Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,264 --> 00:00:18,560
(harmonica playing)
2
00:00:27,819 --> 00:00:29,863
-(man 1 coughing)
-MAN 2: Good night, Harry.
3
00:00:29,946 --> 00:00:33,783
(harmonica playing continues)
4
00:00:40,206 --> 00:00:42,917
-(man 3 yawning)
-MAN 2: Cassidy!
5
00:00:44,669 --> 00:00:46,379
-Will you shut up?
-MAN 3: Huh?
6
00:00:47,672 --> 00:00:50,216
You been playing that thing a year,
and you never get any better.
7
00:00:50,884 --> 00:00:52,510
Oh, hell. I'm sorry, fellas.
8
00:00:53,470 --> 00:00:55,096
I'll play a little softer this time.
9
00:00:56,389 --> 00:00:58,099
Let me know if this bothers you, okay?
10
00:00:59,976 --> 00:01:02,645
-(plays harmonica)
-(groans)
11
00:01:03,480 --> 00:01:04,773
(thuds)
12
00:01:05,565 --> 00:01:07,150
(door opens)
13
00:01:09,319 --> 00:01:10,737
(door closes)
14
00:01:26,461 --> 00:01:27,378
MAN: Parker, warden.
15
00:01:29,631 --> 00:01:30,673
Parker, governor.
16
00:01:51,027 --> 00:01:55,281
"Robert Leroy Parker,
alias Butch Cassidy."
17
00:01:57,158 --> 00:01:58,409
Where did you pick up the name "Butch"?
18
00:01:58,493 --> 00:02:00,578
I worked in a butcher shop
when I went straight once.
19
00:02:01,204 --> 00:02:03,915
-You want me to parole you?
-BUTCH: Oh, yes, sir. I do.
20
00:02:04,958 --> 00:02:07,794
The only time you've been in prison for...
21
00:02:08,419 --> 00:02:10,713
-Horse theft it says.
-Mm-hm.
22
00:02:11,214 --> 00:02:14,259
Even though you're suspected
of three train holdups,
23
00:02:14,342 --> 00:02:16,094
-six bank robberies--
-Now hold on a minute, sir--
24
00:02:16,177 --> 00:02:18,012
Six? Twelve is more like it.
25
00:02:18,304 --> 00:02:20,640
Sheriff Bledsoe here.
I believe you know each other.
26
00:02:20,723 --> 00:02:23,476
Oh, yes, sir. Uh...
He's the one who arrested me.
27
00:02:23,560 --> 00:02:25,687
-Howdy, Ray.
-Hello, Butch. (clears throat)
28
00:02:27,730 --> 00:02:29,232
I... I thought you were working out
of Utah now.
29
00:02:29,315 --> 00:02:30,150
I am.
30
00:02:30,233 --> 00:02:32,277
GOVERNOR:
Sheriff Bledsoe rode all the way up here
31
00:02:32,360 --> 00:02:34,779
to put in a good word for you
when he heard you were up for parole.
32
00:02:35,363 --> 00:02:39,200
He said that he let you out
of jail for a few hours
33
00:02:40,034 --> 00:02:42,495
the night before he sent you up here,
is that right?
34
00:02:42,579 --> 00:02:43,621
Uh, yes, sir. Mm-hm.
35
00:02:44,080 --> 00:02:46,583
GOVERNOR: Weren't you afraid he'd use
that time to try to get away?
36
00:02:46,666 --> 00:02:47,917
-No.
-GOVERNOR: Why not?
37
00:02:48,376 --> 00:02:49,419
'Cause I promised him I wouldn't.
38
00:02:53,047 --> 00:02:56,342
You promise me that you'll stay
on the right side of the law,
39
00:02:57,010 --> 00:02:58,344
and I'll parole you right now.
40
00:03:03,933 --> 00:03:06,477
-I don't think I can do that, sir.
-Why not?
41
00:03:07,103 --> 00:03:08,563
Because I wouldn't mean it, sir.
42
00:03:09,689 --> 00:03:12,859
Ray, you know I tried to go straight once,
but I just couldn't do it.
43
00:03:12,942 --> 00:03:15,445
Butch, he wants to let you out of here,
but you got to meet him halfway.
44
00:03:15,528 --> 00:03:17,405
I know, I know. But, uh...
45
00:03:18,656 --> 00:03:20,033
It'd just be a lie, sir.
46
00:03:23,244 --> 00:03:24,704
I'll tell you what I could do.
47
00:03:26,581 --> 00:03:28,917
-I'll make you a deal.
-RAY: Butch, this is the governor.
48
00:03:29,292 --> 00:03:30,835
I promise, if you let me out,
49
00:03:30,919 --> 00:03:32,587
I'll never break a law
in this state again.
50
00:03:32,879 --> 00:03:34,255
That's what you want, isn't it?
51
00:03:35,506 --> 00:03:36,424
Well, yes--
52
00:03:36,507 --> 00:03:38,259
I swear to God
I'll leave this state alone.
53
00:03:38,885 --> 00:03:43,097
Why, hell, even if the goddamn mint train
came through Wyoming, I wouldn't touch it,
54
00:03:43,181 --> 00:03:44,182
would I, Ray?
55
00:03:46,893 --> 00:03:47,727
(clears throat)
56
00:03:51,314 --> 00:03:52,774
-I tend to believe him.
-See?
57
00:03:53,316 --> 00:03:55,777
-I just...
-On my honor.
58
00:03:56,653 --> 00:03:57,487
But I mean, well...
59
00:03:59,030 --> 00:04:00,073
Come on.
60
00:04:02,742 --> 00:04:04,994
Yahoo! Yeah!
61
00:04:05,828 --> 00:04:07,038
Yee-haw!
62
00:04:07,121 --> 00:04:09,123
(Western music playing)
63
00:04:45,326 --> 00:04:47,036
Oh! God!
64
00:04:47,120 --> 00:04:48,121
Oh!
65
00:04:49,872 --> 00:04:51,582
The water's freezing!
66
00:04:54,168 --> 00:04:55,962
(groans)
67
00:05:37,211 --> 00:05:38,087
(gun cocks)
68
00:05:39,380 --> 00:05:42,091
-Ooh! How much is this?
-PAWNBROKER: Twenty-five dollar.
69
00:05:44,552 --> 00:05:47,805
I'll take this one and a bunch of shells.
70
00:05:48,931 --> 00:05:50,808
No, no. I'll... I'll take about a dozen.
71
00:06:01,611 --> 00:06:02,445
I like it.
72
00:06:11,996 --> 00:06:13,289
(horse neighs)
73
00:06:18,127 --> 00:06:19,003
Howdy.
74
00:06:19,587 --> 00:06:21,005
-Hey, how you doing?
-Okay.
75
00:06:21,089 --> 00:06:22,548
-How about a picture?
-That's what I'm here for.
76
00:06:22,632 --> 00:06:24,425
Well, great. I've got some good stuff.
77
00:06:24,884 --> 00:06:27,011
I've got just about
the best collection you've ever seen.
78
00:06:27,095 --> 00:06:30,139
-Oh, well, that's encouraging.
-(both laugh)
79
00:06:30,598 --> 00:06:33,434
All right. Here you go now.
All right? Take a look at this one.
80
00:06:33,893 --> 00:06:36,020
Okay. This one right here.
Guaranteed to knock you right out--
81
00:06:36,104 --> 00:06:38,981
-Uh, I don't think so, no.
-You don't like that one? All right.
82
00:06:39,732 --> 00:06:43,653
-Okay. Let's try this one.
-Hey, that's the one, yeah.
83
00:06:44,695 --> 00:06:46,572
-For you, three dollars.
-I only got two.
84
00:06:46,656 --> 00:06:48,616
No, three dollars. That's the price.
85
00:06:48,699 --> 00:06:51,828
-I said I only got two dollars.
-MAN: Three dollars.
86
00:06:53,538 --> 00:06:56,374
-BUTCH: Goddamn it. I said two dollars.
-(gun cocks)
87
00:06:56,874 --> 00:06:58,543
PHOTOGRAPHER:
All right, for you, two dollars.
88
00:07:01,671 --> 00:07:02,547
Don't move.
89
00:07:06,843 --> 00:07:07,969
(explosion)
90
00:07:10,179 --> 00:07:12,056
(people chattering)
91
00:07:12,140 --> 00:07:14,475
-No, just for you. That's for you.
-Okay.
92
00:07:15,518 --> 00:07:17,311
MAN: Hey, come here.
I want to show you something.
93
00:07:18,229 --> 00:07:19,439
-Evening.
-MAN: Evening.
94
00:07:20,523 --> 00:07:23,109
Uh... I'll have a Guinness.
95
00:07:25,027 --> 00:07:27,029
(chattering)
96
00:07:28,614 --> 00:07:30,908
I was just sort of wondering, uh,
what's up there?
97
00:07:31,325 --> 00:07:32,326
Rooms.
98
00:07:32,910 --> 00:07:35,913
If you want to satisfy your curiosity,
give her 20 bucks.
99
00:07:36,539 --> 00:07:37,540
She'll show you one.
100
00:07:41,586 --> 00:07:43,087
Well, I'm not that curious.
101
00:07:52,013 --> 00:07:53,890
(chattering)
102
00:08:05,109 --> 00:08:06,777
MAN: It's up to you. What do you say?
103
00:08:09,363 --> 00:08:13,326
I have a gun underneath the table here.
Don't do anything dumb.
104
00:08:15,161 --> 00:08:18,039
Let's just all act like
we're having a good time playing cards.
105
00:08:20,500 --> 00:08:23,294
Okay. Now what I'm gonna do...
106
00:08:24,170 --> 00:08:26,130
is I'm going to put $100 in the pot there,
107
00:08:26,589 --> 00:08:30,092
and you will see me
and raise me another hundred.
108
00:08:30,885 --> 00:08:32,762
And we'll just keep going around the table
109
00:08:33,304 --> 00:08:34,972
till all the money's in the pot.
110
00:08:36,349 --> 00:08:37,350
Okay?
111
00:08:38,601 --> 00:08:40,102
All right. Here we go.
112
00:08:43,606 --> 00:08:46,150
Okay. One hundred.
113
00:08:47,818 --> 00:08:49,195
And I'll raise you a hundred.
114
00:08:50,613 --> 00:08:52,698
That'll make it five.
Let's get this over with.
115
00:08:55,368 --> 00:08:56,410
I think you're bluffing.
116
00:08:58,871 --> 00:09:00,498
Well, let's just see if I am.
117
00:09:04,418 --> 00:09:06,671
-I've got a pair of threes...
-(gun cocks)
118
00:09:07,213 --> 00:09:08,923
...and five bullets aiming at your belly.
119
00:09:15,513 --> 00:09:17,139
(taps on cabinet)
120
00:09:31,904 --> 00:09:34,490
(indistinct dialog)
121
00:09:37,785 --> 00:09:39,370
-(clattering)
-(women screaming)
122
00:09:41,664 --> 00:09:43,332
-(gunshot)
-(glass shattering)
123
00:09:45,001 --> 00:09:46,502
-(gunfire)
-(clamoring)
124
00:09:49,213 --> 00:09:50,631
-(gunshot)
-(coins jingling)
125
00:09:53,217 --> 00:09:54,552
-(gunshot)
-(glass shatters)
126
00:09:57,013 --> 00:09:58,639
MAN (groaning): Whoa! Whoa!
What's going on here?
127
00:09:59,307 --> 00:10:01,017
(gun clicks) Empty! Damn it!
128
00:10:04,854 --> 00:10:06,606
-Hey! That's a brand-new gun!
-(gun cocks)
129
00:10:06,689 --> 00:10:07,690
Good, then it ought to work.
130
00:10:08,149 --> 00:10:09,066
WOMAN: Excuse me.
131
00:10:09,150 --> 00:10:11,110
-(gunshot)
-MAN: He killed the swan!
132
00:10:11,944 --> 00:10:13,362
-(gunshot)
-(groans)
133
00:10:14,614 --> 00:10:15,698
-(shouts)
-(shrieks)
134
00:10:18,242 --> 00:10:19,201
MAN 2: Head him off!
135
00:10:20,411 --> 00:10:23,706
-(clattering)
-(glass shatters)
136
00:10:23,998 --> 00:10:26,167
-(women whining)
-MAN 2: Come on!
137
00:10:26,250 --> 00:10:27,335
MAN 3: Call the sheriff!
138
00:10:28,294 --> 00:10:30,755
(intense music playing)
139
00:10:58,282 --> 00:10:59,200
Whoa.
140
00:11:00,951 --> 00:11:03,871
-Something wrong, Mr. Le Fors?
-He didn't cross here.
141
00:11:04,747 --> 00:11:06,248
Those aren't his tracks
you've been following?
142
00:11:06,874 --> 00:11:09,585
Those are his tracks, all right.
He just didn't cross here.
143
00:11:10,294 --> 00:11:11,712
There's none on the other side.
144
00:11:15,383 --> 00:11:16,842
He rode down this streambed.
145
00:11:17,885 --> 00:11:19,136
MAN 1: How do you know that?
146
00:11:20,513 --> 00:11:22,890
See these shiny rocks?
His horse kicked them over.
147
00:11:22,973 --> 00:11:24,684
There's moss on top of the other ones.
148
00:11:27,186 --> 00:11:28,229
Come on. Heeyah!
149
00:11:30,398 --> 00:11:31,565
(horse whinnying)
150
00:11:45,996 --> 00:11:48,082
-He's up there.
-How do you figure that?
151
00:11:48,499 --> 00:11:51,419
LE FORS: Well, he's had all night
and a hard ride to get to here,
152
00:11:52,670 --> 00:11:53,879
so his horse has got to be tired.
153
00:11:54,505 --> 00:11:56,340
Plus, a spot like that
gives him great position.
154
00:11:56,674 --> 00:11:58,384
Against us. (chuckles)
155
00:11:59,635 --> 00:12:02,096
We got numbers on our side.
We can afford to lose a few.
156
00:12:04,807 --> 00:12:05,641
Let's go get him.
157
00:12:08,102 --> 00:12:10,438
-(horse whinnying)
-Uh...
158
00:12:11,397 --> 00:12:14,859
We don't think he done nothing so bad
that we got to take him in, Mr. Le Fors.
159
00:12:15,776 --> 00:12:17,069
You're afraid to go up there?
160
00:12:17,820 --> 00:12:20,906
Well, you know, he, uh,
did a little damage to my saloon, but...
161
00:12:21,323 --> 00:12:23,367
a lot of boys shoot
the place up now and then.
162
00:12:28,289 --> 00:12:30,624
Not him. He's special.
163
00:12:30,708 --> 00:12:34,587
Now I've been tracking him for ten days,
and I tracked him here, and now I got him,
164
00:12:35,671 --> 00:12:37,465
but I can't go up there and get him alone.
165
00:12:37,548 --> 00:12:39,091
Oh, no, that'd be suicide.
166
00:12:40,259 --> 00:12:41,802
-It's up to us.
-Us?
167
00:12:46,348 --> 00:12:47,433
Anybody want this?
168
00:12:52,605 --> 00:12:53,522
Come on.
169
00:12:59,153 --> 00:13:01,864
LE FORS (shouting):
Seems they don't want you as bad as I do!
170
00:13:03,783 --> 00:13:05,284
I'll see you again!
171
00:13:06,619 --> 00:13:08,245
Try to remember my face.
172
00:13:09,497 --> 00:13:10,873
The name's Le Fors.
173
00:13:12,416 --> 00:13:13,876
(horse neighing)
174
00:13:19,924 --> 00:13:22,092
(birds chirping)
175
00:13:28,974 --> 00:13:31,560
(suspenseful music playing)
176
00:13:33,479 --> 00:13:35,189
-(yells) Hey!
-(bird cries)
177
00:13:38,567 --> 00:13:43,405
Listen! If you're up there,
I'm the guy whose gun you took last night!
178
00:13:44,031 --> 00:13:46,659
I had to buy a new one! It cost me $12!
179
00:13:48,869 --> 00:13:50,496
Look, I wanna talk to you!
180
00:13:55,584 --> 00:13:56,627
I'll tell you what!
181
00:13:58,295 --> 00:14:01,173
I'm gonna take this new gun here,
182
00:14:02,424 --> 00:14:05,052
and I'm gonna put it down right here
on this rock.
183
00:14:08,264 --> 00:14:09,098
See?
184
00:14:15,104 --> 00:14:17,439
Listen, I'm here because
I wanna do you a favor!
185
00:14:19,483 --> 00:14:20,985
MAN: I'm doing you one right now.
186
00:14:22,486 --> 00:14:24,613
-BUTCH: How?
-MAN: By not pulling this trigger.
187
00:14:25,322 --> 00:14:29,034
Right. See, and, uh...
I don't figure you will because--
188
00:14:29,118 --> 00:14:30,494
-(gunshot)
-(yells) Hey!
189
00:14:31,203 --> 00:14:32,580
You got nothing to fear from me!
190
00:14:35,249 --> 00:14:36,166
You noticed that, too?
191
00:14:38,711 --> 00:14:40,212
I'm an outlaw, too.
192
00:14:41,672 --> 00:14:42,923
That's why I followed you.
193
00:14:43,591 --> 00:14:46,594
But I'm really a lousy tracker,
so I figured I'd join up with that posse
194
00:14:46,677 --> 00:14:48,804
and see what they could
do about finding you.
195
00:14:49,346 --> 00:14:51,015
(chuckles) Here I am.
196
00:14:52,099 --> 00:14:55,144
-You gotta admit, that's pretty smart.
