Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,037 --> 00:00:13,829
Timing :
Anssi
2
00:00:15,000 --> 00:00:21,074
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
3
00:01:40,563 --> 00:01:42,940
What the...? What the fuck?
4
00:01:46,819 --> 00:01:48,237
What the...?
5
00:01:49,572 --> 00:01:51,490
What the fuck!
6
00:01:51,658 --> 00:01:52,950
Fuck.
7
00:01:54,911 --> 00:01:56,370
Hello?
8
00:01:57,664 --> 00:01:59,248
Fuck.
9
00:02:06,214 --> 00:02:07,256
Hello, Seth.
10
00:02:08,466 --> 00:02:09,800
I wanna play a game.
11
00:02:09,968 --> 00:02:12,177
Right now, you're feeling helpless.
12
00:02:12,345 --> 00:02:14,179
- This is the same helplessness...
- Help!
13
00:02:14,347 --> 00:02:16,306
...you've bestowed onto others.
14
00:02:16,474 --> 00:02:18,517
But now it's onto you.
15
00:02:18,685 --> 00:02:22,521
Some call this karma. I call it justice.
16
00:02:22,689 --> 00:02:24,690
Now, you served five years...
17
00:02:24,857 --> 00:02:27,859
...of what should have been
a life sentence for murder.
18
00:02:28,027 --> 00:02:30,153
A technicality gave you freedom...
19
00:02:30,321 --> 00:02:35,367
...but it inhibited you from understanding
the impact of taking a life.
20
00:02:35,535 --> 00:02:38,537
Today, I offer you true freedom.
21
00:02:38,705 --> 00:02:44,293
In 30 seconds, the pendulum will drop
far enough to touch your body.
22
00:02:44,460 --> 00:02:48,797
Within sixty seconds
it will cut you in half.
23
00:02:49,465 --> 00:02:54,886
To avoid the pendulum, all you have to do
24
00:02:55,054 --> 00:02:56,722
Your hands.
25
00:02:56,889 --> 00:02:58,557
You must insert your hands...
26
00:02:58,725 --> 00:03:01,893
...and push the buttons
to start the devices before you.
27
00:03:02,061 --> 00:03:04,688
Your bones will be crushed to dust.
28
00:03:04,856 --> 00:03:08,900
Will you destroy the things that have
taken life in order to save one, Seth?
29
00:03:09,068 --> 00:03:10,235
Make your choice.
30
00:03:13,740 --> 00:03:15,240
No.
31
00:03:38,681 --> 00:03:40,849
It was an accident!
32
00:03:46,522 --> 00:03:48,065
Please.
33
00:03:54,530 --> 00:03:55,614
Okay. Fuck you.
34
00:04:09,045 --> 00:04:11,963
Okay. Okay. Okay.
35
00:05:38,384 --> 00:05:40,969
I did what I was supposed to do.
36
00:06:05,626 --> 00:06:09,795
SAW V
37
00:06:09,830 --> 00:06:12,209
Let me see your hands.
Let me see your fucking hands.
38
00:06:12,376 --> 00:06:14,002
Where is my daughter? You...
39
00:06:24,764 --> 00:06:26,264
Jesus.
40
00:07:50,641 --> 00:07:52,350
Hello, Agent Strahm.
41
00:07:52,518 --> 00:07:56,354
If you're hearing this, then you've
finally found what you've been looking for.
42
00:07:56,522 --> 00:08:00,025
But is the discovery
of my body enough?
43
00:08:00,192 --> 00:08:06,406
Or will your insatiable hunger to uncover
the truth push you deeper into the abyss?
44
00:08:06,574 --> 00:08:10,035
Heed my warning : Do not proceed.
45
00:08:10,202 --> 00:08:15,874
For this room can either be
your sanctuary or it can be your grave.
46
00:08:16,375 --> 00:08:18,168
The choice is yours.
47
00:08:21,005 --> 00:08:22,172
Fuck you.
48
00:09:28,322 --> 00:09:29,948
Hey!
49
00:09:30,741 --> 00:09:56,224
Help!
50
00:11:21,519 --> 00:11:23,561
Go! Go!
51
00:11:25,898 --> 00:11:27,440
You're okay.
52
00:11:34,114 --> 00:11:35,907
- Where's my dad?
- He's gonna be okay.
53
00:11:36,075 --> 00:11:38,743
Where's my mom?
Where's my mom?
54
00:11:38,911 --> 00:11:42,080
Hoffman.
I got it. I got it.
55
00:11:43,749 --> 00:11:45,416
You okay to walk?
56
00:11:45,584 --> 00:11:47,752
What the hell, man?
What happened? Where's Rigg?
57
00:11:49,338 --> 00:11:52,632
Tried to help. He didn't make it.
58
00:11:53,217 --> 00:11:54,926
Nobody made it.
59
00:11:55,803 --> 00:11:57,720
We got a live one.
60
00:12:38,304 --> 00:12:39,554
Hello?
61
00:12:39,972 --> 00:12:41,264
Right away.
62
00:12:41,640 --> 00:12:43,224
Ms. Tuck.
63
00:12:43,559 --> 00:12:45,018
Have a seat.
64
00:12:48,981 --> 00:12:51,357
It's nice to meet you, Mr. Feldman.
65
00:12:52,484 --> 00:12:53,651
Why am I here?
66
00:12:54,194 --> 00:12:56,404
I represent your ex-husband, John.
67
00:12:56,572 --> 00:13:00,950
In the event of his death,
I was instructed to contact you.
68
00:13:01,118 --> 00:13:05,997
You can understand my surprise
when I found out who he really was.
69
00:13:06,165 --> 00:13:08,333
John left something for you.
70
00:13:30,522 --> 00:13:34,901
If you're watching this, Jill,
I'm long gone from this world.
71
00:13:35,861 --> 00:13:41,199
You are my heart, you always have been.
You always will be.
72
00:13:42,368 --> 00:13:47,789
I'm not going to try to explain
my actions of late.
73
00:13:47,957 --> 00:13:52,293
Suffice it to say that I find it difficult
to forgive myself...
74
00:13:52,461 --> 00:13:54,128
...for what happened at the clinic.
75
00:13:54,838 --> 00:14:01,010
I permitted, indeed, encouraged
your decisions regarding the people there.
76
00:14:01,512 --> 00:14:05,556
I saw danger and I...
I should have acted sooner.
77
00:14:05,724 --> 00:14:11,896
I'm leaving you a box today,
and its contents are of grave importance.
78
00:14:12,481 --> 00:14:15,984
Even though you and I don't always see
eye to eye on everything...
79
00:14:16,151 --> 00:14:19,654
...I deeply believe in you
and I believe that you will know...
80
00:14:19,822 --> 00:14:22,240
...what to do with these materials.
81
00:15:23,677 --> 00:15:26,471
I wanna thank you all
for coming here today.
82
00:15:26,638 --> 00:15:28,723
And I'd like to be the first to say...
83
00:15:28,891 --> 00:15:31,893
...that the Jigsaw murders are over.
84
00:15:33,687 --> 00:15:37,482
The officers who gave their lives
are being honored here today.
85
00:15:37,941 --> 00:15:40,985
But today I'd like to offer
a special honor...
86
00:15:41,153 --> 00:15:44,572
...to the detective who's been on this case
right from the beginning...
87
00:15:44,740 --> 00:15:48,409
...who proved through hard work
and dedication...
88
00:15:48,577 --> 00:15:51,829
...that the people who died
did not die in vain.
89
00:15:51,997 --> 00:15:56,334
Today we honor the newly promoted
Detective Lieutenant...
90
00:15:56,502 --> 00:15:58,628
...Mark Hoffman.
91
00:15:58,796 --> 00:16:00,338
Congratulations.
92
00:16:00,506 --> 00:16:02,340
Thank you so much.
93
00:16:10,849 --> 00:16:12,475
Thank you. Thank you very much.
94
00:16:13,018 --> 00:16:14,852
Uh, ahem...
95
00:16:15,646 --> 00:16:19,690
Throughout this ordeal,
if we've learned anything it's that...
