All language subtitles for Being Human UK S01E02 Tully 720p BluRay H265 BONE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,359 You're attacking our friends and turning them into monsters! 2 00:00:04,440 --> 00:00:06,159 This is what I am. 3 00:00:06,240 --> 00:00:09,279 - I hear you're on the wagon. - Wouldn't expect you to understand. 4 00:00:09,360 --> 00:00:12,679 Then one night, I... decided to go for a walk. 5 00:00:14,600 --> 00:00:17,879 I was only scratched. I survived. 6 00:00:17,960 --> 00:00:20,319 There's no escape from it. 7 00:00:20,400 --> 00:00:21,999 Then why are we even trying? 8 00:00:23,720 --> 00:00:25,399 We have to protect the household! 9 00:00:25,480 --> 00:00:27,639 You have just smashed up the household. 10 00:00:27,720 --> 00:00:29,039 You're a ghost! 11 00:00:29,120 --> 00:00:30,119 Yeah! OK. 12 00:00:30,200 --> 00:00:31,919 She can't be seen by humans. 13 00:00:32,000 --> 00:00:33,159 Bad dog! 14 00:00:33,240 --> 00:00:37,599 This is nature. This is tectonic plates shifting. 15 00:00:37,680 --> 00:00:40,519 - What did you do to her? - You need to let her drink from you. 16 00:00:40,600 --> 00:00:43,239 - Mitchell, do something! - Not another one. I can't. 17 00:00:43,320 --> 00:00:46,599 And the only thing you and me get to choose 18 00:00:46,680 --> 00:00:49,079 is which side we're on when it happens. 19 00:00:56,400 --> 00:00:59,039 He should be dead within 30 seconds. 20 00:01:00,160 --> 00:01:02,839 The werewolf heart is about two-thirds the size of a human's. 21 00:01:02,920 --> 00:01:06,199 But in order to shrink, first it has to stop. 22 00:01:07,360 --> 00:01:09,559 In other words, he has a heart attack. 23 00:01:11,440 --> 00:01:12,879 All the internal organs are smaller, 24 00:01:12,960 --> 00:01:14,679 so while he's having his heart attack, 25 00:01:14,760 --> 00:01:16,439 he's having liver and kidney failure too. 26 00:01:16,520 --> 00:01:20,639 And if he stops screaming, it's not because the pain has dulled. 27 00:01:20,720 --> 00:01:24,839 His throat, gullet and vocal cords are tearing and reforming. 28 00:01:24,920 --> 00:01:27,839 He literally can't make a sound. 29 00:01:27,920 --> 00:01:30,639 By now, the pituitary gland should be working overtime, 30 00:01:30,720 --> 00:01:33,199 flooding his body with endorphins to ease some of the pain, 31 00:01:33,280 --> 00:01:35,119 but that, too, has shut down. 32 00:01:35,200 --> 00:01:39,519 Anyone else would have died of shock long ago, but it won't let him. 33 00:01:39,600 --> 00:01:41,879 And that's the thing I find most remarkable. 34 00:01:41,960 --> 00:01:43,399 It drags him through the fire 35 00:01:43,480 --> 00:01:47,959 and keeps him alive and even conscious to endure every second. 36 00:01:48,040 --> 00:01:49,999 Nothing like this could just evolve. 37 00:01:50,080 --> 00:01:52,799 This is the fingerprint of God. 38 00:01:52,880 --> 00:01:56,279 An impossible, lethal curse, spread by tooth and claw. 39 00:01:56,360 --> 00:01:58,559 Victim begets victim, begets victim. 40 00:01:59,880 --> 00:02:03,199 It's so cruel, it's... perfect. 41 00:02:22,000 --> 00:02:23,719 How the hell do you get home? 42 00:02:26,480 --> 00:02:28,799 You've got no clothes, no transport. 43 00:02:28,880 --> 00:02:30,719 I guess you ring someone. 44 00:02:30,840 --> 00:02:33,239 Though God only knows where you keep the change for the phone. 45 00:02:34,680 --> 00:02:37,079 George, come back! 46 00:02:40,720 --> 00:02:43,319 George! I know what you are! 47 00:02:45,360 --> 00:02:47,479 What? 48 00:02:49,480 --> 00:02:51,199 - What? - I know what you are. 49 00:02:52,880 --> 00:02:54,319 And what... and what's that? 50 00:02:54,400 --> 00:02:55,999 A werewolf. 51 00:02:57,720 --> 00:02:59,919 That's... 52 00:03:00,000 --> 00:03:02,439 Why... Why would you say something like that? 53 00:03:03,520 --> 00:03:04,839 Because I'm one, too. 54 00:03:12,440 --> 00:03:15,439 Wait a second, George. I just want to talk... 55 00:03:15,520 --> 00:03:18,279 You gonna walk home like that? I brought some spare clothes. 56 00:03:18,360 --> 00:03:20,479 At least take them. You'll be arrested. 57 00:03:33,440 --> 00:03:36,719 - Where did you get them? - What? 58 00:03:36,800 --> 00:03:37,839 The clothes. 59 00:03:37,920 --> 00:03:41,159 You say you transformed last night as well, but you're dressed. 60 00:03:41,240 --> 00:03:43,479 You've got these. How do I know you even are one of them? 61 00:03:43,560 --> 00:03:46,279 One of "them"? 62 00:03:46,360 --> 00:03:49,759 This soon after your transformation, your senses are still in overdrive. 63 00:03:49,840 --> 00:03:52,999 Sight, smell, hearing, all off the scale. And every one of them 64 00:03:53,080 --> 00:03:57,079 is talking to you, screaming at you, that this is true. 65 00:03:59,480 --> 00:04:02,399 Look. I've been doing this for years 66 00:04:02,480 --> 00:04:06,519 and there's loads of things that I've discovered. Not just the clothes. 67 00:04:06,600 --> 00:04:09,839 Tricks of the trade, things that'll make it just a little bit easier. 68 00:04:09,920 --> 00:04:11,399 I don't want to make it easier. 69 00:04:11,480 --> 00:04:15,959 I don't want it to be something I accept and allow into my life. 70 00:04:16,040 --> 00:04:18,279 Oh, no, sure, you're a single hospital porter. 71 00:04:18,360 --> 00:04:21,119 I bet your week's a round of ambassador's receptions. 72 00:04:21,200 --> 00:04:25,759 I have a life. I have friends. I live with some friends. I do! 73 00:04:25,840 --> 00:04:28,159 A ghost and a vampire, actually. 74 00:04:28,240 --> 00:04:29,679 - Vampire? - Oh, yes. 75 00:04:29,760 --> 00:04:31,759 They exist too, you know? 76 00:04:31,840 --> 00:04:35,119 Yeah, I know they exist. I keep getting beaten up by the bastards. 77 00:04:35,200 --> 00:04:36,559 Who are you, anyway? 78 00:04:36,640 --> 00:04:39,399 - People call me Tully. - Well, how did you find me? 79 00:04:39,480 --> 00:04:42,319 You're a werewolf living in Bristol, it kind of narrows the field. 80 00:04:42,400 --> 00:04:45,079 Why? Why did you find me? 81 00:04:45,160 --> 00:04:47,519 Because... 82 00:04:47,600 --> 00:04:49,439 safety in numbers. 83 00:04:49,520 --> 00:04:51,719 I hear stuff. 84 00:04:51,800 --> 00:04:53,919 Something's about to happen. 85 00:04:54,000 --> 00:04:56,719 I figure that me and... we should stick together. 86 00:04:56,800 --> 00:04:59,239 - What's about to happen? - Ask your friend. 87 00:05:01,360 --> 00:05:02,839 Well, anyway. 88 00:05:04,840 --> 00:05:07,119 Thank you for the clothes. 89 00:05:10,000 --> 00:05:12,559 But this... 90 00:05:12,640 --> 00:05:15,559 Don't try to follow me. 91 00:05:15,640 --> 00:05:17,119 We're done here. 92 00:05:40,480 --> 00:05:42,679 George! Excellent! 93 00:05:42,760 --> 00:05:44,479 - Let me introduce you to everyone. - What? 94 00:05:45,920 --> 00:05:47,359 Everyone, this is George! 95 00:05:47,440 --> 00:05:49,039 Hello. 