-Or pretty dumb.
197
00:14:55,728 --> 00:14:56,854
Oh, hell.
198
00:14:58,981 --> 00:15:01,609
You kill me,
you're never gonna know about my favor.
199
00:15:08,115 --> 00:15:09,617
I bet this is even better hot.
200
00:15:17,625 --> 00:15:18,918
My name's Butch Cassidy.
201
00:15:20,878 --> 00:15:21,921
Maybe you heard of me.
202
00:15:24,673 --> 00:15:26,133
Maybe not. You got a name?
203
00:15:27,301 --> 00:15:28,302
Yup.
204
00:15:31,347 --> 00:15:32,556
Boy, you shoot good.
205
00:15:33,933 --> 00:15:37,186
-Is that your favor, telling me that?
-BUTCH: I'm gettin' to it.
206
00:15:38,938 --> 00:15:41,148
The way you shot your way
out of that spot last night
207
00:15:41,231 --> 00:15:43,192
was really something special.
208
00:15:44,068 --> 00:15:46,904
But you wouldn't have gotten into that
spot if you hadn't been so dumb.
209
00:15:50,532 --> 00:15:53,953
-You gotta admire my honesty.
-I don't have to do nothing.
210
00:15:54,620 --> 00:15:58,123
Trying to rob a game in a casino
full of people's just plain stupid.
211
00:15:59,708 --> 00:16:03,837
Okay, okay. Maybe not stupid.
Maybe that's the wrong word.
212
00:16:05,130 --> 00:16:08,217
But a man who can handle a gun like you
ought not be sitting out here
213
00:16:08,425 --> 00:16:10,511
eating cold cereal
in the middle of nowhere.
214
00:16:12,429 --> 00:16:14,181
Now, here's the favor I'm gonna do you.
215
00:16:16,475 --> 00:16:18,769
I'm gonna teach you the right way
to rob a casino.
216
00:16:19,520 --> 00:16:22,856
You being good at what you're good at,
and me being good at what I'm good at.
217
00:16:24,024 --> 00:16:26,944
-What are you good at?
-Thinking.
218
00:16:28,862 --> 00:16:31,031
Plannin'. Stuff like that.
219
00:16:31,699 --> 00:16:34,410
I'm as good at using my head
as you are with that gun there.
220
00:16:37,454 --> 00:16:38,288
Well, I work alone.
221
00:16:38,622 --> 00:16:40,749
You're real successful at it, too,
I noticed.
222
00:16:42,876 --> 00:16:44,169
Now let me tell you something.
223
00:16:45,921 --> 00:16:47,297
I could drop you right here...
224
00:16:48,382 --> 00:16:50,217
so don't be telling me how stupid I am.
225
00:16:51,885 --> 00:16:54,388
I'm as smart as you are. Ya got that?
226
00:16:59,059 --> 00:17:01,270
Now, with that in your hand,
you're a damn genius.
227
00:17:06,150 --> 00:17:07,317
How do I get out of here?
228
00:17:07,943 --> 00:17:11,780
-(trumpet music playing)
-(crows cawing)
229
00:17:32,426 --> 00:17:34,970
-Hiya, Butch.
-Hello, Harvey.
230
00:17:35,387 --> 00:17:36,764
-Been looking for you.
-BUTCH: Yeah?
231
00:17:36,847 --> 00:17:39,433
The mint train come through here
a couple weeks ago, loaded with money.
232
00:17:39,516 --> 00:17:41,143
I couldn't find you to help rob it.
233
00:17:42,019 --> 00:17:43,479
I've been in prison for a year.
234
00:17:44,897 --> 00:17:48,275
-Guess that's why I couldn't find you.
-Yeah, that's probably it.
235
00:17:58,911 --> 00:18:02,873
(cow mooing)
236
00:18:04,124 --> 00:18:05,542
MAN: See, there's nothing to it.
237
00:18:05,918 --> 00:18:09,046
Them lazy 11 cows
is now part of the good old circle Z.
238
00:18:10,172 --> 00:18:13,050
Okay, boys, let's see you try it.
Turn 'em loose.
239
00:18:14,968 --> 00:18:16,136
That big black one over there.
240
00:18:22,351 --> 00:18:25,813
-Hey, hey, hey, hey! Hey!
-(mooing)
241
00:18:31,819 --> 00:18:32,986
(mooing continues)
242
00:18:36,406 --> 00:18:37,658
(groans)
243
00:18:41,328 --> 00:18:45,249
-(groans)
-(cows mooing)
244
00:18:45,332 --> 00:18:49,545
-Again! Don't be afraid of him.
-(laughs)
245
00:18:50,379 --> 00:18:51,296
Hello, O.C.
246
00:18:54,258 --> 00:18:57,845
-Hello, O.C.
-O.C.: Heeyah! Heeyah!
247
00:18:59,346 --> 00:19:01,723
-Hello, O.C.!
-Butch!
248
00:19:01,807 --> 00:19:04,726
-(laughter)
-(cows mooing)
249
00:19:04,810 --> 00:19:07,479
-O.C.: Jesus, I'm glad to see you.
-BUTCH: Good to see you, too.
250
00:19:07,563 --> 00:19:08,856
What are you doin' here?
You wouldn't believe
251
00:19:08,939 --> 00:19:10,065
what's been driftin' in here nowadays.
252
00:19:10,649 --> 00:19:13,277
Supposed to be outlaws and rustlers.
253
00:19:14,361 --> 00:19:17,447
Well, they ain't. Just kids, mostly.
Dumber than shit.
254
00:19:17,531 --> 00:19:19,074
(groans) Yeah.
255
00:19:19,867 --> 00:19:21,577
(sighs)
I thought the judge gave you two years.
256
00:19:21,660 --> 00:19:22,870
You're out early, ain't ya?
257
00:19:25,038 --> 00:19:27,583
Uh... I made a deal.
258
00:19:28,292 --> 00:19:30,210
-What kind of deal?
-Just a deal.
259
00:19:31,670 --> 00:19:34,131
Hey, Butch, uh...
Butch, hold on a second.
260
00:19:35,257 --> 00:19:38,844
Listen, about your cabin. Butch?
261
00:19:39,219 --> 00:19:41,513
(chickens clucking)
262
00:19:42,639 --> 00:19:45,726
-Hey, Butch. Butch, uh...
-BUTCH: Yeah?
263
00:19:46,101 --> 00:19:49,605
Butch, uh... me and Emma
been kinda usin' your place
264
00:19:49,688 --> 00:19:50,731
while you was gone. I...
265
00:19:51,857 --> 00:19:54,693
-Well, I-I hope you don't mind.
-Oh, hell, no, O.C.
266
00:19:58,822 --> 00:20:02,117
It's, uh, nice to see a woman's touch
around the place.
267
00:20:04,286 --> 00:20:06,371
Yeah, she couldn't find her broom
this morning.
268
00:20:08,832 --> 00:20:10,792
Uh, really, Butch, she'll get that.
269
00:20:12,836 --> 00:20:15,631
-(bottles clinking)
-She'll be home in a little while.
270
00:20:15,881 --> 00:20:17,049
She'll fix us some supper.
271
00:20:18,133 --> 00:20:20,969
She cooks, too?
Oh, you're a lucky man, O.C.
272
00:20:22,054 --> 00:20:23,805
-I know.
-(instruments playing in distance)
273
00:20:23,889 --> 00:20:26,934
What's that? (louder) What's that?
274
00:20:30,395 --> 00:20:31,855
We got us our own saloon now.
275
00:20:32,564 --> 00:20:33,941
(chicken clucking)
276
00:20:34,024 --> 00:20:36,526
(instruments playing)
277
00:20:55,420 --> 00:20:58,048
Oh. Nice.
278
00:21:00,342 --> 00:21:02,552
You know, O.C.,
next time you rustle something,
279
00:21:02,636 --> 00:21:04,846
-it ought to be women.
-(both laughing)
280
00:21:06,682 --> 00:21:09,810
-(clears throat)
-Hey, you, uh, music. Shut up!
281
00:21:09,893 --> 00:21:10,936
(instrument stops)
282
00:21:13,230 --> 00:21:14,523
-(glass clinking)
-(clears throat)
283
00:21:15,899 --> 00:21:17,526
(spits) This here is my buddy.
284
00:21:18,819 --> 00:21:20,612
-Butch Cassidy.
-Fellas.
285
00:21:21,029 --> 00:21:24,366
Straight from the Wyoming State Prison
in Laramie. (chuckles)
286
00:21:25,826 --> 00:21:28,412
Now, Butch and me are gonna whip
you shitheads into shape.
287
00:21:29,705 --> 00:21:31,665
We're gonna get some organization here.
288
00:21:31,748 --> 00:21:35,294
Anybody can't cut it
is gonna get his ass run off.
289
00:21:36,670 --> 00:21:37,546
And I'll tell ya something else.
290
00:21:37,629 --> 00:21:40,716
OFFICER: All right,
we got the whole place surrounded.
291
00:21:42,843 --> 00:21:46,513
Come on out without your guns
and your hands up.
292
00:21:46,596 --> 00:21:48,223
-It's a posse.
-Shh.
293
00:21:49,391 --> 00:21:50,475
They got us surrounded.
294
00:21:51,977 --> 00:21:53,812
-Well, what are we gonna do?
-Uh...
295
00:21:53,895 --> 00:21:55,063
-Think of something!
-Yeah.
296
00:21:57,983 --> 00:21:59,693
-Surrender.
-OFFICER: They're coming out!
297
00:21:59,776 --> 00:22:02,362
MAN 1: Right, move!
Come on, get out of there!
298
00:22:03,572 --> 00:22:05,782
Let's go, boys.
We got a long ride tonight.
299
00:22:06,575 --> 00:22:08,493
No, not him. Hello, Butch.
300
00:22:08,577 --> 00:22:10,996
(handcuffs clinking)
301
00:22:13,582 --> 00:22:16,293
Hey, wait a minute.
Why ain't you takin' him in?
302
00:22:16,626 --> 00:22:19,921
No reason to.
He was in prison when lazy 11 was rustled.
303
00:22:21,006 --> 00:22:23,842
-How'd you know that?
-I was with him the day he got out.
304
00:22:24,676 --> 00:22:26,136
What kind of deal did you make, Butch?
305
00:22:26,928 --> 00:22:30,932
-What?
-To get out of prison? Huh? Is this it?
306
00:22:32,142 --> 00:22:32,976
Did you lead him here?
307
00:22:33,268 --> 00:22:36,938
I lead him--? Oh, come on, O.C.
Don't be a damn fool.
308
00:22:37,356 --> 00:22:40,150
(groans) Ah! I'm gonna kill you!
309
00:22:40,233 --> 00:22:42,194
-(glass clinking)
-(grunts)
310
00:22:42,277 --> 00:22:45,072
(clamoring)
311
00:22:50,118 --> 00:22:52,204
(groans, pants)
312
00:22:52,287 --> 00:22:55,540
I'm gonna kill you, Butch.
I'm gonna kill you.
313
00:22:57,250 --> 00:22:58,502
I'm gonna kill you, boy.
314
00:23:03,423 --> 00:23:05,759
I'd try to avoid him when he gets out.
315
00:23:08,387 --> 00:23:09,221
Long life.
316
00:23:12,808 --> 00:23:13,642
(groans)
317
00:23:15,060 --> 00:23:18,355
You're out of prison one week
and you come back to Brown's Hole.
318
00:23:18,730 --> 00:23:19,981
Get the hell out of here!
319
00:23:20,732 --> 00:23:22,109
Get a job or something.
320
00:23:22,484 --> 00:23:25,153
-Stay out of trouble.
-I don't want a job, Ray.
321
00:23:25,237 --> 00:23:27,030
That kind of life doesn't suit me.
322
00:23:27,322 --> 00:23:29,533
Damn it!
What about your promise to the governor?
323
00:23:30,742 --> 00:23:31,701
That was Wyoming.
324
00:23:31,785 --> 00:23:33,620
(sarcastically chuckles)
And this is Utah, is that it?
325
00:23:33,703 --> 00:23:34,704
Yeah, that's right.
326
00:23:34,788 --> 00:23:36,665
You might have the decency
to think about me.
327
00:23:36,748 --> 00:23:39,209
I don't wanna arrest you again.
It'd be too damned embarrassing.
328
00:23:39,292 --> 00:23:42,587
Okay, Ray, same deal.
I'll stay out of your jurisdiction.
329
00:23:42,671 --> 00:23:45,215
How many places can you promise
to stay out of?
330
00:23:46,508 --> 00:23:48,176
-It's a big country.
-Maybe.
331
00:23:48,969 --> 00:23:51,388
But there's more law than ever before.
332
00:23:51,471 --> 00:23:53,181
Not old farts like me,
333
00:23:53,265 --> 00:23:56,393
waiting out their pension,
hoping not to get killed.
334
00:23:56,476 --> 00:23:59,020
Young men, full of righteous fire.
335
00:23:59,980 --> 00:24:01,523
You won't make deals with them.
336
00:24:04,192 --> 00:24:06,820
(horse approaching)
337
00:24:22,752 --> 00:24:23,920
(horse neighing)
338
00:24:28,383 --> 00:24:30,844
-(gun cocks)
-BUTCH: O.C.?
339
00:24:43,482 --> 00:24:45,317
(floorboards creaking)
340
00:24:48,236 --> 00:24:49,529
(horse neighs)
341
00:25:26,525 --> 00:25:28,735
Oh, Jesus! (pants)
342
00:25:28,944 --> 00:25:31,613
-What in the hell are you doing out there?
-(Butch panting)
343
00:25:34,991 --> 00:25:37,285
-Nice place you got here.
-Yeah?
344
00:25:38,828 --> 00:25:41,831
-Well, us outlaws live high off the hog.
-BUTCH: What do you want?
345
00:25:42,415 --> 00:25:44,334
Well, I got to thinking
about what you said.
346
00:25:45,001 --> 00:25:47,254
-BUTCH: What's that?
-About you and me teaming up.
347
00:25:49,005 --> 00:25:50,006
Oh?
348
00:25:50,799 --> 00:25:52,342
Well, now, I heard you worked alone.
349
00:25:54,052 --> 00:25:57,055
Now, a while ago, you wanted to join up
with me. Am I mistaken?
350
00:25:57,597 --> 00:26:00,350
Yeah, well, now I'm not so sure.
You got an awfully nasty temper.
351
00:26:07,649 --> 00:26:11,194
On the other hand, uh,
you have your good qualities, too.
352
00:26:14,447 --> 00:26:15,448
Okay.
353
00:26:27,794 --> 00:26:30,380
Listen, what do I, uh, call--
What is your name, anyway?
354
00:26:31,715 --> 00:26:35,385
-Longabaugh. Harry Longabaugh.
-(clinking)
355
00:26:35,468 --> 00:26:36,636
-Longabaugh.
-(softly) Yeah.
356
00:26:38,847 --> 00:26:40,390
Well, that's not an outlaw name.
357
00:26:43,143 --> 00:26:44,894
You don't have an outlaw face, either.
358
00:26:46,605 --> 00:26:48,023
Better do something about that.
359
00:26:49,065 --> 00:26:50,275
Yeah, like what?
360
00:26:51,026 --> 00:26:52,319
I don't know. (clears throat)
361
00:26:52,861 --> 00:26:55,155
Get yourself a nice scar
or grow a mustache, somethin'.
362
00:26:56,364 --> 00:26:57,657
I am growing a mustache.
363
00:26:58,617 --> 00:26:59,618
Where?
364
00:27:01,369 --> 00:27:02,454
Right here, see?
365
00:27:03,413 --> 00:27:06,207
-How long you been working on that?
-Not long.
366
00:27:06,833 --> 00:27:09,002
-How long?
-Not long.
367
00:27:09,961 --> 00:27:11,796
What's the difference? It's slow starting.
368
00:27:11,880 --> 00:27:13,381
Come on, are we gonna rob
something or not?
369
00:27:13,465 --> 00:27:15,467
Yeah, we're gonna rob something. (scoffs)
370
00:27:17,177 --> 00:27:19,387
Okay, how about a train?
Let's get a train.
371
00:27:19,471 --> 00:27:20,305
A train?
372
00:27:23,725 --> 00:27:28,021
You don't just go and rob a train.
That takes practice.
373
00:27:29,189 --> 00:27:33,193
We, uh, gotta work together
for a while, you know?
374
00:27:33,276 --> 00:27:35,403
-Work up to it.
-Hmm.
375
00:27:39,032 --> 00:27:41,242
-Casino.
-Fine.
376
00:27:41,660 --> 00:27:43,953
That casino, the one
you messed up last week.
377
00:27:44,371 --> 00:27:45,789
(chuckles)
378
00:27:46,373 --> 00:27:49,209
I can't go walking back in there.
They'd recognize me.
379
00:27:49,668 --> 00:27:50,627
Oh, yeah, you can.
380
00:27:59,427 --> 00:28:03,723
(tuba plays)
381
00:28:23,952 --> 00:28:27,997
Oh, Jesus, no.
No, no, no, no, no, no, no, no!
382
00:28:28,081 --> 00:28:30,083
Ohh, oh! (sighs)
383
00:28:34,796 --> 00:28:37,340
MAN: I heard ya.
You just hold it steady, and I'll fix it.
384
00:28:40,593 --> 00:28:43,471
(tuba playing)
385
00:29:02,365 --> 00:29:03,491
(dog barks)
386
00:29:04,325 --> 00:29:05,744
WOMAN: What's the matter? Come on.
