All language subtitles for Where Are You Christmas 2023

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,490 --> 00:00:15,870 Research suggests that our stress levels 2 00:00:15,870 --> 00:00:17,700 rise during the holiday season. 3 00:00:17,700 --> 00:00:18,450 I know mine does. 4 00:00:20,080 --> 00:00:22,370 Our Christmas marketing campaign relieves that pressure 5 00:00:22,370 --> 00:00:25,040 while still giving people the connection that they need, 6 00:00:25,040 --> 00:00:28,880 as you'll see here in 3, 2, 1. 7 00:00:28,880 --> 00:00:30,380 Ho, ho, ho, ho, ho. 8 00:00:30,380 --> 00:00:33,420 Do you wish you could shop and ship your gifts 9 00:00:33,420 --> 00:00:35,550 faster than Santa's reindeer? 10 00:00:35,550 --> 00:00:39,680 Scan this QR code to find out how Quick Ship can help 11 00:00:39,680 --> 00:00:41,520 bring joy to your holiday. 12 00:00:41,520 --> 00:00:45,850 The wishes you make this Christmas will last a lifetime. 13 00:00:45,850 --> 00:00:47,270 Once someone scans the code, they'll 14 00:00:47,270 --> 00:00:49,230 get an option to get a daily Christmas 15 00:00:49,230 --> 00:00:51,900 reminder until Christmas Day to keep 16 00:00:51,900 --> 00:00:55,110 them engaged with Quick Ship. 17 00:00:55,110 --> 00:00:56,740 And then I saw the glow of Christmas 18 00:00:56,740 --> 00:00:59,330 just reflected in their faces, and I knew my job was done. 19 00:00:59,330 --> 00:01:01,790 Ah, the true joy of Christmas. 20 00:01:01,790 --> 00:01:03,080 Hey, I'll take a Jack Frost. 21 00:01:03,080 --> 00:01:04,910 Can I have a peppermint twist? Thanks. 22 00:01:04,910 --> 00:01:06,750 Honestly, I don't know how I got here. 23 00:01:06,750 --> 00:01:10,210 Christmas used to be my favorite holiday when I was a kid. 24 00:01:10,210 --> 00:01:12,210 Now that my job is Christmas, you 25 00:01:12,210 --> 00:01:15,050 know, prepping these campaigns 24/7 all year long, 26 00:01:15,050 --> 00:01:16,680 it's like there's only so much holiday 27 00:01:16,680 --> 00:01:17,930 spirit a person can muster. 28 00:01:17,930 --> 00:01:18,970 Too much of a good thing? 29 00:01:18,970 --> 00:01:20,390 Exactly. 30 00:01:20,390 --> 00:01:22,010 This is why I go to the Maldives every year. 31 00:01:22,010 --> 00:01:23,520 It's where I find my Christmas spirit. 32 00:01:23,520 --> 00:01:24,890 Oh, yeah. 33 00:01:24,890 --> 00:01:26,390 Nothing says Christmas like a bungalow on the beach. 34 00:01:26,390 --> 00:01:27,770 Doesn't your family want you home, though? 35 00:01:27,770 --> 00:01:29,310 Oh, they do. 36 00:01:29,310 --> 00:01:30,940 But they don't understand what I need right now. 37 00:01:30,940 --> 00:01:34,530 What I need is a week-long of nothing but sea, sun, and sand. 38 00:01:35,990 --> 00:01:37,990 Are you gonna be texting all through dinner? 39 00:01:37,990 --> 00:01:39,490 I'm sorry, it's work. 40 00:01:39,490 --> 00:01:42,280 As a doctor and as your best friend, 41 00:01:42,280 --> 00:01:43,910 who is a little concerned about you, 42 00:01:43,910 --> 00:01:47,120 I'm gonna prescribe you put your phone down and be present. 43 00:01:47,120 --> 00:01:48,330 OK, let me just send it. 44 00:01:48,330 --> 00:01:50,750 Mm-hmm. 45 00:01:50,750 --> 00:01:52,210 So proud of you. 46 00:01:52,210 --> 00:01:53,880 Oh, thank you. 47 00:01:53,880 --> 00:01:55,630 Cheers. 48 00:01:55,630 --> 00:01:57,260 Merry Christmas. 49 00:01:57,260 --> 00:01:58,630 So, are you still stuck going to Kyle's for Christmas? 50 00:01:58,630 --> 00:01:59,760 You make it sound like it's a punishment. 51 00:01:59,760 --> 00:02:01,220 Well. 52 00:02:01,220 --> 00:02:02,470 I'm actually really looking forward to it. 53 00:02:02,470 --> 00:02:03,720 We're doing Christmas Eve with them. 54 00:02:03,720 --> 00:02:05,730 And then we spend Christmas morning opening 55 00:02:05,730 --> 00:02:07,020 presents with my family. 56 00:02:07,020 --> 00:02:08,770 Ugh, I don't know how you do it, Suma. 57 00:02:08,770 --> 00:02:11,810 Juggling a medical practice, family, Kyle, his mother. 58 00:02:16,860 --> 00:02:18,320 Seriously? 59 00:02:18,320 --> 00:02:20,110 I mean, if you're gonna swipe left on every guy, 60 00:02:20,110 --> 00:02:21,280 what's the point of being on the app? 61 00:02:21,280 --> 00:02:22,660 OK, I'm putting it away. 62 00:02:22,660 --> 00:02:24,580 I just want to make sure you're happy, OK? 63 00:02:28,160 --> 00:02:29,500 I know you want to answer that. 64 00:02:29,500 --> 00:02:31,000 It's my brother. 65 00:02:31,000 --> 00:02:33,250 It's probably his, "Please come home for Christmas," call. 66 00:02:33,250 --> 00:02:34,880 Hey, Connor. 67 00:02:34,880 --> 00:02:36,340 I know you're not calling me to try and convince me 68 00:02:36,340 --> 00:02:37,670 to come home on the one time of the year I 69 00:02:37,670 --> 00:02:39,590 actually get a break from work. - I know. 70 00:02:39,590 --> 00:02:42,010 But this year is different, I promise. 71 00:02:42,010 --> 00:02:43,350 I've already booked my bungalow. 72 00:02:43,350 --> 00:02:45,470 I'm proposing to Sienna on Christmas Eve. 73 00:02:45,470 --> 00:02:47,310 And I want the whole family here when I do it. 74 00:02:47,310 --> 00:02:48,850 Oh, my gosh. Connor! 75 00:02:48,850 --> 00:02:50,230 I'm sorry to mess up your trip. 76 00:02:50,230 --> 00:02:52,270 But if ever there was a reason, right? 77 00:02:52,270 --> 00:02:53,900 What did Mom and Dad say? 78 00:02:53,900 --> 00:02:55,020 They don't know yet. 79 00:02:55,020 --> 00:02:56,780 I want it to be a surprise. 80 00:02:56,780 --> 00:02:59,150 Of course, I had to tell you, otherwise you'd be on an island 81 00:02:59,150 --> 00:03:01,200 somewhere. 82 00:03:01,200 --> 00:03:02,280 Will you come? 83 00:03:02,280 --> 00:03:03,620 Of course. Yeah, yeah. 84 00:03:03,620 --> 00:03:04,410 I'll make it work. 85 00:03:04,410 --> 00:03:05,280 Great. 86 00:03:05,280 --> 00:03:06,330 I love you, Addy. 87 00:03:06,330 --> 00:03:07,540 I love you, too, Connor. 88 00:03:07,540 --> 00:03:10,920 Congratulations. 89 00:03:10,920 --> 00:03:13,330 Oh, I was so close to the Maldives. 90 00:03:13,330 --> 00:03:15,040 What happened? 91 00:03:15,040 --> 00:03:17,050 Oh, my brother's proposing to his girlfriend on Christmas Eve 92 00:03:17,050 --> 00:03:18,710 and he wants me to be there. 93 00:03:18,710 --> 00:03:21,090 When was the last time you went home for Christmas? 94 00:03:21,090 --> 00:03:22,890 Six years ago. 95 00:03:22,890 --> 00:03:25,720 I mean, I pop in every now and then, just not for Christmas. 96 00:03:25,720 --> 00:03:26,930 What? 97 00:03:26,930 --> 00:03:28,560 You've never been to my home town. 98 00:03:28,560 --> 00:03:31,350 "Red Lake Falls, where Christmas is not just a holiday, 99 00:03:31,350 --> 00:03:32,940 it's a way of life." 100 00:03:32,940 --> 00:03:34,310 That's the town motto. 101 00:03:34,310 --> 00:03:36,730 That is actually adorable. 102 00:03:36,730 --> 00:03:38,320 Everyone's great. 103 00:03:38,320 --> 00:03:40,110 It's just, a person can only handle so much Christmas. 104 00:03:40,110 --> 00:03:41,860 Yeah, but you're gonna be with your family. 105 00:03:41,860 --> 00:03:45,740 I'm really happy for my brother, but I don't know. 106 00:03:45,740 --> 00:03:48,410 Things with my dad, they've just sort changed over the years. 107 00:03:51,120 --> 00:03:53,500 OK, so Christmas Eve is in five days. 108 00:03:53,500 --> 00:03:54,880 Connor proposes that night, which 109 00:03:54,880 --> 00:03:56,840 means I should probably stay an extra day 110 00:03:56,840 --> 00:03:58,300 for my dad's charity event. 111 00:03:58,300 --> 00:04:02,300 But by the 26th, I'm on a plane to the Maldives. 112 00:04:02,300 --> 00:04:04,010 Sounds like you got it all planned out. 113 00:04:04,010 --> 00:04:05,090 Have you met me? 114 00:04:19,320 --> 00:04:21,780 Oh! 115 00:04:21,780 --> 00:04:22,610 Hi, Addy. 116 00:04:22,610 --> 00:04:23,450 Hey, Mom. 117 00:04:23,450 --> 00:04:25,070 I'm just coming into town. 118 00:04:25,070 --> 00:04:27,530 There's even more Christmas decorations than I remember. 119 00:04:27,530 --> 00:04:28,830 Well, nothing out of the ordinary. 120 00:04:28,830 --> 00:04:30,620 Really? 121 00:04:30,620 --> 00:04:32,290 Since when do we have a flying reindeer and a Christmas store? 122 00:04:32,290 --> 00:04:34,290 The Christmas store is new. 123 00:04:34,290 --> 00:04:36,000 We've had the reindeer for a few years now. 124 00:04:36,000 --> 00:04:38,250 You just haven't been home for Christmas in a while. 125 00:04:38,250 --> 00:04:39,750 Well, I'm here now. 126 00:04:39,750 --> 00:04:41,300 Yes, you are. 127 00:04:41,300 --> 00:04:44,260 And I'm sure your father will be happy to see you. 128 00:04:47,050 --> 00:04:47,970 What was that? 129 00:04:47,970 --> 00:04:48,850 Nothing. 130 00:04:48,850 --> 00:04:50,220 Are you all right? 131 00:04:50,220 --> 00:04:51,430 I've been so busy I haven't had a chance 132 00:04:51,430 --> 00:04:52,520 to get my car serviced. 133 00:04:52,520 --> 00:04:54,940 I told you a million times. 134 00:04:54,940 --> 00:04:56,230 I know, I know. 135 00:04:56,230 --> 00:04:57,610 I'll be home soon. I love you. 136 00:04:57,610 --> 00:04:58,440 Bye. 137 00:05:05,240 --> 00:05:06,530 Hello? 138 00:05:06,530 --> 00:05:07,530 Oh, hi! 139 00:05:07,530 --> 00:05:08,490 Hi, Mom. 140 00:05:08,490 --> 00:05:09,280 Oh! 141 00:05:09,280 --> 00:05:10,410 Hi, Mom. 142 00:05:13,040 --> 00:05:14,080 You look exhausted. 143 00:05:14,080 --> 00:05:15,620 That's lovely. Thanks, Mom. 144 00:05:16,290 --> 00:05:17,170 Oh, sorry. 145 00:05:17,170 --> 00:05:18,000 Work, work, work. 146 00:05:18,000 --> 00:05:19,290 Where's Dad? 147 00:05:19,290 --> 00:05:20,340 He's still at the office. 148 00:05:20,340 --> 00:05:21,550 But your brother stopped by. 149 00:05:21,550 --> 00:05:23,670 Connor, your sister's home. 150 00:05:23,670 --> 00:05:24,340 There she is. 151 00:05:24,340 --> 00:05:25,300 Hello, Officer. 152 00:05:25,300 --> 00:05:26,180 Aw. 153 00:05:26,180 --> 00:05:28,260 Mmm, hi. 154 00:05:28,260 --> 00:05:30,430 Christmas Eve is in four days, and I've 155 00:05:30,430 --> 00:05:31,760 got cookies to put in the oven. 156 00:05:31,760 --> 00:05:33,850 So you two have a little brother-sister time. 157 00:05:33,850 --> 00:05:36,100 I'll be back in a sec. 158 00:05:36,100 --> 00:05:37,690 I see some things never change. 159 00:05:37,690 --> 00:05:38,690 Yeah. 160 00:05:38,690 --> 00:05:39,980 - I'm so excited. - Come here. 161 00:05:39,980 --> 00:05:41,020 I'll show you something. 162 00:05:44,070 --> 00:05:46,490 OK, take a look at this. 163 00:05:46,490 --> 00:05:49,620 [gasps] Connor, it's beautiful. 164 00:05:49,620 --> 00:05:50,990 You think Sienna will like it? 165 00:05:50,990 --> 00:05:51,870 Oh, yes. 166 00:05:51,870 --> 00:05:53,240 It's perfect. 167 00:05:53,240 --> 00:05:54,620 Thank you for trusting me with your secret. 168 00:05:54,620 --> 00:05:56,080 Oh, well, it's the only way I knew I could 169 00:05:56,080 --> 00:05:57,210 get you home this time of year. 170 00:05:57,210 --> 00:05:59,000 OK. 171 00:05:59,000 --> 00:06:01,090 Plus, you think radio-free Mom could keep this from Sienna? 172 00:06:01,090 --> 00:06:02,170 You make a very good point. 173 00:06:02,170 --> 00:06:03,840 Shh. 174 00:06:03,840 --> 00:06:06,800 Oh, I'm glad you two still have your little secrets. 175 00:06:06,800 --> 00:06:07,840 I don't what-- 176 00:06:07,840 --> 00:06:09,260 Speaking of, I found your diaries-- 177 00:06:09,260 --> 00:06:10,970 What? 178 00:06:10,970 --> 00:06:12,140 when I was getting the ornaments out of the attic. 179 00:06:12,140 --> 00:06:13,470 I put them on your bed. 180 00:06:13,470 --> 00:06:14,720 I thought you'd have fun reading them. 181 00:06:14,720 --> 00:06:16,430 So I can relive my awkward teenage years? 182 00:06:16,430 --> 00:06:17,520 No, thanks. 183 00:06:17,520 --> 00:06:19,690 You used to love journaling. 184 00:06:19,690 --> 00:06:22,570 Maybe you can find a little bit of that joy 185 00:06:22,570 --> 00:06:24,570 since you're finally home for the holiday. 186 00:06:24,570 --> 00:06:26,490 You're even the guest of honor at your father's 187 00:06:26,490 --> 00:06:27,820 Christmas Day celebration. 188 00:06:27,820 --> 00:06:28,530 Really? 189 00:06:28,530 --> 00:06:29,910 Does Dad know that? 190 00:06:34,660 --> 00:06:36,500 What are you doing? 191 00:06:36,500 --> 00:06:37,710 I'm doing work emails. 192 00:06:37,710 --> 00:06:38,710 I've been in the car for three hours. 193 00:06:38,710 --> 00:06:39,870 I haven't had a chance to sit. 194 00:06:39,870 --> 00:06:41,710 You've been sitting in the car. 195 00:06:41,710 --> 00:06:43,420 Besides, Christmas is upon us. 196 00:06:43,420 --> 00:06:45,760 There's no rest for the weary. 197 00:06:45,760 --> 00:06:49,380 I have a list of things I need you to get me from town. 198 00:06:49,380 --> 00:06:50,970 Thank you. 199 00:06:50,970 --> 00:06:52,850 Oh. 200 00:06:52,850 --> 00:06:54,640 More than a few things, apparently. 201 00:06:54,640 --> 00:06:59,440 Mom, do we really need more poinsettias? 202 00:06:59,440 --> 00:07:01,100 There's a space. 203 00:07:01,100 --> 00:07:01,940 It's every year. 204 00:07:01,940 --> 00:07:03,560 Yeah. 205 00:07:03,560 --> 00:07:05,440 I'd do it myself, but I have my own list of to-dos. 206 00:07:05,440 --> 00:07:06,400 And you-- - Oh, no. 207 00:07:06,400 --> 00:07:07,900 I have to go back. 208 00:07:07,900 --> 00:07:09,280 I'm going to the station, so-- - Oh, really? 209 00:07:09,280 --> 00:07:10,320 - Yeah. - Oh, interesting. 210 00:07:10,320 --> 00:07:11,610 Yeah. 211 00:07:11,610 --> 00:07:12,870 You have to go back to the station? 212 00:07:12,870 --> 00:07:13,320 Really, a lot of important things to do. 213 00:07:13,320 --> 00:07:14,950 Connor! 214 00:07:14,950 --> 00:07:16,700 If you leave now, you can avoid the holiday rush. 215 00:07:16,700 --> 00:07:18,000 All right. Love you, Mom. 216 00:07:18,000 --> 00:07:18,950 Love you. 217 00:07:18,950 --> 00:07:20,040 I'm so glad you're home. 218 00:07:20,040 --> 00:07:21,080 OK, I'm off. 219 00:07:26,590 --> 00:07:29,470 Is that Addison Dean back in Red Lake Falls? 220 00:07:29,470 --> 00:07:30,550 Hi, Dana. I'm so sorry. 221 00:07:30,550 --> 00:07:31,760 I'm just finishing this up. 222 00:07:31,760 --> 00:07:33,050 No, I heard you were coming to town. 223 00:07:33,050 --> 00:07:34,890 But when your mom told us, no one believed it. 224 00:07:34,890 --> 00:07:37,010 And I know you're busy based on your social media, 225 00:07:37,010 --> 00:07:37,970 but I can see-- 226 00:07:37,970 --> 00:07:39,100 So sorry. 227 00:07:39,100 --> 00:07:40,230 It's just, it's a work thing. 228 00:07:40,230 --> 00:07:41,640 No, I hear you. 229 00:07:41,640 --> 00:07:43,270 Hey, remember when we used to do the Christmas 230 00:07:43,270 --> 00:07:45,060 pageants together in school? I am in charge of them now. 231 00:07:45,060 --> 00:07:47,070 You know, I love that it brings the whole town together. 232 00:07:47,070 --> 00:07:48,780 Please promise me you'll try to come. 233 00:07:48,780 --> 00:07:49,440 Oh, gosh. 234 00:07:49,440 --> 00:07:51,110 I will do my best. 235 00:07:51,110 --> 00:07:53,320 Right now, I have to go get these flowers for my mom. 236 00:07:53,320 --> 00:07:54,490 Oh, OK. No worries. 237 00:07:54,490 --> 00:07:55,990 Yeah, but I'll see you soon. Bye. 238 00:07:55,990 --> 00:07:57,830 Bye. 239 00:07:57,830 --> 00:07:59,250 Addison Dean! 240 00:08:00,330 --> 00:08:02,080 Mayor Matt. 241 00:08:02,080 --> 00:08:04,830 Welcome home, Addy. 242 00:08:04,830 --> 00:08:06,840 It looks like your dad owes me $10. 243 00:08:06,840 --> 00:08:08,300 What are you talking about? 244 00:08:08,300 --> 00:08:09,760 At last night's town council meeting, 245 00:08:09,760 --> 00:08:11,880 he told me that you were coming home for Christmas, 246 00:08:11,880 --> 00:08:13,840 but he didn't think that you'd go through with it. 247 00:08:13,840 --> 00:08:14,720 Really? 248 00:08:14,720 --> 00:08:17,010 He bet me 10 bucks on it. 249 00:08:17,010 --> 00:08:19,100 Did he? 250 00:08:19,100 --> 00:08:20,850 The gazebo looks wonderful. 251 00:08:20,850 --> 00:08:23,190 It's like straight out of one of those Christmas movies. 252 00:08:23,190 --> 00:08:25,020 That's what I was going for! 253 00:08:25,020 --> 00:08:27,980 It's all part of my Red Lake Falls Christmas Campaign. 254 00:08:27,980 --> 00:08:30,190 Since you're the expert, how about you help 255 00:08:30,190 --> 00:08:32,030 me with my campaign branding? 256 00:08:32,030 --> 00:08:33,450 Oh, you know what? 257 00:08:33,450 --> 00:08:35,110 I have a lot on my plate right now because I-- 258 00:08:35,110 --> 00:08:37,120 I want our town to be a year-round Christmas 259 00:08:37,120 --> 00:08:39,870 destination where folks can slow their fast-paced 260 00:08:39,870 --> 00:08:41,450 lives and appreciate the small things. 261 00:08:41,450 --> 00:08:42,660 - But-- - Smile! 262 00:08:42,660 --> 00:08:43,960 Oh. 263 00:08:43,960 --> 00:08:45,580 Oh, yes. 264 00:08:45,580 --> 00:08:48,670 I'm going to post this #Christmasville. 265 00:08:48,670 --> 00:08:50,250 You can make this go viral, right? 266 00:08:50,250 --> 00:08:51,510 I don't think it works that way. 267 00:08:51,510 --> 00:08:53,220 That's great. 268 00:08:53,220 --> 00:08:55,180 Let's catch up later, and I can show you what I have so far. 269 00:08:55,180 --> 00:08:56,220 - OK, perfect. - All right. 270 00:08:56,220 --> 00:08:57,180 Yeah, I'll text you! 271 00:08:57,180 --> 00:08:58,050 Yeah. 272 00:08:58,050 --> 00:08:58,850 Can't wait. 273 00:09:02,020 --> 00:09:02,890 Hi. 274 00:09:02,890 --> 00:09:06,230 Just the poinsettia, please. 