Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:47,906 --> 00:02:48,666
Morning, Sir
2
00:02:48,879 --> 00:02:49,772
Uncle!
3
00:02:49,956 --> 00:02:52,612
I'd have given you spare change
You gave the begger 100 Rupees
4
00:02:52,846 --> 00:02:55,159
Have you become rich?
- Keep walking, will you?
5
00:02:55,372 --> 00:02:56,972
Or, he'll strip you out on the streets
6
00:02:57,186 --> 00:02:58,972
Look out, he's not a begger
7
00:02:59,116 --> 00:03:01,306
He's the biggest "Sorattai" in Madurai!
- What's that?
8
00:03:01,466 --> 00:03:02,959
- A thug Mapla
- Him?
9
00:03:03,166 --> 00:03:04,732
When he went to burn an effigy,
10
00:03:04,732 --> 00:03:06,759
to raise his stock in the party,
11
00:03:06,852 --> 00:03:08,119
burnt his own companion
12
00:03:08,452 --> 00:03:10,679
Thus he became "Kodumpavi" (Effigy) Ganesan
13
00:03:10,972 --> 00:03:13,146
Every corner of Madurai has seen him,
14
00:03:13,346 --> 00:03:14,519
murder someone
15
00:03:18,132 --> 00:03:22,599
I don't spare the ones who confront me
- Sir, please...
16
00:03:23,799 --> 00:03:27,212
Think your mustache makes you a man?
17
00:03:31,572 --> 00:03:33,839
Then why is he begging, you might ask
18
00:03:34,186 --> 00:03:36,226
All his children died very early
19
00:03:36,612 --> 00:03:39,186
Either they were stillborn
or they die soon after.
20
00:03:39,359 --> 00:03:41,079
For his newborn to stay alive,
21
00:03:41,359 --> 00:03:43,346
he covers himself in spots and goes begging,
22
00:03:43,599 --> 00:03:44,706
hoping to buy a golden stud
23
00:03:44,886 --> 00:03:48,746
Then, he would double exchange the child for bran
This is a belief!
24
00:03:49,052 --> 00:03:49,732
Hey, Wrestler
25
00:03:49,956 --> 00:03:53,426
How fertile is the family chosen for the exchange?
One of the finest in Sellur, Ganesa
26
00:03:53,586 --> 00:03:54,746
His name is Kalyani Thevar
27
00:03:54,879 --> 00:03:57,852
Known for his loyalty
and integrity in the whole of Madurai
28
00:03:58,039 --> 00:03:59,972
Not only is he blessed with Six daughters
29
00:04:00,199 --> 00:04:02,292
His wife and his eldest,
are pregnant now
30
00:04:02,452 --> 00:04:03,892
This is the fertility we need
31
00:04:04,252 --> 00:04:06,066
- Alright Mari, guess we shall...
- Yes we should,
32
00:04:06,266 --> 00:04:07,372
get on with it
33
00:04:18,466 --> 00:04:20,986
Oh Lord Irulappa!
Lo Goddess Ayyinachi Ochayyi!
34
00:04:21,572 --> 00:04:22,306
Here, Ganesa
35
00:04:22,466 --> 00:04:24,679
- He's gonna live long
- Come to me, my Deivam!
36
00:04:25,172 --> 00:04:26,799
Come to me, my lion!
37
00:04:27,626 --> 00:04:28,732
Bless us all, Lord
38
00:04:33,892 --> 00:04:34,639
Mommy
39
00:04:35,359 --> 00:04:38,919
- Mom!
- What happened?
40
00:04:59,959 --> 00:05:02,186
What is my child, Madam?
It's a boy, Sir
41
00:05:03,106 --> 00:05:05,266
- Mapla! Mapla!
- Mama!
42
00:05:05,386 --> 00:05:08,332
- You have a Machinan now!
- Super Mama!
43
00:05:10,386 --> 00:05:10,999
Pechi!
44
00:05:13,292 --> 00:05:16,212
Oh Goddess Seelakari,
please let this be a normal birth
45
00:05:20,492 --> 00:05:22,852
- What's my child, madam?
- It's a girl, Sir
46
00:05:23,866 --> 00:05:26,506
Mama! Mama!
What Mapla?
47
00:05:26,926 --> 00:05:29,399
- You have a grand daughter now
- Super Mapla
48
00:05:32,746 --> 00:05:34,439
Baby has been crying all day
49
00:05:34,439 --> 00:05:36,652
- Daddy
- Why hasn't he comeback with milk yet?
50
00:05:36,799 --> 00:05:38,346
Why is my brother crying, dad?
51
00:05:38,532 --> 00:05:40,612
Your mother has
breastfeeding issues today
52
00:05:40,879 --> 00:05:43,506
So I have sent someone to buy milk
53
00:05:43,756 --> 00:05:44,852
Dad, what are you saying?
54
00:05:44,959 --> 00:05:47,466
When I'm here,
why does my brother need milk from the outside
55
00:05:47,626 --> 00:05:50,106
Can't I feed him?
56
00:05:53,026 --> 00:05:54,666
Ma, I'll take care of him now
57
00:05:54,756 --> 00:05:59,466
Come here little Sir,
Come to your sister now
58
00:06:00,346 --> 00:06:04,012
Devoid of love, the world never revolves,
59
00:06:05,612 --> 00:06:09,159
True Blood never dissolves
60
00:06:12,066 --> 00:06:13,066
Mama!
61
00:06:13,439 --> 00:06:15,012
A moment please
I'm in a bit of a mess
62
00:06:15,119 --> 00:06:18,372
- What's the problem?
- I mortgaged my house a while ago
63
00:06:18,706 --> 00:06:21,412
I repaid yet he refuses to return the house
- Who is he?
64
00:06:27,759 --> 00:06:28,452
Hey Ganesa
65
00:06:28,452 --> 00:06:31,252
He claims he has returned the debt
with interest
66
00:06:31,439 --> 00:06:33,252
Why don't you return his documents?
67
00:06:33,492 --> 00:06:36,706
He paid up the interest on the principal,
what about compound interest?
68
00:06:36,972 --> 00:06:39,799
Your demands are unethical
69
00:06:40,006 --> 00:06:41,319
We're all from the same clan
70
00:06:41,466 --> 00:06:42,879
Be generous to your brother
71
00:06:43,146 --> 00:06:46,906
I'm known as dangerous,
not as generous
72
00:06:47,292 --> 00:06:49,306
Danger is commonplace in our neighborhood
73
00:06:49,492 --> 00:06:51,319
Let's not spear each other, Ganesa
74
00:06:51,559 --> 00:06:53,332
Remember you are speaking to your brethren
75
00:06:53,439 --> 00:06:55,812
Speak gently, lest you'll lose your head
76
00:06:55,972 --> 00:06:58,706
The documents should find its way back,
safely
77
00:06:59,412 --> 00:06:59,999
Let's go
78
00:07:05,892 --> 00:07:06,919
Don't worry, Mapla
79
00:07:07,159 --> 00:07:09,332
He was stunned
You'll get your documents back
80
00:07:10,876 --> 00:07:13,706
Who are they chasing? Go check it out
- who's that?
81
00:07:15,666 --> 00:07:17,692
... lose "my" head?
82
00:07:21,186 --> 00:07:25,132
Dance of the Gods
83
00:07:43,292 --> 00:07:44,266
To the sound of thunder
84
00:07:44,426 --> 00:07:45,652
And the rushing kinder
85
00:07:45,772 --> 00:07:48,079
Drums in splendor
86
00:07:48,732 --> 00:07:50,412
Azhagar is on his way
87
00:07:50,772 --> 00:07:53,239
Our Azhagar is on his way
88
00:07:53,719 --> 00:07:55,426
Azhagar is on his way
89
00:07:56,092 --> 00:07:57,746
Our Azhagar is on his way
90
00:07:59,086 --> 00:08:03,972
Mushtaches twirled
Spears pointed
91
00:08:04,599 --> 00:08:06,746
Mushtaches twirled
Spears pointed
92
00:08:07,239 --> 00:08:09,706
On a horse-back to see Vaigai
93
00:08:23,266 --> 00:08:25,626
Welcomed by the horn
Welcomed by the women
94
00:08:25,919 --> 00:08:30,972
Beat the drums
Together as clumps
95
00:08:31,226 --> 00:08:33,612
Rejoice and Revel
96
00:08:33,879 --> 00:08:44,119
Revel in the never ending marvel
Fireworks continue to dazzle
97
00:08:44,546 --> 00:08:49,132
Our city is loud
With a heart that beats loud
98
00:08:49,599 --> 00:08:53,386
Rejoice, Revel
99
00:08:55,426 --> 00:09:00,359
To the sound of thunder, rushing kinder
Drums in splendor
100
00:09:00,559 --> 00:09:10,946
Azhagar is on his way
Our Azhagar is on his way
101
00:09:39,412 --> 00:09:40,519
Hey, pay your bills
102
00:09:40,986 --> 00:09:42,186
We'll settle it in the bar
103
00:09:42,319 --> 00:09:45,399
Never make friends with bartenders
104
00:09:48,199 --> 00:09:49,706
- Rose or Marigold?
- How much is Rose?
105
00:09:50,546 --> 00:09:52,079
Rose 250, Marigold 200 Sir
106
00:10:07,199 --> 00:10:08,146
(Public Toilet)
107
00:10:10,692 --> 00:10:11,266
Number one
108
00:10:11,852 --> 00:10:14,852
Number one or two?
Number one,two
109
00:10:16,746 --> 00:10:18,519
- How much are the grapes?
- 80 rupees per kilo
110
00:10:18,666 --> 00:10:20,732
- One kilo please
- Garden fruits, you can enjoy
111
00:10:20,876 --> 00:10:22,306
Pick the better ones brother
112
00:10:23,919 --> 00:10:25,786
House of Vetri (Victory)
113
00:10:30,506 --> 00:10:31,612
Partner!
- Yes
114
00:10:31,756 --> 00:10:33,146
Have you got everybody on board?
- Yep
115
00:10:33,266 --> 00:10:35,266
- Let's take a selfie now
- Sure, yeah
116
00:10:36,012 --> 00:10:37,692
Twirl it! Twirl it!
117
00:10:37,879 --> 00:10:40,399
The "Four" Musketeers
118
00:10:40,892 --> 00:10:41,706
Who's that?
119
00:10:42,292 --> 00:10:42,906
Madani
120
00:10:43,172 --> 00:10:45,452
Come on, you've ruined our selfie
121
00:10:45,706 --> 00:10:47,399
Where's our brother in your selfie?
122
00:10:47,599 --> 00:10:49,399
Shoot, we forgot him
123
00:10:49,572 --> 00:10:51,399
Where is Mapla?
124
00:11:50,519 --> 00:11:52,186
You there?
125
00:11:52,346 --> 00:11:53,546
- Mama!
- Yeah, Mama!
126
00:11:53,959 --> 00:11:56,092
Why did you hit me?
127
00:11:56,279 --> 00:11:58,852
To intimidate them, Mama
128
00:11:59,079 --> 00:12:00,772
So?
- Shouldn't they fear your Mapla?
129
00:12:00,986 --> 00:12:02,866
Nah... you weren't trying to intimidate them,
130
00:12:03,039 --> 00:12:06,426
You tried to make a grand entry
131
00:12:06,799 --> 00:12:08,732
It's my Swagger!
- I almost landed on a dagger
132
00:12:08,906 --> 00:12:09,972
Cheer up Mama
133
00:12:10,252 --> 00:12:12,919
You should raise me Mama
I'm still growing up
134
00:12:14,212 --> 00:12:15,559
You aren't done yet?
135
00:12:15,812 --> 00:12:17,839
Anyways you asked for my blessings
136
00:12:18,012 --> 00:12:21,039
Here goes, May Lord Sangaiyya
and Lord Pandimuni,
137
00:12:21,186 --> 00:12:22,759
be with you forever
138
00:12:22,959 --> 00:12:24,879
Vetri, Victory will be yours
139
00:12:26,372 --> 00:12:26,786
Go ahead
140
00:13:12,426 --> 00:13:13,572
Smash them Mapla
141
00:13:48,999 --> 00:13:52,212
Move like a champ,
Move like me
142
00:14:04,306 --> 00:14:05,852
What's wrong with your Machinan?
143
00:14:06,252 --> 00:14:08,426
He smashed a coconut right on my son's head
144
00:14:08,919 --> 00:14:12,559
How can he be policing people around?
145
00:14:13,359 --> 00:14:17,146
I'm talking to you
Stop pretending
146
00:14:17,446 --> 00:14:18,879
You keep writing your accounts
147
00:14:19,039 --> 00:14:20,746
Your Machinan is marked
148
00:14:20,932 --> 00:14:22,586
I'm off to Madras for two days
149
00:14:22,812 --> 00:14:23,879
Take charge of stuff
150
00:14:24,066 --> 00:14:26,746
Like Unloading goods... you too
151
00:14:27,186 --> 00:14:28,159
Stop now
152
00:14:28,399 --> 00:14:29,479
Stop
153
00:14:30,346 --> 00:14:32,626
I'm warning you, stop
154
00:14:33,052 --> 00:14:38,306
Next time he touches my son,
he'll lose... his hand...
155
00:15:30,812 --> 00:15:32,399
Did I just hear bones breaking?
156
00:15:34,466 --> 00:15:36,426
Who are you to police people?
157
00:15:36,786 --> 00:15:37,732
What's our purpose then?
158
00:15:37,852 --> 00:15:38,599
To take cuts
159
00:15:38,706 --> 00:15:40,119
- Come again?
- Go back to yelling Sir
160
00:15:40,116 --> 00:15:43,639
Have you any idea
of the severity of offences committed here?
161
00:15:43,812 --> 00:15:44,359
Have you?
162
00:15:44,612 --> 00:15:45,919
- Shut the...
- Sorry Sir
163
00:15:46,466 --> 00:15:47,572
This piece of garbage here,
164
00:15:47,692 --> 00:15:50,666
A wedding photographer,
who morphs the women attending weddings
165
00:15:50,799 --> 00:15:54,172
into porn films and sells them
166
00:15:54,292 --> 00:15:57,359
An offense punishable upto 3 years
under Information Technology Act 66A
167
00:15:57,479 --> 00:16:01,172
My assault is punishable upto 7 years
under Indian Penal Code Section 325
168
00:16:01,396 --> 00:16:02,359
That trash over there...
169
00:16:02,506 --> 00:16:06,906
Our fathers don't touch their daughters,
this piece of trash abuses by-standers
170
00:16:07,266 --> 00:16:10,506
He's Punishable under 354C for upto 3 years
171
00:16:10,732 --> 00:16:14,866
The assault is again 7 years of imprisonment,
makes 14 years in total
172
00:16:15,286 --> 00:16:17,492
Punishments wouldn't deter
my intolerance towards injustice
173
00:16:17,652 --> 00:16:19,092
I smash it when I see it
174
00:16:19,292 --> 00:16:21,812
Your witnesses will turn hostile
Certainly, you should be knowing
175
00:16:21,986 --> 00:16:27,572
No way.
My daughter and I will show up for him
176
00:16:29,332 --> 00:16:32,879
You cretin, how dare you go after my daughter?
177
00:16:34,639 --> 00:16:37,159
Where's the due process now?
178
00:16:37,319 --> 00:16:40,199
Cops make others run to court for years
179
00:16:40,426 --> 00:16:44,172
Brandishing a gun without collector's approval,
at a suspect brought in for enquiry,
180
00:16:44,412 --> 00:16:47,586
is punishable under IPC 506/2
for 7 years of imprisonment Sir
181
00:16:47,732 --> 00:16:48,946
How do you know these stuff?
182
00:16:49,186 --> 00:16:51,412
Is it becoming of a lawyer to
fight on the streets?
183
00:16:51,812 --> 00:16:53,412
A lawyer would make a perfect fighter
184
00:16:54,066 --> 00:16:56,999
He knows his way around laws, of course
185
00:16:57,612 --> 00:17:00,719
The men decorating your walls,
are they not fighters against injustice?
186
00:17:00,926 --> 00:17:02,786
Applies to us too
Stand for the Right, Fight for the Right
187
00:17:02,906 --> 00:17:04,652
I'm finished, please Sister no
One more, brother?
188
00:17:04,812 --> 00:17:06,279
Why do we have to meddle in these?
189
00:17:06,519 --> 00:17:07,919
If not us, then who ?
190
00:17:08,132 --> 00:17:09,706
Leave it to the cops
191
00:17:10,172 --> 00:17:13,559
Police? Exhibit A - WhatsApp video
192
00:17:20,372 --> 00:17:21,626
Lord have mercy on us
193
00:17:21,799 --> 00:17:23,439
What is this monstrosity?
194
00:17:23,796 --> 00:17:26,066
The police have crossed over the line
they were meant to keep
195
00:17:26,226 --> 00:17:27,226
Public resents them for it
196
00:17:27,852 --> 00:17:30,946
- Why do we have courts then, Vetri?
- For pretense
197
00:17:31,146 --> 00:17:34,159
Police needs to make an arrest in the first place
198
00:17:34,919 --> 00:17:37,399
Get me a double-omlette
and some pancakes
199
00:17:37,666 --> 00:17:40,159
I'll throw the pan at you...