387
00:29:09,873 --> 00:29:11,875
What are you doing out here lollygagging--
388
00:29:14,919 --> 00:29:15,879
You think it's funny?
389
00:29:17,547 --> 00:29:18,381
No.
390
00:29:19,966 --> 00:29:22,719
"No one'll ever look at a tramp,"
isn't that what you said?
391
00:29:22,802 --> 00:29:25,513
-(snorts)
-Come on, let's get outta here.
392
00:29:25,805 --> 00:29:26,639
Are you kidding?
393
00:29:26,723 --> 00:29:28,892
You seen the money they're
putting in that strongbox?
394
00:29:28,975 --> 00:29:31,644
-That counting room's gotta be loaded.
-I'm not going in there.
395
00:29:32,979 --> 00:29:34,272
Harry, it's really not that bad.
396
00:29:34,355 --> 00:29:36,483
After the first whiff,
you kinda get used to it.
397
00:29:37,317 --> 00:29:38,151
Really.
398
00:29:38,818 --> 00:29:40,320
-You do?
-Come on. Yeah.
399
00:29:41,654 --> 00:29:42,489
Please?
400
00:29:49,329 --> 00:29:50,163
(exhales deeply)
401
00:29:51,831 --> 00:29:54,083
MAN: Fourth time this year
I've fixed this damn window.
402
00:30:01,466 --> 00:30:02,884
MAN: Coulda used the front door.
403
00:30:11,267 --> 00:30:14,145
-I thought you said it wasn't so bad.
-Well, I lied. (chuckles)
404
00:30:14,229 --> 00:30:15,313
(woman coughs)
405
00:30:15,396 --> 00:30:16,689
BUTCH: Now, listen, I've made
all the arrangements,
406
00:30:16,773 --> 00:30:17,649
and you're gonna love it.
407
00:30:21,361 --> 00:30:23,154
-(sneezes)
-(thuds)
408
00:30:27,242 --> 00:30:29,536
We ever been together before, you and me?
409
00:30:30,078 --> 00:30:31,579
You look kind of familiar.
410
00:30:32,247 --> 00:30:34,707
Uh, I got an average-looking face.
411
00:30:35,542 --> 00:30:37,627
In fact, everything about me
is kind of average.
412
00:30:37,710 --> 00:30:39,337
-That's too bad.
-Huh?
413
00:30:39,796 --> 00:30:42,006
-Where you boys from?
-Canada.
414
00:30:43,007 --> 00:30:44,050
You look Canadian.
415
00:30:44,968 --> 00:30:46,094
This is us, honey.
416
00:30:46,928 --> 00:30:49,097
Uh, well, what's that room there?
417
00:30:49,806 --> 00:30:52,225
The red room,
but you can't get in there for 20 bucks.
418
00:30:52,308 --> 00:30:54,143
Aw, never mind the expense.
419
00:30:54,227 --> 00:30:56,980
I like the sound of that,
the, uh, red room. (chuckles)
420
00:30:57,063 --> 00:31:01,609
Ruby, you use this one.
Big spender here wants the red room.
421
00:31:01,693 --> 00:31:03,695
(floor creaks)
422
00:31:05,196 --> 00:31:07,115
-WOMAN: Hey!
-BUTCH: Hey!
423
00:31:09,242 --> 00:31:10,910
-We'll split it with you.
-MAN: "Split it"?
424
00:31:11,703 --> 00:31:12,537
Split it?
425
00:31:14,289 --> 00:31:15,498
(coughs)
426
00:31:16,374 --> 00:31:17,417
I'm Butch Cassidy.
427
00:31:21,087 --> 00:31:23,590
That's right.
This here is Harry the Skunk.
428
00:31:24,966 --> 00:31:26,384
I've heard of you.
429
00:31:26,467 --> 00:31:27,886
Why you want to split with us?
430
00:31:28,303 --> 00:31:31,431
Because you seem like nice folk
and I wouldn't want to kill ya,
431
00:31:31,514 --> 00:31:32,557
even though he would. Look at him.
432
00:31:32,849 --> 00:31:33,683
He's an animal!
433
00:31:34,225 --> 00:31:35,518
How much money you guys make?
434
00:31:35,602 --> 00:31:37,687
Eighteen, 20 crummy bucks a week, huh?
435
00:31:37,770 --> 00:31:39,022
Twenty-two dollars, I make.
436
00:31:39,480 --> 00:31:40,315
Oh.
437
00:31:40,648 --> 00:31:43,902
If we split this with you, you're gonna be
in clover for the next ten years.
438
00:31:43,985 --> 00:31:46,279
The best part is no one'll suspect you.
439
00:31:46,362 --> 00:31:50,158
They'll wanna think I did it because
I'm Butch Cassidy the outlaw.
440
00:31:50,491 --> 00:31:52,327
And he's Harry the Skunk.
441
00:31:52,911 --> 00:31:55,413
-BUTCH: Now open that safe!
-MAN: Open it, Eliah.
442
00:32:01,920 --> 00:32:04,172
Now, I'm gonna have to knock
all of you out to make it look good.
443
00:32:04,589 --> 00:32:05,798
Knock us out?
444
00:32:05,882 --> 00:32:08,259
So it won't look like
we're in on it, stupid.
445
00:32:09,928 --> 00:32:12,764
Now where do you want us
to leave your share? You headin' south?
446
00:32:14,349 --> 00:32:16,184
Well, about half a mile out of town,
447
00:32:16,267 --> 00:32:18,770
there's a fork goes
toward Steamboat Springs.
448
00:32:19,395 --> 00:32:22,482
Take that about two miles
till you come to the Yampa cutoff.
449
00:32:23,232 --> 00:32:25,777
Got your big sycamores
right there, two of 'em.
450
00:32:25,860 --> 00:32:28,446
Now, the one on the right
has got a big hollow in it.
451
00:32:28,947 --> 00:32:30,740
Climb halfway up that tree--
452
00:32:30,823 --> 00:32:32,533
What about under the mattress
in the bed across the hall?
453
00:32:33,201 --> 00:32:34,577
That's a good place, too.
454
00:32:36,704 --> 00:32:37,538
(groans)
455
00:32:38,581 --> 00:32:39,457
Me next.
456
00:32:46,255 --> 00:32:48,383
(whispers)
Butch, I've never hit a woman before.
457
00:32:50,969 --> 00:32:52,178
Well, don't hit her, then.
458
00:32:53,096 --> 00:32:53,930
We'll bring her along.
459
00:32:54,013 --> 00:32:55,974
Might be nice to have
a woman on the trail with us.
460
00:32:57,016 --> 00:33:00,728
You might even...
fall in love and marry her.
461
00:33:11,781 --> 00:33:16,661
HARRY (laughing): That was great!
What do we do next?
462
00:33:16,744 --> 00:33:18,830
BUTCH: Now don't get too cocky about this.
463
00:33:26,087 --> 00:33:27,338
(gunshot)
464
00:33:33,970 --> 00:33:35,430
(grunts)
465
00:33:43,646 --> 00:33:46,149
Hey, where'd the hell he go?
See a man come out?
466
00:33:51,487 --> 00:33:52,488
(laughs)
467
00:34:19,057 --> 00:34:20,767
Go on. Get out of here.
468
00:34:35,573 --> 00:34:37,784
(both laughing)
469
00:34:37,867 --> 00:34:40,286
(explosion)
470
00:34:43,456 --> 00:34:44,999
-Good, Butch.
-Sorry.
471
00:34:47,210 --> 00:34:48,336
(door opens, closes)
472
00:34:50,171 --> 00:34:53,549
Okay. Go over here now,
have your teeth checked. Next.
473
00:34:56,886 --> 00:34:59,138
-I don't want my hair cut off.
-Come on, sit down.
474
00:35:01,974 --> 00:35:03,976
(grunts and groans)
475
00:35:07,688 --> 00:35:09,065
Come on, I ain't got all day.
476
00:35:09,148 --> 00:35:11,109
(grunts)
477
00:35:12,443 --> 00:35:14,487
Freeze, freeze! I'll cut your nose off!
478
00:35:17,573 --> 00:35:20,409
Real slow, now. Real slow when you get up.
479
00:35:24,747 --> 00:35:26,415
Now you call him in here. Call him.
480
00:35:27,250 --> 00:35:28,084
Guard!
481
00:35:35,383 --> 00:35:36,634
Get up there! Get over there!
482
00:35:40,763 --> 00:35:41,597
Well, I'll be damned.
483
00:35:47,770 --> 00:35:49,063
You ever been to Telluride?
484
00:35:50,189 --> 00:35:51,357
No, I don't think I have.
485
00:35:52,358 --> 00:35:54,026
Well, you'd remember if you had been.
486
00:35:54,485 --> 00:35:55,319
It's terrific.
487
00:35:56,696 --> 00:35:59,073
A lot of big outlaws hole up there
for the winter.
488
00:35:59,157 --> 00:36:00,950
Great hotels, fancy restaurants.
489
00:36:01,033 --> 00:36:02,994
Think they'll put out
a Wanted poster on us?
490
00:36:03,744 --> 00:36:04,579
Maybe.
491
00:36:06,664 --> 00:36:07,498
Why?
492
00:36:09,208 --> 00:36:10,084
Oh, I don't know.
493
00:36:10,918 --> 00:36:11,752
I never had one.
494
00:36:12,920 --> 00:36:14,839
(scoffs)
Kinda makes you somebody, you know?
495
00:36:16,340 --> 00:36:19,302
Well, you want your name
on a Wanted poster,
496
00:36:19,385 --> 00:36:21,721
it oughta be something
better than Harry Longabaugh.
497
00:36:23,472 --> 00:36:24,307
My mother liked it.
498
00:36:25,349 --> 00:36:26,184
Let's see.
499
00:36:27,268 --> 00:36:29,395
(sighs) Longabaugh.
500
00:36:29,478 --> 00:36:30,313
Long-a-baugh.
501
00:36:30,980 --> 00:36:31,814
Long-a-baugh.
502
00:36:32,815 --> 00:36:34,442
I just don't think it'll do, Harry.
503
00:36:36,152 --> 00:36:37,778
I used Harry Alonzo for a while.
504
00:36:39,405 --> 00:36:40,239
Alonzo?
505
00:36:41,991 --> 00:36:44,076
-What for?
-It's my middle name.
506
00:36:45,494 --> 00:36:48,539
Harry Alonzo Longabaugh.
507
00:36:49,749 --> 00:36:52,168
Hmm. I'd keep that a secret.
508
00:36:53,836 --> 00:36:54,670
BUTCH: Alonzo?
509
00:36:55,796 --> 00:36:58,174
-(laughs)
-What's wrong with that?
510
00:36:59,675 --> 00:37:01,010
Ugh! Let me see, Harry.
511
00:37:02,053 --> 00:37:03,679
-Cherokee Charlie...
-HARRY: Yeah.
512
00:37:04,430 --> 00:37:05,264
Buck Barton.
513
00:37:09,060 --> 00:37:11,270
-Johnny Ringo.
-No, that one's already taken.
514
00:37:13,064 --> 00:37:14,982
Ah. Lucky Wilson.
515
00:37:17,735 --> 00:37:19,195
Oh, well, come on.
Will you help out, then?
516
00:37:19,278 --> 00:37:20,947
I need a little inspiration here.
517
00:37:21,322 --> 00:37:23,658
Haven't you ever done anything
interesting in your life?
518
00:37:24,367 --> 00:37:26,202
-Well, I was in jail once.
-Where?
519
00:37:27,495 --> 00:37:28,704
Sundance, Wyoming.
520
00:37:29,664 --> 00:37:30,498
Okay.
521
00:37:32,375 --> 00:37:33,376
Kid Sundance.
522
00:37:35,962 --> 00:37:36,796
Sundance Kid.
523
00:37:43,010 --> 00:37:43,970
Yeah, I like that.
524
00:37:46,138 --> 00:37:47,265
Yeah, I like it, too.
525
00:37:49,183 --> 00:37:51,227
In fact, I like it so much,
I think I want it.
526
00:37:52,728 --> 00:37:54,188
You can be Butch Cassidy if you like.
527
00:37:54,480 --> 00:37:56,857
Hey, wait a second.
I was in jail there, not you.
528
00:37:56,941 --> 00:37:58,484
-(laughs)
-I've got it.
529
00:38:04,907 --> 00:38:06,033
Sundance Kid.
530
00:38:14,000 --> 00:38:15,001
(clicks tongue)
531
00:38:18,379 --> 00:38:21,716
BUTCH: I tell ya, there's nothing like it,
Sundance. You're gonna love it.
532
00:38:23,050 --> 00:38:25,177
It's Telluride! Yee-haw!
533
00:38:25,594 --> 00:38:26,429
MAN: Get 'em up.
534
00:38:28,973 --> 00:38:29,890
I love it already.
535
00:38:30,266 --> 00:38:31,100
MAN: Over there.
536
00:38:33,644 --> 00:38:36,522
That's far enough.
Now give me everything you got.
537
00:38:37,273 --> 00:38:38,441
It's inside here.
538
00:38:45,239 --> 00:38:48,826
-Can I give you a hand with that?
-You just stand still. Quit moving.
539
00:38:49,201 --> 00:38:51,787
I am standing still. (laughs)
You're the one that's moving.
540
00:38:52,830 --> 00:38:54,248
(shudders)
541
00:38:54,832 --> 00:38:56,667
He's one of these big outlaws
that hang out here?
542
00:39:02,757 --> 00:39:05,301
What are you doin' out here
trying to rob innocent people?
543
00:39:06,510 --> 00:39:08,637
I gotta have $500.
544
00:39:08,721 --> 00:39:11,766
-Five hundred dollars?
-Or whatever you can spare, sir.
545
00:39:12,475 --> 00:39:14,185
I'll get the rest from the next guy.
546
00:39:14,268 --> 00:39:15,728
Next guy'll probably kill ya.
547
00:39:16,145 --> 00:39:19,857
-What do you need that much for?
-We got a little ranch outside of town.
548
00:39:19,940 --> 00:39:21,484
-You and your wife?
-My mother.
549
00:39:22,026 --> 00:39:23,694
We had a bad year, I think.
550
00:39:23,778 --> 00:39:27,865
Crops failed, the cow died,
and we can't pay off the bank
551
00:39:27,948 --> 00:39:29,533
and he's coming in the morning to collect.
552
00:39:29,950 --> 00:39:31,660
You left the part out
about the starving dog.
553
00:39:31,744 --> 00:39:33,079
Aw, shut up, Sundance.
554
00:39:34,872 --> 00:39:35,706
What are you doing?
555
00:39:36,874 --> 00:39:38,459
I'm giving him the $500.
556
00:39:39,001 --> 00:39:40,044
-All of it?
-All of it?
557
00:39:40,127 --> 00:39:40,961
That's right.
558
00:39:42,463 --> 00:39:47,051
Now, uh... you just make sure
you tell everybody you know
559
00:39:47,635 --> 00:39:49,095
Butch Cassidy gave you that.
560
00:39:49,845 --> 00:39:51,889
-Butch Cassidy.
-Yeah.
561
00:39:55,184 --> 00:39:58,396
-You don't know who I am?
-No, I'm sorry, sir, I don't.
562
00:39:59,980 --> 00:40:03,317
-Well, I'm a fairly well-known outlaw.
-Oh?
563
00:40:03,818 --> 00:40:06,695
Maybe not so much
around these parts here, but, uh...
564
00:40:07,655 --> 00:40:09,156
Utah, Wyoming...
565
00:40:09,615 --> 00:40:12,326
I believe I have heard of you,
Mister, uh...
566
00:40:12,410 --> 00:40:13,911
-BUTCH: Cassidy.
-Cassidy.
567
00:40:14,412 --> 00:40:16,497
That's right. Dutch Cassidy.
568
00:40:22,711 --> 00:40:26,257
SUNDANCE: I don't know about you,
but I am freezing my ass off.
569
00:40:26,966 --> 00:40:29,760
I'm telling ya, that 500 bucks
is gonna buy us a lot of good will
570
00:40:29,844 --> 00:40:30,970
around these parts.
571
00:40:31,679 --> 00:40:33,597
Did you see the way
that old man looked at me?
572
00:40:34,098 --> 00:40:35,641
Like I was some kind of a hero.
573
00:40:36,767 --> 00:40:38,561
Is that what you want to be, is a hero?
574
00:40:39,979 --> 00:40:41,647
Haven't you ever wanted to be a hero?
575
00:40:42,440 --> 00:40:43,899
Have little kids look up to you?
576
00:40:44,859 --> 00:40:47,987
(scoffs) Boy, when I was a kid,
my hero was an outlaw.
577
00:40:48,863 --> 00:40:49,947
Mike Cassidy.
578
00:40:50,990 --> 00:40:52,616
Yeah. I even took his name.
579
00:40:53,409 --> 00:40:54,785
He was the best, Sundance.
580
00:40:54,869 --> 00:40:56,328
-From Laramie to--
-I could beat him.
581
00:40:56,412 --> 00:40:57,246
What?
582
00:40:58,539 --> 00:41:00,749
-You never saw him.
-I could beat him.
583
00:41:01,208 --> 00:41:03,461
Oh, you think you're that good, huh?
584
00:41:05,421 --> 00:41:07,798
(laughs) Well, I suppose you could
beat Doc Holliday, too.
585
00:41:07,882 --> 00:41:10,759
-Blow his damn head off, whoever he is.
-Was. He's dead.
