All language subtitles for The.Escape.of_.the_.Seven_.S01E09.1080p.VIU_.WEB-DL.AAC.H.264-iTsOK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,967 --> 00:00:22,006 (Hwang Jung Eum) 2 00:00:24,236 --> 00:00:26,236 (Lee Yu Bi) 3 00:00:28,247 --> 00:00:30,177 (Lee Joon) 4 00:00:30,616 --> 00:00:31,916 (Yoon Jong Hun) 5 00:00:34,186 --> 00:00:35,445 (Shin Eun Kyung, Jo Yoon Hee) 6 00:00:35,446 --> 00:00:36,917 (Yoon Tae Young, Jo Jae Yun) 7 00:00:37,817 --> 00:00:39,317 (Um Ki Joon) 8 00:00:53,406 --> 00:00:56,505 (The Escape of the Seven) 9 00:00:56,506 --> 00:00:58,875 (All people, organizations, locations, and incidents...) 10 00:00:58,876 --> 00:00:59,876 (in this drama are fictitious.) 11 00:00:59,877 --> 00:01:01,446 (All child actors were shot under supervision.) 12 00:01:01,946 --> 00:01:03,847 (Episode 8) 13 00:01:15,756 --> 00:01:17,097 You can't come here! 14 00:01:18,457 --> 00:01:20,066 - Don't come here! - Mr. Bang... 15 00:01:20,067 --> 00:01:22,365 - No! - Don't come here! 16 00:01:22,366 --> 00:01:23,396 Mr. Bang! 17 00:01:23,397 --> 00:01:24,836 Mr. Bang! 18 00:01:25,636 --> 00:01:27,237 - Let go! - You guys... 19 00:01:27,866 --> 00:01:30,306 must survive! 20 00:01:30,476 --> 00:01:31,976 You must... 21 00:01:32,937 --> 00:01:36,616 get revenge for Da Mi. 22 00:01:37,246 --> 00:01:39,817 No. Mr. Bang... 23 00:01:40,017 --> 00:01:41,116 Let go of me. 24 00:01:41,386 --> 00:01:42,687 - Let go of me. - Don't come here. 25 00:01:42,746 --> 00:01:43,957 Grandfather. 26 00:01:44,856 --> 00:01:46,116 Please hurry up and go. 27 00:01:46,356 --> 00:01:47,827 There's not much time left. 28 00:01:52,726 --> 00:01:54,397 No, Da Mi. 29 00:01:55,427 --> 00:01:57,166 I... 30 00:01:58,037 --> 00:01:59,397 have to die here... 31 00:01:59,767 --> 00:02:01,937 as Lee Hwi So, 32 00:02:02,737 --> 00:02:05,976 so your father can move forward. 33 00:02:06,847 --> 00:02:08,047 Da Mi. 34 00:02:08,446 --> 00:02:11,246 I won't leave you alone ever again. 35 00:02:13,387 --> 00:02:15,586 I love you, my dear granddaughter. 36 00:02:18,086 --> 00:02:19,417 My dear Da Mi. 37 00:02:28,966 --> 00:02:31,137 No! 38 00:02:32,767 --> 00:02:33,966 Hwi So... 39 00:02:34,536 --> 00:02:38,237 I trust that you can do it. 40 00:02:48,147 --> 00:02:49,887 - Let's go. - Let's go! 41 00:02:50,686 --> 00:02:52,257 Let's go! 42 00:02:52,786 --> 00:02:54,227 Mr. Bang... 43 00:02:55,757 --> 00:02:56,857 Mr. Bang... 44 00:02:57,197 --> 00:02:59,596 No! 45 00:02:59,996 --> 00:03:01,996 Let go of me! Mr. Bang... 46 00:03:03,366 --> 00:03:04,596 Calm down, Hwi So. 47 00:03:04,797 --> 00:03:07,406 - Calm down! - Mr. Bang! 48 00:03:07,767 --> 00:03:08,835 Let me go! 49 00:03:08,836 --> 00:03:10,836 We need to at least collect his body. 50 00:03:11,177 --> 00:03:13,336 If you stop me, I'll never forgive you. 51 00:03:16,977 --> 00:03:18,576 This is what he wants. 52 00:03:18,577 --> 00:03:20,447 He wants us to lose our minds and make a mistake. 53 00:03:20,816 --> 00:03:22,046 Mr. Bang's sacrifice, 54 00:03:22,047 --> 00:03:23,387 our efforts for the past five years... 55 00:03:23,517 --> 00:03:25,487 Do you want to blow that all up? 56 00:03:26,186 --> 00:03:27,656 I won't allow that. 57 00:03:28,427 --> 00:03:29,586 Hurry up! 58 00:03:31,297 --> 00:03:32,357 Hold on! 59 00:03:32,996 --> 00:03:34,727 There was a bomb in the well. 60 00:03:34,897 --> 00:03:35,996 Who triggered it to explode? 61 00:03:37,297 --> 00:03:39,397 - Lee Hwi So. - No way. 62 00:03:39,496 --> 00:03:41,666 Lee Hwi So and Chairman Bang are on the same side. 63 00:03:41,667 --> 00:03:43,506 Lee Hwi So might've killed Chairman Bang. 64 00:03:43,507 --> 00:03:44,976 With Chairman Bang dead, 65 00:03:44,977 --> 00:03:46,577 all of that money becomes his. 66 00:03:46,947 --> 00:03:48,106 Find Lee Hwi So. 67 00:03:48,107 --> 00:03:50,216 We have to find him. I'm sure he's around here somewhere. 68 00:03:55,316 --> 00:03:56,646 Answer the phone. 69 00:03:56,647 --> 00:03:58,186 Hurry up and answer. 70 00:04:00,827 --> 00:04:01,986 It's me. 71 00:04:01,987 --> 00:04:04,357 Hurry up and run away. They're looking for Matthew. 72 00:04:06,556 --> 00:04:07,667 If you want to go, 73 00:04:08,866 --> 00:04:10,536 you're going to have to go through me. 74 00:04:21,947 --> 00:04:22,976 Let's go. 75 00:04:28,416 --> 00:04:29,546 Kang Ki Tak? 76 00:04:32,286 --> 00:04:33,757 Hey! 77 00:04:34,486 --> 00:04:35,526 Hey! 78 00:04:39,627 --> 00:04:41,127 Darn it! 79 00:04:42,327 --> 00:04:44,036 We lost Lee Hwi So right in front of our eyes. 80 00:04:44,336 --> 00:04:46,397 But I now know who's helping him. 81 00:04:47,406 --> 00:04:48,466 Who is it? 82 00:04:49,906 --> 00:04:51,007 Kang Ki Tak. 83 00:04:52,137 --> 00:04:53,176 Kang Ki Tak? 84 00:04:55,447 --> 00:04:57,577 The police is coming. We have to go. 85 00:04:57,747 --> 00:04:59,216 If we get caught now, it'll complicate things. 86 00:04:59,947 --> 00:05:01,187 Everyone, go back to the cars. 87 00:05:01,546 --> 00:05:02,986 - Run. - Run! 88 00:05:09,086 --> 00:05:10,226 How pathetic. 89 00:05:10,856 --> 00:05:13,627 Did he live for five more years just to die like that? 90 00:05:14,666 --> 00:05:16,296 What a way to die. 91 00:05:17,137 --> 00:05:18,437 That's a sad life. 92 00:05:49,026 --> 00:05:50,127 Enough! 93 00:05:56,836 --> 00:05:57,937 Mr. Bang... 94 00:05:59,637 --> 00:06:01,377 Why do you think he went there? 95 00:06:03,247 --> 00:06:05,317 Who set up a bomb? 96 00:06:05,916 --> 00:06:08,586 He knew Mr. Bang would go there, 97 00:06:08,916 --> 00:06:10,586 so he set up a bomb in the well. 98 00:06:11,086 --> 00:06:12,117 No. 99 00:06:13,957 --> 00:06:16,327 He's the one who led him there. 100 00:06:17,596 --> 00:06:19,296 He wanted to kill him. 101 00:06:19,397 --> 00:06:20,827 How would he do that? 102 00:06:21,026 --> 00:06:22,327 He has no means of contacting him. 103 00:06:25,137 --> 00:06:26,296 Min Do Hyuk. 104 00:06:28,767 --> 00:06:30,836 What if Min Do Hyuk is a double agent? 105 00:06:30,877 --> 00:06:32,176 No way. 106 00:06:34,106 --> 00:06:35,346 I'm sure of it. 107 00:06:36,846 --> 00:06:37,876 Rather, 108 00:06:37,877 --> 00:06:39,416 Do Hyuk might be in trouble. 109 00:06:39,747 --> 00:06:40,785 Tell me! 110 00:06:40,786 --> 00:06:42,247 What do you want me to tell you? 111 00:06:42,317 --> 00:06:44,016 - Tell me! - What do you want me to say? 112 00:06:44,017 --> 00:06:45,116 Who are you? 113 00:06:45,117 --> 00:06:46,616 What are you doing? 114 00:06:46,617 --> 00:06:47,785 You don't know? 115 00:06:47,786 --> 00:06:50,025 Lee Hwi So knew our plan. 116 00:06:50,026 --> 00:06:52,595 He used Mr. Hwang and the prison guard to distract us, 117 00:06:52,596 --> 00:06:55,067 and in the meantime, he moved Chairman Bang. 118 00:06:55,127 --> 00:06:57,267 All of this was part of a detailed plan. 119 00:06:57,536 --> 00:06:59,336 I'm positive there's a traitor among us. 120 00:06:59,536 --> 00:07:01,236 We only use burner phones, 121 00:07:01,807 --> 00:07:03,437 so there's no way our plan could get leaked. 122 00:07:03,567 --> 00:07:05,175 Why were you late? 123 00:07:05,176 --> 00:07:06,806 I told you! I had something to do! 124 00:07:06,807 --> 00:07:08,646 You had something to do? 125 00:07:08,647 --> 00:07:10,577 Do you expect us to believe that nonsense? 126 00:07:10,877 --> 00:07:13,215 You were the one who planned Chairman Bang's escape. 127 00:07:13,216 --> 00:07:14,985 You were the one who suggested... 128 00:07:14,986 --> 00:07:17,116 we get Bang Chil Sung out of prison, you punk. 129 00:07:17,117 --> 00:07:20,116 But the person who made the plan was late to make a few bucks? 130 00:07:20,117 --> 00:07:21,725 I do anything for money. 131 00:07:21,726 --> 00:07:24,626 Who would refuse when they were offering so much money? 132 00:07:24,627 --> 00:07:26,057 Are you crazy about money? 133 00:07:26,127 --> 00:07:28,096 I don't think you're one to talk. 134 00:07:28,267 --> 00:07:30,126 I heard you went into his room alone. 135 00:07:30,127 --> 00:07:31,567 Weren't you after his money? 136 00:07:31,596 --> 00:07:32,937 That's not true. 137 00:07:33,466 --> 00:07:35,535 I went in to find out where Lee Hwi So was. 138 00:07:35,536 --> 00:07:37,475 It's true. When I went into the room, 139 00:07:37,476 --> 00:07:39,106 there was someone hiding in his closet. 140 00:07:39,176 --> 00:07:40,776 He had a helper. 141 00:07:41,276 --> 00:07:42,676 You punk. 142 00:07:43,007 --> 00:07:44,746 When we got to Gagok District, 143 00:07:44,747 --> 00:07:47,086 Chairman Bang was all alone. His helper wasn't there. 144 00:07:47,846 --> 00:07:51,356 There was a reason why his helper had to leave. 145 00:07:52,817 --> 00:07:54,827 It's because you, Min Do Hyuk, 146 00:07:55,457 --> 00:07:56,957 had to meet us. 147 00:07:58,057 --> 00:07:59,925 What is this? He got a text. His phone. 148 00:07:59,926 --> 00:08:01,266 We need to find his phone. 149 00:08:01,267 --> 00:08:03,425 - Why are you looking for my phone? - Be quiet, you punk! 150 00:08:03,426 --> 00:08:04,997 Here's his phone. 151 00:08:06,596 --> 00:08:07,665 Be careful? 152 00:08:07,666 --> 00:08:08,937 This... 153 00:08:09,007 --> 00:08:11,006 Lee Hwi So sent this to you. Right? 154 00:08:11,007 --> 00:08:12,176 Why you... 155 00:08:12,207 --> 00:08:13,576 - Don't touch it! - Tell us. 156 00:08:13,577 --> 00:08:14,606 Stay still. 