275 00:09:06,230 --> 00:09:07,100 Addison Dean? 276 00:09:10,980 --> 00:09:12,030 Dr. Rago. 277 00:09:12,030 --> 00:09:12,690 Hi. 278 00:09:12,690 --> 00:09:13,780 Let me guess. 279 00:09:13,780 --> 00:09:15,110 My mom told you I was in town. 280 00:09:15,110 --> 00:09:17,660 Oh, you know no one can keep a secret here. 281 00:09:17,660 --> 00:09:19,740 Candy cane? 282 00:09:19,740 --> 00:09:21,490 You still keep these in your pocket? 283 00:09:21,490 --> 00:09:24,000 Never leave home without them at the holidays. 284 00:09:24,000 --> 00:09:25,410 Well, those are pretty flowers. 285 00:09:25,410 --> 00:09:26,540 Thank you. 286 00:09:26,540 --> 00:09:28,080 They're for my daughter, Gina. 287 00:09:28,080 --> 00:09:29,420 Oh, how is Gina? 288 00:09:29,420 --> 00:09:30,420 I haven't seen her since we graduated. 289 00:09:30,420 --> 00:09:31,460 She's good. 290 00:09:31,460 --> 00:09:33,590 Well, at least I think she is. 291 00:09:33,590 --> 00:09:34,760 We'll see. 292 00:09:34,760 --> 00:09:36,260 Oh, is everything OK? 293 00:09:36,260 --> 00:09:39,010 Oh, everything's fine. 294 00:09:39,010 --> 00:09:41,350 We had a little argument, something 295 00:09:41,350 --> 00:09:43,100 about cooking lasagna. 296 00:09:43,100 --> 00:09:44,430 And it escalated. 297 00:09:44,430 --> 00:09:47,520 And then we haven't spoken for a while. 298 00:09:47,520 --> 00:09:50,150 You know how stubborn we both can be. 299 00:09:50,150 --> 00:09:51,020 I do. 300 00:09:51,020 --> 00:09:52,610 I'm sorry. 301 00:09:52,610 --> 00:09:55,360 Well, nothing a little Christmas spirit can't heal. 302 00:09:55,360 --> 00:09:58,530 In fact, she agreed to come to Christmas Eve dinner, 303 00:09:58,530 --> 00:10:01,490 where neither one of us will be making lasagna. 304 00:10:01,490 --> 00:10:03,120 Thank goodness. 305 00:10:03,120 --> 00:10:04,370 Well, you know what my mother always says, nothing 306 00:10:04,370 --> 00:10:05,790 a Christmas dinner can't fix. 307 00:10:05,790 --> 00:10:07,210 Knowing your mother, I'm sure she's already given 308 00:10:07,210 --> 00:10:08,500 you a million things to do. 309 00:10:08,500 --> 00:10:10,210 Don't I know it. 310 00:10:10,210 --> 00:10:14,130 Merry Christmas. 311 00:10:40,450 --> 00:10:41,200 Hello? 312 00:10:45,120 --> 00:10:45,870 Is anyone here? 313 00:10:55,380 --> 00:10:56,210 Excuse me. 314 00:10:56,210 --> 00:10:57,210 Yeah. 315 00:10:57,210 --> 00:10:58,470 How can I help you? 316 00:10:58,470 --> 00:11:00,260 I'm looking for Mr. Blakeman, please. 317 00:11:00,260 --> 00:11:01,510 That is me. 318 00:11:01,510 --> 00:11:02,510 Oh, no. 319 00:11:02,510 --> 00:11:03,680 The one that owns the shop. 320 00:11:03,680 --> 00:11:05,810 You can tell him it's Addy. 321 00:11:05,810 --> 00:11:08,520 I wish I could. 322 00:11:08,520 --> 00:11:09,520 Hey. 323 00:11:09,520 --> 00:11:12,270 Hi. 324 00:11:12,270 --> 00:11:13,360 I'm Hunter. 325 00:11:13,360 --> 00:11:14,230 Oh. 326 00:11:16,860 --> 00:11:19,820 You're thinking of my grandfather. 327 00:11:19,820 --> 00:11:21,610 I took over the shop after he died. 328 00:11:21,610 --> 00:11:22,530 Oh, I'm so sorry. 329 00:11:22,530 --> 00:11:23,660 When did this happen? 330 00:11:23,660 --> 00:11:26,830 A few years ago. 331 00:11:26,830 --> 00:11:27,620 How can I help you? 332 00:11:27,620 --> 00:11:29,210 It's my car. 333 00:11:29,210 --> 00:11:31,210 Obviously, it's my car, because I came to an auto shop, 334 00:11:31,210 --> 00:11:33,750 you know? 335 00:11:33,750 --> 00:11:34,920 Can I just show you? 336 00:11:37,130 --> 00:11:39,590 You know, you'd probably get a lot more business if the pumps 337 00:11:39,590 --> 00:11:41,630 outside took credit cards. 338 00:11:41,630 --> 00:11:43,720 Oh. 339 00:11:43,720 --> 00:11:45,050 It's just so weird. 340 00:11:45,050 --> 00:11:46,350 I haven't seen you here before, you know? 341 00:11:46,350 --> 00:11:47,970 Although I haven't been back in a while. 342 00:11:47,970 --> 00:11:49,270 How do you like Red Lake Falls? 343 00:11:51,890 --> 00:11:53,850 It's fine, I guess. 344 00:11:53,850 --> 00:11:55,900 I see you don't have many Christmas decorations. 345 00:11:55,900 --> 00:11:57,730 You know, your grandfather used to love the holidays, 346 00:11:57,730 --> 00:11:59,030 although you probably knew that. 347 00:11:59,030 --> 00:12:02,450 Yeah, it was always really fun growing up. 348 00:12:02,450 --> 00:12:04,070 I mostly just stay to myself now. 349 00:12:04,070 --> 00:12:06,450 Another reason to have a credit card reader on the pump. 350 00:12:09,370 --> 00:12:13,370 You know, so people don't have to come inside. 351 00:12:13,370 --> 00:12:16,040 From what you describe, it could be a motor mount, 352 00:12:16,040 --> 00:12:17,500 it could be a transmission mount. 353 00:12:17,500 --> 00:12:18,750 I really don't know. I have to dig a little deeper. 354 00:12:18,750 --> 00:12:19,590 Can I start it? 355 00:12:19,590 --> 00:12:20,460 Yeah, of course. 356 00:12:37,820 --> 00:12:39,320 Sounds normal. Do you hear it? 357 00:12:39,320 --> 00:12:40,110 Sounds fine to me. 358 00:12:40,110 --> 00:12:41,570 It does. 359 00:12:41,570 --> 00:12:43,070 But the banging noise kind of happens out of the blue. 360 00:12:43,070 --> 00:12:44,700 Please tell me it's safe to drive. 361 00:12:44,700 --> 00:12:46,410 Yeah, you should be fine for now. 362 00:12:46,410 --> 00:12:49,620 You should definitely get it looked at, though. 363 00:12:49,620 --> 00:12:51,870 Unfortunately, I'm swamped right now. 364 00:12:51,870 --> 00:12:55,250 Everybody wants their car back for the holidays. 365 00:12:55,250 --> 00:12:57,630 If you can get it here tomorrow, I can take a look at it 366 00:12:57,630 --> 00:12:59,130 for you. 367 00:12:59,130 --> 00:13:00,460 OK, as long as I'm back in Chicago on the 26th, 368 00:13:00,460 --> 00:13:02,840 because I literally have a ticket to paradise. 369 00:13:02,840 --> 00:13:04,260 Have you ever been to the Maldives? 370 00:13:04,260 --> 00:13:05,470 Just last week. 371 00:13:05,470 --> 00:13:06,680 Really? 372 00:13:06,680 --> 00:13:08,140 No, that was a-- 373 00:13:08,140 --> 00:13:10,010 Oh, you're making a joke now. 374 00:13:10,010 --> 00:13:13,850 So do you think you could have it ready by then? 375 00:13:13,850 --> 00:13:16,270 I'm gonna try my best, but no guarantees. 376 00:13:16,270 --> 00:13:17,020 OK. 377 00:13:17,020 --> 00:13:18,060 I'll be here tomorrow. 378 00:13:24,950 --> 00:13:26,110 Hey, Dad. - Oh! 379 00:13:26,110 --> 00:13:27,320 Oh, gosh. Be careful! 380 00:13:27,320 --> 00:13:28,160 Oh, my. 381 00:13:28,160 --> 00:13:29,280 Wow. 382 00:13:29,280 --> 00:13:30,950 Should you really be up on a ladder? 383 00:13:30,950 --> 00:13:32,660 What, you think I'm too old? 384 00:13:32,660 --> 00:13:33,660 Oh, no, no. I didn't mean-- 385 00:13:33,660 --> 00:13:35,410 Hey, kiddo. 386 00:13:35,410 --> 00:13:37,250 I have been trimming these trees since you were a little baby, 387 00:13:37,250 --> 00:13:38,170 so I'm just fine. 388 00:13:38,170 --> 00:13:39,670 Don't worry about me. - OK. 389 00:13:39,670 --> 00:13:40,840 Merry Christmas, Addy. 390 00:13:40,840 --> 00:13:42,710 I'm glad you made it in one piece. 391 00:13:42,710 --> 00:13:44,920 Merry Christmas, Dad. 392 00:13:44,920 --> 00:13:47,260 Heard I cost you 10 bucks. 393 00:13:47,260 --> 00:13:50,100 I was just, you know, playing the odds. 394 00:13:50,100 --> 00:13:53,520 But, no, super glad that I lost, because it's great to have 395 00:13:53,520 --> 00:13:55,060 you home for the holidays. 396 00:13:55,060 --> 00:13:57,350 Well, I was thinking maybe we could go for a walk, or-- 397 00:13:57,350 --> 00:13:58,730 You know what? 398 00:13:58,730 --> 00:14:00,400 Promised your mother I'd help in the kitchen, 399 00:14:00,400 --> 00:14:01,400 which will be a disaster. 400 00:14:01,400 --> 00:14:02,780 But I'm gonna try. 401 00:14:02,780 --> 00:14:04,650 Connor and Sienna are coming over for dinner. 402 00:14:04,650 --> 00:14:08,860 So anyway, why don't you go get washed up, and then, you know, 403 00:14:08,860 --> 00:14:11,370 we'll catch up later? 404 00:14:11,370 --> 00:14:13,330 Yeah, sure. 405 00:14:13,330 --> 00:14:14,160 OK. 406 00:14:18,210 --> 00:14:19,580 Oh, OK. 407 00:14:19,580 --> 00:14:21,710 The roast was perfect, Mr. Dean. 408 00:14:21,710 --> 00:14:23,380 Thank you, Sienna. 409 00:14:23,380 --> 00:14:26,630 I tried that new recipe you sent me on that app thing. 410 00:14:26,630 --> 00:14:28,050 What? 411 00:14:28,050 --> 00:14:29,970 Since when are you on social media, Dad? 412 00:14:29,970 --> 00:14:31,600 It's been a while. 413 00:14:31,600 --> 00:14:33,350 And maybe if you were here more often, you wouldn't-- 414 00:14:33,350 --> 00:14:36,480 Mom, how did you have time to make us so many desserts? 415 00:14:36,480 --> 00:14:37,810 Oh, it was nothing. 416 00:14:37,810 --> 00:14:39,350 I can't remember the last time we 417 00:14:39,350 --> 00:14:41,730 were all together as a family like this at Christmas. 418 00:14:45,030 --> 00:14:47,900 As the head of this family and a duly elected Town 419 00:14:47,900 --> 00:14:49,910 Councilman-- that's important-- 420 00:14:49,910 --> 00:14:51,320 I would like to make a toast. 421 00:14:51,320 --> 00:14:52,530 Oh, here we go. 422 00:14:52,530 --> 00:14:54,450 Christmas is a time where we come together 423 00:14:54,450 --> 00:14:56,000 with family and friends. 424 00:14:56,000 --> 00:14:58,910 And this year, it's even more special because of all 425 00:14:58,910 --> 00:15:00,670 the people around this table. 426 00:15:00,670 --> 00:15:04,210 Sienna, you have become like another daughter to me. 427 00:15:04,210 --> 00:15:07,260 I haven't seen Connor smile this much since, I don't know, 428 00:15:07,260 --> 00:15:09,430 I feel like since I bought you the first skateboard. 429 00:15:12,010 --> 00:15:16,560 And Addy, even if it's just for a few days, 430 00:15:16,560 --> 00:15:19,270 I'm really happy you decided to join us this year. 431 00:15:19,270 --> 00:15:22,770 I know this is not some fancy island. 432 00:15:22,770 --> 00:15:27,440 But sometimes it's important to remember where you came from. 433 00:15:27,440 --> 00:15:28,650 Cheers. 434 00:15:28,650 --> 00:15:29,780 Hear, hear. 435 00:15:29,780 --> 00:15:30,610 Thanks, Dad. 436 00:15:33,370 --> 00:15:38,660 Actually, Sienna and I have some big news 437 00:15:38,660 --> 00:15:40,620 that we want to share. 438 00:15:40,620 --> 00:15:44,380 Well, we got us all tickets to this year's Christmas pageant 439 00:15:44,380 --> 00:15:45,460 on Christmas Eve. 440 00:15:45,460 --> 00:15:47,170 Awesome. 441 00:15:47,170 --> 00:15:48,210 We thought it would be really fun to go together. 442 00:15:48,210 --> 00:15:49,300 Yeah, Addy hasn't been in a while. 443 00:15:49,300 --> 00:15:51,180 So we wanted to go as a family. 444 00:15:51,180 --> 00:15:52,390 Oh, that sounds lovely. 445 00:15:52,390 --> 00:15:54,010 Yeah. 446 00:15:54,010 --> 00:15:54,800 And you'll still be here Christmas Eve, won't you, Addy? 447 00:15:54,800 --> 00:15:55,810 Yes, Dad. 448 00:15:55,810 --> 00:15:57,350 I'll be here Christmas Eve. 449 00:15:57,350 --> 00:15:58,890 And I'll be here on Christmas Day. 450 00:15:58,890 --> 00:16:00,270 Nick. Well, I'm joshing. 451 00:16:00,270 --> 00:16:01,690 I'm just joshing. No, no, no. 452 00:16:01,690 --> 00:16:03,440 Thank you, thank you, thank you. 453 00:16:03,440 --> 00:16:04,860 This will give me a chance to make sure everyone signs up 454 00:16:04,860 --> 00:16:06,320 for Operation Christmas Smile. 455 00:16:06,320 --> 00:16:07,980 This year, it is all for the veterans. 456 00:16:07,980 --> 00:16:10,700 You know, I was thinking back. 457 00:16:10,700 --> 00:16:13,570 I remember how hard it was to be away from my family 458 00:16:13,570 --> 00:16:15,200 when I served. 459 00:16:15,200 --> 00:16:17,410 Well, we have got vets and families right here in town 460 00:16:17,410 --> 00:16:19,830 with loved ones who are serving overseas right now. 461 00:16:19,830 --> 00:16:22,670 And I just want them to enjoy Christmas 462 00:16:22,670 --> 00:16:24,830 as much as I know we will. 463 00:16:24,830 --> 00:16:26,790 That's beautiful, Mr. Dean. 464 00:16:26,790 --> 00:16:30,090 You know, I actually met Mr. Blakeman's grandson, Hunter. 465 00:16:30,090 --> 00:16:31,590 I met him at the auto shop. 466 00:16:31,590 --> 00:16:32,680 I think he's a vet. 467 00:16:32,680 --> 00:16:34,470 I saw his service ring on him. 468 00:16:34,470 --> 00:16:36,850 I didn't know Mr. Blakeman had died. 469 00:16:36,850 --> 00:16:41,230 Well, life still goes on here when you're not around, Addy. 470 00:16:41,230 --> 00:16:45,810 Anyway, Mr. Blakeman, he was a good man. 471 00:16:45,810 --> 00:16:47,270 Oh, shoot. 472 00:16:47,270 --> 00:16:48,480 OK, the game has already started. 473 00:16:48,480 --> 00:16:50,030 Oh! 474 00:16:50,030 --> 00:16:51,280 I think the Vikings are gonna pull it out this year. 475 00:16:51,280 --> 00:16:52,860 Let's go to the den and figure that out. 476 00:16:52,860 --> 00:16:54,360 Yes. 477 00:16:54,360 --> 00:16:56,030 Oh, I can handle that, honey. 478 00:16:56,030 --> 00:16:57,370 Why don't you go watch the game? 479 00:16:57,370 --> 00:16:59,580 Oh, I don't think I'm wanted in there. 480 00:16:59,580 --> 00:17:01,200 Of course you are. 481 00:17:01,200 --> 00:17:05,210 No, I think I'll just go upstairs and decompress a bit. 482 00:17:05,210 --> 00:17:08,040 Addy, honey, your dad is really happy that you're 483 00:17:08,040 --> 00:17:10,050 home for Christmas, OK? 484 00:17:10,050 --> 00:17:11,760 Just give him a little time. 485 00:17:11,760 --> 00:17:12,590 OK. 486 00:17:19,350 --> 00:17:21,350 Rise and shine, sleepyhead. 487 00:17:21,350 --> 00:17:23,060 I see you found your diaries. 488 00:17:23,060 --> 00:17:25,020 Yeah, I must've fallen asleep. 489 00:17:25,020 --> 00:17:27,730 Oh, you're so lucky to have these memories. 490 00:17:27,730 --> 00:17:30,610 Once they're gone, they're hard to get back. 491 00:17:30,610 --> 00:17:32,230 Oh, look. 492 00:17:32,230 --> 00:17:35,110 It's your Christmas gratitude entry from senior year. 493 00:17:35,110 --> 00:17:36,990 Oh, I'm not grateful for that sweater. 494 00:17:36,990 --> 00:17:37,820 Oh, please. 495 00:17:37,820 --> 00:17:39,700 You're adorable. 496 00:17:39,700 --> 00:17:42,160 "I am so grateful for my family. 497 00:17:42,160 --> 00:17:44,500 Knowing it is my last year living at home 498 00:17:44,500 --> 00:17:46,420 makes me appreciate them even more. 499 00:17:46,420 --> 00:17:48,580 I'm gonna miss Red Lake Falls. 500 00:17:48,580 --> 00:17:52,590 There's no place more joyful and colorful at Christmas." 501 00:17:52,590 --> 00:17:53,510 I wrote that? 502 00:17:53,510 --> 00:17:54,630 Of course you did. 503 00:17:54,630 --> 00:17:56,010 I thought that's why you worked on all 504 00:17:56,010 --> 00:17:57,050 those Christmas campaigns, because you 505 00:17:57,050 --> 00:17:58,340 love the holidays so much. 506 00:17:58,340 --> 00:17:59,930 Yeah, maybe at first. 507 00:17:59,930 --> 00:18:01,430 But now I see it for what it really 508 00:18:01,430 --> 00:18:03,470 is, which is just convincing people to buy things. 509 00:18:04,140 --> 00:18:05,100 OK, nonsense. 510 00:18:05,100 --> 00:18:06,560 We've got a full agenda. 511 00:18:06,560 --> 00:18:09,110 I need you to buy me a tree for the front yard. 512 00:18:09,110 --> 00:18:10,650 There's a space. 513 00:18:10,650 --> 00:18:12,270 Mom, can I please bow out? 514 00:18:12,270 --> 00:18:14,110 I just need one day where I don't have to work 515 00:18:14,110 --> 00:18:15,860 and I don't have to do anything. 516 00:18:15,860 --> 00:18:16,950 It is not work. 517 00:18:16,950 --> 00:18:18,360 It's Christmas. 518 00:18:18,360 --> 00:18:22,160 Now, get up and go, go, go. 519 00:18:24,080 --> 00:18:25,370 Ho, ho, ho, ho. 520 00:18:25,370 --> 00:18:28,080 Just four more days till Christmas. 521 00:18:28,080 --> 00:18:31,000 Have you told Santa your Christmas wish yet? 522 00:18:31,000 --> 00:18:33,750 Remember, the wishes you make this Christmas 523 00:18:33,750 --> 00:18:35,380 will last a lifetime. 524 00:18:35,380 --> 00:18:38,840 Honestly, Santa, sometimes I wish there was no Christmas. 525 00:18:38,840 --> 00:18:40,300 I need a break. 526 00:18:44,680 --> 00:18:45,770 What? 527 00:18:45,770 --> 00:18:46,930 Better get going. 528 00:18:46,930 --> 00:18:50,310 Looks like there's a storm coming. 529 00:18:50,310 --> 00:18:51,690 I could have been on a beach. 530 00:18:58,780 --> 00:19:02,160 Oh, not again. 531 00:19:02,160 --> 00:19:03,780 Do we really need another tree? 532 00:19:32,060 --> 00:19:33,650 Addy, are you OK? 533 00:19:33,650 --> 00:19:34,520 Hi. 534 00:19:34,520 --> 00:19:35,190 Hey. 535 00:19:35,190 --> 00:19:36,320 Yeah, yeah. 536 00:19:36,320 --> 00:19:37,860 I'm-- - All right. 537 00:19:37,860 --> 00:19:39,150 You had an accident. I'm gonna get you out of there. 538 00:19:39,150 --> 00:19:39,950 fine, I think. 539 00:19:42,780 --> 00:19:44,030 Can you stand up? 540 00:19:44,030 --> 00:19:46,200 I don't know. 541 00:19:46,200 --> 00:19:47,660 What happened? 542 00:19:47,660 --> 00:19:49,080 You had an accident. 543 00:19:49,080 --> 00:19:50,750 I don't know if you hit your head or not. 544 00:19:50,750 --> 00:19:52,420 Why do you look so pale? 545 00:19:52,420 --> 00:19:53,130 Pale? 546 00:19:53,130 --> 00:19:54,210 What do you mean? 547 00:19:54,210 --> 00:19:55,170 I look like I always do. 548 00:19:55,170 --> 00:19:55,960 No, you don't. 549 00:19:55,960 --> 00:19:57,130 Nothing does. 550 00:19:57,130 --> 00:19:58,050 - Addy. - Why? 551 00:19:58,050 --> 00:19:58,960 What's happening to me? 552 00:19:58,960 --> 00:20:00,590 Whoa, whoa, whoa, whoa. 553 00:20:08,020 --> 00:20:10,060 Hey. 554 00:20:10,060 --> 00:20:10,890 Are you OK? 555 00:20:10,890 --> 00:20:11,770 How do you feel? 556 00:20:11,770 --> 00:20:13,270 What happened? 