Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:41,315 --> 00:00:44,981
PRIVATE TUITION
4
00:02:32,791 --> 00:02:34,874
Ketti
Preparatory School
5
00:02:56,718 --> 00:02:58,802
No one enters the classrooms!
6
00:02:58,885 --> 00:03:00,177
Stay in the courtyard!
7
00:03:11,495 --> 00:03:13,150
Good morning.
He's started.
8
00:03:17,302 --> 00:03:21,110
I'm not God...
If Easter is in April this year...
9
00:03:21,827 --> 00:03:23,544
I can't be blamed.
10
00:03:32,459 --> 00:03:33,953
Are we agreed?
11
00:03:34,004 --> 00:03:37,233
First trimester, we realize
our students don't know anything,
12
00:03:37,284 --> 00:03:40,052
in the second, we realize that
we don't know anything,
13
00:03:40,177 --> 00:03:43,843
and in the third,
a freak accident...our children
14
00:03:43,968 --> 00:03:49,048
cross the street, and what a shock!
Entrance exams.
15
00:03:51,764 --> 00:03:53,897
Yet, we saw it coming.
16
00:03:53,948 --> 00:03:56,448
Each year, we pick up little corpses.
17
00:03:56,968 --> 00:03:58,260
You want figures?
18
00:03:58,343 --> 00:04:01,093
1983: 46% pass rate.
19
00:04:01,218 --> 00:04:04,718
1984: 44% and 1985: 41%.
20
00:04:06,059 --> 00:04:08,443
So, you want to know
what our goal will be?
21
00:04:09,427 --> 00:04:11,510
To not drop under 40%.
22
00:04:13,230 --> 00:04:14,806
The bell rang, sir.
23
00:04:14,967 --> 00:04:16,301
I'm not done.
24
00:04:48,476 --> 00:04:50,260
Keep the pillowcase, I forgot it.
25
00:04:50,455 --> 00:04:51,697
Yes, yes.
26
00:04:54,730 --> 00:04:57,968
- No kiss?
- When it's over.
27
00:05:00,858 --> 00:05:03,192
Still coming home Saturday?
28
00:05:03,243 --> 00:05:04,285
Of course.
29
00:05:11,702 --> 00:05:16,244
In prison... Unfortunately...
We get visitors.
30
00:05:17,510 --> 00:05:18,627
So?
31
00:05:19,267 --> 00:05:20,279
Sartre?
32
00:05:20,330 --> 00:05:21,440
Régis Debray.
33
00:05:21,491 --> 00:05:22,533
Nietzsche?
34
00:05:23,635 --> 00:05:24,718
Sade.
35
00:05:26,697 --> 00:05:27,822
No.
36
00:05:29,041 --> 00:05:31,124
Charles De Gaulle.
37
00:05:32,705 --> 00:05:33,963
War Memoirs
38
00:05:35,992 --> 00:05:37,595
You see how tricky it is, eh?
39
00:05:37,792 --> 00:05:38,832
Secondly...
40
00:05:38,883 --> 00:05:42,313
Prove that the triangle
OAnAn+1" is rectangle...
41
00:05:44,959 --> 00:05:46,102
...rectangle to On+1.
42
00:05:46,790 --> 00:05:51,998
Represent the points A0, A1 to A12 and
trace segments OA0, OA1 up to OA12.
43
00:05:52,428 --> 00:05:54,512
Then, A0, A1...
44
00:05:54,783 --> 00:05:58,658
In Algeria, colonization
lacks a specific situation.
45
00:05:59,185 --> 00:06:01,876
The direct appropriation
of lands by the colonists...
46
00:06:01,927 --> 00:06:05,147
Which dispossesses Algerian peasantry,
makes it an occupation...
47
00:06:05,198 --> 00:06:06,586
By the Europeans...
48
00:06:06,676 --> 00:06:10,173
Miss Kern, please see me
between your classes.
49
00:06:14,419 --> 00:06:16,460
Get references for Miss Kern.
50
00:06:18,085 --> 00:06:20,294
We took them, they were fine.
51
00:06:22,908 --> 00:06:26,161
Ask Miss Kern what she does
on weekends and at night.
52
00:06:26,756 --> 00:06:29,840
Frankly, she may do what she likes.
53
00:06:34,030 --> 00:06:36,705
Do you know what she imagines
when looking at her students?
54
00:06:40,283 --> 00:06:41,883
You didn't answer.
55
00:06:45,166 --> 00:06:46,616
The answer is here.
56
00:06:53,049 --> 00:06:56,607
To pleasure them between
their thighs with her tongue.
57
00:06:57,338 --> 00:06:58,717
That's disgusting.
58
00:06:59,264 --> 00:07:00,417
Disgusting?
59
00:07:00,808 --> 00:07:02,709
That's not enough my little Jeanne.
60
00:07:02,760 --> 00:07:05,850
Why you? Why here in my school?
61
00:07:07,076 --> 00:07:08,638
Have you thought about it?
62
00:07:08,756 --> 00:07:09,906
No.
63
00:07:13,423 --> 00:07:16,842
To pleasure them between
their thighs with her tongue.
64
00:07:23,538 --> 00:07:25,239
I'll leave that to you, Miss Kern.
65
00:07:50,315 --> 00:07:51,415
Duquesne?
66
00:07:56,767 --> 00:07:58,163
Distribute the tests.
67
00:07:59,137 --> 00:08:00,278
What's this?
68
00:08:00,329 --> 00:08:01,704
It's for the new girl.
69
00:08:22,518 --> 00:08:26,143
Well, I won't say "See you tomorrow"
since I'm not here tomorrow.
70
00:08:26,905 --> 00:08:28,022
Goodbye.
71
00:08:29,497 --> 00:08:30,727
What's the matter?
72
00:08:31,505 --> 00:08:32,805
Nothing, why?
73
00:08:37,533 --> 00:08:39,178
You didn't end up leaving at Easter.
74
00:08:39,229 --> 00:08:40,271
No.
75
00:08:40,355 --> 00:08:41,938
Dominic couldn't go?
76
00:08:41,989 --> 00:08:43,030
No, it was me.
77
00:08:44,197 --> 00:08:45,647
What's he like exactly?
78
00:08:46,119 --> 00:08:47,141
Who?
79
00:08:47,322 --> 00:08:48,367
Dominic.
80
00:08:51,856 --> 00:08:54,189
Younger than you,
and doesn't ask questions.
81
00:09:37,135 --> 00:09:39,132
- Staying for dinner?
- No.
82
00:09:39,469 --> 00:09:41,004
- Dominic?
- Yes.
83
00:09:46,585 --> 00:09:48,514
Still going OK at Kitty?
84
00:09:48,614 --> 00:09:50,714
- It's Ketti, Mom.
- Yes, alright.
85
00:09:54,613 --> 00:09:57,229
Will you finish out
the year this time?
86
00:10:01,760 --> 00:10:03,977
He tried it again, is that it?
87
00:10:04,445 --> 00:10:06,771
No, but when you look
at me like that, it's worse.
88
00:10:06,822 --> 00:10:08,912
Exaggerate much?
89
00:10:14,723 --> 00:10:16,793
- Oh, you're here.
- How are you?
90
00:10:18,131 --> 00:10:19,339
Not staying?
91
00:10:19,390 --> 00:10:20,432
No.
92
00:10:20,483 --> 00:10:21,524
Dominic?
93
00:10:21,575 --> 00:10:22,595
Yes.
94
00:10:23,658 --> 00:10:26,573
You can bring your boyfriends,
we won't eat them, you know.
95
00:10:26,624 --> 00:10:27,949
Are you sure about that?
96
00:10:28,440 --> 00:10:29,615
No.
97
00:10:34,397 --> 00:10:36,022
You don't need anything?
98
00:10:37,093 --> 00:10:38,177
No.
99
00:10:38,799 --> 00:10:39,941
Thank you.
100
00:10:51,624 --> 00:10:53,083
- Good evening.
- Good evening.
101
00:10:56,707 --> 00:10:57,832
Is Dominic here?
102
00:10:57,883 --> 00:10:59,066
In his room.
103
00:11:00,521 --> 00:11:01,927
How is he today?
104
00:11:02,208 --> 00:11:03,833
Very bad mood.
105
00:11:04,080 --> 00:11:05,690
You know Dominic.
