah, man. 541 00:35:12,346 --> 00:35:13,313 I'm gonna go, I-- I'll talk to you later. 542 00:35:13,447 --> 00:35:14,616 Yo, go-- 543 00:35:20,054 --> 00:35:21,522 I can't believe this. 544 00:35:22,422 --> 00:35:24,993 Every night, she wanna go do something at night. 545 00:35:25,125 --> 00:35:27,795 She know I got a job, and now she wanna take me 546 00:35:27,929 --> 00:35:29,998 and go to some drug dealer's house 547 00:35:30,130 --> 00:35:31,833 knowing I don't smoke weed. 548 00:35:32,299 --> 00:35:33,935 Chris told me to pull off. 549 00:35:34,301 --> 00:35:36,738 I gotta get this for the peace of my mind. 550 00:35:36,871 --> 00:35:38,338 I'm tired of this. 551 00:35:58,059 --> 00:35:59,326 Jazz. 552 00:36:01,095 --> 00:36:02,362 Jazz? 553 00:36:03,131 --> 00:36:04,398 Jazz? 554 00:36:05,033 --> 00:36:06,266 Are you here? 555 00:36:10,071 --> 00:36:11,338 Hey, Jazz. 556 00:36:12,205 --> 00:36:13,440 Jazz. 557 00:36:21,883 --> 00:36:22,917 No. 558 00:36:23,450 --> 00:36:25,419 No, no, no, no, no. 559 00:36:27,755 --> 00:36:28,923 Damn, shit. 560 00:36:29,957 --> 00:36:31,059 No, no, no, no. 561 00:36:31,191 --> 00:36:32,694 No, no, no, no. 562 00:36:35,763 --> 00:36:36,731 Chris, pick up. 563 00:36:38,733 --> 00:36:39,499 Shit. 564 00:36:48,308 --> 00:36:50,011 I didn't see that. 565 00:36:50,144 --> 00:36:52,814 I just should have pulled off. I just should have pulled off. 566 00:36:54,649 --> 00:36:56,216 Look, Terry. 567 00:36:57,317 --> 00:36:58,586 Get out the car. 568 00:37:17,572 --> 00:37:19,006 You weren't supposed to see that. 569 00:37:21,676 --> 00:37:23,678 I guess you're not hungry anymore. 570 00:37:23,811 --> 00:37:24,879 Drive. 571 00:37:36,090 --> 00:37:37,357 Can you hear me? 572 00:37:37,992 --> 00:37:39,660 Grace? Hello? 573 00:37:40,128 --> 00:37:41,596 I can-- I can hear you now. 574 00:37:41,729 --> 00:37:43,531 - Hey! - Hey. 575 00:37:43,664 --> 00:37:44,932 Sorry, the Internet here isn't great, 576 00:37:45,066 --> 00:37:46,834 so let me know if I lose you, okay? 577 00:37:47,235 --> 00:37:48,503 Yeah, absolutely. 578 00:37:49,103 --> 00:37:50,772 Uh, how are things going so far? 579 00:37:50,905 --> 00:37:54,142 Uh, they're going as good as they can, I guess. 580 00:37:54,274 --> 00:37:55,877 I have to stop by there later. 581 00:37:56,010 --> 00:37:58,146 Apparently, he didn't pack a single article of clothing 582 00:37:58,278 --> 00:37:59,647 outside of what he had on. 583 00:37:59,781 --> 00:38:02,482 Why would he do that? 584 00:38:04,118 --> 00:38:05,753 Rebellion, maybe? Hmm. 585 00:38:05,887 --> 00:38:08,421 I thought-- didn't he go straight there 586 00:38:08,556 --> 00:38:09,557 from the hospital? 587 00:38:10,024 --> 00:38:11,926 He did, but they had him call a neighbor 588 00:38:12,059 --> 00:38:13,995 to bring him some things until he got here. 589 00:38:14,128 --> 00:38:16,197 Get this, he had her pack a suitcase 590 00:38:16,329 --> 00:38:17,865 full of just random shit, 591 00:38:17,999 --> 00:38:20,134 which sounds about right for him. 592 00:38:21,068 --> 00:38:22,804 Well, I mean, that should make you feel 593 00:38:22,937 --> 00:38:24,772 a little bit better about the whole thing. 594 00:38:24,906 --> 00:38:26,741 Yeah, I guess. 595 00:38:27,675 --> 00:38:30,578 They said it's likely that he could go down again, 596 00:38:30,711 --> 00:38:33,581 and you know I'm not moving back, so... 597 00:38:33,714 --> 00:38:35,016 Yeah. No, I know. 598 00:38:35,616 --> 00:38:39,287 Hey, can you-- can you see this? 599 00:38:39,854 --> 00:38:42,389 Hmm, um, what am I looking at? 600 00:38:42,523 --> 00:38:44,292 I don't know. I woke up with these. 601 00:38:45,259 --> 00:38:47,595 Oh, the red marks? Is it a rash? 602 00:38:47,728 --> 00:38:50,497 Uh, no, I mean, it doesn't itch. 603 00:38:50,631 --> 00:38:53,301 It really actually, doesn't feel like anything. 604 00:38:53,801 --> 00:38:56,336 It was just there this morning. 605 00:38:57,305 --> 00:38:59,974 Well, that's weird. Maybe your pillow's possessed. 606 00:39:00,107 --> 00:39:02,510 I don't think it was the pillow. 607 00:39:03,476 --> 00:39:05,713 Um, well, you always said that place was weird. 608 00:39:05,847 --> 00:39:08,149 And you always told me I was imagining things. 609 00:39:08,282 --> 00:39:09,650 Fuck. 610 00:39:09,784 --> 00:39:10,918 Fuck. 611 00:39:12,220 --> 00:39:13,588 I completely forgot. 612 00:39:13,721 --> 00:39:15,790 I'll text you later? 613 00:39:15,923 --> 00:39:17,390 Yeah, sure thing. 