96 00:05:49,120 --> 00:05:52,639 He doesn't bite! Well, only at a full moon! 97 00:05:53,840 --> 00:05:58,119 This is Carol. From number 12. Carol is a keen gardener 98 00:05:58,200 --> 00:06:00,999 and a former Miss Isle of Wight! 99 00:06:01,960 --> 00:06:06,759 This is Lee from number 10. Lee has been... "working away" 100 00:06:06,840 --> 00:06:11,479 for the last 18 months and knows pretty much all there is to know 101 00:06:11,560 --> 00:06:12,679 about Vin Diesel. 102 00:06:12,760 --> 00:06:14,119 For instance, did you know 103 00:06:14,200 --> 00:06:17,319 that before his big break in Pitch Black, Vin Diesel wrote 104 00:06:17,400 --> 00:06:22,919 two short films that were entered in the Cannes AND Sundance Film Festivals? 105 00:06:23,000 --> 00:06:24,199 I did not know that. 106 00:06:24,280 --> 00:06:26,919 Over here we have Alfred and Joyce. 107 00:06:27,000 --> 00:06:32,359 Rory, Imran and Cassie, and they're doing... Media studies? 108 00:06:32,440 --> 00:06:35,199 at the college, and... Get this, right? 109 00:06:35,280 --> 00:06:38,479 Cassie only has one kidney. 110 00:06:38,560 --> 00:06:41,679 She was born that way, nobody knows why. 111 00:06:41,760 --> 00:06:45,119 Anyway, the rest you'll have to meet for yourself. 112 00:06:49,680 --> 00:06:52,639 What are all these people doing in our house? 113 00:06:52,720 --> 00:06:55,959 I've been thinking. This whole thing, getting the house, 114 00:06:56,040 --> 00:06:59,599 it was to participate, to join humanity. 115 00:06:59,680 --> 00:07:02,999 And what have we done? A few trips down to the pub. It's pathetic. 116 00:07:03,080 --> 00:07:06,879 This is what being human is about, this is what I chose. 117 00:07:06,960 --> 00:07:09,399 - You chose? - We chose. We all chose. 118 00:07:09,480 --> 00:07:11,679 We can't just dip our toe, 119 00:07:11,760 --> 00:07:15,879 we need to... dive in to the churn of humanity. 120 00:07:15,960 --> 00:07:18,199 Laugh with them, listen to their stories. 121 00:07:18,280 --> 00:07:19,839 About Vin Diesel. 122 00:07:19,920 --> 00:07:21,839 A remarkable man, I'm starting to realise. 123 00:07:21,920 --> 00:07:23,599 It's a bit risky, isn't it? 124 00:07:23,680 --> 00:07:24,799 What's more suspicious? 125 00:07:24,880 --> 00:07:28,719 Three shadowy, secretive people who never come out, 126 00:07:28,800 --> 00:07:30,639 never talk to anyone, 127 00:07:30,720 --> 00:07:33,639 or three friendly, welcoming guys, 128 00:07:33,720 --> 00:07:36,559 always nice and chatty, their door's always open? 129 00:07:36,640 --> 00:07:38,519 I don't mean just risky for us. 130 00:07:38,600 --> 00:07:41,199 We should hide in plain sight. 131 00:07:41,280 --> 00:07:43,239 Stop being ashamed. 132 00:07:43,320 --> 00:07:46,159 Invite the world in. 133 00:07:53,280 --> 00:07:54,279 Oh! 134 00:07:54,360 --> 00:07:55,319 Hi. 135 00:07:55,400 --> 00:07:57,159 Hi. What the hell has brought this on? 136 00:07:57,240 --> 00:08:00,519 Since Becca died, he's barely left his room, barely said a word. 137 00:08:00,600 --> 00:08:02,399 Now... now this? 138 00:08:02,480 --> 00:08:05,239 - Maybe he's had a blow to the head. - I'm sorry? 139 00:08:05,320 --> 00:08:06,759 Happened to my nan. 140 00:08:06,840 --> 00:08:09,679 She got hit in the head by a radio-controlled plane at a county fair. 141 00:08:09,760 --> 00:08:13,359 From that moment, obsessed with pygmy goats. 142 00:08:13,440 --> 00:08:16,319 There wasn't a single bit of that sentence I understood. 143 00:08:16,400 --> 00:08:17,839 Can they even see you? 144 00:08:17,920 --> 00:08:19,559 Just you and Mitchell. 145 00:08:19,640 --> 00:08:23,479 Supernaturals, not humans. Since I saw Owen, I'm... 146 00:08:23,560 --> 00:08:25,599 I'm not here. 147 00:08:25,680 --> 00:08:27,239 I'm past tense. 148 00:08:27,320 --> 00:08:30,279 We have to put a stop to this. 149 00:08:30,360 --> 00:08:32,959 Doesn't he understand, these people are British? 150 00:08:33,040 --> 00:08:34,919 You're not allowed to talk to your neighbours 151 00:08:35,000 --> 00:08:37,639 until you've nodded at them for 15 years. 152 00:08:37,720 --> 00:08:41,319 Just look at them. This must be absolutely terrifying. 153 00:08:41,400 --> 00:08:44,559 The screenplay for Pitch Black, and in contrasting... 154 00:08:44,640 --> 00:08:47,039 Oh, my bloody God. 155 00:08:47,120 --> 00:08:48,999 Excuse me, sorry. 156 00:08:49,080 --> 00:08:51,119 Fascinating. I'll be right back. 157 00:08:54,360 --> 00:08:56,359 Go on, go on. More, more, more. 158 00:08:57,800 --> 00:08:59,679 I told you not to follow me. 159 00:08:59,760 --> 00:09:02,319 I didn't need to, I've known where you've lived for weeks. 160 00:09:04,600 --> 00:09:07,639 I was thinking about your friends. You know, I wanted to meet them. 161 00:09:07,720 --> 00:09:10,279 You... you are not meeting my friends. 162 00:09:10,360 --> 00:09:12,239 I am house-trained, you know. 163 00:09:12,320 --> 00:09:13,959 I'm going to make this very simple. 164 00:09:15,280 --> 00:09:16,359 Piss off! 165 00:09:17,760 --> 00:09:19,679 Why? Answer me that, George. 166 00:09:19,760 --> 00:09:21,239 Why are you being like this? 167 00:09:26,600 --> 00:09:28,639 I like to keep things separate. 168 00:09:28,720 --> 00:09:31,879 The house is the house, and the thing that happens to me 169 00:09:31,960 --> 00:09:34,559 every month, that's something else. 170 00:09:34,640 --> 00:09:37,239 Look, I transformed here last month 171 00:09:37,320 --> 00:09:40,119 and it... it does not belong here, do you understand? 172 00:09:41,880 --> 00:09:43,359 What's your greatest fear? 173 00:09:43,440 --> 00:09:46,159 Well, what do you think? 174 00:09:46,240 --> 00:09:49,119 That I'll bite someone. 175 00:09:49,200 --> 00:09:51,199 That I'll kill someone. 176 00:09:51,280 --> 00:09:54,199 Then let me teach you how to manage the condition. 177 00:09:54,280 --> 00:09:56,719 I can make it safer for you. 178 00:09:56,800 --> 00:09:58,799 Not just for you, for everyone. 179 00:10:00,120 --> 00:10:03,679 What is there to object to about that? 180 00:10:03,760 --> 00:10:05,399 Everything all right, George? 181 00:10:08,400 --> 00:10:11,279 I've been hitching round the South, sleeping rough... 182 00:10:11,360 --> 00:10:13,119 transforming in the countryside. 183 00:10:13,200 --> 00:10:15,319 Anyway, couple of months ago, 184 00:10:15,400 --> 00:10:19,159 I find these clothes in the forest, all folded neatly, 185 00:10:19,240 --> 00:10:22,639 and I think, "That's odd". And it was the day after a full moon, 186 00:10:22,720 --> 00:10:24,559 so my senses were still pretty sharp. 187 00:10:24,640 --> 00:10:26,959 And there's no mistaking that scent. 188 00:10:27,040 --> 00:10:29,119 So I spent the next two weeks in the library, 189 00:10:29,200 --> 00:10:31,919 looking over the local newspaper websites. 190 00:10:32,000 --> 00:10:33,919 - What are you looking for? - Animal attacks. 191 00:10:34,000 --> 00:10:38,159 Wolf attacks. Anything like that. And I'm about to give up... 192 00:10:38,240 --> 00:10:40,079 when there it is. Scotland. 193 00:10:40,160 --> 00:10:41,919 Stirling Gazette. 2007. 