200
00:17:40,426 --> 00:17:42,226
She might throw it for real now
201
00:17:42,826 --> 00:17:43,986
- Sister
- Listening...
202
00:17:44,132 --> 00:17:46,306
Mundane is not for me, sister
203
00:17:46,466 --> 00:17:48,306
I should
give something back to the community
204
00:17:48,466 --> 00:17:53,412
We shouldn't be indifferent to our existence
Our existence should be a crusade
205
00:17:53,599 --> 00:17:55,406
Have an existential purpose, Sister
206
00:17:55,919 --> 00:17:58,439
Look at the terrified women in the streets
207
00:17:58,732 --> 00:18:01,892
We can spare the men who stake our land,
but never our women
208
00:18:02,759 --> 00:18:04,786
Mapla is gonna get us all into prison
209
00:18:05,026 --> 00:18:07,639
Have you made any use of your freedom?
210
00:18:07,852 --> 00:18:11,666
We visit temples as a family
Now, we'll go to prisons as a family
211
00:18:11,836 --> 00:18:13,399
Go use the flush first
212
00:18:13,706 --> 00:18:15,199
Embarrassing for an "educated"...
213
00:18:15,426 --> 00:18:17,199
Who's the "educated"...
214
00:18:17,386 --> 00:18:18,466
Him...
215
00:18:18,679 --> 00:18:21,186
Then listen to the educated
216
00:18:21,599 --> 00:18:24,946
When we get buried,
there shouldn't be grass sprouting
217
00:18:25,319 --> 00:18:26,946
Revolutions must germinate
Revolution
218
00:18:29,572 --> 00:18:31,626
Sagalai Where do we get those coffins?
219
00:18:31,906 --> 00:18:35,146
That's easy to find out
Let's get you killed first
220
00:18:39,172 --> 00:18:40,319
Break it up
221
00:18:40,572 --> 00:18:43,959
Pechi, there's no need to make any accusations
222
00:18:44,319 --> 00:18:46,959
This attitude, right here, is aggravating him
223
00:18:48,052 --> 00:18:50,506
The day you put up Netaji
and Nallakannu ayya photos
224
00:18:50,732 --> 00:18:52,159
His attitude has changed since then
225
00:18:52,479 --> 00:18:54,746
Your affection will make him an outcast
226
00:18:55,412 --> 00:18:56,986
The way our leaders are...
227
00:18:57,359 --> 00:18:58,559
...with pride
228
00:18:58,866 --> 00:19:00,372
Back to square one
229
00:19:01,892 --> 00:19:03,546
Are we going to the temple or not?
230
00:19:03,759 --> 00:19:04,252
Sisters!
231
00:19:04,386 --> 00:19:06,559
The Lord's wine is missing
232
00:19:08,546 --> 00:19:09,492
This is unacceptable
233
00:19:09,612 --> 00:19:12,706
I can't stand these accusatory looks
234
00:19:13,159 --> 00:19:16,266
I did not touch it
The one in the attic, that is
235
00:19:16,479 --> 00:19:20,306
How did you know it was in the attic?
Your face betrays you
236
00:19:20,572 --> 00:19:21,679
Should have diluted your mix
237
00:19:21,892 --> 00:19:24,052
Drop it, let's go buy another one
238
00:19:24,719 --> 00:19:26,052
Thank you
239
00:19:26,240 --> 00:19:28,786
Shutters down Shutters down
TASMAC Shutters down
240
00:19:29,106 --> 00:19:31,760
Shutters down Shutters down
TASMAC Shutters down
241
00:19:34,386 --> 00:19:36,893
Shutters down Shutters down
TASMAC Shutters down
242
00:19:44,720 --> 00:19:45,386
Mapla
243
00:19:45,826 --> 00:19:48,160
People want to be in high spirits,
244
00:19:49,106 --> 00:19:51,853
then reject the spirits that lift them up
245
00:19:52,453 --> 00:19:53,280
People are strange
246
00:19:53,386 --> 00:19:54,853
Stop
We have reached
247
00:20:01,413 --> 00:20:03,893
Shutters up Shutters up
TASMAC Shutters up
248
00:20:04,000 --> 00:20:06,653
Shutters up Shutters up
TASMAC Shutters up
249
00:20:07,226 --> 00:20:13,880
TASMAC Shutters Up
TASMAC Shutters down
250
00:20:14,173 --> 00:20:15,973
TASMAC Shutters Up
TASMAC Shutters down
251
00:20:16,053 --> 00:20:16,826
Stop it, Mama
252
00:20:17,106 --> 00:20:17,946
Half measure , brother
253
00:20:18,133 --> 00:20:20,800
- Is it enough, Sir?
- You forgot my share
254
00:20:21,586 --> 00:20:22,333
Two half-measures
255
00:20:23,786 --> 00:20:26,266
Shutters down Shutters down
256
00:20:28,173 --> 00:20:30,400
Shutters Up Shutters Up
TASMAC Shutters up
257
00:20:30,706 --> 00:20:32,986
Every Tom, Dick and Harry
is a rebel these days
258
00:20:33,186 --> 00:20:35,053
Can't go home now
259
00:20:35,240 --> 00:20:36,613
Now women have started too
260
00:20:37,120 --> 00:20:39,413
Mind the drink, constable
Or,somebody may find out
261
00:20:39,613 --> 00:20:40,946
Sir with Soda or Water?
262
00:20:41,266 --> 00:20:42,400
With Soda, Yes
263
00:20:43,333 --> 00:20:44,586
Look at this farce
264
00:20:45,186 --> 00:20:47,000
There are the lawyers rebelling,
265
00:20:47,200 --> 00:20:49,093
Here's the law enforcement partying
266
00:20:49,306 --> 00:20:52,226
Dissenting is anti-nationalistic, they say
267
00:20:54,320 --> 00:20:56,840
Their shouts fall on deaf ears
268
00:20:57,226 --> 00:20:58,413
- Wait Mama
- What Mapla?
269
00:20:58,880 --> 00:21:01,506
Mapla we got a flat tyre
- Oh no
270
00:21:01,853 --> 00:21:02,746
Hello
271
00:21:02,920 --> 00:21:05,693
It didn't get punctured. I flattened it
272
00:21:07,186 --> 00:21:08,866
Are you out of your mind?
273
00:21:09,133 --> 00:21:10,866
Aren't you educated?
274
00:21:11,120 --> 00:21:12,813
Insulting all the women here,
275
00:21:13,093 --> 00:21:15,413
You walk right past us to buy liquor
276
00:21:15,820 --> 00:21:16,933
Can't you be mindful?
277
00:21:17,200 --> 00:21:20,106
Punctured it to embarass you
278
00:21:20,800 --> 00:21:21,440
Right
279
00:21:23,530 --> 00:21:25,693
How many times have you protested here?
280
00:21:26,460 --> 00:21:28,093
- Ten times
- Ten!?
281
00:21:30,946 --> 00:21:36,520
So you are stuck in a dumb loop of
blunt protests?
282
00:21:37,066 --> 00:21:37,960
Bang on
283
00:21:39,026 --> 00:21:41,906
Are you mindful of what's going on here?
284
00:21:43,066 --> 00:21:44,853
Now let's get heard
285
00:21:45,160 --> 00:21:46,853
Watch this
286
00:21:59,960 --> 00:22:01,093
Good throw, Mapla
287
00:22:16,093 --> 00:22:17,240
Guess they heard you
288
00:22:19,066 --> 00:22:20,746
Shame on you, lawyer
289
00:22:21,200 --> 00:22:24,066
Are you trying to incite riots here?
290
00:22:24,540 --> 00:22:26,613
Hello Sir,
I was the one who hurled the stone
291
00:22:26,760 --> 00:22:29,600
You say this to a cop?
292
00:22:29,800 --> 00:22:32,453
Yes, to this cop
293
00:22:34,280 --> 00:22:38,960
Dumb cops and smartphones
better love story than twilight
294
00:22:39,360 --> 00:22:41,426
Let's not get stirred up now
295
00:22:41,640 --> 00:22:43,506
Alright, I'm excusing you all
Get lost
296
00:22:43,660 --> 00:22:46,146
We excuse you too. Peace
297
00:22:47,013 --> 00:22:48,146
Baldy, Sir
298
00:22:48,826 --> 00:22:50,146
Pay your fines
299
00:22:50,333 --> 00:22:51,946
Who do you think you are?
300
00:22:52,093 --> 00:22:53,946
You wanna find out on the Internet?
301
00:22:54,346 --> 00:22:56,333
Damn you
Here
302
00:22:56,853 --> 00:22:59,733
Good Lord,
this ain't coming off your pocket is it?
303
00:23:00,040 --> 00:23:01,906
A nickel from your bribe kitty
304
00:23:02,386 --> 00:23:04,333
Bless you Sir
305
00:23:04,706 --> 00:23:06,840
Policemen, Get these these people out of here
306
00:23:07,066 --> 00:23:10,826
The powers that be have grown
rotten around us
307
00:23:11,253 --> 00:23:12,973
The powers are deaf
308
00:23:12,973 --> 00:23:17,426
If you seek justice
you have to be direct with blunt force
309
00:23:19,813 --> 00:23:21,826
I know what you are thinking
310
00:23:22,426 --> 00:23:27,946
Bit rich coming from an early drinker huh?
311
00:23:28,493 --> 00:23:29,266
Madam
312
00:23:29,666 --> 00:23:31,293
A drink can be many things
313
00:23:36,226 --> 00:23:38,640
Hey, There's the aroma
Hey, Here's the aroma
314
00:23:39,080 --> 00:23:41,186
Hey, There's the aroma
Hey, Here's the aroma
315
00:23:41,560 --> 00:23:47,333
There's the aroma Here's the aroma
316
00:23:57,493 --> 00:23:58,920
Tap it
Drum it
317
00:23:59,040 --> 00:24:00,920
Patter it
Get in Get Loose
318
00:24:01,053 --> 00:24:02,920
Put your hands together
319
00:24:03,053 --> 00:24:04,266
In comes the gust
Doors go bust
320
00:24:04,400 --> 00:24:07,560
Thunders join in, Crackers pour in
Move to the whistles
321
00:24:08,266 --> 00:24:10,546
All hail Karupanna Saamy
322
00:24:10,920 --> 00:24:13,826
This is the land of self-respect, be wary
323
00:24:14,026 --> 00:24:16,346
Crackers, light 'em up
Egos, light 'em up
324
00:24:16,586 --> 00:24:19,000
Crackers, light 'em up
Esteem, get 'em up
325
00:24:19,293 --> 00:24:20,293
Dance to the beats
326
00:24:20,640 --> 00:24:21,826
Dance to the sway
327
00:24:21,973 --> 00:24:23,120
Dance to the roar
328
00:24:23,346 --> 00:24:24,520
This is the Dance of the Gods
329
00:24:24,890 --> 00:24:35,026
Madurai glitters, In
Jasmine fragrance
330
00:24:35,400 --> 00:24:36,493
Eyes like dollar bills,
331
00:24:36,720 --> 00:24:38,493
Bites like winter chills
332
00:24:40,760 --> 00:24:41,920
Eyes like dollar bills,
333
00:24:42,133 --> 00:24:43,253
Bites like winter chills
334
00:24:43,440 --> 00:24:44,546
Teeth like camphor
335
00:24:44,786 --> 00:24:45,933
Reckless valour
336
00:24:46,120 --> 00:24:56,360
Madurai glitters, In
Jasmine fragrance
337
00:25:02,200 --> 00:25:13,226
Hey, There's the aroma
Hey, Here's the aroma
338
00:25:20,946 --> 00:25:22,786
Dot the town in flex banners
339
00:25:26,160 --> 00:25:28,266
Societies grow in all manners
340
00:25:31,506 --> 00:25:32,706
Pull in their might
341
00:25:32,933 --> 00:25:34,093
Looking for a slight
342
00:25:34,653 --> 00:25:37,640
To pick a damn fight
343
00:25:41,320 --> 00:25:58,800
Do they think it out?
Or do they out-think them?
344
00:25:59,773 --> 00:26:02,360
Time for the fireworks
345
00:26:04,386 --> 00:26:07,600
made by our hands
346
00:26:13,573 --> 00:26:20,413
Do they think it out?
Or do they out-think them?
347
00:26:43,093 --> 00:26:45,493
Hey Pechi look here,
come see our Vetri
348
00:26:45,973 --> 00:26:47,490
Your brother is on fire!
349
00:27:02,733 --> 00:27:05,480
We plant paddy with crabs
350
00:27:05,720 --> 00:27:08,800
Plant cane with canines
351
00:27:08,986 --> 00:27:11,573
Sustain through plantain
352
00:27:11,746 --> 00:27:14,840
Flourish with coconuts
353
00:27:15,000 --> 00:27:17,720
Roll on
Rock on
354
00:27:18,040 --> 00:27:20,453
Set it on fire
We don't tire
355
00:27:20,946 --> 00:27:23,706
Pull up
Push up
356
00:27:23,700 --> 00:27:26,440
Fire up
The dance tonight
357
00:27:26,746 --> 00:27:29,320
The carnival begins
358
00:27:29,760 --> 00:27:32,373
and we don't stop
359
00:27:32,733 --> 00:27:34,986
The stags are here,
360
00:27:35,320 --> 00:27:38,106
friends in spear
361
00:27:44,920 --> 00:27:47,026
Hey, this is just the beginning
362
00:27:47,520 --> 00:27:49,026
now don't bail out panting
363
00:27:49,160 --> 00:27:55,093
Hey Black Romeo
Hey Chic Juliet
364
00:27:55,613 --> 00:28:01,786
Hey Black Black
Hey Chic Chic
365
00:28:02,146 --> 00:28:05,346
Hey Black
Hey Chic
366
00:28:05,640 --> 00:28:08,520
A young maiden
fried some bean
367
00:28:08,946 --> 00:28:09,960
ran out of oil,
368
00:28:10,213 --> 00:28:13,506
walked to the store steady
got it bagged and ready
369
00:28:13,946 --> 00:28:15,066
didn't have enough money
370
00:28:15,293 --> 00:28:18,133
What will she do, the young Miss?
371
00:28:18,400 --> 00:28:20,133
Bartered in kiss
372
00:28:40,626 --> 00:28:43,413
A young maiden took a stroll
373
00:28:43,600 --> 00:28:46,800
A man on the way started to drool
374
00:28:47,066 --> 00:28:50,093
On the moonless night, she moved in tight
375
00:28:50,693 --> 00:28:53,240
The fool in fear, sweating unclear
376
00:28:53,440 --> 00:28:54,306
She reached out
377
00:28:54,826 --> 00:28:56,733
The lights went out
378
00:28:56,853 --> 00:28:58,560
She wasn't foolish
379
00:29:03,760 --> 00:29:05,813
Cursed by a buffoon
380
00:29:07,106 --> 00:29:09,693
I sway to be lampooned
381
00:29:10,613 --> 00:29:13,133
Tricked by a dullard
382
00:29:13,533 --> 00:29:16,853
I sing this ballad
383
00:29:17,253 --> 00:29:18,693
Lassie on the balcony
384
00:29:18,973 --> 00:29:20,373
Popsy on the canopy
385
00:29:20,626 --> 00:29:21,973
Memories are fuzzy
386
00:29:22,226 --> 00:29:23,973
of the same story
387
00:29:24,066 --> 00:29:24,866
Kick the buffoon
388
00:29:25,426 --> 00:29:27,760
Cursed by a buffoon
389
00:29:28,533 --> 00:29:30,760
I sway to be lampooned
390
00:29:32,333 --> 00:29:34,720
Tricked by a dullard
391
00:29:35,226 --> 00:29:37,520
I sing this ballad
392
00:29:40,160 --> 00:29:58,173
Madurai glitters, In
Jasmine fragrance
393
00:29:58,773 --> 00:29:59,706
I, Vetri,
394
00:29:59,970 --> 00:30:04,880
hereby declare that I register as an advocate
with the TamilNadu Bar Council
395
00:30:05,200 --> 00:30:08,826
and carry the duties of an advocate
within the purview of Indian Constitution
396
00:30:10,010 --> 00:30:11,040
K. Vetri BA.BL.
Advocate
397
00:30:14,800 --> 00:30:15,586
(Singing)
398
00:30:15,826 --> 00:30:19,306
Madani, Don't sweep for the neighborhood
399
00:30:19,573 --> 00:30:22,666
What took you so long? Come here
400
00:30:23,640 --> 00:30:24,560
Ask daddy, mom
401
00:30:24,760 --> 00:30:27,733
He had a long chat with the teacher
402
00:30:28,400 --> 00:30:30,426
Little Rascal,
all the candies I bribed you with...
403
00:30:30,586 --> 00:30:33,626
Ma, Daddy wants me to call my teacher as mom
404
00:30:33,933 --> 00:30:38,400
Oi, go get on with your homework
405
00:30:38,653 --> 00:30:39,493
Care to explain
406
00:30:39,653 --> 00:30:44,946
Her husband went for a break
It was just a chat
407
00:30:45,133 --> 00:30:48,226
Had he gone for lunch?