614 00:39:17,525 --> 00:39:18,726 - All right. Bye. - I love you. 615 00:39:18,860 --> 00:39:20,094 - I love you. - Bye. 616 00:40:16,550 --> 00:40:18,252 Andie, where are you? 617 00:40:18,386 --> 00:40:19,787 What's going on? 618 00:40:19,921 --> 00:40:22,390 I don't know. Patrick wants an answer. 619 00:40:22,556 --> 00:40:24,859 Andie, honey, are you there? 620 00:40:25,693 --> 00:40:27,662 Where are you? I don't understand. 621 00:40:27,795 --> 00:40:29,263 Was there something wrong with the party? 622 00:40:29,397 --> 00:40:30,564 She's been delaying. 623 00:40:30,698 --> 00:40:32,333 Does that mean she said yes? 624 00:40:32,465 --> 00:40:33,801 Patrick, shh. 625 00:40:35,435 --> 00:40:37,705 Andie? Andie? 626 00:41:11,505 --> 00:41:12,773 Andie. 627 00:41:14,508 --> 00:41:17,545 - Hey. - Yeah. Hi. I-- 628 00:41:22,750 --> 00:41:24,852 Well, thought I'd find you here. 629 00:41:26,153 --> 00:41:27,455 Sorry, I ruined your welcome home party. 630 00:41:27,588 --> 00:41:29,523 Ah, come on. 631 00:41:29,890 --> 00:41:31,659 We both know that today wasn't planned 632 00:41:31,792 --> 00:41:33,694 for that particular event. 633 00:41:42,069 --> 00:41:44,739 So, are you getting married or not? 634 00:41:49,744 --> 00:41:51,012 Apparently, not. 635 00:41:52,713 --> 00:41:53,981 Well, do you love him? 636 00:41:56,017 --> 00:41:57,084 Yes. 637 00:41:58,753 --> 00:42:00,588 - But? - But what? 638 00:42:00,721 --> 00:42:02,690 What's the hesitation? Come on. 639 00:42:03,858 --> 00:42:07,094 Did-- did something happen with Leo? 640 00:42:07,661 --> 00:42:08,763 No. 641 00:42:08,896 --> 00:42:10,731 -Okay-- -No, that's not it. 642 00:42:11,732 --> 00:42:13,000 Leo's amazing. 643 00:42:14,135 --> 00:42:15,202 He's so sweet. 644 00:42:15,669 --> 00:42:17,605 He's so clean and organized. 645 00:42:18,639 --> 00:42:19,840 He loves books. 646 00:42:19,974 --> 00:42:21,375 He wants to adopt a couple of dogs. 647 00:42:21,510 --> 00:42:22,610 I mean, he does the laundry 648 00:42:22,743 --> 00:42:23,744 because he knows I hate to do it. 649 00:42:23,878 --> 00:42:25,146 And these are problems? 650 00:42:27,348 --> 00:42:29,083 Well, you know, he doesn't like the Avengers. 651 00:42:29,984 --> 00:42:31,452 -Okay-- -And he hates sand 652 00:42:31,585 --> 00:42:32,853 because he hates the beach. 653 00:42:33,387 --> 00:42:35,856 You know, he always lets me act or-- or make decisions first, 654 00:42:35,990 --> 00:42:37,391 which you think would be a good thing, 655 00:42:37,526 --> 00:42:38,793 but it actually gets old. 656 00:42:39,660 --> 00:42:41,195 And he snores. 657 00:42:41,328 --> 00:42:43,497 Okay, so that's the-- those are the deal breakers? 658 00:42:43,631 --> 00:42:45,032 No. 659 00:42:45,166 --> 00:42:46,233 Of course not. 660 00:42:48,302 --> 00:42:51,138 But how many little things add up to be a deal breaker? 661 00:43:00,414 --> 00:43:03,184 Andie, you know-- you know what I noticed? 662 00:43:05,986 --> 00:43:08,255 You wore combat boots to your engagement party. 663 00:43:09,723 --> 00:43:11,225 What? 664 00:43:11,358 --> 00:43:12,760 I wasn't sure it was going to be an engagement party. 665 00:43:12,893 --> 00:43:13,861 That was for you, military man. 666 00:43:13,994 --> 00:43:15,329 Okay. All right. 667 00:43:15,463 --> 00:43:16,597 You did your nails, put on this dress, 668 00:43:16,730 --> 00:43:17,865 got all fancy, and... 669 00:43:19,300 --> 00:43:22,636 you wore combat boots to your proposal. 670 00:43:22,770 --> 00:43:24,772 He wore brogues. 671 00:43:26,307 --> 00:43:27,975 So, you're saying that means something? 672 00:43:28,109 --> 00:43:29,710 You're more well-read than I am, Andie. 673 00:43:30,211 --> 00:43:32,146 I'd say that's rife with symbolism. 674 00:43:32,279 --> 00:43:34,748 I mean, that's gotta-- gotta mean something to somebody 675 00:43:34,882 --> 00:43:36,217 if you want to read into it. 676 00:43:36,350 --> 00:43:37,985 - They're just shoes, Noah. - Mm-hmm. 677 00:43:44,091 --> 00:43:45,693 I don't know, maybe it would be easier 678 00:43:45,826 --> 00:43:47,394 if there was something clearly off with us. 679 00:43:49,663 --> 00:43:51,398 -But he's such a good guy. -Yeah? 680 00:43:52,299 --> 00:43:54,869 -And I'd be hurting him. -You are. 681 00:43:55,002 --> 00:43:56,704 -I'm already hurting him. -Yep. 682 00:43:59,440 --> 00:44:00,708 What if-- 683 00:44:01,976 --> 00:44:04,378 what if I'm throwing everything away, 684 00:44:04,513 --> 00:44:05,713 and I'm running out of time? 685 00:44:05,846 --> 00:44:07,114 Out of time for what, Andie? 