586
00:41:13,137 --> 00:41:14,263
I thought you said he was good.
587
00:41:15,723 --> 00:41:16,724
(sighs)
588
00:41:19,101 --> 00:41:22,480
MAN: Three hundred, 400, 450...
589
00:41:27,276 --> 00:41:32,031
MAN: Come on. Come on.
(clicks tongue, grunts)
590
00:41:39,121 --> 00:41:40,664
BUTCH: Howdy.
591
00:41:40,748 --> 00:41:42,249
Dangerous out here all alone...
592
00:41:43,292 --> 00:41:44,960
especially if you're carrying money.
593
00:41:45,544 --> 00:41:48,964
We'll just ride along with you a while
to make sure nobody comes along
594
00:41:49,048 --> 00:41:51,342
and pulls out a gun
and shoots you in the guts,
595
00:41:51,425 --> 00:41:54,553
takes your money and leaves you bleedin'
in the snow to freeze to death.
596
00:41:55,179 --> 00:41:56,388
Oh, thank you!
597
00:41:57,848 --> 00:41:58,849
Have a safe journey.
598
00:42:01,101 --> 00:42:04,480
Now you see, Sundance,
we got our $500 back,
599
00:42:04,563 --> 00:42:06,482
that old man's got his farm,
600
00:42:06,565 --> 00:42:10,110
and we bought a lot of good will
and it didn't cost a thing.
601
00:42:13,155 --> 00:42:14,740
You know, that old guy
is gonna tell everybody
602
00:42:14,823 --> 00:42:16,659
what a great guy Butch Cassidy is.
603
00:42:17,743 --> 00:42:19,954
You mean Dutch Cassidy,
don't ya? Let's go.
604
00:42:37,888 --> 00:42:39,139
(dogs bark)
605
00:42:41,934 --> 00:42:42,768
MAN: Ow!
606
00:42:47,940 --> 00:42:49,608
Can I freshen your drink, Mr. Cassidy?
607
00:42:51,068 --> 00:42:52,069
Thank you, Jack, no.
608
00:42:54,530 --> 00:42:55,364
Here you go.
609
00:42:56,782 --> 00:42:58,534
-What's the five dollars for, sir?
-Huh?
610
00:42:58,826 --> 00:42:59,952
The $5. What it's for?
611
00:43:01,495 --> 00:43:03,664
I don't know. Keep it.
612
00:43:03,747 --> 00:43:04,707
Thank you.
613
00:43:09,628 --> 00:43:11,630
(piano keys playing)
614
00:43:19,722 --> 00:43:21,807
(woman coughing)
615
00:43:30,399 --> 00:43:33,694
You know, I never thought I could get
so sick of fun after only two weeks.
616
00:43:35,112 --> 00:43:35,946
SUNDANCE: Me too.
617
00:43:39,575 --> 00:43:40,534
I need some action.
618
00:43:41,035 --> 00:43:42,745
(coughs)
619
00:43:46,832 --> 00:43:47,833
Lily.
620
00:43:49,084 --> 00:43:50,002
Not again.
621
00:43:51,420 --> 00:43:54,131
Well, I've gotta do something
to keep from getting bored to death.
622
00:43:55,799 --> 00:43:56,634
Come on.
623
00:44:01,972 --> 00:44:03,140
(Sundance clears throat)
624
00:44:10,898 --> 00:44:11,732
Your deal.
625
00:44:12,733 --> 00:44:13,901
(clears throat)
626
00:44:17,988 --> 00:44:20,366
-(laughs)
-(door opens, closes)
627
00:44:23,661 --> 00:44:25,829
I got a message from the Hoffman Mine.
628
00:44:25,913 --> 00:44:28,123
They're keeling over like flies
from the diphtheria.
629
00:44:28,207 --> 00:44:29,416
(all gasp)
630
00:44:29,500 --> 00:44:31,835
-Why are you telling me?
-I'm telling him.
631
00:44:31,919 --> 00:44:32,836
He's the doc.
632
00:44:34,588 --> 00:44:37,007
We got a shipment of serum
down at the express office,
633
00:44:37,091 --> 00:44:39,343
but it's all snowed in,
just nobody can get through.
634
00:44:39,885 --> 00:44:40,719
(snores)
635
00:44:41,011 --> 00:44:43,138
Doesn't look like
you're getting through to him, either.
636
00:44:43,681 --> 00:44:45,474
I've been all over looking for volunteers.
637
00:44:45,557 --> 00:44:47,768
-I just can't find any takers.
-(door opens, closes)
638
00:44:47,851 --> 00:44:49,853
WOMAN: Diphtheria? That's not possible.
639
00:44:51,271 --> 00:44:52,356
Good morning, Miss Daisy.
640
00:44:56,443 --> 00:44:59,363
Oh, Butch, I saw
an old friend of yours today.
641
00:44:59,446 --> 00:45:00,280
You did?
642
00:45:00,364 --> 00:45:03,492
-I was down at the store and I saw O.C.
-Hanks?
643
00:45:04,159 --> 00:45:05,577
How many O.C.s do you know?
644
00:45:05,994 --> 00:45:08,330
-I told him you came by here all the time.
-You did?
645
00:45:08,414 --> 00:45:09,998
He's really looking forward to seeing you.
646
00:45:11,709 --> 00:45:13,627
You still need somebody
to take that serum to the mine?
647
00:45:13,711 --> 00:45:15,379
Well, we'll do it. Me and him.
648
00:45:32,062 --> 00:45:32,896
SUNDANCE: Yah!
649
00:45:35,774 --> 00:45:36,942
-(neighs)
-SUNDANCE: Yah!
650
00:45:37,609 --> 00:45:38,444
Heeyah!
651
00:45:40,237 --> 00:45:42,489
-Yah!
-(neighs)
652
00:45:42,948 --> 00:45:45,909
Yah! Giddap. Yah!
653
00:45:46,785 --> 00:45:48,829
(neighs)
654
00:45:51,290 --> 00:45:53,375
(clicks tongue)
655
00:45:53,459 --> 00:45:54,877
BUTCH: Aw, come on, Buck!
656
00:46:03,343 --> 00:46:05,179
SUNDANCE: You give me one good reason
why we're out here doing this.
657
00:46:05,262 --> 00:46:07,222
-Huh? Just one.
-BUTCH: Because it's perfect.
658
00:46:08,056 --> 00:46:09,850
No, Butch, this is definitely not perfect.
659
00:46:09,933 --> 00:46:11,685
We could have gone South
to where there's some roads.
660
00:46:11,769 --> 00:46:13,896
Oh, yeah? Well, Hanks could have
done that just as easily.
661
00:46:13,979 --> 00:46:15,105
But I'll tell you what's good about this
662
00:46:15,189 --> 00:46:16,940
is he'll never think
of following us up here.
663
00:46:17,316 --> 00:46:18,650
That's because he's smart.
664
00:46:20,110 --> 00:46:22,237
Aw, Sundance,
you're looking at this all wrong.
665
00:46:22,321 --> 00:46:25,741
Why, we were bored back there, right?
Well, this is adventure!
666
00:46:27,701 --> 00:46:29,244
How far is this place we're going to?
667
00:46:31,580 --> 00:46:35,250
-Uh... 25 miles.
-(chuckles)
668
00:46:36,460 --> 00:46:40,005
-Twenty-five miles round trip in this?
-Uh-uh. One way.
669
00:46:42,174 --> 00:46:45,135
(scoffs) There's no way we can
get 25 miles in this.
670
00:46:45,219 --> 00:46:47,179
Well, we'll make it, Sundance. It's easy.
671
00:46:48,764 --> 00:46:49,598
How?
672
00:46:52,392 --> 00:46:53,227
(sighs)
673
00:46:55,145 --> 00:46:55,979
I don't know.
674
00:47:16,124 --> 00:47:17,042
(speaking Norwegian)
675
00:47:18,418 --> 00:47:19,419
Yeah.
676
00:47:20,796 --> 00:47:22,923
-What do you call that?
-Snow gliding.
677
00:47:23,257 --> 00:47:24,800
You mean, you just go
across the snow like that?
678
00:47:25,592 --> 00:47:27,469
-Yeah.
-You got any more of those things?
679
00:47:28,011 --> 00:47:29,096
Yeah, at my cabin.
680
00:47:36,103 --> 00:47:39,773
I don't know. It sure looked a hell
of a lot easier when you were doing it.
681
00:47:40,649 --> 00:47:44,194
Well, I've been doing it all my life.
You pick it up fast enough.
682
00:47:44,278 --> 00:47:45,112
Yeah.
683
00:47:46,363 --> 00:47:47,197
(screams)
684
00:47:49,116 --> 00:47:52,244
Everybody do that
until they get used to the gliding shoes.
685
00:47:52,703 --> 00:47:55,914
-Got to bend the knee.
-The knee. Yeah.
686
00:48:12,180 --> 00:48:13,015
Uh!
687
00:48:14,558 --> 00:48:15,559
(groans)
688
00:48:22,900 --> 00:48:23,734
SUNDANCE: My hat!
689
00:48:29,156 --> 00:48:32,284
Yes! (shudders)
690
00:48:32,367 --> 00:48:33,368
(groans)
691
00:48:35,245 --> 00:48:37,998
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
692
00:48:38,081 --> 00:48:39,249
(groans)
693
00:48:39,333 --> 00:48:40,751
(laughing)
694
00:48:40,834 --> 00:48:41,835
(shudders)
695
00:48:44,046 --> 00:48:47,466
(groans) Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa!
696
00:48:49,134 --> 00:48:50,135
(sighs)
697
00:48:52,387 --> 00:48:53,221
(man laughs)
698
00:48:55,307 --> 00:48:57,142
Hey, there's nothing to this!
699
00:48:57,225 --> 00:49:00,312
-MAN: There's a few tricks.
-Yeah? Like what?
700
00:49:00,812 --> 00:49:02,105
Like stopping.
701
00:49:03,982 --> 00:49:06,109
(screams)
702
00:49:08,195 --> 00:49:09,029
(grunts)
703
00:49:10,614 --> 00:49:11,782
(exhales)
704
00:49:12,282 --> 00:49:14,618
BUTCH: Sundance, are you all right?
705
00:49:34,137 --> 00:49:36,390
(Sundance and Butch panting)
706
00:50:04,918 --> 00:50:05,752
(groans)
707
00:50:06,795 --> 00:50:07,629
(groans)
708
00:50:09,923 --> 00:50:11,008
Sundance.
709
00:50:23,020 --> 00:50:23,854
(Butch gasps)
710
00:50:26,481 --> 00:50:28,567
Come on, that's enough of a rest.
Let's get going.
711
00:50:30,068 --> 00:50:30,902
I can't.
712
00:50:34,364 --> 00:50:35,323
Your legs cramp up?
713
00:50:36,742 --> 00:50:39,161
Oh, they went dead two hours ago.
714
00:50:40,078 --> 00:50:41,163
I'm freezing.
715
00:50:46,293 --> 00:50:48,420
Freezing? You're sweating.
716
00:50:50,255 --> 00:50:51,465
Let's take a look at you.
717
00:50:52,215 --> 00:50:54,051
My head aches. Throbbing.
718
00:50:54,718 --> 00:50:56,845
(panting)
719
00:50:56,928 --> 00:50:57,763
I bet you got it.
720
00:50:58,638 --> 00:51:00,515
-What?
-Diphtheria.
721
00:51:01,058 --> 00:51:02,309
Oh, no!
722
00:51:02,684 --> 00:51:05,228
You must have got it
from one of those girls back at Telluride.
723
00:51:06,063 --> 00:51:08,440
First time one of 'em
ever gave anybody diphtheria.
724
00:51:08,523 --> 00:51:10,192
Come on. Let's go.
I'll help you up here, huh?
725
00:51:10,275 --> 00:51:13,695
-Uh! Come on. Try hard. There you go.
-(sighs)
726
00:51:14,029 --> 00:51:15,530
Aw, hell. I ain't gonna make it.
727
00:51:17,282 --> 00:51:19,117
You gotta go on, Sundance. Save yourself.
728
00:51:21,078 --> 00:51:23,205
No, really.
There's no sense in both of us dying.
729
00:51:23,830 --> 00:51:25,499
You'd really love that, wouldn't you?
730
00:51:25,791 --> 00:51:27,918
I mean, you'd be a real hero then,
wouldn't you?
731
00:51:28,001 --> 00:51:30,087
-Dead heroes are the best kind, right?
-Shut up.
732
00:51:30,170 --> 00:51:32,923
We could build a big monument here.
733
00:51:33,465 --> 00:51:35,884
Inscribe it,
"Here lies Butch Cassidy, outlaw and hero,
734
00:51:35,967 --> 00:51:38,428
who died trying to carry serum
to sick children and dogs."
735
00:51:38,512 --> 00:51:40,055
Shut up, Sundance.
736
00:51:40,138 --> 00:51:42,808
Well, the hell with that,
because you're not gonna be a hero
737
00:51:42,891 --> 00:51:44,101
at my expense, Butch.
738
00:51:45,185 --> 00:51:47,270
-Come on, now, get up!
-I can't.
739
00:51:47,354 --> 00:51:50,273
Yes, you can, and you know why?
740
00:51:51,358 --> 00:51:54,152
'Cause we got the goddamn serum
right here in our packs
741
00:51:56,196 --> 00:51:57,030
and, uh...
742
00:52:09,251 --> 00:52:11,837
SUNDANCE (stutters):
We're carrying our serum right here.
743
00:52:20,011 --> 00:52:22,430
Here. Sit up here. Drink this.
744
00:52:22,764 --> 00:52:24,766
You don't drink the serum,
you dumb bastard.
745
00:52:25,725 --> 00:52:27,394
What are you supposed to do with it?
746
00:52:28,770 --> 00:52:31,773
I saw this doc once. He had this glass
tube with this needle thing.
747
00:52:33,191 --> 00:52:34,276
Needle thing, huh?
748
00:52:34,359 --> 00:52:37,487
Yeah. And then he stuck
it in this guy's arm.
749
00:52:37,571 --> 00:52:38,572
Aw, Jesus.
750
00:52:39,197 --> 00:52:41,241
SUNDANCE: Wait a second. Here.
751
00:52:44,202 --> 00:52:45,036
Ah!
752
00:52:52,210 --> 00:52:55,463
(screams) You gotta put--
You gotta put the serum in the glass tube.
753
00:52:55,547 --> 00:52:56,381
Oh.
754
00:53:01,511 --> 00:53:03,096
-How?
-I don't know.
755
00:53:10,604 --> 00:53:11,438
Aw, Jesus.
756
00:53:12,355 --> 00:53:14,524
(sniffling)
757
00:53:17,194 --> 00:53:18,028
Oh, here we go.
758
00:53:21,948 --> 00:53:22,782
Oh, there it is.
759
00:53:25,911 --> 00:53:28,205
-Oh! Wait a second, wait a second.
-You almost got it. Try again.
760
00:53:28,288 --> 00:53:29,122
(blows)
761
00:53:35,712 --> 00:53:36,963
Oh! Shit.
762
00:53:38,381 --> 00:53:39,216
Oh, Christ!
763
00:53:40,634 --> 00:53:42,302
You know, you would get sick on me!
764
00:53:42,385 --> 00:53:44,596
You would get me out here
on this damn stunt
765
00:53:44,679 --> 00:53:45,931
and you go and get sick on me!
766
00:53:46,598 --> 00:53:48,350
You know what I should do?
I should just leave you here!
767
00:53:48,433 --> 00:53:49,851
That's what I told you to do!
768
00:53:56,441 --> 00:53:57,275
Aw, just...
769
00:54:00,654 --> 00:54:01,488
Go to hell.
770
00:54:07,327 --> 00:54:09,162
Wha... What's that?
771
00:54:13,041 --> 00:54:14,334
BUTCH: You hear something?
772
00:54:16,086 --> 00:54:17,128
(shouts) Hey!
773
00:54:18,338 --> 00:54:19,381
Hey!
774
00:54:20,131 --> 00:54:21,549
Over here!
775
00:54:21,633 --> 00:54:23,176
(birds squawking)
776
00:54:23,718 --> 00:54:25,762
SUNDANCE: We've brought the serum!
777
00:54:27,514 --> 00:54:32,102
We came all the way from Telluride
to bring the serum!
778
00:54:33,728 --> 00:54:35,772
MAN: Why didn't you get here sooner?
779
00:54:36,731 --> 00:54:37,691
Sooner?
780
00:54:38,525 --> 00:54:40,443
We've been asking for help for a week.
781
00:54:40,819 --> 00:54:41,987
(mutters) You son of a--
782
00:54:42,279 --> 00:54:46,324
(shouts) Son of a bitch!
I have a man over here that's dying!
783
00:54:47,242 --> 00:54:48,660
She did die.
784
00:54:50,537 --> 00:54:52,706
-Who did?
-My wife.
785
00:54:53,707 --> 00:54:54,749
Their mother.
786
00:55:02,757 --> 00:55:05,719
Well, Butch, you finally got your parade.
787
00:55:06,970 --> 00:55:07,846
BUTCH: Sundance...
788
00:55:08,346 --> 00:55:10,932
The next time
I say the word "hero," shoot me.
789
00:55:22,402 --> 00:55:23,987
(birds chirping)
790
00:55:34,372 --> 00:55:37,959
SUNDANCE: You know, we should get
a train now, don't you think?
791
00:55:38,043 --> 00:55:39,961
All right, now.
Be patient, kid. Be patient.
792
00:55:40,545 --> 00:55:42,672
-A train takes a lot of planning.