194 00:10:42,000 --> 00:10:45,399 "Tourists attacked by wolf". 195 00:10:45,480 --> 00:10:46,879 So now I've got a name. 196 00:10:46,960 --> 00:10:50,039 I had a pretty good sense of the place he was using to transform, 197 00:10:50,120 --> 00:10:51,999 and it was just a case of biding my time. 198 00:10:52,080 --> 00:10:53,999 Oh, so you've been sleeping rough? 199 00:10:54,080 --> 00:10:57,919 Well, now and again someone will offer me a bed. 200 00:10:58,000 --> 00:11:00,119 Though that usually means sharing. 201 00:11:02,760 --> 00:11:04,639 The earth my pillow, my canopy the stars. 202 00:11:04,720 --> 00:11:07,039 Oh, I'd like to see George living like that. 203 00:11:07,120 --> 00:11:10,479 He had a panic attack in the Eden Project. 204 00:11:12,080 --> 00:11:15,679 The freedom is addictive. Though it can be hard sometimes, you know? 205 00:11:15,760 --> 00:11:21,199 You know, what you've got here, you know, this... this sanctuary... 206 00:11:21,280 --> 00:11:24,559 I don't know. Sometimes I'm my own worst enemy. 207 00:11:24,640 --> 00:11:26,359 Tully is as Tully does. 208 00:11:29,360 --> 00:11:30,919 Oh, God. 209 00:11:31,000 --> 00:11:32,519 Why are you laughing? 210 00:11:32,600 --> 00:11:34,079 I have no idea! 211 00:11:35,080 --> 00:11:36,319 I don't mean to stare, 212 00:11:36,400 --> 00:11:39,759 but I've seen people like you before, people who've passed over. 213 00:11:39,840 --> 00:11:44,359 But never so solid, so vibrant. 214 00:11:44,440 --> 00:11:46,239 You're not like a ghost... 215 00:11:47,720 --> 00:11:49,559 - You're more like... - A zombie? 216 00:11:49,640 --> 00:11:51,519 I was going to say an angel. 217 00:11:59,200 --> 00:12:01,759 - Can I ask you a question? - Please. 218 00:12:01,840 --> 00:12:05,279 There's not many vampires that would break bread with a werewolf. 219 00:12:05,360 --> 00:12:06,559 I'm lapsed. 220 00:12:06,640 --> 00:12:08,359 Oh. 221 00:12:08,440 --> 00:12:11,199 "A mirror reflects a man's face, but what he's really like 222 00:12:11,280 --> 00:12:13,919 "is shown in the kind of friends he chooses". 223 00:12:14,000 --> 00:12:16,359 Proverbs, 27:19. 224 00:12:16,440 --> 00:12:17,919 Something like that. 225 00:12:19,520 --> 00:12:20,639 Lapsed Catholic. 226 00:12:20,720 --> 00:12:21,999 Where are you sleeping tonight? 227 00:12:22,080 --> 00:12:25,279 In the arms of Mother Nature, as always. 228 00:12:25,360 --> 00:12:27,879 Is just saying "outside" really that hard? 229 00:12:27,960 --> 00:12:29,559 - Why don't you stay with us? - What? 230 00:12:29,640 --> 00:12:30,639 What? 231 00:12:30,720 --> 00:12:32,959 Just for a couple of days. The sofa is the best we can offer, 232 00:12:33,040 --> 00:12:36,199 but it's warm and there's tea and a telly. What do you think, Annie? 233 00:12:37,840 --> 00:12:39,319 I wouldn't wanna impose... 234 00:12:39,400 --> 00:12:41,119 Oh, fair enough. 235 00:12:41,200 --> 00:12:43,439 You wouldn't be. He wouldn't be. You wouldn't be. 236 00:12:43,520 --> 00:12:46,159 Well, I am fighting a cold... 237 00:12:46,240 --> 00:12:47,679 Well, fresh air's the best cure... 238 00:12:47,760 --> 00:12:50,159 Then it's settled. Who wants another beer? 239 00:12:53,920 --> 00:12:56,839 So... how long have you been a werewolf, then? 240 00:12:56,920 --> 00:12:58,479 What the hell are you doing? 241 00:12:58,560 --> 00:13:02,759 I've told you. We need to embrace humanity. Let the world in. 242 00:13:02,840 --> 00:13:05,159 Yeah, but he isn't human. 243 00:13:05,240 --> 00:13:06,959 Well, in that case, neither are you. 244 00:13:07,040 --> 00:13:09,679 It's Annie I'm thinking of. She's very low at the moment, very... 245 00:13:09,760 --> 00:13:11,479 very vulnerable. Having Tully here 246 00:13:11,560 --> 00:13:14,679 is putting her under a lot of strain already, you can see it. 247 00:13:17,320 --> 00:13:19,319 This whole... 248 00:13:19,400 --> 00:13:21,439 No... I've changed my mind. 249 00:13:21,520 --> 00:13:23,919 - The deal... the deal's off. - What deal? 250 00:13:25,480 --> 00:13:28,079 He said he can show me ways to manage the condition. 251 00:13:28,160 --> 00:13:31,279 And in return I said I'd let him meet you two. 252 00:13:31,360 --> 00:13:32,639 - But that's great! - It's not. 253 00:13:32,720 --> 00:13:34,999 Because now it's here. Isn't it bad enough this thing 254 00:13:35,080 --> 00:13:38,519 happens to me once a month? Can't I have somewhere I can hide from it? 255 00:13:38,600 --> 00:13:40,479 You get to hide for 27 days out of 28. 256 00:13:40,560 --> 00:13:42,759 That's pretty good going from where I'm standing. 257 00:13:42,840 --> 00:13:44,599 You know what this is? 258 00:13:44,680 --> 00:13:47,959 You've forgotten what it's like to see your own reflection, 259 00:13:48,040 --> 00:13:51,559 to be faced with yourself, what you are, every day. 260 00:13:51,640 --> 00:13:55,919 Mitchell, the house is my way of coping. 261 00:13:56,000 --> 00:13:57,479 I want to close that door. 262 00:13:57,560 --> 00:14:00,639 I'm allowed to close that door and forget. 263 00:14:00,720 --> 00:14:02,799 I can't even believe we're having this conversation. 264 00:14:02,880 --> 00:14:06,639 If someone could teach me ways to control what I am? Jesus Christ, 265 00:14:06,720 --> 00:14:09,399 I'd jump at the chance. 266 00:14:33,040 --> 00:14:35,199 What's this? 267 00:14:35,280 --> 00:14:37,279 Hey. Morning. 268 00:14:37,360 --> 00:14:40,719 Boys have gone to work. Thought I'd make you some breakfast. 269 00:14:40,800 --> 00:14:42,159 Dunno whose eggs they are. 270 00:14:42,240 --> 00:14:45,279 I used to live with some boys, and the flaming rows we had about 271 00:14:45,360 --> 00:14:46,559 who ate whose food. 272 00:14:46,640 --> 00:14:49,119 - Oh, I can't eat. - What? 273 00:14:49,200 --> 00:14:51,959 I can't eat. Or drink. 274 00:14:52,040 --> 00:14:54,479 It's just, I'm... dead. 275 00:14:54,560 --> 00:14:57,079 Oh, my God. 276 00:14:57,160 --> 00:14:59,679 Oh, no! Don't worry. Oh, no, it's OK, it's fine. 277 00:14:59,760 --> 00:15:01,399 Well, it's bonkers, really. 278 00:15:05,080 --> 00:15:07,479 So... how did you sleep? 279 00:15:07,560 --> 00:15:10,279 Yeah, like a baby. 280 00:15:12,040 --> 00:15:14,439 Do you... can I ask... do you sleep? 281 00:15:14,520 --> 00:15:17,399 Mitchell says I should try, even if it's just a doze. 282 00:15:17,480 --> 00:15:19,879 He says it would do me good. But I don't know. 283 00:15:19,960 --> 00:15:21,439 Don't think I want to. 284 00:15:21,520 --> 00:15:24,759 - Why? - Well, I might dream. 285 00:15:26,680 --> 00:15:30,679 Seems a shame to waste it, do you mind if I get stuck in? 286 00:15:33,000 --> 00:15:34,039 Can I watch you? 287 00:15:37,120 --> 00:15:38,199 Watch me eat? 288 00:15:38,280 --> 00:15:42,239 It's... When I was with Owen, sometimes I'd wake up 289 00:15:42,320 --> 00:15:45,799 really early, come down, have my tea and my cereal, 290 00:15:45,880 --> 00:15:49,319 and then I'd make his breakfast. 