We could have had lunch
408
00:30:48,560 --> 00:30:49,800
Today's gonna be the end of you
409
00:30:50,020 --> 00:30:51,600
I meant lunch with him
410
00:30:51,746 --> 00:30:54,493
Mama, what's up?
Playing hide and seek?
411
00:30:54,650 --> 00:30:56,640
Is that tea or coffee?
Coffee, Mama want some?
412
00:30:57,040 --> 00:30:59,053
- Son, who got you these?
- Teacher-Mom, ma
413
00:30:59,240 --> 00:31:01,426
What the hell is a Teacher-Mom?
414
00:31:01,693 --> 00:31:04,693
Mapla, what do you wanna do,
now that your graduation is over?
415
00:31:04,840 --> 00:31:06,746
How about being a mason?
416
00:31:06,840 --> 00:31:07,560
Ha ha ... Not funny
417
00:31:07,760 --> 00:31:09,480
I meant who is he planning to practice under?
418
00:31:09,613 --> 00:31:11,546
Stop bending over
419
00:31:11,700 --> 00:31:14,746
For all our clan around Karumathur, Kamuthi and Kaalaiyar Koil,
He'll be the criminal lawyer
420
00:31:14,880 --> 00:31:16,613
Criminal lawyer, you say?
421
00:31:16,786 --> 00:31:18,333
- Yes
- Not a chance. No way
422
00:31:19,120 --> 00:31:24,080
We sisters didn't make him a lawyer for the clan
423
00:31:24,280 --> 00:31:25,800
What's he gonna do then?
424
00:31:26,013 --> 00:31:28,653
He'll be far removed from the world of criminals,
425
00:31:28,813 --> 00:31:31,093
practicing under the best civil lawyer in Madurai
426
00:31:31,213 --> 00:31:33,333
M. Bojarajan MA.ML.
Civil Advocate
427
00:31:37,640 --> 00:31:43,506
Amazing... Looks like a wedding ceremony
428
00:31:43,680 --> 00:31:47,360
It's a mark of our respect, Sir
429
00:31:47,800 --> 00:31:52,693
We would love to see our brother
become the best under your tutelage
430
00:31:54,120 --> 00:31:56,680
Please don't mistake him for a ruffian Sir
431
00:31:56,973 --> 00:32:00,026
His unkempt hair is a penance for our diety
432
00:32:01,280 --> 00:32:05,413
I believe plain-speaking people like you
raise good children
433
00:32:05,813 --> 00:32:07,093
Don't worry, Madam
434
00:32:07,226 --> 00:32:11,626
All your love will make him a fine lawyer,
better than me
435
00:32:11,780 --> 00:32:13,600
Thank you, Sir
- You know my chamber number, right?
436
00:32:13,706 --> 00:32:15,400
- Yes Sir
- I'll see you in court today
437
00:32:17,946 --> 00:32:19,880
Strictly no lies in profession, okay?
438
00:32:20,080 --> 00:32:22,546
Integrity is everything
439
00:32:22,853 --> 00:32:25,506
Madhu, listen to my partner...
440
00:32:25,773 --> 00:32:29,160
From a clan used to being
plaintiffs and defendants,
441
00:32:29,400 --> 00:32:32,560
One of us has become a lawyer
I'm so happy today
442
00:32:32,810 --> 00:32:35,706
Sagalai, I'd look great in that coat and gown
443
00:32:35,906 --> 00:32:38,733
Yes, a gown would suit you
444
00:32:38,933 --> 00:32:39,640
Quiet now
445
00:32:39,906 --> 00:32:42,666
- Follow Senior's instructions
- Sure Sir, I'll follow
446
00:33:00,906 --> 00:33:04,080
Is she checking him out?
447
00:33:04,460 --> 00:33:06,813
Will you make forty thousand monthly?
- Not even close
448
00:33:07,146 --> 00:33:08,453
(Clamour)
449
00:33:11,640 --> 00:33:13,053
Kill him
450
00:33:16,293 --> 00:33:17,293
Back out, back out
451
00:33:18,560 --> 00:33:20,013
Watch out, Vetri
452
00:33:31,853 --> 00:33:34,293
Mama, catch my brother
453
00:33:41,466 --> 00:33:42,560
Finish him
454
00:33:44,626 --> 00:33:45,800
Let me go
455
00:34:07,373 --> 00:34:08,066
Deivam, Sir
456
00:34:08,180 --> 00:34:11,666
I had no idea that you would here
or, that you were planning to buy this property
457
00:34:11,800 --> 00:34:12,680
I swear
458
00:34:12,960 --> 00:34:16,493
I wish to have no conflicts between us
459
00:34:16,760 --> 00:34:22,800
My partner and I,
will sign wherever you want us to
460
00:34:23,200 --> 00:34:25,386
Don't tell your father
of this conversation please
461
00:34:26,280 --> 00:34:26,946
Hey Kid
462
00:34:27,280 --> 00:34:28,360
Go tell your father
463
00:34:28,906 --> 00:34:31,386
Tell him Town Secretary Veeran was here
464
00:34:32,200 --> 00:34:34,973
Pandi can be your stooge
465
00:34:35,293 --> 00:34:36,400
I won't sign it
466
00:34:36,700 --> 00:34:38,493
Neither will I allow my partner to
467
00:34:38,960 --> 00:34:41,986
Every arbitration in Madurai has your interference
468
00:34:42,133 --> 00:34:44,760
You and your father sniff conflicts like dogs
469
00:34:44,986 --> 00:34:47,333
But you expect others to keep away
470
00:34:47,760 --> 00:34:51,733
Alone you feast on political clout
and kangaroo courts
471
00:34:52,000 --> 00:34:53,493
Enough with your posturing
472
00:34:53,746 --> 00:34:55,173
Cut the crap
473
00:34:55,480 --> 00:34:58,706
I have the strength
and the courage to confront you
474
00:34:58,866 --> 00:35:00,053
Get lost, loser
475
00:35:00,560 --> 00:35:02,733
You can't intimidate me
476
00:35:03,080 --> 00:35:04,893
Save your glares for others
477
00:35:05,600 --> 00:35:07,853
Or, your men will find you in gutters
478
00:35:08,320 --> 00:35:12,280
Careful now,
Your father might end up cremating you
479
00:35:13,240 --> 00:35:15,240
I'd kill for even confronting my son
480
00:35:15,760 --> 00:35:19,280
You had the gall to warn him
481
00:35:24,533 --> 00:35:29,146
Choose your enemy
before you choose your words
482
00:35:29,940 --> 00:35:32,213
Son of death, the enemy you chose
483
00:35:53,053 --> 00:35:54,093
Curse him
484
00:35:54,293 --> 00:35:58,000
Stained my brother's first day with blood
485
00:35:58,180 --> 00:35:59,546
Damn him to hell
486
00:35:59,666 --> 00:36:01,440
Let the termites eat his hand away
487
00:36:01,733 --> 00:36:05,946
What do we do, when murders happen in courts?
488
00:36:06,213 --> 00:36:07,940
Take a vacation and check in later
489
00:36:09,453 --> 00:36:13,626
You made me watch a man die
Why did you restrain me?
490
00:36:13,973 --> 00:36:15,946
Had you let me go, I would have...
491
00:36:16,186 --> 00:36:17,946
Cut it, Mapla
492
00:36:18,186 --> 00:36:22,373
Your sisters have toiled hard
to see you prosper
493
00:36:22,570 --> 00:36:24,520
Not to visit you in prison
494
00:36:24,706 --> 00:36:28,066
Mapla, it was fight between two thugs
495
00:36:28,400 --> 00:36:30,866
There were no good guys in that fight
496
00:36:31,453 --> 00:36:35,546
There's no honor among thieves
497
00:36:36,093 --> 00:36:37,080
Word
498
00:36:37,253 --> 00:36:40,213
Walk away from this nonsense, Mapla
499
00:36:40,370 --> 00:36:42,600
- To find another conflict?
- Bro, I'm serious here
500
00:36:42,893 --> 00:36:44,600
Doesn't look that way
501
00:36:45,026 --> 00:36:47,106
So I should just be a by-stander?
502
00:36:47,733 --> 00:36:50,866
Get it through your thick head
503
00:36:51,106 --> 00:36:56,466
In this part of the world,
indifference is the mark of the educated
504
00:36:56,650 --> 00:37:00,053
In the eyes of the town, don't be a ruffian
Be the educated one
505
00:37:07,826 --> 00:37:09,746
Listen your outrage is justified
506
00:37:10,213 --> 00:37:11,093
We don't deny it
507
00:37:11,840 --> 00:37:13,706
But please be pragmatic
508
00:37:14,240 --> 00:37:17,240
You can't fix a rotten system
509
00:37:18,220 --> 00:37:22,586
This sense of righteousness
killed your father
510
00:37:23,040 --> 00:37:24,800
Grief took your mother
511
00:37:25,240 --> 00:37:26,706
Without the parents to look after,
512
00:37:26,906 --> 00:37:31,706
Your sister stood helpless with
six young children
513
00:37:37,093 --> 00:37:40,533
She fears you the same fate as your father
514
00:37:46,000 --> 00:37:48,333
Men who have families,
shouldn't have ideologies
515
00:37:48,460 --> 00:37:50,573
Men who have ideologies
shouldn't have families
516
00:37:50,720 --> 00:37:52,760
Afraid that you would seek trouble,
517
00:37:53,280 --> 00:37:55,626
We kept your father's tragedy unknown to you
518
00:37:56,000 --> 00:37:59,973
No country for good men
519
00:38:00,800 --> 00:38:01,973
Be pragmatic
520
00:38:02,306 --> 00:38:04,693
Also, the man who murdered in court,
Ganesan, is
521
00:38:04,840 --> 00:38:07,506
the most dreaded thug in Madurai,
for the past 40 years
522
00:38:08,573 --> 00:38:12,506
Brother, we made you District Secratary
despite being a thug
523
00:38:12,706 --> 00:38:15,520
But you killed our own party man
A Town Secratary no less
524
00:38:15,666 --> 00:38:18,360
Town shouldn't take on District
525
00:38:19,000 --> 00:38:22,200
Hey Ganesa, his conflict was with your son,
not you
526
00:38:22,440 --> 00:38:23,960
Exactly. I may spare my enemies,
527
00:38:24,360 --> 00:38:27,666
But I never spare my son's enemies
528
00:38:28,613 --> 00:38:32,666
Look Zonal Secratary,
my son should know no competitors in Madurai
529
00:38:32,920 --> 00:38:33,866
Not even you
530
00:38:34,100 --> 00:38:38,826
Are you saying your son's affairs,
are more important than the party's?
531
00:38:39,080 --> 00:38:40,520
You got that right
532
00:38:40,786 --> 00:38:46,573
(TV - Kodumpavi Ganesan resigns as
MM Party's Madurai District Secretary
533
00:38:46,973 --> 00:38:52,226
He held that posting for more than 30 years)
534
00:38:53,920 --> 00:38:57,560
Ganesa, I feel you may have rushed
into that decision
535
00:38:58,133 --> 00:38:59,360
Nonsense
536
00:38:59,580 --> 00:39:01,840
He asked me to choose
between my son and the party
537
00:39:02,280 --> 00:39:05,400
Unlike you my son is everything to me
538
00:39:06,280 --> 00:39:09,293
Remember, I begged to keep him alive
539
00:39:09,626 --> 00:39:13,213
I lost my dignity for him. What could be dearer?
540
00:39:13,853 --> 00:39:16,240
We let go of the party.
Not Madurai
541
00:39:17,760 --> 00:39:20,866
Madurai is our identity
We are Madurai's identity
542
00:39:21,773 --> 00:39:24,333
Madurai will always be in our pockets
543
00:39:24,840 --> 00:39:28,213
Do you know who gave me this scar?
544
00:39:28,853 --> 00:39:31,306
My mother hit me with a cup
when I asked for a quarter
545
00:39:31,626 --> 00:39:33,613
I learnt money's value
546
00:39:34,266 --> 00:39:38,120
The hardships I endured
should never be experienced by my son
547
00:39:38,466 --> 00:39:41,573
I'll continue with my ways forever
548
00:39:41,826 --> 00:39:45,920
Brother, your murder track record
is getting indefensible
549
00:39:46,413 --> 00:39:47,866
There's the threat of Goondas Act
550
00:39:47,973 --> 00:39:50,066
And you have no plans of slowing down
551
00:39:50,490 --> 00:39:53,400
Take a vacation to Kodaikanal Mama
till we get anticipatory bail
552
00:39:53,666 --> 00:39:55,400
Partymen are furious at you
553
00:39:55,786 --> 00:39:57,693
Ok
Let's get Deivam engaged first
554
00:39:58,106 --> 00:40:01,026
Check up on Inspector Maalai Rajan
555
00:40:06,333 --> 00:40:08,106
Hello Kaalaiya
556
00:40:08,106 --> 00:40:10,600
In that Veeran murder case,
557
00:40:11,320 --> 00:40:13,000
Lawyer says we won't get anticipatory bail
558
00:40:13,186 --> 00:40:14,853
So, uncle and I will be absconding
at kodaikanal
559
00:40:15,000 --> 00:40:16,013
Good idea, Kaalaiya
560
00:40:16,266 --> 00:40:18,613
I was going to suggest the same
561
00:40:19,013 --> 00:40:20,960
Enjoy the debauchery
562
00:40:21,133 --> 00:40:24,493
I will keep you guys posted
563
00:40:24,720 --> 00:40:25,920
- Ok?
- Ok
564
00:40:26,093 --> 00:40:28,106
Tell him I wish him well, Kaalaiya
565
00:40:29,213 --> 00:40:30,253
Look Constable...
566
00:40:30,693 --> 00:40:33,906
Among men like Ganesan who
kill for their son's tantrums
567
00:40:34,066 --> 00:40:37,120
This man is civil even
when you have slapped his son
568
00:40:37,306 --> 00:40:38,613
But look how kind this man is
569
00:40:38,840 --> 00:40:41,040
Sir he maybe civil
but his son hit me
570
00:40:47,386 --> 00:40:48,093
Catch me now
571
00:40:48,346 --> 00:40:50,093
Sir, his son filmed a girl bathing
572
00:40:50,370 --> 00:40:51,693
How can he go unpunished?
573
00:40:52,026 --> 00:40:54,773
I regret not being severe with him
574
00:40:55,106 --> 00:40:55,666
Calm down
575
00:40:55,880 --> 00:40:59,400
That's why he's compensating
50 thousand per hit
576
00:40:59,786 --> 00:41:04,066
If it was me, I'd ask him for ten more blows
577
00:41:04,293 --> 00:41:05,866
Don't be pedantic
578
00:41:06,120 --> 00:41:07,800
Sir, I can't speak for you
579
00:41:08,080 --> 00:41:09,586
The uniform has its own dignity
580
00:41:09,813 --> 00:41:11,586
I'll honour it
Bye, Sir
581
00:41:14,480 --> 00:41:18,053
Why is he making this personal?
582
00:41:18,226 --> 00:41:19,973
Forget about the loser, Sir
583
00:41:20,160 --> 00:41:21,666
We, superiors, will settle this
584
00:41:21,880 --> 00:41:23,666
Please ask your son to be careful though
585
00:41:23,866 --> 00:41:24,666
Where is he now?
586
00:41:25,387 --> 00:41:28,694
Boy, we are in for a show tonight!
587
00:41:30,654 --> 00:41:31,747
Let me see
588
00:41:32,267 --> 00:41:33,307
Damn...
589
00:41:34,371 --> 00:41:36,707
- Lots of collections here, right?
- That's why insisted
590
00:41:36,894 --> 00:41:37,707
Hey how was my outfit?
591
00:41:37,811 --> 00:41:41,294
- You were the coolest cat in the campus
- Awww.. Thanks
592
00:41:41,427 --> 00:41:42,627
Hottest cat too
593
00:41:42,934 --> 00:41:43,667
Say what?
594
00:41:43,854 --> 00:41:44,854
You heard me
595
00:41:45,307 --> 00:41:46,987
What's your size?
596
00:41:47,254 --> 00:41:48,067
Sorry?
597
00:41:48,307 --> 00:41:49,654
You heard me
598
00:41:50,094 --> 00:41:52,574
Don't get all blushed now.
30 isn't it?
599
00:41:53,201 --> 00:41:54,094
I can show you
600
00:41:54,387 --> 00:41:56,894
Ooh... She wants to get in.
Ok then you show me
601
00:41:57,147 --> 00:41:58,774
Sample this
602
00:41:59,441 --> 00:42:00,961
You shouldn't dare...
603
00:42:01,107 --> 00:42:04,907
- Hey! Stop
- Try this you piece of sh...