686 00:44:07,248 --> 00:44:08,315 You know. 687 00:44:09,183 --> 00:44:10,451 That life. 688 00:44:11,285 --> 00:44:13,988 You'll be destined to be an old and shriveled maid, 689 00:44:14,121 --> 00:44:15,756 and my friends and I will ride by your house 690 00:44:15,890 --> 00:44:17,526 after school, and we'll throw rocks 691 00:44:17,658 --> 00:44:19,260 -at you from our bikes. -Come on, I'm being serious. 692 00:44:19,393 --> 00:44:20,995 Andrea, you're being dramatic. 693 00:44:22,129 --> 00:44:24,965 Look, the question is, do you want this with Leo? 694 00:44:26,233 --> 00:44:28,135 Being in a relationship, trapped in one 695 00:44:28,269 --> 00:44:30,671 because you're scared, is terrible. 696 00:44:30,804 --> 00:44:32,940 It's an even worse reason to get married. 697 00:44:34,509 --> 00:44:36,043 I mean, 698 00:44:37,077 --> 00:44:39,380 maybe you won't get that rom-com montage of life 699 00:44:39,514 --> 00:44:43,184 you've been destined to have, but at the very least... 700 00:44:44,919 --> 00:44:46,187 you got me. 701 00:44:53,394 --> 00:44:54,461 Andie? 702 00:44:55,996 --> 00:44:57,264 I love you. 703 00:44:57,798 --> 00:44:59,767 This is all gonna be okay, sis. 704 00:46:13,340 --> 00:46:15,776 One minute! 705 00:46:19,179 --> 00:46:20,548 -Hello, Meredith. -Bella! 706 00:46:20,682 --> 00:46:22,751 -Come on in. -You haven't changed a bit. 707 00:46:22,883 --> 00:46:24,151 Neither have you. 708 00:46:26,353 --> 00:46:28,856 Uh, sorry, it's still a little bit of a mess, 709 00:46:28,989 --> 00:46:31,125 but, um, everything should be ready by the-- 710 00:46:31,258 --> 00:46:32,694 No, no, no. Take your time. 711 00:46:32,826 --> 00:46:34,529 I know that this can be quite an ordeal, 712 00:46:34,663 --> 00:46:36,330 and selling a house is a big decision. 713 00:46:36,463 --> 00:46:38,499 Actually, I can't wait to get rid of it. 714 00:46:39,400 --> 00:46:42,136 Family place like this, I'm sure it's full of memories. 715 00:46:42,269 --> 00:46:44,238 Your mother used to adore this place. 716 00:46:45,540 --> 00:46:47,274 Those second thoughts I'm seeing? 717 00:46:47,408 --> 00:46:49,577 No, I just-- no. 718 00:46:49,943 --> 00:46:51,945 Well, uh, like I said on the phone, 719 00:46:52,079 --> 00:46:53,715 paperwork is all ready to go, 720 00:46:53,847 --> 00:46:56,383 and we can have it on the market by the end of the week 721 00:46:56,518 --> 00:46:58,852 if you think it'll be ready to-- to show. 722 00:46:58,986 --> 00:47:01,855 -Uh, yeah, it should be. -There's no new issues 723 00:47:01,989 --> 00:47:03,390 that you were unaware of? 724 00:47:03,525 --> 00:47:06,160 Um, mold or leaks or anything like that? 725 00:47:06,293 --> 00:47:07,861 A home inspector might see differently, 726 00:47:07,995 --> 00:47:09,496 -but nothing I can tell. -Good, good. 727 00:47:09,631 --> 00:47:12,499 Um, so I would love to just take a quick look around 728 00:47:12,634 --> 00:47:13,768 and refresh my memory. 729 00:47:13,901 --> 00:47:15,302 - No, of course. - Right. 730 00:47:15,436 --> 00:47:16,970 Let me know if you need anything. 731 00:47:19,039 --> 00:47:20,974 Thanks, Meredith. 732 00:47:33,153 --> 00:47:36,190 So, as we enter the wizard's tavern, 733 00:47:36,323 --> 00:47:38,827 we approach and we see a bartender 734 00:47:38,959 --> 00:47:40,894 serving drinks to several patrons. 735 00:47:41,028 --> 00:47:43,631 They all kind of look like unruly fellas. 736 00:47:43,765 --> 00:47:45,366 You know, not someone you'd exactly want 737 00:47:45,499 --> 00:47:47,368 to have a conversation with, kind of like, 738 00:47:47,501 --> 00:47:49,804 "Hey, bartender, I need a drink, 739 00:47:49,937 --> 00:47:51,372 and I need some information." 740 00:47:51,506 --> 00:47:54,141 Uh, I will roll to order a drink. 741 00:47:54,274 --> 00:47:55,643 Roll to order a drink, okay. 742 00:47:55,777 --> 00:47:57,111 Um, roll that. 743 00:47:57,679 --> 00:47:58,713 Not all of it. 744 00:47:58,847 --> 00:48:00,114 Nah, I want a big drink. 745 00:48:17,364 --> 00:48:20,668 Let's see how I do. Uh, okay, so it's a seven. 746 00:48:21,268 --> 00:48:24,171 It's all right. 747 00:48:24,304 --> 00:48:26,240 Fun game, fun campaign. 748 00:48:26,373 --> 00:48:28,610 Yeah, next week. Next week should be good. 749 00:48:32,781 --> 00:48:34,047 Well, I'll take my ride. 750 00:48:34,181 --> 00:48:35,949 Well, all right. Uh, missed you, buddy. 