157 00:08:15,007 --> 00:08:17,017 How long have you been in contact with Lee Hwi So? 158 00:08:17,846 --> 00:08:18,877 No. 159 00:08:19,216 --> 00:08:20,517 Maybe it's not Lee Hwi So, 160 00:08:21,086 --> 00:08:22,286 but Kang Ki Tak. 161 00:08:22,486 --> 00:08:23,586 Right? 162 00:08:23,757 --> 00:08:24,916 Kang Ki Tak? 163 00:08:25,856 --> 00:08:28,327 Isn't he the former CEO of Taebaek Entertainment? 164 00:08:28,757 --> 00:08:30,697 Is he helping Lee Hwi So too? 165 00:08:30,757 --> 00:08:32,057 I've heard about him. 166 00:08:32,127 --> 00:08:33,525 He was the boss of Joongang Gang, 167 00:08:33,526 --> 00:08:35,525 and he went to prison for going after Cherry Entertainment. 168 00:08:35,526 --> 00:08:38,535 This punk worked under Kang Ki Tak. 169 00:08:38,536 --> 00:08:40,706 Then he's definitely a spy. 170 00:08:40,767 --> 00:08:41,767 But... 171 00:08:41,768 --> 00:08:43,837 what's Kang Ki Tak's relationship with Chairman Bang? 172 00:08:43,936 --> 00:08:46,477 Kang Ki Tak used to do some dirty work for Chairman Bang. 173 00:08:46,837 --> 00:08:48,747 That old man had a lot of dirty secrets, 174 00:08:48,847 --> 00:08:50,876 so he needed a gangster to clean up after him. 175 00:08:50,877 --> 00:08:52,075 You punk... 176 00:08:52,076 --> 00:08:53,945 - Here. Check. - Don't touch it! 177 00:08:53,946 --> 00:08:55,316 - Don't touch it! - Stay still! 178 00:08:55,747 --> 00:08:57,556 - Don't touch it! - Hey! 179 00:08:58,987 --> 00:09:01,055 - Why don't you want us to check? - Give it to me. 180 00:09:01,056 --> 00:09:03,796 If you're not a traitor, you can prove it to us. 181 00:09:04,956 --> 00:09:06,055 Don't worry. 182 00:09:06,056 --> 00:09:07,597 Stay still. We need to check. 183 00:09:07,926 --> 00:09:09,867 There's nothing on his phone to link us to him. 184 00:09:10,997 --> 00:09:12,397 I already expected something like this... 185 00:09:12,837 --> 00:09:14,035 to happen. 186 00:09:14,036 --> 00:09:15,237 (Do you want to change it?) 187 00:09:18,507 --> 00:09:21,007 Is there something in there? Did Lee Hwi So send it? 188 00:09:22,046 --> 00:09:23,206 Be careful. 189 00:09:25,017 --> 00:09:26,117 Your... 190 00:09:27,816 --> 00:09:29,747 hair is in danger. 191 00:09:29,847 --> 00:09:32,087 If you're worried about losing your hair. Give us a call. 192 00:09:32,556 --> 00:09:34,156 Hair loss. 193 00:09:34,387 --> 00:09:36,186 Is that it? Anything else? 194 00:09:36,627 --> 00:09:37,656 Nothing. 195 00:09:38,026 --> 00:09:39,026 Let go. 196 00:09:39,757 --> 00:09:41,097 I said let go of me! 197 00:09:42,267 --> 00:09:44,637 It's rude to point a golf club at someone's neck. 198 00:09:45,267 --> 00:09:47,837 Stop being so suspicious! Please! 199 00:09:48,166 --> 00:09:51,137 Lee Hwi So's wife was the murderer who killed my mom and brother. 200 00:09:51,536 --> 00:09:53,237 You think I joined him? 201 00:09:53,477 --> 00:09:55,377 It's better to be safe than sorry! 202 00:09:57,347 --> 00:10:00,276 Is that so? Then let's put everything out in the open. 203 00:10:00,347 --> 00:10:02,386 That the person who had me attack Cherry Entertainment... 204 00:10:02,387 --> 00:10:04,286 was you, not Kang Ki Tak. 205 00:10:06,517 --> 00:10:07,656 Yang Jin Mo. 206 00:10:10,727 --> 00:10:12,525 Why are you bringing that up now, you punk? 207 00:10:12,526 --> 00:10:14,266 That has nothing to do with this. 208 00:10:14,267 --> 00:10:15,295 That's true. 209 00:10:15,296 --> 00:10:17,535 Finding Lee Hwi So is more important. 210 00:10:17,536 --> 00:10:18,666 More than that, 211 00:10:19,267 --> 00:10:21,737 I'm curious to find out who set up that bomb. 212 00:10:22,036 --> 00:10:25,337 The fact that they openly went after Lee Hwi So and Chairman Bang... 213 00:10:25,576 --> 00:10:27,176 means they're not your average person. 214 00:10:33,517 --> 00:10:34,587 Sungchan? 215 00:10:34,786 --> 00:10:36,846 That's right. I'm positive now. 216 00:10:36,847 --> 00:10:39,517 The person who knows Lee Hwi So and Kang Ki Tak's plan... 217 00:10:39,786 --> 00:10:41,955 The person powerful enough to kill Chairman Bang... 218 00:10:41,956 --> 00:10:44,126 The person wealthy enough to own land in Gagok District... 219 00:10:44,127 --> 00:10:46,956 It can only be him. Sungchan Group's Sim Jun Seok. 220 00:10:47,967 --> 00:10:49,696 My hunch was right. 221 00:10:50,097 --> 00:10:52,497 The person who set up the bomb and killed Da Mi... 222 00:10:52,936 --> 00:10:54,166 was Sim Jun Seok. 223 00:11:03,076 --> 00:11:04,376 Find Kang Ki Tak. 224 00:11:04,377 --> 00:11:06,747 Once we find him, it'll be easy to find Lee Hwi So. 225 00:11:08,987 --> 00:11:10,017 You never know. 226 00:11:10,117 --> 00:11:12,656 Kang Ki Tak might remember his old feelings for Geum La Hui... 227 00:11:12,757 --> 00:11:13,987 and betray Lee Hwi So. 228 00:11:14,156 --> 00:11:15,285 That's nonsense. 229 00:11:15,286 --> 00:11:17,526 Why are you getting so mad? 230 00:11:18,056 --> 00:11:19,856 There's not a single person who doesn't know Kang Ki Tak... 231 00:11:19,857 --> 00:11:21,097 was once in love with Geum La Hui. 232 00:11:22,196 --> 00:11:25,137 Why? Are you reminded of the past? 233 00:11:25,337 --> 00:11:26,696 There's no reason for me to answer you. 234 00:11:38,676 --> 00:11:39,747 Gosh, those punks. 235 00:11:46,916 --> 00:11:49,786 Do you want to grab a drink with me? 236 00:11:50,857 --> 00:11:52,195 You must have high standards. 237 00:11:52,196 --> 00:11:53,357 How dare you hit on her? 238 00:11:54,026 --> 00:11:55,096 Why would she drink with you? 239 00:11:55,097 --> 00:11:57,026 Move. Yes? 240 00:11:57,566 --> 00:11:59,535 I got a taxi, so I'll get going first. 241 00:11:59,536 --> 00:12:01,266 - Taxi! - Wait, no... 242 00:12:01,267 --> 00:12:02,436 I'll go with you. 243 00:12:03,036 --> 00:12:04,976 I'd rather drink with a zombie. 244 00:12:04,977 --> 00:12:07,107 Sir, please hurry. 245 00:12:10,176 --> 00:12:12,116 I wanted to grab a drink with Myoung Ji. 246 00:12:12,117 --> 00:12:13,217 Why is she interfering? 247 00:12:13,776 --> 00:12:14,887 That murderous lady! 248 00:12:23,426 --> 00:12:24,456 Where are you? 249 00:12:25,097 --> 00:12:26,326 I just got home. 250 00:12:28,727 --> 00:12:29,897 I see. 251 00:12:30,497 --> 00:12:31,736 I'm sorry about before. 252 00:12:31,737 --> 00:12:33,666 I've been on edge these days. 253 00:12:34,367 --> 00:12:35,967 Do you want to grab some whiskey with me? 254 00:12:36,467 --> 00:12:38,176 I'm tired. I'm going to go to bed now. 255 00:12:41,206 --> 00:12:42,206 Really? 256 00:12:42,676 --> 00:12:44,176 Let's drink another time then. 257 00:12:44,446 --> 00:12:45,517 Get some rest. 258 00:13:15,206 --> 00:13:16,276 Do Hyuk. 259 00:13:18,247 --> 00:13:19,316 What happened? 260 00:13:20,217 --> 00:13:21,916 Why did Mr. Bang suddenly go there? 261 00:13:23,686 --> 00:13:25,517 He said he had to check something. 262 00:13:25,956 --> 00:13:27,387 That's all he said. 263 00:13:28,587 --> 00:13:29,987 Gagok District. 264 00:13:30,897 --> 00:13:34,627 He invited me there. 265 00:13:34,796 --> 00:13:36,925 Him? Do you mean the person... 266 00:13:36,926 --> 00:13:38,337 who killed your granddaughter? 267 00:13:39,767 --> 00:13:41,137 Who is he? 268 00:13:41,637 --> 00:13:42,936 Sungchan Group's... 269 00:13:45,676 --> 00:13:47,306 Sim Jun Seok. 270 00:13:48,747 --> 00:13:49,906 Sim Jun Seok? 271 00:13:53,046 --> 00:13:54,117 Luka. 272 00:13:54,446 --> 00:13:55,887 Look up Sungchan Group's Sim Jun Seok. 273 00:13:57,217 --> 00:13:59,285 He graduated from Seoul Science High School... 274 00:13:59,286 --> 00:14:01,326 and graduated from Harvard University in 2015. 275 00:14:01,587 --> 00:14:04,626 In 2017, he married Han So Ra, the eldest daughter of Course Group, 276 00:14:04,627 --> 00:14:05,997 and they divorced in 2019. 277 00:14:06,597 --> 00:14:08,396 He's currently working at Sungchan Group's US branch, 278 00:14:08,397 --> 00:14:09,767 studying management and finance. 279 00:14:10,497 --> 00:14:12,266 He's the sole heir to Sungchan Group, 280 00:14:12,267 --> 00:14:13,896 and he's a prodigy... 281 00:14:13,897 --> 00:14:15,766 who always came in first in his class. 282 00:14:15,767 --> 00:14:17,476 His demeanor is unlike that of other wealthy people. 283 00:14:17,477 --> 00:14:19,535 When news broke that he did a lot of volunteer work, 284 00:14:19,536 --> 00:14:21,877 he gained a lot of popularity with the public. 285 00:14:22,107 --> 00:14:24,846 I don't think that doing volunteer work... 286 00:14:24,847 --> 00:14:26,946 is all that special. 287 00:14:27,487 --> 00:14:29,516 I don't believe I'm helping those in need. 288 00:14:29,517 --> 00:14:32,556 Rather, I feel like I'm fulfilling something that I lack. 289 00:14:32,916 --> 00:14:35,857 Five years ago, Sim Jun Seok was married. 290 00:14:36,456 --> 00:14:40,397 He was a married man whose affair with Han Mone couldn't be revealed. 291 00:14:40,526 --> 00:14:44,026 Mr. Bang called him K. 292 00:14:45,796 --> 00:14:46,836 K? 293 00:14:46,837 --> 00:14:48,066 I've heard his name before. 294 00:14:48,936 --> 00:14:50,736 He's a strong force in the underworld. 295 00:14:50,737 --> 00:14:52,536 He does whatever he wants. 296 00:14:53,206 --> 00:14:54,746 He's incredibly ruthless... 