291 00:15:49,400 --> 00:15:53,479 He'd come down and sit with me and we'd talk 292 00:15:53,560 --> 00:15:57,039 while he ate the breakfast that I made for him. 293 00:15:57,120 --> 00:16:03,239 The boys... I don't know, I've never asked, but that would be weird. 294 00:16:03,320 --> 00:16:05,839 But with you, I... 295 00:16:07,200 --> 00:16:11,119 Oh, God, I'm sorry, this is so silly. I'm really sorry. Sorry. 296 00:16:11,200 --> 00:16:12,799 Please, please. 297 00:16:12,880 --> 00:16:17,919 I'd like that. 298 00:16:19,600 --> 00:16:21,079 OK. 299 00:16:42,280 --> 00:16:44,279 And you can stop right there. 300 00:16:45,280 --> 00:16:47,079 Who's this? 301 00:16:47,160 --> 00:16:48,359 Mrs James. 302 00:16:48,440 --> 00:16:50,639 And she is on my ward because? 303 00:16:50,720 --> 00:16:53,039 Dr Newell in A&E said it was all arranged. 304 00:16:54,360 --> 00:16:56,239 Hi, Mrs James? 305 00:16:56,320 --> 00:16:58,999 Mrs James, I'm Nina. I'm the... acting ward sister. 306 00:16:59,080 --> 00:17:04,159 Look... I'm gonna get Sasha here to make you a nice cup of tea, 307 00:17:04,240 --> 00:17:06,999 just while I sort all this out, all right? 308 00:17:09,120 --> 00:17:13,039 Here's the thing. Dr Newell is a cock. 309 00:17:13,120 --> 00:17:15,679 This has been proven by scientists. 310 00:17:15,760 --> 00:17:17,839 Look, we haven't got any beds, OK? 311 00:17:17,920 --> 00:17:19,559 He knows this because he called me 312 00:17:19,640 --> 00:17:21,239 and I told him we haven't got any beds. 313 00:17:21,320 --> 00:17:24,199 But see, he's gone ahead and discharged her from A&E 314 00:17:24,280 --> 00:17:25,559 and sent her here anyway. 315 00:17:25,640 --> 00:17:27,599 By now, somebody else will be in Mrs James's bed 316 00:17:27,680 --> 00:17:29,359 leaving her "without portfolio". 317 00:17:29,440 --> 00:17:32,199 - So where do I take her? - What's your place like? 318 00:17:32,280 --> 00:17:33,399 What? 319 00:17:33,480 --> 00:17:36,439 I don't know, it could be the start of something. She has a twinkle. 320 00:17:36,520 --> 00:17:38,879 I... I can't take her home. 321 00:17:38,960 --> 00:17:40,799 Tip for the future, right? 322 00:17:40,880 --> 00:17:44,559 If you ever think a doctor is lying, check if their lips are moving. 323 00:17:44,640 --> 00:17:47,119 Look, just turn around. Walk away. 324 00:17:47,200 --> 00:17:49,519 I will sort this. 325 00:17:49,600 --> 00:17:51,399 Look, look, I'm sorry if... 326 00:17:51,480 --> 00:17:53,279 How long have you worked here? 327 00:17:53,360 --> 00:17:54,559 About a year. 328 00:17:54,640 --> 00:17:56,519 Oof, then you should know better. 329 00:18:05,760 --> 00:18:08,079 OK, let's get this over with. 330 00:18:10,640 --> 00:18:15,279 Lesson one, preparation. For a safe, stress-free transformation, 331 00:18:15,360 --> 00:18:17,159 it's all about the preparation. 332 00:18:17,240 --> 00:18:19,359 Is this going to take long? 333 00:18:19,440 --> 00:18:21,359 What we need first, spare set of clothes. 334 00:18:21,440 --> 00:18:23,719 - Wet wipes... - Wet wipes? 335 00:18:23,800 --> 00:18:26,719 To clean yourself up in the morning. 336 00:18:26,800 --> 00:18:29,759 Bananas, in case you haven't eaten during the night. 337 00:18:29,840 --> 00:18:32,839 Oh, has your stomach adjusted yet? 338 00:18:32,920 --> 00:18:34,359 How do you mean? 339 00:18:34,440 --> 00:18:37,959 The wolf stomach can digest raw meat in a way the human stomach can't. 340 00:18:38,040 --> 00:18:40,839 First few months, when I transformed back... 341 00:18:40,920 --> 00:18:43,839 I'd throw up all these animals I'd killed. Urgh. 342 00:18:43,920 --> 00:18:45,879 - There's a lovely thought. - What? 343 00:18:45,960 --> 00:18:48,359 Well, even after I've changed back, I'm still... changed. 344 00:18:48,440 --> 00:18:50,199 There's nothing I can do about it. 345 00:18:50,280 --> 00:18:53,399 Water for rehydration. Emergency pound for the phone. 346 00:18:53,480 --> 00:18:55,719 Mitchell must have suggested some of this. 347 00:18:55,800 --> 00:18:58,959 No, it's not really his thing. What's the other bag for? 348 00:18:59,040 --> 00:19:00,519 Double-bagging. 349 00:19:01,800 --> 00:19:03,599 You always double-bag, George. 350 00:19:05,120 --> 00:19:06,919 Oh, where the hell are we going? 351 00:19:08,480 --> 00:19:10,919 Is this going to take long? 352 00:19:30,400 --> 00:19:32,399 Couldn't I just transform in here? 353 00:19:32,480 --> 00:19:36,639 Too risky. Perfect place to leave your wet wipes and clothes, 354 00:19:36,720 --> 00:19:37,999 but you can't stay here. 355 00:19:38,080 --> 00:19:39,519 Why not? 356 00:19:39,600 --> 00:19:42,959 Buy some padlocks for the door. It's ideal! 357 00:19:43,040 --> 00:19:45,239 What if someone hears you, rings the police? 358 00:19:45,320 --> 00:19:47,839 "There's some animal locked in a shed!" 359 00:19:47,920 --> 00:19:51,199 Police turn up, guns, tranquilisers, you're trapped. 360 00:19:51,280 --> 00:19:53,959 No. You're safer outside, where you can make a quick getaway. 361 00:19:54,040 --> 00:19:55,559 What about everyone else? 362 00:19:55,640 --> 00:19:58,359 It's not safer for them with me running all over the countryside. 363 00:19:58,440 --> 00:20:00,959 You won't be. Check this out. 364 00:20:08,520 --> 00:20:09,479 What's that? 365 00:20:09,560 --> 00:20:11,639 It's a chicken on a piece of string. 366 00:20:11,720 --> 00:20:14,399 And that helps us how, exactly? 367 00:20:14,480 --> 00:20:16,879 We take it for a walk. 368 00:20:16,960 --> 00:20:18,679 OK... 369 00:20:18,760 --> 00:20:20,279 Using the shed as a centre point, 370 00:20:20,360 --> 00:20:24,719 we walk in a circle, a mile or so in diameter, dragging this behind us. 371 00:20:24,800 --> 00:20:27,199 Once you've transformed you'll skulk around a bit, 372 00:20:27,280 --> 00:20:29,959 till eventually you'll pick up the scent of the chicken. 373 00:20:30,040 --> 00:20:31,399 If you follow it, 374 00:20:31,480 --> 00:20:35,199 it'lljust take you in a wide circle and you won't stray beyond. 375 00:20:35,280 --> 00:20:38,119 You're safe. Everyone's safe. 376 00:20:41,760 --> 00:20:43,239 Admit it. 377 00:20:43,320 --> 00:20:44,799 You're impressed. 378 00:20:49,720 --> 00:20:51,999 Right, check list... 379 00:20:53,920 --> 00:20:56,919 # Something inside of me 380 00:20:57,000 --> 00:21:00,559 # Feels like I've been wanting you for ever 381 00:21:00,640 --> 00:21:04,079 # There'll never be another century 382 00:21:04,160 --> 00:21:07,679 # There's no time to think about the weather 383 00:21:07,760 --> 00:21:10,799 # When there's something inside of me 384 00:21:10,880 --> 00:21:15,119 # There's something inside of me 385 00:21:15,200 --> 00:21:17,679 # Something inside of me 386 00:21:17,760 --> 00:21:20,679 # And now I can't look back 387 00:21:24,080 --> 00:21:27,119 # The invisible invasion 388 00:21:27,200 --> 00:21:31,159 # It's like a stranger strangled on the moor 389 00:21:31,240 --> 00:21:33,879 # Into the void for now I'm gone 390 00:21:33,960 --> 00:21:35,719 # Five in the morning... # 391 00:21:35,800 --> 00:21:38,119 Come on, slow coach, hurry up! 392 00:21:38,200 --> 00:21:41,039 Come and see. Look, look, look... over there, a deer! 393 00:21:43,000 --> 00:21:44,959 # Something inside of me 394 00:21:45,040 --> 00:21:48,719 # Something inside of me 395 00:21:48,800 --> 00:21:52,079 # And now I can't look back. # 396 00:21:52,160 --> 00:21:54,519 That's mad. 397 00:21:54,600 --> 00:21:56,439 That is so funny. 