604
00:42:05,481 --> 00:42:13,587
(TV) A video of a college girl
thrashing Munna from Paravai
605
00:42:13,587 --> 00:42:16,547
who allegedly harassed her friend
in a mall in Madurai KK Nagar,
606
00:42:16,734 --> 00:42:21,654
is going viral on Whatsapp and
is trending across India
607
00:42:21,894 --> 00:42:24,521
The student seen in the video
is reportedly missing
608
00:42:24,667 --> 00:42:30,081
Her parents are filing a complaint with
Anna Nagar Police Station Inspector Vallalar
609
00:42:30,387 --> 00:42:35,494
A Special Police Squad is investigating
at the behest of Inspector Vallalar
610
00:42:40,601 --> 00:42:42,921
Your trending slap video, humiliated me
611
00:42:43,094 --> 00:42:45,881
Soon you'll be trending too
612
00:42:48,854 --> 00:42:53,507
Is this how the educated behave with women?
613
00:42:53,787 --> 00:42:54,481
Unacceptable
614
00:42:54,811 --> 00:43:00,254
We want our daughters to get educated
unlike the women of our generation.
615
00:43:00,614 --> 00:43:06,054
These brutes ruin our dreams
616
00:43:06,307 --> 00:43:07,467
Rot in hell
617
00:43:07,641 --> 00:43:11,201
Wonder what Vetri will do,
when he knows Thamizh was harassed
618
00:43:12,041 --> 00:43:14,187
I can barely imagine...
619
00:43:14,401 --> 00:43:17,721
We know he is brutal with offenders
620
00:43:17,941 --> 00:43:20,601
He definitely won't spare if his niece is involved
- Listen
621
00:43:20,881 --> 00:43:26,507
Why don't we wed Thamizh to Vetri?
She'll be safe
622
00:43:26,694 --> 00:43:27,401
I agree
623
00:43:27,601 --> 00:43:30,814
That's an elegant way to keep them both safe
624
00:43:31,027 --> 00:43:32,081
Great idea!
625
00:43:33,747 --> 00:43:34,574
Marry who?
626
00:43:35,547 --> 00:43:36,574
Thamizh?
627
00:43:37,691 --> 00:43:38,507
Are you serious?
628
00:43:38,694 --> 00:43:42,641
You fed me the way you fed Thamizh,
like only a mother can
629
00:43:42,971 --> 00:43:44,227
I see her as my little sister
630
00:43:44,401 --> 00:43:46,227
How can I marry her?
631
00:43:46,814 --> 00:43:48,574
Do I see you as my Sister?
632
00:43:49,321 --> 00:43:50,801
I see you as my Mother
633
00:43:55,494 --> 00:43:56,574
Mama
- Huh?
634
00:43:57,134 --> 00:43:58,574
Did I over-step?
635
00:43:58,854 --> 00:44:00,067
No, you definitely didn't
636
00:44:00,361 --> 00:44:01,094
They did
637
00:44:01,321 --> 00:44:04,094
I was worried about how to handle this
without hurting them
638
00:44:04,281 --> 00:44:05,561
But you cut to the bones, Mapla
639
00:44:05,747 --> 00:44:08,694
That you aren't Machan
to your Mama but a son
640
00:44:12,521 --> 00:44:13,267
Hey
641
00:44:14,614 --> 00:44:16,214
Are you having stomach ache?
642
00:44:16,374 --> 00:44:17,627
Do you wanna use the toilet?
643
00:44:17,801 --> 00:44:18,494
Mapla
644
00:44:19,174 --> 00:44:22,027
We are so proud to have raised you
645
00:44:22,134 --> 00:44:23,614
Easy now
646
00:44:23,934 --> 00:44:25,294
Shut it
647
00:44:25,507 --> 00:44:26,094
Mapla
648
00:44:26,494 --> 00:44:27,947
In this wonderful moment...
649
00:44:28,587 --> 00:44:30,441
I want to propose...
650
00:44:30,654 --> 00:44:31,894
propose?
651
00:44:32,867 --> 00:44:35,987
wedding him to my sister sandhanam
652
00:44:36,307 --> 00:44:37,707
That'll be the end of him
653
00:44:38,014 --> 00:44:38,547
Why not?
654
00:44:38,734 --> 00:44:42,067
She's a perfect match for him
655
00:44:42,267 --> 00:44:46,774
She's the mix of Natalie and Halle
656
00:44:51,067 --> 00:44:52,307
Lying through his teeth
657
00:44:52,441 --> 00:44:54,654
She's a real sandal beauty
658
00:44:54,854 --> 00:44:56,201
Even her name is fragrant
659
00:44:56,201 --> 00:45:01,587
Keep you fragrance to you,
why are trying to smear him?
660
00:45:01,747 --> 00:45:02,987
Brother, I'm serious
661
00:45:03,094 --> 00:45:05,201
You are hilarious
662
00:45:05,401 --> 00:45:07,561
- Let's see how it goes
- Why should we?
663
00:45:07,867 --> 00:45:10,067
He's trying to be sneaky
Don't you see it?
664
00:45:10,254 --> 00:45:12,721
Ignore this clown, Madani
665
00:45:12,867 --> 00:45:14,561
Please ask Mapla to visit my sister
666
00:45:14,694 --> 00:45:15,654
Clown?
667
00:45:15,827 --> 00:45:17,001
Sorry partner
668
00:45:17,521 --> 00:45:18,321
- Vetri?
- Sister?
669
00:45:18,467 --> 00:45:21,147
Go meet that girl
If you like her, we'll fix it up
670
00:45:21,561 --> 00:45:21,961
Okay
671
00:45:22,147 --> 00:45:24,894
Mapla, don't get influenced by your sister
672
00:45:25,081 --> 00:45:27,081
Don't think she'd be a match for you
673
00:45:27,281 --> 00:45:28,561
what do we tell them then?
674
00:45:28,681 --> 00:45:29,734
Say you didn't like her
675
00:45:30,054 --> 00:45:31,587
How can I? We haven't met her
676
00:45:31,801 --> 00:45:33,987
It won't make a difference
677
00:45:34,187 --> 00:45:35,987
- At least...
- No arguments
678
00:45:36,241 --> 00:45:38,281
I have found the right girl for you
- Who?
679
00:45:38,481 --> 00:45:41,454
She was checking you out in court
- Who?
680
00:45:41,741 --> 00:45:44,534
The girl who gave us a flat tyre in TASMAC
681
00:45:44,721 --> 00:45:45,734
She's the One
682
00:45:46,027 --> 00:45:47,254
Where do we go find her?
683
00:45:47,587 --> 00:45:52,347
Simple, go find a TASMAC
She'll be there protesting
684
00:45:52,761 --> 00:45:54,067
Mapla found her!
685
00:45:54,254 --> 00:45:55,334
Look to your right
686
00:45:55,534 --> 00:45:57,307
Madhu, nobody is volunteering
687
00:45:57,481 --> 00:45:58,907
Slow down
688
00:45:59,411 --> 00:46:02,361
Brother, can you please volunteer
for our blood donation drive?
689
00:46:02,534 --> 00:46:05,867
Are you kidding me?
690
00:46:06,227 --> 00:46:07,854
For a drop of blood to materialise,
691
00:46:08,027 --> 00:46:11,641
one needs to rest up for a month
My granny's wisdom
692
00:46:11,641 --> 00:46:13,641
No way this fool will volunteer
693
00:46:13,787 --> 00:46:16,214
I'm pissed that the fuel's run out
694
00:46:16,427 --> 00:46:18,281
A butcher might help you
695
00:46:18,507 --> 00:46:20,681
Poor thing
Where did he go?
696
00:46:20,681 --> 00:46:23,107
Mapla, I'm here
697
00:46:23,321 --> 00:46:23,947
A moment please...
698
00:46:24,121 --> 00:46:26,294
- Blood Donation... and...
- Can you please volunteer?
699
00:46:26,681 --> 00:46:28,241
...Black donation
700
00:46:28,414 --> 00:46:29,214
Come on, yea
701
00:46:29,414 --> 00:46:30,641
Bang on
702
00:46:30,801 --> 00:46:32,814
- One more no
- Hello
703
00:46:34,827 --> 00:46:37,547
Not a single volunteer since morning
704
00:46:37,787 --> 00:46:40,947
Your choice of volunteers are quite poor
705
00:46:41,054 --> 00:46:43,721
Choose somebody like him
He'd volunteer anything for you
706
00:46:43,854 --> 00:46:44,694
Anything?
707
00:46:44,901 --> 00:46:46,374
You know give up intestines, lungs,
708
00:46:46,561 --> 00:46:48,627
Heart
anything and everything
709
00:46:48,734 --> 00:46:49,547
Cut it now
710
00:46:49,761 --> 00:46:51,641
Where do you want us to sign up?
711
00:46:52,147 --> 00:46:53,507
Hello, Did I approach you?
712
00:46:53,627 --> 00:46:55,747
- No, but...
- Why are you so eager?
713
00:46:55,961 --> 00:46:58,107
I don't think volunteering
for your drive is a mistake
714
00:46:58,107 --> 00:47:01,574
Madam, you are pleading with unwilling men,
715
00:47:01,801 --> 00:47:03,881
and turning away genuine volunteers
716
00:47:05,334 --> 00:47:07,347
You must be out of your mind
717
00:47:07,601 --> 00:47:08,587
Sir, please come in
718
00:47:08,734 --> 00:47:09,574
Yes, Sir
719
00:47:10,707 --> 00:47:12,374
Mapla come in
720
00:47:12,374 --> 00:47:14,374
Mapla
721
00:47:14,881 --> 00:47:16,961
They'll come in too
722
00:47:17,321 --> 00:47:19,281
I'll make sure of it
723
00:47:20,281 --> 00:47:22,534
Come on,
He's already inside
724
00:47:41,414 --> 00:47:43,187
Are we at the right place?
Where is Mapla?
725
00:47:43,454 --> 00:47:46,267
Hey, we have so many here,
out of the blue
726
00:47:48,574 --> 00:47:50,574
Doesn't make sense
-Madam
727
00:47:53,321 --> 00:47:54,814
You are Madhu right?
- Yeah
728
00:47:55,801 --> 00:47:58,041
My brother Vetri asked us
to volunteer with you
729
00:47:58,281 --> 00:47:59,681
Where do we need to donate?
730
00:47:59,934 --> 00:48:01,494
- Vetri?
- Sister?
731
00:48:02,094 --> 00:48:06,174
Your sisters have dressed up for a blood donation
732
00:48:07,481 --> 00:48:09,347
All of you are here, Sister?
- Yea
733
00:48:09,707 --> 00:48:12,134
Vetri, is she the girl you told us about?
734
00:48:12,334 --> 00:48:13,187
- Yea
- She's a keeper
735
00:48:13,521 --> 00:48:15,267
Tell us if you like her
We'll fix it
736
00:48:15,521 --> 00:48:17,307
Madani, firstly donate some blood
737
00:48:17,614 --> 00:48:19,521
- Did you?
- I married a vampire
738
00:48:20,214 --> 00:48:21,814
Always with his jokes, come Sister
739
00:48:22,094 --> 00:48:23,974
Hello Nurse, my family wants to donate blood
740
00:48:24,454 --> 00:48:26,707
You can fetch the buckets
741
00:48:31,721 --> 00:48:32,667
She's not going anywhere
742
00:48:33,094 --> 00:48:35,707
You need rest now, come
743
00:48:36,961 --> 00:48:40,027
Idiot,
he has ruined my plans
744
00:48:40,214 --> 00:48:42,014
Oh, I think I ruined his plans
745
00:48:42,134 --> 00:48:44,014
- Let's settle this
- Let's get out of here
746
00:48:44,121 --> 00:48:45,307
The meeting will happen
747
00:48:45,627 --> 00:48:48,867
Thinks he's John Wayne,
Clown
748
00:48:49,667 --> 00:48:51,121
So you didn't meet my sister?
749
00:48:51,421 --> 00:48:52,027
Nope
750
00:48:52,681 --> 00:48:54,334
Sagalai, I wasn't talking to you
751
00:48:54,587 --> 00:48:56,027
Mapla, I'm asking you
752
00:48:56,774 --> 00:49:00,067
How is my sister a lesser match for you,
than her?
753
00:49:00,321 --> 00:49:01,014
Tell me
754
00:49:01,294 --> 00:49:03,174
You should have seen my sister in person
755
00:49:03,427 --> 00:49:04,201
The horror
756
00:49:04,361 --> 00:49:06,201
Again, I wasn't talking to you
757
00:49:06,881 --> 00:49:09,614
Mapla, Don't judge my sister by knowing me
758
00:49:09,867 --> 00:49:15,281
Sagalai, the apple doesn't fall from the tree
759
00:49:15,587 --> 00:49:16,654
Don't you know?
760
00:49:16,934 --> 00:49:18,641
- Apple?
- He's rattled
761
00:49:18,907 --> 00:49:21,521
Highly likely your sister is like you
762
00:49:21,681 --> 00:49:24,534
So i made him avoid her, decently
763
00:49:24,801 --> 00:49:26,201
Sagalai, you are messing it up
764
00:49:26,427 --> 00:49:27,814
God! Sagalai
765
00:49:28,227 --> 00:49:33,961
Don't you think their personalities
should match?
766
00:49:35,281 --> 00:49:36,187
Mic drop
767
00:49:36,534 --> 00:49:38,187
- Mic?
- Settled now
768
00:49:38,467 --> 00:49:39,721
Mapla Go on
769
00:49:40,601 --> 00:49:41,227
Thanks Madam
770
00:49:41,361 --> 00:49:42,627
These people volunteered for you
771
00:49:42,801 --> 00:49:46,707
I was rude earlier
because of the poor turnout, Sorry
772
00:49:47,081 --> 00:49:48,534
We should colloborate again
773
00:49:48,841 --> 00:49:50,841
- Yes, Sir
- We think the same
774
00:49:51,321 --> 00:49:51,854
So...
775
00:49:52,321 --> 00:49:53,347
Would you like anything else?
776
00:49:53,614 --> 00:49:54,321
What else?
777
00:49:54,547 --> 00:49:56,681
His heart?
- Heart?
778
00:49:56,881 --> 00:49:57,747
He's kidding
779
00:49:57,961 --> 00:50:01,281
I meant you could use our help in the future
780
00:50:01,641 --> 00:50:02,987
So, can I have your number?
781
00:50:03,307 --> 00:50:06,601
We don't need "Kaviya" number,
just get hers
782
00:50:06,867 --> 00:50:08,721
Mama You fool, I asked her in English
783
00:50:09,334 --> 00:50:10,867
-Sorry, he doesn't know English
- Fool?
784
00:50:12,081 --> 00:50:14,347
I had it coming kid
785
00:50:15,267 --> 00:50:17,481
92456...
Ok?
786
00:50:18,934 --> 00:50:21,214
Madhu, why did you give your number?
787
00:50:22,174 --> 00:50:24,254
He couldn't have caught that
788
00:50:24,467 --> 00:50:27,961
9 2 4 5 6 7 8 2
789
00:50:28,347 --> 00:50:29,241
- Double one
- Double one
790
00:50:29,654 --> 00:50:33,281
Mapla, even I couldn't catch that
How did you?
791
00:50:33,561 --> 00:50:36,507
Mama, I can even make sense of her gestures
792
00:50:36,761 --> 00:50:38,054
She spelled it out for me
793
00:50:38,401 --> 00:50:40,187
It struck my heart, got stuck in memory
794
00:50:41,041 --> 00:50:43,961
Amazing memory
Now look at my speed
795
00:50:45,907 --> 00:50:46,694
- What?
- Speak to her
796
00:50:47,214 --> 00:50:48,691
Dialler is on
797
00:50:52,494 --> 00:50:54,187
She's not picking up
798
00:50:54,347 --> 00:50:56,067
She has just given her number
799
00:50:56,214 --> 00:50:58,441
She has to make you yearn for it
800
00:50:58,691 --> 00:51:00,227
Try again
If it didn't go through this time,
801
00:51:00,494 --> 00:51:03,214
I'll find her address for you
802
00:51:03,427 --> 00:51:04,547
I'm your wing man
803
00:51:04,774 --> 00:51:05,347
Mic drop
804
00:51:05,774 --> 00:51:08,227
He caught it!
Now your phone won't stop buzzing
805
00:51:08,427 --> 00:51:10,014
Let him keep buzzing
806
00:51:10,227 --> 00:51:12,054
Say goodbye to your sleep then
807
00:51:12,307 --> 00:51:15,507
I lost my sleep,
the day I met him at TASMAC
808
00:51:15,867 --> 00:51:17,721
You are singing a different tune now
809
00:51:18,067 --> 00:51:21,214
Oh, so you got us to Karumathur Temple
to see him?
810
00:51:21,587 --> 00:51:23,214
Love at first sight?
811
00:51:23,614 --> 00:51:26,334
Love at first sight,
need not be fickle and light
812
00:51:26,481 --> 00:51:27,694
Wow!
Woah!
813
00:51:27,934 --> 00:51:29,134
What a thought Mama
814
00:51:29,414 --> 00:51:31,987
"Love at first sight,
need not be fickle and light"
815
00:51:32,147 --> 00:51:34,761
Mapla This is not a drunken rant,
816
00:51:35,041 --> 00:51:37,121
This is our lawyer's chant
817
00:51:37,307 --> 00:51:38,267
Word
818
00:51:38,427 --> 00:51:42,241
Guess these thoughts
are reminding us to each other
819
00:51:42,441 --> 00:51:44,347
Say what?