96
00:16:19,858 --> 00:16:21,692
...human life is sacred.
97
00:16:22,528 --> 00:16:25,613
And we've learned that every day...
98
00:16:26,782 --> 00:16:28,950
...life should be cherished.
99
00:16:29,785 --> 00:16:31,494
Justice...
100
00:16:31,662 --> 00:16:35,748
...is the backbone
to every peaceful society.
101
00:16:36,959 --> 00:16:40,169
And I believe that true justice
has been served.
102
00:17:45,777 --> 00:17:48,237
Detective Hoffman,
you're wanted at the hospital.
103
00:17:48,405 --> 00:17:49,947
It's about Agent Perez.
104
00:17:50,115 --> 00:17:51,866
Thank you.
105
00:17:55,537 --> 00:18:01,334
Hello, Agent Perez, and welcome
to the world that you have long studied.
106
00:18:01,501 --> 00:18:03,544
Heed my warning, Agent Perez.
107
00:18:03,712 --> 00:18:06,839
Your next move is critical.
108
00:18:07,007 --> 00:18:08,841
- Open the door.
What is that?
109
00:18:14,139 --> 00:18:15,806
I got you.
110
00:18:37,496 --> 00:18:40,665
I'm truly sorry about Agent Perez.
111
00:18:42,751 --> 00:18:44,919
She said your name, you know.
112
00:18:45,837 --> 00:18:48,547
The last thing she said
was "Detective Hoffman. "
113
00:18:48,715 --> 00:18:52,009
Why'd she say that?
Why'd she say your name?
114
00:18:52,177 --> 00:18:54,387
- I don't know.
- No?
115
00:18:55,180 --> 00:18:57,640
How'd you walk out of that building?
116
00:18:57,808 --> 00:18:59,267
How did you?
117
00:18:59,434 --> 00:19:02,019
On a gurney with a fucking hole
in my throat.
118
00:19:04,523 --> 00:19:05,648
Look at you.
119
00:19:06,024 --> 00:19:09,026
Couple of scratches and a story
about how your arm straps broke.
120
00:19:09,194 --> 00:19:10,987
Jigsaw doesn't make mistakes.
121
00:19:11,154 --> 00:19:13,781
Is this you theorizing again?
Because Jigsaw's dead.
122
00:19:13,949 --> 00:19:17,827
I'm not talking about him, I'm talking about
you and your whole crooked department.
123
00:19:17,995 --> 00:19:21,038
My department's gone. They're all dead.
There's no one left.
124
00:19:21,206 --> 00:19:22,790
Besides you.
125
00:19:23,667 --> 00:19:26,669
Been chasing Jigsaw
from the beginning...
126
00:19:26,837 --> 00:19:28,754
...and I got him.
127
00:19:28,922 --> 00:19:31,007
So unless you've got
something else to say...
128
00:19:31,717 --> 00:19:33,884
...back the fuck off.
129
00:19:35,512 --> 00:19:37,972
Read the papers.
I saved that little girl.
130
00:19:54,031 --> 00:19:56,073
Sorry about Agent Perez.
131
00:19:57,117 --> 00:19:59,160
Shouldn't you be resting?
132
00:20:00,078 --> 00:20:01,954
I'm fine, Erickson.
133
00:20:02,122 --> 00:20:05,541
No, you're not, Peter.
That's why I put you on medical leave.
134
00:20:08,920 --> 00:20:11,213
I was supposed to die in that trap.
135
00:20:11,798 --> 00:20:14,383
You never should have been there
without backup.
136
00:20:14,551 --> 00:20:17,345
I wanna talk to Jill Tuck one last time.
137
00:20:18,513 --> 00:20:21,140
You're no longer handling
the case, Peter.
138
00:20:21,767 --> 00:20:23,184
What?
139
00:20:23,352 --> 00:20:24,769
Read it.
140
00:20:27,773 --> 00:20:31,359
Over a dozen dead bodies were recovered
at the scene, two of which were cops.
141
00:20:31,526 --> 00:20:35,112
Jigsaw's dead, how many lives
did I inevitably save?
142
00:20:35,280 --> 00:20:37,448
By endangering yourself and others.
143
00:20:37,616 --> 00:20:38,783
You're off the case.
144
00:20:38,950 --> 00:20:40,743
On whose orders?
145
00:20:40,911 --> 00:20:42,328
Mine.
146
00:20:43,789 --> 00:20:46,248
I'm sorry, Peter. It's over.
147
00:22:25,557 --> 00:22:26,891
Oh, my God.
148
00:22:31,188 --> 00:22:32,480
Oh...
149
00:22:32,814 --> 00:22:35,232
- What is this?
- Hey, don't move.
150
00:22:35,400 --> 00:22:37,318
What did you do to me?
151
00:22:37,486 --> 00:22:38,569
I didn't do anything.
152
00:22:38,945 --> 00:22:40,613
- It's Jigsaw.
- What?
153
00:22:40,780 --> 00:22:44,241
I knew this was gonna happen
to me. This is what he does.
154
00:22:45,327 --> 00:22:46,911
No, it's not Jigsaw.
155
00:22:49,039 --> 00:22:50,414
He's dead.
156
00:22:50,582 --> 00:22:52,833
Haven't you watched TV lately?
157
00:22:53,460 --> 00:22:55,169
Yeah, well, whoever it is...
158
00:22:55,921 --> 00:22:57,004
...they're watching us.
159
00:23:01,718 --> 00:23:03,511
To make sure we follow the rules.
160
00:23:03,678 --> 00:23:06,096
- Which are what?
I wouldn't do that if I were you.
161
00:23:06,264 --> 00:23:08,724
Unless you want your head
to pop off like a dandelion.
162
00:23:08,892 --> 00:23:11,352
- How do you know that?
- Because I have eyes.
163
00:23:12,521 --> 00:23:15,022
One pull-pin starts the timer
for all of us.
164
00:23:16,775 --> 00:23:20,945
You won't wanna do that unless
you know how it works, now, would you?
165
00:23:21,446 --> 00:23:23,489
You're starting to freak me out, dude.
166
00:23:28,078 --> 00:23:29,119
Hello, and welcome.
167
00:23:29,496 --> 00:23:34,041
From birth, you've all been given
the advantages of few others.
168
00:23:34,209 --> 00:23:36,961
Yet through poor moral decisions...
169
00:23:37,128 --> 00:23:40,130
...you've used these advantages
to selfishly further...
170
00:23:40,298 --> 00:23:43,884
...only yourselves
at the expense of others.
171
00:23:44,052 --> 00:23:47,805
Well, today this singular way of thinking
will be put to the test.
172
00:23:47,973 --> 00:23:52,977
Today, five will become one,
with a common goal of survival.
173
00:23:53,144 --> 00:23:54,353
You are all connected.
174
00:23:54,521 --> 00:23:56,939
A cable runs through
your collar devices.
175
00:23:57,107 --> 00:23:58,816
It can be pulled so tight...
176
00:23:58,984 --> 00:24:01,819
...that you will be decapitated
on the mounted razors.
177
00:24:02,821 --> 00:24:07,366
The only way to remove the collar
is with the keys from the glass boxes...
178
00:24:07,534 --> 00:24:09,076
...on the pedestals before you.
179
00:24:09,244 --> 00:24:12,413
However, if one of you moves
to retrieve a key...
180
00:24:12,581 --> 00:24:15,958
...the 60-second timer
will begin for you all.
181
00:24:16,501 --> 00:24:18,586
In choosing how to react
to this situation...
182
00:24:18,753 --> 00:24:21,797
...your lifelong instincts
will tell you to do one thing...
183
00:24:21,965 --> 00:24:25,134
...but I implore you to do the opposite.
184
00:24:26,344 --> 00:24:27,970
Let the games begin.
185
00:24:31,850 --> 00:24:33,851
Somebody has to die.
186
00:24:34,019 --> 00:24:37,605
No, no, no, it says,
"Don't listen to your instincts. "
187
00:24:37,772 --> 00:24:40,190
- That means don't go for the keys.
- You fucking nuts?
188
00:24:40,358 --> 00:24:42,359
How are we supposed to live
if we don't?