106
00:11:06,411 --> 00:11:07,997
How was he last time?
107
00:11:08,415 --> 00:11:09,565
Adorable.
108
00:11:09,931 --> 00:11:11,131
As usual.
109
00:11:13,959 --> 00:11:15,671
With you... At least.
110
00:11:25,794 --> 00:11:26,959
So, what score?
111
00:11:27,010 --> 00:11:28,052
Two.
112
00:11:38,045 --> 00:11:39,217
Give me.
113
00:11:44,376 --> 00:11:45,426
Did your parents see it?
114
00:11:45,477 --> 00:11:46,477
Yes.
115
00:11:46,677 --> 00:11:48,281
- Are they angry?
- Yes.
116
00:11:48,592 --> 00:11:49,763
At me?
117
00:11:50,694 --> 00:11:53,727
A little, but you're
not expensive, so...
118
00:11:56,840 --> 00:11:58,917
Your teacher's a bitch.
119
00:11:59,775 --> 00:12:01,025
Come on, let's start.
120
00:12:57,759 --> 00:12:59,134
Miss Zanon.
121
00:13:06,385 --> 00:13:07,627
Mr. Principal?
122
00:13:08,184 --> 00:13:09,967
So? Not too disoriented?
123
00:13:10,497 --> 00:13:11,538
No.
124
00:13:12,670 --> 00:13:14,635
Weren't you at Saint-Mathilde
last year?
125
00:13:14,718 --> 00:13:15,753
Yes.
126
00:13:15,804 --> 00:13:17,051
With Miss Kern.
127
00:13:19,330 --> 00:13:20,961
So you're happy to find her here?
128
00:13:22,635 --> 00:13:23,693
Yes.
129
00:13:24,218 --> 00:13:25,710
That's all.
130
00:13:31,786 --> 00:13:35,299
...imagine them naked,
Mr. Principal,
131
00:13:37,049 --> 00:13:39,165
as if saying "yes"
from all over.
132
00:13:40,418 --> 00:13:46,124
Her hips, her breast, her thighs,
her lips... Her upper lips... Her...
133
00:13:48,853 --> 00:13:50,178
Should I go on?
134
00:13:50,903 --> 00:13:52,203
As you like.
135
00:13:55,045 --> 00:13:56,312
I don't want to.
136
00:13:58,483 --> 00:14:02,732
Well, doesn't this scare you?
It's becoming a problem.
137
00:14:05,694 --> 00:14:10,028
There, finally.
I prefer to get some reaction.
138
00:14:14,130 --> 00:14:19,321
Maybe not the best one.
Tears are still silence.
139
00:14:21,166 --> 00:14:23,693
They don't tell me who, what, how.
140
00:14:23,981 --> 00:14:25,797
How should I know?!
141
00:14:39,105 --> 00:14:42,650
So she's not hungry,
it's her own business!
142
00:15:05,905 --> 00:15:07,050
An espresso.
143
00:15:07,158 --> 00:15:08,200
Short.
144
00:15:11,444 --> 00:15:12,635
I don't know...
145
00:15:14,161 --> 00:15:15,619
A jealous lover?
146
00:15:16,415 --> 00:15:18,296
Some wife's revenge?
147
00:15:19,335 --> 00:15:20,677
Why revenge?
148
00:15:22,059 --> 00:15:24,052
You still have a problem, Jeanne.
149
00:15:24,596 --> 00:15:25,838
You're attractive.
150
00:15:30,145 --> 00:15:31,457
Too attractive.
151
00:15:35,215 --> 00:15:37,415
You're right, it's better than ours.
152
00:15:39,650 --> 00:15:40,670
So?
153
00:15:41,932 --> 00:15:43,182
I have my class.
154
00:15:46,385 --> 00:15:47,527
Go ahead.
155
00:15:51,747 --> 00:15:52,955
I didn't pay.
156
00:15:53,131 --> 00:15:55,375
No, put it away!
157
00:15:58,588 --> 00:16:00,874
Attractive people
must be very careful.
158
00:16:12,262 --> 00:16:14,805
Paris --- Other Including Suburbs
159
00:16:40,302 --> 00:16:41,627
Where were you before?
160
00:16:42,525 --> 00:16:43,911
Put down the chalk.
161
00:16:44,731 --> 00:16:48,952
- Put it down.
- At Saint-Mathilde.
162
00:16:49,606 --> 00:16:51,143
- You didn't learn this?
- I did.
163
00:16:52,167 --> 00:16:53,459
So, not your best subject?
164
00:16:53,510 --> 00:16:54,552
Guess not.
165
00:16:59,038 --> 00:17:00,109
Jeanne?
166
00:17:01,514 --> 00:17:03,059
Going for a swim?
167
00:17:03,700 --> 00:17:05,468
What's his deal?
168
00:17:07,677 --> 00:17:09,927
What's that prick's deal?!
169
00:17:33,092 --> 00:17:36,648
- You're not breathing well.
- We won't make it.
170
00:17:38,025 --> 00:17:39,402
Your swimsuit.
171
00:17:42,012 --> 00:17:43,645
Let's go, out of the water.
172
00:17:59,324 --> 00:18:00,783
What are you doing here?
173
00:18:00,951 --> 00:18:02,163
Swimming.
174
00:18:02,546 --> 00:18:03,922
With your students?
175
00:18:03,973 --> 00:18:05,098
Yes.
176
00:18:07,010 --> 00:18:08,451
Very well, then.
177
00:19:07,578 --> 00:19:11,282
Ah... The plot thickens.
178
00:19:14,419 --> 00:19:15,964
After words come images...
179
00:19:18,884 --> 00:19:21,098
First thing I noticed,
they're very young, no?
180
00:19:22,458 --> 00:19:24,208
But it's cut out.
181
00:19:24,308 --> 00:19:27,421
Ah, you too.
I wondered about that myself.
182
00:19:28,580 --> 00:19:31,682
A headless woman
with this angel's body.
183
00:19:32,057 --> 00:19:33,417
Funny thing.
184
00:19:33,468 --> 00:19:36,802
The rest is interesting,
but we notice only one thing...
185
00:19:37,868 --> 00:19:39,385
...the absence of a face.
186
00:19:40,049 --> 00:19:41,232
Mine.
187
00:19:42,478 --> 00:19:44,767
Yes, exactly. It'd be
better than any other.
188
00:19:45,473 --> 00:19:50,041
No, but we agree.
It's any other, not yours.
189
00:19:52,218 --> 00:19:55,384
Well, now we can move forward.
190
00:19:57,010 --> 00:19:58,666
Do you know any of these young people?
191
00:20:00,119 --> 00:20:01,577
Look closely.
192
00:20:11,635 --> 00:20:12,927
None of them.
193
00:20:13,044 --> 00:20:14,952
None are from here, anyway.
194
00:20:16,804 --> 00:20:20,001
Yet, this always happens here.
195
00:20:21,514 --> 00:20:22,957
I'm feel sorry for you.
196
00:20:25,865 --> 00:20:27,084
Jeanne.
197
00:20:30,056 --> 00:20:31,759
You never wear a brassiere?
198
00:20:32,811 --> 00:20:34,197
No, why?
199
00:20:36,646 --> 00:20:38,146
You should.
200
00:21:44,349 --> 00:21:45,383
Jeanne?
201
00:23:17,710 --> 00:23:22,123
Yeah, they "read with great interest",
and "will follow my writing career".
202
00:23:22,556 --> 00:23:25,129
Signed, illegibly,
the Reading Committee.
203
00:23:25,720 --> 00:23:27,525
But they liked it.
204
00:23:27,666 --> 00:23:30,241
Yes, that's the 8th time
they like and reject me.
205
00:23:30,756 --> 00:23:33,315
My wife says my novels
are sweet are like cake:
206
00:23:33,415 --> 00:23:35,423
Tasty enough, but
sticks in their teeth.
207
00:23:35,942 --> 00:23:37,550
If I understand correctly,
208
00:23:37,858 --> 00:23:39,855
You don't like our
cafeteria's chicken?
209
00:23:43,091 --> 00:23:44,875
For once, it wasn't too dry.
210
00:23:45,690 --> 00:23:47,844
Don't hurry,
I can wait for my coffee.
211
00:23:51,385 --> 00:23:53,177
I have bad news.