398 00:22:05,760 --> 00:22:07,519 Wouldn't go in there for a while. 399 00:22:11,160 --> 00:22:12,639 Oh! 400 00:22:24,040 --> 00:22:25,319 Morning. 401 00:22:26,880 --> 00:22:28,359 You... gonna let me in? 402 00:22:29,920 --> 00:22:31,959 You have to invite me across the threshold. 403 00:22:32,040 --> 00:22:33,999 That is such a mental rule. Who made that up? 404 00:22:34,080 --> 00:22:36,559 You... you are not coming in here. 405 00:22:36,640 --> 00:22:37,639 Yeah, I think I am, 406 00:22:37,720 --> 00:22:40,959 cos I don't think you want this conversation happening on your doorstep. 407 00:22:41,040 --> 00:22:42,519 Ah. Hiya, how's it going? 408 00:22:42,600 --> 00:22:44,919 Oh, for Christ's sake, come in. 409 00:22:45,000 --> 00:22:47,719 This is nice. I like the open-plan thing, very '70s. 410 00:22:47,800 --> 00:22:50,159 When will you leave me alone? 411 00:22:50,240 --> 00:22:51,199 Mitchell... 412 00:22:51,280 --> 00:22:53,079 Jesus! 413 00:22:54,080 --> 00:22:55,639 I can't breathe. 414 00:22:56,680 --> 00:22:57,839 You're killing me... 415 00:23:03,800 --> 00:23:05,599 Oh, no, wait, you already did that. 416 00:23:07,200 --> 00:23:09,279 You're still pissed off with me for killing your friend. 417 00:23:09,360 --> 00:23:11,879 - She was 20 years old. - So was I. 418 00:23:14,720 --> 00:23:17,599 Are you planning on letting me go? Only, this is quite expensive. 419 00:23:17,680 --> 00:23:19,759 What are you doing here? 420 00:23:19,840 --> 00:23:22,799 Herrick's already cut me off from the rest of the vampires. If he... 421 00:23:22,880 --> 00:23:24,399 Why does this have to be about Herrick? 422 00:23:24,480 --> 00:23:27,559 You're obsessed with each other, it's totally gay. 423 00:23:27,640 --> 00:23:29,159 So what do you want? 424 00:23:30,760 --> 00:23:32,479 I miss you. 425 00:23:34,760 --> 00:23:36,719 I've been thinking about the night you took me. 426 00:23:39,560 --> 00:23:41,879 How we barely made it to my bed. 427 00:23:43,880 --> 00:23:45,639 And how... 428 00:23:45,720 --> 00:23:47,199 at first, 429 00:23:47,280 --> 00:23:49,359 it hurt... 430 00:23:49,440 --> 00:23:50,919 and I was frightened. 431 00:23:54,480 --> 00:23:56,519 But then afterwards, 432 00:23:56,600 --> 00:23:59,639 everything, all the world, 433 00:23:59,720 --> 00:24:00,959 as sharp as a pin. 434 00:24:03,760 --> 00:24:07,639 And the blood, Mitchell. Can you remember the taste? 435 00:24:09,800 --> 00:24:12,799 So rich and warm. 436 00:24:15,880 --> 00:24:19,959 You can have it again. As much as you want. 437 00:24:20,040 --> 00:24:22,679 I... I... I can't. 438 00:24:22,760 --> 00:24:24,199 The cost is too high. 439 00:24:24,280 --> 00:24:26,279 Please! 440 00:24:26,360 --> 00:24:29,759 Who are you saving, really? Have you seen Britain's Got Talent? 441 00:24:31,680 --> 00:24:33,839 Besides, 442 00:24:33,920 --> 00:24:35,399 we don't need to feed, 443 00:24:35,480 --> 00:24:38,679 we can just... play. 444 00:24:39,760 --> 00:24:42,559 I'm not very good at keeping them separate. 445 00:24:42,640 --> 00:24:44,719 So you're a monk now as well? 446 00:24:44,800 --> 00:24:46,399 This isn't something you... 447 00:24:46,480 --> 00:24:50,799 You don't come to a compromise about this. I chose humanity. 448 00:24:50,880 --> 00:24:52,679 Yeah, I want to believe you, I really do. 449 00:24:52,760 --> 00:24:54,959 It's just when you look at me... you're hungry. 450 00:24:55,040 --> 00:24:56,479 Oh, get out... 451 00:24:56,560 --> 00:24:58,799 Just let it take you, Mitchell, give in to it! 452 00:24:58,880 --> 00:25:01,239 I said get out. 453 00:25:03,640 --> 00:25:05,159 You don't get it, do you? 454 00:25:05,240 --> 00:25:09,039 It's like Hotel California. You can check out, but you can never leave. 455 00:25:19,520 --> 00:25:21,799 I like your stars. 456 00:25:27,160 --> 00:25:28,799 When was the last time you got it wet? 457 00:25:28,880 --> 00:25:30,479 Got what wet? 458 00:25:30,560 --> 00:25:32,879 Oh, my God, that's disgusting. 459 00:25:33,960 --> 00:25:35,879 I don't know. A couple of years? 460 00:25:35,960 --> 00:25:38,719 Not since I... you know, got the thing. 461 00:25:38,800 --> 00:25:41,839 A couple of years? Jesus, we need to get you out there, boy. 462 00:25:41,920 --> 00:25:45,319 I've never been very confident with all of that. 463 00:25:45,400 --> 00:25:47,319 Let me tell you, this whole thing, 464 00:25:47,400 --> 00:25:50,599 women like men who talk about their feelings and kittens, 465 00:25:50,680 --> 00:25:51,679 bullshit. 466 00:25:51,760 --> 00:25:53,079 - Really? - Yeah. 467 00:25:53,160 --> 00:25:57,039 They want something naughty. A bit savage. A bit rufty-tufty. 468 00:25:57,120 --> 00:26:02,479 Guys like me and you? Christ, talk about having an advantage. 469 00:26:02,560 --> 00:26:05,679 Three weeks ago you were quoting the Bible and doing origami. 470 00:26:05,760 --> 00:26:09,039 Yeah, well, that's charm. There's a difference. Here, check this out. 471 00:26:12,200 --> 00:26:14,599 - What time do you close? - Three, maybe four. 472 00:26:14,680 --> 00:26:17,119 Yeah? You could take me out for a drink this evening. 473 00:26:17,200 --> 00:26:19,399 - Ha! I could take you for a drink? - Yeah. 474 00:26:19,480 --> 00:26:22,399 But I'm gonna need your phone number. And I guess you got an early start, 475 00:26:22,480 --> 00:26:24,199 so we'd better have you in bed by... what? Nine? 476 00:26:24,280 --> 00:26:25,599 Shut up! 477 00:26:27,080 --> 00:26:28,719 I'm serious. 478 00:26:38,880 --> 00:26:41,359 "Maggie". I like that. 479 00:26:45,480 --> 00:26:47,599 She can smell the wolf. 480 00:26:47,680 --> 00:26:50,159 She's helpless. It's primeval. 481 00:26:51,160 --> 00:26:52,879 It's about the confidence, yeah? 482 00:26:52,960 --> 00:26:55,799 It's about being a predator. That's the secret, George. 483 00:26:55,880 --> 00:26:58,839 Mitchell's the same. You must have had this conversation. 484 00:26:58,920 --> 00:27:00,479 Not really. 485 00:27:00,560 --> 00:27:01,999 No? 486 00:27:02,080 --> 00:27:03,759 That surprises me. 487 00:27:03,840 --> 00:27:07,239 The man's clearly a poon hound. I wonder why he hasn't helped you. 488 00:27:07,320 --> 00:27:09,319 I guess it's the competition. 489 00:27:21,760 --> 00:27:23,199 This has to stop. 490 00:27:23,280 --> 00:27:26,359 I cannot do another conversation about Vin Diesel. 491 00:27:26,440 --> 00:27:28,359 You just need to get him onto another subject. 492 00:27:28,440 --> 00:27:29,399 I've tried! 493 00:27:29,480 --> 00:27:32,399 Leonard Cohen, Darcey Bussell, it's like he isn't interested. 