557 00:20:13,270 --> 00:20:14,610 You fainted. 558 00:20:14,610 --> 00:20:15,690 Do you remember getting in a car accident? 559 00:20:15,690 --> 00:20:16,570 Yes. 560 00:20:16,570 --> 00:20:20,490 I remember I hit black ice. 561 00:20:20,490 --> 00:20:22,570 After that, it's a little bit hazy. 562 00:20:22,570 --> 00:20:26,700 Do those-- do those trees look different to you? 563 00:20:26,700 --> 00:20:27,830 No. 564 00:20:27,830 --> 00:20:29,540 They look the same as they always do. 565 00:20:29,540 --> 00:20:32,370 They don't look a little washed out? 566 00:20:32,370 --> 00:20:35,000 Are you sure you're OK? 567 00:20:35,000 --> 00:20:37,380 Maybe I should take you to urgent care, just to be safe. 568 00:20:37,380 --> 00:20:38,250 No, no, no. I'm OK. 569 00:20:38,250 --> 00:20:39,670 I'm OK. 570 00:20:39,670 --> 00:20:42,760 I just, I've never seen it so foggy before. 571 00:20:45,260 --> 00:20:46,800 How did you find me? 572 00:20:46,800 --> 00:20:48,390 Saw the storm rolling in and I'm the only one in town 573 00:20:48,390 --> 00:20:49,220 with a tow truck, so-- 574 00:20:49,220 --> 00:20:51,850 Oh. 575 00:20:51,850 --> 00:20:54,060 Those trees really don't look different to you? 576 00:20:54,060 --> 00:20:55,190 Must be the fog. 577 00:21:02,150 --> 00:21:03,150 They took it all down? 578 00:21:03,150 --> 00:21:04,280 Took what down? 579 00:21:04,280 --> 00:21:05,780 The Christmas decorations. 580 00:21:05,780 --> 00:21:07,370 The what? 581 00:21:07,370 --> 00:21:11,700 The garlands and the trees and the candy canes, it's all gone. 582 00:21:11,700 --> 00:21:13,500 Thank you so much for your help. 583 00:21:13,500 --> 00:21:15,000 I'm gonna walk you inside just to make sure you're OK. 584 00:21:15,000 --> 00:21:16,080 No, I'm fine. Thank you. 585 00:21:16,080 --> 00:21:17,040 Oh, hey. Hey. 586 00:21:17,040 --> 00:21:18,670 Yeah? 587 00:21:18,670 --> 00:21:20,000 I'll reach out to you when your car is all fixed. 588 00:21:20,000 --> 00:21:20,960 It's pretty banged up, so it might take a bit. 589 00:21:20,960 --> 00:21:21,920 OK. 590 00:21:21,920 --> 00:21:23,130 Just take it easy, OK? 591 00:21:23,130 --> 00:21:23,970 OK. 592 00:21:28,260 --> 00:21:30,430 I keep calling and pressing redial, redial, redial. 593 00:21:30,430 --> 00:21:31,520 Hit it again. 594 00:21:31,520 --> 00:21:33,310 She's got to be somewhere. 595 00:21:33,310 --> 00:21:34,600 There she is. 596 00:21:34,600 --> 00:21:36,600 Oh, Addy, thank goodness you're home. 597 00:21:36,600 --> 00:21:38,440 Oh, what's going on? 598 00:21:38,440 --> 00:21:39,690 You have been gone all day. 599 00:21:39,690 --> 00:21:41,440 We were calling and you didn't pick up. 600 00:21:41,440 --> 00:21:42,990 Yeah, I got in a car accident. 601 00:21:42,990 --> 00:21:44,360 And I think my phone died. 602 00:21:44,360 --> 00:21:46,990 I knew that knocking sound was serious. 603 00:21:46,990 --> 00:21:48,030 Are you OK? 604 00:21:48,030 --> 00:21:49,370 Do you need to see Dr. Rago? 605 00:21:49,370 --> 00:21:50,450 I'm fine. 606 00:21:50,450 --> 00:21:52,580 And Hunter's-- he towed my car. 607 00:21:52,580 --> 00:21:53,540 And he's gonna fix it. 608 00:21:53,540 --> 00:21:55,580 Where did you go? 609 00:21:55,580 --> 00:21:59,500 I went to get that tree that you asked for. 610 00:21:59,500 --> 00:22:02,510 Honey, why would I ask you to buy me a tree? 611 00:22:02,510 --> 00:22:04,300 For the Christmas decorations, which 612 00:22:04,300 --> 00:22:07,300 you've randomly taken down. 613 00:22:07,300 --> 00:22:08,550 Christmas? 614 00:22:08,550 --> 00:22:09,930 What is that? 615 00:22:09,930 --> 00:22:12,680 Is that another one of your branding campaigns? 616 00:22:12,680 --> 00:22:13,930 Are you guys punking me? 617 00:22:13,930 --> 00:22:15,480 What do you mean, what is Christmas? 618 00:22:15,480 --> 00:22:17,600 It's only your favorite holiday ever. 619 00:22:17,600 --> 00:22:18,600 Oh, don't be silly. 620 00:22:18,600 --> 00:22:19,980 That is Thanksgiving. 621 00:22:19,980 --> 00:22:22,020 Oh, your mother makes an awesome turkey. 622 00:22:22,020 --> 00:22:23,530 OK, you guys. 623 00:22:23,530 --> 00:22:25,320 This whole, I don't remember Christmas, thing, 624 00:22:25,320 --> 00:22:27,240 I know I wasn't very enthusiastic 625 00:22:27,240 --> 00:22:28,610 when I first got here. 626 00:22:28,610 --> 00:22:29,950 But I mean, every joke has a shelf life. 627 00:22:29,950 --> 00:22:31,370 This one has coded. 628 00:22:31,370 --> 00:22:33,490 Honey, we're not joking. 629 00:22:33,490 --> 00:22:35,540 You're starting to worry me. 630 00:22:35,540 --> 00:22:39,250 Are you sure you're feeling all right? 631 00:22:39,250 --> 00:22:40,750 No, I feel fine. 632 00:22:40,750 --> 00:22:43,050 Well, it's just that you are acting a bit strange. 633 00:22:43,050 --> 00:22:45,720 First you show up yesterday out of the blue when, you know, 634 00:22:45,720 --> 00:22:46,920 you rarely come home. 635 00:22:46,920 --> 00:22:49,140 And now you're going on errands we 636 00:22:49,140 --> 00:22:52,180 have never sent you on talking about some made up holiday. 637 00:22:52,180 --> 00:22:53,180 That's-- 638 00:22:53,180 --> 00:22:54,390 It's not made up. 639 00:22:54,390 --> 00:22:56,060 It's Christmas. 640 00:22:56,060 --> 00:22:59,560 If you say so. 641 00:22:59,560 --> 00:23:01,360 You don't feel warm. 642 00:23:01,360 --> 00:23:03,230 Is there something you're not telling us? 643 00:23:03,230 --> 00:23:06,940 No, I'm probably just rattled from the accident. 644 00:23:06,940 --> 00:23:07,860 OK. 645 00:23:07,860 --> 00:23:09,410 Well, why don't you go lie down? 646 00:23:09,410 --> 00:23:11,200 I know how busy you are at work. 647 00:23:11,200 --> 00:23:14,790 So a rest will do you good. 648 00:23:14,790 --> 00:23:15,620 OK. 649 00:23:19,460 --> 00:23:22,250 Are you sure you don't remember Christmas? 650 00:23:22,250 --> 00:23:23,340 Christ-mas? 651 00:23:28,590 --> 00:23:29,430 Christmas? 652 00:23:29,430 --> 00:23:30,380 What? 653 00:23:30,380 --> 00:23:32,340 I don't know. 654 00:23:33,510 --> 00:23:35,720 Ah. 655 00:23:35,720 --> 00:23:38,350 Oh. 656 00:23:38,350 --> 00:23:40,480 Oh! 657 00:23:42,980 --> 00:23:43,810 Ugh. 658 00:23:46,820 --> 00:23:48,110 Suma. 659 00:23:48,110 --> 00:23:49,240 Suma's a doctor. 660 00:23:49,240 --> 00:23:51,530 Suma will know what to do. 661 00:24:06,090 --> 00:24:09,590 Oh, just three more days till Christmas. 662 00:24:09,590 --> 00:24:12,300 Have you told Santa your Christmas wish yet? 663 00:24:12,300 --> 00:24:14,430 Oh, you're working. Remember-- 664 00:24:14,430 --> 00:24:15,890 Oh, my god. I knew it was a dream. 665 00:24:15,890 --> 00:24:17,600 the wishes you make this Christmas 666 00:24:17,600 --> 00:24:19,230 will last a lifetime. 667 00:24:19,230 --> 00:24:21,100 I knew it was a dream. 668 00:24:22,440 --> 00:24:23,730 ELECTRONIC VOICE (ON PHONE): We're sorry. 669 00:24:23,730 --> 00:24:25,400 Your call cannot be completed as dialed. 670 00:24:30,820 --> 00:24:36,120 OK, you got this, Addy. 671 00:24:36,120 --> 00:24:37,410 You got this. 672 00:24:39,200 --> 00:24:40,370 Oh, good morning, dear. 673 00:24:40,370 --> 00:24:41,620 You slept right through dinner. 674 00:24:41,620 --> 00:24:42,920 Are you feeling better? 675 00:24:42,920 --> 00:24:45,500 You know, I did have some weird dreams. 676 00:24:45,500 --> 00:24:47,920 Dad, why are you eating cereal? 677 00:24:47,920 --> 00:24:49,630 I think it's called breakfast. 678 00:24:49,630 --> 00:24:51,510 I always have cereal for breakfast, you know? 679 00:24:51,510 --> 00:24:53,590 Well, of course you would know that if you 680 00:24:53,590 --> 00:24:55,890 were home more often. 681 00:24:55,890 --> 00:24:57,390 I know you like cereal, Dad. 682 00:24:57,390 --> 00:24:59,010 But it's Christmas week. 683 00:24:59,010 --> 00:25:02,270 You know, Mom always makes those big Christmas breakfasts. 684 00:25:02,270 --> 00:25:03,690 Again with the Christmas. 685 00:25:03,690 --> 00:25:06,770 Mom, where are all the Christmas treats? 686 00:25:06,770 --> 00:25:09,690 You know, like you were baking up a storm the other day. 687 00:25:09,690 --> 00:25:12,150 I don't remember baking anything. 688 00:25:12,150 --> 00:25:15,410 But if you want a cookie, I'll go to the store for you. 689 00:25:15,410 --> 00:25:17,030 What? 690 00:25:17,030 --> 00:25:19,330 Don't you mean that I should go to the store for you? 691 00:25:19,330 --> 00:25:20,330 Don't be silly. 692 00:25:20,330 --> 00:25:21,370 You rest. 693 00:25:21,370 --> 00:25:23,540 I got to go to work. 694 00:25:23,540 --> 00:25:24,370 Bye-bye. 695 00:25:25,250 --> 00:25:26,540 Wait. Wait, Dad. 696 00:25:26,540 --> 00:25:28,170 What do you mean you're going to work? 697 00:25:28,170 --> 00:25:30,500 You always take this week off to prep for the holidays. 698 00:25:30,500 --> 00:25:32,010 If I didn't go to work this week, 699 00:25:32,010 --> 00:25:34,680 who would prepare the end-of-the-year tax reports? 700 00:25:34,680 --> 00:25:36,590 Accounting never rests. 701 00:25:36,590 --> 00:25:38,680 Sweetie, I will be home by 6:00 so we can begin 702 00:25:38,680 --> 00:25:40,390 the New Year's movie marathon! 703 00:25:42,930 --> 00:25:44,350 New Year's movie marathon? 704 00:25:44,350 --> 00:25:45,940 Yes. 705 00:25:45,940 --> 00:25:47,860 Every year, they make like 100 New Year's movies. 706 00:25:47,860 --> 00:25:50,150 And they start airing them in June. 707 00:25:50,150 --> 00:25:52,690 New Year's movies aren't a thing. 708 00:25:52,690 --> 00:25:54,650 Christmas movies are a thing! 709 00:25:54,650 --> 00:25:56,320 Whatever you say, Addy. 710 00:25:56,320 --> 00:25:58,370 Dad, please tell me you're still doing Operation Christmas 711 00:25:58,370 --> 00:26:01,870 Smile, you know, where you're helping the veterans this year? 712 00:26:01,870 --> 00:26:04,120 Enough with the Christmas already, OK? 713 00:26:04,120 --> 00:26:04,870 You know me. 714 00:26:04,870 --> 00:26:06,250 I'm all about charity. 715 00:26:06,250 --> 00:26:08,290 But with the way the economy is right now, 716 00:26:08,290 --> 00:26:10,540 it is enough just taking care of my own family. 717 00:26:10,540 --> 00:26:12,050 That's how business works, Addy. 718 00:26:12,050 --> 00:26:14,260 And I mean, surely, you of all people should know that. 719 00:26:19,600 --> 00:26:21,180 You should see Dr. Rago. 720 00:26:21,180 --> 00:26:23,100 Maybe you bumped your head in the accident. 721 00:26:29,190 --> 00:26:29,940 Hey, Dad. 722 00:26:29,940 --> 00:26:30,730 Wait! 723 00:26:30,730 --> 00:26:31,570 What's with Dad? 724 00:26:31,570 --> 00:26:32,730 He was in a mood. 725 00:26:32,730 --> 00:26:34,240 Connor, someone sane. 726 00:26:34,240 --> 00:26:35,900 Hey, I need your help in here. - What's going on? 727 00:26:35,900 --> 00:26:37,450 I know this is gonna sound crazy. 728 00:26:37,450 --> 00:26:38,780 Go with me. 729 00:26:38,780 --> 00:26:40,240 Mom and Dad suddenly forgot Christmas. 730 00:26:40,240 --> 00:26:42,160 So I need you to tell them it's a real holiday. 731 00:26:42,160 --> 00:26:44,580 OK, you're acting weird and I'm running late, 732 00:26:44,580 --> 00:26:45,370 so I just got to-- 733 00:26:45,370 --> 00:26:46,500 Wait. 734 00:26:46,500 --> 00:26:47,500 What about helping Mom and Dad? 735 00:26:47,500 --> 00:26:49,580 They seem fine to me. 736 00:26:49,580 --> 00:26:52,590 You don't remember Christmas either. 737 00:26:52,590 --> 00:26:53,750 What about Sienna? 738 00:26:53,750 --> 00:26:55,880 What about her? 739 00:26:55,880 --> 00:26:57,630 Are you still proposing on Christmas Eve? 740 00:26:57,630 --> 00:26:58,760 Whoa. 741 00:26:58,760 --> 00:27:00,220 What are you talking about? 742 00:27:00,220 --> 00:27:02,390 Connor, this is the whole reason that I am here. 743 00:27:02,390 --> 00:27:05,310 You asked me to come home to help celebrate your proposal. 744 00:27:05,310 --> 00:27:07,560 OK, I don't know what kind of game you're playing. 745 00:27:07,560 --> 00:27:09,940 But you cannot just pop into town every now and again 746 00:27:09,940 --> 00:27:11,560 and cause all this craziness. - No, no, no. 747 00:27:11,560 --> 00:27:12,860 Connor, that's not-- 748 00:27:12,860 --> 00:27:14,480 There's not going to be any proposal. 749 00:27:14,480 --> 00:27:17,320 Sienna is great, but things are fine with us the way they are. 750 00:27:17,320 --> 00:27:20,200 Marriage, I-- it's way too much commitment. 751 00:27:20,200 --> 00:27:21,870 Can you tell Dad I returned his tools? 752 00:27:21,870 --> 00:27:22,660 Wait, wait, wait. 753 00:27:22,660 --> 00:27:24,700 One more thing. 754 00:27:24,700 --> 00:27:27,200 Do things look black and white to you? 755 00:27:27,200 --> 00:27:29,620 Everything looks like it always does. 756 00:27:29,620 --> 00:27:30,500 I got to run. 757 00:27:37,590 --> 00:27:38,340 Stay. 758 00:27:41,340 --> 00:27:43,510 Everything seems fine. 759 00:27:43,510 --> 00:27:46,020 All your tests look normal. 760 00:27:46,020 --> 00:27:47,600 Really? 761 00:27:47,600 --> 00:27:51,270 Because everything is still in black and white, even you. 762 00:27:51,270 --> 00:27:53,980 Well, there's nothing wrong with you 763 00:27:53,980 --> 00:27:57,030 medically far as I could tell. 764 00:27:57,030 --> 00:27:59,110 You know, your parents told me how hard you work. 765 00:27:59,110 --> 00:28:01,860 Maybe you just need a little rest and relaxation? 766 00:28:01,860 --> 00:28:04,530 You have no idea. 767 00:28:04,530 --> 00:28:06,240 You know, it's so weird. 768 00:28:06,240 --> 00:28:09,120 I just-- I remember this town being so much more colorful, 769 00:28:09,120 --> 00:28:10,290 you know? 770 00:28:10,290 --> 00:28:12,420 You always did have a vivid imagination. 771 00:28:12,420 --> 00:28:14,540 Never knew what was going on in that head of yours. 772 00:28:14,540 --> 00:28:15,420 I don't know. 773 00:28:15,420 --> 00:28:17,550 Maybe you're right. 774 00:28:17,550 --> 00:28:19,880 Everything ready for your dinner with Gina tonight? 775 00:28:23,050 --> 00:28:25,260 I don't know what you've heard, 776 00:28:25,260 --> 00:28:28,640 but my daughter and I will not be having dinner anytime soon. 777 00:28:28,640 --> 00:28:29,560 Oh, sorry. 778 00:28:29,560 --> 00:28:31,020 Did something happen? 779 00:28:31,020 --> 00:28:33,730 She was supposed to come over for Christmas Eve? 780 00:28:33,730 --> 00:28:37,150 Coming for what? 781 00:28:37,150 --> 00:28:39,860 Until she apologizes, my daughter 782 00:28:39,860 --> 00:28:42,030 is not welcome in my house. 783 00:28:45,280 --> 00:28:47,200 I don't suppose I get a candy cane? 784 00:28:47,950 --> 00:28:50,830 I didn't think so. 785 00:28:50,830 --> 00:28:53,330 What is happening? 786 00:28:53,330 --> 00:28:55,170 Everything is gone. 787 00:28:55,170 --> 00:28:56,540 Hey, you! 788 00:28:56,540 --> 00:28:57,710 Yes, you! 789 00:28:57,710 --> 00:28:59,050 Get out of there. 790 00:28:59,050 --> 00:29:02,090 You need a city permit to be in the gazebo. 791 00:29:02,090 --> 00:29:03,630 This is not your backyard! 792 00:29:08,890 --> 00:29:09,850 Oh, Dana, Dana. 793 00:29:09,850 --> 00:29:11,560 Hey, hey. 794 00:29:11,560 --> 00:29:13,100 Do you know what's going on with Mayor Matt over there? 795 00:29:13,100 --> 00:29:14,600 - How should I know? - Wait, wait, wait, wait. 796 00:29:14,600 --> 00:29:16,900 Please tell me the pageant is still happening. 797 00:29:16,900 --> 00:29:18,770 Pageant, like a beauty pageant? 798 00:29:18,770 --> 00:29:20,530 No, no, no, no. 799 00:29:20,530 --> 00:29:21,900 Like a Christmas pageant, you know, the one that you're 800 00:29:21,900 --> 00:29:23,450 putting on at the school? 801 00:29:23,450 --> 00:29:25,240 You begged me to be there. 802 00:29:25,240 --> 00:29:27,830 Why would I spend my winter vacation putting on a pageant? 803 00:29:27,830 --> 00:29:28,910 No, I work so hard. 804 00:29:28,910 --> 00:29:30,240 I even give up my weekends. 805 00:29:30,240 --> 00:29:31,830 And I barely have enough time for myself. 806 00:29:31,830 --> 00:29:33,830 And now you're saying I should put on some show 807 00:29:33,830 --> 00:29:35,370 with the small break I do get? - No, no, no. 808 00:29:35,370 --> 00:29:36,500 That's not what I-- 809 00:29:36,500 --> 00:29:38,170 I am surrounded by children and parents 810 00:29:38,170 --> 00:29:39,840 and teachers all the time needing something from me. 811 00:29:39,840 --> 00:29:41,300 So in the short time off I do get, 812 00:29:41,300 --> 00:29:42,760 I just want to shut out the world 813 00:29:42,760 --> 00:29:44,260 and have some peace and quiet. 814 00:29:44,260 --> 00:29:46,590 And you of all people should understand that, right? 815 00:29:46,590 --> 00:29:48,300 - OK, sorry. - Good. 816 00:29:48,300 --> 00:29:50,470 Now, if you'll excuse me, I have to go clean up my classroom. 817 00:29:57,560 --> 00:30:00,110 Please work. 818 00:30:00,110 --> 00:30:02,820 You worked for Santa this morning. 819 00:30:09,240 --> 00:30:10,080 Hunter? 820 00:30:13,200 --> 00:30:14,000 Hunter? 821 00:30:21,590 --> 00:30:23,630 Hunter, I can see that the light is on in there. 822 00:30:23,630 --> 00:30:26,680 I know you're in there. 823 00:30:26,680 --> 00:30:29,050 Hi. 824 00:30:29,050 --> 00:30:29,930 You read the sign? 825 00:30:29,930 --> 00:30:31,310 Yeah, I've read it. 826 00:30:31,310 --> 00:30:32,560 I can read. 827 00:30:32,560 --> 00:30:33,970 I'm not gonna leave here until you open the door. 828 00:30:33,970 --> 00:30:35,390 Please, it's very important. 829 00:30:39,560 --> 00:30:41,400 I told you your car is gonna take a while. 