297 00:14:54,747 --> 00:14:56,306 and an eccentric sociopath. 298 00:14:56,877 --> 00:14:58,576 I can't believe K is Sim Jun Seok. 299 00:14:58,847 --> 00:15:01,717 Mr. Bang said he knew Sim Jun Seok's true colors. 300 00:15:02,186 --> 00:15:04,415 On the outside, he's a smart and respectable young man, 301 00:15:04,416 --> 00:15:05,416 but underneath... 302 00:15:06,087 --> 00:15:08,257 lives an incredibly scary monster. 303 00:15:08,826 --> 00:15:10,227 To the point where Mr. Bang was afraid of him. 304 00:15:11,326 --> 00:15:12,397 That's why Mr. Bang... 305 00:15:13,656 --> 00:15:15,566 waited until I had power. 306 00:15:16,727 --> 00:15:18,165 The power to go up against him. 307 00:15:18,166 --> 00:15:20,367 There's news regarding Bang Da Mi. 308 00:15:21,166 --> 00:15:23,035 The culprit behind the Bobble Case, 309 00:15:23,036 --> 00:15:25,637 Lee Hwi So, her adoptive father, died today. 310 00:15:25,906 --> 00:15:27,976 The police stated that Lee Hwi So, 311 00:15:27,977 --> 00:15:30,607 who was receiving treatment at a nearby hospital, 312 00:15:30,706 --> 00:15:33,516 escaped with flammable material... 313 00:15:33,517 --> 00:15:36,087 and died by suicide using a bomb. 314 00:15:36,387 --> 00:15:38,756 - Lies. - At the scene of the suicide, 315 00:15:38,757 --> 00:15:40,256 they found... 316 00:15:40,257 --> 00:15:43,087 skeletal remains alongside Lee Hwi So's body. 317 00:15:43,186 --> 00:15:44,226 Currently, the police... 318 00:15:44,227 --> 00:15:46,396 - will investigate the escape... - Skeletal remains? 319 00:15:46,397 --> 00:15:48,565 - and have also sent the remains... - No way. 320 00:15:48,566 --> 00:15:50,267 to the National Forensic Service for analysis. 321 00:15:50,627 --> 00:15:52,596 The Seoul Police Agency in charge of this case... 322 00:15:52,597 --> 00:15:55,736 has revealed that they will consider the possibility... 323 00:15:55,737 --> 00:15:58,006 that the remains belong to Bang Da Mi... 324 00:15:58,007 --> 00:16:00,977 who went missing five years ago and has requested a DNA test. 325 00:16:01,306 --> 00:16:02,606 Bang went missing at Seoul Culture Forest. 326 00:16:02,607 --> 00:16:03,647 It's Bang Da Mi. 327 00:16:04,217 --> 00:16:05,847 She's been buried in that well all this time. 328 00:16:06,347 --> 00:16:09,686 How did Chairman Bang know where Da Mi was? 329 00:16:09,916 --> 00:16:11,216 He must've had a hunch. 330 00:16:11,217 --> 00:16:13,915 Maybe he knew who the culprit was. 331 00:16:13,916 --> 00:16:15,756 To reveal the truth, 332 00:16:15,757 --> 00:16:18,257 they must find out who the remains belong to. 333 00:16:20,296 --> 00:16:23,026 I'm sure you know who it is too. 334 00:16:23,467 --> 00:16:24,935 The person who killed Da Mi. 335 00:16:24,936 --> 00:16:25,936 I don't know. 336 00:16:25,937 --> 00:16:27,836 Don't lie. The culprit... 337 00:16:27,837 --> 00:16:30,877 They will be conducting an urgent DNA test. 338 00:16:31,607 --> 00:16:33,536 It's Mone's boyfriend. Right? 339 00:16:35,507 --> 00:16:36,946 What makes you say that? 340 00:16:37,347 --> 00:16:39,017 I know Geum La Hui. 341 00:16:39,176 --> 00:16:40,915 When it comes to calculating a person's worth, 342 00:16:40,916 --> 00:16:43,285 you're more exact than ChatGPT. 343 00:16:43,286 --> 00:16:45,756 But you still signed a contract with Mone... 344 00:16:45,757 --> 00:16:47,525 despite knowing she gave birth. 345 00:16:47,526 --> 00:16:49,955 That must mean that Mone's boyfriend... 346 00:16:49,956 --> 00:16:52,897 has immense power. Don't you think? 347 00:16:54,326 --> 00:16:55,696 Who's your boyfriend? 348 00:16:59,767 --> 00:17:01,035 Tell me. 349 00:17:01,036 --> 00:17:03,267 There's no need for you to hide it from me. 350 00:17:08,206 --> 00:17:09,246 No. 351 00:17:12,716 --> 00:17:15,587 Who killed your daughter? 352 00:17:17,557 --> 00:17:18,557 Don't tell her. 353 00:17:25,397 --> 00:17:26,426 Sungchan Group's... 354 00:17:35,307 --> 00:17:36,307 Sim Jun Seok. 355 00:17:37,577 --> 00:17:38,607 What? 356 00:17:48,317 --> 00:17:50,317 So that's why he went there. 357 00:17:51,216 --> 00:17:53,587 To find his granddaughter's remains. 358 00:17:54,587 --> 00:17:56,357 He regretted it so much. 359 00:17:57,226 --> 00:17:59,297 That he was the one who told Da Mi... 360 00:18:00,127 --> 00:18:02,226 to go to the Digital Crime Support Center. 361 00:18:03,496 --> 00:18:05,637 That's where Da Mi met Sim Jun Seok. 362 00:18:22,547 --> 00:18:23,587 This... 363 00:18:25,117 --> 00:18:27,316 is the wallet Da Mi lost at the support center. 364 00:18:27,317 --> 00:18:28,327 (Bang Da Mi) 365 00:18:30,857 --> 00:18:32,196 From the beginning, 366 00:18:35,067 --> 00:18:36,897 it was K's plan to get Da Mi to come to the support center... 367 00:18:37,736 --> 00:18:39,297 so that he could kill her. 368 00:18:41,006 --> 00:18:43,637 Because Da Mi knew that Han Mone had a baby. 369 00:18:43,966 --> 00:18:46,206 Are you saying he killed her to protect Han Mone? 370 00:18:47,206 --> 00:18:49,077 It was to protect himself. 371 00:18:50,107 --> 00:18:52,617 If it comes out that Han Mone had his child, 372 00:18:54,246 --> 00:18:58,685 the truth that Sim Jun Seok is K will come out. 373 00:18:58,686 --> 00:18:59,916 All of this... 374 00:19:00,686 --> 00:19:02,986 couldn't have been done by Sim Jun Seok alone. 375 00:19:03,456 --> 00:19:04,857 I'm positive... 376 00:19:05,726 --> 00:19:07,666 that Sungchan Group protected him. 377 00:19:08,726 --> 00:19:11,995 That's possible. Especially since it's Sungchan Group. 378 00:19:11,996 --> 00:19:13,935 I made TIKITAKA to find out... 379 00:19:13,936 --> 00:19:15,236 what happened to Da Mi. 380 00:19:16,406 --> 00:19:17,506 Then, 381 00:19:18,006 --> 00:19:20,607 I went through all the messages of the people involved... 382 00:19:21,476 --> 00:19:23,446 and recreated the incident from five years ago... 383 00:19:24,416 --> 00:19:25,817 one piece at a time. 384 00:19:27,047 --> 00:19:30,416 Finally, The whole puzzle has come together. 385 00:19:32,117 --> 00:19:33,256 The culprit... 386 00:19:33,516 --> 00:19:34,686 was Sim Jun Seok, 387 00:19:36,456 --> 00:19:37,756 K. 388 00:19:47,567 --> 00:19:50,807 K wrapped up Mone's lie. 389 00:19:51,837 --> 00:19:53,037 Unfortunately, 390 00:19:53,307 --> 00:19:56,446 everything went as K wished. 391 00:20:01,047 --> 00:20:02,117 Dad. 392 00:20:03,787 --> 00:20:05,156 Don't do this, Dad. 393 00:20:06,916 --> 00:20:08,357 - Dad! - Bang! 394 00:20:17,627 --> 00:20:18,736 Dad. 395 00:20:21,037 --> 00:20:23,436 People will watch this deepfake video... 396 00:20:24,266 --> 00:20:27,206 and believe that Lee Hwi So killed his daughter. 397 00:20:30,577 --> 00:20:34,277 I'm going to send you an address. 398 00:20:35,016 --> 00:20:36,586 Whether you go there... 399 00:20:36,587 --> 00:20:38,985 and get help is up to you. 400 00:20:38,986 --> 00:20:40,256 Grandpa. 401 00:20:42,956 --> 00:20:44,287 Thank you. 402 00:20:45,627 --> 00:20:46,956 Thank you. 403 00:20:47,127 --> 00:20:48,827 Thank you, Grandpa. 404 00:20:54,837 --> 00:20:56,765 (Sungchan Group will support prevent digital crimes.) 405 00:20:56,766 --> 00:20:57,976 What kind of place... 406 00:20:58,377 --> 00:20:59,807 is this? 407 00:20:59,877 --> 00:21:01,946 Since it's sponsored by Sungchan Group, 408 00:21:02,377 --> 00:21:04,246 - we can trust it. - At that point, neither Mr. Bang... 409 00:21:05,117 --> 00:21:08,716 nor Da Mi had any idea about the dark secret of that place. 410 00:21:10,087 --> 00:21:12,617 Relax. This is a safe place. 411 00:21:13,857 --> 00:21:16,327 Could you bring us some hot tea? 412 00:21:16,857 --> 00:21:18,226 Yes, Director. 413 00:21:20,426 --> 00:21:23,066 We've heard about you, Da Mi. 414 00:21:23,067 --> 00:21:24,637 It's all a lie. 415 00:21:25,867 --> 00:21:27,166 Help me. 416 00:21:31,236 --> 00:21:32,406 Sim Jun Seok... 417 00:21:33,006 --> 00:21:35,277 must have followed Da Mi from the support center. 418 00:21:42,716 --> 00:21:44,516 We've arrived at Seoul's Culture Forest. 419 00:21:44,956 --> 00:21:46,857 I can go on my own from here. 420 00:21:47,186 --> 00:21:48,656 Dad said he would come. 421 00:21:49,456 --> 00:21:51,897 Thank you so much for the ride. 422 00:22:07,676 --> 00:22:09,377 Okay. I'll head over. 423 00:22:11,176 --> 00:22:15,246 Play the pre-recorded live stream of Bobble that I made exactly at 7. 424 00:22:19,357 --> 00:22:21,827 Because this deepfake technology has never been seen before, 425 00:22:22,486 --> 00:22:24,226 everyone will be fooled. 426 00:22:27,627 --> 00:22:28,726 Han Mone. 427 00:22:32,797 --> 00:22:33,867 Da Mi. 428 00:22:34,196 --> 00:22:36,637 Are you ready to reveal the truth? 429 00:22:36,736 --> 00:22:39,537 Once I become a star, I'll repay you for everything. 430 00:22:40,107 --> 00:22:42,206 So please don't do the live stream. 431 00:22:42,777 --> 00:22:45,077 You're saying you don't want to lose anything. 432 00:22:45,946 --> 00:22:47,246 You're out of chances now. 433 00:22:49,516 --> 00:22:50,617 Stop right there. 434 00:23:10,607 --> 00:23:11,906 (Bobble Finally Tells All About Her Forbidden Love!) 435 00:23:15,506 --> 00:23:16,547 Hello? 436 00:23:16,877 --> 00:23:17,946 I... 437 00:23:19,077 --> 00:23:20,716 think I killed Da Mi. 438 00:23:28,787 --> 00:23:29,956 Han Mone! 439 00:23:35,127 --> 00:23:36,196 After that, 440 00:23:36,926 --> 00:23:38,936 I found out Da Mi met Han Mone and Yang Jin Mo... 441 00:23:39,637 --> 00:23:41,367 from the messages they had sent to each other. 