212
00:23:55,098 --> 00:23:56,302
The Zanon girl.
213
00:23:56,353 --> 00:23:57,394
Agnès?
214
00:23:57,449 --> 00:23:59,965
Yes, Agnès attempted suicide.
215
00:24:00,416 --> 00:24:01,558
How?
216
00:24:03,655 --> 00:24:06,705
Well, she left school
in the afternoon, went home...
217
00:24:06,805 --> 00:24:11,365
She had pills hidden away,
not enough, luckily.
218
00:24:11,465 --> 00:24:14,565
Semi-coma, ambulance,
emergency room...
219
00:24:15,343 --> 00:24:16,385
Why do that?
220
00:24:16,436 --> 00:24:17,478
Where is she?
221
00:24:17,529 --> 00:24:19,672
At Cochin, intensive care.
222
00:24:24,773 --> 00:24:26,272
Shall I order coffee?
223
00:24:27,420 --> 00:24:30,554
- Well, I'm heading off.
- Keep it quiet, alright?
224
00:24:39,749 --> 00:24:41,090
That's all we needed.
225
00:24:41,716 --> 00:24:43,001
What do you care?
226
00:24:43,101 --> 00:24:45,362
It wasn't at school, that's
what matters to you, no?
227
00:24:45,413 --> 00:24:48,218
Maybe now there won't be more.
228
00:24:49,163 --> 00:24:50,405
More what?
229
00:24:50,946 --> 00:24:52,368
Letters. Photos.
230
00:24:53,622 --> 00:24:55,122
Why are you saying that?
231
00:25:11,277 --> 00:25:12,811
Senior Classrooms
232
00:25:47,345 --> 00:25:48,820
Here, it's for you.
233
00:25:49,322 --> 00:25:51,330
They're all the same,
they must be ads.
234
00:25:59,754 --> 00:26:00,919
This is no ad.
235
00:26:01,717 --> 00:26:03,026
What is it exactly?
236
00:26:03,419 --> 00:26:04,810
An orgy.
237
00:26:10,998 --> 00:26:12,927
- Skirt. I win!
- I quit betting.
238
00:26:13,027 --> 00:26:14,246
It looks good.
239
00:26:14,346 --> 00:26:18,061
The Duke of Edinburgh's role
in the rise of National-Socialism.
240
00:26:21,036 --> 00:26:22,373
You have one hour.
241
00:27:18,548 --> 00:27:20,562
Can you guess what
they were talking about?
242
00:27:20,613 --> 00:27:21,738
No.
243
00:27:22,428 --> 00:27:23,520
The photo.
244
00:27:23,818 --> 00:27:25,119
Didn't you get it?
245
00:27:25,473 --> 00:27:26,514
Yes.
246
00:27:28,716 --> 00:27:30,091
Does it arouse them?
247
00:27:30,767 --> 00:27:34,979
Mind you, it's not even really
an orgy, they're not co-mingling.
248
00:27:36,897 --> 00:27:38,812
Too bad the photo is so small.
249
00:27:38,912 --> 00:27:40,671
Can't identify anyone.
250
00:27:43,721 --> 00:27:45,147
So, they all think it's me?
251
00:27:45,198 --> 00:27:46,376
Who else would they think?
252
00:27:46,427 --> 00:27:49,260
It sure isn't Madame Taxi,
even less Madame Chaussin.
253
00:27:49,484 --> 00:27:51,135
- And you?
- My version?
254
00:27:51,218 --> 00:27:54,552
"I don't think it's a teacher."
We'll explain it that way.
255
00:27:55,191 --> 00:27:57,244
- Did you really try?
- Yes.
256
00:27:57,661 --> 00:27:58,902
That was kind.
257
00:28:03,073 --> 00:28:06,361
- This way's better.
- Learning anything?
258
00:28:08,021 --> 00:28:09,551
Hand me yours, please.
259
00:28:10,508 --> 00:28:11,552
Thank you.
260
00:28:12,473 --> 00:28:15,885
Anyway, if you never learned about this,
there's no helping you now.
261
00:28:18,100 --> 00:28:20,358
Do you agree, Mr. Bonnier?
262
00:28:26,396 --> 00:28:27,456
Ladies.
263
00:29:20,554 --> 00:29:22,320
I'll grant you it wasn't Zanon.
264
00:29:22,533 --> 00:29:25,479
Why focus on me?
It could be a student.
265
00:29:25,530 --> 00:29:26,572
No.
266
00:29:27,785 --> 00:29:30,176
Look closer,
it's a fully-developed woman.
267
00:29:30,631 --> 00:29:33,147
And I forgot something.
268
00:29:33,468 --> 00:29:35,809
- What?
- The letters.
269
00:29:37,326 --> 00:29:38,903
The photo, the letters...
270
00:29:41,275 --> 00:29:43,068
If it was you, you'd tell me?
271
00:29:46,082 --> 00:29:48,076
And if you told me,
we'd get out of this.
272
00:29:48,968 --> 00:29:50,070
Both of us.
273
00:29:50,260 --> 00:29:52,805
It's not me and
I don't want to be "us".
274
00:30:26,790 --> 00:30:28,052
Miss Kern.
275
00:30:28,606 --> 00:30:29,647
Yes?
276
00:30:29,796 --> 00:30:31,806
You're the history teacher?
277
00:30:32,666 --> 00:30:33,708
Yes.
278
00:30:34,083 --> 00:30:35,844
Come Christiane, let's go.
279
00:30:42,938 --> 00:30:44,802
Yes, I put myself in your shoes.
280
00:30:46,013 --> 00:30:49,346
History and geography class,
next it'll be your children.
281
00:30:50,834 --> 00:30:53,642
I hope it wasn't Ludovic
who opened the envelope.
282
00:30:53,748 --> 00:30:55,896
In my house, I open the mail.
283
00:30:56,757 --> 00:30:57,794
I hear you.
284
00:30:59,306 --> 00:31:05,028
Please note that none of
the participants in this trash...
285
00:31:05,079 --> 00:31:06,718
Attend the Ketti School.
286
00:31:07,534 --> 00:31:10,262
That's why I asked you here,
we'll go around the classrooms.
287
00:31:10,313 --> 00:31:11,385
No.
288
00:31:11,468 --> 00:31:12,927
But, the young woman?
289
00:31:13,052 --> 00:31:14,984
Difficult to put a name to a body.
290
00:31:15,035 --> 00:31:16,163
It's sensitive.
291
00:31:16,744 --> 00:31:23,161
No, it's a mistake. The photo has
nothing to do with our establishment.
292
00:31:23,770 --> 00:31:25,686
Then, why did we receive it?
293
00:31:25,798 --> 00:31:29,792
We all got it! Everyone!
All the teachers received it.
294
00:31:29,843 --> 00:31:31,519
All the parents, even me.
295
00:31:32,959 --> 00:31:34,059
Even me.
296
00:31:42,137 --> 00:31:43,253
Come with me.
297
00:32:01,755 --> 00:32:03,715
Things not going well?
298
00:32:04,189 --> 00:32:05,467
Not too well.
299
00:32:05,885 --> 00:32:08,152
I would have so liked
for things to work out better.
300
00:32:09,635 --> 00:32:11,240
You know, I decided something.
301
00:32:12,387 --> 00:32:17,220
Nothing will happen to us.
You just need... A bit of faith.
302
00:32:17,380 --> 00:32:18,969
- In whom?
- In me.
303
00:32:19,885 --> 00:32:22,427
Ah, yes. Just like that.
For my pretty face.
304
00:32:23,466 --> 00:32:26,481
I'm know that kind of faith,
it never worked for me.
305
00:32:28,121 --> 00:32:30,204
There's a slight difference with me.
306
00:32:31,968 --> 00:32:33,110
Which one?
307
00:32:33,615 --> 00:32:35,057
I love you.
308
00:32:43,190 --> 00:32:44,502
Light's green.
309
00:33:11,436 --> 00:33:12,917
The rain stopped.
310
00:33:13,109 --> 00:33:14,409
That's something, at least.
311
00:33:14,640 --> 00:33:15,723
Jeanne!
312
00:33:16,376 --> 00:33:17,385
What?
313
00:33:24,577 --> 00:33:26,744
I seem to be making
you uncomfortable.