Dream on
820
00:51:44,641 --> 00:51:46,347
Calm down
821
00:51:46,641 --> 00:51:47,761
I meant her thoughts
822
00:51:48,401 --> 00:51:50,561
So tell me,
am I in your thoughts?
823
00:52:24,107 --> 00:52:30,707
Have they not seen a maid
as pure as a moon?
824
00:52:32,521 --> 00:52:38,841
Have they not seen a blade of grass,
grown slender and tall as a woman
825
00:52:39,614 --> 00:52:43,627
It cannot be denied
826
00:52:44,454 --> 00:52:49,614
After seeing her, it cannot be lied
827
00:52:50,241 --> 00:52:55,761
After seeing her, it cannot be lied
828
00:52:56,761 --> 00:53:01,601
My deceptive damsel, my deceptive damsel
Scooped my heart's swell
829
00:53:01,881 --> 00:53:06,867
Little aspen stick, little aspen stick
that my mind uses to flint
830
00:53:07,374 --> 00:53:11,921
My deceptive damsel, my deceptive damsel
Scooped my heart's swell
831
00:53:12,187 --> 00:53:17,547
Little aspen stick, little aspen stick
that my mind uses to flint
832
00:53:18,054 --> 00:53:20,401
Stonebreaker gaze,
833
00:53:20,667 --> 00:53:22,774
shoves my heart into a blaze
834
00:53:23,161 --> 00:53:25,227
Spright in her fragrance,
835
00:53:25,694 --> 00:53:27,561
nurtures one's conscience
836
00:53:27,787 --> 00:53:32,641
My dearest lily, My dearest lily
My lovely enemy,My lovely enemy
837
00:53:32,881 --> 00:53:37,761
My dearest lily, My dearest lily
My lovely enemy,My lovely enemy
838
00:54:03,787 --> 00:54:05,547
My desired rose
839
00:54:06,347 --> 00:54:08,054
left me in a daze
840
00:54:08,894 --> 00:54:10,667
lying in her wake as dust
841
00:54:11,547 --> 00:54:13,507
into millions I burst
842
00:54:14,107 --> 00:54:16,867
My desired rose
left me in a daze
843
00:54:17,067 --> 00:54:19,414
lying in her wake as dust,
into millions I burst
844
00:54:19,627 --> 00:54:22,054
Oh Rose, Rose, Rose
845
00:54:22,267 --> 00:54:24,907
Row Row Row Row Row Row
846
00:54:25,134 --> 00:54:29,694
Come, I'll keep you safe
in my heart's latch
847
00:54:30,307 --> 00:54:34,561
Sew our shadows together
into a soul patch
848
00:54:34,881 --> 00:54:37,241
Your drape inebriates,
849
00:54:37,441 --> 00:54:39,787
bleary, my pupil dialates
850
00:54:40,041 --> 00:54:42,361
Your drape inebriates,
851
00:54:42,614 --> 00:54:46,014
bleary, my pupil dialates
852
00:54:55,427 --> 00:55:00,334
You are my dearest, Madhu
Without you I'd be all, blue
853
00:55:00,601 --> 00:55:06,294
In longing to call you Honey,
the heart becomes dense like honey
854
00:55:06,561 --> 00:55:11,294
Your eyes in intense focus
are Jasmine in Black and White
855
00:55:11,667 --> 00:55:16,254
Your breath brushes me gently
with your name in the night
856
00:55:16,734 --> 00:55:21,654
Every turn of phrase
are traps of a maze
857
00:55:21,881 --> 00:55:26,654
Every turn of the glance
keeps in deep trance
858
00:55:26,881 --> 00:55:28,774
Your conspicous Bindi,
circuitous goes Indy (500)
859
00:55:28,961 --> 00:55:31,721
Through me it goes boring, that heart loves that pining
860
00:55:31,894 --> 00:55:33,947
Slender mascara, Wider birthmark
861
00:55:34,147 --> 00:55:36,587
Unravels a mania, makes me smirk
862
00:55:37,014 --> 00:55:39,227
Open country, Backstreet gully
Ingress, Egress
863
00:55:39,574 --> 00:55:41,774
Empress , Rasps and Rifflers
Doe eyes, Dipping Dimples
864
00:55:42,321 --> 00:55:44,574
Double whorl, Toddler speak
Bare my heart, Drop of love
865
00:55:44,894 --> 00:55:46,441
What did I say? What do I say? crazy
866
00:55:46,814 --> 00:55:48,974
Ranting
867
00:55:49,227 --> 00:55:51,694
Panting
868
00:55:51,894 --> 00:55:52,894
Fueled by you
869
00:55:53,201 --> 00:56:00,121
I launch into the Galaxy, see, see, see, see, see
870
00:56:03,467 --> 00:56:05,014
Ribabba
871
00:56:05,627 --> 00:56:07,054
Oh Oh Ribabba
872
00:56:08,587 --> 00:56:13,081
Oh Ribabba
873
00:56:13,761 --> 00:56:18,707
My deceptive damsel, my deceptive damsel
splenderous and artful
874
00:56:18,947 --> 00:56:23,907
Little aspen stick, little aspen stick
made the house rat flick
875
00:56:24,361 --> 00:56:29,041
My deceptive damsel, my deceptive damsel
splenderous and artful
876
00:56:29,321 --> 00:56:34,707
Little aspen stick, little aspen stick
made the house rat flick
877
00:56:51,394 --> 00:56:52,530
(Random conversations)
878
00:56:52,706 --> 00:56:54,530
Come here
879
00:56:54,690 --> 00:56:56,530
Get away from me
880
00:56:56,930 --> 00:56:58,802
Get lost
881
00:57:00,274 --> 00:57:01,122
Hey
882
00:57:01,490 --> 00:57:03,474
- You, Come hug me
- Hey, who are you?
883
00:57:03,474 --> 00:57:05,474
Go away
Go
884
00:57:07,826 --> 00:57:09,378
(Murmuring)
885
00:57:09,746 --> 00:57:11,938
We'll sort that out
Chill
886
00:57:14,674 --> 00:57:16,962
(Moaning)
887
00:57:17,570 --> 00:57:19,010
Hey, Go away
888
00:57:19,202 --> 00:57:20,562
Get lost
889
00:57:21,794 --> 00:57:22,946
Vanitha!
My dear!
890
00:57:23,458 --> 00:57:24,514
What happened to you?
891
00:57:24,514 --> 00:57:26,898
- Why do you look ragged?
-You hug me
892
00:57:26,962 --> 00:57:28,178
What happened with you?
893
00:57:28,178 --> 00:57:29,794
Lord have mercy
894
00:57:29,794 --> 00:57:31,698
Hug me
895
00:57:32,370 --> 00:57:33,746
What is this tragedy?
896
00:57:34,322 --> 00:57:35,746
No
No No!
897
00:57:36,322 --> 00:57:39,986
Have I lived, only to witness this?
898
00:57:39,986 --> 00:57:43,522
-Hug me
-God... No!
899
00:57:44,162 --> 00:57:46,674
Oh No... No
No!
900
00:57:47,298 --> 00:57:51,090
(TV - The Madurai College student
who went missing 15 days ago,
901
00:57:51,280 --> 00:57:53,922
was found in an intoxicated state
in Maatuthavani Bus Station
902
00:57:53,922 --> 00:57:58,514
She was allegedly hugging strangers
and was unaware of her own father,
903
00:57:58,510 --> 00:58:01,538
when he found her
The details of this tragedy are shocking
904
00:58:01,730 --> 00:58:04,866
It is to be reminded that she was also
involved in the harrasment incident,
905
00:58:04,914 --> 00:58:06,466
that was widely condemned
906
00:58:06,642 --> 00:58:12,258
Vanitha, the victim, has accused Munna of abducting her
907
00:58:12,400 --> 00:58:15,890
and forcing her to consume narcotics
908
00:58:16,082 --> 00:58:20,770
The demand for arresting
the rape accused Munna is...)
909
00:58:20,882 --> 00:58:22,930
She made my insult go trending all around
910
00:58:22,930 --> 00:58:25,522
Today her Hug is trending
- (Students are marching...)
911
00:58:25,650 --> 00:58:27,954
How are you gonna tackle this heavy case?
912
00:58:28,060 --> 00:58:29,026
Shut up
913
00:58:29,378 --> 00:58:32,050
My father and I, have a plan
914
00:58:36,274 --> 00:58:37,570
(Cows Mooing)
915
00:58:37,858 --> 00:58:38,818
Sir,
916
00:58:39,074 --> 00:58:40,818
He's my only child
917
00:58:40,914 --> 00:58:43,538
Doesn't matter what he does,
I have to protect him
918
00:58:43,682 --> 00:58:46,466
In his rage against the shame she gave my son,
919
00:58:46,514 --> 00:58:47,970
he lashed out
920
00:58:48,242 --> 00:58:51,650
We pray your protection, from this case
921
00:58:52,034 --> 00:58:52,610
Mapla,
922
00:58:52,658 --> 00:58:56,386
Remember that Lion Crested Bungalow
in Paravai, you desired ?
923
00:58:56,962 --> 00:58:59,410
He is offering it
924
00:59:00,530 --> 00:59:01,618
Have you told father?
925
00:59:01,810 --> 00:59:04,450
will tell him when I meet him Kodaikanal
926
00:59:04,640 --> 00:59:06,994
- Have you applied for anticipatory bail?
- We didn't get it, Sir
927
00:59:07,138 --> 00:59:08,946
It's alright,
my advocate will take care of it
928
00:59:09,010 --> 00:59:11,458
- My house will be a safehouse for your son
- Ok Sir
929
00:59:11,746 --> 00:59:13,378
Who's the Officer-in-charge?
930
00:59:13,378 --> 00:59:15,378
K. Vallalar BSc
Inspector
931
00:59:21,858 --> 00:59:24,610
Sir, rich guys slip up once in a while
932
00:59:24,850 --> 00:59:27,170
Such slips are profitable for us
933
00:59:27,522 --> 00:59:28,706
Including you, Sir
934
00:59:29,074 --> 00:59:29,938
Sir,
935
00:59:30,466 --> 00:59:31,938
I don't need to tell you
936
00:59:32,162 --> 00:59:34,242
These brats usually go mad out of lust
937
00:59:34,242 --> 00:59:35,554
This guy did it out of rage
938
00:59:35,618 --> 00:59:38,082
They are ready to pay anything
to quash this case
939
00:59:38,194 --> 00:59:40,786
How about an apartment in TVS Nagar?
940
00:59:40,834 --> 00:59:42,194
I have a daughter, too
941
00:59:42,306 --> 00:59:43,570
Woah!
Woah!
942
00:59:43,810 --> 00:59:45,570
Sir's name is Vallalar, Mapla
943
00:59:45,840 --> 00:59:49,026
Vallalar is a Tamil saint,
who showed sympathy to even plants and crops
944
00:59:49,314 --> 00:59:52,626
he cries for a dried crop,
how can he take this?
945
00:59:52,754 --> 00:59:55,650
On top of it, he is a father to a girl too
Too cruel for him
946
00:59:55,842 --> 00:59:57,826
So should we meet the SP, Uncle?
947
00:59:57,890 --> 01:00:00,010
You are welcome to meet even the DIG
948
01:00:00,242 --> 01:00:01,954
Good day, Sir.
949
01:00:02,242 --> 01:00:04,290
Uncle, get this guy transferred first
950
01:00:04,386 --> 01:00:07,538
- Only then we can finish it
- I'll tell your father in Kodaikanal
951
01:00:15,122 --> 01:00:16,754
What did you want to discuss, Sir?
952
01:00:17,202 --> 01:00:19,042
I don't know how to begin
953
01:00:19,410 --> 01:00:22,690
Lately, we don't see
even a modicum of justice
954
01:00:22,882 --> 01:00:24,034
All one needs is money,
955
01:00:24,242 --> 01:00:26,866
and one can get off with anything
956
01:00:26,946 --> 01:00:28,514
is the arrogance we see around us
957
01:00:28,642 --> 01:00:32,482
Ganesan's son Deivam
approached me for a deal
958
01:00:32,626 --> 01:00:35,618
These thugs will flex their money,
959
01:00:35,906 --> 01:00:38,610
which will snowball all the way up,
960
01:00:38,818 --> 01:00:40,354
through the political system
961
01:00:40,546 --> 01:00:43,282
After which, it becomes pointless to pursue
962
01:00:43,474 --> 01:00:48,722
On behalf of Deivam,
Ganesan has crushed many of my cases
963
01:00:48,818 --> 01:00:52,962
They have corrupted the whole system,
right down to the public prosecutor
964
01:00:53,154 --> 01:00:55,730
He has the nerve to tell me,
he'll meet my superiors
965
01:00:55,986 --> 01:00:58,146
I might get transferred in an hour
966
01:00:58,370 --> 01:00:59,618
That's their power
967
01:00:59,794 --> 01:01:02,370
Won't my daughter get justice, Sir?
968
01:01:02,658 --> 01:01:04,194
Don't worry, Sir
969
01:01:04,626 --> 01:01:08,994
I know someone who could help you get it
970
01:01:29,538 --> 01:01:30,530
Tell him, Sir
971
01:01:31,490 --> 01:01:32,754
What should I say?
972
01:01:33,394 --> 01:01:35,634
Should I say,
that my College-going girl,
973
01:01:35,906 --> 01:01:39,714
is ridden in hospital
after this monstronsity?
974
01:01:40,002 --> 01:01:43,186
Or should I tell you about that day,
975
01:01:43,330 --> 01:01:47,922
when she hugged me in an unspeakable state,
unaware that I am her father?
976
01:01:48,146 --> 01:01:49,602
What should I tell you, Sir?
977
01:01:49,874 --> 01:01:54,146
We were proud of her bold nature
978
01:01:54,290 --> 01:01:56,642
But it has brought us horror
979
01:01:58,738 --> 01:02:01,170
What was her crime to deserve this?
980
01:02:01,362 --> 01:02:04,834
She stood up to defend her friend,
981
01:02:04,978 --> 01:02:09,906
when she was getting harassed
And for that, she was abducted
982
01:02:10,034 --> 01:02:11,666
For 18 days, they...
(sobbing)
983
01:02:11,826 --> 01:02:13,698
Brother, please...
984
01:02:13,778 --> 01:02:17,058
Let me go please, brother...
985
01:02:17,858 --> 01:02:20,210
Brother, please...
986
01:02:20,322 --> 01:02:23,618
- ...injected her with narcotics continously
987
01:02:28,642 --> 01:02:32,226
There were many men... even old men...
988
01:02:32,226 --> 01:02:37,170
My child...
(sobbing)
989
01:02:55,810 --> 01:03:02,130
Not one of them saw my child
as a sister, a daughter,
990
01:03:02,450 --> 01:03:05,746
or even a human...
991
01:03:05,874 --> 01:03:09,442
Has our town become so heartless?
992
01:03:11,154 --> 01:03:17,314
Are rich men of this country free to wreck other lives?
993
01:03:17,554 --> 01:03:22,034
I have prayed to every God in this town
994
01:03:22,210 --> 01:03:25,714
They have all abandoned us
995
01:03:26,098 --> 01:03:29,218
You are our final hope
996
01:03:36,098 --> 01:03:37,394
What's his name?
997
01:03:37,570 --> 01:03:39,394
One who raped is Munna
998
01:03:39,618 --> 01:03:43,042
Deivam came in to quash this case for money
999
01:04:17,602 --> 01:04:20,242
Hey, who here is Deivam?
1000
01:04:24,546 --> 01:04:25,922
Who is Deivam, here?
Tell me
1001
01:04:26,002 --> 01:04:27,730
I said, who here is Deivam?
1002
01:04:29,426 --> 01:04:30,274
Here, I am
1003
01:04:45,906 --> 01:04:46,898
Kaali
1004
01:04:48,562 --> 01:04:50,306
Everything's up for sale
1005
01:04:50,482 --> 01:04:53,954
Has made you think you can sell women's honour
Right?
1006
01:04:55,458 --> 01:04:58,466
You'll try minting money out of ruined lives
1007
01:04:58,546 --> 01:05:00,898
Did you think we will look the other way?
1008
01:05:02,700 --> 01:05:03,522
What was that?
1009
01:05:03,618 --> 01:05:06,130
Something about brats going mad over lust and anger
1010
01:05:06,290 --> 01:05:08,898
So, we the commoners are at the mercy of their madness?
1011
01:05:10,194 --> 01:05:12,194
Kangaroo courts are illegal
1012
01:05:12,610 --> 01:05:14,914
And you had the cheek to solicit an Inspector
1013
01:05:15,938 --> 01:05:17,122
Listen...
1014
01:05:17,714 --> 01:05:22,514
You will make him surrender in the court of law,
1015
01:05:23,762 --> 01:05:26,098
or you will surrender to death
1016
01:05:27,778 --> 01:05:28,642
Because
1017
01:05:28,898 --> 01:05:31,426
...this land belongs to the Sons of Kannagi (a demi-god)
1018
01:05:31,570 --> 01:05:34,130
not to the Sons of Kaantha
1019
01:05:45,074 --> 01:05:45,954
Who is Kaantha?