442 00:24:21,506 --> 00:24:22,676 I found her. 443 00:24:24,817 --> 00:24:26,077 And Geum La Hui... 444 00:24:26,817 --> 00:24:27,946 met Da Mi as well. 445 00:24:28,387 --> 00:24:29,915 Mom! 446 00:24:29,916 --> 00:24:31,317 Mom! 447 00:24:32,387 --> 00:24:34,117 What happened? Who did this to you? 448 00:24:37,426 --> 00:24:40,156 Please save me, Mom! 449 00:24:41,027 --> 00:24:42,966 Be quiet. 450 00:24:44,127 --> 00:24:45,496 Get away from my daughter. 451 00:24:46,797 --> 00:24:48,137 Sorry. 452 00:24:52,037 --> 00:24:53,176 Bang Da Mi. 453 00:24:53,506 --> 00:24:54,877 Listen to me carefully. 454 00:24:55,577 --> 00:24:57,176 This is your last chance. 455 00:24:59,047 --> 00:25:00,617 Cancel the live stream right away. 456 00:25:00,777 --> 00:25:03,246 You know I can't do that. 457 00:25:04,216 --> 00:25:05,557 Everyone needs to know... 458 00:25:05,587 --> 00:25:08,287 how I have been framed! 459 00:25:09,226 --> 00:25:11,287 Answer me! Say you'll cancel it! 460 00:25:12,297 --> 00:25:13,655 You have no other choice. 461 00:25:13,656 --> 00:25:14,656 If you don't, 462 00:25:17,127 --> 00:25:18,597 our relationship is over. 463 00:25:19,837 --> 00:25:21,166 Mom. 464 00:25:22,607 --> 00:25:26,577 You weren't such a bad person. 465 00:25:27,337 --> 00:25:28,847 Mom. 466 00:25:30,746 --> 00:25:33,916 Mom. I'm sorry for being rude to you earlier. 467 00:25:34,077 --> 00:25:37,046 I must've been out of my mind. I won't do it again. 468 00:25:37,047 --> 00:25:38,216 I'm sorry. 469 00:25:38,416 --> 00:25:39,557 Please. 470 00:25:40,216 --> 00:25:42,926 Please be my mom just this once. 471 00:25:43,327 --> 00:25:44,387 Please? 472 00:25:44,827 --> 00:25:47,995 I won't ask for anything ever again. 473 00:25:47,996 --> 00:25:50,266 Please, Mom. 474 00:25:50,827 --> 00:25:52,665 Please, Mom. 475 00:25:52,666 --> 00:25:54,367 What do you want me to do? 476 00:25:54,936 --> 00:25:56,637 Let's make a decision already. 477 00:25:56,666 --> 00:25:58,077 Please, Mom! 478 00:25:58,107 --> 00:26:00,537 Please, Mom! Please! 479 00:26:04,107 --> 00:26:05,277 Take her. 480 00:26:08,446 --> 00:26:10,147 Make sure she can't talk, 481 00:26:11,857 --> 00:26:13,817 no matter what you have to do. 482 00:26:15,557 --> 00:26:17,226 Mom. 483 00:26:38,006 --> 00:26:39,216 Gosh. 484 00:26:40,246 --> 00:26:42,746 Where is that punk, Hong Man Doo? 485 00:26:44,956 --> 00:26:46,087 Gosh. 486 00:26:51,726 --> 00:26:53,057 But soon after, 487 00:26:53,627 --> 00:26:55,226 someone took Da Mi... 488 00:26:56,067 --> 00:26:57,426 from Joo Yong Ju. 489 00:27:01,906 --> 00:27:02,936 Hey. 490 00:27:06,936 --> 00:27:08,107 That person... 491 00:27:09,047 --> 00:27:10,176 was K, 492 00:27:10,277 --> 00:27:11,547 Sim Jun Seok. 493 00:27:32,867 --> 00:27:34,037 And one day, 494 00:27:35,666 --> 00:27:39,006 I remembered something I should've forgotten forever. 495 00:27:44,176 --> 00:27:46,016 Da Mi. 496 00:27:46,647 --> 00:27:48,216 The moment... 497 00:27:48,587 --> 00:27:50,047 Da Mi died in front of me. 498 00:27:53,216 --> 00:27:54,486 Dad. 499 00:27:56,057 --> 00:27:58,226 Da Mi. 500 00:27:58,996 --> 00:28:00,097 Da Mi. 501 00:28:02,226 --> 00:28:03,297 Dad. 502 00:28:05,337 --> 00:28:06,496 Da Mi. 503 00:28:10,436 --> 00:28:11,506 Da Mi. 504 00:28:12,037 --> 00:28:13,206 Save me. 505 00:28:13,837 --> 00:28:15,376 - Please save me. - Dad. 506 00:28:15,377 --> 00:28:16,777 If you don't save me, 507 00:28:17,246 --> 00:28:18,347 the hunter will... 508 00:28:25,186 --> 00:28:26,416 shoot me. 509 00:28:28,226 --> 00:28:29,357 Da Mi. 510 00:28:30,256 --> 00:28:31,287 Da Mi. 511 00:28:31,897 --> 00:28:33,557 Da Mi. 512 00:28:36,327 --> 00:28:37,766 Da Mi. 513 00:28:38,127 --> 00:28:39,996 It wasn't you, right? 514 00:28:42,037 --> 00:28:44,307 You didn't do it, right? 515 00:28:44,637 --> 00:28:47,705 Da Mi. No! 516 00:28:47,706 --> 00:28:49,946 Da Mi! 517 00:28:55,716 --> 00:28:57,216 Don't. 518 00:28:58,857 --> 00:28:59,986 Da Mi died... 519 00:29:00,956 --> 00:29:03,857 thinking her own dad betrayed her. 520 00:29:04,857 --> 00:29:06,057 No! 521 00:29:08,127 --> 00:29:09,327 Da Mi. 522 00:29:10,766 --> 00:29:11,766 No. 523 00:29:13,637 --> 00:29:15,436 No. Da Mi! 524 00:29:20,736 --> 00:29:21,746 (Enjoy Seoul's Culture Forest) 525 00:29:23,006 --> 00:29:24,406 That's the reason... 526 00:29:25,516 --> 00:29:27,676 I can never forgive K. 527 00:29:29,047 --> 00:29:31,387 Even now, I sometimes hear his laugh. 528 00:29:33,087 --> 00:29:35,287 It drives me crazy. 529 00:29:42,097 --> 00:29:43,696 Do Hyuk. I know... 530 00:29:44,397 --> 00:29:45,996 better than anyone how you feel. 531 00:29:49,807 --> 00:29:51,037 I'm very sorry. 532 00:29:53,006 --> 00:29:54,837 Your family was sacrificed. 533 00:30:00,277 --> 00:30:02,716 There was a time when I resented you. 534 00:30:03,387 --> 00:30:06,117 But the real villain is someone else, 535 00:30:06,486 --> 00:30:09,426 and he lives a double life as a good person. 536 00:30:11,426 --> 00:30:12,827 I can't accept that. 537 00:30:21,367 --> 00:30:22,765 (Welcome, Lee Hwi So) 538 00:30:22,766 --> 00:30:25,436 (Welcome, Lee Hwi So) 539 00:30:26,476 --> 00:30:27,936 He's warning me. 540 00:30:29,277 --> 00:30:31,307 He knows who I am. 541 00:30:31,916 --> 00:30:34,317 He wants me to come after him. 542 00:30:35,117 --> 00:30:37,787 You mean your cover's blown already? 543 00:30:39,557 --> 00:30:42,956 We'll play tag if that's what he wants. 544 00:31:10,686 --> 00:31:12,387 I'm pregnant with his baby. 545 00:31:14,887 --> 00:31:15,926 What? 546 00:31:16,186 --> 00:31:18,327 Don't you know what a player he is? 547 00:31:19,956 --> 00:31:22,597 You run errands for his family for cheap. 548 00:31:23,297 --> 00:31:26,735 I'd rather date a player than a thug. 549 00:31:26,736 --> 00:31:29,106 I don't care how you treat me. 550 00:31:29,107 --> 00:31:30,206 But... 551 00:31:31,206 --> 00:31:32,577 don't ruin yourself. 552 00:31:36,176 --> 00:31:38,107 Who do you think did this to me? 553 00:31:43,486 --> 00:31:44,887 Stop caring about me. 554 00:31:47,916 --> 00:31:51,527 This is the last time we will meet. 555 00:31:53,327 --> 00:31:54,327 La Hui. 556 00:31:55,666 --> 00:31:56,696 La Hui! 557 00:32:01,097 --> 00:32:02,107 La Hui. 558 00:32:03,837 --> 00:32:05,006 Take my umbrella. 559 00:32:05,777 --> 00:32:07,436 You hate being in the rain. 560 00:32:30,426 --> 00:32:32,996 I must relay some unfortunate news. 561 00:32:33,137 --> 00:32:35,165 The skeleton found at Lee Hwi So's suicide site... 562 00:32:35,166 --> 00:32:36,905 was identified as Bang Da Mi, 563 00:32:36,906 --> 00:32:39,837 the teenager who disappeared five years ago. 564 00:32:40,236 --> 00:32:43,106 Police stated the DNA matched... 565 00:32:43,107 --> 00:32:45,445 those from blood samples from the site... 566 00:32:45,446 --> 00:32:47,215 of the shooting at Seoul Culture Forest, 567 00:32:47,216 --> 00:32:49,416 which led to a speedy identification. 568 00:32:49,916 --> 00:32:52,485 The National Forensic Service autopsy identified... 569 00:32:52,486 --> 00:32:54,516 the cause of death as a gunshot to the right chest. 570 00:32:54,916 --> 00:32:57,455 Police say it's likely she died on site... 571 00:32:57,456 --> 00:33:00,496 when she disappeared five years ago, 572 00:33:00,726 --> 00:33:03,926 but as the culprit Lee Hwi So committed suicide, 573 00:33:04,027 --> 00:33:07,897 the truth behind Bang's death is still a mystery. 574 00:33:08,637 --> 00:33:11,235 I stand before you today... 575 00:33:11,236 --> 00:33:12,476 with a solemn heart. 576 00:33:14,236 --> 00:33:17,206 The murderer Lee Hwi So who maintained his innocence... 577 00:33:17,347 --> 00:33:20,945 returned to where he had hidden Bang Da Mi's corpse... 578 00:33:20,946 --> 00:33:22,716 and ended his own life. 579 00:33:23,246 --> 00:33:25,416 With that, he proved his guilt. 580 00:33:26,186 --> 00:33:27,486 His miserable end... 581 00:33:28,787 --> 00:33:30,827 shows that eventually, the truth comes out, 582 00:33:30,926 --> 00:33:34,027 - and that justice prevails. - Let's put this on. 583 00:33:34,797 --> 00:33:37,726 However, Bang's sad life and death... 584 00:33:38,537 --> 00:33:40,766 made me think as an adult who lived in the same era, 585 00:33:41,097 --> 00:33:42,506 and as prosecutor general. 586 00:33:43,567 --> 00:33:45,107 I felt terrible. 587 00:33:46,137 --> 00:33:47,235 (Um Ji Man "feels responsible for Bang incident") 588 00:33:47,236 --> 00:33:48,277 So that... 589 00:33:48,847 --> 00:33:51,547 innocent children and teenagers don't fall victim, 590 00:33:51,916 --> 00:33:55,246 I promise to crack down on sexual crimes. 591 00:33:57,617 --> 00:34:00,317 I offer my condolences to Bang Da Mi. 592 00:34:01,087 --> 00:34:02,185 That's all. 593 00:34:02,186 --> 00:34:04,556 Thirteen percent of sexual assault cases... 594 00:34:04,557 --> 00:34:07,655 reported to victim support centers... 595 00:34:07,656 --> 00:34:10,597 are committed by family or relatives. 596 00:34:10,766 --> 00:34:13,666 (You'll be remembered forever.) 597 00:34:24,976 --> 00:34:28,846 Ki Tak retrieved the chairman and Da Mi's remains. 