189
00:24:42,527 --> 00:24:44,820
- It's testing our endurance.
- We gotta move, babe.
190
00:24:44,988 --> 00:24:47,031
That timer's connected to those jars.
191
00:24:47,198 --> 00:24:49,033
It didn't say anything
about those jars.
192
00:24:49,200 --> 00:24:51,327
- They could be nothing.
They're nail bombs.
193
00:24:51,494 --> 00:24:53,454
Homemade, probably C-4.
194
00:24:53,663 --> 00:24:55,247
How the fuck do you know that?
195
00:24:55,415 --> 00:24:58,584
She's a fire inspector.
She's seen all kinds of demented shit.
196
00:24:58,752 --> 00:25:00,711
How do you know me?
197
00:25:02,964 --> 00:25:06,008
Hey, man, she's asking you a question.
How do you know her?
198
00:25:08,887 --> 00:25:12,097
How do you know her? Answer me!
199
00:25:12,265 --> 00:25:14,558
Look, let's just keep our cool.
200
00:25:14,726 --> 00:25:17,895
- Okay, we can figure this out.
- We're all here for a reason.
201
00:25:18,605 --> 00:25:21,649
Okay, and we're all connected,
as the message said.
202
00:25:21,816 --> 00:25:23,484
We just need to...
203
00:25:25,737 --> 00:25:28,739
- What did you do?
- You go first.
204
00:25:31,910 --> 00:25:35,037
It said that we were all born
with advantages.
205
00:25:35,580 --> 00:25:37,539
Right? That means
we're all from money.
206
00:25:40,627 --> 00:25:42,211
- I'm not.
- And neither am I.
207
00:25:42,379 --> 00:25:45,172
Hey, nice fucking try, Nancy Drew.
208
00:25:45,340 --> 00:25:47,174
Well, then, what does it mean?
209
00:25:47,342 --> 00:25:49,927
We did something wrong
with an advantage from birth.
210
00:25:50,095 --> 00:25:53,597
- That doesn't have to mean money.
- What are you not telling us? Huh?
211
00:25:54,015 --> 00:25:57,101
You know about her, what do you know
about the rest of us?
212
00:25:57,268 --> 00:25:59,895
Would you fucking talk to me?
213
00:26:00,063 --> 00:26:02,981
- Relax.
- I am fucking relaxed.
214
00:26:03,149 --> 00:26:05,401
It's a game, tweaker.
215
00:26:05,860 --> 00:26:10,114
Get it? The less you know about me,
the better.
216
00:26:10,281 --> 00:26:13,242
The reason why you fucked up
your charmed existence...
217
00:26:13,410 --> 00:26:15,703
...is pretty obvious to everyone, isn't it?
218
00:26:17,497 --> 00:26:19,373
Fuck you. Fuck you.
219
00:26:19,541 --> 00:26:21,792
Been playing with matches again,
have we?
220
00:26:22,377 --> 00:26:24,253
Fuck all of you and your fucking plan.
221
00:28:10,902 --> 00:28:13,487
Unless you wanna be shredded
when those bombs go off...
222
00:28:14,030 --> 00:28:16,281
...I suggest we move on.
223
00:28:36,678 --> 00:28:38,220
What are you doing?
224
00:28:38,388 --> 00:28:40,180
Being smart.
225
00:28:50,108 --> 00:28:51,358
Special Agent Strahm's office.
226
00:28:51,526 --> 00:28:55,237
This is Detective Hoffman.
Is Agent Strahm available?
227
00:28:55,405 --> 00:28:58,073
He's not, but I can connect you
to Special Agent Erickson.
228
00:28:58,241 --> 00:28:59,783
He's handling all inquiries.
229
00:28:59,951 --> 00:29:01,326
Please.
230
00:29:03,454 --> 00:29:05,873
You've reached
the voice mail box of Agent Erickson.
231
00:29:06,040 --> 00:29:08,125
Please leave a message.
232
00:29:08,293 --> 00:29:10,794
Yeah, this is Detective Hoffman.
233
00:29:10,962 --> 00:29:13,463
I needed to discuss something
with Agent Strahm...
234
00:29:13,631 --> 00:29:15,549
...but I can't seem to track him down.
235
00:29:15,717 --> 00:29:19,136
Could you give me a call?
It would be greatly appreciated.
236
00:30:19,364 --> 00:30:21,573
There you are.
237
00:31:09,080 --> 00:31:11,248
Sister.
238
00:31:41,612 --> 00:31:43,030
Peter.
239
00:31:45,783 --> 00:31:48,952
- Cowan, take this to analysis.
- Right away, sir.
240
00:31:51,039 --> 00:31:52,289
What are you doing here?
241
00:31:52,457 --> 00:31:56,960
Just grabbing some stuff from the office.
I'm taking your advice.
242
00:31:57,837 --> 00:32:01,423
- Taking some time off, huh?
- Yeah, well, I have to heal up, you know.
243
00:32:01,591 --> 00:32:02,674
Mm-hm.
244
00:32:02,925 --> 00:32:06,053
You know, I'll keep in touch.
I'll see you around.
245
00:33:36,310 --> 00:33:37,769
Hoffman.
246
00:33:37,937 --> 00:33:41,690
We got another body.
Looks like another Jigsaw victim.
247
00:33:41,858 --> 00:33:45,068
- You up for this?
- Yeah.
248
00:33:46,154 --> 00:33:47,612
Typical bio. Murder convict.
249
00:33:47,780 --> 00:33:50,365
Served five years,
just released last month.
250
00:33:53,870 --> 00:33:55,412
I know him.
251
00:33:55,746 --> 00:33:58,039
His name's Seth Baxter.
252
00:33:58,499 --> 00:34:00,834
My sister's ex-boyfriend.
253
00:34:02,253 --> 00:34:04,754
This is the guy
that murdered your sister?
254
00:34:04,922 --> 00:34:09,968
He was sentenced to 25 years.
Got it reduced to five on a technicality.
255
00:34:11,512 --> 00:34:14,055
Well, then I'd say justice was served.
256
00:34:23,816 --> 00:34:27,903
You killed him.
Made it look like a Jigsaw trap.
257
00:34:30,406 --> 00:34:32,157
I got you.
258
00:34:37,205 --> 00:34:40,749
Not yet.
- Don't close the door. It'll set off the timer.
259
00:34:40,917 --> 00:34:43,418
Do you know that for sure?
Educated guess.
260
00:34:43,586 --> 00:34:45,795
What we need to do
is figure out who everyone is.
261
00:34:45,963 --> 00:34:49,549
Okay, well, we know that the dead woman
worked for the fire department.
262
00:34:49,717 --> 00:34:52,135
Not anymore.
She got canned a month ago.
263
00:34:52,303 --> 00:34:54,763
How the fuck do you...?
How the fuck do you know that?
264
00:34:54,931 --> 00:34:57,807
You're responsible for this?
She had her fucking head cut off!
265
00:34:57,975 --> 00:34:59,100
I'm closing the door.
266
00:34:59,268 --> 00:35:01,895
- I'm gonna close the fucking door!
- Just be quiet.
267
00:35:03,314 --> 00:35:04,940
Please.
268
00:35:09,111 --> 00:35:10,278
What's your story?
269
00:35:10,446 --> 00:35:12,489
I work for
the Department of City Planning.
270
00:35:12,657 --> 00:35:15,992
- Married? Kids?
- No, and no.
271
00:35:16,160 --> 00:35:19,746
- Your turn.
- You're not gonna tell them about Daddy?
272
00:35:22,792 --> 00:35:27,128
- My dad is Richard Gibbs.
- The owner of the Cougars?
273
00:35:27,296 --> 00:35:31,591
He's been trying to build a new stadium
for years. Little did he know...
274
00:35:31,759 --> 00:35:37,138
...all he had to do is wait for his daughter
to get a job in City Planning.
275
00:35:38,391 --> 00:35:40,976
And you. What about you?
276
00:35:41,143 --> 00:35:43,353
What sort of shady shit
have you been up to?
277
00:35:43,521 --> 00:35:46,439
I'm a senior V.P.