830 00:30:41,400 --> 00:30:42,820 You notice all the other cars in here 831 00:30:42,820 --> 00:30:44,320 that were here before yours? - Yeah. 832 00:30:44,320 --> 00:30:46,150 But hey, did you notice anything strange when you picked 833 00:30:46,150 --> 00:30:48,530 me up from the accident, because after that, everything changed. 834 00:30:48,530 --> 00:30:49,820 The world lost its color. 835 00:30:49,820 --> 00:30:51,620 People are acting completely bizarre. 836 00:30:51,620 --> 00:30:53,990 And no one remembers Christmas. 837 00:30:53,990 --> 00:30:55,540 No one remembers what? 838 00:30:55,540 --> 00:30:57,500 Look, I got a ton of cars in here right now, 839 00:30:57,500 --> 00:30:58,620 so you're just gonna have to wait. 840 00:30:58,620 --> 00:30:59,670 OK, sorry. 841 00:30:59,670 --> 00:31:01,040 I didn't mean to bother you. 842 00:31:01,040 --> 00:31:02,550 I just-- I really need to get back to Chicago. 843 00:31:07,300 --> 00:31:10,010 Here, it must have fallen off when you were 844 00:31:10,010 --> 00:31:13,350 trying to check out my car. 845 00:31:18,350 --> 00:31:20,520 So then you had to fix the whole thing. 846 00:31:20,520 --> 00:31:21,860 Of course I did. 847 00:31:21,860 --> 00:31:23,020 What else is new? 848 00:31:23,020 --> 00:31:26,690 Hey, hand me the 18, please. 849 00:31:26,690 --> 00:31:27,700 That's amazing. 850 00:31:27,700 --> 00:31:28,990 I'm gonna miss you, Pops. 851 00:31:28,990 --> 00:31:30,450 I'm proud of you, Hunter. 852 00:31:30,450 --> 00:31:32,070 And you'll be back before you know it. 853 00:31:32,070 --> 00:31:35,080 And I'll be here waiting for you. 854 00:31:35,080 --> 00:31:39,120 But until then, I want you to have this. 855 00:31:41,750 --> 00:31:42,670 Your service ring? 856 00:31:42,670 --> 00:31:44,050 It's a Christmas gift. 857 00:31:44,050 --> 00:31:46,550 No, I can't take that. 858 00:31:46,550 --> 00:31:47,470 Yes, you can. 859 00:31:54,510 --> 00:31:58,520 No matter how far away you are, I want you to look at that ring 860 00:31:58,520 --> 00:32:02,230 and know that I am always with you. 861 00:32:06,070 --> 00:32:07,650 I love you, Pops. 862 00:32:07,650 --> 00:32:08,780 I love you too, kid. 863 00:32:14,410 --> 00:32:16,240 I've been looking everywhere for this. 864 00:32:16,240 --> 00:32:18,000 I found it on the floor of my car. 865 00:32:18,000 --> 00:32:20,290 This was my Pops'. 866 00:32:20,290 --> 00:32:23,130 He served in Vietnam. 867 00:32:23,130 --> 00:32:26,460 He raised me after my parents split. 868 00:32:26,460 --> 00:32:29,220 When I deployed to Afghanistan, it was at Christmas time. 869 00:32:29,220 --> 00:32:31,930 Pops gave me this ring so I would 870 00:32:31,930 --> 00:32:33,760 know that he's always with me. 871 00:32:33,760 --> 00:32:34,930 Excuse me. 872 00:32:34,930 --> 00:32:37,060 Did you just remember Christmas? 873 00:32:37,060 --> 00:32:39,680 Yeah. 874 00:32:39,680 --> 00:32:41,730 How did I forget Christmas? 875 00:32:45,610 --> 00:32:47,110 Whoa. 876 00:32:47,110 --> 00:32:48,230 What's going on? 877 00:32:55,200 --> 00:32:56,780 Why is everything in black and white? 878 00:32:56,780 --> 00:32:57,660 So you see it! 879 00:32:57,660 --> 00:32:58,370 Of course I see it. 880 00:32:58,370 --> 00:32:59,330 How could I not see it? 881 00:32:59,330 --> 00:33:01,000 Wait. What happened? 882 00:33:01,000 --> 00:33:02,500 That's what I'm trying to figure out. 883 00:33:02,500 --> 00:33:04,250 Everyone in the whole world lost their color 884 00:33:04,250 --> 00:33:05,500 and no one remembers Christmas. 885 00:33:05,500 --> 00:33:08,460 And you're the only one that's changed back. 886 00:33:08,460 --> 00:33:10,170 - Oh, this is-- - Wait, I don't understand. 887 00:33:10,170 --> 00:33:12,130 Why have you turned to color and I haven't? 888 00:33:12,130 --> 00:33:13,550 I am not OK with this. 889 00:33:13,550 --> 00:33:15,760 Look, I came here to disappear, not 890 00:33:15,760 --> 00:33:16,930 stick out like a sore thumb. 891 00:33:16,930 --> 00:33:18,430 Why do you want to disappear? 892 00:33:18,430 --> 00:33:20,470 Can we just focus on figuring out what happened? 893 00:33:20,470 --> 00:33:21,640 Right, OK. 894 00:33:21,640 --> 00:33:23,060 So did everyone lose their color and then 895 00:33:23,060 --> 00:33:24,730 forget Christmas, or forget Christmas 896 00:33:24,730 --> 00:33:26,190 and then lose their color? 897 00:33:26,190 --> 00:33:28,150 I mean, either way, everyone's lost their joy. 898 00:33:28,150 --> 00:33:29,650 Yes, that's true. 899 00:33:29,650 --> 00:33:31,780 I've started to resent this place. 900 00:33:31,780 --> 00:33:33,530 And I love this shop. 901 00:33:33,530 --> 00:33:37,280 Some of my best memories are-- are fixing cars with my Pops. 902 00:33:37,280 --> 00:33:39,370 But you changed back when you put on his ring. 903 00:33:39,370 --> 00:33:41,700 Wait, so what were you thinking about when that happened? 904 00:33:41,700 --> 00:33:44,210 I was just suddenly flooded with all these great memories 905 00:33:44,210 --> 00:33:46,540 of my Pops, especially the Christmas 906 00:33:46,540 --> 00:33:48,380 when he gave me the ring. - So maybe that's it. 907 00:33:48,380 --> 00:33:50,050 Maybe we just have to get people to remember 908 00:33:50,050 --> 00:33:51,210 the good times they had at Christmas, 909 00:33:51,210 --> 00:33:52,720 and then they'll change back. 910 00:33:52,720 --> 00:33:54,510 It can't be that simple, because you remember Christmas. 911 00:33:54,510 --> 00:33:56,300 If that's all it took, you'd be color, too. 912 00:33:56,300 --> 00:33:57,800 I can't stay like this forever. 913 00:33:57,800 --> 00:33:58,640 I-- 914 00:34:00,890 --> 00:34:02,140 Occam's razor. 915 00:34:02,140 --> 00:34:03,480 Huh? 916 00:34:03,480 --> 00:34:05,390 I just-- I just trimmed it this morning. 917 00:34:05,390 --> 00:34:06,690 No. 918 00:34:06,690 --> 00:34:08,980 It's a theory that says all things being equal, 919 00:34:08,980 --> 00:34:10,650 the simplest answer is the best one. 920 00:34:10,650 --> 00:34:13,070 We just need to get people to remember the joy of Christmas. 921 00:34:13,070 --> 00:34:14,400 Let's go. - Sorry, wait, wait. 922 00:34:14,400 --> 00:34:15,820 What do you mean, we? 923 00:34:15,820 --> 00:34:16,950 No, I'm not going out there looking like this. 924 00:34:16,950 --> 00:34:18,200 - Why not? - Hey, hey, hey. 925 00:34:18,200 --> 00:34:19,160 No, no, no. Please, stop. 926 00:34:19,160 --> 00:34:20,870 Stop. Stop. 927 00:34:20,870 --> 00:34:22,410 You don't know me, but I just came back to Red Lake Falls 928 00:34:22,410 --> 00:34:24,750 to get away from people, not to stand out. 929 00:34:24,750 --> 00:34:27,960 What happened to you? 930 00:34:27,960 --> 00:34:31,250 Look, I just need to fix this so I can get back to my old life. 931 00:34:31,250 --> 00:34:32,090 I'm sorry. 932 00:34:32,090 --> 00:34:33,670 I can't help you. 933 00:34:43,640 --> 00:34:44,390 OK, OK. 934 00:34:44,390 --> 00:34:46,190 How hard can this be? 935 00:34:46,190 --> 00:34:48,100 I mean, getting people to remember Christmas, 936 00:34:48,100 --> 00:34:49,690 that's my actual job. 937 00:34:49,690 --> 00:34:50,900 Oh, hello, Sir. 938 00:34:50,900 --> 00:34:52,530 I would love to help you remember Christmas. 939 00:34:52,530 --> 00:34:54,360 What did you wish for when you were a little boy? 940 00:34:54,360 --> 00:34:55,440 Did you ever sit on Santa's lap? 941 00:34:55,440 --> 00:34:56,450 I'm still talking. 942 00:34:56,450 --> 00:34:57,150 OK. 943 00:34:57,150 --> 00:34:58,450 Excuse me. 944 00:34:58,450 --> 00:34:59,740 They say that music jogs the memory. 945 00:34:59,740 --> 00:35:01,240 What was your favorite music carol? 946 00:35:01,240 --> 00:35:02,620 How about, oh, 947 00:35:02,620 --> 00:35:04,500 We wish you a Merry Christmas, 948 00:35:04,500 --> 00:35:06,210 we wish you a Merry Christmas. 949 00:35:06,210 --> 00:35:07,870 What is she doing? 950 00:35:07,870 --> 00:35:10,420 I really don't know. 951 00:35:10,420 --> 00:35:11,750 Excuse me. Is it coming to you? 952 00:35:11,750 --> 00:35:13,050 Is it coming to you? Come here. 953 00:35:13,050 --> 00:35:14,670 Oh, what about "Jingle Bells"? 954 00:35:14,670 --> 00:35:17,380 Jingle bells, jingle bells, jingle all the way. 955 00:35:17,380 --> 00:35:18,470 Hey, Addy. Hi. 956 00:35:18,470 --> 00:35:19,300 What's going on? - Oh, Connor. 957 00:35:19,300 --> 00:35:20,890 You're here. 958 00:35:20,890 --> 00:35:21,890 I'm just trying to get people to remember Christmas. 959 00:35:21,890 --> 00:35:23,010 Oh, we're back to that. 960 00:35:23,010 --> 00:35:24,430 All right, hey, move along, folks. 961 00:35:24,430 --> 00:35:25,980 There's nothing to see here. 962 00:35:25,980 --> 00:35:27,270 It's not working. 963 00:35:27,270 --> 00:35:28,060 No one remembers. 964 00:35:28,060 --> 00:35:29,060 It's OK. 965 00:35:29,060 --> 00:35:31,020 We can figure it out. 966 00:35:31,020 --> 00:35:32,610 OK. 967 00:35:32,610 --> 00:35:33,690 Oh, god. 968 00:35:33,690 --> 00:35:35,610 I don't know how to fix this. 969 00:35:35,610 --> 00:35:37,490 All right, let's start by getting you home. 970 00:35:37,490 --> 00:35:39,700 Do you remember "Jingle Bells"? 971 00:35:39,700 --> 00:35:40,530 No. 972 00:35:40,530 --> 00:35:41,820 Oh, it's such a good one. 973 00:35:44,580 --> 00:35:47,160 Addy, thank god you're home. 974 00:35:47,160 --> 00:35:48,960 All my Bridge friends have been calling. 975 00:35:48,960 --> 00:35:50,330 She's OK, Mom. 976 00:35:50,330 --> 00:35:52,000 People have been calling about me? 977 00:35:52,000 --> 00:35:54,340 Jingle bells, jingle bells, jingle all the way. 978 00:35:54,340 --> 00:35:57,670 Oh, what fun it is to ride in a one horse-- 979 00:35:57,670 --> 00:35:58,590 Oh, no. 980 00:35:58,590 --> 00:35:59,970 I'm worried about you. 981 00:35:59,970 --> 00:36:00,890 Wait a second. 982 00:36:00,890 --> 00:36:02,430 Your phone works. 983 00:36:02,430 --> 00:36:03,510 - Of course it does. - Why didn't I think of that? 984 00:36:03,510 --> 00:36:04,850 Mom, can I use this to talk to Suma? 985 00:36:04,850 --> 00:36:06,770 Thank you. 986 00:36:07,930 --> 00:36:09,390 ELECTRONIC VOICE (ON PHONE): We're sorry. 987 00:36:09,390 --> 00:36:10,350 Your call cannot be completed as dialed. 988 00:36:10,350 --> 00:36:11,690 Connor, can I use your phone? 989 00:36:11,690 --> 00:36:12,980 Something's wrong with your phone, Mom. 990 00:36:12,980 --> 00:36:14,900 Whoa. 991 00:36:16,650 --> 00:36:17,740 ELECTRONIC VOICE We're sorry, your call cannot-- 992 00:36:17,740 --> 00:36:19,070 None of my calls are going through. 993 00:36:19,070 --> 00:36:19,860 It was working just a minute ago. 994 00:36:19,860 --> 00:36:20,570 Let me-- 995 00:36:20,570 --> 00:36:21,860 Did you see Dr. Rago? 996 00:36:21,860 --> 00:36:23,120 I did. OK. 997 00:36:23,120 --> 00:36:24,370 Yeah. And he ran all these tests. 998 00:36:24,370 --> 00:36:25,700 And he said that I was totally fine. 999 00:36:25,700 --> 00:36:27,370 He doesn't know what's happening to me? 1000 00:36:27,370 --> 00:36:28,580 What is happening with you? 1001 00:36:28,580 --> 00:36:30,920 Honestly, I do not know. 1002 00:36:30,920 --> 00:36:36,590 It's just everything feels very empty. 1003 00:36:36,590 --> 00:36:38,050 I can't believe I'm saying this. 1004 00:36:38,050 --> 00:36:39,470 I think I miss Christmas. 1005 00:36:39,470 --> 00:36:41,220 I miss the carols. 1006 00:36:41,220 --> 00:36:44,680 I miss the-- the decorations, your excessive amount of trees, 1007 00:36:44,680 --> 00:36:45,890 all of it. 1008 00:36:45,890 --> 00:36:49,520 Honey, I cannot help you with your Christmas. 1009 00:36:49,520 --> 00:36:51,390 But if you want some decorations, 1010 00:36:51,390 --> 00:36:54,020 they're up in the attic where we always keep them. 1011 00:36:54,020 --> 00:36:55,060 The attic. 1012 00:36:55,060 --> 00:36:55,940 You! 1013 00:37:00,860 --> 00:37:03,410 I-- 1014 00:37:06,410 --> 00:37:07,620 No, no, no, no, no, no. 1015 00:37:15,460 --> 00:37:16,710 We're all set for the Fourth. 1016 00:37:23,300 --> 00:37:26,970 Where are you, Christmas? 1017 00:37:26,970 --> 00:37:29,810 Oh. 1018 00:37:38,190 --> 00:37:38,980 OK. 1019 00:37:45,660 --> 00:37:48,200 What was I thinking with that hair? 1020 00:37:48,200 --> 00:37:48,990 What? 1021 00:37:53,250 --> 00:37:54,620 Where are my Christmas entries? 1022 00:37:57,460 --> 00:37:58,790 Honestly, Santa. 1023 00:37:58,790 --> 00:38:00,460 Sometimes I wish there was no Christmas. 1024 00:38:00,460 --> 00:38:02,470 The wishes you make this Christmas 1025 00:38:02,470 --> 00:38:05,090 will last a lifetime. 1026 00:38:05,090 --> 00:38:06,180 Oh, no. 1027 00:38:14,020 --> 00:38:15,140 Hunter. 1028 00:38:15,140 --> 00:38:16,690 Hunter, are you in there? 1029 00:38:16,690 --> 00:38:18,110 Hunter. 1030 00:38:18,110 --> 00:38:19,070 Hunter? 1031 00:38:19,070 --> 00:38:21,690 Can you open the door? 1032 00:38:21,690 --> 00:38:22,360 Come on. 1033 00:38:22,360 --> 00:38:23,280 What are you doing? 1034 00:38:27,570 --> 00:38:29,200 Listen, I know you want to disappear 1035 00:38:29,200 --> 00:38:30,660 for some mysterious reason. 1036 00:38:30,660 --> 00:38:33,410 But you are the only person that can help me. 1037 00:38:33,410 --> 00:38:35,330 I am not getting involved in this. 1038 00:38:35,330 --> 00:38:37,420 So sorry, but you are involved. 1039 00:38:37,420 --> 00:38:40,460 And I need you because this is all my fault. 1040 00:38:40,460 --> 00:38:42,670 What do you mean, it's all your fault? 1041 00:38:42,670 --> 00:38:44,670 I made a wish that Christmas would disappear 1042 00:38:44,670 --> 00:38:46,380 and it came true. 1043 00:38:46,380 --> 00:38:48,800 I just-- I didn't think how it would impact everybody else. 1044 00:38:48,800 --> 00:38:49,970 I'm sorry. 1045 00:38:49,970 --> 00:38:51,260 But you're saying that that's the reason 1046 00:38:51,260 --> 00:38:52,520 that I forgot Christmas? 1047 00:38:52,520 --> 00:38:53,600 Look around. 1048 00:38:53,600 --> 00:38:54,680 Nobody remembers Christmas. 1049 00:38:54,680 --> 00:38:56,060 It's like it didn't even exist. 1050 00:38:56,060 --> 00:38:57,900 Plus, the Santa app that I use for my Christmas 1051 00:38:57,900 --> 00:38:59,440 campaign told me. - Come again? 1052 00:38:59,440 --> 00:39:00,860 Santa is counting down the days. 1053 00:39:00,860 --> 00:39:03,110 And if I don't fix this by the 25th, 1054 00:39:03,110 --> 00:39:05,400 Christmas will be gone out of Red Lake Falls forever. 1055 00:39:05,400 --> 00:39:06,320 What? 1056 00:39:06,320 --> 00:39:07,700 That's crazy, Addy. 1057 00:39:07,700 --> 00:39:09,280 Any more crazy than you being in color 1058 00:39:09,280 --> 00:39:11,080 while the rest of the town is in black and white? 1059 00:39:11,080 --> 00:39:12,370 You have a good point. 1060 00:39:12,370 --> 00:39:13,990 OK, and you really think that I can help? 1061 00:39:13,990 --> 00:39:15,450 Yeah, I do. 1062 00:39:15,450 --> 00:39:17,210 If you let people see you in color, 1063 00:39:17,210 --> 00:39:19,380 then they'll know it's real, along with Christmas. 1064 00:39:19,380 --> 00:39:20,750 No, not happening. 1065 00:39:20,750 --> 00:39:22,000 I am not gonna let people see me like this. 1066 00:39:22,000 --> 00:39:23,840 OK. 1067 00:39:23,840 --> 00:39:25,090 Well then, if you won't, then I'll just invite people here. 1068 00:39:25,090 --> 00:39:26,420 And then they can just see for themselves. 1069 00:39:26,420 --> 00:39:27,720 Are you blackmailing me? 1070 00:39:27,720 --> 00:39:29,390 Well, I am in black and white, so I'm 1071 00:39:29,390 --> 00:39:32,390 just running with what I got. 1072 00:39:32,390 --> 00:39:35,390 Hunter, please. 1073 00:39:35,390 --> 00:39:36,730 I don't know what else to do. 1074 00:39:36,730 --> 00:39:38,350 We only have three days left. 1075 00:39:38,350 --> 00:39:39,560 One time. 1076 00:39:39,560 --> 00:39:41,110 I'll do it once. 1077 00:39:41,110 --> 00:39:42,650 One time, I'm gonna go with you to see if it works. 1078 00:39:42,650 --> 00:39:44,780 And if I show myself and nobody changes, 1079 00:39:44,780 --> 00:39:46,400 then I'm gonna come back here and I'm 1080 00:39:46,400 --> 00:39:48,530 gonna wait this out alone. 1081 00:39:48,530 --> 00:39:50,240 If it blows over. 1082 00:39:50,240 --> 00:39:51,910 Thank you. 1083 00:39:51,910 --> 00:39:53,700 I know what a big deal this is for you. 1084 00:39:53,700 --> 00:39:58,790 I don't think you do, but you're welcome. 1085 00:39:58,790 --> 00:40:01,080 Wait, so how are we gonna know how to change people back? 1086 00:40:01,080 --> 00:40:03,420 Seeing me in color and you remembering Christmas 1087 00:40:03,420 --> 00:40:04,750 hasn't changed you back. 1088 00:40:04,750 --> 00:40:06,760 I haven't totally figured that part out yet, 1089 00:40:06,760 --> 00:40:08,170 but I will by tomorrow. 1090 00:40:08,170 --> 00:40:11,010 You're a lifesaver, Hunter. 1091 00:40:11,010 --> 00:40:13,010 Let's hope this plan of yours works, yeah? 1092 00:40:13,010 --> 00:40:14,930 It has to. 1093 00:40:14,930 --> 00:40:17,430 I have a feeling you and I are gonna make a great team. 1094 00:40:17,430 --> 00:40:18,680 I'll see you in the morning. 1095 00:40:30,570 --> 00:40:31,780 Ho, ho, ho, ho. 1096 00:40:31,780 --> 00:40:34,280 Just two more days till Christmas. 1097 00:40:34,280 --> 00:40:36,790 Have you told Santa your Christmas wish yet? 1098 00:40:36,790 --> 00:40:38,450 Your act's getting real old, Santa. 1099 00:40:38,450 --> 00:40:41,290 Remember, the wishes you make this Christmas 1100 00:40:41,290 --> 00:40:42,380 will last a lifetime. 1101 00:40:42,380 --> 00:40:43,210 Ugh. 1102 00:40:48,920 --> 00:40:50,630 Hunter? 1103 00:40:50,630 --> 00:40:52,260 You ready? 1104 00:40:52,260 --> 00:40:53,800 Not really. 