-Hey, let's get out of here.
793
00:55:42,756 --> 00:55:46,134
You gotta know schedules,
rerouting, things like that.
794
00:55:46,217 --> 00:55:48,845
And you gotta have,
at least, four men to pull off the job.
795
00:55:48,928 --> 00:55:50,597
-SUNDANCE: Four men?
-BUTCHER: Uh-huh.
796
00:55:52,140 --> 00:55:54,100
-(Sundance sighs)
-Mike, Cassidy, and me...
797
00:55:54,184 --> 00:55:57,354
...robbed the, uh,
Denver Rio Grande in '87 or so.
798
00:55:59,397 --> 00:56:00,690
We stopped it real easy...
799
00:56:01,733 --> 00:56:05,195
opened the express car
like that but, uh...
800
00:56:06,654 --> 00:56:07,781
-Then, we put a...
-(Sundance groans)
801
00:56:07,864 --> 00:56:11,159
...charge of dynamite
on top of the safe and set it off.
802
00:56:11,993 --> 00:56:14,329
But, we didn't know any better then.
We were just dumber than hell.
803
00:56:15,789 --> 00:56:18,666
Anyway, we blew the damn safe
right through the floor of the car.
804
00:56:18,750 --> 00:56:20,043
(both laughing)
805
00:56:20,126 --> 00:56:21,544
Wedged her between the tracks.
806
00:56:21,628 --> 00:56:23,671
We couldn't get at it,
we couldn't move the train.
807
00:56:23,755 --> 00:56:25,465
Oh. It was awful, I'll tell you.
808
00:56:25,799 --> 00:56:27,092
BUTCH: We tried everything.
809
00:56:28,343 --> 00:56:30,553
-BUTCH: Then...
-So, you just left it there?
810
00:56:31,221 --> 00:56:32,263
Yeah. (scoffs)
811
00:56:32,347 --> 00:56:33,973
Might still be there for all I know.
812
00:56:35,100 --> 00:56:36,267
Hey, you know, we ought--
813
00:56:39,104 --> 00:56:41,523
-What is it?
-Oh, nothing.
814
00:56:42,565 --> 00:56:44,025
Just act like nothing's wrong but...
815
00:56:44,109 --> 00:56:46,903
-(Sundance clears throat)
-Get yourself behind a tree over there.
816
00:56:49,280 --> 00:56:51,741
That's for turning me in, Butch!
You bastard!
817
00:56:52,826 --> 00:56:54,202
BUTCH (shouting from a distance):
O.C., is that you?
818
00:56:55,328 --> 00:56:57,455
I didn't turn you in!
819
00:56:58,790 --> 00:56:59,749
O.C.!
820
00:57:02,544 --> 00:57:04,504
This is crazy.
My own men are shooting at me.
821
00:57:07,006 --> 00:57:08,883
-Sundance?
-SUNDANCE: Yeah.
822
00:57:10,718 --> 00:57:11,719
BUTCH: What happened?
823
00:57:12,137 --> 00:57:15,390
Oh, they missed you
and they put a little nick in me.
824
00:57:16,641 --> 00:57:18,476
-Let me see.
-Oh, it's nothing.
825
00:57:21,020 --> 00:57:22,355
(groans)
826
00:57:23,481 --> 00:57:26,609
It's funny. I've never been wounded
in all the gunfights I've been in.
827
00:57:27,318 --> 00:57:28,319
Yeah. (scoffs)
828
00:57:28,403 --> 00:57:30,363
(stammering) You'll be okay.
829
00:57:30,989 --> 00:57:34,534
There's a... There's a good doctor
in Circleville. About 30 miles from here.
830
00:57:34,826 --> 00:57:36,953
-Think you can make it?
-Oh, yeah. Easy.
831
00:57:37,537 --> 00:57:38,371
Let's go.
832
00:57:51,926 --> 00:57:54,012
-I gotta stop here.
-Okay.
833
00:57:55,054 --> 00:57:56,681
SUNDANCE (whispers): Listen, I'm sorry.
834
00:57:58,933 --> 00:58:01,519
(groans) I gotta get down.
835
00:58:02,270 --> 00:58:03,229
A minute.
836
00:58:14,532 --> 00:58:15,742
(sighs)
837
00:58:27,921 --> 00:58:29,756
I've gotta stop the bleeding.
838
00:58:32,258 --> 00:58:33,176
No, no, no, no.
839
00:58:33,259 --> 00:58:35,094
-That won't do it.
-How, then?
840
00:58:35,178 --> 00:58:36,095
(sighs)
841
00:58:37,263 --> 00:58:39,098
Take a bullet and break it open.
842
00:58:40,350 --> 00:58:42,060
There's a tool in my saddlebag.
843
00:58:46,356 --> 00:58:47,482
(Sundance sighs)
844
00:59:01,329 --> 00:59:02,330
(Sundance groans)
845
00:59:05,166 --> 00:59:07,752
-BUTCH (panting): Okay.
-Now...
846
00:59:08,503 --> 00:59:11,839
Now, pour it around the wound.
847
00:59:14,092 --> 00:59:16,135
-Are you sure you want this in here?
-Do it.
848
00:59:25,979 --> 00:59:28,189
-Okay.
-Now, light it.
849
00:59:29,232 --> 00:59:32,068
-What?
-Get a match and light it.
850
00:59:33,319 --> 00:59:35,822
-No.
-(sighs)
851
00:59:36,489 --> 00:59:38,157
Well, then,
give me a match and I'll do it.
852
00:59:38,241 --> 00:59:40,868
-BUTCH: Uh-uh.
-(sighs)
853
00:59:40,952 --> 00:59:44,330
Butch, it's the only way
to stop the bleeding.
854
00:59:44,414 --> 00:59:46,457
-Come on.
-Sundance, it's gonna hurt like hell.
855
00:59:46,541 --> 00:59:47,709
It could kill ya.
856
00:59:49,043 --> 00:59:50,795
It already hurts like hell.
857
00:59:51,254 --> 00:59:53,590
-SUNDANCE: Now, come on.
-Okay.
858
01:00:11,149 --> 01:00:13,359
SUNDANCE: If you don't do it fast,
you're gonna shake it out. Damn it.
859
01:00:14,986 --> 01:00:17,113
(Sundance screaming in pain)
860
01:00:59,197 --> 01:01:00,448
You're looking much better.
861
01:01:03,076 --> 01:01:04,327
You need washing up.
862
01:01:10,416 --> 01:01:11,334
(whispers) Okay.
863
01:01:14,837 --> 01:01:15,963
(clears throat)
864
01:01:30,937 --> 01:01:33,314
-What's your name?
-Mary.
865
01:01:35,066 --> 01:01:36,025
Mary.
866
01:01:38,903 --> 01:01:39,737
Where is this?
867
01:01:41,364 --> 01:01:42,907
About a mile from Circleville.
868
01:01:44,909 --> 01:01:46,202
You shouldn't talk too much.
869
01:02:05,221 --> 01:02:06,556
(grunts)
870
01:02:17,525 --> 01:02:18,484
I'll tell him you're awake.
871
01:02:21,696 --> 01:02:22,947
Tell him in an hour.
872
01:02:44,469 --> 01:02:45,428
Hey.
873
01:02:46,971 --> 01:02:49,724
The doctor tells me
you're gonna make a total recovery.
874
01:02:49,807 --> 01:02:50,641
Yeah.
875
01:02:53,519 --> 01:02:54,729
How long have I been out?
876
01:03:00,234 --> 01:03:01,194
That's how long.
877
01:03:02,653 --> 01:03:03,988
(exhales deeply)
878
01:03:05,323 --> 01:03:06,616
Hey, look at that.
879
01:03:08,034 --> 01:03:10,703
We thought it'd be a nice present for you
when you came to.
880
01:03:11,245 --> 01:03:13,664
Mary shaved it.
Shaped it up real nice like that.
881
01:03:15,208 --> 01:03:16,793
-Get well, buddy.
-Hey, Butch.
882
01:03:16,876 --> 01:03:18,961
-BUTCH: Hmm.
-You know... (groans)
883
01:03:19,712 --> 01:03:21,380
-About Mary.
-BUTCH: What about her?
884
01:03:22,965 --> 01:03:24,592
Well... (scoffs)
885
01:03:25,676 --> 01:03:27,178
I think if you hadn't have come in,
886
01:03:27,261 --> 01:03:28,638
maybe, we would have been
able to, you know...
887
01:03:28,930 --> 01:03:31,766
Oh, yeah.
Well, uh, it's better you didn't...
888
01:03:32,850 --> 01:03:34,393
being in your condition and all.
889
01:03:36,646 --> 01:03:38,147
Besides she's my wife.
890
01:03:42,860 --> 01:03:44,612
(laughs)
891
01:03:45,613 --> 01:03:46,489
Ow.
892
01:03:46,864 --> 01:03:48,491
(crickets chirping)
893
01:04:05,424 --> 01:04:06,425
(sighs)
894
01:04:08,386 --> 01:04:09,846
(exhales)
895
01:04:11,389 --> 01:04:14,058
-What do you want?
-Are you really The Sundance Kid?
896
01:04:15,309 --> 01:04:19,146
-Who are you?
-Robert Leroy Parker Jr., sir.
897
01:04:19,230 --> 01:04:23,234
I'm Sam. Samuel Maximillian Parker, sir.
898
01:04:23,943 --> 01:04:26,445
BUTCH: Hey,
I told you boys to stay out of here.
899
01:04:26,946 --> 01:04:28,698
It's all right.
I've been sleeping too much, anyway.
900
01:04:29,907 --> 01:04:31,742
Your ma says you both have homework to do.
901
01:04:32,034 --> 01:04:34,537
-I hardly got any, really.
-Oh, yeah?
902
01:04:34,620 --> 01:04:38,207
-She's really strict, Pa.
-Well, mothers can be like that.
903
01:04:39,000 --> 01:04:42,503
Gotta watch out for 'em.
Never can trust women.
904
01:04:42,920 --> 01:04:43,796
BUTCH: Come on.
905
01:04:46,132 --> 01:04:48,593
-You ever met Butch Cassidy?
-He's an outlaw, too.
906
01:04:48,676 --> 01:04:50,261
He started out around here.
907
01:04:53,556 --> 01:04:56,017
-Yeah, I know old Butch.
-SAM: What's he like?
908
01:04:56,809 --> 01:05:01,188
Well, he's real short, you know.
Little bitty guy.
909
01:05:02,273 --> 01:05:03,733
SUNDANCE:
He's got these beady little eyes,
910
01:05:03,816 --> 01:05:05,443
kinda looks like a mole.
911
01:05:06,360 --> 01:05:08,487
-Uglier than hell.
-Come on, boys.
912
01:05:09,155 --> 01:05:12,617
Sundance isn't feeling too well.
You can tell he's kind of delirious.
913
01:05:13,451 --> 01:05:14,327
Let's go.
914
01:05:15,202 --> 01:05:17,204
-Good night, Sundance.
-Good night, Sundance.
915
01:05:21,584 --> 01:05:22,877
You son of a bitch.
916
01:05:23,294 --> 01:05:24,170
They don't know?
917
01:05:25,755 --> 01:05:27,924
No. It's the way she wants it.
918
01:05:29,675 --> 01:05:30,801
BUTCH: Me too, I guess.
919
01:05:32,136 --> 01:05:33,304
(Butch groans)
920
01:05:35,640 --> 01:05:36,849
SUNDANCE:
When was the last time you saw 'em?
921
01:05:37,183 --> 01:05:38,809
The night before I went to prison.
922
01:05:40,978 --> 01:05:44,273
Don't they think that's kind of funny,
you being away that long?
923
01:05:44,941 --> 01:05:47,109
Well, I've been gone more or less
most of their lives.
924
01:05:47,193 --> 01:05:48,861
That's the way they think things are.
925
01:05:53,366 --> 01:05:54,700
I send money.
926
01:05:54,784 --> 01:05:56,243
Sooner or later,
they're gonna find out, Butch.
927
01:05:56,744 --> 01:05:58,079
I've been thinking about that.
928
01:06:00,706 --> 01:06:02,667
-Good night.
-Good night.
929
01:06:03,292 --> 01:06:04,961
(footsteps receding)
930
01:06:07,171 --> 01:06:09,674
-I'll take a dozen of them pork chops.
-BUTCH: Yes, ma'am.
931
01:06:11,467 --> 01:06:12,802
MAN: Quite a load, David.
932
01:06:13,761 --> 01:06:16,722
Uh, uh, uh, uh. Too much paper, Parker.
933
01:06:16,806 --> 01:06:19,016
-That stuff costs good money, you know.
-Yes, sir.
934
01:06:19,308 --> 01:06:22,186
-Give me six pounds of beef steak.
-I'll be with you in a minute, ma'am.
935
01:06:23,354 --> 01:06:24,897
And trim off the fat.
I ain't paying for fat.
936
01:06:24,981 --> 01:06:26,357
You trim it off them chops.
937
01:06:29,402 --> 01:06:31,195
(people chattering)
938
01:06:31,278 --> 01:06:33,364
-(clears throat)
-(horses neighing)
939
01:06:35,074 --> 01:06:36,784
-Closer.
-Right.
940
01:06:38,661 --> 01:06:40,413
-Now, what are you doing, Parker?
-(gasps)
941
01:06:40,496 --> 01:06:41,497
(sighs)
942
01:06:41,580 --> 01:06:43,457
She asked me to trim the fat off, sir.
943
01:06:44,250 --> 01:06:47,712
If she doesn't like the fat,
tell her to go someplace else.
944
01:06:47,795 --> 01:06:49,088
There is no place else.
945
01:06:49,171 --> 01:06:51,465
Aha! And, uh, Parker...
946
01:06:52,425 --> 01:06:53,676
stop bleeding on the meat.
947
01:06:59,849 --> 01:07:01,934
(birds chirping)
948
01:07:59,241 --> 01:08:00,284
SUNDANCE: Too slow.
949
01:08:01,660 --> 01:08:03,245
(groaning)
950
01:08:08,793 --> 01:08:10,878
It's my turn to be Sundance now.
951
01:08:10,961 --> 01:08:12,254
Uh-uh. You're still Cassidy.
952
01:08:12,338 --> 01:08:15,424
SAM: I don't want to be Cassidy anymore.
He's an ugly little runt.
953
01:08:15,508 --> 01:08:17,384
So? You're an ugly little runt!
954
01:08:17,802 --> 01:08:20,513
Mom, Bobby won't let me be Sundance.
955
01:08:20,596 --> 01:08:21,680
Hey!
956
01:08:21,764 --> 01:08:24,517
Bobby, let Sam be Sundance for a while.
You be Cassidy.
957
01:08:24,600 --> 01:08:26,185
BOBBY: I don't want to be Cassidy.
958
01:08:26,268 --> 01:08:28,229
Oh, that's a hell of a note. My own kids.
959
01:08:28,479 --> 01:08:30,272
BOBBY: Cassidy don't do nothin' good.
960
01:08:30,356 --> 01:08:31,273
See?
961
01:08:32,066 --> 01:08:35,027
Cassidy doesn't do anything well.
962
01:08:36,153 --> 01:08:37,822
SUNDANCE: So, then, I said, "Butch...
963
01:08:38,864 --> 01:08:40,991
if you put the dynamite
on top of the safe,
964
01:08:41,075 --> 01:08:42,493
it's not gonna open it up."
965
01:08:43,536 --> 01:08:46,622
But you know old Butch,
stubborn as a mule and twice as ugly.
966
01:08:47,248 --> 01:08:48,332
He, um...
967
01:08:48,791 --> 01:08:50,376
I don't know how you ever put up with him.
968
01:08:50,751 --> 01:08:53,170
He goes ahead and puts the dynamite
on top of the safe anyway,
969
01:08:53,254 --> 01:08:55,798
and he lights it,
and there's this huge explosion.
970
01:08:56,340 --> 01:08:58,092
And when the smoke clears,
971
01:08:58,175 --> 01:09:02,721
the safe has gone right down
through the... through the car,
972
01:09:02,805 --> 01:09:06,392
and it's gotten stuck there in between
the railroad ties on the railroad track.
973
01:09:06,851 --> 01:09:08,310
Then what'd you do, Sundance?
974
01:09:08,394 --> 01:09:10,146
What did you do, Sundance?
975
01:09:10,229 --> 01:09:11,647
You being so much smarter than Butch,
976
01:09:11,730 --> 01:09:14,024
how'd you figure out how to get
the money out of the safe?
977
01:09:15,943 --> 01:09:16,819
Well...
978
01:09:18,904 --> 01:09:20,156
Thank you, Mary.
979
01:09:21,615 --> 01:09:24,118
What I didn't tell you
was that when we stopped the train,
980
01:09:24,201 --> 01:09:25,578
it was on top of a bridge.
981
01:09:25,661 --> 01:09:26,745
A bridge?
982
01:09:28,914 --> 01:09:31,375
You stopped the train on top
of a bridge to rob it?
983
01:09:31,959 --> 01:09:33,711
Well, it's a perfect place, Robert.
984
01:09:34,503 --> 01:09:37,673
See? So, even though the safe was lodged
down there in the railroad tracks,
985
01:09:37,756 --> 01:09:39,175
it was hanging down under the bridge.
986
01:09:39,258 --> 01:09:41,927
So, all I had to do
was have Butch hold onto my feet,
987
01:09:42,011 --> 01:09:45,556
and I hung upside down
and I cleared the money out of the safe.