598 00:34:29,746 --> 00:34:32,186 Cry as much as you wish. 599 00:34:33,157 --> 00:34:34,286 Don't keep it in. 600 00:34:39,056 --> 00:34:40,357 All our plans... 601 00:34:42,226 --> 00:34:43,897 will go ahead as scheduled. 602 00:34:45,436 --> 00:34:46,766 I'll crush everyone... 603 00:34:47,697 --> 00:34:50,107 one by one, in turn. 604 00:34:53,237 --> 00:34:54,436 We're ready. 605 00:35:01,547 --> 00:35:04,516 (You'll be remembered forever.) 606 00:35:08,056 --> 00:35:09,826 (Matthew Lee, TIKITAKA) 607 00:35:11,087 --> 00:35:12,427 (Geum La Hui, TIKITAKA Studio, Yang Jin Mo, Cherry Entertainment) 608 00:35:15,866 --> 00:35:17,996 (TIKITAKA MOU Signing and Inauguration) 609 00:35:20,297 --> 00:35:21,396 (Business Contract) 610 00:35:21,397 --> 00:35:22,536 (Business Contract) 611 00:35:25,476 --> 00:35:26,607 Mr. Yang. 612 00:35:27,237 --> 00:35:28,306 Thank you. 613 00:35:29,806 --> 00:35:31,877 - Ms. Geum. - Thank you. 614 00:35:34,246 --> 00:35:36,385 I have a question for Chairman Lee. 615 00:35:36,386 --> 00:35:39,656 You and Ms. Geum were involved in a scandal. 616 00:35:39,657 --> 00:35:42,455 Can we assume your relationship is more than just business partners? 617 00:35:42,456 --> 00:35:44,826 I'd love to know too. 618 00:35:45,697 --> 00:35:47,127 I can say one thing. 619 00:35:47,757 --> 00:35:50,026 Ms. Geum and I will always be together. 620 00:35:50,027 --> 00:35:52,135 Whether it's business or not. 621 00:35:52,136 --> 00:35:54,366 Is that a good enough answer? 622 00:35:54,596 --> 00:35:55,737 (TIKITAKA MOU Signing and Inauguration) 623 00:35:56,007 --> 00:35:57,606 Can you go into more detail? 624 00:35:57,607 --> 00:36:00,936 Are you admitting you're dating? 625 00:36:01,277 --> 00:36:02,507 Well... 626 00:36:11,147 --> 00:36:12,257 (TIKITAKA signs deal with Cherry) 627 00:36:12,487 --> 00:36:14,487 (Geum and Lee's rosy romance) 628 00:36:15,016 --> 00:36:16,086 (How high can TIKITAKA go?) 629 00:36:16,087 --> 00:36:17,186 (TIKITAKA signs with Cherry and LH) 630 00:36:17,427 --> 00:36:18,696 (TIKITAKA aims globally with Cherry and LH) 631 00:36:18,697 --> 00:36:20,026 (How high can TIKITAKA go?) 632 00:36:20,027 --> 00:36:21,427 (TIKITAKA signs top star Han Mone) 633 00:36:23,067 --> 00:36:27,136 I haven't been back in years. 634 00:36:29,837 --> 00:36:31,607 The smell of Korea. 635 00:36:35,036 --> 00:36:36,107 Where's your sister? 636 00:36:36,277 --> 00:36:38,546 As if that brat would pick us up. 637 00:36:38,547 --> 00:36:40,615 I'm so moved to death... 638 00:36:40,616 --> 00:36:43,087 that she even sent us plane tickets. 639 00:36:45,047 --> 00:36:46,615 Call your sister. 640 00:36:46,616 --> 00:36:48,316 I can't be bothered. 641 00:36:48,317 --> 00:36:49,385 Hurry up. 642 00:36:49,386 --> 00:36:52,226 Her voice puts me in a funk in ten seconds. 643 00:37:06,476 --> 00:37:08,806 I'm dead busy. Why do you keep calling? 644 00:37:09,076 --> 00:37:11,176 I told you not to call unless you're dying. 645 00:37:11,177 --> 00:37:14,115 We just reached the airport with the tickets you sent. 646 00:37:14,116 --> 00:37:15,217 What do you mean? 647 00:37:16,447 --> 00:37:18,316 When did I send you the tickets? 648 00:37:18,317 --> 00:37:19,486 Don't be stupid. 649 00:37:19,487 --> 00:37:21,785 You said you got us a place and told us to fly back. 650 00:37:21,786 --> 00:37:23,186 Would I say that? 651 00:37:23,726 --> 00:37:25,696 If you haven't boarded yet, go back to where you were. 652 00:37:25,697 --> 00:37:28,096 We're in Korea already. Are you sick in the head? 653 00:37:28,797 --> 00:37:30,096 Are you out of your mind? 654 00:37:30,567 --> 00:37:32,266 How dare you come back here? 655 00:37:32,366 --> 00:37:33,636 Go back right now. 656 00:37:34,737 --> 00:37:35,737 No. 657 00:37:35,837 --> 00:37:37,266 Stay right where you are. 658 00:37:37,706 --> 00:37:39,676 I'll come over. Don't move an inch. 659 00:37:39,677 --> 00:37:42,476 Okay. We'll move a few inches. 660 00:37:44,107 --> 00:37:46,377 Han Kyung Soo. Hey, you! 661 00:37:51,487 --> 00:37:52,756 What did she say? 662 00:37:52,757 --> 00:37:55,116 She said the crap she always does. 663 00:37:58,587 --> 00:38:00,027 (Mone) 664 00:38:02,797 --> 00:38:03,797 Why did you do that? 665 00:38:03,798 --> 00:38:05,567 Don't take the brat's calls. 666 00:38:05,996 --> 00:38:08,265 We can't go back when we just got here. 667 00:38:08,266 --> 00:38:09,306 Han Cheong Soo. 668 00:38:09,467 --> 00:38:11,265 Take Mom to our new place. 669 00:38:11,266 --> 00:38:13,907 - I have stuff to do. - I want to... 670 00:38:15,746 --> 00:38:17,476 Forget the darn internet cafe. 671 00:38:19,177 --> 00:38:20,177 Go. 672 00:38:20,576 --> 00:38:22,146 Darn it. 673 00:38:22,147 --> 00:38:24,386 When it's your birthday, Mom... 674 00:38:24,547 --> 00:38:25,615 Mom. 675 00:38:25,616 --> 00:38:27,456 - Ms. Geum? - Oh, yes. 676 00:38:30,587 --> 00:38:31,686 Excuse me. 677 00:38:33,697 --> 00:38:35,095 (Do Hyuk) 678 00:38:35,096 --> 00:38:36,765 Mone's family landed. 679 00:38:36,766 --> 00:38:37,826 Mission complete. 680 00:38:47,107 --> 00:38:49,475 "Twenty-five percent of unlisted stock." 681 00:38:49,476 --> 00:38:52,976 "A three million dollar bonus when the target is met." 682 00:38:54,817 --> 00:38:56,087 It's a massive offer. 683 00:38:56,217 --> 00:38:57,286 Are you satisfied? 684 00:38:58,786 --> 00:39:00,087 This is a stock transfer contract. 685 00:39:01,186 --> 00:39:03,785 I'll buy 40 percent of Cherry for 30 million dollars. 686 00:39:03,786 --> 00:39:05,325 - Thirty... - I'll pay as soon as... 687 00:39:05,326 --> 00:39:06,527 the board clears it. 688 00:39:06,996 --> 00:39:09,897 It's a better price than your initial offer. 689 00:39:10,027 --> 00:39:12,026 Cherry is now a TIKITAKA subsidiary. 690 00:39:12,027 --> 00:39:13,237 You deserve a good payout. 691 00:39:13,596 --> 00:39:15,297 I expect a lot from you both. 692 00:39:16,936 --> 00:39:19,106 I'd like to host a small party to celebrate. 693 00:39:19,107 --> 00:39:20,635 - What do you say? - A party? 694 00:39:20,636 --> 00:39:21,806 Sounds great. 695 00:39:24,476 --> 00:39:25,615 I'll invite... 696 00:39:25,616 --> 00:39:28,046 people whom you know very well. 697 00:39:28,047 --> 00:39:29,616 Oh. Who could that be? 698 00:39:30,186 --> 00:39:31,386 Including you two, 699 00:39:32,047 --> 00:39:33,616 the seven Jeju survivors. 700 00:39:36,826 --> 00:39:39,357 It's a miracle those seven cheated death. 701 00:39:39,927 --> 00:39:41,527 Wouldn't it be a meaningful party? 702 00:39:53,576 --> 00:39:55,745 (Geum La Hui, TIKITAKA Studio CEO) 703 00:39:55,746 --> 00:39:57,677 This is incredible. 704 00:39:59,277 --> 00:40:02,516 Geum La Hui, CEO of TIKITAKA Studio. 705 00:40:03,217 --> 00:40:04,786 How fancy. 706 00:40:05,386 --> 00:40:06,616 It's more than I expected. 707 00:40:07,087 --> 00:40:09,027 It was worth the hard work. 708 00:40:13,297 --> 00:40:14,897 It's not the time to celebrate. 709 00:40:14,996 --> 00:40:18,225 You and I must work like mad to be recognized. 710 00:40:18,226 --> 00:40:19,837 Don't be so uptight. 711 00:40:19,967 --> 00:40:22,666 Let's celebrate for once. He'll throw us a party too. 712 00:40:23,666 --> 00:40:26,107 And don't forget to invest heavily in Cherry. 713 00:40:28,337 --> 00:40:30,076 Did you look up Kang Ki Tak? 714 00:40:30,346 --> 00:40:33,317 If he's really involved, he'll come to me. 715 00:40:35,047 --> 00:40:38,886 That man never actually left my side. 716 00:40:49,826 --> 00:40:50,927 Now, 717 00:40:51,266 --> 00:40:53,866 we're actually one big family. 718 00:40:53,936 --> 00:40:55,536 Shall we be honest? 719 00:40:56,567 --> 00:40:57,737 Where is he? 720 00:40:58,407 --> 00:40:59,436 That guy. 721 00:41:00,907 --> 00:41:02,007 What guy? 722 00:41:04,447 --> 00:41:05,507 K. 723 00:41:05,647 --> 00:41:06,647 K? 724 00:41:08,987 --> 00:41:10,286 You know him? 725 00:41:11,447 --> 00:41:12,757 Did Mone tell you about him? 726 00:41:14,817 --> 00:41:17,927 Would I have taken her in without a plan? 727 00:41:19,397 --> 00:41:23,226 K is the greatest backer we could ever want. 728 00:41:23,567 --> 00:41:26,666 However much money Lee Hwi So had, 729 00:41:27,467 --> 00:41:30,237 he's nothing compared to Sungchan Group's heir. 730 00:41:33,177 --> 00:41:35,777 Is K in the country? 731 00:41:43,217 --> 00:41:44,416 I want to meet him. 732 00:41:44,817 --> 00:41:47,087 We must bring him to our side. 733 00:41:51,186 --> 00:41:52,696 Geum La Hui. 734 00:41:52,697 --> 00:41:54,226 I'm warning you. 735 00:41:54,927 --> 00:41:56,927 Don't go around saying that name. 736 00:41:57,567 --> 00:41:59,737 Or we might all end up dead. 737 00:41:59,967 --> 00:42:01,197 What do you mean? 738 00:42:02,436 --> 00:42:03,536 Ms. Geum. 739 00:42:04,237 --> 00:42:05,507 I have bad news. 740 00:42:05,706 --> 00:42:06,876 What is it? 741 00:42:06,877 --> 00:42:08,436 My family's back. 742 00:42:08,576 --> 00:42:10,076 They're at the airport. 743 00:42:10,607 --> 00:42:12,677 Someone flew them in. 744 00:42:45,706 --> 00:42:46,717 (Mone Fashion Show) 745 00:42:46,877 --> 00:42:47,877 (TIKITAKA with Mone) 746 00:42:52,346 --> 00:42:55,217 (TIKITAKA with Mone) 747 00:43:15,507 --> 00:43:17,177 (Song Ji A) 748 00:43:22,217 --> 00:43:23,345 Song Ji A. 749 00:43:23,346 --> 00:43:25,587 You decided to come back and work for me? 750 00:43:26,016 --> 00:43:27,157 As if. 751 00:43:27,516 --> 00:43:30,326 I called to tell you I have something. 