For a real estate development company.
278
00:35:46,607 --> 00:35:48,942
So you're boring too. Hmm?
279
00:35:50,695 --> 00:35:54,406
The Marshvard Group.
Yeah, you can't get a permit in this town...
280
00:35:54,573 --> 00:35:57,742
...without going through
the Department of City Planning.
281
00:35:57,910 --> 00:36:00,578
- Right?
- No, you can't.
282
00:36:00,746 --> 00:36:02,372
What about you?
283
00:36:02,540 --> 00:36:03,873
Uh...
284
00:36:04,250 --> 00:36:05,959
No wife.
285
00:36:06,127 --> 00:36:11,881
- No kids that I know of. No job.
- Trust-fund baby. Anyone surprised?
286
00:36:12,049 --> 00:36:14,384
I'm so fucking sick of
your self-righteousness.
287
00:36:14,552 --> 00:36:15,719
It's your turn.
288
00:36:15,886 --> 00:36:20,724
I'm an investigative journalist
for The Herald.
289
00:36:20,891 --> 00:36:24,352
Herald? That's your accomplishment?
You work for a gossip rag?
290
00:36:24,520 --> 00:36:26,354
Bite your fucking tongue.
291
00:36:26,522 --> 00:36:29,065
What the hell are in those jars?
292
00:36:30,109 --> 00:36:33,611
Let's do this fucking thing
before the bombs go off.
293
00:36:40,328 --> 00:36:41,661
Fuck!
294
00:36:42,538 --> 00:36:45,415
Hello, and welcome to the next lesson.
295
00:36:45,583 --> 00:36:48,752
These walls hold four chambers.
296
00:36:50,588 --> 00:36:52,339
These chambers are for safety.
297
00:36:52,506 --> 00:36:55,342
However, to access them,
a key is needed.
298
00:36:55,509 --> 00:36:59,095
But only three of the keys
will fit the locks.
299
00:36:59,263 --> 00:37:03,016
These keys are in the glass jars
hanging from the ceiling.
300
00:37:03,184 --> 00:37:06,311
Move quickly, though,
because when the clock ticks down...
301
00:37:06,479 --> 00:37:11,191
...the explosives in the corners
of the room will detonate.
302
00:37:11,359 --> 00:37:16,112
With only three points of safety,
which of you will be the odd man out?
303
00:37:16,822 --> 00:37:18,448
Make your choice.
304
00:37:21,619 --> 00:37:22,786
Fuck.
305
00:37:29,627 --> 00:37:32,462
Fuck, it's blank. I need a shape.
306
00:37:35,383 --> 00:37:37,801
Get your hands off that,
you're not going anywhere.
307
00:37:40,388 --> 00:37:42,806
- Stop it!
Get a clue, you fucking bitch.
308
00:37:42,973 --> 00:37:44,974
It's survival of the fittest.
309
00:38:00,324 --> 00:38:02,117
Blank.
310
00:38:03,285 --> 00:38:04,661
Blank.
311
00:38:07,957 --> 00:38:09,416
Shit.
312
00:38:10,084 --> 00:38:12,127
I got it. Got it.
313
00:38:24,140 --> 00:38:26,015
Yes.
314
00:38:32,690 --> 00:38:35,608
Better luck next time, rich boy.
315
00:38:37,695 --> 00:38:39,487
Survival of the fittest, my ass!
316
00:38:53,335 --> 00:38:54,711
Wait.
317
00:39:18,903 --> 00:39:21,905
Everything all right with
Detective Kerr in the Seth Baxter case?
318
00:39:22,072 --> 00:39:23,156
- Yeah.
- Good.
319
00:39:23,324 --> 00:39:26,201
Fisk. You keep me posted.
320
00:39:26,368 --> 00:39:28,912
- Will do.
- Good.
321
00:39:29,079 --> 00:39:33,833
After Seth,
you were involved in every investigation.
322
00:39:42,176 --> 00:39:44,344
When did you first meet Jigsaw?
323
00:40:48,784 --> 00:40:51,035
Stop it, stop it!
324
00:41:01,797 --> 00:41:03,214
Don't!
325
00:41:08,554 --> 00:41:11,014
Heel! Heel, I said!
326
00:41:11,181 --> 00:41:13,099
Don't provoke him. Asshole!
327
00:41:14,184 --> 00:41:17,353
Jesus Christ.
Come on, Peewee. Come on.
328
00:41:17,521 --> 00:41:19,856
- Come on, Peewee.
- Peewee.
329
00:41:20,024 --> 00:41:21,441
Shit.
330
00:41:25,529 --> 00:41:27,614
Do you mind?
331
00:41:33,871 --> 00:41:35,997
Going up?
- Yes, thank you.
332
00:41:57,227 --> 00:41:59,312
What floor are you going to?
333
00:42:09,740 --> 00:42:12,950
I think we're both going
to the same place.
334
00:42:45,025 --> 00:42:47,485
You know why you're here, don't you?
335
00:42:49,655 --> 00:42:54,117
They say imitation
is the sincerest form of flattery.
336
00:42:55,994 --> 00:42:59,372
But I find it somewhat distasteful...
337
00:42:59,540 --> 00:43:02,375
...to be given credit for work
that's not mine.
338
00:43:08,215 --> 00:43:10,383
Especially inferior work.
339
00:43:15,180 --> 00:43:18,808
Like you,
I know what it's like to lose family.
340
00:43:20,227 --> 00:43:23,604
I know what it's like
not to be able to protect loved ones.
341
00:43:24,523 --> 00:43:27,150
It's a powerless feeling.
342
00:43:32,322 --> 00:43:33,489
I wouldn't do that.
343
00:43:39,663 --> 00:43:41,080
Hair trigger.
344
00:43:43,917 --> 00:43:45,835
What do you see?
345
00:43:47,171 --> 00:43:48,671
Hm?
346
00:43:49,506 --> 00:43:52,550
Vengeance can change a person.
Make you into something...
347
00:43:52,718 --> 00:43:55,678
...you never thought
you were capable of being.
348
00:43:57,264 --> 00:44:00,683
But unlike you, I've never killed anyone.
349
00:44:00,851 --> 00:44:04,187
- I give people a chance.
- You call this a chance?
350
00:44:04,354 --> 00:44:06,272
We'll see.
351
00:44:07,441 --> 00:44:12,528
- Our game's just begun.
- Our game? You don't even know me.
352
00:44:12,696 --> 00:44:14,197
Oh.
353
00:44:14,615 --> 00:44:19,368
I know you.
l’ve followed you as you've pursued me.
354
00:44:19,536 --> 00:44:22,663
I know you. I know about your sister.
355
00:44:22,831 --> 00:44:25,291
I know how you cared for her.
356
00:44:31,715 --> 00:44:33,674
I know she was your only family.
357
00:44:33,884 --> 00:44:35,718
Leave me alone.
358
00:44:39,223 --> 00:44:40,640
No!
359
00:44:48,273 --> 00:44:52,360
You sit in bars until closing.
You drink so you can sleep.
360
00:44:52,528 --> 00:44:54,028
You stagger to your car...
361
00:44:54,196 --> 00:44:58,282
...and then you start it all over again
the next day.
362
00:45:01,662 --> 00:45:05,081
Then I discovered
what you do for recreation.
363
00:45:09,461 --> 00:45:11,003
Mm.
364
00:45:11,588 --> 00:45:13,381
You can dispense justice...
365
00:45:13,549 --> 00:45:17,593
...and give people a chance
to value their lives in the same moment.
366
00:45:19,304 --> 00:45:21,138
And by the way...
367
00:45:21,890 --> 00:45:24,433
...the blade on your pendulum
was inferior.
368
00:45:25,936 --> 00:45:28,813
If you want a true edge...
369
00:45:31,817 --> 00:45:34,068
...you have to used tempered steel.
370
00:45:34,236 --> 00:45:37,238
Tempering's better for the long haul.
371
00:45:37,406 --> 00:45:39,448
You in this for the long haul, detective?
372
00:45:40,993 --> 00:45:44,203
l’ve been a cop for 20 years.