988
01:09:45,639 --> 01:09:48,976
Hmm. It's a wonder
he didn't drop you on your head.
989
01:09:49,059 --> 01:09:50,144
-(scoffs)
-(dog whines)
990
01:09:50,227 --> 01:09:53,564
Uh, boys, why don't you go out
and take Curley off the separator.
991
01:09:55,774 --> 01:09:57,234
(Curley whinnying continuously)
992
01:09:58,235 --> 01:09:59,195
See you later, son.
993
01:10:00,070 --> 01:10:01,989
Why are you trying to make me look bad
in front of your kids for?
994
01:10:03,824 --> 01:10:05,284
I'm trying to make you look bad?
995
01:10:07,786 --> 01:10:09,246
What are you trying to do to me?
996
01:10:11,916 --> 01:10:14,001
What? They want to hear stories
and I was all out of my own.
997
01:10:14,084 --> 01:10:15,377
-Yeah. Well, don't take...
-What's wrong about it?
998
01:10:15,461 --> 01:10:17,630
...what happened to me
and say it happened to you.
999
01:10:18,589 --> 01:10:21,050
They think Butch Cassidy
is some kind of a horse's ass.
1000
01:10:25,346 --> 01:10:26,513
Maybe he is.
1001
01:10:27,723 --> 01:10:29,558
Excuse me, Mary. It was very good.
1002
01:10:40,361 --> 01:10:42,780
-What's the matter with you?
-BUTCH (sighs): I don't know.
1003
01:10:48,827 --> 01:10:49,995
Yeah, I do.
1004
01:10:52,790 --> 01:10:57,586
I heard in town today that...
Mike Cassidy's in jail in Wyoming.
1005
01:10:59,672 --> 01:11:01,465
-Rob.
-Hmm?
1006
01:11:01,548 --> 01:11:02,800
You're not gonna try anything,
1007
01:11:02,883 --> 01:11:05,261
like trying to spring Mike out
of jail or something?
1008
01:11:06,887 --> 01:11:07,805
No.
1009
01:11:08,806 --> 01:11:11,141
-Mary, you know poor, old--
-Let his being in jail make you realize
1010
01:11:11,225 --> 01:11:12,643
that what you're doing now is right.
1011
01:11:13,102 --> 01:11:15,062
(scoffs) Be glad it's not you in there.
1012
01:11:17,231 --> 01:11:18,983
-Yeah, I am.
-Hmm.
1013
01:11:20,150 --> 01:11:22,194
I know it's been hard for you
these past weeks.
1014
01:11:22,569 --> 01:11:23,988
Oh, I'll be okay...
1015
01:11:25,281 --> 01:11:27,783
soon as Sundance gets strong enough
to get out of here.
1016
01:11:39,003 --> 01:11:40,337
(birds squawking)
1017
01:11:44,174 --> 01:11:46,302
This here water has gone up
another two inches.
1018
01:11:46,552 --> 01:11:47,803
MAN: Yes, I know it has.
1019
01:11:53,267 --> 01:11:55,519
STORE OWNER: Hurry up, Parker.
We gotta open up.
1020
01:12:00,691 --> 01:12:01,984
(sighs)
1021
01:12:03,319 --> 01:12:05,779
-Morning, ladies.
-Hmph. Morning?
1022
01:12:05,863 --> 01:12:06,947
-More like afternoon.
-(woman 2 clicks tongue)
1023
01:12:07,031 --> 01:12:09,491
-WOMAN 1: Four minutes late.
-WOMAN 2: New, isn't he?
1024
01:12:10,409 --> 01:12:13,037
(intense music plays)
1025
01:12:28,677 --> 01:12:29,678
MARY: Where are you going?
1026
01:12:31,305 --> 01:12:33,640
-I have to clear out of here for a while.
-Why?
1027
01:12:34,433 --> 01:12:36,643
Because somebody
who wants to kill me is in town.
1028
01:12:37,644 --> 01:12:40,397
-Does he know you're here?
-Not yet, but he will.
1029
01:12:44,401 --> 01:12:46,862
I figure if I leave now,
he won't harm you or the boys.
1030
01:12:47,446 --> 01:12:48,572
Then, after he leaves?
1031
01:12:52,201 --> 01:12:53,619
Well, I'll lay low for a while.
1032
01:12:54,453 --> 01:12:56,955
Let things simmer down,
and, then, I'll come back.
1033
01:12:57,873 --> 01:13:01,001
-It's all gonna start again, isn't it?
-No, it's not gonna start again!
1034
01:13:01,085 --> 01:13:02,586
Then why are you taking that?
1035
01:13:03,253 --> 01:13:04,213
Because...
1036
01:13:04,296 --> 01:13:06,799
Because you don't go out there
without one. That's why because.
1037
01:13:06,882 --> 01:13:08,550
Now, where are the boys?
I want to say goodbye to 'em.
1038
01:13:09,093 --> 01:13:10,761
They're with Sundance at the creek.
1039
01:13:16,433 --> 01:13:17,976
(birds chirping)
1040
01:13:27,194 --> 01:13:29,947
I'll be back. I promise.
1041
01:13:34,284 --> 01:13:37,371
-Mary, I couldn't help O.C. showing up.
-I know.
1042
01:13:38,956 --> 01:13:40,040
It's not your fault.
1043
01:13:41,542 --> 01:13:44,670
It's just how things are... who you are.
1044
01:13:45,838 --> 01:13:47,214
Something always happens.
1045
01:13:51,468 --> 01:13:52,553
Goodbye, Robert.
1046
01:13:53,971 --> 01:13:54,972
BUTCH: Mary.
1047
01:13:56,223 --> 01:13:57,307
(door closes)
1048
01:14:16,243 --> 01:14:17,536
(croaks)
1049
01:14:30,757 --> 01:14:32,593
-BUTCH: How's it going?
-Wanna try?
1050
01:14:34,761 --> 01:14:37,431
I'd like to, Sam, but, uh, I can't.
1051
01:14:39,349 --> 01:14:41,810
-I'm gonna have to be away for a while.
-Why?
1052
01:14:43,312 --> 01:14:45,939
-Something came up.
-I don't want you to go.
1053
01:14:47,608 --> 01:14:50,277
Well, son, I don't want to go, either.
But I have to.
1054
01:14:51,862 --> 01:14:53,530
Is Sundance going, too?
1055
01:14:55,073 --> 01:14:57,117
Yes, Sam. I guess I'll be going too.
1056
01:15:05,459 --> 01:15:06,877
Bobby, give your old man a hug.
1057
01:15:09,922 --> 01:15:11,340
(pats)
1058
01:15:21,016 --> 01:15:22,100
(Butch kisses)
1059
01:15:23,477 --> 01:15:27,064
Hey. You try not to fight too much
while I'm gone, okay?
1060
01:15:27,856 --> 01:15:28,857
Okay.
1061
01:15:29,399 --> 01:15:32,152
Now, I was saving this
for your birthday, but here.
1062
01:15:32,736 --> 01:15:35,197
I want you to take care of this for me.
1063
01:15:48,168 --> 01:15:49,878
Take a hold on this for me, will you?
1064
01:15:56,093 --> 01:15:57,761
Listen up here for a minute, okay?
1065
01:15:58,971 --> 01:16:03,350
Uh, you know how I've been telling you
Butch Cassidy is an ugly little mole?
1066
01:16:05,060 --> 01:16:06,353
Well, it's not true.
1067
01:16:07,646 --> 01:16:09,690
He's actually
a fairly nice-looking fella,
1068
01:16:10,315 --> 01:16:12,276
and he's a bit smarter than I said too.
1069
01:16:13,527 --> 01:16:14,486
Uh...
1070
01:16:17,197 --> 01:16:18,949
Not the worst guy I ever met, either.
1071
01:16:20,075 --> 01:16:21,743
Just wanted you to remember that, okay?
1072
01:16:22,494 --> 01:16:23,912
SUNDANCE (whispers): Okay, goodbye.
1073
01:16:25,914 --> 01:16:28,125
(harmonica plays)
1074
01:16:30,961 --> 01:16:32,045
What's all that about?
1075
01:16:35,632 --> 01:16:36,508
Nothing.
1076
01:16:50,897 --> 01:16:52,858
SUNDANCE:
Why don't you just face up to this guy?
1077
01:16:53,275 --> 01:16:56,069
BUTCH : Because if I kill him,
I'll be right back where I started from.
1078
01:16:56,945 --> 01:16:59,865
Besides, he's a better shot than me
and he'll probably kill me.
1079
01:17:00,532 --> 01:17:02,451
Well, then, your troubles are over, right?
1080
01:17:03,243 --> 01:17:04,244
Terrific.
1081
01:17:06,622 --> 01:17:09,082
-Who is this guy?
-(Butch groans)
1082
01:17:13,128 --> 01:17:15,088
I don't think I heard you. What'd you say?
1083
01:17:15,547 --> 01:17:16,506
Hanks.
1084
01:17:17,924 --> 01:17:19,134
The guy who shot me?
1085
01:17:20,636 --> 01:17:22,721
Yeah. Listen, Sundance.
1086
01:17:23,263 --> 01:17:24,681
He wasn't aiming at you.
He was shooting at me.
1087
01:17:24,765 --> 01:17:27,517
Oh. Well, that's okay.
The guy almost killed me!
1088
01:17:27,851 --> 01:17:29,686
-Sundance!
-(horse neighs)
1089
01:17:32,773 --> 01:17:34,399
BUTCH: You're not a hundred percent yet.
1090
01:17:34,483 --> 01:17:35,942
I mean, if you were a fraction
of a second late,
1091
01:17:36,026 --> 01:17:37,402
you could lose an arm or a leg,
do you know that?
1092
01:17:37,486 --> 01:17:39,696
-I won't be.
-Well, how can you be sure of that?
1093
01:17:40,656 --> 01:17:43,533
-'Cause I've been practicing.
-Oh. You've been practicing, huh?
1094
01:17:43,617 --> 01:17:45,661
Shooting bottles?
Bottles don't shoot back!
1095
01:17:46,953 --> 01:17:49,122
You just tell him I'm out here.
That's all.
1096
01:17:49,206 --> 01:17:51,083
-No, I'm not gonna do that.
-Okay. Then, I'm going in there.
1097
01:17:51,166 --> 01:17:53,001
Let's go. Okay.
1098
01:17:53,335 --> 01:17:54,294
Go.
1099
01:17:58,590 --> 01:18:01,259
WOMAN: Albert! Albert!
Come out of the water.
1100
01:18:01,343 --> 01:18:02,719
SUNDANCE: Where are you going?
1101
01:18:07,933 --> 01:18:11,478
-(snoring)
-(woman humming)
1102
01:18:22,656 --> 01:18:23,740
(humming stops)
1103
01:18:34,334 --> 01:18:36,420
(dogs barking)
1104
01:18:45,262 --> 01:18:46,888
BUTCH: Now, listen, O.C.,
I don't want any trouble.
1105
01:18:47,472 --> 01:18:48,473
What'd you say?
1106
01:18:49,683 --> 01:18:51,101
-I don't want any trouble.
-(O.C. groans)
1107
01:18:53,353 --> 01:18:57,774
This your new system, Butch?
Sneaking up on people from behind?
1108
01:18:57,858 --> 01:18:59,234
I'm trying to save your life.
1109
01:18:59,317 --> 01:19:01,737
O.C. (chuckles): By cutting my throat?
1110
01:19:03,029 --> 01:19:05,240
Look, I could slit you from ear to ear
but I never killed anybody before
1111
01:19:05,323 --> 01:19:07,033
and I don't intend to start right now,
1112
01:19:07,117 --> 01:19:09,286
but there's somebody outside
right now who would.
1113
01:19:10,412 --> 01:19:11,371
Who?
1114
01:19:16,501 --> 01:19:19,171
-The Sundance Kid.
-(laughs)
1115
01:19:19,254 --> 01:19:21,506
I got no beef
with nobody with a name like that.
1116
01:19:21,590 --> 01:19:25,051
Oh, yeah? Well, when you tried
to bushwhack me in Ogden Orchard,
1117
01:19:25,135 --> 01:19:26,595
you hit him and not me.
1118
01:19:26,678 --> 01:19:30,098
And I'll tell you something, O.C.,
he don't have a forgiving nature.
1119
01:19:30,515 --> 01:19:32,768
So if I were you, I'd get out that back
door and get the hell outta here.
1120
01:19:32,851 --> 01:19:36,146
(scoffs) You're bluffing, Butch.
There ain't nobody out there.
1121
01:19:36,646 --> 01:19:38,315
Oh, yes. There is, O.C.
1122
01:19:38,982 --> 01:19:43,028
And believe me, he's the best I ever saw.
Better than Doc Holliday.
1123
01:19:43,570 --> 01:19:45,238
(shouts) O.C. Hanks!
1124
01:19:47,032 --> 01:19:49,409
Come on out here, you yellow bastard!
1125
01:19:49,701 --> 01:19:52,996
Go on, O.C. Get outta here.
I'll stall him for ya.
1126
01:19:53,455 --> 01:19:54,539
(scoffs)
1127
01:19:55,791 --> 01:19:57,417
The man wants to fight, Butch.
1128
01:20:01,004 --> 01:20:03,048
O.C. Hanks don't back down.
1129
01:20:16,686 --> 01:20:18,480
After I get finished with him, Butch...
1130
01:20:20,357 --> 01:20:21,316
You.
1131
01:20:23,276 --> 01:20:25,195
(intense music plays)
1132
01:20:32,452 --> 01:20:34,037
I heard you got a complaint.
1133
01:20:35,831 --> 01:20:38,500
I don't like people going around
putting holes in my body.
1134
01:20:40,377 --> 01:20:41,378
I don't blame you.
1135
01:20:42,921 --> 01:20:45,215
(sniffs) How long has that been?
1136
01:20:45,298 --> 01:20:47,801
Uh. About a month, maybe?
1137
01:20:50,428 --> 01:20:53,014
O.C.: Puts me to wondering
whether you've recovered yet.
1138
01:20:54,391 --> 01:20:55,600
I figure you ain't.
1139
01:20:57,143 --> 01:20:58,144
Could that be right?
1140
01:21:00,480 --> 01:21:02,190
-I'll get the marshal.
-Yeah, get him.
1141
01:21:02,732 --> 01:21:03,733
After.
1142
01:21:04,109 --> 01:21:05,777
O.C.: But we're gonna find out, ain't we?
1143
01:21:20,584 --> 01:21:22,294
(laughs) That hurts, don't it?
1144
01:21:23,378 --> 01:21:25,380
-That hurt?
-(laughs)
1145
01:21:26,298 --> 01:21:28,884
Hey, tell me, Sundance,
do you like the water?
1146
01:21:33,638 --> 01:21:34,723
O.C.: You want more?
1147
01:21:36,516 --> 01:21:38,059
O.C.: Come on. Come on!
1148
01:21:38,560 --> 01:21:39,644
Come on.
1149
01:21:40,645 --> 01:21:42,063
(laughing)
1150
01:21:47,319 --> 01:21:49,446
I bet you're just a little slow now,
ain't you?
1151
01:21:50,071 --> 01:21:51,781
-Come on, O.C., or I'll shoot ya!
-O.C.: I'm ready!
1152
01:21:53,408 --> 01:21:54,451
I'm ready.
1153
01:21:57,537 --> 01:21:59,539
-Go for your gun, boy.
-You.
1154
01:22:02,042 --> 01:22:04,586
(church bell tolling)
1155
01:22:08,048 --> 01:22:09,966
It's five o'clock!
Draw on the fifth chime, damn it!
1156
01:22:10,050 --> 01:22:11,551
(clock chimes)
1157
01:22:13,303 --> 01:22:14,971
(clock chimes)
1158
01:22:16,222 --> 01:22:17,974
(clock chimes)
1159
01:22:19,059 --> 01:22:21,227
-(clock chimes)
-(fires)
1160
01:22:22,145 --> 01:22:24,731
(intense music plays)
1161
01:22:25,941 --> 01:22:27,859
-Damn it! He drew early!
-WOMAN: Come back here!
1162
01:22:28,485 --> 01:22:29,986
SUNDANCE: He drew early!
1163
01:22:33,657 --> 01:22:35,951
He's dead.
Shot him right through the heart.
1164
01:22:38,620 --> 01:22:40,580
He never could count,
the poor, dumb bastard.
1165
01:22:41,915 --> 01:22:42,958
He didn't even hear it.
1166
01:22:44,542 --> 01:22:46,878
-Well, I didn't wanna kill him. I just--
-I know!
1167
01:22:46,962 --> 01:22:48,171
I wanted to put a bullet--
1168
01:22:48,713 --> 01:22:50,674
-I just wanted to put a hole in him.
-I know.
1169
01:22:51,174 --> 01:22:53,259
-But he made me rush my shot.
-I know, I know.
1170
01:22:55,345 --> 01:22:57,973
Now wait a second.
Now, I've never killed anybody before.
1171
01:22:58,181 --> 01:23:00,433
You know, I've shot 'em,
but I've never killed 'em.
1172
01:23:01,810 --> 01:23:02,852
Are you sure he's dead?
1173
01:23:03,853 --> 01:23:05,772
(breathes heavily)
1174
01:23:14,280 --> 01:23:15,573
(gags)
1175
01:23:20,662 --> 01:23:21,830
SUNDANCE: What was this guy like?
1176
01:23:22,163 --> 01:23:24,082
-BUTCH: Who?
-Hanks.
1177
01:23:25,792 --> 01:23:26,793
Okay, really.