314
00:33:27,559 --> 00:33:28,637
Yes.
315
00:33:31,177 --> 00:33:32,408
You shouldn't be.
316
00:33:35,101 --> 00:33:36,274
Hurry home.
317
00:34:03,341 --> 00:34:05,158
What would you like for dinner?
318
00:34:05,498 --> 00:34:06,876
Let me finish this first.
319
00:34:07,322 --> 00:34:08,855
I'm not hungry anyway.
320
00:34:18,772 --> 00:34:20,522
You really like that?
321
00:34:20,866 --> 00:34:23,075
Reheated with butter, it's not bad.
322
00:34:27,539 --> 00:34:29,014
He coughed!
323
00:34:29,465 --> 00:34:30,648
Once.
324
00:34:31,959 --> 00:34:34,474
Let's wait for a second one
before calling the doctor.
325
00:34:34,525 --> 00:34:35,682
If that's alright.
326
00:34:40,787 --> 00:34:41,877
Yeah?
327
00:34:45,672 --> 00:34:46,711
Now?
328
00:34:48,082 --> 00:34:49,332
Where? Downstairs?
329
00:34:50,693 --> 00:34:52,068
Alright. 5 minutes.
330
00:34:59,122 --> 00:35:01,941
That was Kern, a teacher.
Looks like there's a problem.
331
00:35:02,981 --> 00:35:05,448
I'm going down to
the Chinese restaurant.
332
00:35:06,150 --> 00:35:07,500
I understood.
333
00:35:12,887 --> 00:35:14,112
I'll be back.
334
00:35:15,052 --> 00:35:16,402
I hope so.
335
00:35:28,135 --> 00:35:29,563
What's happening with you?
336
00:35:29,614 --> 00:35:31,114
That photo again, right?
337
00:35:31,239 --> 00:35:32,947
No, it's Ketti.
338
00:35:33,524 --> 00:35:34,802
He's in love with me.
339
00:35:35,177 --> 00:35:37,130
That's not news,
everyone knows that.
340
00:35:37,280 --> 00:35:38,947
Yes, but now he's told me.
341
00:35:41,092 --> 00:35:42,717
What will I do?
342
00:35:43,387 --> 00:35:44,812
We'll figure it out.
343
00:35:45,320 --> 00:35:46,656
Can I make a phone call?
344
00:35:46,845 --> 00:35:47,952
To Ketti?
345
00:35:49,424 --> 00:35:50,541
To my wife.
346
00:36:07,218 --> 00:36:09,019
- Yes?
- What are you doing?
347
00:36:09,070 --> 00:36:11,567
Correcting your papers.
They're awful.
348
00:36:12,207 --> 00:36:14,318
- And you?
- It's Kern.
349
00:36:14,369 --> 00:36:15,771
She's in big trouble.
350
00:36:16,312 --> 00:36:17,378
She?
351
00:36:17,429 --> 00:36:18,471
Yes, Kern.
352
00:36:19,483 --> 00:36:21,385
So, I'm grabbing a bite with her.
353
00:36:21,827 --> 00:36:24,279
Happy you got your appetite back.
354
00:36:25,734 --> 00:36:26,918
- Later.
- Later.
355
00:36:34,783 --> 00:36:36,602
It all started when I was 12.
356
00:36:37,501 --> 00:36:40,310
I was happy when they
looked at me from car windows.
357
00:36:40,717 --> 00:36:43,148
Then when I was 14,
the cars would stop.
358
00:36:43,671 --> 00:36:45,566
Windows got rolled down.
359
00:36:46,693 --> 00:36:48,401
Then, it gets scary.
360
00:36:50,374 --> 00:36:52,458
At 16, one needs to be ready to run.
361
00:36:52,739 --> 00:36:54,781
Have good legs and plug your ears.
362
00:36:57,269 --> 00:37:01,602
By force, by fear,
we want to be rid of it.
363
00:37:04,385 --> 00:37:06,407
So one day we get in the car.
364
00:37:07,690 --> 00:37:09,109
Just to see.
365
00:37:09,564 --> 00:37:10,893
See what?
366
00:37:11,872 --> 00:37:13,130
Nothing.
367
00:37:15,022 --> 00:37:16,997
Because it happens in a parking.
368
00:37:18,299 --> 00:37:19,674
In the dark.
369
00:37:21,512 --> 00:37:22,970
We can only hear.
370
00:37:25,067 --> 00:37:26,289
Dirty words.
371
00:37:26,853 --> 00:37:28,145
Filthy.
372
00:37:31,177 --> 00:37:32,834
We wait for it to be over.
373
00:37:34,635 --> 00:37:36,848
Then leave with a stain on our skirt.
374
00:37:37,213 --> 00:37:39,032
That's your hell. Hmm?
375
00:37:41,667 --> 00:37:42,792
Not far off.
376
00:37:43,288 --> 00:37:44,330
Listen, stop.
377
00:37:44,631 --> 00:37:48,204
Look at yourself. Physically
you don't look like you hate it.
378
00:37:50,080 --> 00:37:51,905
And what's your complaint?
379
00:37:52,603 --> 00:37:54,407
How does Dominic manage?
380
00:37:58,059 --> 00:37:59,162
He doesn't.
381
00:38:00,635 --> 00:38:02,668
He doesn't exist, I made him up.
382
00:38:05,468 --> 00:38:06,593
Alright then.
383
00:38:10,845 --> 00:38:12,330
And me? Why did you call me?
384
00:38:13,255 --> 00:38:15,145
I needed it, probably.
385
00:38:17,734 --> 00:38:18,981
Which one's yours?
386
00:38:20,462 --> 00:38:22,587
Second floor.
With the lights on.
387
00:38:23,121 --> 00:38:24,567
- Pink curtains?
- Yep.
388
00:38:27,284 --> 00:38:28,518
She's waiting for you?
389
00:38:29,780 --> 00:38:30,864
Yes.
390
00:38:31,851 --> 00:38:32,851
See you tomorrow.
391
00:38:33,596 --> 00:38:34,759
Tomorrow.
392
00:38:59,862 --> 00:39:00,968
Miss?
393
00:39:01,565 --> 00:39:02,565
Yes?
394
00:39:02,665 --> 00:39:03,890
The bell rang.
395
00:39:03,945 --> 00:39:05,279
Yes, yes, you may go.
396
00:39:21,315 --> 00:39:22,315
Miss?
397
00:39:22,415 --> 00:39:24,394
Any news of Charvet? Is he sick?
398
00:39:24,494 --> 00:39:26,410
Go ask Ketti if Charvet's sick.
399
00:39:38,315 --> 00:39:40,514
I wanted to keep it from you.
400
00:39:42,903 --> 00:39:45,514
But since you already know...
401
00:39:46,014 --> 00:39:47,314
It happens.
402
00:39:52,384 --> 00:39:54,542
As a boy, when there were storms,
403
00:39:55,749 --> 00:39:59,690
I'd hide in a corner of my bed,
under the comforter.
404
00:40:01,505 --> 00:40:04,217
From fear of being struck by thunder.
405
00:40:04,317 --> 00:40:06,027
Many times I risked...
406
00:40:07,138 --> 00:40:08,643
Suffocating.
407
00:40:12,060 --> 00:40:13,710
Sit down, little Jeanne.
408
00:40:16,885 --> 00:40:18,843
Now, I don't take chances.
409
00:40:21,567 --> 00:40:24,150
Charvet's parents pulled him
from school, didn't they?
410
00:40:27,559 --> 00:40:29,559
In short... Yes.
411
00:40:30,513 --> 00:40:34,785
But... We won't panic
for such a small thing.
412
00:40:37,194 --> 00:40:39,188
You know you can
count on me Jeanne.
413
00:40:41,249 --> 00:40:43,316
You know that, right?
414
00:40:45,342 --> 00:40:46,476
Yes.
415
00:40:49,819 --> 00:40:52,319
There should be no more
awkwardness between us.
416
00:40:53,512 --> 00:40:55,785
Little Charvet can screw himself.
417
00:41:04,349 --> 00:41:06,272
Please take away your hand.
418
00:41:09,361 --> 00:41:12,919
You think because of 3 letters and a
photo, you can treat me like a slut?
419
00:41:14,439 --> 00:41:18,182
And you do it badly.