Is that long enough for you?
373
00:45:44,371 --> 00:45:48,457
Then you and I both know the statistics
for repeat offenders in this city.
374
00:45:48,625 --> 00:45:53,713
67.5 percent of criminals
are back in prison within three years.
375
00:45:53,881 --> 00:45:55,423
What do you want from me?
376
00:45:55,966 --> 00:45:59,594
So you might look at what you did to Seth
as a kind of public service.
377
00:46:01,305 --> 00:46:04,432
She was my only family.
He didn't deserve a chance.
378
00:46:04,641 --> 00:46:07,226
- He was an animal.
- Everybody deserves a chance!
379
00:46:07,394 --> 00:46:09,312
You didn't see the blood!
380
00:46:09,479 --> 00:46:11,731
You didn't see
what he fucking did to her!
381
00:46:11,899 --> 00:46:15,318
Killing is distasteful...
382
00:46:16,820 --> 00:46:18,404
...to me.
383
00:46:21,491 --> 00:46:25,661
There is a better, more efficient way.
384
00:46:33,629 --> 00:46:36,255
What do you see...? Look!
385
00:46:36,673 --> 00:46:39,884
- What do you see?
- Tell me what you want.
386
00:46:41,803 --> 00:46:46,265
I wanna know if you have
what it takes to survive.
387
00:47:05,786 --> 00:47:09,372
Fuck you.
388
00:47:11,333 --> 00:47:13,876
You see, it's a different method
that I'm talking about.
389
00:47:14,544 --> 00:47:16,545
If a subject survives my method...
390
00:47:16,964 --> 00:47:19,465
...he or she is instantly rehabilitated.
391
00:47:21,551 --> 00:47:23,636
Now, you want a chance?
392
00:47:25,055 --> 00:47:26,722
You want a chance?
393
00:47:26,890 --> 00:47:28,057
I'll give you a chance.
394
00:47:36,483 --> 00:47:39,568
I'm the man you call Jigsaw.
395
00:47:41,238 --> 00:47:43,447
It's your duty to bring me in...
396
00:47:43,615 --> 00:47:46,367
...but I know who you are...
397
00:47:46,535 --> 00:47:49,036
...and I know what you’ve done.
398
00:47:52,916 --> 00:47:54,333
So this is blackmail.
399
00:47:54,501 --> 00:47:55,584
No, no, no.
400
00:47:57,004 --> 00:47:59,255
This is redemption.
401
00:48:03,343 --> 00:48:06,387
Just giving you an option, that's all.
402
00:48:07,097 --> 00:48:09,557
Now, you can arrest me...
403
00:48:09,725 --> 00:48:13,853
...but doing so,
your life ends as you know it.
404
00:48:14,021 --> 00:48:15,354
Or...
405
00:48:15,522 --> 00:48:16,939
...you could explore...
406
00:48:18,191 --> 00:48:20,568
...a method of rehabilitation...
407
00:48:20,736 --> 00:48:23,112
...that'll permit you to sleep at night.
408
00:48:44,801 --> 00:48:46,427
Or I could kill you right now.
409
00:48:46,595 --> 00:48:48,971
But you're not a true killer.
410
00:48:49,973 --> 00:48:51,223
That's your dilemma...
411
00:48:51,391 --> 00:48:54,894
...and the information that I have on you
is exactly where it needs to be...
412
00:48:55,062 --> 00:48:59,190
...and it will be released
in the event of my disappearance.
413
00:48:59,941 --> 00:49:02,485
They'll never believe your word
over mine.
414
00:49:04,988 --> 00:49:07,114
You willing to take that risk?
415
00:49:07,282 --> 00:49:09,408
Risk of ruining your own life...
416
00:49:09,576 --> 00:49:12,036
...in order to protect
a corrupt legal system...
417
00:49:12,204 --> 00:49:15,790
...that puts murderers
back on the streets?
418
00:49:21,505 --> 00:49:23,589
How would your sister feel?
419
00:49:23,757 --> 00:49:25,841
You're at a crossroads, detective.
420
00:49:26,551 --> 00:49:28,677
Make your choice.
421
00:49:50,742 --> 00:49:53,202
Did you help Jigsaw get all of them?
422
00:50:40,167 --> 00:50:43,919
Detective Hoffman,
this is Special Agent Erickson.
423
00:50:44,087 --> 00:50:47,756
You had something you needed to discuss
about the Jigsaw case?
424
00:50:47,924 --> 00:50:52,261
Yes. I stopped by Agent Strahm's room
tonight at the hospital, but he wasn't there.
425
00:50:52,429 --> 00:50:54,680
- I hope he's all right.
- Oh, yeah, he's fine.
426
00:50:54,848 --> 00:50:57,266
Agent Strahm was theorizing
about the possibility...
427
00:50:57,434 --> 00:51:00,686
...of an additional accomplice
to Jigsaw, other than Amanda Young.
428
00:51:01,479 --> 00:51:04,398
Someone who might be
currently unknown.
429
00:51:04,566 --> 00:51:07,318
Did he ever mention
anything like that to you?
430
00:51:07,485 --> 00:51:09,653
No, but then again, I'm new to the case.
431
00:51:09,821 --> 00:51:13,532
Yeah, well, maybe you could get him
to contact me at his earliest convenience.
432
00:51:13,700 --> 00:51:16,076
Will do. And...
433
00:51:16,244 --> 00:51:18,370
...in your theorizing...
434
00:51:18,538 --> 00:51:21,081
...who exactly did you suspect
would be an accomplice?
435
00:51:22,792 --> 00:51:25,252
Well, he suspected
someone on the inside.
436
00:51:25,462 --> 00:51:26,670
Someone with access.
437
00:51:26,838 --> 00:51:29,131
It's an interesting theory.
438
00:51:29,299 --> 00:51:32,593
Detective, what do you say we reconnect
in the morning?
439
00:51:33,053 --> 00:51:34,637
You got it.
440
00:52:18,014 --> 00:52:19,348
Dead.
441
00:52:19,516 --> 00:52:22,351
That guy was an asshole,
but he was smart.
442
00:52:22,519 --> 00:52:23,644
We could've used him.
443
00:52:24,145 --> 00:52:26,522
Yeah, well, someone had to die.
444
00:52:28,566 --> 00:52:30,693
Would you rather it'd been you?
445
00:53:29,753 --> 00:53:31,337
How'd they get you?
446
00:54:42,534 --> 00:54:43,909
Screw you!
447
00:54:44,494 --> 00:54:47,830
I'm gonna kill you! I'm gonna kill you!
448
00:54:54,003 --> 00:54:56,296
I'm gonna kill...
449
00:55:39,007 --> 00:55:41,049
Hello, Paul.
450
00:55:41,217 --> 00:55:44,303
Did you cut yourself
because you truly wanted to die...
451
00:55:44,471 --> 00:55:48,223
...or did you just want some attention?
452
00:55:48,391 --> 00:55:50,058
Tonight, you'll show me.
453
00:55:50,226 --> 00:55:54,354
If you want to live,
you'll have to cut yourself again.
454
00:55:55,815 --> 00:55:59,776
How much blood will you shed
to stay alive, Paul?
455
00:56:50,328 --> 00:56:53,330
I didn't expect to feel any remorse.
456
00:56:53,915 --> 00:56:55,874
The heart cannot be involved.
457
00:56:56,042 --> 00:56:59,169
Emotionally, there can be nothing there.
458
00:56:59,337 --> 00:57:02,005
It can never be personal.
459
00:57:02,382 --> 00:57:04,800
- Let's go.
- No.
460
00:57:04,968 --> 00:57:07,052
You're not done yet.
461
00:57:07,220 --> 00:57:12,307
Tonight you will see the difference
between killing and rehabilitation.
462
00:57:24,654 --> 00:57:28,323
There is another detective
that you should be aware of.
463
00:57:28,491 --> 00:57:30,158
His name's Tapp.
464
00:57:30,326 --> 00:57:32,744
He's smart, and he's getting closer.
465
00:57:32,912 --> 00:57:35,038
I know who he is.