494 00:27:32,480 --> 00:27:34,239 It's good we're doing this. 495 00:27:34,320 --> 00:27:38,599 Especially now, throwing the doors open like this, it sends a message. 496 00:27:38,680 --> 00:27:40,519 What do you mean, "especially now"? 497 00:27:40,600 --> 00:27:43,039 Nothing. It... came out wrong. 498 00:27:43,120 --> 00:27:44,559 And sends a message to who? 499 00:27:44,640 --> 00:27:47,599 Is there something you're not telling us? 500 00:27:47,680 --> 00:27:48,719 Like what? 501 00:27:51,040 --> 00:27:52,799 What? 502 00:27:52,880 --> 00:27:56,199 A few weeks ago, Tully was in London and got attacked by some vampires. 503 00:27:56,280 --> 00:27:58,719 Vampires are arseholes. This is hardly news. 504 00:27:58,800 --> 00:28:01,479 Yes, but Tully says it's happening more and more. 505 00:28:01,560 --> 00:28:03,919 Like suddenly they've stopped... hiding. 506 00:28:04,000 --> 00:28:06,199 But it's the things they're saying now about time. 507 00:28:06,280 --> 00:28:08,439 How their time is coming. 508 00:28:08,520 --> 00:28:11,079 Vampires have been saying their time is coming since the Crusades. 509 00:28:11,160 --> 00:28:14,599 Every now and then someone gets everyone all excited... 510 00:28:14,680 --> 00:28:16,119 It never comes to anything. 511 00:28:16,200 --> 00:28:18,079 So something has been happening? 512 00:28:18,160 --> 00:28:20,239 It's nothing! Can we... 513 00:28:22,000 --> 00:28:23,799 It's nothing. I promise you. 514 00:28:24,920 --> 00:28:26,399 I need a wee. 515 00:28:28,560 --> 00:28:31,159 Well. I feel totally reassured 516 00:28:36,800 --> 00:28:38,799 - Oh, hello. - Hello. 517 00:28:38,880 --> 00:28:40,719 - Who are you? - Hannah. 518 00:28:40,800 --> 00:28:42,279 I'm... with Suzie. 519 00:28:43,280 --> 00:28:45,799 - Who's Suzie? - She lives at number eight. 520 00:28:45,880 --> 00:28:48,159 You knocked on her door, said you were having people over. 521 00:28:48,240 --> 00:28:49,719 Right. 522 00:28:49,800 --> 00:28:51,759 Only, everyone's gone. 523 00:28:51,840 --> 00:28:54,319 - Has Suzie gone? - They've all gone. 524 00:28:54,400 --> 00:28:55,839 How long have you been up here? 525 00:28:55,920 --> 00:29:00,119 OK, so what happened was, I cut my finger 526 00:29:00,200 --> 00:29:01,639 and the guy you live with... 527 00:29:01,720 --> 00:29:03,999 the one who was putting coasters 528 00:29:04,080 --> 00:29:06,359 under everything, told me there was plasters here. 529 00:29:06,440 --> 00:29:09,319 And then I felt a bit woozy so... 530 00:29:09,400 --> 00:29:11,999 Are you OK? 531 00:29:12,080 --> 00:29:13,839 Is it... Oh, is it the blood? 532 00:29:13,920 --> 00:29:16,399 Well, what did you do? 533 00:29:16,480 --> 00:29:19,759 I volunteered to cut some cake, which was, in hindsight, an error. 534 00:29:19,840 --> 00:29:23,119 Oh, it's right on the foldy bit. It's taking forever to heal. 535 00:29:25,840 --> 00:29:28,679 There's... blood on my T-shirt. 536 00:29:28,760 --> 00:29:31,439 Do you think I should run it under the tap? 537 00:29:34,720 --> 00:29:40,519 Why don't we get you downstairs and find you a plaster or something? 538 00:29:44,800 --> 00:29:48,439 Oh, George, you know the isolation room you were using to transform in? 539 00:29:48,520 --> 00:29:50,759 Yeah, now the site office for the building work. 540 00:29:50,840 --> 00:29:52,439 Health and Safety said it's unsuitable. 541 00:29:52,520 --> 00:29:54,399 It's too remote and there's no windows. 542 00:29:54,480 --> 00:29:56,999 Site officer kept bursting into tears every time he went there. 543 00:29:57,080 --> 00:29:58,959 - So? - So... 544 00:29:59,040 --> 00:30:01,959 after next week you can start using it again, to transform in. 545 00:30:02,040 --> 00:30:03,479 Oh, I don't know, 546 00:30:03,560 --> 00:30:05,919 I think I'm better off curled up in the lap of Mother Nature. 547 00:30:06,000 --> 00:30:07,999 Right. 548 00:30:08,080 --> 00:30:09,079 What? 549 00:30:09,160 --> 00:30:11,439 I thought you said changing out in the open is dangerous. 550 00:30:11,520 --> 00:30:13,759 Look. Don't try to understand George. 551 00:30:13,840 --> 00:30:14,919 George? George who? 552 00:30:15,000 --> 00:30:16,879 Me! 553 00:30:16,960 --> 00:30:21,479 So, Carol from number 12 is gonna lend us Casablanca. 554 00:30:21,560 --> 00:30:23,159 Why? 555 00:30:23,240 --> 00:30:25,079 - I'm only IN IT! - Get out! 556 00:30:25,160 --> 00:30:26,679 Yeah! I'm just an extra. In the bar. 557 00:30:26,760 --> 00:30:28,719 And you can't actually see me, obviously. 558 00:30:28,800 --> 00:30:31,959 But I do knock over a chair at one point and you can see that. 559 00:30:32,040 --> 00:30:34,239 You were in Casablanca? How did you swing that? 560 00:30:34,320 --> 00:30:36,399 I know people. I move and shake. 561 00:30:36,480 --> 00:30:38,519 I can think of better ways to spend an evening 562 00:30:38,600 --> 00:30:40,719 than watch you knock a chair over 60 years ago. 563 00:30:40,800 --> 00:30:43,199 Oh, you've changed your tune. 564 00:30:43,280 --> 00:30:44,599 You love old movies. 565 00:30:44,680 --> 00:30:46,919 Hey. George is as George does. 566 00:30:48,480 --> 00:30:49,919 Did you really just say that? 567 00:30:50,000 --> 00:30:52,399 Did you actually say those words? 568 00:30:52,480 --> 00:30:56,399 Oh, my God. You're Tully's Mini-Me! 569 00:30:56,480 --> 00:30:57,479 Yes! 570 00:30:58,880 --> 00:31:00,399 Yes! 571 00:31:12,920 --> 00:31:14,879 - Why a hospital? - Sorry? 572 00:31:14,960 --> 00:31:17,959 Well, you know, I was just wondering. You've got a brain the size of a planet. 573 00:31:18,040 --> 00:31:20,599 Why would you wanna be a porter in a shitty hospital? 574 00:31:20,680 --> 00:31:23,039 It was Mitchell's idea. He's not great with sunlight, 575 00:31:23,120 --> 00:31:26,439 and a hospital, you can walk for miles without seeing natural light. 576 00:31:26,520 --> 00:31:29,999 Also, a porter, a cleaner, they're both very low-profile jobs. 577 00:31:30,080 --> 00:31:32,679 - It's easier to hide this way. - Hide from what? 578 00:31:32,760 --> 00:31:34,679 Everything. 579 00:31:36,600 --> 00:31:37,559 What? 580 00:31:37,640 --> 00:31:39,679 Ah, just strikes me he's got a bit of an investment 581 00:31:39,760 --> 00:31:41,199 in keeping you like this. 582 00:31:41,280 --> 00:31:42,279 Keeping me like what? 583 00:31:42,360 --> 00:31:44,719 Hey. Jesus, there you are. 584 00:31:44,800 --> 00:31:46,999 God, I've been looking for you for days now. 585 00:31:47,080 --> 00:31:48,319 You have? 586 00:31:48,400 --> 00:31:51,479 I didn't know your name. So I'm like, "He's a porter, about this tall". 587 00:31:51,560 --> 00:31:55,199 Actually, I realise I was making you too tall. 588 00:31:55,280 --> 00:31:58,479 Anyway, look, I just wanted to say... the other day... 589 00:31:58,560 --> 00:32:00,759 I was being a wanker. 590 00:32:00,840 --> 00:32:03,359 You know, a doctor tells you to do something, you've gotta do it, 591 00:32:03,440 --> 00:32:05,079 and I appreciate that. 592 00:32:05,160 --> 00:32:07,599 So... I'm sorry. 