751 00:48:36,083 --> 00:48:37,317 Glad you made it. 752 00:48:37,451 --> 00:48:39,186 Good to see you. Let's do it again soon. 753 00:48:39,319 --> 00:48:40,487 -Will do. -Yeah, yeah, yeah. 754 00:48:40,622 --> 00:48:42,289 -Be good. Bye-bye. -See you. 755 00:51:11,305 --> 00:51:13,741 ...so that I won't be needing you guys anymore. 756 00:51:16,978 --> 00:51:19,479 Well, I guess we won't be having rabbit today. 757 00:51:32,860 --> 00:51:34,227 Hey, man. 758 00:51:34,361 --> 00:51:36,096 Got a package here with your name on it. 759 00:51:36,229 --> 00:51:38,231 Oh, thank you. 760 00:51:38,866 --> 00:51:41,134 Yeah. What is it? 761 00:51:41,268 --> 00:51:42,537 Something cool? 762 00:51:43,470 --> 00:51:44,706 It was really lightweight. 763 00:51:44,839 --> 00:51:46,173 So, I didn't-- I didn't even know 764 00:51:46,306 --> 00:51:47,575 if there was anything in there. 765 00:51:50,078 --> 00:51:51,345 Um... 766 00:51:52,179 --> 00:51:53,748 What-- what is that? 767 00:51:55,049 --> 00:51:56,316 It's a monster. 768 00:51:57,719 --> 00:51:59,020 Oh, man. 769 00:51:59,152 --> 00:52:01,889 Um, what do you-- what do you-- 770 00:52:02,489 --> 00:52:03,858 what are you supposed-- what are you supposed-- 771 00:52:03,992 --> 00:52:05,425 um, what are you supposed to do with that? 772 00:52:05,560 --> 00:52:06,628 Um... 773 00:52:07,528 --> 00:52:11,298 You-- you paint it, and then you fight it. 774 00:52:13,101 --> 00:52:14,836 Huh. That's, um-- 775 00:52:16,403 --> 00:52:17,672 well, that's neat. 776 00:52:19,239 --> 00:52:20,474 You, um... 777 00:52:21,475 --> 00:52:25,013 paint it, and fight it by yourself or... 778 00:52:25,145 --> 00:52:26,581 Yeah. Yeah. 779 00:52:26,714 --> 00:52:28,583 Yeah, oh-- yeah, well, see you later. 780 00:52:29,917 --> 00:52:32,285 Have fun with your toy. 781 00:52:33,621 --> 00:52:35,123 - Thanks, Robby. - Yeah. 782 00:53:05,019 --> 00:53:06,954 Well, you'll be all right for now, okay? 783 00:53:07,320 --> 00:53:08,690 Civil defense officials-- 784 00:53:10,390 --> 00:53:11,959 --told News 9 that murder victims 785 00:53:12,093 --> 00:53:14,461 show evidence of having been partially devoured 786 00:53:14,595 --> 00:53:16,130 by their murderers. 787 00:53:16,363 --> 00:53:18,331 Consistent reports found witnesses to the effect 788 00:53:18,465 --> 00:53:20,835 that people who acted as though they were in a kind of trance 789 00:53:20,968 --> 00:53:23,470 were killing and eating their victims, 790 00:53:23,604 --> 00:53:25,272 prompting authorities to examine 791 00:53:25,405 --> 00:53:27,041 the bodies of some of the victims. 792 00:53:27,175 --> 00:53:29,010 Medical authorities in Cumberland have concluded 793 00:53:29,143 --> 00:53:34,347 that in all cases, the killers are eating flesh. 794 00:55:52,053 --> 00:55:54,021 It really is a beautiful home. 795 00:55:55,623 --> 00:55:57,892 It's a shame David let the flower beds go. 796 00:55:58,391 --> 00:56:01,461 We used to have so much fun helping to plant them, remember? 797 00:56:02,230 --> 00:56:04,765 And her garden was the talk of the town. 798 00:56:04,899 --> 00:56:06,701 Best tomatoes I ever ate. 799 00:56:11,305 --> 00:56:13,841 This is the last time I'm going to ask, I promise. 800 00:56:14,809 --> 00:56:16,677 But are you sure you don't want to try to keep it? 801 00:56:16,811 --> 00:56:19,547 I mean, there is plenty of room in there for the both of you. 802 00:56:20,214 --> 00:56:21,649 Yes, I'm sure. 803 00:56:21,782 --> 00:56:23,584 I know that you've talked it over with him, 804 00:56:23,718 --> 00:56:25,853 but a lot of people in their final years 805 00:56:25,987 --> 00:56:28,322 prefer to spend it someplace that they call home. 806 00:56:28,789 --> 00:56:30,992 -I mean, I know-- -Meredith. Stop. 807 00:56:31,659 --> 00:56:33,261 I sent you the account information, right? 808 00:56:33,393 --> 00:56:34,562 Yeah, you did. 809 00:56:35,029 --> 00:56:37,098 And I'm not gonna be here when the house closes. 810 00:56:37,231 --> 00:56:38,599 You're sure that's not gonna be a problem? 811 00:56:38,733 --> 00:56:40,034 No, we do this all the time. 812 00:56:40,167 --> 00:56:42,469 Great. I'll tell my dad you said hi. 813 00:56:42,603 --> 00:56:43,938 Please do, it was-- 814 00:56:44,639 --> 00:56:47,942 it was really nice seeing you again, Bella. 815 00:56:49,010 --> 00:56:50,477 Yeah, you too. 816 00:57:07,161 --> 00:57:09,030 Red means "on." 817 00:57:14,235 --> 00:57:16,237 Hi, I'm Casey. 