466
00:57:38,918 --> 00:57:42,337
I need you to lead him
to someone for me.
467
00:57:44,549 --> 00:57:46,508
A doctor.
468
00:57:47,677 --> 00:57:50,804
A healer who needs some healing.
469
00:57:54,559 --> 00:57:56,935
Is this yours, doctor?
470
00:58:04,444 --> 00:58:07,946
You supplied these police files,
didn't you?
471
00:58:39,729 --> 00:58:43,023
You're assuming this is gonna play out
the way you want it.
472
00:58:43,191 --> 00:58:45,275
I assume nothing.
473
00:58:49,947 --> 00:58:55,702
I anticipate the possibilities,
and I let the game play out.
474
00:58:56,204 --> 00:58:59,081
Then why do you need Amanda
in the game?
475
00:59:01,751 --> 00:59:04,920
To ensure that the rules are followed.
476
00:59:06,255 --> 00:59:10,300
She won't make decisions for anyone.
She'll just...
477
00:59:11,552 --> 00:59:13,720
...offer choices.
478
00:59:15,598 --> 00:59:17,766
Little to your left.
479
00:59:25,608 --> 00:59:27,984
That leaves a lot to chance.
480
00:59:42,959 --> 00:59:46,795
If you're good
at anticipating the human mind...
481
00:59:52,385 --> 00:59:55,220
...it leaves nothing to chance.
482
01:00:08,317 --> 01:00:09,943
It's time.
483
01:00:27,754 --> 01:00:30,172
Jesus Christ.
484
01:00:34,969 --> 01:00:37,596
Great. More bombs.
485
01:00:41,309 --> 01:00:44,144
All right. What'd you do to get here?
486
01:00:44,312 --> 01:00:48,899
L... I did something,
and a bunch of people were killed.
487
01:00:49,066 --> 01:00:50,692
I didn't mean to.
488
01:00:51,611 --> 01:00:54,154
They're still dead.
489
01:00:54,322 --> 01:00:56,198
- That's why you're here?
- Yeah.
490
01:00:56,365 --> 01:00:59,367
Shouldn't you have
gone to jail for something like that?
491
01:00:59,535 --> 01:01:01,620
Nobody else knows.
492
01:01:06,125 --> 01:01:07,542
Somebody does.
493
01:01:17,470 --> 01:01:19,971
I didn't kill anybody,
if that's what you're asking.
494
01:01:20,139 --> 01:01:21,473
I wasn't.
495
01:01:22,975 --> 01:01:25,060
I grant building permits.
496
01:01:28,022 --> 01:01:31,191
And yeah, some people might have been
more deserving than others...
497
01:01:31,359 --> 01:01:33,401
...but you know what?
That's the business.
498
01:01:33,569 --> 01:01:36,321
So if someone tells you different,
then they're just stupid.
499
01:01:36,489 --> 01:01:39,032
Or naive. Or both.
500
01:01:39,200 --> 01:01:40,367
Bullshit.
501
01:01:40,535 --> 01:01:44,496
You take bribes. You're a fucking liar.
You cheat people. That's not nice.
502
01:01:44,664 --> 01:01:46,248
Yeah, well.
503
01:01:46,415 --> 01:01:49,793
I'm sure she's not exactly
Mother Teresa either.
504
01:01:49,961 --> 01:01:51,628
No, I'm not.
505
01:01:52,505 --> 01:01:56,132
I build condos in one of the most
densely populated cities in the country.
506
01:01:56,300 --> 01:01:59,886
You don't put up a new building
without tearing down a few old ones.
507
01:02:00,054 --> 01:02:03,682
So we're all bags of shit that deserve
to be here. That's good. That's great.
508
01:02:03,850 --> 01:02:04,891
Fucking great.
509
01:02:05,059 --> 01:02:07,394
So is that what you think this is?
510
01:02:07,562 --> 01:02:09,604
You don't think there's
any other connection?
511
01:02:09,772 --> 01:02:11,606
No, I do.
512
01:02:11,774 --> 01:02:14,109
I do. And I don't give a shit.
513
01:02:14,277 --> 01:02:17,404
Close the fucking door.
We have to hear the rules.
514
01:02:28,499 --> 01:02:29,958
Hello, and welcome.
515
01:02:30,126 --> 01:02:35,714
You must all be eager to learn the next
important lesson in your transformation.
516
01:02:35,882 --> 01:02:40,635
The game before you is designed
to bridge the gap between you all.
517
01:02:40,803 --> 01:02:44,472
In order to open the five locks
on the door out of this room...
518
01:02:44,640 --> 01:02:48,393
...the five electrical circuits
powering them must be closed.
519
01:02:48,561 --> 01:02:55,317
The only way to do this is to find a way
to connect all five cords to the bath water.
520
01:02:55,484 --> 01:02:58,653
Close the circuits
and the door will open.
521
01:02:58,821 --> 01:03:00,155
But you must work quickly...
522
01:03:00,323 --> 01:03:03,825
...for in three minutes, an electrical current
will surge through this room...
523
01:03:03,993 --> 01:03:06,745
...locking the door forever.
524
01:03:06,913 --> 01:03:11,166
Who will bridge the gap?
The choice is yours.
525
01:03:14,337 --> 01:03:15,962
Jesus Christ.
526
01:03:21,677 --> 01:03:24,262
It's not gonna reach.
How the fuck are we gonna do this?
527
01:03:24,430 --> 01:03:25,972
Come on!
528
01:03:27,934 --> 01:03:29,976
You're gonna get in the tub...
529
01:03:30,603 --> 01:03:33,021
...and we're gonna connect the five cords
to you.
530
01:03:33,189 --> 01:03:34,606
But you're gonna kill me too.
531
01:03:36,776 --> 01:03:39,361
- Get in.
- Yeah, I'm more of a shower guy.
532
01:03:39,528 --> 01:03:42,656
- I don't think I'm gonna do that right now.
- Get in the fucking tub.
533
01:03:42,823 --> 01:03:45,367
Fuck you, you bitch.
You get in the fucking tub.
534
01:03:46,869 --> 01:03:48,370
No, don't do it.
535
01:03:48,537 --> 01:03:50,246
Please, no.
536
01:04:00,883 --> 01:04:04,010
You killed her.
You fucking killed her.
537
01:04:04,178 --> 01:04:06,054
I didn't trust her.
538
01:04:06,222 --> 01:04:08,890
Jesus Christ. What is it with you two?
539
01:04:09,058 --> 01:04:11,559
Just shut up and help me with the body.
540
01:04:28,661 --> 01:04:32,247
Hey, hey. No.
Don't let your body touch hers.
541
01:05:00,276 --> 01:05:02,444
Oh, my God, it's a hook.
542
01:05:05,781 --> 01:05:08,450
Stick it in her head or we don't get out.
543
01:05:11,412 --> 01:05:13,371
Just do it
544
01:05:33,601 --> 01:05:35,143
Come in.
545
01:05:36,687 --> 01:05:39,481
Sir. It's Jill Tuck.
546
01:05:39,648 --> 01:05:41,316
Good evening.
547
01:05:41,484 --> 01:05:42,650
Special Agent Erickson.
548
01:05:42,818 --> 01:05:44,778
Thank you for seeing me
so late in the day.
549
01:05:44,945 --> 01:05:46,112
Not a problem.
550
01:05:46,280 --> 01:05:47,864
That'll be all.
551
01:05:49,325 --> 01:05:51,910
Please, have a seat.
552
01:05:53,162 --> 01:05:56,664
So, what do you need from us?
553
01:05:57,249 --> 01:05:59,501
I think I'm being followed.
554
01:05:59,668 --> 01:06:02,003
Well, that sounds more like
police work, Miss Tuck.
555
01:06:03,672 --> 01:06:05,840
I don't think they can help me.
556
01:06:06,008 --> 01:06:09,969
- Because?
- Because it's you. The FBI.
557
01:06:11,847 --> 01:06:13,348
I don't understand.
558
01:06:13,516 --> 01:06:16,810
It started when John was first identified
as the Jigsaw killer.
559
01:06:16,977 --> 01:06:19,687
It didn't surprise me then,
but I'm still being followed.