593 00:32:07,680 --> 00:32:08,879 That's fine. 594 00:32:08,960 --> 00:32:10,599 Really. Thank you. 595 00:32:10,680 --> 00:32:12,479 OK. 596 00:32:12,560 --> 00:32:14,399 Mate, j... 597 00:32:14,480 --> 00:32:17,079 Nina, wasn't it? I like that. 598 00:32:17,160 --> 00:32:18,719 Sorry? 599 00:32:21,600 --> 00:32:23,519 What was that? 600 00:32:26,480 --> 00:32:28,559 Did you say something? 601 00:32:28,640 --> 00:32:31,559 So... what time do you finish? 602 00:32:31,640 --> 00:32:34,399 Nine... ish. Why? 603 00:32:37,960 --> 00:32:39,959 You can take me for a drink. 604 00:32:40,040 --> 00:32:41,599 Why would I do that? 605 00:32:43,520 --> 00:32:45,279 Yes. Good question. 606 00:32:45,360 --> 00:32:47,959 I'll be needing your number. 607 00:32:48,040 --> 00:32:50,719 And I assume you have an early start, 608 00:32:50,800 --> 00:32:54,119 so we... should have you in bed by 11. 609 00:32:54,200 --> 00:32:55,999 Oh, my God, are you... 610 00:32:56,080 --> 00:32:57,759 Is... 611 00:32:57,840 --> 00:33:00,359 is this you asking me out? Is that what's happening here? 612 00:33:04,240 --> 00:33:06,759 You can show me just how sorry you are. 613 00:33:07,840 --> 00:33:09,039 OK. 614 00:33:09,120 --> 00:33:10,479 What? 615 00:33:10,560 --> 00:33:12,879 I said, OK. 616 00:33:12,960 --> 00:33:15,959 But this week's no good, you know, because... well, 617 00:33:16,040 --> 00:33:18,199 it's my dirty lady time. 618 00:33:18,280 --> 00:33:20,879 But you know, next week, next week should be perfect. 619 00:33:20,960 --> 00:33:22,319 Tremendous. 620 00:33:22,400 --> 00:33:25,919 Besides, I've always wanted to do it with a porter. 621 00:33:26,000 --> 00:33:27,479 Are you serious? 622 00:33:27,560 --> 00:33:30,559 Am I serious? Does a chicken have teeth? 623 00:33:32,240 --> 00:33:34,759 I don't know if it's the polyester jacket, 624 00:33:34,840 --> 00:33:39,159 or the whole... minimum wage thing. 625 00:33:39,240 --> 00:33:42,439 But to meet one that not only hates women, 626 00:33:42,520 --> 00:33:47,439 but attempts to humiliate them in front of his friend as well? 627 00:33:47,520 --> 00:33:49,319 Oh, man... 628 00:33:49,400 --> 00:33:50,919 So you know what I'm gonna do? 629 00:33:51,000 --> 00:33:55,439 I'm going to tell all my friends about you. 630 00:33:55,520 --> 00:33:59,439 So don't be surprised if you start getting a lot of attention 631 00:33:59,520 --> 00:34:00,919 from the nurses now. 632 00:34:09,800 --> 00:34:12,799 Mate. You were amazing. 633 00:34:12,880 --> 00:34:14,079 Really? 634 00:34:14,160 --> 00:34:16,519 Because it just felt like it went really badly. 635 00:34:16,600 --> 00:34:19,159 Are you crazy? You're a teen wolf! 636 00:34:19,240 --> 00:34:21,159 DOES a chicken have teeth? 637 00:34:21,240 --> 00:34:23,719 It kind of has ridges. They're like teeth. 638 00:34:24,840 --> 00:34:28,239 Trust me, my friend, you're gonna be holding her off with a Taser. 639 00:34:29,280 --> 00:34:30,679 Blimey. 640 00:34:42,160 --> 00:34:45,559 Oh, gosh! You made me jump. 641 00:34:45,640 --> 00:34:47,399 I never see you out of those clothes. 642 00:34:47,480 --> 00:34:49,479 Oh... 643 00:34:49,560 --> 00:34:51,719 They're what I was wearing the night I... 644 00:34:52,720 --> 00:34:56,199 It's just as well I wasn't in a Star Trek costume or, you know, 645 00:34:56,280 --> 00:34:57,639 dressed... as a... 646 00:34:57,720 --> 00:34:58,719 squirrel. 647 00:34:59,840 --> 00:35:02,119 You're all... squishy. 648 00:35:02,200 --> 00:35:04,479 You're cold. You're like snow. 649 00:35:05,520 --> 00:35:08,479 That... that actually hurts. 650 00:35:09,520 --> 00:35:12,199 - How can it hurt? - Owen... 651 00:35:12,280 --> 00:35:13,919 - What? - Tully. 652 00:35:14,000 --> 00:35:15,759 Please. That... that hurts. 653 00:35:18,960 --> 00:35:21,279 I'm just messing with you, kid. 654 00:35:23,480 --> 00:35:25,799 So, what do you want? 655 00:35:25,880 --> 00:35:28,519 Company. A kind word. Respect. 656 00:35:28,600 --> 00:35:30,239 Oh. You have those things. 657 00:35:30,320 --> 00:35:32,239 Ah, what I have is a lumpy sofa, 658 00:35:32,320 --> 00:35:36,679 balls like concrete and a corpse giving me mixed signals. 659 00:35:41,000 --> 00:35:42,479 Your face. 660 00:35:42,560 --> 00:35:45,279 I told you, I'm just messing with you! 661 00:35:47,800 --> 00:35:50,999 Though you have got Tully's imagination working overtime. 662 00:35:51,080 --> 00:35:54,079 I'm wondering what else you could feel. 663 00:35:54,160 --> 00:35:58,439 Oh... well, no, actually, it didn't hurt. 664 00:35:58,520 --> 00:36:03,799 It's more like I saw you holding my arm and it felt like it should hurt. 665 00:36:03,880 --> 00:36:06,439 So... 666 00:36:06,520 --> 00:36:07,679 could you... 667 00:36:07,760 --> 00:36:10,439 would it be possible if you just moved back, just a little bit? 668 00:36:10,520 --> 00:36:13,799 - Could you feel a kiss? - Oh, I don't know... 669 00:36:13,880 --> 00:36:16,519 - Could you feel a fuck? - Oh, gosh! 670 00:36:16,600 --> 00:36:18,639 This is making me feel very uncomfortable now. 671 00:36:18,720 --> 00:36:22,559 Then I think it's about time we went upstairs. 672 00:36:30,520 --> 00:36:31,519 Shit. 673 00:36:36,560 --> 00:36:39,799 Excuse me, I need to get to hospital, I need to see my frien... 674 00:36:41,040 --> 00:36:44,399 Excuse me, I need to get to the hospital, I need to see my friends. 675 00:37:16,720 --> 00:37:18,919 You have to get away from here. 676 00:37:20,360 --> 00:37:23,439 Ha! That was... that was really good... 677 00:37:23,520 --> 00:37:26,999 Listen, we have ways of doing this, and... 678 00:37:27,080 --> 00:37:29,799 He made this sound. It was so cute. 679 00:37:29,880 --> 00:37:31,159 Listen. 680 00:37:31,240 --> 00:37:34,479 There are things I need to do and you are just about to FUCK IT UP! 681 00:37:57,560 --> 00:38:03,799 Tick. Tock. Tick. Tock. Tick. Tock. Tick. Tock. Tick. Tock. 682 00:38:07,680 --> 00:38:09,079 Sir? 683 00:38:20,000 --> 00:38:22,319 I should go. 684 00:38:22,400 --> 00:38:23,919 It's been lovely. 685 00:38:24,000 --> 00:38:25,479 See ya. 686 00:38:27,360 --> 00:38:30,279 What were you doing with Mrs James? Have you been bothering her? 687 00:38:30,360 --> 00:38:32,279 I was just talking to her. 688 00:38:32,360 --> 00:38:33,519 About what? 689 00:38:33,600 --> 00:38:35,639 New Zealand, if you must know. 690 00:38:35,720 --> 00:38:38,039 - Why? - Her son lives there. 691 00:38:38,120 --> 00:38:41,359 I mean, why were you talking to her? 692 00:38:41,440 --> 00:38:44,319 The other day, I took her to Physio, she said she wasn't getting visitors. 693 00:38:44,400 --> 00:38:45,919 So I said I'd visit her. 694 00:38:46,000 --> 00:38:48,519 Ha! Yeah, well... I suppose 695 00:38:48,600 --> 00:38:50,559 that's easier than actual work. 696 00:38:50,640 --> 00:38:52,439 It's my day off. 697 00:38:52,520 --> 00:38:54,279 Oh. 698 00:38:55,360 --> 00:38:58,399 Right. Well... that's... 699 00:38:58,480 --> 00:39:00,919 that's good. 700 00:39:01,000 --> 00:39:03,079 Can I go now? 701 00:39:03,160 --> 00:39:04,839 Yep. 702 00:39:15,160 --> 00:39:16,319 Mitchell! 