1105 00:40:53,800 --> 00:40:55,470 Don't suppose I can say no. 1106 00:40:55,470 --> 00:40:59,520 Do I look like someone who's gonna take no for an answer? 1107 00:40:59,520 --> 00:41:00,690 What are you wearing? 1108 00:41:00,690 --> 00:41:02,440 I'm covering up. 1109 00:41:02,440 --> 00:41:03,900 I'm not really ready for the whole town to see me like this. 1110 00:41:04,520 --> 00:41:06,020 What's so funny? 1111 00:41:06,020 --> 00:41:10,190 You look like a snowball made of black ice. 1112 00:41:10,190 --> 00:41:12,360 Look, you're lucky I'm even still here right now. 1113 00:41:12,360 --> 00:41:14,910 I had half a mind to run off to my cabin last night 1114 00:41:14,910 --> 00:41:16,410 and weather this alone. 1115 00:41:16,410 --> 00:41:17,700 I'm glad you stayed. 1116 00:41:17,700 --> 00:41:19,790 So what's your big plan here? 1117 00:41:19,790 --> 00:41:22,000 I brought a bag of things to help remind people 1118 00:41:22,000 --> 00:41:24,290 of their memories because we both know I can't 1119 00:41:24,290 --> 00:41:25,330 just sing carols at people. 1120 00:41:25,330 --> 00:41:26,290 That's for sure. 1121 00:41:26,290 --> 00:41:27,550 Well, you did yesterday. 1122 00:41:27,550 --> 00:41:28,420 Got some good gifs. 1123 00:41:28,420 --> 00:41:29,420 I think you went viral. 1124 00:41:29,420 --> 00:41:30,760 That doesn't help me. 1125 00:41:30,760 --> 00:41:32,550 No, it has to be more than that, right? 1126 00:41:32,550 --> 00:41:35,850 I mean, when you remembered your grandfather at Christmas, 1127 00:41:35,850 --> 00:41:39,060 did you-- did you feel anything specific? 1128 00:41:39,060 --> 00:41:40,890 Yeah. 1129 00:41:40,890 --> 00:41:45,100 It felt like he finally forgave me. 1130 00:41:45,100 --> 00:41:47,610 Why would he have to forgive you? 1131 00:41:47,610 --> 00:41:48,440 I let him down. 1132 00:41:51,440 --> 00:41:54,410 I enlisted in the Army and I'm proud of my service. 1133 00:41:54,410 --> 00:41:57,580 But I saw things over there that I'll never forget, 1134 00:41:57,580 --> 00:42:02,120 things nobody should see. 1135 00:42:02,120 --> 00:42:05,290 And when I got back, I struggled. 1136 00:42:05,290 --> 00:42:08,420 I just didn't know how to be around people. 1137 00:42:08,420 --> 00:42:11,710 Pops tried to help me, and I wouldn't let him. 1138 00:42:11,710 --> 00:42:13,010 I didn't know how. 1139 00:42:13,010 --> 00:42:15,260 It sounds really hard. 1140 00:42:15,260 --> 00:42:16,510 It was. 1141 00:42:16,510 --> 00:42:18,260 And I couldn't do it. 1142 00:42:18,260 --> 00:42:20,970 So one day, I ran off to this cabin that I know of 1143 00:42:20,970 --> 00:42:24,640 and I didn't answer his calls. 1144 00:42:24,640 --> 00:42:26,270 Then Pops died while I was gone. 1145 00:42:28,770 --> 00:42:29,520 I'm so sorry. 1146 00:42:32,030 --> 00:42:33,820 He still left me the shop. 1147 00:42:41,040 --> 00:42:42,950 You want to know why I keep to myself? 1148 00:42:42,950 --> 00:42:48,420 It's just because I'm not so good with people. 1149 00:42:48,420 --> 00:42:49,210 I let them down. 1150 00:42:53,260 --> 00:42:55,170 Your grandfather knew what you went through. 1151 00:42:57,720 --> 00:43:00,180 I'm sure he understood. 1152 00:43:00,180 --> 00:43:02,970 When you gave me this ring back, 1153 00:43:02,970 --> 00:43:06,310 I thought of Pops at Christmas. 1154 00:43:06,310 --> 00:43:08,560 And that was the first time I felt like he forgave me. 1155 00:43:12,480 --> 00:43:14,110 Maybe that's it. 1156 00:43:14,110 --> 00:43:16,650 Maybe to fix this, we have to help people 1157 00:43:16,650 --> 00:43:18,360 heal what's hurting them. 1158 00:43:18,360 --> 00:43:20,240 I mean, isn't that what Christmas is about? 1159 00:43:20,240 --> 00:43:23,240 It's about forgiveness and love and family. 1160 00:43:23,240 --> 00:43:24,910 Look. 1161 00:43:24,910 --> 00:43:27,290 I promised you that I would give you one shot at this. 1162 00:43:27,290 --> 00:43:27,920 So let's do it. 1163 00:43:27,920 --> 00:43:28,830 Get your stuff. 1164 00:43:28,830 --> 00:43:30,580 I'm gonna drive. 1165 00:43:30,580 --> 00:43:32,000 All right. 1166 00:43:32,000 --> 00:43:33,050 Are you gonna be able to drive with all that? 1167 00:43:33,050 --> 00:43:34,420 Just tell me where we're going. 1168 00:43:34,420 --> 00:43:35,260 Back to high school. 1169 00:43:40,340 --> 00:43:41,550 All right. 1170 00:43:41,550 --> 00:43:43,510 Final papers on my desk on Monday. 1171 00:43:43,510 --> 00:43:48,890 And please, do not forget about office hours Tuesday, Thursday. 1172 00:43:51,860 --> 00:43:54,150 There she is. 1173 00:43:55,480 --> 00:43:56,860 What? 1174 00:43:56,860 --> 00:43:58,280 I can't with that scarf around your face. 1175 00:43:58,280 --> 00:43:59,700 Do you want me to help you or not? 1176 00:43:59,700 --> 00:44:00,490 OK, sorry. 1177 00:44:00,490 --> 00:44:02,280 Focus. 1178 00:44:02,280 --> 00:44:03,450 Dana. 1179 00:44:03,450 --> 00:44:04,370 Hi. 1180 00:44:04,370 --> 00:44:05,370 Addy, hi. 1181 00:44:05,370 --> 00:44:06,790 What are you doing here? 1182 00:44:06,790 --> 00:44:08,830 And why is your friend bundled up like that? 1183 00:44:08,830 --> 00:44:10,250 It's not that cold out today. 1184 00:44:10,250 --> 00:44:12,540 I'm gonna get to that in a second. 1185 00:44:12,540 --> 00:44:15,130 But first, I just wanted to apologize for the other day. 1186 00:44:15,130 --> 00:44:16,710 I did not mean to upset you. 1187 00:44:16,710 --> 00:44:17,630 No, it's OK. 1188 00:44:17,630 --> 00:44:19,050 I'm sorry. 1189 00:44:19,050 --> 00:44:20,430 I always get in this mood this time of year. 1190 00:44:20,430 --> 00:44:21,760 You know, you always think about all the things 1191 00:44:21,760 --> 00:44:22,850 you didn't accomplish and how much 1192 00:44:22,850 --> 00:44:24,220 people still want from you. 1193 00:44:24,220 --> 00:44:26,020 So I am looking forward to some peace and quiet 1194 00:44:26,020 --> 00:44:27,100 over New Year's break. 1195 00:44:27,100 --> 00:44:28,560 You can take all that off. 1196 00:44:28,560 --> 00:44:30,020 We have the heat on. 1197 00:44:33,650 --> 00:44:34,570 Don't freak out. 1198 00:44:34,570 --> 00:44:35,650 Addy, I teach high school. 1199 00:44:35,650 --> 00:44:38,400 Nothing freaks me out. 1200 00:44:38,400 --> 00:44:39,320 Whoa! 1201 00:44:39,320 --> 00:44:42,070 Oh, god. 1202 00:44:42,070 --> 00:44:44,160 What happened to you? 1203 00:44:44,160 --> 00:44:46,450 I remembered Christmas. 1204 00:44:46,450 --> 00:44:47,620 Is that contagious? 1205 00:44:47,620 --> 00:44:48,910 No, Ma'am. It's fine. 1206 00:44:48,910 --> 00:44:50,040 No, it's more than fine. 1207 00:44:50,040 --> 00:44:51,620 This is what we used to look like. 1208 00:44:51,620 --> 00:44:53,170 This is what we should look like. 1209 00:44:53,170 --> 00:44:54,710 I've never seen anything like it. 1210 00:44:54,710 --> 00:44:56,710 But, may I? 1211 00:45:03,300 --> 00:45:03,890 Does it rub off? 1212 00:45:03,890 --> 00:45:06,430 Huh-uh. 1213 00:45:06,430 --> 00:45:09,930 It's beautiful, but I don't understand. 1214 00:45:09,930 --> 00:45:12,100 It's because he's filled with the Christmas spirit. 1215 00:45:12,100 --> 00:45:14,610 You keep talking about this, this Christmas, 1216 00:45:14,610 --> 00:45:15,770 but I don't know what you mean. 1217 00:45:15,770 --> 00:45:17,110 Show her what's in the bag. 1218 00:45:23,160 --> 00:45:25,160 Christmas used to be your favorite holiday. 1219 00:45:25,160 --> 00:45:26,620 You know that pageant I was talking about? 1220 00:45:26,620 --> 00:45:27,950 It's real. 1221 00:45:27,950 --> 00:45:29,080 And your mom used to do costumes for it. 1222 00:45:29,080 --> 00:45:30,620 And now you run it. 1223 00:45:30,620 --> 00:45:32,920 And you love that it brought the whole town together. 1224 00:45:32,920 --> 00:45:34,500 We could sure use something like that. 1225 00:45:34,500 --> 00:45:36,540 Parents have been complaining so much lately. 1226 00:45:36,540 --> 00:45:38,500 Yeah, it's because they forgot Christmas. 1227 00:45:38,500 --> 00:45:40,090 They've lost their joy. 1228 00:45:40,090 --> 00:45:41,920 Do you remember this? 1229 00:45:41,920 --> 00:45:43,880 It's a sweater. 1230 00:45:43,880 --> 00:45:46,970 Just look closer. 1231 00:45:46,970 --> 00:45:48,220 Why would I remember? 1232 00:45:51,060 --> 00:45:52,730 Wait, this is my mom's stitching. 1233 00:45:54,980 --> 00:45:57,110 I love sewing with Mama. 1234 00:45:57,110 --> 00:45:59,360 She used to work nights, so we never really got to spend 1235 00:45:59,360 --> 00:46:01,190 a lot of quality time together. 1236 00:46:01,190 --> 00:46:03,360 But every December, no matter what, she would set aside 1237 00:46:03,360 --> 00:46:04,860 time for just the two of us to sew 1238 00:46:04,860 --> 00:46:06,570 the costumes for the pageant. 1239 00:46:06,570 --> 00:46:09,240 She was so proud when I learned her stitch. 1240 00:46:09,240 --> 00:46:11,830 And I remember thinking, these sweaters 1241 00:46:11,830 --> 00:46:13,120 stitched this town together. 1242 00:46:15,540 --> 00:46:18,840 This is your sweater from the Christmas pageant. 1243 00:46:18,840 --> 00:46:19,960 I remember. 1244 00:46:25,720 --> 00:46:26,680 Dana, look at you! 1245 00:46:26,680 --> 00:46:28,100 It actually worked. 1246 00:46:28,100 --> 00:46:29,470 It's all coming back. 1247 00:46:29,470 --> 00:46:31,100 Oh, god, I've been so angry because everyone's 1248 00:46:31,100 --> 00:46:32,810 wanted something from me. 1249 00:46:32,810 --> 00:46:34,350 But really, they've just been saying that they need me. 1250 00:46:34,350 --> 00:46:36,230 They need you and they need their pageant. 1251 00:46:36,230 --> 00:46:36,940 Oh, no. 1252 00:46:36,940 --> 00:46:38,360 The pageant! 1253 00:46:38,360 --> 00:46:39,900 Christmas Eve is tomorrow, and I haven't even 1254 00:46:39,900 --> 00:46:41,480 started on the costumes, let alone the sets. 1255 00:46:41,480 --> 00:46:43,400 You don't have to do it alone. You can ask for help. 1256 00:46:43,400 --> 00:46:44,610 From who? 1257 00:46:44,610 --> 00:46:46,110 Like you said, nobody remembers Christmas. 1258 00:46:46,110 --> 00:46:47,620 Then you'll show them like we showed you. 1259 00:46:47,620 --> 00:46:49,410 You'll help people heal what's hurting inside of them 1260 00:46:49,410 --> 00:46:51,200 and find their joy. That is the Christmas spirit. 1261 00:46:51,200 --> 00:46:52,370 I will try. Now, go, go, go, go, go. 1262 00:46:56,960 --> 00:46:58,210 I can't believe that worked. 1263 00:46:58,210 --> 00:46:59,710 I couldn't have done it without you. 1264 00:46:59,710 --> 00:47:02,210 You know, to be honest, it felt really good to get 1265 00:47:02,210 --> 00:47:03,760 out there and help someone. 1266 00:47:03,760 --> 00:47:05,130 Your Pops would be proud. 1267 00:47:05,130 --> 00:47:06,930 I think so. 1268 00:47:06,930 --> 00:47:08,300 So, look. 1269 00:47:08,300 --> 00:47:10,300 If that creepy Santa app of yours is right, 1270 00:47:10,300 --> 00:47:12,180 we've got two days to figure this out. 1271 00:47:12,180 --> 00:47:13,770 Do you want to try this on your family? 1272 00:47:13,770 --> 00:47:15,310 No, not yet. 1273 00:47:15,310 --> 00:47:17,100 Gosh, I've caused them so much stress as it is-- 1274 00:47:17,100 --> 00:47:18,730 I just want to make sure that we're 1275 00:47:18,730 --> 00:47:20,770 right, because if we're wrong-- 1276 00:47:20,770 --> 00:47:23,280 my Dad already doesn't want to spend time with me as it is. 1277 00:47:23,280 --> 00:47:27,950 So, who should we do this to next? 1278 00:47:27,950 --> 00:47:29,740 I don't know. 1279 00:47:29,740 --> 00:47:33,200 You and Dana changed back because Christmas 1280 00:47:33,200 --> 00:47:35,200 healed something inside you. 1281 00:47:35,200 --> 00:47:36,870 Problem is, I've been gone for so long, 1282 00:47:36,870 --> 00:47:38,290 I don't really know anybody anymore. 1283 00:47:38,290 --> 00:47:40,210 I wouldn't know how to help them. 1284 00:47:40,210 --> 00:47:43,210 I'm sure you know more than you think. 1285 00:47:43,210 --> 00:47:44,460 Well, you know how it is. 1286 00:47:44,460 --> 00:47:46,050 I left town. 1287 00:47:46,050 --> 00:47:47,880 I got so wrapped up in my own life. 1288 00:47:47,880 --> 00:47:50,850 And I just lost touch with everyone. 1289 00:47:50,850 --> 00:47:53,350 Pops always said when I needed to clear my head I should 1290 00:47:53,350 --> 00:47:54,680 go for a walk in the woods. 1291 00:47:54,680 --> 00:47:56,310 Fresh air helps you think. 1292 00:47:56,310 --> 00:47:58,480 I've got an idea. 1293 00:47:58,480 --> 00:48:00,020 I feel like we're wasting time. 1294 00:48:00,020 --> 00:48:01,650 Maybe we should head back. 1295 00:48:01,650 --> 00:48:03,980 Oh, it's not gonna kill you to relax. 1296 00:48:03,980 --> 00:48:06,320 He says, wielding an ax. 1297 00:48:06,320 --> 00:48:08,070 We're gonna figure this whole thing out. 1298 00:48:08,070 --> 00:48:08,860 I smell the pine. 1299 00:48:08,860 --> 00:48:10,820 I missed that. 1300 00:48:10,820 --> 00:48:11,910 Do you like Chicago? 1301 00:48:11,910 --> 00:48:12,910 I do. 1302 00:48:12,910 --> 00:48:14,330 It has everything I want. 1303 00:48:14,330 --> 00:48:15,620 My friends are amazing. 1304 00:48:15,620 --> 00:48:16,450 My job is exciting. 1305 00:48:16,450 --> 00:48:17,410 There's never a dull moment. 1306 00:48:17,410 --> 00:48:19,500 Dull moments are underrated. 1307 00:48:19,500 --> 00:48:21,790 Sometimes there's nothing better than quiet. 1308 00:48:21,790 --> 00:48:23,170 My life is anything but quiet. 1309 00:48:23,170 --> 00:48:25,340 I have a million things to do every day. 1310 00:48:25,340 --> 00:48:27,920 But when I left Red Lake Falls, I made a promise 1311 00:48:27,920 --> 00:48:28,970 that I would make my mark. 1312 00:48:28,970 --> 00:48:30,010 And I am. 1313 00:48:30,010 --> 00:48:31,010 What do you do? 1314 00:48:31,010 --> 00:48:32,010 I work in branding. 1315 00:48:32,010 --> 00:48:33,300 Christmas campaigns. 1316 00:48:33,300 --> 00:48:34,970 I help shape what people think they want. 1317 00:48:34,970 --> 00:48:37,430 How do you know what other people want when you don't even 1318 00:48:37,430 --> 00:48:39,770 know what you want yourself? 1319 00:48:39,770 --> 00:48:41,190 I know what I want. 1320 00:48:41,190 --> 00:48:43,020 Well, you said you work in a job that celebrates 1321 00:48:43,020 --> 00:48:44,360 Christmas all year round. 1322 00:48:44,360 --> 00:48:46,400 But then the one thing that you wish for is 1323 00:48:46,400 --> 00:48:48,030 a world without Christmas. 1324 00:48:48,030 --> 00:48:50,910 Says a man who hides from the world in his auto shop. 1325 00:48:50,910 --> 00:48:52,700 That's fair. 1326 00:48:52,700 --> 00:48:54,490 I'm just saying, it sounds like your life is 1327 00:48:54,490 --> 00:48:57,870 very busy like a hamster wheel. 1328 00:48:57,870 --> 00:49:00,290 And so you're always running from one thing to the next. 1329 00:49:00,290 --> 00:49:02,120 But if you're always rushing to the next moment, 1330 00:49:02,120 --> 00:49:05,040 you never really appreciate what you have in that moment. 1331 00:49:05,040 --> 00:49:06,840 You don't know me. 1332 00:49:06,840 --> 00:49:07,760 I don't. 1333 00:49:07,760 --> 00:49:10,510 But I'd like to. 1334 00:49:10,510 --> 00:49:12,970 Since I remembered Christmas, I also 1335 00:49:12,970 --> 00:49:15,220 remembered I don't have a tree. 1336 00:49:15,220 --> 00:49:16,390 What do you think of that one? 1337 00:49:18,810 --> 00:49:20,560 It's perfect. 1338 00:49:20,560 --> 00:49:21,310 Yeah? 1339 00:49:21,310 --> 00:49:22,310 Let's do it. 1340 00:49:25,400 --> 00:49:26,730 That's good. - That's good? 1341 00:49:26,730 --> 00:49:27,570 Yeah, right there. 1342 00:49:27,570 --> 00:49:29,780 Locking it in. 1343 00:49:29,780 --> 00:49:31,570 Yeah. 1344 00:49:31,570 --> 00:49:33,320 Whoa. 1345 00:49:39,620 --> 00:49:40,580 Whoa. 1346 00:49:40,580 --> 00:49:41,410 Hey. 1347 00:49:47,290 --> 00:49:49,260 Aren't you full of surprises? 1348 00:49:49,260 --> 00:49:50,630 I had nothing to do with that. 1349 00:49:54,970 --> 00:49:56,180 Hey, I got an idea. 1350 00:49:56,180 --> 00:49:57,890 Decorations. 1351 00:49:57,890 --> 00:49:59,010 Look at you, all inspired. 1352 00:49:59,010 --> 00:50:00,390 You know, I am. 1353 00:50:00,390 --> 00:50:01,680 Since you helped me remember Christmas, 1354 00:50:01,680 --> 00:50:02,940 I'm really excited to jazz this place up. 1355 00:50:02,940 --> 00:50:04,980 Jazz this place up? 1356 00:50:04,980 --> 00:50:05,980 Hold, please. 1357 00:50:05,980 --> 00:50:06,810 Ah, [hums]. 1358 00:50:10,150 --> 00:50:10,900 Check this out. 1359 00:50:13,820 --> 00:50:16,120 So these were my Pops'. 1360 00:50:16,120 --> 00:50:17,450 I grew up looking at these. 1361 00:50:17,450 --> 00:50:18,990 Oh, they're beautiful. 1362 00:50:18,990 --> 00:50:20,160 And in color. 1363 00:50:20,160 --> 00:50:21,910 I think we started something. 1364 00:50:21,910 --> 00:50:23,080 Yeah. 1365 00:50:23,080 --> 00:50:25,080 I only got four of them, though. 1366 00:50:25,080 --> 00:50:27,630 I don't think we're gonna find any more ornaments in town. 1367 00:50:27,630 --> 00:50:28,420 It's OK. 1368 00:50:28,420 --> 00:50:29,460 Yeah, we can improvise. 1369 00:50:35,720 --> 00:50:37,180 We can make ornaments out of these. 1370 00:50:37,180 --> 00:50:38,260 What are these used for? 1371 00:50:38,260 --> 00:50:39,430 Are these blinkers? 1372 00:50:39,430 --> 00:50:40,180 I got more of those in the shop. 1373 00:50:40,180 --> 00:50:41,600 Perfect. 1374 00:50:41,600 --> 00:50:42,890 My mom and I used to make handmade ornaments 1375 00:50:42,890 --> 00:50:44,310 all the time. 1376 00:50:44,310 --> 00:50:45,520 All you need is some hot glue and some paint. 