752 00:43:30,987 --> 00:43:32,056 Your weakness. 753 00:43:32,527 --> 00:43:33,596 How exciting. 754 00:43:34,096 --> 00:43:35,697 You can't afford to be so calm. 755 00:43:36,197 --> 00:43:38,967 Your stupid threats can't harm me. 756 00:43:39,866 --> 00:43:41,036 Sim Jun Seok. 757 00:43:46,107 --> 00:43:47,536 What? 758 00:43:47,806 --> 00:43:49,476 I saw with my own eyes. 759 00:43:50,007 --> 00:43:52,576 You drove off with him in a convertible. 760 00:43:54,346 --> 00:43:55,576 No way. 761 00:43:56,186 --> 00:43:57,846 What are you on about? 762 00:43:58,587 --> 00:43:59,786 Shall I... 763 00:44:00,916 --> 00:44:04,087 tell the world your lover is Sungchan Group heir Sim Jun Seok? 764 00:44:04,386 --> 00:44:06,797 Or should I go to Chairman Sim first? 765 00:44:07,056 --> 00:44:08,697 Watch it, Song Ji A. 766 00:44:09,197 --> 00:44:11,496 Go after them and you'll end up dead. 767 00:44:11,527 --> 00:44:13,766 I won't feel as bad if you go down with me. 768 00:44:16,507 --> 00:44:17,607 Ji A. 769 00:44:18,636 --> 00:44:20,237 Don't be so stupid. 770 00:44:20,507 --> 00:44:21,536 What? 771 00:44:22,306 --> 00:44:25,246 How will you silence me this time? 772 00:44:25,547 --> 00:44:27,345 You used Mone's fans and her teacher. 773 00:44:27,346 --> 00:44:28,777 What else is there left? 774 00:44:28,947 --> 00:44:30,286 Think rationally. 775 00:44:30,547 --> 00:44:31,916 Do you want to debut? 776 00:44:32,416 --> 00:44:34,587 Fine. I'll make you a singer. 777 00:44:35,056 --> 00:44:36,785 I'll offer all the support you want. 778 00:44:36,786 --> 00:44:38,757 I swear, on my name. 779 00:44:39,226 --> 00:44:40,596 On your name? 780 00:44:41,496 --> 00:44:43,397 How can I trust you? 781 00:44:43,527 --> 00:44:44,527 Trust me. 782 00:44:44,927 --> 00:44:46,466 I guarantee your future. 783 00:44:46,467 --> 00:44:47,666 I won't go back on my word. 784 00:44:48,397 --> 00:44:49,567 You should... 785 00:44:49,806 --> 00:44:50,907 wait at home. 786 00:44:51,166 --> 00:44:53,337 I have a meeting now. I'll come over when it's done. 787 00:44:53,507 --> 00:44:54,777 Let's talk in person. 788 00:45:05,317 --> 00:45:06,956 That should work for now. 789 00:45:07,857 --> 00:45:09,927 She knows about K. 790 00:45:10,456 --> 00:45:12,897 I bet she's the one who flew in my family. 791 00:45:13,056 --> 00:45:14,496 No one else would do that. 792 00:45:15,456 --> 00:45:16,766 That's why you must... 793 00:45:17,127 --> 00:45:18,927 stop getting on her nerves. 794 00:45:19,127 --> 00:45:20,397 It got this far, 795 00:45:21,397 --> 00:45:23,266 and we must keep her close. 796 00:45:24,866 --> 00:45:26,806 I'm in no mood for a party. 797 00:45:27,007 --> 00:45:28,136 I won't go. 798 00:45:29,476 --> 00:45:31,076 Matthew invited us. 799 00:45:31,907 --> 00:45:33,217 What excuse do you have? 800 00:45:34,416 --> 00:45:35,547 Get ready. 801 00:45:35,947 --> 00:45:37,987 I'll handle Ji A somehow. 802 00:45:42,686 --> 00:45:45,857 (Sungchan) 803 00:45:48,056 --> 00:45:50,266 I won't fall for your lie again. 804 00:45:58,467 --> 00:45:59,737 The chairman's here. 805 00:46:17,427 --> 00:46:19,527 Wait! I just need a minute! 806 00:46:19,897 --> 00:46:20,996 Sir! 807 00:46:21,297 --> 00:46:22,495 Sir! 808 00:46:22,496 --> 00:46:23,666 Just a moment! 809 00:46:23,866 --> 00:46:24,967 Who are you? 810 00:46:25,127 --> 00:46:26,837 I want to meet Chairman Sim. 811 00:46:27,237 --> 00:46:29,536 He's not a man just anyone can meet. 812 00:46:29,607 --> 00:46:31,366 I have something to tell him. 813 00:46:31,806 --> 00:46:34,036 Tell him I know his son well. 814 00:46:43,317 --> 00:46:44,746 Hello, sir. 815 00:46:45,846 --> 00:46:48,257 My name is Song Ji A. 816 00:46:48,987 --> 00:46:50,826 You know my son well? 817 00:46:52,286 --> 00:46:53,757 Is that true, Ms. Song? 818 00:46:54,956 --> 00:46:55,956 Yes. 819 00:47:07,576 --> 00:47:08,606 Welcome, everyone. 820 00:47:08,607 --> 00:47:10,076 Come on inside. 821 00:47:10,177 --> 00:47:11,946 Thanks for having us. 822 00:47:11,947 --> 00:47:13,376 It's amazing. 823 00:47:13,377 --> 00:47:15,376 - What a place. - My gosh. 824 00:47:15,377 --> 00:47:17,346 - It's beautiful. - Come on. 825 00:47:18,916 --> 00:47:23,127 I never imagined there would be a home up here. 826 00:47:23,427 --> 00:47:25,657 It's incredible. 827 00:47:25,786 --> 00:47:27,857 It's on an unbelievable scale. 828 00:47:27,927 --> 00:47:29,797 It was hidden for a reason. 829 00:47:29,967 --> 00:47:32,266 Chairman Lee, the place suits you. 830 00:47:32,527 --> 00:47:34,296 It's so high-tech. 831 00:47:34,297 --> 00:47:36,466 I never have people around, 832 00:47:36,467 --> 00:47:37,967 so I'm an awkward host. 833 00:47:38,036 --> 00:47:39,976 Thank you all for coming. 834 00:47:40,377 --> 00:47:42,035 We're honored... 835 00:47:42,036 --> 00:47:43,846 to get to see your home. 836 00:47:43,907 --> 00:47:45,476 I want to brag already. 837 00:47:46,877 --> 00:47:49,276 This party is to congratulate and welcome... 838 00:47:49,277 --> 00:47:51,947 Mr. Yang and Ms. Geum to the TIKITAKA family. 839 00:47:52,087 --> 00:47:54,116 Since we're all here, how about a toast? 840 00:47:54,186 --> 00:47:55,317 - Yes! - Sounds good. 841 00:47:55,587 --> 00:47:57,056 - Yes. - Let's. 842 00:47:58,456 --> 00:48:00,596 - Sounds great. - Let's do it. 843 00:48:06,337 --> 00:48:07,467 Here. 844 00:48:07,837 --> 00:48:09,407 A soju and beer mixer is the best. 845 00:48:11,306 --> 00:48:12,407 A toast... 846 00:48:12,777 --> 00:48:14,236 to the both of them. 847 00:48:14,237 --> 00:48:15,507 - Cheers! - Cheers. 848 00:48:17,107 --> 00:48:18,947 A toast to you, Matthew. 849 00:48:20,177 --> 00:48:22,116 - Cheers! - Cheers! 850 00:48:36,697 --> 00:48:38,996 This looks great. 851 00:48:41,266 --> 00:48:42,366 Goodness. 852 00:48:42,737 --> 00:48:45,206 Mr. Yang, congratulations. 853 00:48:45,607 --> 00:48:48,205 My daughter is such a huge fan of yours. 854 00:48:48,206 --> 00:48:51,007 Oh, did you say your daughter's name was Erica? 855 00:48:51,346 --> 00:48:52,776 I heard from Ms. Geum. 856 00:48:52,777 --> 00:48:54,547 Your daughter is going to star in the same drama as Mone. 857 00:48:55,116 --> 00:48:57,086 Come to my office sometime. 858 00:48:57,087 --> 00:48:58,615 Let's talk about signing a contract. 859 00:48:58,616 --> 00:49:00,857 Oh, my. Are you serious? 860 00:49:01,416 --> 00:49:04,587 Can you see me tearing up from being touched right now? 861 00:49:06,857 --> 00:49:09,696 By the way, Erica goes to the same kindergarten... 862 00:49:09,697 --> 00:49:11,265 as your daughter. 863 00:49:11,266 --> 00:49:13,135 Her name is Han Na, right? 864 00:49:13,136 --> 00:49:16,337 Oh, I think you're mistaken. 865 00:49:17,237 --> 00:49:18,665 Han Na isn't my daughter. 866 00:49:18,666 --> 00:49:21,476 Sadly, I'm still unmarried. 867 00:49:21,806 --> 00:49:24,947 Oh, my. I see. 868 00:49:25,377 --> 00:49:26,846 No wonder. 869 00:49:27,147 --> 00:49:29,717 I thought you didn't seem like a married man. 870 00:49:31,447 --> 00:49:32,955 I'm single too. 871 00:49:32,956 --> 00:49:34,415 Because of certain issues, 872 00:49:34,416 --> 00:49:37,256 I had to get divorced from my kids' dad before they were born. 873 00:49:37,257 --> 00:49:38,686 I see. 874 00:49:39,857 --> 00:49:41,356 It must be so tough... 875 00:49:41,357 --> 00:49:44,126 to raise your kids on your own in this harsh world. 876 00:49:44,127 --> 00:49:46,365 Actually, I'm also back to being single. 877 00:49:46,366 --> 00:49:47,495 Me too! 878 00:49:47,496 --> 00:49:50,736 Gosh, come to think of it, we're all single here. 879 00:49:50,737 --> 00:49:53,277 Lady... I mean, Dr. Cha. 880 00:49:53,407 --> 00:49:55,176 I'm trying to talk here. 881 00:49:55,177 --> 00:49:57,176 Oh, my. I didn't realize. 882 00:49:57,177 --> 00:49:58,576 You have such little presence. 883 00:49:59,306 --> 00:50:01,915 Myoung Ji, fate brought us together here today. 884 00:50:01,916 --> 00:50:04,217 Treat me comfortably, like a sister. 885 00:50:04,686 --> 00:50:07,256 Oh, right. Have you signed up for a matchmaking service? 886 00:50:07,257 --> 00:50:08,316 - What? - No... 887 00:50:08,317 --> 00:50:11,026 That's the first thing you should do. 888 00:50:11,027 --> 00:50:12,587 - Let me show you. - But why? 889 00:50:13,326 --> 00:50:15,496 Gosh, that murderer woman. 890 00:50:19,397 --> 00:50:20,496 Murderer? 891 00:50:21,666 --> 00:50:22,907 Did I say that? 892 00:50:24,467 --> 00:50:25,506 It must be a habit from my job. 893 00:50:25,507 --> 00:50:26,737 - I've been saying it so much. - Commissioner Nam. 894 00:50:26,976 --> 00:50:28,676 Shall we have a glass of champagne? 895 00:50:28,677 --> 00:50:29,805 Sure, why not? 896 00:50:29,806 --> 00:50:31,447 Why? What is it? 897 00:50:33,317 --> 00:50:34,476 What? 898 00:50:40,257 --> 00:50:41,685 - Great work today, everyone. - Let's go. 899 00:50:41,686 --> 00:50:43,825 - Good work. - Bye. Get home safe. 900 00:50:43,826 --> 00:50:45,156 We'll get going first. 901 00:50:45,157 --> 00:50:46,397 - Bye. - Bye. 902 00:50:51,726 --> 00:50:53,436 I'm so tired. 903 00:50:54,096 --> 00:50:55,697 Gosh, me too. 904 00:51:13,587 --> 00:51:14,616 Paeng Hee. 905 00:51:24,326 --> 00:51:25,397 It's been a while. 