Your hand is no good.
420
00:41:51,979 --> 00:41:55,260
Oh, you frightened me.
I thought you weren't home.
421
00:41:55,385 --> 00:41:56,427
Thank you.
422
00:42:41,908 --> 00:42:43,033
I'm early, eh?
423
00:42:44,641 --> 00:42:45,966
What's happening?
424
00:42:47,686 --> 00:42:49,178
You don't come anymore.
425
00:42:50,333 --> 00:42:52,199
No dinners, no anything.
426
00:42:55,302 --> 00:42:56,568
Want some coffee?
427
00:43:07,225 --> 00:43:08,549
You look tired.
428
00:43:08,655 --> 00:43:09,697
No.
429
00:43:14,684 --> 00:43:16,309
Something worrying you?
430
00:43:17,530 --> 00:43:18,572
No, why?
431
00:43:20,843 --> 00:43:21,885
And this?
432
00:43:23,010 --> 00:43:24,393
Where did you get that?
433
00:43:25,470 --> 00:43:28,315
We got it home.
Your mother hasn't seen.
434
00:43:28,415 --> 00:43:30,515
"Things happen in
private lessons"
435
00:43:30,615 --> 00:43:32,314
You want to know if it's me?
436
00:43:33,491 --> 00:43:35,254
I'd like to understand.
437
00:43:36,562 --> 00:43:37,771
So would I.
438
00:43:38,696 --> 00:43:39,876
Let me.
439
00:43:43,358 --> 00:43:44,942
The whole school got one.
440
00:43:46,666 --> 00:43:48,658
It doesn't seem to bother you.
441
00:43:49,347 --> 00:43:51,005
What should I do?
442
00:43:51,056 --> 00:43:52,514
Call the police?
443
00:43:52,895 --> 00:43:54,829
And why would I do anything?
444
00:43:58,690 --> 00:44:00,623
You think she looks like me?
445
00:44:01,177 --> 00:44:02,593
I didn't say that.
446
00:44:04,541 --> 00:44:06,358
She's built better than I am.
447
00:44:07,135 --> 00:44:08,414
Want sugar?
448
00:44:10,155 --> 00:44:12,255
Thanks, but I don't
drink coffee anymore.
449
00:44:17,311 --> 00:44:19,542
Only in the light
of these elements...
450
00:44:19,593 --> 00:44:22,686
Can we understand the impact
of the Reichstag fire.
451
00:44:23,885 --> 00:44:25,843
You don't seem interested.
452
00:44:26,478 --> 00:44:28,663
I prefer biology, history lacks sex.
453
00:44:31,733 --> 00:44:33,215
I don't think so.
454
00:44:33,698 --> 00:44:36,727
If there was more,
would you know what to do?
455
00:44:38,858 --> 00:44:40,400
Get out.
456
00:44:45,483 --> 00:44:46,525
Good morning.
457
00:44:48,052 --> 00:44:49,093
Another one.
458
00:44:49,343 --> 00:44:50,485
I know.
459
00:44:50,593 --> 00:44:51,635
Them too.
460
00:44:52,197 --> 00:44:53,356
Good luck.
461
00:44:59,759 --> 00:45:00,967
Miss Kern?
462
00:45:04,514 --> 00:45:05,764
Please.
463
00:45:20,179 --> 00:45:21,721
Fresh from this morning.
464
00:45:23,384 --> 00:45:25,884
We no longer need
a magnifying glass.
465
00:45:27,224 --> 00:45:29,514
And it looks less like any other.
Take a look.
466
00:45:29,565 --> 00:45:30,607
I saw it.
467
00:45:30,658 --> 00:45:31,700
Good.
468
00:45:33,806 --> 00:45:35,361
We'll save some time?
469
00:45:36,459 --> 00:45:37,930
I've listened enough?
470
00:45:38,911 --> 00:45:40,536
Let's cut to the chase.
471
00:45:41,393 --> 00:45:43,510
- But it's you...
- No, Jeanne. No, no...
472
00:45:45,642 --> 00:45:48,948
Comes a time,
pity no longer pays off.
473
00:45:51,670 --> 00:45:53,890
You'll take a leave of absence.
474
00:45:53,941 --> 00:45:56,503
15 days. Time for them to forget.
475
00:45:57,169 --> 00:45:59,115
What does that mean?
476
00:45:59,166 --> 00:46:00,192
Sick leave?
477
00:46:00,243 --> 00:46:01,285
Ah, no.
478
00:46:01,394 --> 00:46:02,981
Simpler than that.
479
00:46:03,724 --> 00:46:05,728
I suspend you a few weeks.
480
00:46:07,306 --> 00:46:10,794
So, I'm suspended?! For nothing?
No proof, because I look like that?
481
00:46:10,996 --> 00:46:13,712
That, as you say,
will start to cost us.
482
00:46:13,763 --> 00:46:15,811
Gobert's parents,
guess why they're coming?
483
00:46:15,862 --> 00:46:18,662
To pull her out.
That's 4 already. A haemorrhage.
484
00:46:21,421 --> 00:46:24,780
If there's a 5th,
I'd rather it be you.
485
00:46:26,119 --> 00:46:27,569
Will you?
486
00:46:28,109 --> 00:46:29,609
I don't want anything.
487
00:46:30,327 --> 00:46:31,997
Just to teach my lessons.
488
00:46:33,403 --> 00:46:35,206
Besides, my students are waiting.
489
00:46:36,248 --> 00:46:37,863
You no longer have students.
490
00:47:12,132 --> 00:47:14,345
Keep picking these up, I'll be back.
491
00:47:26,302 --> 00:47:27,566
What's happening?
492
00:47:28,174 --> 00:47:29,526
I've been fired.
493
00:47:29,864 --> 00:47:31,239
I don't believe you.
494
00:47:31,608 --> 00:47:32,824
Then don't.
495
00:47:34,353 --> 00:47:35,862
What an asshole!
496
00:47:36,254 --> 00:47:37,620
Then go tell him.
497
00:47:54,892 --> 00:47:56,334
Not now!
498
00:47:59,841 --> 00:48:01,201
Not here!
499
00:48:06,788 --> 00:48:08,238
Leave me alone!
500
00:50:59,637 --> 00:51:00,923
So is it her or not?
501
00:51:01,772 --> 00:51:03,347
That's not the question.
502
00:51:04,051 --> 00:51:05,611
Then what is the question?
503
00:51:07,044 --> 00:51:09,585
The question is:
Who's sending her those photos?
504
00:51:11,065 --> 00:51:12,565
Yes, of course, but...
505
00:51:15,811 --> 00:51:17,052
The hallway.
506
00:51:17,374 --> 00:51:18,583
What about the hallway?
507
00:51:19,027 --> 00:51:20,785
You didn't turn off the light.
508
00:51:27,374 --> 00:51:28,583
Careful now!
509
00:51:50,066 --> 00:51:52,249
You won't forget
the cakes for Sunday?
510
00:51:52,923 --> 00:51:54,574
Cakes? What cakes?
511
00:51:54,674 --> 00:51:56,574
Our Sunday night.
512
00:51:59,959 --> 00:52:01,815
Oh! Your obsession
with locking all doors!
513
00:52:01,915 --> 00:52:03,315
Leave it alone.
514
00:52:06,030 --> 00:52:07,184
Miss!
515
00:52:08,989 --> 00:52:10,606
I'm telling you, he's not there!
516
00:52:11,584 --> 00:52:13,760
But I'm telling you, he's not there!
517
00:52:35,260 --> 00:52:37,913
I know you're there Ketti!
Open the door!
518
00:52:39,728 --> 00:52:41,042
Open the door!
519
00:52:53,098 --> 00:52:54,423
Open the door!
520
00:53:02,721 --> 00:53:04,093
Wretched man.
521
00:53:16,025 --> 00:53:17,275
But Miss...
522
00:53:21,166 --> 00:53:24,649
And it's not the least of the
Marshall Plan's ambiguities...
523
00:53:24,819 --> 00:53:27,785
In fact, 1947 would be
a turning point...
524
00:53:35,450 --> 00:53:36,691
Please excuse me.
525
00:53:37,954 --> 00:53:41,010
1947 would be a turning point.
General Marshall is
526
00:53:41,093 --> 00:53:43,827
named Secretary of State
and his influence...