1377 00:50:45,520 --> 00:50:47,150 You got yourself a fully trimmed tree. 1378 00:50:47,150 --> 00:50:48,190 OK, yeah. 1379 00:50:48,190 --> 00:50:49,650 It's like popcorn and string. 1380 00:50:49,650 --> 00:50:51,650 Exactly. 1381 00:50:51,650 --> 00:50:53,740 My mom would always say, you know, that ornaments, 1382 00:50:53,740 --> 00:50:55,650 they don't have to be shiny or expensive. 1383 00:50:55,650 --> 00:50:57,950 They just have to remind you of good times you cherish. 1384 00:50:57,950 --> 00:51:00,410 We even have this little stamp that we put on them, 1385 00:51:00,410 --> 00:51:02,040 our initials and the year. 1386 00:51:02,040 --> 00:51:06,870 That way, every ornament would tell a family story. 1387 00:51:06,870 --> 00:51:08,250 I love that. 1388 00:51:08,250 --> 00:51:10,290 Hey, I've got an idea how to change you back. 1389 00:51:10,290 --> 00:51:11,460 Really, what? 1390 00:51:11,460 --> 00:51:13,170 When Dana and I changed back, it's 1391 00:51:13,170 --> 00:51:15,550 because remembering Christmas healed something inside of us, 1392 00:51:15,550 --> 00:51:16,800 right? 1393 00:51:16,800 --> 00:51:17,930 Now, you said you feel like you've lost 1394 00:51:17,930 --> 00:51:19,470 connection with your family. 1395 00:51:19,470 --> 00:51:22,350 This kind of ornament seems like a pretty important 1396 00:51:22,350 --> 00:51:23,810 memory for you and your mom. 1397 00:51:23,810 --> 00:51:25,520 Yeah, you might be onto something. 1398 00:51:32,570 --> 00:51:33,690 Do you feel anything? 1399 00:51:33,690 --> 00:51:34,530 Nothing. 1400 00:51:39,280 --> 00:51:41,370 I'm running out of time. 1401 00:51:41,370 --> 00:51:44,160 It's almost Christmas. 1402 00:51:44,160 --> 00:51:45,620 We're gonna think of something. 1403 00:51:51,170 --> 00:51:52,880 Merry Christmas, Hunter. 1404 00:51:52,880 --> 00:51:53,800 Merry Christmas, Addy. 1405 00:51:58,050 --> 00:51:59,220 Ho, ho, ho. 1406 00:51:59,220 --> 00:52:01,550 Just one more day till Christmas. 1407 00:52:01,550 --> 00:52:04,350 Have you told Santa your Christmas wish yet? 1408 00:52:04,350 --> 00:52:07,230 Remember, the wishes you make this Christmas 1409 00:52:07,230 --> 00:52:08,890 can last a lifetime. 1410 00:52:11,520 --> 00:52:13,320 ELECTRONIC VOICE (ON PHONE): We're sorry. 1411 00:52:13,320 --> 00:52:15,570 Your call cannot be completed as dialed. 1412 00:52:22,950 --> 00:52:24,040 Good morning, sweetheart. 1413 00:52:24,040 --> 00:52:24,910 You're early. 1414 00:52:24,910 --> 00:52:26,120 Yeah, I couldn't sleep. 1415 00:52:26,120 --> 00:52:27,250 Is Dad up yet? 1416 00:52:27,250 --> 00:52:29,080 He had an early council meeting. 1417 00:52:29,080 --> 00:52:30,040 On Christmas Eve? 1418 00:52:30,040 --> 00:52:30,960 Oh, right. 1419 00:52:30,960 --> 00:52:33,540 There's no Christmas. 1420 00:52:33,540 --> 00:52:35,550 You know I love you, right? 1421 00:52:35,550 --> 00:52:36,760 Of course I do. 1422 00:52:36,760 --> 00:52:38,170 What kind of question is that? 1423 00:52:38,170 --> 00:52:39,590 I don't know. 1424 00:52:39,590 --> 00:52:41,430 I've just been feeling so disconnected lately. 1425 00:52:41,430 --> 00:52:44,560 And I didn't want you and Dad to feel like I 1426 00:52:44,560 --> 00:52:46,350 was taking you for granted. 1427 00:52:46,350 --> 00:52:48,060 Oh, you don't have to worry about me. 1428 00:52:48,060 --> 00:52:49,140 I'm tougher than that. 1429 00:52:49,140 --> 00:52:50,850 What about Dad? 1430 00:52:50,850 --> 00:52:52,440 Doesn't seem like he wants to be in the same room with me. 1431 00:52:52,440 --> 00:52:55,150 Addy, your father loves you. 1432 00:52:55,150 --> 00:52:56,900 You're his little girl. 1433 00:52:56,900 --> 00:52:59,280 I just think sometimes he feels like he lost you. 1434 00:52:59,280 --> 00:53:00,200 Why? 1435 00:53:00,200 --> 00:53:01,280 Because I moved away? 1436 00:53:01,280 --> 00:53:02,490 I built a life for myself? 1437 00:53:02,490 --> 00:53:03,950 I mean, I couldn't live here forever. 1438 00:53:03,950 --> 00:53:06,950 Oh, you made that abundantly clear even as a child. 1439 00:53:06,950 --> 00:53:09,120 There were bigger things in store for you. 1440 00:53:09,120 --> 00:53:11,460 Just because you move away doesn't mean you forget 1441 00:53:11,460 --> 00:53:13,460 about the people who love you. 1442 00:53:13,460 --> 00:53:15,630 I haven't forgotten about you. 1443 00:53:15,630 --> 00:53:18,010 You and Dad, you don't understand the kind of pressure 1444 00:53:18,010 --> 00:53:19,300 that I'm under every day. 1445 00:53:19,300 --> 00:53:22,470 How can we if you don't tell us? 1446 00:53:22,470 --> 00:53:25,600 Sometimes I think you're embarrassed by us. 1447 00:53:25,600 --> 00:53:28,100 I can't remember the last time you invited us to visit. 1448 00:53:28,100 --> 00:53:31,310 And when we did, you showed us your office, your apartment. 1449 00:53:31,310 --> 00:53:34,860 But you didn't invite us to meet any of your friends. 1450 00:53:34,860 --> 00:53:37,480 I was trying to show you the city. 1451 00:53:37,480 --> 00:53:39,490 Well, we didn't come to sightsee. 1452 00:53:39,490 --> 00:53:41,650 We came to be a part of your life. 1453 00:53:41,650 --> 00:53:44,160 And it feels like you don't want that. 1454 00:53:44,160 --> 00:53:47,160 I do want that, Mom. 1455 00:53:47,160 --> 00:53:49,830 Sometimes I don't realize how I make people feel. 1456 00:53:49,830 --> 00:53:53,170 And I'm starting to see that now. 1457 00:53:53,170 --> 00:53:55,840 I love you so much. 1458 00:53:55,840 --> 00:53:57,710 I love you, too. 1459 00:53:57,710 --> 00:53:58,960 I made something for you. 1460 00:53:58,960 --> 00:53:59,800 Oh! 1461 00:54:04,510 --> 00:54:06,470 Oh, what is it? 1462 00:54:06,470 --> 00:54:08,010 Is it a reflector? 1463 00:54:08,010 --> 00:54:08,810 Well, sort of. 1464 00:54:08,810 --> 00:54:11,850 It's a Christmas ornament. 1465 00:54:11,850 --> 00:54:14,400 Everything you've taught me, I've kept with me. 1466 00:54:14,400 --> 00:54:17,770 Even our little stamp. 1467 00:54:17,770 --> 00:54:19,280 Are those our initials? 1468 00:54:19,280 --> 00:54:20,190 Mm-hmm. 1469 00:54:20,190 --> 00:54:22,490 This looks so familiar. 1470 00:54:23,360 --> 00:54:24,820 OK, Addy. 1471 00:54:24,820 --> 00:54:27,620 Now put your initial carefully next to mine. 1472 00:54:27,620 --> 00:54:29,330 Oh, that's so good. 1473 00:54:29,330 --> 00:54:31,040 Now, see? 1474 00:54:31,040 --> 00:54:34,330 They're hugging because no matter where life takes you, 1475 00:54:34,330 --> 00:54:39,000 I will always hold you tight, especially on Christmas. 1476 00:54:39,000 --> 00:54:40,340 Our Christmas stamp! 1477 00:54:43,090 --> 00:54:44,630 I remember Christmas! 1478 00:54:47,510 --> 00:54:48,390 Oh, my gosh. 1479 00:54:48,390 --> 00:54:50,260 Ah! 1480 00:54:50,260 --> 00:54:52,100 Mom, you look beautiful! 1481 00:54:52,100 --> 00:54:54,390 Why is everything so dull? 1482 00:54:54,390 --> 00:54:55,810 That's a very long story. 1483 00:54:55,810 --> 00:54:57,940 OK. 1484 00:54:57,940 --> 00:54:58,730 Don't move. 1485 00:54:58,730 --> 00:55:02,190 I will be right back. 1486 00:55:20,000 --> 00:55:20,590 Did you-- 1487 00:55:20,590 --> 00:55:22,000 No. 1488 00:55:22,000 --> 00:55:23,380 Did you? 1489 00:55:23,380 --> 00:55:24,970 No. 1490 00:55:24,970 --> 00:55:26,430 Do you think we started something with Dana? 1491 00:55:26,430 --> 00:55:28,050 Yeah. 1492 00:55:28,050 --> 00:55:29,550 I mean, we told her to spread the Christmas spirit. 1493 00:55:29,550 --> 00:55:31,100 And look, the entire town's coming together. 1494 00:55:31,100 --> 00:55:32,100 Go, Dana. 1495 00:55:32,100 --> 00:55:33,720 It's taking on a life of its own. 1496 00:55:33,720 --> 00:55:34,930 Pretty soon, everything's gonna be decorated, 1497 00:55:34,930 --> 00:55:36,690 and then everyone will be changed back. 1498 00:55:36,690 --> 00:55:37,520 I hope everyone. 1499 00:55:37,520 --> 00:55:39,060 I have one day left. 1500 00:55:39,060 --> 00:55:41,440 And I still don't know why I haven't changed back. 1501 00:55:41,440 --> 00:55:42,570 Hey, hey, hey, hey, hey! 1502 00:55:42,570 --> 00:55:43,860 Take that down. 1503 00:55:43,860 --> 00:55:45,700 You are defacing city property. 1504 00:55:45,700 --> 00:55:47,200 They're just string lights, Mayor. 1505 00:55:47,200 --> 00:55:47,950 Relax. 1506 00:55:47,950 --> 00:55:48,910 Tonight's Christmas Eve. 1507 00:55:48,910 --> 00:55:50,700 Again, with the Christmas. 1508 00:55:50,700 --> 00:55:52,740 You guys, I can explain what's going on here. 1509 00:55:52,740 --> 00:55:54,870 Stay out of this, Addy. You've done more than enough. 1510 00:55:54,870 --> 00:55:56,370 Because of your Christmas nonsense, 1511 00:55:56,370 --> 00:55:58,370 half the town is acting crazy, and the other half 1512 00:55:58,370 --> 00:55:59,210 is afraid of them. 1513 00:55:59,210 --> 00:56:00,290 That's not fair. 1514 00:56:00,290 --> 00:56:01,710 I see Addy got to you, too. 1515 00:56:01,710 --> 00:56:03,300 She didn't get to me. 1516 00:56:03,300 --> 00:56:07,170 She helped me remember the joy of Christmas. 1517 00:56:07,170 --> 00:56:09,390 If you could just be open to the possibility-- 1518 00:56:09,390 --> 00:56:14,060 You are just like my daughter, always so certain you're right. 1519 00:56:14,060 --> 00:56:14,680 Oh, my gosh. 1520 00:56:14,680 --> 00:56:16,980 That's it. 1521 00:56:16,980 --> 00:56:19,520 If you could reconcile things with Gina, 1522 00:56:19,520 --> 00:56:21,400 then you could remember Christmas, too. 1523 00:56:21,400 --> 00:56:25,690 My issues with my daughter have nothing to do with this. 1524 00:56:25,690 --> 00:56:26,490 Pardon me. 1525 00:56:26,490 --> 00:56:28,240 It does. 1526 00:56:28,240 --> 00:56:30,870 You don't want to lose any more time with your family. 1527 00:56:30,870 --> 00:56:33,490 If I could have even one second back with my Pops, 1528 00:56:33,490 --> 00:56:35,580 I'd take that in a heartbeat. 1529 00:56:35,580 --> 00:56:36,450 I can fix this. 1530 00:56:36,450 --> 00:56:38,080 No. 1531 00:56:38,080 --> 00:56:39,580 We had an emergency town council meeting this morning. 1532 00:56:39,580 --> 00:56:41,460 Your father presided. 1533 00:56:41,460 --> 00:56:43,920 Public decorations of any kind are 1534 00:56:43,920 --> 00:56:47,300 hereby prohibited indefinitely until further notice. 1535 00:56:47,300 --> 00:56:48,510 You can't do that. 1536 00:56:48,510 --> 00:56:50,090 What? 1537 00:56:50,090 --> 00:56:52,180 When your father saw the chaos you caused in the town 1538 00:56:52,180 --> 00:56:55,140 that he loves, I've never seen him so angry. 1539 00:56:55,140 --> 00:56:57,930 He wants nothing to do with Christmas or with people 1540 00:56:57,930 --> 00:56:59,640 turning weird colors. 1541 00:56:59,640 --> 00:57:00,850 Where is he right now? 1542 00:57:00,850 --> 00:57:02,560 He went home to find you. 1543 00:57:02,560 --> 00:57:03,860 Oh, my god. 1544 00:57:03,860 --> 00:57:05,150 My mom's in color. I have to get home. 1545 00:57:05,150 --> 00:57:06,610 I never meant for any of this to happen. 1546 00:57:06,610 --> 00:57:08,150 Hey, how can I help you? 1547 00:57:08,150 --> 00:57:09,900 Just keep everyone calm and keep 1548 00:57:09,900 --> 00:57:11,200 spreading the Christmas spirit. 1549 00:57:14,870 --> 00:57:16,330 Unbelievable. 1550 00:57:16,330 --> 00:57:19,460 Come on, over a fireplace. 1551 00:57:19,460 --> 00:57:20,620 Nick, please, just slow down. 1552 00:57:20,620 --> 00:57:21,620 No. 1553 00:57:21,620 --> 00:57:22,630 This is not up for debate. 1554 00:57:22,630 --> 00:57:23,830 What's going on? 1555 00:57:23,830 --> 00:57:25,130 I want this stuff out of my house. 1556 00:57:25,130 --> 00:57:26,340 OK, Dad. 1557 00:57:26,340 --> 00:57:27,800 Let me explain, because Mom-- - No, Addy. 1558 00:57:27,800 --> 00:57:28,960 I want things back the way they were. 1559 00:57:28,960 --> 00:57:30,470 Yeah, that's what I'm trying to do. 1560 00:57:30,470 --> 00:57:31,470 Did you do this to your mother? 1561 00:57:31,470 --> 00:57:32,390 No, Nick. 1562 00:57:32,390 --> 00:57:33,640 I did this to myself. 1563 00:57:33,640 --> 00:57:35,140 I remembered Christmas. 1564 00:57:35,140 --> 00:57:37,890 If I hear that word Christmas one more time-- 1565 00:57:37,890 --> 00:57:39,640 you turned away from me, Sharon. 1566 00:57:39,640 --> 00:57:40,810 No. 1567 00:57:40,810 --> 00:57:42,350 Just like Addy did, years ago. 1568 00:57:42,350 --> 00:57:44,020 Dad, no one's turning away from you. 1569 00:57:44,020 --> 00:57:46,150 You can remember, too, if you just try. 1570 00:57:46,150 --> 00:57:48,280 I don't have to try anything. 1571 00:57:48,280 --> 00:57:51,200 We live a good life here in a town that we love. 1572 00:57:51,200 --> 00:57:54,160 Now, I am sorry that it's not good enough for you, Addy. 1573 00:57:54,160 --> 00:57:56,780 But you cannot just come home here and blow it all up. 1574 00:57:56,780 --> 00:57:58,410 It's not fair. 1575 00:57:58,410 --> 00:57:59,660 I never said that you weren't good enough for me, Dad. 1576 00:57:59,660 --> 00:58:00,830 I love you. 1577 00:58:00,830 --> 00:58:01,960 I am trying to make things right. 1578 00:58:01,960 --> 00:58:03,460 You want to make things right? 1579 00:58:03,460 --> 00:58:06,210 Well, then help your mother get rid of this mess. 1580 00:58:06,210 --> 00:58:08,170 I want everything back the way it was by the time 1581 00:58:08,170 --> 00:58:09,420 I get home from work. 1582 00:58:09,420 --> 00:58:10,720 Who ever heard of putting a pine tree 1583 00:58:10,720 --> 00:58:12,090 in the middle of a living room? 1584 00:58:21,810 --> 00:58:23,140 Don't say anything. 1585 00:58:23,140 --> 00:58:25,350 I wouldn't even know what to say if I did. 1586 00:58:25,350 --> 00:58:26,440 Where's Mom? 1587 00:58:26,440 --> 00:58:28,770 She's upstairs taking a nap. 1588 00:58:28,770 --> 00:58:30,230 Dad called and told me what happened. 1589 00:58:30,230 --> 00:58:32,190 Apparently Mom's in color now? 1590 00:58:32,190 --> 00:58:33,030 Yes. 1591 00:58:33,030 --> 00:58:34,360 She remembered Christmas. 1592 00:58:34,360 --> 00:58:36,280 - Enough with the Christmas. - It's true! 1593 00:58:36,280 --> 00:58:38,740 She remembered all the great memories that we had together. 1594 00:58:38,740 --> 00:58:40,040 You should she-- - Just stop. 1595 00:58:40,040 --> 00:58:41,750 You always have an answer for everything. 1596 00:58:41,750 --> 00:58:45,250 But what you don't do is listen. 1597 00:58:45,250 --> 00:58:47,330 OK. 1598 00:58:47,330 --> 00:58:48,210 I'm listening. 1599 00:58:48,210 --> 00:58:50,300 You're hurting people, Addy. 1600 00:58:50,300 --> 00:58:51,380 People like Dad. 1601 00:58:51,380 --> 00:58:52,720 And you need to stop. 1602 00:58:52,720 --> 00:58:54,130 I'm not trying to hurt people, Connor. 1603 00:58:54,130 --> 00:58:55,430 But we're running out of time. 1604 00:58:55,430 --> 00:58:56,720 You don't understand what we're gonna lose 1605 00:58:56,720 --> 00:58:58,390 if Christmas doesn't happen. 1606 00:58:58,390 --> 00:59:00,220 I mean, for some people it's the only time of the year 1607 00:59:00,220 --> 00:59:02,890 that they get to actually see their loved ones. 1608 00:59:02,890 --> 00:59:04,310 And for others, it's a time that they 1609 00:59:04,310 --> 00:59:06,060 can just put aside their differences 1610 00:59:06,060 --> 00:59:08,150 and celebrate what they do share. 1611 00:59:08,150 --> 00:59:09,650 I mean, even for the community, it's 1612 00:59:09,650 --> 00:59:13,150 a chance for people to help those that are suffering. 1613 00:59:13,150 --> 00:59:18,700 I have spent my entire career trying to sell Christmas. 1614 00:59:18,700 --> 00:59:21,990 But I never really knew what it meant until it vanished. 1615 00:59:25,000 --> 00:59:28,040 I just-- I don't want you to lose 1616 00:59:28,040 --> 00:59:30,540 out on what's important to you. 1617 00:59:30,540 --> 00:59:32,800 I know what's important to me. 1618 00:59:32,800 --> 00:59:34,630 Maybe you should just go back to Chicago. 1619 00:59:34,630 --> 00:59:35,880 You like it better there, anyway. 1620 00:59:35,880 --> 00:59:37,010 - Connor. - I got to-- 1621 00:59:37,010 --> 00:59:38,180 I'm gonna go check on Mom. 1622 00:59:42,850 --> 00:59:45,020 Look, your brother just doesn't understand. 1623 00:59:45,020 --> 00:59:46,390 But he will. 1624 00:59:46,390 --> 00:59:47,480 Don't give up. 1625 00:59:47,480 --> 00:59:48,440 I don't know. 1626 00:59:48,440 --> 00:59:50,060 Maybe Connor's right. 1627 00:59:50,060 --> 00:59:52,070 Ever since I wished Christmas away, everything's ruined. 1628 00:59:52,070 --> 00:59:53,530 But it's not. 1629 00:59:53,530 --> 00:59:55,570 The Christmas spirit is spreading like wildfire. 1630 00:59:55,570 --> 00:59:57,950 People are out there celebrating and having fun 1631 00:59:57,950 --> 01:00:00,280 and remembering what's special about the holidays. 1632 01:00:00,280 --> 01:00:01,660 Not everyone. 1633 01:00:01,660 --> 01:00:03,290 My dad and Connor think I've blown up the family. 1634 01:00:03,290 --> 01:00:05,450 And once Christmas comes, they won't change back. 1635 01:00:05,450 --> 01:00:06,580 Neither will I. 1636 01:00:06,580 --> 01:00:07,620 Not with that attitude. 1637 01:00:07,620 --> 01:00:08,870 What am I supposed to do? 1638 01:00:08,870 --> 01:00:10,750 Everything I've tried, I've made worse. 1639 01:00:10,750 --> 01:00:12,090 Are you kidding me? 1640 01:00:12,090 --> 01:00:13,670 The people that you have helped-- 1641 01:00:13,670 --> 01:00:15,420 I mean, look at this place. 1642 01:00:15,420 --> 01:00:16,050 Look at this. 1643 01:00:16,050 --> 01:00:18,930 Look at me. 1644 01:00:18,930 --> 01:00:21,300 OK. 1645 01:00:21,300 --> 01:00:23,640 I want you to come with me right now. 1646 01:00:23,640 --> 01:00:25,310 This is all because of you. 1647 01:00:25,310 --> 01:00:27,810 Well, it all disappeared because of me, too. 1648 01:00:27,810 --> 01:00:29,480 Oh, come on. 1649 01:00:29,480 --> 01:00:31,610 You got caught up in your stress and you made a mistake. 