906 00:51:25,726 --> 00:51:27,337 Did you follow me here from the bar? 907 00:51:28,297 --> 00:51:31,337 Why? Did you want to slap the traitor in the face? 908 00:51:32,107 --> 00:51:33,706 Would that make you feel satisfied? 909 00:51:38,007 --> 00:51:39,076 I was curious. 910 00:51:40,416 --> 00:51:41,547 About how you've been living. 911 00:51:42,947 --> 00:51:44,016 I'm getting married soon. 912 00:51:45,116 --> 00:51:47,157 I'm tired of taking care of a man... 913 00:51:47,857 --> 00:51:49,685 who has feelings for another woman in his heart... 914 00:51:49,686 --> 00:51:51,556 and doesn't even let me near him. 915 00:51:51,826 --> 00:51:53,927 I'm going to settle down with a man who says he likes me now. 916 00:51:55,556 --> 00:51:56,866 It's someone you know too. 917 00:51:58,226 --> 00:51:59,266 Yang Jin Mo. 918 00:52:01,496 --> 00:52:03,136 Mom. 919 00:52:04,136 --> 00:52:05,206 Han Na. 920 00:52:05,907 --> 00:52:07,607 It's cold. Why did you come outside? 921 00:52:10,346 --> 00:52:12,446 Who are you, mister? 922 00:52:12,447 --> 00:52:13,547 Well... 923 00:52:14,746 --> 00:52:16,647 I'm a very close friend of your mom's. 924 00:52:20,016 --> 00:52:21,186 What's your name? 925 00:52:21,757 --> 00:52:22,987 No Han Na. 926 00:52:23,427 --> 00:52:24,456 Han Na? 927 00:52:24,686 --> 00:52:25,826 Han Na. 928 00:52:26,857 --> 00:52:28,456 Can you head inside first? 929 00:52:28,697 --> 00:52:30,996 I'll be right in after I talk to my friend. 930 00:52:31,567 --> 00:52:33,697 - Okay. Come in soon. - Okay. 931 00:52:36,636 --> 00:52:38,536 Bye, mister. 932 00:52:39,067 --> 00:52:40,136 Let's meet again, Han Na. 933 00:52:41,277 --> 00:52:42,337 Don't rush. 934 00:52:44,647 --> 00:52:45,706 Who is that? 935 00:52:49,246 --> 00:52:50,587 I had a baby. 936 00:52:51,746 --> 00:52:52,817 She's Jin Mo's daughter. 937 00:52:54,786 --> 00:52:56,286 Don't come to see me again. 938 00:53:14,777 --> 00:53:16,906 - Gosh, it's nice to see you all. - This is so good. 939 00:53:16,907 --> 00:53:18,176 - It is. - Cheers. 940 00:53:18,177 --> 00:53:19,246 This is great. 941 00:53:22,717 --> 00:53:24,587 Could I please have your attention? 942 00:53:33,127 --> 00:53:36,526 I am infinitely grateful that TIKITAKA Studio... 943 00:53:36,527 --> 00:53:38,596 has been officially launched. 944 00:53:38,697 --> 00:53:40,966 We at Cherry Entertainment will also fully support the endeavor. 945 00:53:40,967 --> 00:53:43,135 To commemorate this day, we will reveal... 946 00:53:43,136 --> 00:53:45,407 our first project to those of you here. 947 00:53:46,036 --> 00:53:48,107 In regard to my driving force, 948 00:53:48,377 --> 00:53:50,907 Chairman Lee was very satisfied. 949 00:53:57,886 --> 00:53:58,886 Oh, my. 950 00:53:59,886 --> 00:54:01,616 What? Michelle? 951 00:54:01,857 --> 00:54:04,685 Isn't she Director Michelle? 952 00:54:04,686 --> 00:54:06,696 She won the Palme d'Or recently. 953 00:54:06,697 --> 00:54:08,897 She's the busiest director in all of Hollywood. 954 00:54:08,996 --> 00:54:11,196 I heard rumors that she was a Korean adoptee. 955 00:54:11,197 --> 00:54:14,635 And apparently, her movie schedule for the next ten years is booked. 956 00:54:14,636 --> 00:54:17,507 And the first one on her schedule is a project with TIKITAKA. 957 00:54:18,206 --> 00:54:19,266 Oh, my. 958 00:54:19,507 --> 00:54:22,106 She's the director that Chairman Lee wanted the most. 959 00:54:22,107 --> 00:54:23,177 And the heroine... 960 00:54:24,007 --> 00:54:25,177 is none other than Mone. 961 00:54:26,007 --> 00:54:29,016 - Oh, gosh! Congratulations! - Congratulations, Mone! 962 00:54:30,116 --> 00:54:32,286 - Gosh. Congratulations. - Congrats! 963 00:54:32,487 --> 00:54:35,116 This is the first time I'm hearing this news too. 964 00:54:35,587 --> 00:54:37,087 I'm so honored. 965 00:54:38,487 --> 00:54:40,297 Thank you so much, Chairman Lee. 966 00:54:40,657 --> 00:54:41,696 And Ms. Geum. 967 00:54:41,697 --> 00:54:44,096 Gosh, I'm so curious to know what this movie is about. 968 00:54:44,297 --> 00:54:45,427 Don't you agree, Chairman Lee? 969 00:54:45,927 --> 00:54:47,466 The story is still a secret. 970 00:54:47,467 --> 00:54:51,067 But I'm confident that we will not let you down. 971 00:54:51,206 --> 00:54:53,705 Oh, if you need any advice from the police, 972 00:54:53,706 --> 00:54:55,106 you can ask me any time. 973 00:54:55,107 --> 00:54:56,336 Of course. 974 00:54:56,337 --> 00:54:59,346 We are all strongly bound to each other by camaraderie. 975 00:55:10,987 --> 00:55:12,326 - What was that? - Why? 976 00:55:13,527 --> 00:55:15,955 - What is going on? - What is it? 977 00:55:15,956 --> 00:55:19,127 Before that, I have something I need to check with you. 978 00:55:26,366 --> 00:55:27,436 What is that? 979 00:55:31,976 --> 00:55:33,817 Please explain this video. 980 00:55:34,447 --> 00:55:35,476 But... What... 981 00:55:38,686 --> 00:55:40,087 (Sungchan Group) 982 00:56:09,516 --> 00:56:10,647 It's been fabricated. 983 00:56:11,147 --> 00:56:13,086 It's an elaborately made deepfake video. 984 00:56:13,087 --> 00:56:14,716 Isn't that right, everyone? 985 00:56:14,717 --> 00:56:15,757 Fabricated? 986 00:56:16,257 --> 00:56:17,825 Where did you get that video? 987 00:56:17,826 --> 00:56:19,897 I just received it from an anonymous source. 988 00:56:20,996 --> 00:56:24,127 Right there. The people who are murdering others with weapons. 989 00:56:24,697 --> 00:56:25,797 That's you, isn't it? 990 00:56:34,277 --> 00:56:35,436 Ms. Geum La Hui. 991 00:56:36,677 --> 00:56:38,277 That's you, right, Ms. Geum? 992 00:56:41,317 --> 00:56:43,177 When you burned that handkerchief back then, 993 00:56:43,547 --> 00:56:44,987 you were trying to destroy evidence. 994 00:56:48,386 --> 00:56:49,886 Mr. Yang Jin Mo. 995 00:56:51,056 --> 00:56:52,657 Please say something. 996 00:57:03,967 --> 00:57:05,567 Tell the truth! 997 00:57:07,237 --> 00:57:08,837 What is this video? 998 00:57:09,436 --> 00:57:13,246 You people were at the scene of the deserted island murder, right? 999 00:57:13,547 --> 00:57:14,616 Well, the thing is, 1000 00:57:15,217 --> 00:57:17,317 it looks like us, but it's not us. 1001 00:57:17,786 --> 00:57:19,885 Gosh, this is so frustrating. That's... 1002 00:57:19,886 --> 00:57:21,257 The police will be here soon. 1003 00:57:22,556 --> 00:57:23,626 What? 1004 00:57:23,627 --> 00:57:25,927 And I am definitely going to give this video to the police. 1005 00:57:27,956 --> 00:57:29,825 You will have to pay the harsh price... 1006 00:57:29,826 --> 00:57:31,697 for lying to me. 1007 00:57:34,397 --> 00:57:38,506 Chairman. All of this is because of Lee Hwi So. 1008 00:57:38,507 --> 00:57:40,106 No! Don't say it. 1009 00:57:40,107 --> 00:57:42,305 Our lives were being threatened by that man. 1010 00:57:42,306 --> 00:57:43,376 Stop it! 1011 00:57:43,377 --> 00:57:44,377 Lee Hwi So? 1012 00:57:45,076 --> 00:57:46,817 That man committed suicide not too long ago. 1013 00:57:47,677 --> 00:57:49,047 Lee Hwi So is... 1014 00:57:51,487 --> 00:57:52,885 not dead. 1015 00:57:52,886 --> 00:57:53,987 I'll say it. 1016 00:57:57,987 --> 00:57:59,456 What do we have to hide at this point? 1017 00:58:01,096 --> 00:58:04,826 The seven of us are connected to the dead Bang Da Mi. 1018 00:58:05,197 --> 00:58:07,436 And so were the people who died on the deserted island. 1019 00:58:07,596 --> 00:58:09,035 We didn't do anything wrong. 1020 00:58:09,036 --> 00:58:11,436 That jerk, Lee Hwi So, is a crazy psychopath! 1021 00:58:11,567 --> 00:58:13,676 He did all sorts of bad things to his adopted daughter... 1022 00:58:13,677 --> 00:58:15,176 and even stole that girl's grandfather's wealth... 1023 00:58:15,177 --> 00:58:17,546 to throw his own child in jail! He's a crazy jerk. 1024 00:58:17,547 --> 00:58:19,146 That doesn't make any sense. 1025 00:58:19,147 --> 00:58:20,646 How is something like that possible? 1026 00:58:20,647 --> 00:58:21,877 It's true! 1027 00:58:22,547 --> 00:58:25,186 What happened that day was a murder show put on by Lee Hwi So. 1028 00:58:25,346 --> 00:58:27,116 He just toyed with all of us. 1029 00:58:27,317 --> 00:58:29,217 We weren't in our right minds! 1030 00:58:35,127 --> 00:58:36,397 Ms. Go Myoung Ji. 1031 00:58:37,797 --> 00:58:39,297 What on earth is the truth? 1032 00:58:39,996 --> 00:58:41,567 Tell me, as an educator. 1033 00:58:43,136 --> 00:58:44,206 Okay. 1034 00:58:46,407 --> 00:58:47,737 Mone is telling the truth. 1035 00:58:48,076 --> 00:58:50,107 I have two kids. 1036 00:58:50,147 --> 00:58:53,916 How could a woman like me do something so terrible? 1037 00:58:54,177 --> 00:58:55,377 That's right. 1038 00:58:55,717 --> 00:58:57,947 We all have so much to lose. 1039 00:58:58,047 --> 00:59:01,385 Do you think it makes any sense that people like us... 1040 00:59:01,386 --> 00:59:03,427 would kill someone we just met? 1041 00:59:03,587 --> 00:59:04,726 Matthew. 1042 00:59:05,886 --> 00:59:07,226 You have to believe us. 1043 00:59:12,726 --> 00:59:13,936 Chairman Lee. 1044 00:59:14,797 --> 00:59:16,666 If this incident comes to light, 1045 00:59:16,936 --> 00:59:19,306 we will all end up in a difficult position. 