527
00:53:52,905 --> 00:53:54,447
Did Miss Zanon change rooms?
528
00:53:54,627 --> 00:53:55,919
She left this morning.
529
00:54:11,567 --> 00:54:15,415
She went with her Aunt,
to recuperate in Villars.
530
00:54:16,135 --> 00:54:17,318
I see.
531
00:54:19,463 --> 00:54:20,536
Thank you.
532
00:54:31,216 --> 00:54:34,591
You're pulling my leg,
he can't have fired her.
533
00:54:34,849 --> 00:54:36,940
No, he's crazy about her.
534
00:54:37,585 --> 00:54:40,752
Little slut who could pass
for one of the students.
535
00:54:41,908 --> 00:54:43,957
I don't care,
he comes home on weekends.
536
00:54:45,739 --> 00:54:48,732
Some come home all week,
and then Friday night...
537
00:54:48,783 --> 00:54:50,125
Goodbye.
538
00:54:50,225 --> 00:54:51,825
With us, it's the opposite.
539
00:54:51,925 --> 00:54:53,940
Sure, but she's not teaching, he...
540
00:54:54,040 --> 00:54:55,815
A lovers' quarrel.
541
00:54:58,020 --> 00:54:59,333
What did I tell you?
542
00:55:01,680 --> 00:55:03,793
Is that him? Or is it not him?
543
00:55:07,929 --> 00:55:09,050
Decidedly.
544
00:55:12,921 --> 00:55:14,660
You gave him a drink?
545
00:55:14,760 --> 00:55:17,147
You took one too. An early one.
546
00:55:17,247 --> 00:55:19,379
Oh damn, roses!
547
00:55:20,701 --> 00:55:22,395
I hate roses.
548
00:55:23,045 --> 00:55:24,377
Mr. Adam, brought them.
549
00:55:26,041 --> 00:55:27,766
That was kind of you.
550
00:55:31,819 --> 00:55:33,056
Have another drink.
551
00:55:38,778 --> 00:55:40,292
Well, I like roses.
552
00:55:41,724 --> 00:55:43,149
Did Jeanne send you?
553
00:55:44,015 --> 00:55:45,215
No matter.
554
00:55:47,545 --> 00:55:50,315
I have no desire to jump back
into that cesspit.
555
00:55:51,643 --> 00:55:54,240
What can I do?
Have to cover myself like anyone else.
556
00:55:56,822 --> 00:55:59,272
I take no pleasure in
splitting with Jeanne.
557
00:56:00,158 --> 00:56:01,491
At school Jeanne is...
558
00:56:02,892 --> 00:56:04,075
My oxygen.
559
00:56:05,552 --> 00:56:07,135
Her freshness...
560
00:56:07,731 --> 00:56:08,939
Her youth...
561
00:56:09,685 --> 00:56:10,976
Can't be replaced.
562
00:56:11,825 --> 00:56:13,783
More reason to take her back.
563
00:56:14,983 --> 00:56:16,170
Fine words.
564
00:56:17,877 --> 00:56:20,002
Do your colleagues agree?
565
00:56:20,473 --> 00:56:23,618
- Since I'm asking you.
- You... But where are the others?
566
00:56:23,718 --> 00:56:25,635
- The others don't care!
- There you go.
567
00:56:29,208 --> 00:56:30,654
It's a touching gesture.
568
00:56:32,506 --> 00:56:34,221
Do you know Jeanne well?
569
00:56:35,350 --> 00:56:36,558
A little, yes.
570
00:56:37,051 --> 00:56:38,186
In love?
571
00:56:39,176 --> 00:56:40,184
No.
572
00:56:40,684 --> 00:56:42,485
- Why?
- It's better that way.
573
00:56:43,702 --> 00:56:45,202
You saw the photo?
574
00:56:51,710 --> 00:56:53,033
Thank you, I saw it.
575
00:56:54,215 --> 00:56:55,590
It's not her.
576
00:56:56,205 --> 00:56:59,455
OK, then.
What would you do in my place?
577
00:57:00,718 --> 00:57:01,787
I don't know.
578
00:57:02,010 --> 00:57:04,302
Then let me deal with this my way.
579
00:58:01,513 --> 00:58:04,138
I'm here to ask you to come back.
580
00:58:06,246 --> 00:58:07,621
Did something change?
581
00:58:09,012 --> 00:58:10,515
Yes. Me.
582
00:58:13,052 --> 00:58:17,718
I reflected. I think we made
too big a deal out of all this.
583
00:58:20,458 --> 00:58:21,699
Really?
584
00:58:22,272 --> 00:58:23,539
They'll stop, eventually.
585
00:58:26,131 --> 00:58:27,356
Sooner or later.
586
00:58:29,802 --> 00:58:31,601
They got what they wanted, no?
587
00:58:32,239 --> 00:58:33,561
To frighten you,
588
00:58:34,802 --> 00:58:36,068
to worry me,
589
00:58:38,135 --> 00:58:39,649
to hurt us.
590
00:58:41,095 --> 00:58:42,482
You know all that?
591
00:58:45,119 --> 00:58:47,180
So on Monday,
there won't be any more photos?
592
00:58:48,577 --> 00:58:52,186
Monday. Tuesday. Any day.
593
00:58:53,887 --> 00:58:55,552
There won't be any more photos.
594
00:58:57,333 --> 00:58:58,916
I want you to come back.
595
00:59:01,888 --> 00:59:03,315
There it is.
596
00:59:05,288 --> 00:59:06,554
That's all.
597
00:59:13,395 --> 00:59:15,020
See you on Monday, Jeanne.
598
00:59:53,519 --> 00:59:54,856
What's going on?
599
01:00:03,178 --> 01:00:04,653
What are you doing tonight?
600
01:00:04,860 --> 01:00:05,993
It's Sunday.
601
01:00:06,405 --> 01:00:07,447
So?
602
01:00:07,744 --> 01:00:08,939
It's not easy.
603
01:00:10,205 --> 01:00:12,048
Tell her it's important.
604
01:00:13,666 --> 01:00:14,894
I know who it is.
605
01:00:15,726 --> 01:00:16,818
Who what is?
606
01:00:16,872 --> 01:00:18,213
The photos.
607
01:00:18,585 --> 01:00:19,727
It's Ketti.
608
01:00:19,778 --> 01:00:21,913
Ketti? I don't believe you.
609
01:00:23,699 --> 01:00:25,925
That's why I'm asking you
what you're doing tonight.
610
01:00:25,976 --> 01:00:28,842
Wait, I don't understand.
To go where?
611
01:00:28,942 --> 01:00:30,274
To the school.
612
01:00:53,897 --> 01:00:55,444
What is it?
613
01:00:55,803 --> 01:00:58,052
30 papers to correct,
problem is, I didn't take them.
614
01:00:58,103 --> 01:00:59,711
No big deal.
Let's go.
615
01:01:32,329 --> 01:01:35,129
- Take all the time you need.
- Alright.
616
01:01:54,895 --> 01:01:56,145
Well, go in.
617
01:01:57,537 --> 01:01:59,406
If it's him,
I'll beat him up.
618
01:02:03,669 --> 01:02:05,573
What are we looking for exactly?
619
01:02:23,525 --> 01:02:25,075
This I've never seen before.
620
01:02:42,087 --> 01:02:43,628
It's locked.
621
01:02:43,772 --> 01:02:44,955
Open it.
622
01:02:45,006 --> 01:02:46,148
No key.
623
01:02:47,525 --> 01:02:48,667
Here.
624
01:03:33,223 --> 01:03:35,265
Still want to beat him up?
625
01:03:42,991 --> 01:03:44,319
I don't get it.
626
01:03:53,260 --> 01:03:55,460
Where did it happen? When?
627
01:03:56,314 --> 01:03:57,760
Who are they?
628
01:03:58,880 --> 01:04:00,132
Students?
629
01:04:00,507 --> 01:04:01,835
It happened.
630
01:04:03,020 --> 01:04:04,188
Does it shock you?
631
01:04:05,147 --> 01:04:06,363
A little, yes.
632
01:04:07,519 --> 01:04:08,744
It shouldn't.
633
01:04:10,050 --> 01:04:13,059
You know, in photos, it makes no sense.
You can't understand.