818 00:57:16,904 --> 00:57:19,206 If you're watching this, you probably already know that. 819 00:57:20,908 --> 00:57:21,976 Hi. 820 00:57:22,543 --> 00:57:27,114 If you're watching this, it means I'm gone. 821 00:57:28,082 --> 00:57:29,417 Not in a sad way. 822 00:57:30,084 --> 00:57:33,688 I guess I owe an explanation to my family 823 00:57:33,821 --> 00:57:36,691 or whoever cares about me at this point. 824 00:57:38,059 --> 00:57:40,661 I've been really busy the last few weeks, 825 00:57:40,795 --> 00:57:42,495 which explains why you haven't seen me, 826 00:57:42,630 --> 00:57:45,498 uh, or maybe you have. 827 00:57:46,968 --> 00:57:51,405 I canceled my credit card, changed my phone number, 828 00:57:51,539 --> 00:57:54,709 and-- and social media, all gone. 829 00:57:57,311 --> 00:57:58,579 I'm leaving. 830 00:58:18,532 --> 00:58:19,600 I'm tired. 831 00:58:20,401 --> 00:58:24,271 Tired of the people telling me I'm wrong. 832 00:58:25,006 --> 00:58:26,941 And that there's something wrong with me. 833 00:58:27,074 --> 00:58:28,142 There isn't. 834 00:58:30,044 --> 00:58:32,713 There's something wrong with all of you. 835 00:58:35,082 --> 00:58:37,351 I'm sorry if I'm coming off aggressive. 836 00:58:37,485 --> 00:58:41,122 I'm just sick of being judged. 837 00:58:44,025 --> 00:58:48,562 Of being looked at differently when I didn't do anything wrong. 838 00:58:53,968 --> 00:58:55,403 I'm starting a new life, 839 00:58:55,536 --> 00:58:58,105 and no one can tell me otherwise. 840 00:58:59,373 --> 00:59:00,775 Mom... 841 00:59:02,076 --> 00:59:03,144 Dad... 842 00:59:04,845 --> 00:59:06,113 I love you. 843 00:59:08,783 --> 00:59:12,286 I'm sorry for being such a burden. 844 00:59:15,856 --> 00:59:20,594 And that you worry so much about me all the time. 845 00:59:23,497 --> 00:59:24,765 But... 846 00:59:25,833 --> 00:59:28,869 please don't come looking for me. 847 00:59:54,662 --> 00:59:56,330 I can't stay here anymore. 848 01:00:00,034 --> 01:00:03,938 For the past few years, I've been seeing this thing... 849 01:00:04,905 --> 01:00:06,841 and nobody believes me. 850 01:00:08,876 --> 01:00:11,312 Doctors tell me to take drugs... 851 01:00:12,413 --> 01:00:13,981 and things will get better. 852 01:00:16,817 --> 01:00:18,520 And it works sometimes. 853 01:00:18,652 --> 01:00:21,255 Not-- not all the time, but sometimes. 854 01:00:23,791 --> 01:00:24,892 And it-- 855 01:00:25,560 --> 01:00:29,096 it was good for a while, but I just couldn't-- 856 01:00:29,230 --> 01:00:30,931 couldn't handle the dread of it. 857 01:00:31,699 --> 01:00:32,833 I-- I couldn't see it, 858 01:00:32,967 --> 01:00:34,368 but I-- I know... 859 01:00:35,604 --> 01:00:37,771 it's here all the time. 860 01:00:40,207 --> 01:00:41,976 Do you see it? It's right in front of me. 861 01:01:04,566 --> 01:01:05,933 I didn't like that. 862 01:01:06,767 --> 01:01:08,402 Not being able to see. 863 01:01:11,372 --> 01:01:14,141 So I stopped listening to my therapist... 864 01:01:15,309 --> 01:01:18,078 and you, whoever is watching. 865 01:01:23,117 --> 01:01:25,686 And this thing I've been seeing... 866 01:01:27,154 --> 01:01:28,222 God. 867 01:01:30,559 --> 01:01:32,927 It looks just like me. 868 01:01:35,696 --> 01:01:38,699 It looks just like me. 869 01:01:56,850 --> 01:01:58,786 And you're all being fooled. 870 01:01:59,688 --> 01:02:01,222 You're all being fooled by it. 871 01:02:02,122 --> 01:02:05,759 You post photos of me at parties I didn't even go to. 872 01:02:06,628 --> 01:02:10,764 And-- and tell me stories about jokes I didn't tell. 873 01:02:12,701 --> 01:02:15,269 And it's infiltrating my life. 874 01:02:16,937 --> 01:02:19,039 And no one even notices. 875 01:02:26,013 --> 01:02:27,948 And I'm the crazy one? 876 01:02:31,785 --> 01:02:32,920 Is it naive... 877 01:02:33,688 --> 01:02:36,323 to believe a girl could start fresh? 878 01:02:44,832 --> 01:02:46,500 I'm sending you this video 879 01:02:46,635 --> 01:02:49,069 as a warning that if you're watching this 880 01:02:49,203 --> 01:02:52,273 and I'm still around, it's not me. 881 01:02:53,608 --> 01:02:55,510 It's not Casey and... 882 01:02:56,645 --> 01:02:58,279 I would stay away. 883 01:05:03,070 --> 01:05:05,406 Hi. I'm here to see David Stall. 884 01:05:06,273 --> 01:05:07,575 Right, you must be... 885 01:05:07,709 --> 01:05:09,209 -Bella, his daughter. -That's right. 886 01:05:09,343 --> 01:05:11,044 Uh, I'm Paul. We spoke on the phone. 