1046 00:59:20,076 --> 00:59:22,837 And TIKITAKA will face huge losses as well. 1047 00:59:24,607 --> 00:59:26,677 Are you threatening me right now? 1048 00:59:28,377 --> 00:59:29,476 No. 1049 00:59:29,547 --> 00:59:30,947 It's not a threat. 1050 00:59:31,087 --> 00:59:33,516 I mean we should look for a way for all of us to live. 1051 00:59:33,587 --> 00:59:35,185 If you want all of us to live, 1052 00:59:35,186 --> 00:59:36,786 just answer what I'm asking you. 1053 00:59:37,286 --> 00:59:38,987 Did you people kill Bang Da Mi? 1054 00:59:39,686 --> 00:59:42,556 There must be a reason why Lee Hwi So came up with this. 1055 00:59:42,956 --> 00:59:44,527 It really wasn't us. 1056 00:59:45,197 --> 00:59:47,237 The real culprit who killed Bang Da Mi was... 1057 00:59:49,996 --> 00:59:51,067 someone else. 1058 00:59:51,136 --> 00:59:53,036 So who is that real culprit? 1059 01:00:02,516 --> 01:00:03,516 I know. 1060 01:00:03,517 --> 01:00:04,546 You can't say it. 1061 01:00:04,547 --> 01:00:05,547 Why not? 1062 01:00:05,647 --> 01:00:07,186 We're all about to die here. 1063 01:00:07,286 --> 01:00:08,456 Do you know who it is? 1064 01:00:08,786 --> 01:00:10,626 Then just hurry up and say it. 1065 01:00:10,627 --> 01:00:12,927 Chairman Lee might help us. 1066 01:00:17,397 --> 01:00:18,527 Will you... 1067 01:00:18,927 --> 01:00:20,297 really help us? 1068 01:00:21,697 --> 01:00:23,096 If you hear that person's name, 1069 01:00:23,366 --> 01:00:25,866 you won't be able to step away from this mess either. 1070 01:00:26,036 --> 01:00:28,177 I will decide that after I hear who it is. 1071 01:00:30,706 --> 01:00:31,877 Ms. Geum. 1072 01:00:35,277 --> 01:00:37,547 The police have arrived at the front door. 1073 01:00:39,246 --> 01:00:41,056 Whether or not I open that door... 1074 01:00:41,717 --> 01:00:43,186 depends on your answer. 1075 01:00:50,266 --> 01:00:51,366 K. 1076 01:01:00,837 --> 01:01:02,976 It's Sim Jun Seok, Sungchan Group's heir. 1077 01:01:03,337 --> 01:01:04,447 What? 1078 01:01:15,516 --> 01:01:16,556 Don't do this. 1079 01:01:17,927 --> 01:01:20,697 (Sungchan) 1080 01:01:21,956 --> 01:01:23,996 I understand what you're saying, Ms. Song Ji A. 1081 01:01:26,826 --> 01:01:27,996 Come in. 1082 01:01:32,507 --> 01:01:34,136 Drive my guest home. 1083 01:01:34,576 --> 01:01:35,706 Yes, sir. 1084 01:01:36,706 --> 01:01:37,846 I will escort you to the car. 1085 01:01:49,416 --> 01:01:50,757 What happened? 1086 01:01:54,326 --> 01:01:55,956 I've sent the police away. 1087 01:01:56,027 --> 01:01:57,265 Still, 1088 01:01:57,266 --> 01:01:59,197 this doesn't mean I believe you. 1089 01:01:59,297 --> 01:02:00,467 We won't be... 1090 01:02:00,636 --> 01:02:03,297 arrested as soon as we leave, will we? 1091 01:02:03,467 --> 01:02:05,567 As you said, if this incident comes to light, 1092 01:02:06,107 --> 01:02:07,936 TIKITAKA will face great losses as well. 1093 01:02:08,277 --> 01:02:10,136 I want to take some time to think things over for now. 1094 01:02:10,706 --> 01:02:12,007 But I am a businessman. 1095 01:02:13,177 --> 01:02:15,115 Since I vouched for your characters, 1096 01:02:15,116 --> 01:02:17,286 you should also put something precious to each of you... 1097 01:02:17,447 --> 01:02:18,746 on the line to make things fair. 1098 01:02:18,916 --> 01:02:20,047 What... 1099 01:02:20,556 --> 01:02:23,416 Are you saying you want to take something as collateral? 1100 01:02:24,956 --> 01:02:26,286 You even want collateral? 1101 01:02:26,386 --> 01:02:28,657 Are you playing some kind of joke on us? 1102 01:02:32,027 --> 01:02:33,127 Hey, 1103 01:02:33,326 --> 01:02:36,397 all I have is my life. 1104 01:02:36,766 --> 01:02:39,206 If you want me to write a will right now, I'll do it. 1105 01:02:39,866 --> 01:02:41,035 Whether or not you kill me... 1106 01:02:41,036 --> 01:02:42,706 is entirely up to you. 1107 01:02:46,476 --> 01:02:47,616 All right. 1108 01:02:48,016 --> 01:02:50,487 I will put my career as a doctor on the line. 1109 01:02:50,947 --> 01:02:52,587 You know how great that is, don't you? 1110 01:02:53,246 --> 01:02:55,587 I might as well put my position as a police commissioner on the line. 1111 01:02:55,817 --> 01:02:56,916 I... 1112 01:02:57,927 --> 01:02:59,487 will put my career as a teacher on the line. 1113 01:02:59,786 --> 01:03:00,897 I will also... 1114 01:03:02,427 --> 01:03:04,697 put my life as a celebrity on the line. 1115 01:03:08,967 --> 01:03:10,096 Then, the two of you... 1116 01:03:10,806 --> 01:03:12,507 will put your positions as the CEO of TIKITAKA Studio... 1117 01:03:12,837 --> 01:03:14,306 and Cherry Entertainment on the line. 1118 01:03:15,377 --> 01:03:18,547 I really hope what you all said was the truth. 1119 01:03:20,416 --> 01:03:21,746 I will find Lee Hwi So. 1120 01:03:22,177 --> 01:03:25,147 Whether he really is a crazy psychopath like you said, 1121 01:03:25,746 --> 01:03:26,947 or if he's the victim, 1122 01:03:27,757 --> 01:03:28,956 we will soon find out. 1123 01:03:41,797 --> 01:03:44,107 (Matthew Lee, Yang Jin Mo) 1124 01:03:44,536 --> 01:03:46,837 Were you really Sim Jun Seok's lover? 1125 01:03:47,476 --> 01:03:49,607 Then were you pregnant with his baby? 1126 01:03:50,036 --> 01:03:51,575 The baby died. 1127 01:03:51,576 --> 01:03:52,846 It's all in the past now. 1128 01:03:53,206 --> 01:03:55,116 You sure are an amazing girl. 1129 01:03:55,476 --> 01:03:57,816 How did you seduce the son of the great Sungchan Group? 1130 01:03:57,817 --> 01:03:59,217 And he's a married man at that. 1131 01:03:59,416 --> 01:04:01,516 Well, anyway, we got over one crisis for now. 1132 01:04:01,757 --> 01:04:03,725 Now, Sim Jun Seok and Matthew are on our side. 1133 01:04:03,726 --> 01:04:05,826 We have nothing to fear because of that jerk, Lee Hwi So. 1134 01:04:06,286 --> 01:04:08,857 Let's all relax and get some good sleep tonight. 1135 01:04:09,657 --> 01:04:11,067 We still have stuff to do. 1136 01:04:11,496 --> 01:04:12,696 What else do we have left? 1137 01:04:12,697 --> 01:04:14,636 There's someone who's trying to reveal Mone's past. 1138 01:04:14,697 --> 01:04:16,936 We have to make her shut her mouth. Her name is Song Ji A. 1139 01:04:17,036 --> 01:04:18,266 Song Ji A? 1140 01:04:19,266 --> 01:04:20,805 Is she still causing trouble? 1141 01:04:20,806 --> 01:04:22,706 Isn't Song Ji A that girl? 1142 01:04:22,806 --> 01:04:24,006 The girl who failed to make her debut... 1143 01:04:24,007 --> 01:04:25,177 because of a school violence scandal? 1144 01:04:25,377 --> 01:04:27,317 It's just one thing after another. 1145 01:04:30,346 --> 01:04:31,516 We shouldn't just sit here like this. 1146 01:04:32,016 --> 01:04:33,286 Let's all go together. 1147 01:04:33,587 --> 01:04:36,416 Let's go and threaten her, pay her off, or whatever. 1148 01:04:36,516 --> 01:04:38,186 We should make her shut her mouth quickly. 1149 01:04:39,956 --> 01:04:42,657 Are you going to let a single bedbug burn down the entire building? 1150 01:04:44,067 --> 01:04:46,865 What are you doing? Get up already. Come on. 1151 01:04:46,866 --> 01:04:48,067 - Let's go. - All right. Let's go. 1152 01:05:13,927 --> 01:05:15,027 What's this? 1153 01:05:15,627 --> 01:05:16,956 - Why is the door open? - What is this? 1154 01:05:17,496 --> 01:05:19,596 Is Ji A even at home? 1155 01:05:19,627 --> 01:05:21,237 Did she already catch on and run away? 1156 01:05:21,266 --> 01:05:22,936 Look, her shoes are still here. 1157 01:05:23,166 --> 01:05:26,206 Gosh, don't fret about and just call her. 1158 01:05:26,306 --> 01:05:28,107 - I'll try calling her. - Okay. 1159 01:05:31,447 --> 01:05:32,976 I have a bad feeling. 1160 01:05:33,746 --> 01:05:35,015 - I hear it from over there. - What? 1161 01:05:35,016 --> 01:05:36,516 Did she pretend like she wasn't home? 1162 01:05:39,487 --> 01:05:40,657 Ji A. 1163 01:05:41,916 --> 01:05:43,087 Ji A? 1164 01:05:45,886 --> 01:05:47,157 It's me, Geum La Hui. 1165 01:06:20,127 --> 01:06:21,326 What is that? 1166 01:06:23,427 --> 01:06:25,127 (Whoever calls K recklessly will certainly die.) 1167 01:06:25,326 --> 01:06:27,027 "Whoever calls K recklessly..." 1168 01:06:28,837 --> 01:06:30,165 "will certainly die." 1169 01:06:30,166 --> 01:06:31,837 (Will certainly die) 1170 01:06:32,206 --> 01:06:33,366 What is this? 1171 01:06:43,217 --> 01:06:45,817 (Whoever calls K recklessly will certainly die.) 1172 01:07:16,916 --> 01:07:21,016 (The Escape of the Seven) 1173 01:07:21,116 --> 01:07:23,115 Whoever makes my father mad... 1174 01:07:23,116 --> 01:07:25,386 will pay the price, no matter what. 1175 01:07:25,427 --> 01:07:27,796 The real culprit is still out there. Why must we be the scapegoats? 1176 01:07:27,797 --> 01:07:29,455 I have no intention of dying at K's hands. 1177 01:07:29,456 --> 01:07:31,126 Do you still only value your own life? 1178 01:07:31,127 --> 01:07:32,466 You're Lee Hwi So's accomplice, aren't you? 1179 01:07:32,467 --> 01:07:34,466 She's my own daughter that I gave birth to! 1180 01:07:34,467 --> 01:07:38,035 Why on earth is K so deeply involved in Bobble's case? 1181 01:07:38,036 --> 01:07:40,576 I can't watch anything bad happen to you too! 1182 01:07:40,706 --> 01:07:42,476 I will stay with you until the very end. 1183 01:07:44,377 --> 01:07:45,846 Shall we begin... 1184 01:07:46,076 --> 01:07:47,147 the bloody punishment? 80079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.