1178
01:23:27,877 --> 01:23:29,379
-Thanks a lot.
-What for?
1179
01:23:29,462 --> 01:23:31,214
Oh, I wanted you to tell me
he was a lousy bastard
1180
01:23:31,297 --> 01:23:33,174
-who didn't deserve to live.
-Oh.
1181
01:23:34,217 --> 01:23:36,720
-Did he have any family?
-Just the five kids.
1182
01:23:38,138 --> 01:23:40,432
-Did he?
-No!
1183
01:23:41,182 --> 01:23:42,767
Would you quit torturing yourself?
1184
01:23:44,019 --> 01:23:45,270
He didn't have any kids.
1185
01:23:45,353 --> 01:23:47,313
He didn't even have a wife,
just some old hag he lived with.
1186
01:23:47,814 --> 01:23:49,899
Sundance, you go getting
yourself into gunfights,
1187
01:23:49,983 --> 01:23:51,901
you can't just pick orphans to do it with.
1188
01:23:56,489 --> 01:23:57,824
(keys jingling)
1189
01:23:57,907 --> 01:23:59,200
GUARD: Someone to see you, Cassidy.
1190
01:24:01,828 --> 01:24:03,288
I don't know anyone. Go away.
1191
01:24:03,747 --> 01:24:04,748
It's your lawyers.
1192
01:24:12,839 --> 01:24:14,758
When you want out, just give a holler.
1193
01:24:15,842 --> 01:24:17,302
-(clanks)
-BUTCH: Thank you.
1194
01:24:18,386 --> 01:24:20,263
MIKE: Lawyers, huh?
You got the wrong room.
1195
01:24:21,723 --> 01:24:22,724
Mike, it's me, Butch.
1196
01:24:24,017 --> 01:24:25,018
I don't...
1197
01:24:29,856 --> 01:24:31,816
-Butch.
-Cassidy.
1198
01:24:34,444 --> 01:24:35,862
(laughs)
1199
01:24:37,363 --> 01:24:38,364
Butch.
1200
01:24:39,908 --> 01:24:43,078
-Butch Cassidy! (laughs)
-(shushes) Hey.
1201
01:24:43,328 --> 01:24:44,412
Oh...
1202
01:24:45,205 --> 01:24:47,373
Look it, you made something
outta yourself, boy.
1203
01:24:48,124 --> 01:24:50,877
-You're a lawyer now?
-(chuckles) No, no, I'm not a lawy--
1204
01:24:51,461 --> 01:24:52,420
BUTCH (whispering): I'm not a lawyer.
1205
01:24:52,504 --> 01:24:53,797
-(keys jingling)
-Not a lawyer?
1206
01:24:54,672 --> 01:24:55,882
What are you doing in here?
1207
01:24:57,217 --> 01:24:58,843
Mike, we came to get you outta here.
1208
01:25:00,470 --> 01:25:02,722
(inhales deeply) Oh...
1209
01:25:04,390 --> 01:25:06,184
I'm not up to no breakout, Butch.
1210
01:25:07,685 --> 01:25:08,686
I just ain't up to it.
1211
01:25:09,687 --> 01:25:11,439
BUTCH: Well, now, Mike,
there's other ways to get you out of here.
1212
01:25:13,650 --> 01:25:16,444
We'll get you a lawyer, a real lawyer.
1213
01:25:17,278 --> 01:25:20,365
The best lawyer in the state of Wyoming,
Cyrus Antoon, if we have to.
1214
01:25:20,657 --> 01:25:21,741
Antoon?
1215
01:25:22,283 --> 01:25:23,535
(clicks tongue, chuckles)
1216
01:25:24,327 --> 01:25:25,995
Do you know how much he costs, Butch?
1217
01:25:27,372 --> 01:25:29,124
-How much?
-(chuckles) I don't know,
1218
01:25:29,207 --> 01:25:30,708
but he costs a hell of a lot of money.
1219
01:25:32,293 --> 01:25:34,045
Then we'll get the money out of a bank.
1220
01:25:34,671 --> 01:25:36,339
-What bank?
-(chuckles)
1221
01:25:36,756 --> 01:25:38,466
BUTCH: Whatever one we pick.
1222
01:25:49,602 --> 01:25:51,062
PHOTOGRAPHER: Aw, damn. She moved.
1223
01:26:02,115 --> 01:26:04,117
(chattering)
1224
01:26:14,169 --> 01:26:15,170
Howdy.
1225
01:26:18,923 --> 01:26:21,009
-Where's the bank?
-Through there.
1226
01:26:22,594 --> 01:26:24,053
Well, we have a deposit to make here.
1227
01:26:24,137 --> 01:26:26,973
Fine, just, uh, hand over your guns first.
1228
01:26:29,976 --> 01:26:32,395
No, we're supposed to guard this
till it's safe in the vault,
1229
01:26:32,478 --> 01:26:33,479
that's what our boss said.
1230
01:26:33,563 --> 01:26:35,773
Uh-huh, and we're supposed
to take your guns,
1231
01:26:35,857 --> 01:26:37,150
that's what our boss said.
1232
01:26:41,654 --> 01:26:43,281
(crowd gasping)
1233
01:26:43,823 --> 01:26:45,158
Damn, I'd like to watch that.
1234
01:26:45,909 --> 01:26:49,245
-(crowd gasping)
-Oh, I gotta see this. I'll be right back.
1235
01:26:53,499 --> 01:26:54,667
WOMAN (in low voice): David, get up.
1236
01:26:55,376 --> 01:26:58,004
Excuse me, but I do not think
that addition is correct.
1237
01:26:58,087 --> 01:26:59,756
-(typewriter clicking)
-TELLER: Well, I'll check into it.
1238
01:26:59,839 --> 01:27:00,840
Please, would you?
1239
01:27:05,803 --> 01:27:08,264
Great, Butch. What are we supposed to do?
1240
01:27:08,348 --> 01:27:09,599
Strangle everybody?
1241
01:27:10,099 --> 01:27:13,186
-(teller talking indistinctly)
-Did he?
1242
01:27:13,686 --> 01:27:15,480
-Do think you're wrong.
-(crowd gasping)
1243
01:27:21,819 --> 01:27:22,820
(woman sighs)
1244
01:27:24,113 --> 01:27:25,615
Oh! I'm sorry.
1245
01:27:25,698 --> 01:27:26,991
-I didn't see you.
-(boy sobs)
1246
01:27:27,075 --> 01:27:30,078
Uh... Here, son. Here's a nickel.
1247
01:27:30,995 --> 01:27:33,998
-You buy yourself another bag of popcorn.
-It's a dime.
1248
01:27:34,749 --> 01:27:35,750
Huh?
1249
01:27:36,376 --> 01:27:38,962
BUTCH: Well, then, uh, here's 20 cents.
1250
01:27:39,337 --> 01:27:41,547
You buy yourself two bags of popcorn.
1251
01:27:41,881 --> 01:27:43,132
-Come on.
-I'm sorry, ma'am.
1252
01:27:48,429 --> 01:27:49,430
(sighs)
1253
01:27:52,684 --> 01:27:54,894
BUTCH: Sundance. The door.
1254
01:27:56,980 --> 01:27:57,981
Come on.
1255
01:28:08,199 --> 01:28:09,200
(pops)
1256
01:28:11,035 --> 01:28:11,995
Thank you very much.
1257
01:28:12,537 --> 01:28:13,955
Everybody put their hands up in the air.
1258
01:28:14,622 --> 01:28:17,417
Don't make a sound.
We'll be out of here in a few minutes.
1259
01:28:20,837 --> 01:28:22,338
You just keep covering everybody.
1260
01:28:35,310 --> 01:28:36,561
-What are you doin'?
-It's enough.
1261
01:28:36,811 --> 01:28:38,980
-What do you mean that's enough?
-To cover Antoon's fee.
1262
01:28:39,605 --> 01:28:41,899
What, are you crazy? When are we
gonna get another chance like this?
1263
01:28:41,983 --> 01:28:43,067
-Come on.
-It's all we need.
1264
01:28:43,151 --> 01:28:44,944
I told ya, I'm trying to go straight.
1265
01:28:45,028 --> 01:28:46,946
You call this goin' straight,
stealin' a little?
1266
01:28:47,488 --> 01:28:49,407
-It's close enough!
-Butch!
1267
01:28:49,866 --> 01:28:50,950
(grunts)
1268
01:28:53,953 --> 01:28:56,372
(pants)
1269
01:29:02,628 --> 01:29:04,797
(groans)
1270
01:29:07,050 --> 01:29:08,843
(groans) That's it.
1271
01:29:10,178 --> 01:29:11,179
That's it.
1272
01:29:12,096 --> 01:29:13,181
I quit.
1273
01:29:27,236 --> 01:29:29,781
(wheels screeching)
1274
01:29:31,866 --> 01:29:32,909
(chattering)
1275
01:29:33,201 --> 01:29:37,622
Oh, Sundance, look at that.
Little kids working for the damn railroad.
1276
01:29:37,705 --> 01:29:39,582
(indistinct chattering)
1277
01:29:43,127 --> 01:29:44,712
-Hey, Butch!
-Harvey! Got your message.
1278
01:29:45,505 --> 01:29:46,506
Bill.
1279
01:29:46,589 --> 01:29:48,257
Carver and me have been working
this train crew,
1280
01:29:48,341 --> 01:29:51,302
-you know, to see what we can find out.
-Yeah?
1281
01:29:51,511 --> 01:29:52,637
Uh, no, thanks.
1282
01:29:52,720 --> 01:29:55,723
Well, word has it
that there's a train loaded with money
1283
01:29:55,807 --> 01:29:57,892
leaving a few days from now for Frisco.
1284
01:29:58,643 --> 01:30:00,186
-Who's this?
-Hmm?
1285
01:30:00,269 --> 01:30:03,523
Oh, I'm sorry. Uh, this is Harvey Logan,
also known as Kid Curry.
1286
01:30:03,606 --> 01:30:05,650
Bill Carver, Harvey, Bill,
the Sundance Kid.
1287
01:30:08,569 --> 01:30:09,987
You ain't heard the best part.
1288
01:30:11,864 --> 01:30:14,659
-It's the damn mint train.
-SUNDANCE: What's that?
1289
01:30:14,951 --> 01:30:16,702
Well, there's a mint in Frisco, right?
1290
01:30:17,203 --> 01:30:20,832
Well, every so often, they take
a whole bundle of brand-new money
1291
01:30:20,915 --> 01:30:23,793
that they just printed up
and they ship it on out.
1292
01:30:25,211 --> 01:30:26,212
And this train?
1293
01:30:26,587 --> 01:30:28,756
It leaves the day after tomorrow
for Salt Lake.
1294
01:30:29,006 --> 01:30:30,299
Uh, I think I'll pass.
1295
01:30:32,135 --> 01:30:34,637
Okay, you pass. We don't need you anyway.
1296
01:30:34,720 --> 01:30:35,888
I'll do it with you guys.
1297
01:30:36,305 --> 01:30:39,267
Oh? And who's gonna plan this operation?
1298
01:30:41,978 --> 01:30:43,146
-Me.
-(scoffs)
1299
01:30:43,813 --> 01:30:45,731
Do you think you're the only one
around here that can think?
1300
01:30:45,815 --> 01:30:46,858
Around here? Yeah.
1301
01:30:47,984 --> 01:30:49,110
Oh, I see.
1302
01:30:49,193 --> 01:30:52,447
And, uh, we can't even rob a train
without you showing us how, is that it?
1303
01:30:53,072 --> 01:30:55,199
-That's right.
-Well, then, show us how.
1304
01:30:59,370 --> 01:31:00,580
Oh, damn it!
1305
01:31:07,003 --> 01:31:10,339
-(typewriter clicking)
-(gavel thudding)
1306
01:31:10,423 --> 01:31:13,801
JUDGE: Uh, gentlemen of the jury,
have you reached a verdict?
1307
01:31:15,261 --> 01:31:16,554
Yes, we have, Your Honor.
1308
01:31:16,929 --> 01:31:20,600
We, the jury, find the defendant
Mike Cassidy, not guilty.
1309
01:31:21,350 --> 01:31:23,227
-(people murmuring)
-Court dismissed.
1310
01:31:23,311 --> 01:31:25,271
-Next case in ten minutes.
-(sighs)
1311
01:31:25,855 --> 01:31:29,150
This is the greatest country in the world.
Guilty as hell, free as a bird.
1312
01:31:31,068 --> 01:31:33,070
-Gentlemen.
-(indistinct chattering)
1313
01:31:37,116 --> 01:31:38,409
RAY: Mike.
1314
01:31:40,703 --> 01:31:41,787
Hey.
1315
01:31:43,915 --> 01:31:45,041
Ray, how you doing?
1316
01:31:46,000 --> 01:31:47,585
Come on, let's get ourselves
down to the saloon
1317
01:31:47,668 --> 01:31:49,086
and get a little drunk, huh?
What do you say?
1318
01:31:49,378 --> 01:31:50,880
You're not gonna get drunk, Mike.
1319
01:31:51,214 --> 01:31:53,716
-Not until you do this, anyway.
-Do what?
1320
01:31:53,966 --> 01:31:56,677
I got a pretty good idea
that Butch Cassidy
1321
01:31:56,761 --> 01:32:00,139
robbed the Montpelier bank
to pay for your Mr. Antoon.
1322
01:32:00,223 --> 01:32:03,100
-Well, God bless him.
-Yes, I think you owe him something.
1323
01:32:03,601 --> 01:32:07,104
Now, I got the governors
of three states to agree
1324
01:32:07,188 --> 01:32:10,441
that if Butch will come back voluntarily,
right away,
1325
01:32:10,858 --> 01:32:12,568
they'll drop all past charges against him.
1326
01:32:12,652 --> 01:32:13,736
That's great, Ray.
1327
01:32:13,819 --> 01:32:16,280
Yeah, it would be great
if I knew where the hell he is.
1328
01:32:16,364 --> 01:32:17,448
Now, you can find him.
1329
01:32:18,199 --> 01:32:19,325
Now, you listen.
1330
01:32:20,076 --> 01:32:21,953
People will tell you things
they won't tell me.
1331
01:32:22,036 --> 01:32:23,788
You give him this and do it fast
1332
01:32:24,413 --> 01:32:26,290
because if he does
one more job, it's all off!
1333
01:32:26,374 --> 01:32:27,375
Go on. Get going.
1334
01:32:27,458 --> 01:32:30,211
(judge talking indistinctly)
1335
01:32:41,138 --> 01:32:45,268
And I don't have to go along with this
amnesty thing Bledsoe's cooked up.
1336
01:32:48,938 --> 01:32:52,858
When this scum leads us to Cassidy,
we grab him and the kid.
1337
01:33:00,741 --> 01:33:03,786
-SUNDANCE: You know, I've been thinking.
-That could be dangerous.
1338
01:33:04,870 --> 01:33:08,165
What do we need Logan and Carver for?
Why don't we do this job ourselves?
1339
01:33:08,624 --> 01:33:10,710
Because you can't rob a train
with two men.
1340
01:33:10,793 --> 01:33:13,421
How many times do I have to tell you
it takes four minimum.
1341
01:33:13,879 --> 01:33:17,049
Anyway, by now, they probably already
boarded the train in Winnemucca.
1342
01:33:17,133 --> 01:33:18,718
-CARVER: Ow!
-Think so, huh?
1343
01:33:18,801 --> 01:33:23,723
That goddamn train! It just wouldn't stop!
Just kept on highballing through!
1344
01:33:24,181 --> 01:33:25,850
Without nobody on board,
1345
01:33:25,933 --> 01:33:27,727
there's no way we could make
the engineers stop it.
1346
01:33:27,810 --> 01:33:29,645
Yeah, and you ain't heard the best part.
1347
01:33:29,729 --> 01:33:32,231
That train has a detachment
of cavalry on it.
1348
01:33:32,315 --> 01:33:35,401
-Cavalry?
-Cavalry! Whole carload full of 'em.
1349
01:33:35,860 --> 01:33:37,987
Horses in the cattle car ahead.
1350
01:33:38,070 --> 01:33:39,614
I guess they're there
to protect the shipment.
1351
01:33:39,697 --> 01:33:43,284
-Well, that blows it.
-Mm-hm. Not necessarily.
1352
01:33:43,784 --> 01:33:45,536
Butch, that damn train ain't gonna stop
for a bunch of guys
1353
01:33:45,620 --> 01:33:47,538
settin' on their horses
by the side of the tracks!
1354
01:33:47,830 --> 01:33:49,582
Well, you're right about that, Harvey.
1355
01:33:50,082 --> 01:33:51,500
We gotta get rid of the horses.
1356
01:33:53,210 --> 01:33:55,421
Well, Butch, what do we do
after we rob the train, run?
1357
01:33:56,047 --> 01:33:58,424
Anyway, how are we gonna
get that damn train to stop?
1358
01:33:59,342 --> 01:34:00,426
(exhales)
1359
01:34:00,718 --> 01:34:02,219
What does the train stop for?
1360
01:34:16,233 --> 01:34:17,943
MIKE: Any of you fellas seen
Butch Cassidy?
1361
01:34:18,027 --> 01:34:21,697
-MAN 1: He's rode off. Down that way.
-MAN 2: He went off with Logan and Carver.
1362
01:34:22,615 --> 01:34:24,533
MIKE: Come on! Thank you, boys.
1363
01:34:27,787 --> 01:34:30,081
(intense music playing)
1364
01:34:59,026 --> 01:35:01,404
This is the last time
I ever rob a train with you, Butch.