634
01:04:14,692 --> 01:04:16,048
Ketti knows this well.
635
01:04:17,006 --> 01:04:18,400
That's why he's persisting.
636
01:04:20,600 --> 01:04:22,234
Must be his way of loving.
637
01:04:26,398 --> 01:04:27,690
I'll wait for him.
638
01:04:28,598 --> 01:04:29,609
Here?
639
01:04:29,766 --> 01:04:30,789
Yes.
640
01:04:30,840 --> 01:04:32,971
It's his room.
He'll be here eventually.
641
01:04:34,970 --> 01:04:36,228
Then what?
642
01:04:39,554 --> 01:04:41,221
That's between him and me now.
643
01:04:41,468 --> 01:04:42,735
That's interesting.
644
01:04:44,442 --> 01:04:46,283
And what the hell am I doing here?
645
01:04:59,602 --> 01:05:02,123
- Good night sir, thank you.
- It's nothing, good night.
646
01:05:39,870 --> 01:05:41,978
I had a moment of anger.
647
01:05:45,825 --> 01:05:47,209
It's over now.
648
01:06:06,207 --> 01:06:07,632
You're hurting me.
649
01:06:10,806 --> 01:06:12,514
There's a letter on your desk.
650
01:06:13,436 --> 01:06:15,477
I'd like you to read and sign it.
651
01:06:30,093 --> 01:06:35,552
Dear Miss Kern, Following our talks,
we confirm permission to interrupt
652
01:06:35,603 --> 01:06:40,135
your courses at our establishment.
We regret your leaving,
653
01:06:40,218 --> 01:06:43,802
having nothing but praise
for your services and teaching.
654
01:06:44,739 --> 01:06:49,068
Do not hesitate to contact us
under any circumstance, we'll always
655
01:06:49,119 --> 01:06:52,904
be available to vouch for
your conduct, efficiency,
656
01:06:52,955 --> 01:06:55,944
and the privileged relationship
you maintain with your students.
657
01:06:56,358 --> 01:07:00,080
Please rest assured of
our distinguished consideration,
658
01:07:01,660 --> 01:07:02,902
Is that all?
659
01:07:02,953 --> 01:07:03,994
No. You sign it.
660
01:07:19,510 --> 01:07:21,006
You want to do it standing up?
661
01:07:22,385 --> 01:07:23,798
Do you prefer on the floor?
662
01:07:24,860 --> 01:07:26,994
You decide.
I'm ready.
663
01:07:29,622 --> 01:07:31,122
Don't want to anymore?
664
01:07:32,030 --> 01:07:33,280
Not like that.
665
01:07:34,831 --> 01:07:36,001
Really?
666
01:07:36,513 --> 01:07:37,527
How?
667
01:07:42,736 --> 01:07:43,778
Touch.
668
01:07:44,359 --> 01:07:45,567
Touch!
669
01:07:46,647 --> 01:07:48,097
I don't feel you.
670
01:07:52,846 --> 01:07:54,304
I don't feel anything.
671
01:07:58,439 --> 01:08:00,089
It's not mutual, is that it?
672
01:08:00,140 --> 01:08:01,274
Stop it!
673
01:08:03,269 --> 01:08:04,441
I'm sorry.
674
01:08:05,264 --> 01:08:06,441
I went about it wrong.
675
01:08:08,402 --> 01:08:09,510
Wait.
676
01:08:23,739 --> 01:08:25,159
Is this what you want?
677
01:08:25,673 --> 01:08:27,081
Like in the photo?
678
01:08:28,705 --> 01:08:29,830
You're crazy!
679
01:08:30,126 --> 01:08:32,080
The others turned you on?
680
01:08:32,209 --> 01:08:33,646
Me with the others?
681
01:08:33,715 --> 01:08:34,715
That's enough.
682
01:08:34,815 --> 01:08:36,923
What is enough?!
We haven't even started.
683
01:08:37,023 --> 01:08:38,426
You're already sweating.
684
01:08:38,982 --> 01:08:41,353
How long has it been since
you last made love, Mr. Ketti?
685
01:08:41,404 --> 01:08:43,501
- Years?
- Stop it!
686
01:08:44,802 --> 01:08:47,171
What are you talking about?!
You don't know anything!
687
01:08:47,980 --> 01:08:50,343
For days and days
I made love to you.
688
01:08:51,212 --> 01:08:53,420
Each time I printed a photo...
689
01:08:54,088 --> 01:08:57,085
Each time I sent an envelope...
I made love to you!
690
01:08:58,501 --> 01:09:00,133
Then I started to love you.
691
01:09:00,184 --> 01:09:01,600
It was no longer possible.
692
01:09:03,088 --> 01:09:05,984
I cut out the photo.
I wanted the others to see it.
693
01:09:06,035 --> 01:09:07,826
To give you away! To sully you.
694
01:09:08,035 --> 01:09:10,826
I'm allowed to! But not you!
695
01:09:12,905 --> 01:09:14,277
What will I do now?
696
01:09:15,302 --> 01:09:17,002
To get you back in the picture.
697
01:09:20,535 --> 01:09:21,885
Get dressed!
698
01:09:24,708 --> 01:09:26,090
Get dressed!
699
01:09:36,287 --> 01:09:39,177
All these love stories and
at some point, you tell yourself...
700
01:09:40,446 --> 01:09:42,616
Nothing will be like it was before.
701
01:09:45,463 --> 01:09:47,130
Even when there was nothing before.
702
01:10:00,385 --> 01:10:01,718
Goodbye Bruno.
703
01:12:34,286 --> 01:12:38,179
Awful news. Mr. Ketti has died.
He committed suicide.
704
01:13:18,217 --> 01:13:19,651
Why are the cops here?
705
01:13:26,168 --> 01:13:27,276
Jeanne.
706
01:13:29,285 --> 01:13:30,374
Jeanne!
707
01:13:43,517 --> 01:13:44,995
Ketti committed suicide.
708
01:13:45,538 --> 01:13:46,780
I know.
709
01:14:00,468 --> 01:14:02,123
What happened last night?
710
01:14:05,190 --> 01:14:06,315
Nothing.
711
01:14:06,768 --> 01:14:07,943
Why nothing?
712
01:14:08,742 --> 01:14:09,839
Nothing, I didn't see him.
713
01:14:09,890 --> 01:14:11,511
What do you mean,
you didn't see him?
714
01:14:11,562 --> 01:14:12,968
He didn't show up.
715
01:14:13,418 --> 01:14:14,698
So, I had enough.
716
01:14:16,423 --> 01:14:17,873
So I came back home.
717
01:14:18,551 --> 01:14:20,192
Nobody was waiting for me.
718
01:14:23,224 --> 01:14:24,739
I don't have your luck.
719
01:14:29,728 --> 01:14:31,053
What are you doing?
720
01:14:31,567 --> 01:14:32,608
Are you leaving?
721
01:14:33,183 --> 01:14:34,324
Maybe.
722
01:14:47,718 --> 01:14:50,560
Mrs. Ketti is already there,
she took charge of everything.
723
01:14:51,525 --> 01:14:53,240
That'll be fun for all of you.
724
01:14:54,790 --> 01:14:56,028
And you?
725
01:14:58,973 --> 01:15:00,121
Without me.
726
01:15:02,010 --> 01:15:03,560
I'll start over some place else.
727
01:15:05,429 --> 01:15:06,663
Something new.
728
01:15:56,510 --> 01:15:57,752
You have two minutes?
729
01:16:02,904 --> 01:16:04,596
So you knew it was
Jeanne in the photo?
730
01:16:04,647 --> 01:16:05,689
Yes.
731
01:16:07,062 --> 01:16:09,183
And Ketti?
How did he get this photo?
732
01:16:09,368 --> 01:16:10,596
By mail.
733
01:16:14,427 --> 01:16:15,629
There's something else.
734
01:16:17,264 --> 01:16:18,781
I also sent the letters.
735
01:16:20,278 --> 01:16:22,035
At first, it was like a game.
736
01:16:22,686 --> 01:16:24,728
Then Jeanne didn't
want to play anymore.
737
01:16:25,065 --> 01:16:26,302
So, I wrote some more.
738
01:16:27,739 --> 01:16:29,439
And finally, I sent the photo.
739
01:16:30,184 --> 01:16:32,405
I couldn't know what
Ketti would do with them.