560
01:06:19,855 --> 01:06:23,358
By who, Miss Tuck?
Who would be following you?
561
01:06:23,526 --> 01:06:25,527
I think it's the agent
who interrogated me.
562
01:06:26,612 --> 01:06:27,946
Agent Strahm.
563
01:06:29,657 --> 01:06:33,034
- And why would he be following you?
- I don't know.
564
01:06:37,915 --> 01:06:41,209
- Who else have you told about this?
- Only you.
565
01:07:06,694 --> 01:07:08,736
What's going on with Amanda?
566
01:07:08,904 --> 01:07:12,574
Didn't you tell me
the only way to truly offer enlightenment...
567
01:07:13,033 --> 01:07:14,868
...is by detaching emotionally?
568
01:07:18,414 --> 01:07:21,207
But you can have something
Amanda doesn't.
569
01:07:21,750 --> 01:07:23,710
Anonymity.
570
01:07:23,878 --> 01:07:27,589
That's the greatest protection.
That's what I've given you.
571
01:07:28,215 --> 01:07:30,884
I need you to set up a game...
572
01:07:31,760 --> 01:07:35,513
...that may not be entirely clear to you
right now.
573
01:07:36,724 --> 01:07:39,350
But I assure you that
the people being tested...
574
01:07:40,436 --> 01:07:43,271
...are part of something much larger.
575
01:07:43,731 --> 01:07:45,440
They're connected.
576
01:07:45,608 --> 01:07:51,446
So in the end,
all the pieces will fit together...
577
01:07:53,532 --> 01:07:55,617
...and it'll be clear.
578
01:07:57,995 --> 01:07:59,370
Who are you?
579
01:07:59,663 --> 01:08:03,124
- Amanda will fail you.
- We'll see.
580
01:08:03,959 --> 01:08:06,544
What are you doing?
581
01:08:12,801 --> 01:08:16,304
What's this?
- It's time to play a game.
582
01:08:18,307 --> 01:08:19,682
Help.
583
01:08:19,850 --> 01:08:21,768
Help me. What is this?
584
01:08:21,936 --> 01:08:24,103
What is this? Please.
585
01:08:25,981 --> 01:08:31,444
Why are you keeping me here?
What is this place? What is this place?
586
01:09:03,978 --> 01:09:06,688
We were all supposed to die.
587
01:09:10,651 --> 01:09:13,361
He's just fucking testing you.
588
01:09:13,529 --> 01:09:15,196
Where is my daughter?
589
01:09:18,534 --> 01:09:20,451
Help!
590
01:09:20,869 --> 01:09:22,578
He didn't make it.
591
01:09:23,038 --> 01:09:24,914
Nobody made it.
592
01:09:25,207 --> 01:09:27,292
You were supposed to be the hero.
593
01:10:05,914 --> 01:10:07,957
Peter, where the hell are you?
594
01:10:10,627 --> 01:10:12,253
Hello?
595
01:10:22,097 --> 01:10:25,099
You've reached the voice mail
for Special Agent Peter Strahm.
596
01:10:25,267 --> 01:10:27,060
Leave a message.
597
01:10:29,938 --> 01:10:33,524
Cowan, I wanna put a locator
on Strahm's mobile phone.
598
01:10:34,318 --> 01:10:35,943
Right away, sir.
599
01:10:36,111 --> 01:10:37,653
Call me right back.
600
01:10:37,821 --> 01:10:39,405
Right.
601
01:11:39,842 --> 01:11:43,136
- What the hell is that?
- It's our next nightmare.
602
01:11:49,268 --> 01:11:51,644
There are blades in here.
603
01:11:56,024 --> 01:11:58,025
It's connected to the door.
604
01:11:58,193 --> 01:12:00,445
When the beaker fills up,
the door opens.
605
01:12:03,323 --> 01:12:05,241
Fills with what?
606
01:12:06,201 --> 01:12:09,871
Blood. Our blood.
607
01:12:10,706 --> 01:12:15,751
I think an arm is supposed to go in there
to fill the beaker.
608
01:12:16,253 --> 01:12:19,172
Wait. Why can't we just use
the water from the other room?
609
01:12:19,381 --> 01:12:20,548
No, the slots are closed.
610
01:12:20,716 --> 01:12:23,843
We have to stick our arm in to
keep them open, but they'd get stuck.
611
01:12:24,011 --> 01:12:25,803
We need to close that door.
612
01:12:27,389 --> 01:12:28,890
So, what?
613
01:12:29,475 --> 01:12:34,729
We fight to the death, and one gets
to freedom with the other person's blood?
614
01:12:40,194 --> 01:12:41,402
Hey, wait, wait, wait.
615
01:12:41,570 --> 01:12:43,738
Do you still have the keys
from that first room?
616
01:12:43,906 --> 01:12:46,199
- Yeah.
- Try one of them on that door.
617
01:12:46,366 --> 01:12:49,494
- It won't work.
- No, it might. This one has a keyhole.
618
01:12:54,416 --> 01:12:56,876
It... It's not even the same lock.
619
01:13:00,255 --> 01:13:02,381
Wait, why are there five slots
in this machine?
620
01:13:03,050 --> 01:13:05,092
Shouldn't there only be one?
621
01:13:12,017 --> 01:13:14,018
They all would have worked.
622
01:13:38,752 --> 01:13:40,294
There you are, Strahm.
623
01:13:41,296 --> 01:13:44,298
All right. I got him.
624
01:13:51,932 --> 01:13:54,141
I don't think this is a good idea.
625
01:13:54,309 --> 01:13:56,394
The tub wasn't meant for one person.
626
01:13:56,562 --> 01:13:58,479
We were supposed to hold
one cable each...
627
01:13:58,647 --> 01:14:01,023
...and suffer a small shock.
628
01:14:01,400 --> 01:14:02,817
It was meant for five people.
629
01:14:02,985 --> 01:14:05,236
They all were. Every game.
630
01:14:05,404 --> 01:14:07,905
We only needed one key
in the first room.
631
01:14:08,073 --> 01:14:11,701
They all worked, and any one of them
would have opened every collar.
632
01:14:12,160 --> 01:14:16,122
In the second room, the three tubes were
large enough for more than one person.
633
01:14:16,290 --> 01:14:19,333
We were supposed to work together
so we all survived.
634
01:14:19,501 --> 01:14:21,168
That's the game.
635
01:14:21,336 --> 01:14:23,504
Your instincts will tell you to do
one thing...
636
01:14:23,672 --> 01:14:25,756
...but I implore you to do the opposite.
637
01:14:25,924 --> 01:14:27,466
Oh, God.
638
01:14:27,634 --> 01:14:30,553
Yeah. Big fucking whoops.
639
01:14:45,777 --> 01:14:47,445
Hello, and welcome.
640
01:14:47,613 --> 01:14:49,488
This journey
has been one of discovery...
641
01:14:49,656 --> 01:14:53,951
...and hopefully you've discovered that the
whole is greater than the sum of its parts.
642
01:14:54,661 --> 01:14:58,664
The human body, for instance,
is an astoundingly durable creation.
643
01:14:58,832 --> 01:15:01,584
It contains approximately 10 pints
of blood...
644
01:15:01,752 --> 01:15:05,755
...yet it is still able to operate
with just half of that.
645
01:15:05,922 --> 01:15:08,674
The device before you is
one of sacrifice.
646
01:15:08,842 --> 01:15:10,343
A sacrifice of blood.
647
01:15:10,510 --> 01:15:14,972
In order to open the door, the beaker
must be filled to the marked level...
648
01:15:15,140 --> 01:15:18,517
...a level that is of no coincidence.
649
01:15:18,685 --> 01:15:20,936
This amount can come
from any one of you.
650
01:15:21,104 --> 01:15:24,649
That does not matter.
What does matter is time.
651
01:15:24,816 --> 01:15:27,526
For in 15 minutes,
if the beaker is not filled...
652
01:15:27,694 --> 01:15:31,947
...the bombs will explode
and the doors will be sealed forever.