1365
01:35:01,946 --> 01:35:03,531
-(train whistle blows)
-I hear it.
1366
01:35:04,782 --> 01:35:06,617
It's about time. My legs are numb.
1367
01:35:06,992 --> 01:35:10,538
-I gotta take a leak real bad.
-I just did.
1368
01:35:13,874 --> 01:35:15,918
(talking indistinctly)
1369
01:35:20,005 --> 01:35:22,967
-Hey, I'm trying to find Butch Cassidy.
-MAN: I think he went through there.
1370
01:35:25,219 --> 01:35:26,554
(coughs)
1371
01:35:34,645 --> 01:35:35,646
Where is he?
1372
01:35:36,647 --> 01:35:38,441
-Beg your pardon? (pants)
-Where's Butch?
1373
01:35:39,483 --> 01:35:41,527
Butch Cassidy?
I don't know any Butch Cassidy.
1374
01:35:42,027 --> 01:35:45,114
Let me tell you one thing, mister,
if I did know, I wouldn't tell ya,
1375
01:35:45,197 --> 01:35:46,490
-even if you killed me.
-(gun cocks)
1376
01:35:49,243 --> 01:35:50,411
Mint train.
1377
01:35:50,995 --> 01:35:54,582
(train whistle blows)
1378
01:35:54,832 --> 01:35:57,001
Say, you two fellas aren't having
second thoughts, are ya?
1379
01:35:57,418 --> 01:35:59,086
I'm the one that thought of this
in the first place, ain't I?
1380
01:36:00,254 --> 01:36:01,297
I just wanted to make sure.
1381
01:36:07,178 --> 01:36:09,472
(wheels screeching)
1382
01:36:19,982 --> 01:36:22,276
(indistinct chattering)
1383
01:36:29,200 --> 01:36:30,534
-(slams)
-(man coughs)
1384
01:36:38,250 --> 01:36:40,669
-Sounds like an awful lot of 'em.
-Enough.
1385
01:36:41,504 --> 01:36:43,297
Well, we can't hold off that many of 'em!
1386
01:36:43,506 --> 01:36:45,424
You won't have to
if you all do your jobs right.
1387
01:36:45,508 --> 01:36:47,718
(intense music playing)
1388
01:36:59,855 --> 01:37:02,358
-MAN: Get 'em back on board!
-(indistinct chattering)
1389
01:37:02,441 --> 01:37:04,610
(train whistle blows)
1390
01:37:08,823 --> 01:37:11,283
Okay. Ready?
1391
01:37:12,827 --> 01:37:13,828
All right, let's go.
1392
01:37:15,162 --> 01:37:18,415
-(puffs)
-(chugging)
1393
01:37:33,931 --> 01:37:34,932
(grunts)
1394
01:37:39,520 --> 01:37:40,813
Well, jump, you lousy...
1395
01:37:43,691 --> 01:37:45,818
You're gettin' to be the only one
I can depend on anymore.
1396
01:37:45,901 --> 01:37:47,736
I could've told you that a long time ago.
1397
01:37:48,112 --> 01:37:49,238
You think we can do it?
1398
01:37:49,697 --> 01:37:51,866
I don't know. I guess we'll find out, huh?
1399
01:37:53,117 --> 01:37:56,370
Okay, uh...
I'll get the engineer and the fireman.
1400
01:37:57,162 --> 01:37:59,665
You go pull the pin between
the cattle car and the cavalry.
1401
01:37:59,748 --> 01:38:00,749
-Okay.
-Good luck.
1402
01:38:06,964 --> 01:38:09,800
(screams, groans)
1403
01:38:11,635 --> 01:38:12,720
(sputters)
1404
01:38:13,178 --> 01:38:15,014
(laughs) Damn it!
1405
01:38:24,899 --> 01:38:27,443
(humming)
1406
01:38:32,281 --> 01:38:33,699
-Just keep going!
-(whistling)
1407
01:38:34,700 --> 01:38:36,619
Oh, that's what I thought I'd do.
1408
01:38:37,745 --> 01:38:40,080
You picked the wrong train to rob,
me friend.
1409
01:38:40,372 --> 01:38:43,417
There's a whole contingent
of U.S. Cavalry aboard.
1410
01:38:43,792 --> 01:38:45,461
Not for long, we don't have 'em.
1411
01:38:45,544 --> 01:38:48,923
-Hey, Butch, we got problems.
-Huh? What is it?
1412
01:38:49,548 --> 01:38:52,343
Well, Harvey said the car with the horses
was in front of the soldiers.
1413
01:38:52,426 --> 01:38:53,802
It's the other way around.
1414
01:38:54,011 --> 01:38:55,054
-Damn.
-It's behind.
1415
01:38:56,472 --> 01:38:57,806
We'll have to change
our plans a bit, then.
1416
01:38:57,890 --> 01:38:59,224
I imagine so.
1417
01:38:59,808 --> 01:39:02,436
-Stop the train.
-Why, you fellas want to get off?
1418
01:39:03,687 --> 01:39:05,898
-How'd you like a mouthful of brains?
-(chuckles)
1419
01:39:08,609 --> 01:39:11,820
Sundance, do you think
you can keep the cavalry
1420
01:39:11,904 --> 01:39:14,365
-in that car for a while?
-Sure!
1421
01:39:14,448 --> 01:39:16,659
You better make it look like
there's more than one of ya!
1422
01:39:16,742 --> 01:39:18,535
How many you want me to be, Butch?
1423
01:39:18,619 --> 01:39:20,537
Aw, hell, I don't know. Make it a brigade.
1424
01:39:20,621 --> 01:39:21,664
Let me take your gun.
1425
01:39:23,582 --> 01:39:25,167
Jeez, you're lucky
you didn't have to use this.
1426
01:39:25,250 --> 01:39:26,335
The bullets are all wet.
1427
01:39:27,461 --> 01:39:30,214
Give me a couple of minutes
to get back there and set up, all right?
1428
01:39:59,660 --> 01:40:01,870
All right, now stop it.
1429
01:40:02,496 --> 01:40:06,333
You have wet bullets,
and wet bullets will not fire!
1430
01:40:07,084 --> 01:40:08,377
You want to test that theory?
1431
01:40:12,297 --> 01:40:15,592
Why, I've never felt so safe
traveling by train,
1432
01:40:15,676 --> 01:40:17,720
having all you soldiers on board.
1433
01:40:18,053 --> 01:40:21,015
Well, we'll do everything we can
to get you through safely, ma'am.
1434
01:40:24,560 --> 01:40:26,437
(wheels screeching)
1435
01:40:26,520 --> 01:40:29,606
-What are we stopping for?
-I don't know. I don't see anything.
1436
01:40:33,068 --> 01:40:35,571
-(passengers yelling)
-Stay down!
1437
01:40:36,780 --> 01:40:37,781
(hollering)
1438
01:40:38,407 --> 01:40:40,075
-Is that water?
-Yeah.
1439
01:40:40,159 --> 01:40:41,452
-Give it to me.
-(Sundance hollering)
1440
01:40:41,535 --> 01:40:42,661
(gunfire)
1441
01:40:44,538 --> 01:40:47,458
-(Sundance hollering)
-(gunfire)
1442
01:40:55,841 --> 01:40:57,384
(overlapping dialog)
1443
01:40:57,468 --> 01:41:00,012
-Nobody panic!
-(gunfire continues)
1444
01:41:07,394 --> 01:41:10,689
SUNDANCE: Yee-haw! (laughs)
1445
01:41:18,906 --> 01:41:21,617
Hello in there. This is a holdup.
Open the door, please.
1446
01:41:23,786 --> 01:41:25,913
BUTCH: Will you do what I say
and open the door?
1447
01:41:27,748 --> 01:41:28,874
I see one of 'em.
1448
01:41:34,254 --> 01:41:37,841
-(men shouting)
-MAN 1: Get away from the window!
1449
01:41:37,925 --> 01:41:41,178
(passengers screaming)
1450
01:41:42,721 --> 01:41:45,140
-Now what's that?
-BUTCH: Kerosene.
1451
01:41:46,683 --> 01:41:48,060
What you want with kerosene?
1452
01:41:48,352 --> 01:41:50,270
(chuckles) Well, uh...
1453
01:41:50,604 --> 01:41:52,231
I'm holding this match in my hand.
1454
01:41:52,314 --> 01:41:53,774
BUTCH: You want to take a guess?
1455
01:41:57,820 --> 01:41:58,904
(chuckles)
1456
01:42:02,950 --> 01:42:06,036
(indistinct chattering)
1457
01:42:06,829 --> 01:42:08,372
You men start firing. Start firing.
1458
01:42:10,457 --> 01:42:12,709
-SOLDIER: Someone up there?
-SOLDIER 2: Keep your head down, buddy!
1459
01:42:12,793 --> 01:42:15,170
(clamoring)
1460
01:42:15,254 --> 01:42:16,547
How many are there up there?
1461
01:42:21,176 --> 01:42:22,511
How much in each of them?
1462
01:42:22,594 --> 01:42:24,555
-Twenty-five thousand.
-We'll take two, please.
1463
01:42:26,974 --> 01:42:28,225
(mumbles)
1464
01:42:29,351 --> 01:42:30,352
Come on!
1465
01:42:30,435 --> 01:42:32,437
(footsteps rattling)
1466
01:42:33,605 --> 01:42:35,023
-(sighs)
-Come on, I think he's above us.
1467
01:42:38,277 --> 01:42:39,278
There's a lot more in there.
1468
01:42:39,361 --> 01:42:42,281
Thanks, but my friend's in kind of a hurry
and I think I can only manage two.
1469
01:42:42,364 --> 01:42:43,907
-I could help you with that one.
-SUNDANCE: Hey!
1470
01:42:43,991 --> 01:42:46,410
-Why are you being so helpful?
-Oh, this is a lot of fun.
1471
01:42:46,702 --> 01:42:50,080
Do you have any idea how boring it is
riding in this express car every day?
1472
01:42:50,164 --> 01:42:51,665
-Oh, boy. Yeah, I can imagine.
-Yeah.
1473
01:42:51,748 --> 01:42:53,000
-All right, come on.
-Okay.
1474
01:42:53,959 --> 01:42:55,836
-(gunfire)
-Ah!
1475
01:42:58,213 --> 01:42:59,506
-No, no, here.
-Ah.
1476
01:43:02,092 --> 01:43:03,260
Go on up. I'll hand 'em to you.
1477
01:43:04,052 --> 01:43:05,053
-(grunts)
-Hey!
1478
01:43:06,138 --> 01:43:07,514
-(chattering)
-They're robbing the express car.
1479
01:43:07,598 --> 01:43:08,599
I see it.
1480
01:43:09,016 --> 01:43:10,559
-Is anybody in the other car hurt?
-No.
1481
01:43:10,642 --> 01:43:13,020
-(gunfire)
-Aren't you gonna stop 'em?
1482
01:43:13,103 --> 01:43:15,272
No, not yet. Don't wanna rush 'em.
1483
01:43:16,023 --> 01:43:17,357
Might get some civilians hurt.
1484
01:43:18,275 --> 01:43:19,401
-We'll wait.
-(passengers screaming)
1485
01:43:19,484 --> 01:43:22,613
-But, captain--
-Sir, this is the United States Cavalry!
1486
01:43:23,197 --> 01:43:26,283
When they try to get away,
we'll be on 'em like a hawk on a chicken.
1487
01:43:27,826 --> 01:43:29,620
(gunfire)
1488
01:43:32,789 --> 01:43:35,417
-SUNDANCE: Hey! Yee-haw!
-Damn.
1489
01:43:35,792 --> 01:43:36,793
Let's go back.
1490
01:43:39,296 --> 01:43:42,216
(Sundance laughing)
1491
01:43:50,766 --> 01:43:51,975
What are you doing? What are you doing?
1492
01:43:58,357 --> 01:44:00,108
-(clattering)
-(screaming)
1493
01:44:00,776 --> 01:44:03,403
I hope they don't get brave.
I only have five bullets left.
1494
01:44:03,820 --> 01:44:07,199
Heeyah! Heeyah! Heeyah!
1495
01:44:07,282 --> 01:44:08,951
MAN: Come on! There it is!
1496
01:44:10,160 --> 01:44:11,662
-(grunts)
-Oh, I don't know about that.
1497
01:44:11,745 --> 01:44:13,413
-Come on!
-(gunshot)
1498
01:44:14,623 --> 01:44:15,666
We got 'em now. They're up at the end.
1499
01:44:16,458 --> 01:44:17,834
(grunts)
1500
01:44:18,919 --> 01:44:19,920
Oh!
1501
01:44:20,879 --> 01:44:21,880
They're coming in!
1502
01:44:21,964 --> 01:44:23,840
-(screams)
-Get out of the way!
1503
01:44:23,924 --> 01:44:24,925
-Pull up!
-(gunshot)
1504
01:44:25,008 --> 01:44:26,677
Let's see if we can shake them off.
1505
01:44:30,555 --> 01:44:32,015
(grunts)
1506
01:44:33,976 --> 01:44:35,018
(grunts)
1507
01:44:35,769 --> 01:44:36,853
-(gunshot)
-Jesus!
1508
01:44:37,229 --> 01:44:39,273
If you don't mind,
I... I'd rather not try that.
1509
01:44:39,648 --> 01:44:42,526
-Well, throw it over then!
-Okay.
1510
01:44:43,735 --> 01:44:45,612
-SOLDIER: There they are!
-(grunts)
1511
01:44:47,864 --> 01:44:49,616
-I'm sorry.
-Thanks a lot.
1512
01:44:50,742 --> 01:44:52,035
Come on. Come on.
1513
01:44:55,372 --> 01:44:56,498
MAN 1: Get inside.
1514
01:44:56,873 --> 01:44:58,583
MAN 2: Hey, in here. There's a gun.
1515
01:45:04,256 --> 01:45:06,925
(grunts) Jesus...
1516
01:45:09,261 --> 01:45:11,305
-This thing's heavy.
-You ought to try running with it.
1517
01:45:18,186 --> 01:45:19,438
-Sundance!
-Hey.
1518
01:45:19,855 --> 01:45:21,356
-Here they are! Look out!
-(gunfire)
1519
01:45:21,440 --> 01:45:23,483
-(horse neighs)
-MAN 2: They're in the cattle car!
1520
01:45:23,567 --> 01:45:26,737
Aw, shit, no more left!
1521
01:45:31,908 --> 01:45:34,494
-(talking indistinctly)
-Pull this up. Pull this up.
1522
01:45:35,996 --> 01:45:38,206
Sundance, I can't get the door opened.
1523
01:45:40,042 --> 01:45:42,127
-BUTCH: Suspenders!
-What?
1524
01:45:42,377 --> 01:45:44,087
Your suspenders! I got an idea!
1525
01:45:53,096 --> 01:45:54,097
MAN 1: Take it easy.
1526
01:46:03,231 --> 01:46:05,108
(grunts)
1527
01:46:18,497 --> 01:46:21,249
(gunfire)
1528
01:46:23,960 --> 01:46:26,171
Jammed! Let's get all the ammunition!
1529
01:46:26,421 --> 01:46:27,631
Yeah, let's go!
1530
01:47:03,667 --> 01:47:05,293
-Where's the gun?
-I don't know.
1531
01:47:08,171 --> 01:47:10,590
-SUNDANCE: Heeyah!
-BUTCH: Heeyah! Come on!
1532
01:47:10,674 --> 01:47:12,759
-Yee-haw!
-(horse neighs)
1533
01:47:14,678 --> 01:47:17,180
-BUTCH: Heeyah! Get on down!
-(groans)
1534
01:47:17,264 --> 01:47:20,517
BUTCH: Yee-haw! Come on, Sundance!
1535
01:47:23,437 --> 01:47:25,230
(wheels screeching)
1536
01:47:27,441 --> 01:47:29,568
Okay, men, mount up! Let's go get 'em!
1537
01:47:40,745 --> 01:47:42,998
-What's happened to the horses?
-MAN: They even stole the horses!
1538
01:47:43,790 --> 01:47:45,834
-Are you-- Are you in charge here?
-Yeah.
1539
01:47:45,917 --> 01:47:47,085
Well, we need fresh horses.
1540
01:47:48,211 --> 01:47:49,629
Take all you goddamn want.
1541
01:47:50,380 --> 01:47:51,715
CAPTAIN: They're right out there.
1542
01:48:00,807 --> 01:48:04,311
-BUTCH: We did it!
-SUNDANCE (laughing): Whoo!
1543
01:48:04,394 --> 01:48:06,563
You did some pretty fancy shooting
back there, did I mention that?
1544
01:48:06,646 --> 01:48:07,731
-Just soldiers.
-Uh...
1545
01:48:07,814 --> 01:48:09,691
-Gimme a bunch of soldiers anytime.
-Yeah?
1546
01:48:10,567 --> 01:48:13,361
Someday, sooner or later
somebody's gonna get us.
1547
01:48:14,029 --> 01:48:16,740
Well, in that case, Butch,
I vote for later.
1548
01:48:17,032 --> 01:48:19,409
I'd say you get that poster
you wanted, Sundance.
1549
01:48:19,493 --> 01:48:20,994
(laughs) Son of a bitch!
1550
01:48:21,328 --> 01:48:22,787
We're gonna be famous!
1551
01:48:23,163 --> 01:48:24,998
(both laughing)
1552
01:48:26,708 --> 01:48:28,710
(Western music playing)
115357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.