740
01:16:37,616 --> 01:16:39,253
This is where it happened.
741
01:16:40,810 --> 01:16:42,472
Just before final exams.
742
01:16:43,820 --> 01:16:45,581
Jeanne came to help us study.
743
01:16:47,525 --> 01:16:49,433
Jacque and Armelle started it.
744
01:16:50,635 --> 01:16:52,068
Jeanne was fascinated.
745
01:16:52,911 --> 01:16:55,584
Jeanne's confusion probably
encouraged the others.
746
01:16:55,635 --> 01:16:57,174
So she wouldn't say anything.
747
01:17:00,992 --> 01:17:05,054
Obviously, I didn't have Jeanne
all to myself like I had dreamed.
748
01:17:06,496 --> 01:17:09,135
But it wasn't bad.
It was good.
749
01:17:14,468 --> 01:17:15,960
It became obvious.
750
01:17:16,910 --> 01:17:19,191
I was under the impression
that Jeanne was happy.
751
01:17:20,337 --> 01:17:21,933
That's why we took a photograph.
752
01:17:24,218 --> 01:17:26,593
And then she never wanted
to be happy that way.
753
01:17:28,598 --> 01:17:29,843
So, I sent the letters.
754
01:17:30,873 --> 01:17:32,443
You see how serious this was?
755
01:17:32,785 --> 01:17:33,826
Yes.
756
01:17:35,182 --> 01:17:36,947
I even wanted to die because of it.
757
01:17:49,738 --> 01:17:53,058
Martin, pass me another piece.
758
01:17:53,302 --> 01:17:55,718
When he makes love to you,
he thinks about her.
759
01:17:57,053 --> 01:17:58,187
What?
760
01:18:00,491 --> 01:18:03,546
When he makes love to you,
he thinks about her.
761
01:18:16,270 --> 01:18:17,853
Is she crazy or what?
762
01:18:18,052 --> 01:18:20,148
No, she doesn't know
what she's doing anymore.
763
01:18:21,115 --> 01:18:22,315
I see.
764
01:18:25,052 --> 01:18:26,455
Is it true what she says?
765
01:18:26,506 --> 01:18:27,965
It's a cry for help.
766
01:18:32,468 --> 01:18:33,760
Be careful.
767
01:18:42,617 --> 01:18:44,549
What do you think
about Old Lady Ketti?
768
01:18:45,065 --> 01:18:46,848
She's doing like him, sleeping here.
769
01:18:52,496 --> 01:18:54,100
- Well, goodbye.
- Goodbye.
770
01:19:03,311 --> 01:19:04,686
Are you Jeanne Kern?
771
01:19:05,122 --> 01:19:06,163
Yes.
772
01:19:06,434 --> 01:19:07,863
I'm Laurent's wife.
773
01:19:15,741 --> 01:19:17,525
I don't feel like coming in.
774
01:19:20,525 --> 01:19:22,367
What do you want with Laurent?
775
01:19:26,043 --> 01:19:29,176
In any case, it'll be clearer
when you've slept together.
776
01:19:31,607 --> 01:19:33,274
Not for you.
777
01:19:34,756 --> 01:19:36,202
For him and for me.
778
01:19:37,639 --> 01:19:38,931
Why?
779
01:19:39,062 --> 01:19:40,522
I don't know.
780
01:19:48,249 --> 01:19:49,620
I look at you.
781
01:19:51,825 --> 01:19:53,481
I don't really believe it.
782
01:19:54,179 --> 01:19:55,638
Go fuck yourself.
783
01:20:11,648 --> 01:20:13,670
It's always hot in summer.
784
01:20:16,356 --> 01:20:17,977
So, no woollen clothing.
785
01:20:25,500 --> 01:20:29,514
Except, if we don't bring any,
it won't be hot.
786
01:20:31,280 --> 01:20:34,492
Therefore, we need to bring two.
787
01:20:42,795 --> 01:20:45,245
In any case, my letter
arrived surprisingly fast.
788
01:20:49,260 --> 01:20:50,743
It was a stupid letter.
789
01:20:52,723 --> 01:20:54,348
I can't fix it.
790
01:20:57,036 --> 01:20:58,677
How do others manage?
791
01:20:59,662 --> 01:21:01,079
Do they love each other?
792
01:21:01,130 --> 01:21:02,660
Do they touch their skin?
793
01:21:04,475 --> 01:21:06,372
It's not such a big deal for them.
794
01:21:09,413 --> 01:21:11,041
Why doesn't that work for me?
795
01:21:13,455 --> 01:21:14,955
Because I don't try?
796
01:21:17,467 --> 01:21:19,118
Because I don't really try.
797
01:21:21,294 --> 01:21:22,817
Never with the right ones.
798
01:21:28,385 --> 01:21:29,929
Do I intimidate them?
799
01:21:36,805 --> 01:21:38,313
I'm the one who's frightened.
800
01:21:44,303 --> 01:21:45,803
Enough to die.
801
01:21:49,324 --> 01:21:50,932
Why don't you say anything?
802
01:21:59,043 --> 01:22:00,545
Can I turn the lights on?
803
01:22:01,639 --> 01:22:03,056
No, turn it off.
804
01:24:14,916 --> 01:24:16,599
That was surely your wife.
805
01:24:24,077 --> 01:24:25,877
It's no big deal, you know.
806
01:24:26,752 --> 01:24:28,569
It's nothing new, in any case.
807
01:24:30,267 --> 01:24:31,549
Not for me.
808
01:24:34,312 --> 01:24:36,102
I'll bet you're already dressed.
809
01:24:38,591 --> 01:24:39,836
I win.
810
01:24:39,887 --> 01:24:41,249
You're leaving?
811
01:24:42,122 --> 01:24:43,938
You won't help me make the bed?
812
01:24:45,327 --> 01:24:46,691
If you want.
813
01:24:47,292 --> 01:24:48,334
No.
814
01:24:48,963 --> 01:24:50,255
Don't bother.
815
01:24:52,280 --> 01:24:54,422
In any case,
I need to change the sheets.
816
01:24:56,426 --> 01:24:58,051
I need to bathe as well.
817
01:25:05,303 --> 01:25:06,737
I feel dirty!
818
01:25:17,611 --> 01:25:19,326
Don't take this the wrong way:
819
01:25:20,355 --> 01:25:24,118
Your hands, your smell...
I hated them.
820
01:25:27,733 --> 01:25:29,635
I hate your desires!
821
01:25:30,229 --> 01:25:31,510
Your sighs...
822
01:25:32,755 --> 01:25:36,869
Your sweat... Your desires...
Your damned pleasure!
823
01:25:56,567 --> 01:25:57,750
Look.
824
01:26:00,780 --> 01:26:01,995
It's sunny.
825
01:26:21,395 --> 01:26:22,928
Go away.
826
01:26:57,635 --> 01:26:59,052
Look, it's sunny.
827
01:27:07,540 --> 01:27:09,498
You should have slept a little.
828
01:27:20,575 --> 01:27:21,719
Laurent.
829
01:27:23,994 --> 01:27:26,886
You know the weight of the world
isn't on your shoulders.
830
01:27:27,432 --> 01:27:29,306
Even less her weight.
831
01:27:29,983 --> 01:27:31,501
You just have ours.
832
01:27:33,756 --> 01:27:35,581
So we'll make ourselves light.
833
01:27:36,509 --> 01:27:37,788
No more than that.
834
01:28:38,246 --> 01:28:41,571
be available to vouch for
your conduct, efficiency,
835
01:28:41,622 --> 01:28:45,521
and the privileged relationship
you maintain with your students.
836
01:28:46,943 --> 01:28:48,343
Bruno Ketti.
837
01:28:49,796 --> 01:28:51,255
What a drama.
838
01:28:51,677 --> 01:28:53,918
He'd been very depressed
for quite some time.
839
01:28:54,486 --> 01:28:55,694
Surely.
840
01:28:56,212 --> 01:28:58,961
Are you able to start
for September make up exams?
841
01:28:59,061 --> 01:29:00,092
Whenever you want.
842
01:29:00,463 --> 01:29:01,905
Very pleased to hear it.
843
01:29:23,924 --> 01:29:28,560
Translation: nwwp & eunoia
Timing & format: applesouce
51435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.