1650 01:00:31,610 --> 01:00:32,820 We all do that. 1651 01:00:32,820 --> 01:00:35,990 Look at how happy they are. 1652 01:00:35,990 --> 01:00:38,950 Everyone really does look happy. 1653 01:00:38,950 --> 01:00:40,870 Because they are. 1654 01:00:40,870 --> 01:00:42,490 Look, I can't speak for all these people, 1655 01:00:42,490 --> 01:00:45,620 but because of your wish, I am a better person than I 1656 01:00:45,620 --> 01:00:47,080 was before Christmas went away. 1657 01:00:47,080 --> 01:00:48,460 Truly, I mean that. 1658 01:00:48,460 --> 01:00:50,580 I didn't think that I deserved all of this, 1659 01:00:50,580 --> 01:00:52,670 to be a part of this community the way Pops was. 1660 01:00:52,670 --> 01:00:58,090 So I stayed in the garage and life passed me by. 1661 01:00:58,090 --> 01:01:00,010 And then you came, and you-- 1662 01:01:00,010 --> 01:01:03,430 you reminded me of what Christmas is all about. 1663 01:01:03,430 --> 01:01:06,180 For what it's worth, you've changed me, too. 1664 01:01:09,350 --> 01:01:12,520 What if they never remember-- 1665 01:01:12,520 --> 01:01:15,900 I can't imagine a world without dads Operation Christmas Smile 1666 01:01:15,900 --> 01:01:18,860 or Connor proposing to Sienna. 1667 01:01:18,860 --> 01:01:19,990 I got you on this, OK? 1668 01:01:19,990 --> 01:01:21,240 You're not alone. 1669 01:01:21,240 --> 01:01:22,410 Take a deep breath. 1670 01:01:23,660 --> 01:01:25,410 Good. 1671 01:01:25,410 --> 01:01:27,330 Now tell me, what was the very first thing that brought you 1672 01:01:27,330 --> 01:01:28,700 home for Christmas this year? 1673 01:01:28,700 --> 01:01:30,120 Connor's engagement. 1674 01:01:30,120 --> 01:01:31,460 He wanted me to be there. 1675 01:01:31,460 --> 01:01:33,460 He had the ring picked out and everything. 1676 01:01:33,460 --> 01:01:34,670 So step one-- 1677 01:01:34,670 --> 01:01:36,710 help Connor remember his Christmas proposal. 1678 01:01:46,850 --> 01:01:48,100 What's going on? 1679 01:01:48,100 --> 01:01:49,930 Everyone looks different here, Addy. 1680 01:01:49,930 --> 01:01:52,020 Is this another one of your games? 1681 01:01:52,020 --> 01:01:53,440 I already told you I don't want this. 1682 01:01:53,440 --> 01:01:55,110 And there's nothing more to say. 1683 01:01:55,110 --> 01:01:57,230 When you love someone, there's always more to say. 1684 01:01:57,230 --> 01:01:59,940 I was wondering when you were gonna turn up, Connor. 1685 01:01:59,940 --> 01:02:02,200 I've had this ready for a few days now. 1686 01:02:02,200 --> 01:02:04,530 Thought you might be getting cold feet. 1687 01:02:04,530 --> 01:02:05,450 Excuse me. 1688 01:02:05,450 --> 01:02:07,080 What do you have ready for me? 1689 01:02:07,080 --> 01:02:09,410 Your engagement ring, son. 1690 01:02:10,710 --> 01:02:12,370 You bought that for Sienna. 1691 01:02:12,370 --> 01:02:15,040 You were gonna propose on Christmas Eve at the pageant. 1692 01:02:15,040 --> 01:02:15,920 Don't you remember? 1693 01:02:18,340 --> 01:02:21,550 Bring some figgy pudding-- 1694 01:02:21,550 --> 01:02:22,220 oh! 1695 01:02:22,220 --> 01:02:24,050 Oh, I'm so sorry. 1696 01:02:24,050 --> 01:02:24,930 Are you OK? 1697 01:02:24,930 --> 01:02:25,850 I'm fine. 1698 01:02:25,850 --> 01:02:27,180 Don't worry about it. 1699 01:02:27,180 --> 01:02:28,470 Are you headed to the Christmas pageant? 1700 01:02:28,470 --> 01:02:29,720 I haven't seen you at one of these before. 1701 01:02:29,720 --> 01:02:31,770 Yeah, I just moved to town with my family. 1702 01:02:31,770 --> 01:02:33,810 I don't really know anyone yet. 1703 01:02:33,810 --> 01:02:34,980 Oh, well. 1704 01:02:34,980 --> 01:02:36,400 Now you do. 1705 01:02:36,400 --> 01:02:38,940 Maybe we could sit together. 1706 01:02:38,940 --> 01:02:40,320 I would love that. 1707 01:02:40,320 --> 01:02:41,070 OK. 1708 01:02:41,070 --> 01:02:41,900 All right, let's go. 1709 01:02:44,700 --> 01:02:50,490 I met Sienna at the Christmas pageant. 1710 01:02:50,490 --> 01:02:51,790 I remember. 1711 01:02:51,790 --> 01:02:54,040 And the second she smiled at me, that was it. 1712 01:02:54,040 --> 01:02:55,250 I knew she was the one. 1713 01:02:59,050 --> 01:03:08,350 Oh, I love Sienna so much. 1714 01:03:08,350 --> 01:03:10,640 Addy, I can't believe I forgot. 1715 01:03:10,640 --> 01:03:14,310 Your love for her brought you back. 1716 01:03:14,310 --> 01:03:15,690 Sorry I didn't believe you. 1717 01:03:15,690 --> 01:03:16,940 That's OK. 1718 01:03:16,940 --> 01:03:18,810 I wouldn't have believed me, either. 1719 01:03:18,810 --> 01:03:20,400 Wait. 1720 01:03:20,400 --> 01:03:22,070 Tonight is Christmas Eve. 1721 01:03:22,070 --> 01:03:23,360 I'm too late. 1722 01:03:23,360 --> 01:03:24,570 Not if I have anything to do with it. 1723 01:03:24,570 --> 01:03:26,030 Dana's already starting the pageant. 1724 01:03:26,030 --> 01:03:26,910 All you have to do is get Sienna there. 1725 01:03:26,910 --> 01:03:28,370 I'll take care of the rest. 1726 01:03:28,370 --> 01:03:30,370 She's gonna be surprised to see me in color. 1727 01:03:30,370 --> 01:03:32,700 She'll love you no matter what you look like. 1728 01:03:32,700 --> 01:03:34,250 Thank you. 1729 01:03:34,250 --> 01:03:36,500 Addy, if it wasn't for you, I would have missed 1730 01:03:36,500 --> 01:03:39,880 the biggest night of my life. 1731 01:03:39,880 --> 01:03:41,210 I should be thanking you. 1732 01:03:41,210 --> 01:03:42,760 For what? 1733 01:03:42,760 --> 01:03:45,130 For reminding me not to take my family for granted. 1734 01:03:45,130 --> 01:03:47,640 I love you. 1735 01:03:47,640 --> 01:03:49,220 I love you, too. 1736 01:03:49,220 --> 01:03:50,760 What about Mom and Dad? 1737 01:03:50,760 --> 01:03:52,220 They have to be there. - I'm gonna get them there. 1738 01:03:52,220 --> 01:03:53,930 Don't worry. 1739 01:03:53,930 --> 01:03:55,180 All you have to worry about is sweeping Sienna off her feet. 1740 01:03:55,180 --> 01:03:56,020 All right. 1741 01:04:05,570 --> 01:04:06,650 Hey, Dad. 1742 01:04:06,650 --> 01:04:07,780 Addison. 1743 01:04:07,780 --> 01:04:09,160 Is your mother home? 1744 01:04:09,160 --> 01:04:10,240 No, she actually went to the Christmas pageant 1745 01:04:10,240 --> 01:04:11,410 that Dana put together. 1746 01:04:11,410 --> 01:04:12,700 And it starts in an hour. 1747 01:04:12,700 --> 01:04:13,990 So-- 1748 01:04:13,990 --> 01:04:15,000 Yeah, I heard that was happening. 1749 01:04:15,000 --> 01:04:16,620 Humph. 1750 01:04:16,620 --> 01:04:18,170 Even the mayor got on board as of this afternoon. 1751 01:04:18,170 --> 01:04:19,830 Mayor Matt remembered Christmas? 1752 01:04:19,830 --> 01:04:22,380 And that's supposed to be a good thing? 1753 01:04:22,380 --> 01:04:24,920 I am just so sick of all of this. 1754 01:04:24,920 --> 01:04:25,920 Well-- 1755 01:04:29,180 --> 01:04:30,090 You know what? 1756 01:04:30,090 --> 01:04:32,260 No. 1757 01:04:32,260 --> 01:04:33,470 I'm tired, Addy. 1758 01:04:33,470 --> 01:04:34,810 I don't want to fight again. 1759 01:04:34,810 --> 01:04:35,850 I don't, either. 1760 01:04:35,850 --> 01:04:37,690 I just want to talk. 1761 01:04:37,690 --> 01:04:39,230 What's the point? 1762 01:04:39,230 --> 01:04:42,520 No one's listening to me. 1763 01:04:42,520 --> 01:04:45,440 I'm afraid if we don't talk now, we might lose each other. 1764 01:04:45,440 --> 01:04:47,700 OK, well, that was your choice. 1765 01:04:47,700 --> 01:04:50,320 You're always too busy to talk to me. 1766 01:04:50,320 --> 01:04:52,990 Now this whole Christmas nonsense is just one more thing 1767 01:04:52,990 --> 01:04:54,700 getting all your attention. 1768 01:04:54,700 --> 01:04:56,330 Dad, please. 1769 01:04:56,330 --> 01:04:58,910 Why are you so afraid of remembering Christmas? 1770 01:05:01,630 --> 01:05:05,050 Because everything's changing. 1771 01:05:05,050 --> 01:05:06,840 I feel like I'm getting left behind. 1772 01:05:06,840 --> 01:05:09,130 Why would you think that? 1773 01:05:09,130 --> 01:05:11,470 Dad, you lead the town council. 1774 01:05:11,470 --> 01:05:14,060 I look different than everyone. 1775 01:05:14,060 --> 01:05:16,680 People remember things that I don't. 1776 01:05:16,680 --> 01:05:19,270 I just want things to go back to the way they were. 1777 01:05:19,270 --> 01:05:20,810 But you can remember, too. 1778 01:05:20,810 --> 01:05:22,360 But what if I can't? 1779 01:05:22,360 --> 01:05:23,900 Then what? 1780 01:05:23,900 --> 01:05:28,190 Then the people that love you will still love you. 1781 01:05:28,190 --> 01:05:29,450 You're my dad. 1782 01:05:29,450 --> 01:05:32,160 Nothing's gonna change that. 1783 01:05:32,160 --> 01:05:34,450 But it has already, Addy. 1784 01:05:34,450 --> 01:05:36,790 Things have been changing for a while. 1785 01:05:36,790 --> 01:05:40,460 Since you moved to Chicago, I feel like you're worlds away. 1786 01:05:40,460 --> 01:05:45,960 But even more than that, sweetie, I don't know where 1787 01:05:45,960 --> 01:05:48,630 I fit into your life anymore. 1788 01:05:48,630 --> 01:05:51,630 I mean, that's why I joined that crazy app, 1789 01:05:51,630 --> 01:05:53,890 just so I could follow your campaigns 1790 01:05:53,890 --> 01:05:57,100 and just try to stay connected to you. 1791 01:05:57,100 --> 01:05:58,720 Oh, Dad. 1792 01:05:58,720 --> 01:06:01,060 Since the second you were born, I've been your dad. 1793 01:06:04,730 --> 01:06:07,940 Now I'm feeling like there's no more room for me. 1794 01:06:07,940 --> 01:06:09,650 Of course there is. 1795 01:06:09,650 --> 01:06:13,700 I know when I am overwhelmed with work, when I am stressed, 1796 01:06:13,700 --> 01:06:16,330 I tend to lose sight of things. 1797 01:06:16,330 --> 01:06:19,370 Even if we're black and white forever, 1798 01:06:19,370 --> 01:06:22,420 I will always be by your side. 1799 01:06:22,420 --> 01:06:24,580 I love you, kiddo. 1800 01:06:24,580 --> 01:06:26,040 I couldn't be prouder of you. 1801 01:06:26,040 --> 01:06:28,460 And I want the world for you. 1802 01:06:28,460 --> 01:06:32,880 I never realized how much I would miss my little girl. 1803 01:06:32,880 --> 01:06:35,800 I love you, Dad. 1804 01:06:35,800 --> 01:06:38,140 I miss you, too. 1805 01:06:45,270 --> 01:06:47,820 Hey! 1806 01:06:47,820 --> 01:06:48,820 Hi, honey. 1807 01:06:50,530 --> 01:06:52,030 I'm so glad you came. 1808 01:06:52,030 --> 01:06:54,910 Me, too. 1809 01:06:54,910 --> 01:06:56,870 Here, Dad. 1810 01:06:56,870 --> 01:06:57,740 Gina, hi. - Hi. 1811 01:06:57,740 --> 01:06:58,410 You made it. 1812 01:06:58,410 --> 01:06:59,660 Good to see you. 1813 01:06:59,660 --> 01:07:01,540 Dad and I just had the best dinner. 1814 01:07:01,540 --> 01:07:03,910 I brought over my famous lasagna. 1815 01:07:03,910 --> 01:07:05,670 And it was wonderful. 1816 01:07:05,670 --> 01:07:07,130 No, it wasn't. 1817 01:07:07,130 --> 01:07:09,750 Oh. 1818 01:07:09,750 --> 01:07:13,260 It seems like most everyone's changed except us. 1819 01:07:13,260 --> 01:07:17,260 We're in this together, OK, Dad? 1820 01:07:20,220 --> 01:07:23,930 I just want to thank all of you so much for coming tonight. 1821 01:07:23,930 --> 01:07:27,190 As you know, we had to pull this together pretty last-minute. 1822 01:07:27,190 --> 01:07:28,770 But none of it could have happened 1823 01:07:28,770 --> 01:07:31,530 without all of you coming together and pitching in. 1824 01:07:31,530 --> 01:07:33,780 And that's what Christmas is all about, right? 1825 01:07:33,780 --> 01:07:36,570 So give yourselves a very, very big round of applause. 1826 01:07:36,570 --> 01:07:38,410 You all deserve it so much. 1827 01:07:39,910 --> 01:07:43,040 Now, before we begin the pageant in the spirit 1828 01:07:43,040 --> 01:07:46,000 of the magic of Christmas, we have something special 1829 01:07:46,000 --> 01:07:47,500 in store for you. 1830 01:07:47,500 --> 01:07:51,500 Connor Dean, can you come up to the stage, please? 1831 01:07:51,500 --> 01:07:53,010 What's happening? 1832 01:07:53,010 --> 01:07:53,840 You'll see. 1833 01:07:56,340 --> 01:07:57,430 Hi. 1834 01:07:57,430 --> 01:07:58,550 Merry Christmas, everyone. 1835 01:07:58,550 --> 01:08:01,310 Thank you for indulging me. 1836 01:08:01,310 --> 01:08:04,480 You see, I met the love of my life 1837 01:08:04,480 --> 01:08:07,480 at this very pageant years ago. 1838 01:08:07,480 --> 01:08:08,850 Sienna, will you join me up here? 1839 01:08:11,860 --> 01:08:13,440 Come on. 1840 01:08:17,660 --> 01:08:19,780 Is he doing what I think he's doing? 1841 01:08:19,780 --> 01:08:21,740 I hope he's doing what you think he's doing. 1842 01:08:21,740 --> 01:08:23,990 If you would have told me back then that the woman I met 1843 01:08:23,990 --> 01:08:27,370 that night would make me happier than I 1844 01:08:27,370 --> 01:08:29,500 ever could have imagined-- 1845 01:08:29,500 --> 01:08:31,210 because the second I saw you, I couldn't 1846 01:08:31,210 --> 01:08:32,800 imagine my life without you. 1847 01:08:36,010 --> 01:08:36,630 He's doing it. 1848 01:08:36,630 --> 01:08:38,180 He's doing it! 1849 01:08:38,180 --> 01:08:39,390 Mom, inner voice. 1850 01:08:39,390 --> 01:08:42,350 I haven't done it yet. 1851 01:08:42,350 --> 01:08:43,850 Oh, my gosh. 1852 01:08:43,850 --> 01:08:45,470 Sorry. 1853 01:08:45,470 --> 01:08:49,770 I hope that you remember that night as well as I do, because 1854 01:08:49,770 --> 01:08:52,480 on this Christmas Eve, the only present 1855 01:08:52,480 --> 01:08:57,030 I want is to be with you. 1856 01:09:00,070 --> 01:09:01,030 Will you marry me? 1857 01:09:06,250 --> 01:09:08,540 I remember. 1858 01:09:08,540 --> 01:09:10,580 Yes, of course I'll marry you! 1859 01:09:43,280 --> 01:09:44,990 Dad, what's wrong? 1860 01:09:44,990 --> 01:09:45,910 It's a good thing. 1861 01:09:45,910 --> 01:09:47,330 No, I know it's a great thing. 1862 01:09:47,330 --> 01:09:49,210 I'm thrilled for Connor. 1863 01:09:49,210 --> 01:09:53,580 I'm just thinking that, if watching my own son propose 1864 01:09:53,580 --> 01:09:57,130 to the woman of his dreams can't make me change, 1865 01:09:57,130 --> 01:09:58,300 I don't know what will. 1866 01:10:06,350 --> 01:10:08,720 That's fine. 1867 01:10:08,720 --> 01:10:09,980 Excuse me. 1868 01:10:09,980 --> 01:10:12,270 Is that Mr. Blakeman's grandson? 1869 01:10:12,270 --> 01:10:13,270 Yeah, that's Hunter. 1870 01:10:13,270 --> 01:10:14,730 He's cute. 1871 01:10:14,730 --> 01:10:15,560 Is he single? 1872 01:10:15,560 --> 01:10:17,070 Mom, shh. 1873 01:10:17,070 --> 01:10:18,360 Is this thing-- 1874 01:10:18,360 --> 01:10:19,190 Yeah, that's on. 1875 01:10:19,190 --> 01:10:20,070 Oh. 1876 01:10:20,070 --> 01:10:20,780 Ow. 1877 01:10:20,780 --> 01:10:21,610 Sorry about that. 1878 01:10:21,610 --> 01:10:22,780 Hi, I'm Hunter. 1879 01:10:22,780 --> 01:10:24,660 I run the auto shop. 1880 01:10:24,660 --> 01:10:27,330 You all probably know me as the guy from the gas 1881 01:10:27,330 --> 01:10:29,120 station, which is fair. 1882 01:10:29,120 --> 01:10:32,250 I haven't been the most outgoing person. 1883 01:10:32,250 --> 01:10:35,130 I'm working on that because the last couple of days, 1884 01:10:35,130 --> 01:10:36,920 I've really learned how special it 1885 01:10:36,920 --> 01:10:40,420 is to be a part of this town, the way 1886 01:10:40,420 --> 01:10:42,300 Nick Dean has always been. 1887 01:10:47,680 --> 01:10:51,100 Now, I don't think there is a single person in Red Lake 1888 01:10:51,100 --> 01:10:54,600 Falls that doesn't have a story about how Nick has helped them. 1889 01:10:54,600 --> 01:10:56,110 And believe me, I know that because I 1890 01:10:56,110 --> 01:10:58,730 ran around all afternoon talking to all of you. 1891 01:11:00,440 --> 01:11:03,780 According to Addy, Nick has always celebrated the holidays 1892 01:11:03,780 --> 01:11:05,740 by helping others through his charity, 1893 01:11:05,740 --> 01:11:07,740 Operation Christmas Smile. 1894 01:11:07,740 --> 01:11:10,790 Operation Christmas Smile? 1895 01:11:10,790 --> 01:11:12,200 Do you remember? 1896 01:11:12,200 --> 01:11:13,790 It's so familiar. 1897 01:11:13,790 --> 01:11:15,880 This year, when we all forgot Christmas and donations 1898 01:11:15,880 --> 01:11:18,170 were low, it was looking like the veterans' families 1899 01:11:18,170 --> 01:11:21,130 that Nick had planned to help, they weren't going to have 1900 01:11:21,130 --> 01:11:24,760 much to celebrate, until you all stepped up and you rallied 1901 01:11:24,760 --> 01:11:26,640 and you supported our friend Nick for all 1902 01:11:26,640 --> 01:11:27,680 of his years of service. 1903 01:11:27,680 --> 01:11:28,510 All right, kids. 1904 01:11:28,510 --> 01:11:30,310 Bring it in. 1905 01:11:44,700 --> 01:11:47,370 Nick, would you please stand up so that we can all acknowledge 1906 01:11:47,370 --> 01:11:49,580 you and celebrate you for all that you've 1907 01:11:49,580 --> 01:11:52,330 given to our community? 1908 01:11:52,330 --> 01:11:53,120 Come on. 1909 01:12:21,860 --> 01:12:25,030 Welcome back. 1910 01:12:25,030 --> 01:12:27,030 Welcome to the family, Sienna. 1911 01:12:27,030 --> 01:12:28,700 Well, you know what this means. 1912 01:12:28,700 --> 01:12:31,740 We have an extra set of hands to help out at the charity event 1913 01:12:31,740 --> 01:12:32,870 tomorrow. 