1020
01:05:46,146 --> 01:05:48,738
You, dear daughter of a harlot!
1021
01:05:48,914 --> 01:05:50,354
Go on now
1022
01:05:50,690 --> 01:05:53,906
I'm dying here and...
1023
01:05:54,194 --> 01:05:58,818
...you are off to see other men.
curse you, Vixen
1024
01:05:58,898 --> 01:05:59,826
Shut up
1025
01:05:59,954 --> 01:06:02,466
Oh... Kaantha!
1026
01:06:02,674 --> 01:06:07,042
Such nerve to insult you... to your face
1027
01:06:07,426 --> 01:06:10,306
Yes! How dare he insults you, Sir?
1028
01:06:10,370 --> 01:06:13,634
Shut up. He only said it once.
You all keep repeating it.
1029
01:06:15,122 --> 01:06:16,738
What do we do now, Deivam?
1030
01:06:16,802 --> 01:06:18,738
Your father is not around
1031
01:06:18,818 --> 01:06:20,370
Why do we need him?
1032
01:06:20,674 --> 01:06:21,682
Can I not kill?
1033
01:06:21,986 --> 01:06:23,826
When is coming to the court tomorrow?
1034
01:06:25,538 --> 01:06:28,178
Did I not tell you Madani?
Do you know who he has told off?
1035
01:06:28,370 --> 01:06:32,098
He's confronted the son of Ganesan
1036
01:06:32,460 --> 01:06:35,378
I fear for what might happen next
All your love has spoiled him
1037
01:06:35,522 --> 01:06:37,378
Vetri, why should we get into trouble for others?
1038
01:06:37,522 --> 01:06:38,946
How can you say that?
1039
01:06:39,218 --> 01:06:40,306
This wasn't other's trouble
1040
01:06:41,122 --> 01:06:42,658
This was our trouble, Sister
1041
01:06:46,066 --> 01:06:51,026
You all feared I might hurt him
for what he did to Thamizh
1042
01:06:52,130 --> 01:06:54,050
Now, the brute has messed up her life
1043
01:06:55,138 --> 01:06:57,218
Had I knew of this back then,
1044
01:06:57,954 --> 01:06:59,954
we could have saved that girl
1045
01:07:00,098 --> 01:07:01,842
She got into trouble for our Thamizh, Sister
1046
01:07:02,002 --> 01:07:05,426
So callous we don't want to help
the people who tried helping us
1047
01:07:05,522 --> 01:07:08,178
Has our education pushed us into indifference?
1048
01:07:09,234 --> 01:07:13,890
The men who go along with injustice, or shrink away,
1049
01:07:14,018 --> 01:07:17,058
should be rid of this place
1050
01:07:17,890 --> 01:07:20,946
A spear held in self-defense is not thuggery, Sister
1051
01:07:21,314 --> 01:07:23,042
Men who derive sadistic pleasure,
1052
01:07:23,234 --> 01:07:25,218
should be shown pain
1053
01:07:25,570 --> 01:07:28,946
Battle injuries are nothing new to us, Sister
1054
01:07:29,458 --> 01:07:32,274
When I saw her parents sobbing helplessly,
1055
01:07:32,386 --> 01:07:34,274
I thought of...
1056
01:07:35,794 --> 01:07:39,586
We get degrees, upgrade our lifestyle,
1057
01:07:39,970 --> 01:07:42,034
only to live in insecurity?
1058
01:07:43,090 --> 01:07:46,226
I cannot live with such indignity
1059
01:07:47,666 --> 01:07:49,922
Spared him, out of respect for you
1060
01:07:50,178 --> 01:07:52,658
Let's see whether your Police
and Law can handle this
1061
01:07:54,930 --> 01:07:57,682
If, he gets away in court tomorrow,
1062
01:07:59,314 --> 01:08:01,154
Madurai will witness unexpected things
1063
01:08:01,202 --> 01:08:01,730
Vetri...
1064
01:08:22,722 --> 01:08:23,602
Yes, Madhu
1065
01:08:23,938 --> 01:08:25,714
Where are you, Vetri?
I have reached the court
1066
01:08:25,874 --> 01:08:27,570
I'm waiting for her parents,
1067
01:08:28,050 --> 01:08:29,906
will bring them along
1068
01:08:33,682 --> 01:08:37,250
- They are here. I'll start now
- Come soon
1069
01:08:38,050 --> 01:08:38,914
Brother!
1070
01:08:38,994 --> 01:08:41,570
Where is he?
This is where he asked us to get down
1071
01:08:41,650 --> 01:08:44,242
- There! He's calling you.
- Wait there please, I'll come over there.
1072
01:08:44,306 --> 01:08:46,994
Sir, we'll meet you there. Wait.
1073
01:08:47,058 --> 01:08:48,994
I'm almost there
1074
01:08:52,610 --> 01:08:53,474
Please wait we'll...
1075
01:09:13,906 --> 01:09:15,090
Brother!
1076
01:09:28,402 --> 01:09:31,154
Hold on Brother...
1077
01:09:35,420 --> 01:09:37,170
You'll be fine, brother. Hold On
1078
01:09:37,266 --> 01:09:40,626
Somebody call an ambulance please!
1079
01:09:44,402 --> 01:09:47,154
Call an ambulance, damn it
1080
01:09:48,162 --> 01:09:52,050
Don't spare him, Sir.
Don't let him...
1081
01:09:53,458 --> 01:09:56,882
- I'm here for you, brother.
- ...get ...away
1082
01:10:37,922 --> 01:10:39,954
"I will surrender to death"?
1083
01:10:41,314 --> 01:10:42,562
Now, I'll show you death
1084
01:10:54,956 --> 01:10:56,303
- Run over him, Sir
- Die!
1085
01:11:02,626 --> 01:11:04,946
Kill him
1086
01:12:25,970 --> 01:12:27,970
You have no idea who I am
1087
01:12:28,050 --> 01:12:29,122
Don't...
1088
01:14:17,050 --> 01:14:21,103
(Brother, please let go of me...)
1089
01:14:21,650 --> 01:14:22,370
Please...
1090
01:14:38,914 --> 01:14:39,890
Don't...
1091
01:14:42,590 --> 01:14:43,450
No... Don't...
1092
01:14:43,863 --> 01:14:45,236
(Don't spare him...)
1093
01:14:45,346 --> 01:14:46,834
Don't do this
1094
01:14:47,156 --> 01:14:48,956
(Don't spare him...)
1095
01:14:55,330 --> 01:14:56,530
Don't...
1096
01:15:33,362 --> 01:15:34,690
Speak Inspector,
1097
01:15:35,143 --> 01:15:36,690
Deivam Sir has been...
1098
01:16:00,807 --> 01:16:02,167
(Men Pleading)
1099
01:16:02,535 --> 01:16:03,879
Hey, Break it up
1100
01:16:03,991 --> 01:16:06,623
This is what brought you here
Get in
1101
01:16:06,670 --> 01:16:07,870
- Sir,Sir
- What do you want?
1102
01:16:07,936 --> 01:16:09,270
My Mapla, Vetri...
The Maatuthavani Case
1103
01:16:09,301 --> 01:16:11,589
Oh, that guy!
The FIR has been filed
1104
01:16:11,630 --> 01:16:13,262
- You can find him in court
- Oh no
1105
01:16:13,262 --> 01:16:14,318
So soon?
1106
01:16:14,494 --> 01:16:16,254
Hey Pechi,
Call Madhu
1107
01:16:16,302 --> 01:16:18,254
She should already be in court
1108
01:16:21,294 --> 01:16:22,222
Excuse me
1109
01:16:23,934 --> 01:16:27,230
- Yes, Anni
- Madhu, we came to the police station
1110
01:16:27,310 --> 01:16:30,238
Vetri is to be remanded in court
Has he reached there?
1111
01:16:30,398 --> 01:16:31,406
No, he's not here yet
1112
01:16:31,614 --> 01:16:34,270
He is not there?
I am waiting for Vetri too
1113
01:16:34,574 --> 01:16:38,334
He's not here. Neither is he in court
Where have they taken him?
1114
01:16:41,854 --> 01:16:43,950
(Men Yelling)
1115
01:16:44,174 --> 01:16:48,190
Let the police bring him here,
I'll split him in half
1116
01:16:48,382 --> 01:16:50,366
Hack him to pieces today
1117
01:16:50,462 --> 01:16:52,638
How dare he touches Ganesan's son?
1118
01:16:53,550 --> 01:16:55,710
He's here! He's here!
1119
01:16:56,318 --> 01:16:58,894
He is f...inished today
1120
01:17:07,838 --> 01:17:09,534
Stop the damn car
1121
01:18:11,262 --> 01:18:13,710
Step away from the car
Go back
1122
01:18:19,390 --> 01:18:23,534
Get down
Quick
1123
01:18:25,262 --> 01:18:27,918
Step away
1124
01:18:39,134 --> 01:18:44,510
I said step away
1125
01:18:57,454 --> 01:18:58,878
Pandi, kill him
1126
01:18:59,646 --> 01:19:03,406
Feed him to the dogs
1127
01:19:03,870 --> 01:19:05,166
Cut him into pieces
1128
01:19:32,780 --> 01:19:35,166
- Get back
- I said, step back
1129
01:19:35,262 --> 01:19:37,998
Brother, you are stopping us
He shouldn't be let go
1130
01:19:38,174 --> 01:19:43,662
Any man steps out,
I'll burn every single one of you
1131
01:19:45,342 --> 01:19:46,766
He's my enemy
1132
01:19:47,006 --> 01:19:48,702
Only to me
1133
01:19:48,782 --> 01:19:52,398
Nobody touches him
1134
01:19:56,700 --> 01:19:57,406
Confused?
1135
01:19:57,678 --> 01:20:00,014
The men who raised my son want to kill you
1136
01:20:00,286 --> 01:20:03,614
Can you imagine my rage?
1137
01:20:05,294 --> 01:20:07,854
I've killed men who barely confronted my son,
1138
01:20:08,382 --> 01:20:10,462
but I'm taking a pause with you
1139
01:20:10,558 --> 01:20:11,502
Why?
1140
01:20:11,614 --> 01:20:15,182
Your death wouldn't just be an incident,
it'll become history in Madurai
1141
01:20:15,390 --> 01:20:17,678
The Gods will shudder
1142
01:20:18,030 --> 01:20:19,822
Who do you think my son was?
1143
01:20:20,014 --> 01:20:21,326
My identity. My authority.
1144
01:20:21,560 --> 01:20:24,542
I lost my dignity begging for him
1145
01:20:24,622 --> 01:20:26,062
Gave up this district
1146
01:20:26,222 --> 01:20:28,750
That's the guy you murdered,
in broad daylight
1147
01:20:29,070 --> 01:20:32,126
How should I slaughter you?
1148
01:20:34,030 --> 01:20:37,438
All this while,
I was looking at his bloodstained shirt
1149
01:20:37,678 --> 01:20:39,214
It wasn't anger,
1150
01:20:39,518 --> 01:20:41,310
you killed out of rage
1151
01:20:42,814 --> 01:20:44,638
Where you killed my son,
1152
01:20:45,006 --> 01:20:47,854
I'll sever your head in the same place
1153
01:20:48,014 --> 01:20:49,998
Right on the 16th day
1154
01:20:51,918 --> 01:20:54,718
As an offering to my son
1155
01:20:55,678 --> 01:21:00,062
Survival is the ultimate stuggle in this world
1156
01:21:02,926 --> 01:21:07,982
"Why did I kill Ganesan's son?"
Will be your regret every day
1157
01:21:08,670 --> 01:21:09,982
I'll make sure of it
1158
01:21:10,540 --> 01:21:11,742
You can leave now
1159
01:21:13,694 --> 01:21:14,542
Take him away
1160
01:21:14,622 --> 01:21:15,374
Can we file case?
1161
01:21:15,486 --> 01:21:18,174
After I've killed him, you can dump it on me
1162
01:21:18,510 --> 01:21:20,894
I have nothing to live for
1163
01:21:24,030 --> 01:21:25,710
Sir, he's refusing to file case
1164
01:21:26,062 --> 01:21:27,390
What do we do now?
1165
01:21:27,662 --> 01:21:29,262
Forget that idiot
1166
01:21:29,406 --> 01:21:31,534
We showed our loyalty
1167
01:21:31,646 --> 01:21:33,342
Can't be listening to him anymore
1168
01:21:33,486 --> 01:21:34,782
We'll end up paying for it
1169
01:21:34,942 --> 01:21:36,542
Doesn't matter if he is unwilling...
1170
01:21:36,766 --> 01:21:39,438
All we need is a case
MKS has already filed one
1171
01:21:39,662 --> 01:21:43,758
We'll produce him in court
Then its their tussle
1172
01:21:44,750 --> 01:21:47,230
Under the jurisdiction of
Madurai Anna Nagar Police Station,
1173
01:21:47,406 --> 01:21:51,438
with regards to the
Maatuthavani Double Murder Case,
1174
01:21:51,678 --> 01:21:56,142
the accused Vetri from Sellur
who is charged under IPC Section 302,
1175
01:21:56,766 --> 01:22:00,926
should be in custody in
Madurai Central Jail for 15 days,
1176
01:22:00,926 --> 01:22:04,814
should be produced here for
re-investigation on 23rd of next month.
1177
01:22:05,022 --> 01:22:07,470
(Court Order Concludes)
1178
01:22:09,678 --> 01:22:13,278
Sir, even Ganesan did not file case,
why did you?
1179
01:22:13,534 --> 01:22:15,270
We might get into trouble, Sir
1180
01:22:15,390 --> 01:22:17,270
He can spare him for any number of days
1181
01:22:17,470 --> 01:22:18,814
I cannot
1182
01:22:19,342 --> 01:22:21,214
He killed my only son
1183
01:22:21,422 --> 01:22:23,630
I can't be patient any longer
1184
01:22:24,350 --> 01:22:26,718
I don't care what you would do,
1185
01:22:26,974 --> 01:22:30,382
I want him dead in 10 minutes
1186
01:22:30,638 --> 01:22:32,430
An eye for an eye
1187
01:22:32,718 --> 01:22:33,630
Here...
1188
01:22:59,294 --> 01:23:04,494
This is why we warned you all the time
1189
01:23:06,766 --> 01:23:10,670
Did we make you a lawyer,
to see you soaked in blood?
1190
01:23:14,974 --> 01:23:15,710
Pechi...
1191
01:23:17,422 --> 01:23:18,382
Mapla...
1192
01:23:18,654 --> 01:23:21,358
Our Sellur Ranjith and Zinda are in there
1193
01:23:21,758 --> 01:23:22,734
They'll look after you
1194
01:23:23,038 --> 01:23:24,606
I have given them dresses for you
1195
01:23:24,702 --> 01:23:26,238
Get rid of this shirt first
1196
01:23:48,798 --> 01:23:52,606
Devoid of love, the world never revolves,
1197
01:23:54,094 --> 01:23:57,870
True Blood never dissolves.
1198
01:23:59,342 --> 01:24:03,774
Devoid of love, the world never revolves,
1199
01:24:04,478 --> 01:24:08,350
True Blood never dissolves.
1200
01:24:09,742 --> 01:24:14,334
The sea never leaves the shore,
1201
01:24:15,006 --> 01:24:18,910
Kin clings to you like an endearing lore.
1202
01:24:20,158 --> 01:24:24,910
Without light, shadows can't exit,
1203
01:24:25,438 --> 01:24:30,622
Without Kin, life can't exist
1204
01:24:35,118 --> 01:24:39,582
Blood heals,
1205
01:24:40,206 --> 01:24:44,590
like a boon, surreal.
1206
01:24:45,454 --> 01:24:48,942
Blood heals,
1207
01:24:50,670 --> 01:24:56,542
like a boon, surreal.
1208
01:25:07,358 --> 01:25:11,166
Sisters being affectionate is quite common
1209
01:25:11,278 --> 01:25:12,958
They are your blood
1210
01:25:13,102 --> 01:25:16,862
But their husbands caring for you...
You are lucky
1211
01:25:17,406 --> 01:25:19,934
But you have earned the enemity of
men who kill for business,
1212
01:25:20,046 --> 01:25:23,758
and the men whose business is killing
1213
01:25:25,118 --> 01:25:26,798
It wouldn't go away easily, brother
1214
01:25:27,166 --> 01:25:28,718
Be alert here
1215
01:28:10,750 --> 01:28:12,942
Why did you send men to kill him?
1216
01:28:13,678 --> 01:28:15,134
Why the hell am I here for?
1217
01:28:15,230 --> 01:28:15,854
Brother...
1218
01:28:15,934 --> 01:28:17,982
He's slaughtered my son,
1219
01:28:18,270 --> 01:28:19,806
how can I be passive?