887 01:05:11,178 --> 01:05:12,446 It's nice to finally meet you. 888 01:05:12,580 --> 01:05:14,214 I really appreciate all your help. 889 01:05:14,348 --> 01:05:15,817 Of course. Uh, what can I do for you? 890 01:05:15,949 --> 01:05:17,184 Just came by to see him, 891 01:05:17,317 --> 01:05:19,086 and brought him some of his things. 892 01:05:19,821 --> 01:05:21,121 Well, unfortunately, 893 01:05:21,255 --> 01:05:23,525 he is refusing guests at this time. 894 01:05:23,658 --> 01:05:25,259 Oh, um... 895 01:05:25,392 --> 01:05:27,662 Can you just call him and tell him it's me, please? 896 01:05:28,262 --> 01:05:31,198 He specifically stated no family members. 897 01:05:35,135 --> 01:05:37,004 I'm his only family member. 898 01:05:38,472 --> 01:05:40,174 - Well... - Can I call him? 899 01:05:41,074 --> 01:05:44,077 No, I'm sorry. I can't. 900 01:05:44,978 --> 01:05:46,815 Can you at least give him this? 901 01:05:47,682 --> 01:05:50,083 We're not supposed to do that. 902 01:05:50,217 --> 01:05:51,318 I-- It's clothes 903 01:05:51,452 --> 01:05:52,754 and pictures of his dead dog. 904 01:05:53,353 --> 01:05:55,590 If we're-- he's expecting something we have to... 905 01:05:55,723 --> 01:05:56,990 Great. Thanks. 906 01:05:57,124 --> 01:05:58,058 ...be notified in advance, 907 01:05:58,192 --> 01:05:59,561 uh, for deliveries. 908 01:08:53,868 --> 01:08:55,737 You must relinquish your possession 909 01:08:55,870 --> 01:08:57,137 of the 910 01:08:57,270 --> 01:08:58,806 and return it whence it was pilfered. 911 01:08:59,373 --> 01:09:00,875 Excuse me? 912 01:09:01,009 --> 01:09:03,811 will respond in kind if the device 913 01:09:03,945 --> 01:09:05,345 is not returned-- 914 01:09:14,922 --> 01:09:18,191 We'll be right back after this commercial break. 915 01:09:32,640 --> 01:09:35,475 Bah, bah, pseudo bah, 916 01:09:35,610 --> 01:09:37,812 bah-bah psueudo bah. 917 01:09:38,245 --> 01:09:39,947 Bah, bah, psueudo bah, 918 01:09:40,081 --> 01:09:41,849 bah-bah, pseudo bah. 919 01:09:41,983 --> 01:09:43,818 Bah, bah, pseudo bah, 920 01:09:43,951 --> 01:09:45,385 bah-bah, psueudo bah. 921 01:09:45,953 --> 01:09:48,122 Bah, bah, pseudo bah, 922 01:09:48,255 --> 01:09:50,024 bah-bah, pseudo bah. 923 01:09:50,390 --> 01:09:52,126 Bah, bah, pseudo bah, 924 01:09:52,292 --> 01:09:53,995 bah-bah, pseudo bah. 925 01:09:54,428 --> 01:09:56,196 Bah, bah, pseudo bah, 926 01:09:56,329 --> 01:09:57,865 bah-bah, pseudo bah. 927 01:09:57,999 --> 01:10:01,936 Bah, bah, pseudo bah, bah-bah, pseudo bah. 928 01:10:02,070 --> 01:10:05,673 Bah, bah, pseudo bah, bah-bah, pseudo bah. 929 01:10:05,807 --> 01:10:09,677 Bah, bah, pseudo bah, bah-bah, pseudo bah. 930 01:11:57,618 --> 01:12:00,021 Stop, stop, please! 931 01:12:03,691 --> 01:12:07,128 Bah, bah, pseudo bah, bah-bah, pseudo bah. 932 01:12:07,662 --> 01:12:11,098 Bah, bah, pseudo bah, bah-bah, pseudo bah. 933 01:12:11,232 --> 01:12:14,467 Bah, bah, pseudo bah, bah-bah, pseudo bah. 934 01:12:14,602 --> 01:12:18,371 Bah, bah, pseudo bah, bah-bah, pseudo bah. 935 01:12:47,635 --> 01:12:50,171 Could have been a throw blanket, could have been an Xbox, 936 01:12:50,304 --> 01:12:52,472 and I get this fucking shit. 937 01:14:17,490 --> 01:14:18,960 Yeah, so, um... 938 01:14:19,927 --> 01:14:21,762 I'm hoping that you're all going to support me 939 01:14:21,896 --> 01:14:26,734 because this was a very difficult decision. 940 01:14:27,702 --> 01:14:29,136 But-- Ben-- 941 01:14:30,171 --> 01:14:31,505 I should go get him. 942 01:14:32,206 --> 01:14:33,541 Look, if he's not back in five, 943 01:14:33,674 --> 01:14:35,142 I'll go get him. 944 01:14:36,143 --> 01:14:38,879 You want something else? You barely touched your food. 945 01:14:39,013 --> 01:14:41,048 I also ordered the veggie broth. 946 01:14:42,049 --> 01:14:44,685 -I don't see it. -Did they forget it? 947 01:14:48,756 --> 01:14:50,858 Well, you're certainly not getting my support. 948 01:14:54,494 --> 01:14:57,131 You're committing suicide, you do realize that. 949 01:14:57,497 --> 01:15:00,134 -That's not what this is-- -Mom can speak for herself. 950 01:15:02,336 --> 01:15:05,106 I-- I-- I have a pamphlet somewhere in my bag. 951 01:15:05,239 --> 01:15:07,875 I-- I'm sure that they gave you one hell of a pitch, 952 01:15:08,009 --> 01:15:10,177 but I wanna hear your version of it. 953 01:15:10,644 --> 01:15:13,881 How exactly does this doctor assist you? 954 01:15:15,282 --> 01:15:18,686 They come over with a-- a medical cocktail 955 01:15:18,819 --> 01:15:20,755 and-- and monitor you while you drink it. 956 01:15:20,888 --> 01:15:23,357 - Medical cocktail. - Here we go. 957 01:15:23,491 --> 01:15:26,093 There was another option to go to Oregon and get shot. 958 01:15:26,227 --> 01:15:28,562 -Get shot? -Sorry, get a shot. 959 01:15:28,696 --> 01:15:30,097 You know what I mean. 960 01:15:30,231 --> 01:15:31,399 Get a shot, get shot. It's the same thing. 