1914 01:12:32,870 --> 01:12:34,370 I would be honored, Mr. Dean. 1915 01:12:34,370 --> 01:12:37,160 I would be honored if you called me Dad. 1916 01:12:40,580 --> 01:12:41,380 Oh, excuse me. 1917 01:12:41,380 --> 01:12:42,800 One sec. 1918 01:12:42,800 --> 01:12:43,880 Ho, ho, ho, ho, ho, ho. 1919 01:12:43,880 --> 01:12:45,510 It's Christmas Eve. 1920 01:12:45,510 --> 01:12:48,720 Have you told Santa your Christmas wish yet? 1921 01:12:48,720 --> 01:12:51,550 Honestly, Santa, I wish I knew why everyone else was in color 1922 01:12:51,550 --> 01:12:53,260 and I'm in black and white still. 1923 01:12:53,260 --> 01:12:55,730 Remember, the wishes you make this Christmas 1924 01:12:55,730 --> 01:12:57,730 will last a lifetime. 1925 01:12:57,730 --> 01:12:59,730 That's what I'm afraid of. 1926 01:12:59,730 --> 01:13:02,520 Creepy Santa app again? 1927 01:13:02,520 --> 01:13:03,570 Yeah. 1928 01:13:03,570 --> 01:13:04,940 Story of my Christmas. 1929 01:13:04,940 --> 01:13:06,530 Maybe I can add a little more joy to your night. 1930 01:13:06,530 --> 01:13:07,320 Come on. 1931 01:13:11,820 --> 01:13:13,450 I meant what I said earlier about you 1932 01:13:13,450 --> 01:13:16,370 making me a better person than I was before I forgot Christmas. 1933 01:13:16,370 --> 01:13:18,500 You changed Operation Smile all on your own. 1934 01:13:18,500 --> 01:13:19,330 No, no, no. 1935 01:13:19,330 --> 01:13:20,920 I mean, not that. 1936 01:13:20,920 --> 01:13:22,790 After Pops died and I just gave up on all of this, 1937 01:13:22,790 --> 01:13:25,710 I gave up on Christmas. 1938 01:13:25,710 --> 01:13:28,130 But you came and you reminded me what it was all about, 1939 01:13:28,130 --> 01:13:30,260 about being part of a community and helping people 1940 01:13:30,260 --> 01:13:31,590 that you love. 1941 01:13:31,590 --> 01:13:34,220 And so now, I get to help you. 1942 01:13:34,220 --> 01:13:35,180 What? 1943 01:13:35,180 --> 01:13:36,850 Thanks to Pops, the one thing-- 1944 01:13:36,850 --> 01:13:39,140 the one thing-- that I've always been good at is fixing cars. 1945 01:13:39,140 --> 01:13:42,810 And so, yours is fixed. 1946 01:13:42,810 --> 01:13:44,440 It's parked out front. 1947 01:13:44,440 --> 01:13:47,610 You helped save the charity and you fixed my car? 1948 01:13:47,610 --> 01:13:49,990 I'm a man of many talents. 1949 01:13:49,990 --> 01:13:52,870 I wish you could change me back to color. 1950 01:13:52,870 --> 01:13:54,200 Please tell me you don't think I'm 1951 01:13:54,200 --> 01:13:56,040 gonna stay like this forever. 1952 01:13:56,040 --> 01:13:58,410 I wish I could tell you that. 1953 01:13:58,410 --> 01:14:00,620 But Addy, no matter what you look like, 1954 01:14:00,620 --> 01:14:02,080 you'll always be beautiful to me. 1955 01:14:05,210 --> 01:14:07,340 Wonderful speech, Hunter. 1956 01:14:07,340 --> 01:14:10,050 And I am so glad the way things turned out in the end. 1957 01:14:10,050 --> 01:14:11,970 It's like one of those Christmas movies. 1958 01:14:11,970 --> 01:14:15,220 This is the perfect story for my Red Lake 1959 01:14:15,220 --> 01:14:17,640 Falls Christmas Capital Blog. 1960 01:14:17,640 --> 01:14:20,140 Now we just need someone to fall in love and kiss. 1961 01:14:48,750 --> 01:14:51,050 I really thought that would work. 1962 01:14:51,050 --> 01:14:53,090 Wait, what? 1963 01:14:53,090 --> 01:14:56,640 Addy, it doesn't matter. 1964 01:14:56,640 --> 01:14:58,180 I did everything right. 1965 01:14:58,180 --> 01:15:00,270 I helped everybody solve their problems. 1966 01:15:00,270 --> 01:15:02,180 And I still didn't change back to color. 1967 01:15:02,180 --> 01:15:04,020 No, Addy, look at everything you've done. 1968 01:15:04,020 --> 01:15:05,400 Everybody remembers Christmas now. 1969 01:15:05,400 --> 01:15:06,860 No, not everyone. Not everyone. 1970 01:15:06,860 --> 01:15:08,400 Not me! 1971 01:15:08,400 --> 01:15:12,700 Gosh, I even kissed you, and I still didn't change. 1972 01:15:12,700 --> 01:15:16,280 Wait, what? 1973 01:15:16,280 --> 01:15:18,200 Is that-- that's why you kissed me? 1974 01:15:18,200 --> 01:15:18,870 Yes! 1975 01:15:18,870 --> 01:15:19,740 No! 1976 01:15:22,080 --> 01:15:24,620 I don't know. 1977 01:15:24,620 --> 01:15:26,080 OK. 1978 01:15:26,080 --> 01:15:29,340 Well, when you figure it out, just let me know. 1979 01:15:29,340 --> 01:15:30,800 What do you want from me? 1980 01:15:30,800 --> 01:15:34,130 I am running out of time. 1981 01:15:34,130 --> 01:15:35,590 I can't do this right now. 1982 01:15:43,480 --> 01:15:45,140 OK, I just have to get to Chicago, 1983 01:15:45,140 --> 01:15:47,690 and then everything will make sense once I'm home. 1984 01:15:53,190 --> 01:15:54,360 See ya, Red Lake Falls. 1985 01:16:01,950 --> 01:16:02,830 What? 1986 01:16:09,130 --> 01:16:10,420 No, no, no, no, no. 1987 01:16:10,420 --> 01:16:11,300 No, no. 1988 01:16:11,300 --> 01:16:12,710 I have to get out of here. 1989 01:16:17,430 --> 01:16:18,760 You got to be kidding me. 1990 01:16:18,760 --> 01:16:20,180 Why can't I leave? 1991 01:16:21,560 --> 01:16:23,220 Ho, ho, ho, ho, ho, ho. 1992 01:16:23,220 --> 01:16:25,560 It's Christmas Eve. 1993 01:16:25,560 --> 01:16:28,190 I have had just about enough of you, Santa! 1994 01:16:37,030 --> 01:16:39,660 Your mom tells me you hardly said a word since you got home. 1995 01:16:39,660 --> 01:16:41,740 I'm-- I just need a minute. I'm fine. 1996 01:16:41,740 --> 01:16:43,580 Well, you don't sound fine. 1997 01:16:43,580 --> 01:16:45,790 You have a couple of minutes for your dear old dad? 1998 01:16:45,790 --> 01:16:46,580 Yeah. 1999 01:16:52,750 --> 01:16:54,460 Hmm. 2000 01:16:54,460 --> 01:16:57,130 This has certainly been one of our more unique Christmases 2001 01:16:57,130 --> 01:16:58,550 that we've had in a while. 2002 01:16:58,550 --> 01:17:01,430 Dad, I'm so sorry that I started all of this chaos. 2003 01:17:01,430 --> 01:17:02,930 If I hadn't wished away Christmas-- 2004 01:17:02,930 --> 01:17:03,810 this is all my fault. 2005 01:17:03,810 --> 01:17:05,100 Oh, no. 2006 01:17:05,100 --> 01:17:06,180 Nothing, honey, is ever one person's 2007 01:17:06,180 --> 01:17:08,390 fault. Everyone plays a part. 2008 01:17:08,390 --> 01:17:09,850 I mean, little by little, people have 2009 01:17:09,850 --> 01:17:12,520 been losing their Christmas joy all on their own. 2010 01:17:12,520 --> 01:17:13,900 I'm scared, Dad. 2011 01:17:13,900 --> 01:17:15,190 Christmas is tomorrow. 2012 01:17:15,190 --> 01:17:16,320 I don't want to be like this anymore. 2013 01:17:16,320 --> 01:17:17,700 But I don't know what to do. 2014 01:17:17,700 --> 01:17:20,450 Well, I have never known you to give up. 2015 01:17:20,450 --> 01:17:21,870 Well, what am I supposed to do? 2016 01:17:21,870 --> 01:17:23,160 I've tried everything. 2017 01:17:23,160 --> 01:17:24,870 I have tried solving people's problems, 2018 01:17:24,870 --> 01:17:26,160 spreading the Christmas joy. 2019 01:17:26,160 --> 01:17:27,500 I even kissed Hunter like I'm supposed 2020 01:17:27,500 --> 01:17:29,170 to do at the end of those Christmas movies, 2021 01:17:29,170 --> 01:17:30,080 and that didn't-- 2022 01:17:30,080 --> 01:17:31,540 why are you laughing? 2023 01:17:31,540 --> 01:17:34,630 Because, sweetie, you've always done everything 2024 01:17:34,630 --> 01:17:36,880 because you thought you were supposed to, because it 2025 01:17:36,880 --> 01:17:38,050 would help you succeed. 2026 01:17:38,050 --> 01:17:38,880 Well, yeah. 2027 01:17:38,880 --> 01:17:39,800 I'm an adult, Dad. 2028 01:17:39,800 --> 01:17:41,550 I have responsibilities. 2029 01:17:41,550 --> 01:17:44,720 Yes, and being an adult isn't just about accomplishing things 2030 01:17:44,720 --> 01:17:47,770 and then setting new goals, because sometimes, 2031 01:17:47,770 --> 01:17:49,890 speeding through life is a way of keeping 2032 01:17:49,890 --> 01:17:53,690 people at arm's distance because they can never catch up. 2033 01:17:53,690 --> 01:17:56,070 My life can be so overwhelming, Dad. 2034 01:17:56,070 --> 01:17:57,490 I mean, there's days that I wake up 2035 01:17:57,490 --> 01:18:00,070 and I don't even like the person that I've become. 2036 01:18:00,070 --> 01:18:01,910 Well, then, change it. 2037 01:18:01,910 --> 01:18:02,820 Oh, Addy. 2038 01:18:02,820 --> 01:18:04,240 You're a good person. 2039 01:18:04,240 --> 01:18:06,410 And I always knew you would do great things. 2040 01:18:06,410 --> 01:18:09,540 I mean, look at all the people in town that you've helped. 2041 01:18:09,540 --> 01:18:12,040 Now, you need to help yourself. 2042 01:18:14,710 --> 01:18:16,420 I don't know how. 2043 01:18:16,420 --> 01:18:18,340 Start by asking yourself, are you living 2044 01:18:18,340 --> 01:18:20,510 the life that you want to? 2045 01:18:20,510 --> 01:18:23,640 Or are you living the life you think you're supposed to? 2046 01:18:23,640 --> 01:18:25,180 I mean, take Hunter for example. 2047 01:18:25,180 --> 01:18:27,100 Did you really kiss him because you thought it 2048 01:18:27,100 --> 01:18:28,720 would change you back to color? 2049 01:18:28,720 --> 01:18:36,020 Or is there a chance that, just maybe, you care about him? 2050 01:18:36,020 --> 01:18:37,570 Do I have feelings for Hunter? 2051 01:18:37,570 --> 01:18:39,110 Yes, I do. 2052 01:18:39,110 --> 01:18:41,530 Yeah, I kissed him because I thought it would turn me back. 2053 01:18:41,530 --> 01:18:43,950 So you weren't honest with Hunter, or with yourself. 2054 01:18:43,950 --> 01:18:45,370 Open your heart, sweetie. 2055 01:18:45,370 --> 01:18:46,740 Let him in. 2056 01:18:46,740 --> 01:18:48,410 But after the way I treated him, 2057 01:18:48,410 --> 01:18:50,080 I mean, he'll probably never want to see me again. 2058 01:18:50,080 --> 01:18:51,330 Oh, come on. 2059 01:18:51,330 --> 01:18:52,370 Give yourself more credit than that. 2060 01:18:52,370 --> 01:18:54,460 You are not easy to shake. 2061 01:18:54,460 --> 01:18:57,000 Talk to Hunter at the charity event. 2062 01:18:57,000 --> 01:18:58,630 What if it's too late? 2063 01:18:58,630 --> 01:18:59,710 Doesn't matter. 2064 01:18:59,710 --> 01:19:01,170 We're gonna love you no matter what. 2065 01:19:01,170 --> 01:19:03,840 For now, forever, for always. 2066 01:19:03,840 --> 01:19:07,350 As they say, it's not over till it's over. 2067 01:19:07,350 --> 01:19:08,680 You've still got Christmas. 2068 01:19:15,440 --> 01:19:17,270 Thank you for your service. 2069 01:19:17,270 --> 01:19:18,480 More blueberries? 2070 01:19:18,480 --> 01:19:19,730 Ah, thank you, kiddo. 2071 01:19:20,400 --> 01:19:21,990 What was that for? 2072 01:19:21,990 --> 01:19:23,200 For being my dad. 2073 01:19:23,200 --> 01:19:24,160 I've missed you. 2074 01:19:24,160 --> 01:19:25,530 I've missed you, too. 2075 01:19:25,530 --> 01:19:27,620 And I'm so glad you're here to share this. 2076 01:19:27,620 --> 01:19:30,490 Look at the smiles you have put on all these people's faces. 2077 01:19:30,490 --> 01:19:32,830 This is all you, Dad. 2078 01:19:32,830 --> 01:19:34,580 I have been gone so long, I forgot how 2079 01:19:34,580 --> 01:19:36,330 happy this town makes me feel. 2080 01:19:36,330 --> 01:19:41,260 Oh, I have missed that smile. 2081 01:19:41,260 --> 01:19:43,010 I hope I get to see it more often. 2082 01:19:43,010 --> 01:19:44,010 You will. 2083 01:19:44,010 --> 01:19:46,550 I promise. 2084 01:19:46,550 --> 01:19:47,850 Thank you for your service. 2085 01:19:47,850 --> 01:19:50,970 Smashing success, as always! 2086 01:19:50,970 --> 01:19:51,970 Thank you. 2087 01:19:51,970 --> 01:19:53,060 Any sign of him? 2088 01:19:53,060 --> 01:19:54,350 No, not yet. 2089 01:19:54,350 --> 01:19:56,060 But it's still early. 2090 01:19:56,060 --> 01:19:57,360 Have a little faith. 2091 01:19:57,360 --> 01:19:58,610 Thanks for helping with the stuffing. 2092 01:19:58,610 --> 01:19:59,690 It was like old times. 2093 01:19:59,690 --> 01:20:00,360 Oh, Mom. 2094 01:20:00,360 --> 01:20:01,940 It was so fun. 2095 01:20:01,940 --> 01:20:03,360 We need to do it more often. 2096 01:20:03,360 --> 01:20:05,490 Hey, when you come to Chicago, would 2097 01:20:05,490 --> 01:20:07,070 you meet my best friend, Suma? 2098 01:20:07,070 --> 01:20:08,700 Oh, I would love to. 2099 01:20:08,700 --> 01:20:09,700 I am starving. 2100 01:20:09,700 --> 01:20:11,080 This smells so-- 2101 01:20:11,080 --> 01:20:13,040 Slow your reindeer, Santa Claus. 2102 01:20:13,040 --> 01:20:14,330 I'll put the food out soon. 2103 01:20:14,330 --> 01:20:15,210 Have you seen him? 2104 01:20:15,210 --> 01:20:16,710 I wouldn't give up hope. 2105 01:20:16,710 --> 01:20:17,960 It's no use. 2106 01:20:17,960 --> 01:20:19,710 I mean, after the way I treated him last night, 2107 01:20:19,710 --> 01:20:21,550 he's probably back in his auto shop just 2108 01:20:21,550 --> 01:20:23,300 shutting the world away again. 2109 01:20:23,300 --> 01:20:24,800 You may be a good kisser, 2110 01:20:24,800 --> 01:20:26,760 but you don't have that much power over me. 2111 01:20:29,430 --> 01:20:31,600 You came. 2112 01:20:31,600 --> 01:20:32,430 Yeah. 2113 01:20:35,520 --> 01:20:37,230 Of course I came. 2114 01:20:37,230 --> 01:20:39,060 Think I would miss Operation Christmas Smile after I helped 2115 01:20:39,060 --> 01:20:40,360 pull the whole thing together? 2116 01:20:47,320 --> 01:20:49,370 Hey, can we talk privately for a moment? 2117 01:20:49,370 --> 01:20:50,200 Yeah. 2118 01:20:52,450 --> 01:20:53,200 Oh, my gosh. 2119 01:20:55,910 --> 01:20:57,500 I thought you might want this back. 2120 01:20:57,500 --> 01:20:58,790 It was on the street outside of my shop. 2121 01:20:58,790 --> 01:21:00,460 What? How did you know it was mine? 2122 01:21:00,460 --> 01:21:03,420 So, I made a wish that you would come back to me. 2123 01:21:03,420 --> 01:21:06,260 And I guess the Santa app on there made it happen. 2124 01:21:06,260 --> 01:21:07,090 You saw it, too? 2125 01:21:07,090 --> 01:21:08,300 No, I'm joking. 2126 01:21:08,300 --> 01:21:09,430 It's still dead. 2127 01:21:09,430 --> 01:21:11,180 Your initials are on the case. 2128 01:21:11,180 --> 01:21:12,680 Kind of tipped me off. 2129 01:21:12,680 --> 01:21:15,600 I did make a wish that you would come back, though. 2130 01:21:15,600 --> 01:21:17,390 Hunter, I'm so sorry for what I said. 2131 01:21:17,390 --> 01:21:19,060 I should never have run off like that. 2132 01:21:19,060 --> 01:21:21,230 You know, I've kissed a couple of women in my day. 2133 01:21:21,230 --> 01:21:24,780 But I've never actually had the kiss scare someone out of town. 2134 01:21:24,780 --> 01:21:26,530 No, your kiss didn't scare me away. 2135 01:21:26,530 --> 01:21:27,570 Your kiss was great. 2136 01:21:27,570 --> 01:21:28,820 Your kiss was really great. 2137 01:21:28,820 --> 01:21:30,990 Your kiss was like, wow, great. 2138 01:21:30,990 --> 01:21:32,870 I just-- I got in my own way again. 2139 01:21:32,870 --> 01:21:35,910 I was so focused on getting things back to the way 2140 01:21:35,910 --> 01:21:38,160 they were that I didn't stop to appreciate 2141 01:21:38,160 --> 01:21:40,330 what was right in front of me. 2142 01:21:40,330 --> 01:21:42,420 Thank you for saying that. 2143 01:21:42,420 --> 01:21:43,420 I appreciate that. 2144 01:21:43,420 --> 01:21:44,880 I appreciate you. 2145 01:21:46,420 --> 01:21:48,510 Hey, if I haven't totally freaked you out 2146 01:21:48,510 --> 01:21:52,090 in all of my black and white neurotic glory, 2147 01:21:52,090 --> 01:21:53,970 I have another Christmas wish. 2148 01:21:53,970 --> 01:21:54,810 OK. 2149 01:21:54,810 --> 01:21:56,220 What do you got? 2150 01:21:56,220 --> 01:21:59,060 I'd like to kiss you for the right reasons this time. 2151 01:21:59,060 --> 01:22:01,770 You twisted my arm. 2152 01:22:01,770 --> 01:22:06,230 Where are you, Christmas? 2153 01:22:06,230 --> 01:22:09,650 Why can't I find you? 2154 01:22:09,650 --> 01:22:10,570 Wow. 2155 01:22:10,570 --> 01:22:12,780 Yeah, it was pretty great. 2156 01:22:12,780 --> 01:22:13,490 No. 2157 01:22:13,490 --> 01:22:14,450 I mean, yes. 2158 01:22:14,450 --> 01:22:17,700 No, it was a perfect kiss. 2159 01:22:17,700 --> 01:22:18,370 Addy. 2160 01:22:18,370 --> 01:22:19,960 What? 2161 01:22:19,960 --> 01:22:21,960 You're back. 2162 01:22:21,960 --> 01:22:25,290 I'm-- 2163 01:22:25,290 --> 01:22:26,800 I'm back. 2164 01:22:26,800 --> 01:22:28,010 I'm back! 2165 01:22:28,010 --> 01:22:33,510 You are beautiful, whatever color you are. 2166 01:22:33,510 --> 01:22:34,760 Whoa. 2167 01:22:34,760 --> 01:22:35,810 Ho, ho, ho. 2168 01:22:35,810 --> 01:22:37,060 - Is that you? - That's me. 2169 01:22:37,060 --> 01:22:38,810 Merry Christmas, Addy. 2170 01:22:38,810 --> 01:22:41,350 I'm so glad you got your wish. 2171 01:22:41,350 --> 01:22:42,810 Santa, are you talking to me? 2172 01:22:42,810 --> 01:22:46,020 Make this one last a lifetime. 2173 01:22:46,860 --> 01:22:47,690 Oh, my. 2174 01:22:51,530 --> 01:22:52,910 Is everything OK? 2175 01:22:52,910 --> 01:22:56,030 I feel you, Christmas. 2176 01:22:56,030 --> 01:22:57,950 Yeah. 2177 01:22:57,950 --> 01:22:59,700 I just think I've had enough of this phone 2178 01:22:59,700 --> 01:23:00,960 to last me a lifetime. 2179 01:23:00,960 --> 01:23:02,370 I'd like to be right here with you. 2180 01:23:02,370 --> 01:23:04,170 I know I've found you. 2181 01:23:04,170 --> 01:23:07,290 You'll never fade away. 2182 01:23:12,220 --> 01:23:13,970 The joy of Christmas-- 2183 01:23:13,970 --> 01:23:15,180 What's so funny? 2184 01:23:15,180 --> 01:23:16,970 I need to get out more. 2185 01:23:16,970 --> 01:23:18,970 I've never even really been to Chicago. 2186 01:23:18,970 --> 01:23:20,560 Really? 2187 01:23:20,560 --> 01:23:21,850 You know, I know someone who could show you around. 2188 01:23:21,850 --> 01:23:26,650 Fills each and every heart. 2189 01:23:26,650 --> 01:23:29,110 Fill your heart with love. 153062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.