1220
01:28:20,014 --> 01:28:21,806
I cannot
1221
01:28:21,838 --> 01:28:23,982
I'll keep sending in men,
1222
01:28:24,110 --> 01:28:25,550
till he is killed
1223
01:28:25,614 --> 01:28:27,918
I miss my son, brother
1224
01:28:27,982 --> 01:28:28,798
I see
1225
01:28:28,942 --> 01:28:31,550
You cannot live without him
1226
01:28:34,350 --> 01:28:36,270
If you miss him so much,
1227
01:28:37,294 --> 01:28:39,310
then go meet him
1228
01:29:30,078 --> 01:29:31,086
Hubby,
1229
01:29:31,438 --> 01:29:33,086
Oh No... Come see this!
1230
01:29:33,342 --> 01:29:34,942
Please some one come here
1231
01:29:35,166 --> 01:29:36,766
Someone's stabbed here
1232
01:29:36,910 --> 01:29:39,742
- Hubby, come soon
- Pechi, what happened?
1233
01:29:40,654 --> 01:29:42,542
Pechi, What's wrong?
1234
01:29:42,718 --> 01:29:44,862
What happened brother?
1235
01:29:45,582 --> 01:29:50,126
(Cacophony)
1236
01:29:50,814 --> 01:29:51,662
Who is he?
1237
01:29:52,894 --> 01:29:54,510
Who is he bleeding here?
1238
01:30:07,502 --> 01:30:08,878
Take a closer look
1239
01:30:09,246 --> 01:30:11,710
You'll soon need posters for your brother
1240
01:30:18,350 --> 01:30:23,262
Madam, because he tried to kill your brother,
1241
01:30:23,502 --> 01:30:27,342
you lot have killed MKS overnight,
displaying his body on your doorstep
1242
01:30:27,454 --> 01:30:28,718
How dare you?
1243
01:30:28,862 --> 01:30:29,678
What?
1244
01:30:30,350 --> 01:30:32,078
He tried to kill my brother?
1245
01:30:32,270 --> 01:30:35,070
What else did you expect
for murdering his son?
1246
01:30:35,214 --> 01:30:37,166
Sir, don't you know who did it?
1247
01:30:37,310 --> 01:30:38,990
Of course I know
But what can I do?
1248
01:30:39,134 --> 01:30:40,942
Your Machinan has touched the untouchable,
1249
01:30:40,974 --> 01:30:42,494
Did the unspeakable
1250
01:30:42,622 --> 01:30:44,366
The worst is yet to come
1251
01:30:44,606 --> 01:30:46,366
Brace for it
1252
01:30:51,950 --> 01:30:54,830
We warned him fearing
exactly these sort of consequences
1253
01:30:54,942 --> 01:30:57,150
He did not pay heed
1254
01:30:57,310 --> 01:30:59,038
Now we all have lost our peace,
including him
1255
01:30:59,166 --> 01:31:01,390
The Police has started to meddle now
1256
01:31:01,582 --> 01:31:04,510
Sister, can we all ask Ganesan's forgiveness?
1257
01:31:04,734 --> 01:31:06,430
Try to make peace
1258
01:31:06,558 --> 01:31:08,430
Why should we meet him?
1259
01:31:08,590 --> 01:31:09,934
Yes, I agree brother
1260
01:31:10,222 --> 01:31:12,894
We don't need to beg him
1261
01:31:13,246 --> 01:31:17,086
Listen brother,
we need to do save Vetri from any harm
1262
01:31:17,262 --> 01:31:18,894
This is not the way to do it
1263
01:31:19,166 --> 01:31:21,502
This temperament is doing us no good
1264
01:31:21,582 --> 01:31:23,150
At least now listen to us
1265
01:31:23,294 --> 01:31:25,326
Don't we want Vetri to be free?
1266
01:31:27,358 --> 01:31:28,670
Where is his home brother?
1267
01:31:46,654 --> 01:31:50,014
I'm not a noble man to forgive
when asked for it
1268
01:31:50,366 --> 01:31:53,246
You are here fearing you would lose him
1269
01:31:53,806 --> 01:31:56,158
But I have lost my son
1270
01:31:56,430 --> 01:31:59,150
Whose pain is greater? Mine or yours?
1271
01:32:02,206 --> 01:32:03,742
My son is no more
1272
01:32:03,960 --> 01:32:05,678
I couldn't care less for your brother
1273
01:32:05,742 --> 01:32:06,302
Oh Lord...
1274
01:32:10,478 --> 01:32:11,886
We told you so
1275
01:32:12,078 --> 01:32:15,518
To beg this forgiveness from a fiend...
1276
01:32:15,598 --> 01:32:19,246
We tried making peace
but he is full of rage
1277
01:32:19,550 --> 01:32:22,334
Jail is safer for our brother now
1278
01:32:22,510 --> 01:32:24,334
He can't harm him for a while
1279
01:32:24,462 --> 01:32:26,366
Look there, idiot
1280
01:32:26,670 --> 01:32:28,360
He's out
1281
01:32:32,302 --> 01:32:34,030
Why is here, sister?
1282
01:32:34,318 --> 01:32:35,790
I'm thinking the same
1283
01:32:39,086 --> 01:32:41,214
How did you get out before got bail?
1284
01:32:41,966 --> 01:32:45,694
After killing the guy who filed the case,
Kodumbavi Ganesan bailed Vetri
1285
01:32:49,486 --> 01:32:52,014
Please listen to us this time, Mapla
1286
01:32:52,222 --> 01:32:55,054
He wants revenge for his son
1287
01:32:55,150 --> 01:32:56,462
You leave Madurai for a while
1288
01:32:56,606 --> 01:32:59,086
My brother is in Kodaikanal,
you can go there
1289
01:32:59,326 --> 01:33:01,998
We'll do our best to make peace
1290
01:33:02,334 --> 01:33:05,182
So it's for your best that you leave Madurai
1291
01:33:05,454 --> 01:33:07,182
Why should I leave, Mama?
1292
01:33:07,358 --> 01:33:09,406
The 16 day deadline is for him. Not me.
1293
01:33:09,550 --> 01:33:12,542
Say it sister and I'll have his head at your feet
1294
01:33:12,670 --> 01:33:14,382
How many can you kill?
1295
01:33:14,574 --> 01:33:15,822
How many can you kill?
1296
01:33:15,998 --> 01:33:17,022
You'll kill him today
1297
01:33:17,150 --> 01:33:18,446
Tomorrow you'll kill his brother
1298
01:33:18,590 --> 01:33:21,550
And go on a killing spree?
Is this why we educated you?
1299
01:33:21,774 --> 01:33:26,478
They have killed a man on our doorstep,
and warned us off
1300
01:33:26,686 --> 01:33:27,998
You are being childish
1301
01:33:28,206 --> 01:33:30,926
Mapla, are you more hot-headed than us?
1302
01:33:31,150 --> 01:33:33,502
Born in the lineage of warriors,
sporting a mustache,
1303
01:33:33,582 --> 01:33:35,038
why do you think I work in a Public Toilet?
1304
01:33:35,198 --> 01:33:38,446
I'd visit my father in jail for 15 years,
in my childhood
1305
01:33:38,846 --> 01:33:41,502
I don't wish that for my son
1306
01:33:41,726 --> 01:33:43,406
But you don't seem to care
1307
01:33:43,870 --> 01:33:46,398
Don't you know better?
1308
01:33:46,590 --> 01:33:48,014
So you want me to run away?
1309
01:33:48,398 --> 01:33:49,422
Not run away
1310
01:33:49,614 --> 01:33:50,942
Be tactful
1311
01:33:51,182 --> 01:33:53,790
I don't know whether you reciprocate our love,
1312
01:33:53,998 --> 01:33:56,654
but think of your sisters who raised you as a son
1313
01:33:58,974 --> 01:34:01,038
if you still don't want to heed us,
1314
01:34:01,262 --> 01:34:02,750
and go your own way,
1315
01:34:03,022 --> 01:34:04,334
then so be it
1316
01:34:04,542 --> 01:34:06,654
We are done explaining
1317
01:34:06,990 --> 01:34:07,694
Vetri...
1318
01:34:08,158 --> 01:34:09,934
Thought I kept hunger away from you,
1319
01:34:10,446 --> 01:34:12,174
but seems like I have kept fear away too
1320
01:34:13,582 --> 01:34:14,398
Mapla,
1321
01:34:14,990 --> 01:34:16,398
Listen to their goodwill
1322
01:34:16,846 --> 01:34:18,398
Why don't you leave this place?
1323
01:34:19,640 --> 01:34:21,486
What do you think, brother?
1324
01:34:22,446 --> 01:34:22,846
Ok
1325
01:34:24,430 --> 01:34:25,182
Vetri
1326
01:34:25,550 --> 01:34:27,630
Listen to your loved ones
1327
01:34:49,395 --> 01:34:50,755
- Kaalai Sir
- Huh?
1328
01:34:51,221 --> 01:34:54,461
Knowing that we would kill him,
they have sent him to Kodaikanal
1329
01:34:54,455 --> 01:34:55,848
Kodaikanal?
1330
01:34:56,285 --> 01:34:59,461
I don't care if he hides in the hills,
He should be back before the 16th day
1331
01:35:03,915 --> 01:35:12,008
The heart desires to narrate (to you)
1332
01:35:12,968 --> 01:35:21,595
The heart desires to berate (you)
1333
01:35:33,968 --> 01:35:37,888
Desire to tell, retell
1334
01:35:38,461 --> 01:35:41,901
to the heart's fill
1335
01:35:42,848 --> 01:35:47,035
A glance to keep still,
1336
01:35:47,448 --> 01:35:51,075
tongue draws a nil
1337
01:35:51,195 --> 01:35:55,115
Nights to kill,
1338
01:35:55,675 --> 01:35:59,355
Words to distill
1339
01:36:00,205 --> 01:36:02,208
where words fail, eyes do refill
1340
01:36:02,341 --> 01:36:04,035
(Have you seen him?)
1341
01:36:04,701 --> 01:36:12,955
The heart desires to narrate (to you)
1342
01:36:13,701 --> 01:36:21,795
The heart desires to berate (you)
1343
01:36:23,525 --> 01:36:25,381
What do you want?
- Did Vetri come here?
1344
01:36:25,501 --> 01:36:26,688
I'll handle this
1345
01:36:26,995 --> 01:36:28,235
Nobody showed up here
- Alright
1346
01:36:39,555 --> 01:36:43,675
Impulsively, I walk
In private, I smile
1347
01:36:44,075 --> 01:36:46,101
Into the winds, I fly
1348
01:36:46,301 --> 01:36:47,821
Into my thoughts, I drift
1349
01:36:48,581 --> 01:36:50,448
Into the winds, I blossom
1350
01:36:50,848 --> 01:36:52,635
Yarn in -flow, I squirm
1351
01:36:53,061 --> 01:36:55,021
Yearning missives, I send
1352
01:36:55,341 --> 01:36:57,088
Into hundreds, I shatter
1353
01:36:57,555 --> 01:36:59,085
The pinings I've sown,
1354
01:36:59,821 --> 01:37:01,488
now stand grown
1355
01:37:01,955 --> 01:37:03,808
Driving on a hoop,
1356
01:37:04,301 --> 01:37:05,805
I'm caught in a loop
1357
01:37:06,555 --> 01:37:08,488
Am I dreaming?
1358
01:37:08,835 --> 01:37:10,621
Am I flailing?
1359
01:37:11,075 --> 01:37:15,661
Only you fill my soul
1360
01:37:21,195 --> 01:37:29,448
The heart desires to narrate (to you)
1361
01:37:31,688 --> 01:37:36,955
(We'll handle this somehow
All we care about is your well being)
1362
01:37:39,888 --> 01:37:44,021
Desire to tell, retell
1363
01:37:44,408 --> 01:37:48,101
to the heart's fill
1364
01:37:48,941 --> 01:37:53,075
A glance to keep still,
1365
01:37:53,421 --> 01:37:57,008
tongue draws a nil
1366
01:37:57,208 --> 01:38:01,035
Nights to kill,
1367
01:38:01,661 --> 01:38:05,781
Words to distill
1368
01:38:06,195 --> 01:38:10,315
Where words fail, eyes do refill
1369
01:38:10,675 --> 01:38:18,835
The heart desires to narrate (to you)
1370
01:38:19,688 --> 01:38:27,901
The heart desires to berate (you)
1371
01:38:47,688 --> 01:38:51,061
(Kids playing)
1372
01:38:52,955 --> 01:38:53,528
Hey...
1373
01:38:53,728 --> 01:38:55,061
You roughed up the wrong guy
1374
01:38:55,421 --> 01:38:57,368
You are not gonna see me coming
1375
01:38:57,435 --> 01:38:59,141
What does she want now?
1376
01:38:59,328 --> 01:39:00,408
Tell me, dear...
1377
01:39:00,568 --> 01:39:01,688
Where are you, dear?
1378
01:39:01,821 --> 01:39:04,595
Forget it. Why did you call?
1379
01:39:04,688 --> 01:39:06,408
Gotta go to school. Come soon
1380
01:39:06,461 --> 01:39:08,581
- Why Should I go to school?
- Not you fool
1381
01:39:08,661 --> 01:39:10,141
Drop the kids in school
1382
01:39:10,221 --> 01:39:12,608
Just kidding
I'm on my way
1383
01:39:12,848 --> 01:39:14,395
Be quick or there'll be no lunch for you
1384
01:39:16,595 --> 01:39:18,875
Did she just trick me into being useful?
1385
01:39:19,341 --> 01:39:20,501
Let's give that a try
1386
01:39:21,768 --> 01:39:23,635
Is that a 2000 Rupee note?
1387
01:39:23,835 --> 01:39:25,501
Oh yeah
1388
01:39:25,661 --> 01:39:28,608
Nobody's around
Maybe its a fake
1389
01:39:29,328 --> 01:39:31,261
Fine, let's take care of it
1390
01:39:33,821 --> 01:39:34,688
Almost had it
1391
01:39:34,821 --> 01:39:36,861
You are not getting past me
1392
01:39:37,008 --> 01:39:39,048
Side stand is a nuisance
1393
01:39:39,315 --> 01:39:41,275
- What?
- Say what?
1394
01:39:42,315 --> 01:39:44,515
- You saw it too?
- Earlier than you
1395
01:39:44,661 --> 01:39:45,395
Then move on
1396
01:39:45,595 --> 01:39:46,715
After you
1397
01:39:46,888 --> 01:39:49,008
I need it, man
1398
01:39:49,075 --> 01:39:50,941
So do I
1399
01:39:51,115 --> 01:39:51,968
Knight to C4
1400
01:39:52,061 --> 01:39:53,728
Rook to F4
1401
01:39:53,808 --> 01:39:54,795
This is gonna be long
1402
01:39:54,995 --> 01:39:56,861
Absolutely
1403
01:39:56,955 --> 01:39:58,275
Time to end this
1404
01:39:58,421 --> 01:40:00,181
Quite agile huh?
1405
01:40:07,675 --> 01:40:08,781
Its yours
1406
01:40:09,195 --> 01:40:11,381
Gotcha!
1407
01:40:12,528 --> 01:40:14,315
Tough guy
1408
01:40:14,501 --> 01:40:16,315
anything for 2000 rupees
1409
01:40:22,928 --> 01:40:26,528
Gonna play dirty now
Knock that stick off
1410
01:40:26,528 --> 01:40:28,528
The money will be mine
1411
01:40:36,795 --> 01:40:38,435
Look into my eyes
1412
01:40:38,808 --> 01:40:41,235
Marilyn can't distract me
1413
01:40:41,835 --> 01:40:44,355
Let's call a truce
1414
01:40:44,541 --> 01:40:47,675
Any more men seeing this is a loss for us
1415
01:40:47,888 --> 01:40:48,941
Agreed
1416
01:40:49,328 --> 01:40:50,808
Let's make a deal
1417
01:40:51,408 --> 01:40:53,755
How about we take 50-50?
1418
01:40:53,861 --> 01:40:54,981
50-50?
1419
01:40:55,755 --> 01:40:58,261
Then who takes the remaining 1900?
1420
01:40:59,795 --> 01:41:01,235
Where is he hiding?
1421
01:41:01,421 --> 01:41:05,261
Sir, try this halwa
Its so good, so slippery
1422
01:41:05,621 --> 01:41:06,835
I'll kill you
1423
01:41:06,981 --> 01:41:09,555
I'm pissed that we let him slip out,
1424
01:41:09,755 --> 01:41:12,768
Get lost
1425
01:41:12,861 --> 01:41:16,501
These kids will be the end of me, I swear
1426
01:41:16,581 --> 01:41:20,301
Kids are not blessings
They are just bills you pay forever
1427
01:41:20,515 --> 01:41:21,901
What do you want?
- Kinder Joy
1428
01:41:22,061 --> 01:41:23,568
You are too young to be on Tinder
1429
01:41:23,728 --> 01:41:26,035
Dad, I said Kinder Joy
Its a chocolate
1430
01:41:26,275 --> 01:41:28,368
I'm not buying for you
1431
01:41:28,608 --> 01:41:30,901
Too eager to tell your mom,
when i speak to your teacher?
1432
01:41:31,021 --> 01:41:32,955
Dad, I only mentioned Science teacher
1433
01:41:33,101 --> 01:41:35,128
Would you like mom to know English teacher?