961 01:15:31,532 --> 01:15:32,800 It's not the same thing. 962 01:15:32,933 --> 01:15:34,168 So basically your only other option 963 01:15:34,301 --> 01:15:35,736 was to move to the Pacific Northwest 964 01:15:35,870 --> 01:15:37,438 and get murdered. 965 01:15:38,039 --> 01:15:39,508 Well, it's not very original, 966 01:15:39,640 --> 01:15:41,842 but then again, you never really were. 967 01:15:47,281 --> 01:15:48,549 Mara... 968 01:15:49,450 --> 01:15:52,953 would you bring me some cranberry juice, please? 969 01:16:15,943 --> 01:16:18,179 -Ben. -You're all alone? 970 01:16:18,712 --> 01:16:20,014 Where is everybody? 971 01:16:20,147 --> 01:16:21,516 Mara went to get me something sweet, 972 01:16:21,649 --> 01:16:23,584 and Daniel's cooling off. 973 01:16:23,717 --> 01:16:25,252 This is a lot for him. 974 01:16:25,853 --> 01:16:27,421 It's a lot for everyone. 975 01:16:27,556 --> 01:16:29,223 Yeah, of course. 976 01:16:29,857 --> 01:16:31,759 I'm just trying to get my bearings here. 977 01:16:32,159 --> 01:16:35,229 Weren't you just talking to doctors about 978 01:16:35,362 --> 01:16:36,397 experimental treatments? 979 01:16:36,531 --> 01:16:37,898 Like... 980 01:16:38,032 --> 01:16:40,034 wasn't that happening just last month? 981 01:16:40,734 --> 01:16:43,337 Well, a lot went down this last month. 982 01:16:44,972 --> 01:16:46,607 Do you want a straw? 983 01:16:46,740 --> 01:16:48,275 I carry a reusable one. 984 01:16:48,409 --> 01:16:51,178 Thanks. I'll go wash this. 985 01:16:55,116 --> 01:16:56,917 I know I've been out of the loop, 986 01:16:57,051 --> 01:17:01,789 but I'm here now, so I can take off work 987 01:17:01,922 --> 01:17:03,525 and stay the rest of the month. 988 01:17:04,091 --> 01:17:06,894 If this is truly what you want... 989 01:17:08,929 --> 01:17:10,297 we can make that happen for you. 990 01:17:12,266 --> 01:17:14,034 - Bullshit! - Jesus Christ. 991 01:17:14,168 --> 01:17:15,636 I'm not gonna let her do it! 992 01:17:15,769 --> 01:17:17,138 Here's your straw. 993 01:17:17,938 --> 01:17:19,974 I can't be the only one that thinks this is crazy. 994 01:17:20,107 --> 01:17:21,709 Like, this is actually crazy. 995 01:17:21,842 --> 01:17:23,911 Mom, you are making us complicit in your death! 996 01:17:25,146 --> 01:17:26,981 Oh, my God. I'm so sorry. 997 01:17:27,114 --> 01:17:29,016 Are-- are my human emotions too much 998 01:17:29,150 --> 01:17:31,018 for that big processor brain of yours? 999 01:17:31,952 --> 01:17:33,854 She's not doing it. 1000 01:17:34,655 --> 01:17:36,357 God, I cannot believe that you could just sit there and--- 1001 01:17:36,490 --> 01:17:38,692 Do you know how many doctors I talk to every day? 1002 01:17:38,826 --> 01:17:40,461 How many medications I'm keeping track of? 1003 01:17:40,595 --> 01:17:42,096 I mean, I feel like I have 1004 01:17:42,229 --> 01:17:43,464 hundreds of cancer-related tabs open on my computer 1005 01:17:43,598 --> 01:17:44,599 at any given moment. 1006 01:17:44,732 --> 01:17:46,133 -Wait-- -It's a miracle 1007 01:17:46,267 --> 01:17:47,868 that I found out about this option at all. 1008 01:17:48,969 --> 01:17:51,739 How could you even tell her this existed? 1009 01:17:51,872 --> 01:17:53,040 What is your problem? 1010 01:17:53,174 --> 01:17:54,441 Thank God, it's not just me. 1011 01:17:55,876 --> 01:17:57,178 I found out about this 1012 01:17:57,311 --> 01:17:58,746 by the many cancer support groups 1013 01:17:58,879 --> 01:18:00,281 that I'm a part of. 1014 01:18:00,414 --> 01:18:01,749 People who have watched their family-- it's-- 1015 01:18:02,283 --> 01:18:04,285 it's horrifying and I just... 1016 01:18:04,885 --> 01:18:06,353 I couldn't-- 1017 01:18:06,854 --> 01:18:08,355 I got everything set up with the state, 1018 01:18:08,489 --> 01:18:10,525 -and I've got it all-- -There were other options! 1019 01:18:10,891 --> 01:18:13,827 I could have called oncology departments 1020 01:18:13,961 --> 01:18:15,896 in every hospital across the country. 1021 01:18:16,697 --> 01:18:18,232 Yeah. Did that already. 1022 01:18:18,365 --> 01:18:19,668 Damn it, Mara! 1023 01:18:19,800 --> 01:18:21,001 Why are you so insistent 1024 01:18:21,135 --> 01:18:22,770 on always doing everything alone? 