653
01:15:32,115 --> 01:15:36,994
So now I ask you, how much blood
will you give in order to survive?
654
01:15:43,085 --> 01:15:44,710
Fuck! Fuck.
655
01:15:45,337 --> 01:15:50,633
All right, so one person can fill the beaker
with ten pints of blood and die.
656
01:15:50,842 --> 01:15:52,802
Or two people can fill it...
657
01:15:52,969 --> 01:15:55,012
...with five pints...
658
01:15:55,180 --> 01:15:57,264
...and maybe live.
659
01:15:58,684 --> 01:15:59,934
What are we gonna do?
660
01:16:32,134 --> 01:16:33,384
I lied.
661
01:16:34,886 --> 01:16:37,972
I know the investigative journalist in there.
His name is Charles.
662
01:16:38,140 --> 01:16:40,766
He was writing a story about what I did.
663
01:16:41,977 --> 01:16:43,811
What'd you do?
664
01:16:45,647 --> 01:16:47,815
A dealer gave me...
665
01:16:47,983 --> 01:16:51,360
...an ounce of heroin to burn down
an abandoned building.
666
01:16:51,528 --> 01:16:52,570
But it wa...
667
01:16:52,738 --> 01:16:55,823
Oh, God. It wasn't abandoned.
There was eight people in there.
668
01:16:55,991 --> 01:16:59,368
Eight people died.
669
01:16:59,661 --> 01:17:03,164
And the feds got involved.
670
01:17:03,331 --> 01:17:06,000
And I got caught but I made a deal
and my dad got me off.
671
01:17:06,168 --> 01:17:09,503
The guy who hired me disappeared
and nothing happened. Nothing happened.
672
01:17:36,364 --> 01:17:38,324
That's how she knew me.
673
01:17:38,492 --> 01:17:40,701
The woman in the tub.
674
01:17:41,411 --> 01:17:43,829
The fire. It's what connects us.
675
01:17:44,581 --> 01:17:47,750
The fire inspector who wrote
the bogus accident report...
676
01:17:47,918 --> 01:17:51,879
...the city planner who pushed through
the residential permits...
677
01:17:52,255 --> 01:17:55,841
...the journalist that buried
the investigative story...
678
01:17:56,009 --> 01:17:58,969
...the rich-kid junkie
who was the patsy...
679
01:17:59,137 --> 01:18:02,056
...and the real estate developer
who set it all in motion.
680
01:18:02,724 --> 01:18:06,977
We killed eight people
and stole the property, and nobody cared.
681
01:18:07,771 --> 01:18:08,854
Nobody cared?
682
01:18:09,397 --> 01:18:12,066
Eight people and their families cared.
683
01:18:12,234 --> 01:18:15,903
The feds cared. Look at my fucking arm.
I cared! I cared!
684
01:18:16,571 --> 01:18:18,030
But you didn't face justice.
685
01:18:18,573 --> 01:18:19,657
None of us did.
686
01:18:19,825 --> 01:18:22,076
Why did they all do it?
687
01:18:22,244 --> 01:18:23,369
Why? Was it for money?
688
01:18:24,246 --> 01:18:26,747
This was your plan?
You were the one behind it?
689
01:18:27,582 --> 01:18:31,752
There was eight people in that building.
You had to know that. Did you know that?
690
01:18:33,129 --> 01:18:34,588
You're a monster.
691
01:18:39,177 --> 01:18:40,511
So are you.
692
01:18:41,304 --> 01:18:44,223
We both deserve to be here.
693
01:19:37,152 --> 01:19:39,820
I can't do this alone. Look at me.
I can't do this alone.
694
01:19:39,988 --> 01:19:41,071
Okay. It's okay.
695
01:20:06,514 --> 01:20:07,765
We have to go on three.
696
01:20:26,201 --> 01:20:27,201
One.
697
01:20:35,251 --> 01:20:37,169
Two.
698
01:20:40,966 --> 01:20:43,175
Put your hand in the hole!
699
01:20:51,559 --> 01:20:53,185
Three!
700
01:22:22,317 --> 01:22:23,734
Hello, Agent Strahm.
701
01:22:24,194 --> 01:22:28,947
If you are hearing this, then you have
once again found what you're looking for.
702
01:22:29,115 --> 01:22:30,491
Or so you think.
703
01:22:30,658 --> 01:22:33,535
Your dedication is to be commended.
704
01:22:33,703 --> 01:22:38,373
But I ask you if you have learned anything
on your journey of discovery.
705
01:22:38,541 --> 01:22:40,417
As the old adage goes :
706
01:22:40,585 --> 01:22:46,090
"Fool me once, shame on you.
Fool me twice, shame on me. "
707
01:22:46,549 --> 01:22:50,719
The situation you find yourself in
is one of trust.
708
01:22:50,887 --> 01:22:55,349
So I ask you, Special Agent Strahm,
have you learned to trust me?
709
01:22:55,517 --> 01:23:00,854
The only way to survive this room
is by entering the glass box before you.
710
01:23:01,022 --> 01:23:06,026
Pain will be incurred,
but you have a chance of survival.
711
01:23:34,055 --> 01:23:35,180
We did it.
712
01:23:35,348 --> 01:23:38,517
We won.
713
01:25:26,793 --> 01:25:29,336
I got you, you motherfucker.
714
01:25:51,359 --> 01:25:52,651
Drop it!
715
01:25:52,819 --> 01:25:54,820
I said drop it!
716
01:26:01,202 --> 01:26:04,371
Who did this to you?
717
01:26:06,958 --> 01:26:10,210
We won.
718
01:26:10,378 --> 01:26:12,713
We worked together.
719
01:26:23,182 --> 01:26:27,936
I need immediate medical assistance.
1293 Sandburst Drive.
720
01:27:08,144 --> 01:27:10,228
Jesus, Peter.
721
01:27:26,621 --> 01:27:28,372
Tell me how to open it.
722
01:27:28,790 --> 01:27:29,790
How do I open it?
723
01:27:42,804 --> 01:27:46,556
However, if you choose not to,
you will never be heard from again.
724
01:27:46,724 --> 01:27:48,934
Your body will never be found.
725
01:27:49,102 --> 01:27:50,977
You will simply vanish.
726
01:27:51,813 --> 01:27:57,651
I ask you, Special Agent Strahm,
have you learned enough to trust me?
727
01:27:57,819 --> 01:27:59,569
Will you heed my warning?
728
01:27:59,737 --> 01:28:01,655
- For if you do not...
- Fuck you.
729
01:28:01,823 --> 01:28:04,199
...this room will forever be your tomb.
730
01:28:04,367 --> 01:28:07,494
And my legacy will become yours.
731
01:28:07,870 --> 01:28:10,497
If you're good at anticipating
the human mind...
732
01:28:10,665 --> 01:28:13,333
- I think I'm being followed.
- Who would be following you?
733
01:28:13,501 --> 01:28:15,836
I wanna talk to Jill Tuck one last time.
734
01:28:16,003 --> 01:28:18,255
He suspected someone on the inside.
735
01:28:20,633 --> 01:28:22,968
- It leaves nothing to chance.
736
01:28:26,347 --> 01:28:28,014
We were all supposed to die.
737
01:28:29,350 --> 01:28:31,017
You were supposed to be the hero.
738
01:28:34,689 --> 01:28:36,106
Make your choice.
739
01:28:40,945 --> 01:28:42,487
Cowan.
740
01:28:42,655 --> 01:28:43,864
Yeah, this is Erickson.
741
01:28:44,031 --> 01:28:46,450
I want you to put out an APB.
742
01:28:46,868 --> 01:28:49,661
Suspect's name is Peter Strahm.
743
01:28:50,079 --> 01:28:51,788
Yeah, that's right.
744
01:28:51,956 --> 01:28:53,999
Special Agent Peter Strahm.
745
01:29:16,397 --> 01:29:18,857
I'm gonna stop you, you son of a bitch.
746
01:29:22,195 --> 01:29:25,071
I know who you are. I know.
746
01:29:26,305 --> 01:30:26,744
Please rate this subtitle at www.osdb.link/cnv
Help other users to choose the best subtitles56656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.