1434
01:41:35,261 --> 01:41:36,995
Chill, chill
You can have two
1435
01:41:37,155 --> 01:41:38,021
Fatty
1436
01:41:38,115 --> 01:41:40,301
What do you kids want?
- Kinder Joy
1437
01:41:40,541 --> 01:41:41,675
Okay for everyone
1438
01:41:43,208 --> 01:41:44,568
You want it too?
1439
01:41:44,888 --> 01:41:47,275
9, 10, 11, including you
1440
01:41:47,688 --> 01:41:48,448
Fetch now
1441
01:41:48,575 --> 01:41:50,581
Is that home-made?
Do you mind?
1442
01:41:54,581 --> 01:41:58,168
Many a slip between the cup and the lip
1443
01:41:59,141 --> 01:42:00,755
Gotcha
1444
01:42:05,848 --> 01:42:09,235
Have I seen him somewhere?
1445
01:42:31,101 --> 01:42:32,035
Yes, dear
1446
01:42:32,288 --> 01:42:33,888
Pechi, kids didn't go to school today?
1447
01:42:34,035 --> 01:42:35,888
No. They have gone to school
1448
01:42:36,101 --> 01:42:38,608
The school has messaged,
saying they are absent
1449
01:42:38,821 --> 01:42:40,501
Hold on dear, I'll check
1450
01:42:41,141 --> 01:42:43,221
Muthu, where are you?
1451
01:42:43,355 --> 01:42:45,248
Sister, The kids haven't gone to school
1452
01:42:46,688 --> 01:42:48,928
Where did they go?
1453
01:42:49,315 --> 01:42:52,008
God, Where are the kids?
1454
01:42:52,981 --> 01:42:54,368
what happened?
1455
01:42:54,781 --> 01:42:55,875
Where did my kids go?
1456
01:42:56,021 --> 01:42:57,555
Don't cry now
1457
01:42:57,635 --> 01:42:58,968
(Crying)
1458
01:42:59,248 --> 01:43:01,675
Wait, wait
Let's find out what happened
1459
01:43:02,008 --> 01:43:04,355
Don't panic now
Stop crying
1460
01:43:04,541 --> 01:43:07,368
Call your husband now
He went to drop the kids right?
1461
01:43:07,528 --> 01:43:09,328
- He's not picking the call
- Wait I'll try
1462
01:43:09,435 --> 01:43:11,248
Even I tried, Sister
1463
01:43:13,635 --> 01:43:15,008
Call ain't going through
1464
01:43:15,341 --> 01:43:16,648
Where did they go?
1465
01:43:16,835 --> 01:43:18,648
What are you saying?
1466
01:43:19,821 --> 01:43:21,101
(Cows Mooing)
1467
01:43:36,955 --> 01:43:39,781
Your own father has been swatted around,
1468
01:43:40,275 --> 01:43:43,301
here you are enjoying the scoops
1469
01:43:48,741 --> 01:43:52,261
Already your men have ripped me apart,
1470
01:43:52,928 --> 01:43:57,088
nothing more to do now
1471
01:44:00,181 --> 01:44:00,981
Daddy
1472
01:44:01,128 --> 01:44:03,475
Yes, dear
- Would you like a scoop?
1473
01:44:04,341 --> 01:44:05,621
Wait sometime kid,
1474
01:44:05,781 --> 01:44:06,875
they'll cut cake for you
1475
01:44:06,968 --> 01:44:07,835
Super dad
1476
01:44:08,461 --> 01:44:10,115
Sir, thanks Sir
1477
01:44:10,541 --> 01:44:13,915
I was afraid of not doing homework,
1478
01:44:14,101 --> 01:44:16,661
thanks to you, we are safe
1479
01:44:16,808 --> 01:44:18,115
Hey. Shut up
1480
01:44:18,275 --> 01:44:22,701
Sir, don't yell at me in front of my father
1481
01:44:22,781 --> 01:44:24,875
Dad show him what you got
1482
01:44:26,648 --> 01:44:29,928
I should have used protection
1483
01:44:33,085 --> 01:44:36,155
He's getting angrier by the minute
1484
01:44:36,341 --> 01:44:38,528
Please Sir. Let us go
1485
01:44:38,781 --> 01:44:39,968
I'll kill you
1486
01:44:41,488 --> 01:44:42,208
Idiot,
1487
01:44:42,448 --> 01:44:44,861
We want him.
Not these kids
1488
01:44:46,448 --> 01:44:47,035
Let him go
1489
01:44:53,221 --> 01:44:53,981
Yea tell me
1490
01:44:54,088 --> 01:44:55,835
The kids have come back, Sister
1491
01:44:56,155 --> 01:44:57,808
But my husband hasn't
1492
01:44:57,875 --> 01:44:59,435
What are you saying?
1493
01:45:00,035 --> 01:45:00,835
Dear...
1494
01:45:01,435 --> 01:45:03,248
Something's wrong, Sister
1495
01:45:03,501 --> 01:45:04,675
Stop crying first
1496
01:45:04,768 --> 01:45:05,968
Don't start panicking
1497
01:45:06,088 --> 01:45:07,595
We'll go check on him
1498
01:45:07,701 --> 01:45:08,955
I'll come along sister
1499
01:45:09,435 --> 01:45:11,768
No need
We'll find him
1500
01:45:12,035 --> 01:45:12,755
Okay?
1501
01:45:13,235 --> 01:45:13,808
What's wrong?
1502
01:45:13,928 --> 01:45:17,408
The kids have returned,
but brother-in law is missing
1503
01:45:18,421 --> 01:45:19,008
Missing?
1504
01:45:19,275 --> 01:45:20,621
Ok, let's look around
1505
01:45:24,181 --> 01:45:24,861
Mama
1506
01:45:25,341 --> 01:45:27,421
We've sent the kids back
What do we do with him?
1507
01:45:28,328 --> 01:45:29,275
Send him away
1508
01:45:52,035 --> 01:45:53,221
Vetri, have some coffee
1509
01:45:53,355 --> 01:45:54,901
- Kumar you go there
- Yes, Sir
1510
01:45:55,061 --> 01:45:56,901
Chetta... You, Zakir...
Have it, please
1511
01:45:57,085 --> 01:45:57,875
- Sir
- Go to suicide...
1512
01:45:57,955 --> 01:45:58,568
- Coffee
- Huh
1513
01:46:00,581 --> 01:46:02,915
Zakir, please go to the Suicide Point
- Yes, Sir
1514
01:46:03,061 --> 01:46:04,715
Those brats in Lake Area...
-Yes, Sir
1515
01:46:04,928 --> 01:46:08,328
Do not release them, before I say so
-Ok, Sir
1516
01:46:08,408 --> 01:46:09,208
Got it?
1517
01:46:09,435 --> 01:46:12,395
Think they they can get away
because they are rich?
1518
01:46:13,181 --> 01:46:13,635
Mama
1519
01:46:13,808 --> 01:46:14,408
Nope
1520
01:46:14,621 --> 01:46:15,208
Your Daddy
1521
01:46:15,355 --> 01:46:17,208
Kodumbavi Ganesan
1522
01:46:18,075 --> 01:46:19,088
You Halfwit...
1523
01:46:19,288 --> 01:46:22,725
Think you can hide in Inspector's house
And I wouldn't know?
1524
01:46:24,168 --> 01:46:28,075
Wherever you are,
I know how to bring you back
1525
01:46:28,395 --> 01:46:29,861
Check your Whatsapp
1526
01:46:31,888 --> 01:46:32,995
Go on...
1527
01:46:49,035 --> 01:46:50,981
(Screaming in fear)
1528
01:46:59,621 --> 01:47:00,701
Vetri, what's that?
1529
01:47:01,275 --> 01:47:02,728
What's wrong?
1530
01:47:05,768 --> 01:47:06,795
Hey, leave her...
1531
01:47:26,621 --> 01:47:27,888
Think you can escape?
1532
01:47:28,115 --> 01:47:28,781
Get up
1533
01:47:29,645 --> 01:47:31,821
Listen to me please
Spare her... please...
1534
01:47:32,075 --> 01:47:33,821
Don't kill her... I beg...
1535
01:47:35,088 --> 01:47:36,701
I beg your mercy...
1536
01:47:40,728 --> 01:47:43,888
Spare her please...
I beg you
1537
01:47:44,675 --> 01:47:46,208
She is innocent, please
1538
01:47:46,395 --> 01:47:48,208
Step away...
1539
01:47:50,341 --> 01:47:52,101
Go away, dear...
1540
01:47:55,568 --> 01:47:56,435
No...
1541
01:47:57,461 --> 01:47:59,901
Beg your mercy... please...
1542
01:48:10,528 --> 01:48:11,048
Mama!
1543
01:48:14,021 --> 01:48:15,528
My dear...
1544
01:48:31,448 --> 01:48:32,288
- Let them go, please
1545
01:48:34,848 --> 01:48:36,075
My dear...
1546
01:48:44,101 --> 01:48:45,741
My dear...
1547
01:49:04,048 --> 01:49:04,795
Hey..
1548
01:49:06,088 --> 01:49:06,741
No...
1549
01:49:07,581 --> 01:49:08,408
Let them go
1550
01:49:09,261 --> 01:49:10,181
No
1551
01:49:12,248 --> 01:49:13,315
Hey... Don't...
1552
01:49:52,501 --> 01:49:53,901
How's the pain?
1553
01:49:54,301 --> 01:49:55,835
This how my son suffered,
1554
01:49:55,981 --> 01:49:57,248
and I suffer
1555
01:49:59,165 --> 01:50:02,915
Of your six sisters and husbands,
you couldn't stand losing a single pair
1556
01:50:03,141 --> 01:50:05,861
One by one, I'll kill all the pairs,
till you return
1557
01:50:06,088 --> 01:50:07,195
You'll gasp for breath,
1558
01:50:07,648 --> 01:50:10,048
like a fish on the shore
1559
01:50:10,888 --> 01:50:12,768
I didn't intend to kill your Sister-Mama,
1560
01:50:13,368 --> 01:50:14,765
You made me do it
1561
01:50:15,021 --> 01:50:16,765
Their blood is on your hands
1562
01:50:17,448 --> 01:50:18,765
How dare you sneak away?
1563
01:50:21,635 --> 01:50:25,501
I gave you an honest deadline,
of 16 days
1564
01:50:25,981 --> 01:50:27,968
But you were cunning
1565
01:50:28,768 --> 01:50:30,608
Take your own sweet time
1566
01:50:31,021 --> 01:50:32,168
It's all good here
1567
01:50:32,355 --> 01:50:34,168
Big family like yours,
1568
01:50:34,741 --> 01:50:38,195
will have people left,
even if I kill two every hour
1569
01:50:40,541 --> 01:50:41,635
Will you be back?
1570
01:50:43,461 --> 01:50:44,195
You must
1571
01:50:45,341 --> 01:50:46,195
I'll make sure of it
1572
01:50:51,756 --> 01:50:59,359
(Wailing)
1573
01:51:46,319 --> 01:51:51,226
My mother didn't cradle,
nor she saw me waddle
1574
01:51:51,906 --> 01:51:57,106
On the shoulders of my father,
never rode farther
1575
01:51:59,666 --> 01:52:02,506
(Wailing)
1576
01:52:03,026 --> 01:52:08,012
My mother didn't cradle,
nor she saw me waddle
1577
01:52:08,586 --> 01:52:13,639
On the shoulders of my father,
never rode farther
1578
01:52:14,199 --> 01:52:16,559
No mother to share dinner,
1579
01:52:16,972 --> 01:52:19,172
No father to put me into slumber,
1580
01:52:19,906 --> 01:52:22,092
Took upon me as your sired,
1581
01:52:22,506 --> 01:52:25,079
Now I feed you to the fire
1582
01:52:25,306 --> 01:52:30,506
Ma in my school days,
1583
01:52:30,839 --> 01:52:36,052
meant my sister with her kind gaze
1584
01:52:36,466 --> 01:52:38,972
The hen kept its chicks,
1585
01:52:39,266 --> 01:52:41,759
in the basket of its palm
1586
01:52:42,092 --> 01:52:44,519
The hen is no more,
1587
01:52:44,826 --> 01:52:47,959
now the basket is napalm
1588
01:52:49,412 --> 01:52:52,012
(Wailing)
1589
01:52:58,706 --> 01:53:00,572
Your milk clung,
1590
01:53:01,012 --> 01:53:03,332
to the back of my tongue
1591
01:53:03,826 --> 01:53:06,132
Out came a thunder,
1592
01:53:06,559 --> 01:53:08,839
cast us asunder
1593
01:53:09,586 --> 01:53:11,839
Lost my kindered,
1594
01:53:12,332 --> 01:53:14,492
now I'm stranded
1595
01:53:15,226 --> 01:53:17,399
Our blood becomes unfounded,
1596
01:53:17,786 --> 01:53:20,106
Now I'm stranded
1597
01:53:20,516 --> 01:53:25,732
Took one too many for us,
1598
01:53:26,079 --> 01:53:28,666
Your Goodbye left us speechless,
1599
01:53:28,932 --> 01:53:31,386
My soul trembles...
1600
01:53:31,759 --> 01:53:36,999
The nights you kept awake
to cast the mites away,
1601
01:53:37,506 --> 01:53:43,399
The town has come to your wake,
with you asleep far away
1602
01:53:48,532 --> 01:53:53,666
Wished to see me,
Bask in public glory
1603
01:53:54,066 --> 01:53:59,332
Banished to see you,
bathe for the final journey
1604
01:53:59,772 --> 01:54:04,999
Before I'd take you on a victory parade,
1605
01:54:05,292 --> 01:54:11,159
why did you leave us all dismayed?
1606
01:54:12,986 --> 01:54:15,066
My mother...
1607
01:54:20,119 --> 01:54:26,386
Oh my mother...
1608
01:54:54,932 --> 01:54:55,612
Mama,
1609
01:54:55,919 --> 01:54:58,706
-Yep
- You are combative with everyone
1610
01:54:59,439 --> 01:55:01,479
But you are unassuming with my sister
1611
01:55:01,692 --> 01:55:02,212
Why Mama?
1612
01:55:02,599 --> 01:55:03,719
I'll confess, why not?
1613
01:55:04,212 --> 01:55:05,812
When my brother was in his 20s,
1614
01:55:06,159 --> 01:55:07,812
he lost both his kidneys,
1615
01:55:08,239 --> 01:55:09,812
my father pleaded many men,
1616
01:55:10,252 --> 01:55:12,986
but they turned him away with disdain
1617
01:55:13,199 --> 01:55:16,279
I donated one of mine, to save my brother
1618
01:55:16,706 --> 01:55:20,079
Knowing this people were reluctant
to accept me as a groom
1619
01:55:20,759 --> 01:55:22,759
But when your sister came to know that,
1620
01:55:23,306 --> 01:55:25,719
she was stubborn on marrying me
1621
01:55:26,839 --> 01:55:30,652
I'll love her to my grave
1622
01:55:38,772 --> 01:55:41,732
You raised us like parents
1623
01:55:42,146 --> 01:55:43,932
Now we have families of our own,
1624
01:55:44,026 --> 01:55:46,146
but you have left us
1625
01:55:50,706 --> 01:55:51,679
Shouldn't spare...
1626
01:55:52,572 --> 01:55:53,676
Should not spare him
1627
01:55:54,852 --> 01:55:56,466
Who is he to end us?
1628
01:55:58,266 --> 01:55:59,599
This time, we'll mark his end
1629
01:55:59,796 --> 01:56:01,506
I agree, Mapla
1630
01:56:01,959 --> 01:56:04,319
We'll throw his head
into the river tomorrow, Mapla
1631
01:56:06,132 --> 01:56:07,012
his head...
1632
01:56:07,586 --> 01:56:09,052
Did I not tell you this?
1633
01:56:10,199 --> 01:56:12,066
Did any of you listen?
1634
01:56:13,906 --> 01:56:18,012
You sent me away like a coward
1635
01:56:19,132 --> 01:56:21,026
Now you want to kill him
1636
01:56:22,492 --> 01:56:23,226
Go Mama
1637
01:56:25,426 --> 01:56:28,506
Get me some water from the fridge,
I'm thirsty
1638
01:56:30,479 --> 01:56:32,292
I said, fetch me water
1639
01:57:29,132 --> 01:57:30,359
Mari!
1640
02:04:05,746 --> 02:04:08,506
I couldn't send my Sister-Mama,
who raised me as their son,
1641
02:04:08,666 --> 02:04:09,959
while he lived
1642
02:04:11,319 --> 02:04:13,599
So I ended him
before I came to cremate them
1643
02:04:18,452 --> 02:04:19,879
What are you saying?
1644
02:04:22,626 --> 02:04:24,386
If only I had did this earlier...
1645
02:04:26,106 --> 02:04:28,839
Sister-Mama would have been
with us today
1646
02:04:31,959 --> 02:04:33,572
(sobbing)
1647
02:04:52,399 --> 02:04:55,386
Investigation on Vetri's Case Continues...
1648
02:04:58,386 --> 02:05:00,386
Few Months Later...
110090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.