1025 01:18:22,903 --> 01:18:24,271 You think you could have handled this? 1026 01:18:24,405 --> 01:18:26,207 You're barely handling this conversation! 1027 01:18:26,340 --> 01:18:28,042 You couldn't even handle her drinking out of my straw, 1028 01:18:28,175 --> 01:18:29,910 but you had no problem googling ways to kill her. 1029 01:18:30,344 --> 01:18:32,313 That is the most horrible accusation 1030 01:18:32,446 --> 01:18:34,181 that you have ever made against me! 1031 01:18:34,315 --> 01:18:36,183 -Mom! Mom! -Jesus Christ, Mom! 1032 01:18:36,685 --> 01:18:39,053 -Oh, my God. -Everyone listen! 1033 01:18:45,292 --> 01:18:48,062 My babies, I love you more than anything in the world, 1034 01:18:48,195 --> 01:18:52,399 but you are going to agree to this today. 1035 01:18:55,336 --> 01:18:56,403 Look at me. 1036 01:18:56,971 --> 01:18:58,472 Look at me. 1037 01:19:01,475 --> 01:19:06,180 I barely eat, I don't sleep. This morning.. 1038 01:19:06,313 --> 01:19:10,251 I-- I couldn't hear out of my right ear. 1039 01:19:11,620 --> 01:19:15,189 I need to do this while I can still talk, 1040 01:19:15,322 --> 01:19:19,093 while I can still think, while I can still sign papers! 1041 01:19:22,463 --> 01:19:25,600 I am not gonna spend my last few months on this earth 1042 01:19:25,734 --> 01:19:27,768 going in some downward spiral. 1043 01:19:29,136 --> 01:19:30,471 This is my death. 1044 01:19:31,772 --> 01:19:36,678 My final act, and I intend to confront it on my own terms. 1045 01:19:36,810 --> 01:19:39,280 Now, do you all agree... 1046 01:19:39,413 --> 01:19:42,449 to let me go on my own terms? 1047 01:19:44,719 --> 01:19:46,353 Say "yes." 1048 01:19:46,487 --> 01:19:48,122 Yes. 1049 01:19:55,664 --> 01:19:56,930 Good. 1050 01:19:57,064 --> 01:19:58,832 Oh, fuck. 1051 01:20:01,935 --> 01:20:04,004 Oh, my God. Look. 1052 01:20:05,707 --> 01:20:06,840 Oh, my God, it's fake. 1053 01:20:06,974 --> 01:20:07,941 - What? - It's fake. 1054 01:20:08,075 --> 01:20:09,410 What? No? Fuck! 1055 01:20:09,544 --> 01:20:11,111 Of course it's fake. What do you think? 1056 01:20:11,245 --> 01:20:12,813 I'm gonna wave a real gun around in my own house? 1057 01:20:12,946 --> 01:20:15,115 - Do you think I'm crazy? - Oh, my God! 1058 01:20:16,016 --> 01:20:19,587 That was really cruel of you, Mom. 1059 01:20:21,121 --> 01:20:23,725 Plan B. None of you listened to me. 1060 01:20:24,391 --> 01:20:29,129 That was-- that was cruel, but it was also badass. 1061 01:20:30,931 --> 01:20:32,366 -Shut up! -Ow! What? 1062 01:20:32,966 --> 01:20:35,035 I don't know, man, okay? She's a vegetarian. 1063 01:20:35,169 --> 01:20:36,437 I've never even seen her use a steak knife 1064 01:20:36,571 --> 01:20:39,139 and I-- I thought that you were gonna-- 1065 01:20:42,009 --> 01:20:43,645 Where did you even get this? 1066 01:20:43,778 --> 01:20:45,045 Oh, my God. 1067 01:20:45,179 --> 01:20:47,281 Oh, my God, sweetheart, are you okay? 1068 01:20:50,250 --> 01:20:52,453 The meal was really good. 1069 01:20:57,525 --> 01:21:00,194 You did a really good job, honey. 1070 01:21:01,563 --> 01:21:03,531 A really good job. 1071 01:23:45,894 --> 01:23:47,361 B... 1072 01:23:47,494 --> 01:23:48,796 knowing not where to start, 1073 01:23:48,930 --> 01:23:50,163 I ended up here. 1074 01:23:50,665 --> 01:23:53,868 With these words, with more stories. 1075 01:23:54,836 --> 01:23:57,504 I guess they're all we can use to keep going. 1076 01:23:59,306 --> 01:24:01,776 You always used to like my stories, didn't you? 1077 01:24:02,610 --> 01:24:04,812 There are so many parts of myself in them. 1078 01:24:04,946 --> 01:24:06,413 Did you notice? 1079 01:24:07,649 --> 01:24:10,284 Well, enclosed are the parts I never told you. 1080 01:24:11,184 --> 01:24:15,422 From the angles and edges you couldn't have seen... 1081 01:24:15,557 --> 01:24:18,325 conveyed in the only way I know how. 1082 01:24:20,562 --> 01:24:22,229 Take what you will from these. 1083 01:24:22,362 --> 01:24:24,331 Perspective can be powerful. 1084 01:24:27,401 --> 01:24:28,970 It's only now in this moment 1085 01:24:29,102 --> 01:24:31,973 that I'm so acutely aware of our mortality. 1086 01:24:32,807 --> 01:24:35,409 All I know is I am nothing but human. 1087 01:24:36,044 --> 01:24:40,848 Made so, like you, by mistakes and decisions. 1088 01:24:41,516 --> 01:24:45,185 This, Bella, is my attempt to understand yours. 1089 01:24:45,887 --> 01:24:46,854 Dad. 77133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.