703 00:39:18,680 --> 00:39:20,399 Annie? 704 00:39:21,560 --> 00:39:23,759 What are you doing out here? 705 00:39:26,160 --> 00:39:28,719 Annie, tell me what's happened. 706 00:39:32,760 --> 00:39:33,999 Time to go. 707 00:39:34,080 --> 00:39:36,519 I thought my ears were burning. 708 00:39:36,600 --> 00:39:38,759 Well, what if I don't wanna go? 709 00:39:38,840 --> 00:39:41,039 I wasn't offering a choice. 710 00:39:41,120 --> 00:39:43,519 - George got a say in this? - I'll talk to him. 711 00:39:44,880 --> 00:39:45,879 Do. 712 00:39:50,240 --> 00:39:51,679 What's going on? 713 00:39:51,760 --> 00:39:52,759 Tully's leaving. 714 00:39:52,840 --> 00:39:55,279 What? Why? 715 00:39:55,360 --> 00:39:57,239 I wish I could tell you, mate. 716 00:39:57,320 --> 00:39:59,999 OK, I know it was my suggestion, but it was gonna be for a day or so, 717 00:40:00,080 --> 00:40:02,159 and instead it's been weeks, so I think now's... 718 00:40:02,240 --> 00:40:04,839 He's creepy. And he frightened me. 719 00:40:04,920 --> 00:40:06,559 Yeah. I was building to that. 720 00:40:06,640 --> 00:40:08,079 Creepy? You're dead. 721 00:40:08,160 --> 00:40:11,079 Look. He stinks out the bathroom, he eats all the food. 722 00:40:11,160 --> 00:40:12,999 Oh, that's nice. That's generosity. 723 00:40:13,080 --> 00:40:17,279 He's upset Annie, he's pissing off the neighbours, he's... 724 00:40:17,360 --> 00:40:19,839 - He's a twat! - Well, he's MY twat. 725 00:40:21,320 --> 00:40:23,199 I expect that sounded better in your head. 726 00:40:23,280 --> 00:40:24,999 I mean... 727 00:40:25,080 --> 00:40:26,519 he's my friend. 728 00:40:26,600 --> 00:40:29,359 - So what the hell are we? - I don't know, Mitchell. 729 00:40:29,440 --> 00:40:31,359 I really don't. 730 00:40:31,440 --> 00:40:33,959 Look, I don't want to cause any trouble. Maybe I should... 731 00:40:34,040 --> 00:40:36,359 Stay where you are. Why haven't you helped me? 732 00:40:36,440 --> 00:40:39,559 Why is it Tully who's showing me how to manage my condition? 733 00:40:39,640 --> 00:40:42,159 - You can barely admit you have one! - Why is it Tully 734 00:40:42,240 --> 00:40:43,879 showing me how to talk to women? 735 00:40:43,960 --> 00:40:46,839 Showing you how to talk to women? What are you, 12? 736 00:40:46,920 --> 00:40:48,879 You know the difference between you and him? 737 00:40:48,960 --> 00:40:51,279 I don't know, I don't have to shave my palms? 738 00:40:52,680 --> 00:40:55,319 I think that's actually racist. 739 00:40:55,400 --> 00:40:57,319 - Oh, shut up! - He wants me to be myself. 740 00:40:57,400 --> 00:41:00,199 He wants me to be strong. And independent. 741 00:41:00,280 --> 00:41:02,919 Turning you into his clone doesn't make you independent. 742 00:41:03,000 --> 00:41:05,319 Well, you know all about turning people into monsters. 743 00:41:05,400 --> 00:41:07,959 Oh, for Christ's sake! He pretty much assaulted Annie. 744 00:41:08,040 --> 00:41:10,119 And I bet she loved it! 745 00:41:17,520 --> 00:41:19,039 What's happened to you? 746 00:41:24,040 --> 00:41:25,919 He stays. 747 00:41:28,240 --> 00:41:29,799 My choice. 748 00:41:32,440 --> 00:41:33,999 Come on. 749 00:41:38,880 --> 00:41:41,119 I think I'm gonna like it here. 750 00:41:58,280 --> 00:42:00,279 Feels like we're losing him. 751 00:42:02,040 --> 00:42:05,879 Everything's just... falling apart. 752 00:42:05,960 --> 00:42:07,479 Nah. 753 00:42:07,560 --> 00:42:10,839 Things move and shift and settle again. 754 00:42:10,920 --> 00:42:14,239 It's like those... What are those snowstorm things called? 755 00:42:14,320 --> 00:42:16,119 - Snowstorms. - Yeah. 756 00:42:16,200 --> 00:42:18,559 About so big. Glass. 757 00:42:18,640 --> 00:42:20,239 No, they're called snowstorms. 758 00:42:20,320 --> 00:42:21,759 Right. Well, them. 759 00:42:21,840 --> 00:42:25,559 You shake them and it's all mad and then it settles again. 760 00:42:25,640 --> 00:42:27,119 That's what time is like. 761 00:42:30,280 --> 00:42:31,999 Nothing fazes you, does it? 762 00:42:32,080 --> 00:42:33,919 Just never get scared. 763 00:42:34,000 --> 00:42:35,599 I wish that was true. 764 00:42:43,480 --> 00:42:45,999 Look, I want you to be honest with me. 765 00:42:48,840 --> 00:42:50,799 Is this it? 766 00:42:51,840 --> 00:42:53,759 If nothing changes... 767 00:42:56,400 --> 00:42:58,999 will I just stay like this, 768 00:42:59,080 --> 00:43:02,559 here, but not here, 769 00:43:02,640 --> 00:43:04,159 for ever? 770 00:43:07,920 --> 00:43:09,399 Yeah. 771 00:43:16,360 --> 00:43:17,839 Thanks. 772 00:43:19,920 --> 00:43:21,039 Oh! 773 00:43:23,000 --> 00:43:25,679 Oh, sorry, I was... 774 00:43:25,760 --> 00:43:26,839 Easy? 775 00:43:26,920 --> 00:43:29,079 I was going for your cheek. 776 00:43:29,160 --> 00:43:30,399 I felt that. 777 00:43:30,480 --> 00:43:32,319 What did you feel? 778 00:43:32,400 --> 00:43:35,799 Well, it was a bit cold, a bit tingly. It was like... 779 00:43:35,880 --> 00:43:39,399 it was like kissing somebody who'd just come in from outside. 780 00:43:39,480 --> 00:43:41,279 But it was nice. 781 00:43:41,360 --> 00:43:42,839 Did you feel anything? 782 00:43:42,920 --> 00:43:44,799 Yeah. 783 00:43:44,880 --> 00:43:47,479 Yeah, I felt something. 784 00:43:52,680 --> 00:43:56,079 Another trick, depending on your surroundings, 785 00:43:56,160 --> 00:43:59,679 is to choose somewhere bound on one or more sides by water. 786 00:43:59,760 --> 00:44:02,279 You can't cross water when you're in wolf state. 787 00:44:07,680 --> 00:44:09,159 This, now... 788 00:44:12,320 --> 00:44:13,999 This is my favourite time. 789 00:44:15,560 --> 00:44:20,119 The eve. You can feel the transformation brewing. 790 00:44:20,200 --> 00:44:26,999 It's like nature has folded you into something... hard and powerful. 791 00:44:28,160 --> 00:44:29,999 I feel like I'm a fist. 792 00:44:33,520 --> 00:44:37,599 Come here. 793 00:44:41,200 --> 00:44:44,159 Oh, I'm so proud of you. 794 00:44:44,240 --> 00:44:47,319 In just... what? Three weeks? Four? 795 00:44:47,400 --> 00:44:49,039 you're like a different person! 796 00:44:49,120 --> 00:44:51,759 Those things I said to them... 797 00:44:51,840 --> 00:44:54,399 Needed to be said. 798 00:44:54,480 --> 00:44:56,079 This is how it happens. 799 00:44:56,160 --> 00:44:58,119 It's all slotting into place. 800 00:44:58,200 --> 00:45:01,039 Click. Click. Click. 801 00:45:01,120 --> 00:45:03,159 You can feel it too, can't you? 802 00:45:04,760 --> 00:45:08,279 The fire in your gut. The expectation. 803 00:45:09,280 --> 00:45:10,359 The hunger. 804 00:45:10,440 --> 00:45:13,359 - It frightens me. - Give in to it. 805 00:45:13,440 --> 00:45:16,039 Drown in it. 806 00:45:16,120 --> 00:45:18,479 Let him in, the big, bad wolf. 807 00:45:20,200 --> 00:45:21,159 Oh, my friends... 808 00:45:21,240 --> 00:45:24,999 Will never... understand... you. 809 00:45:25,080 --> 00:45:27,199 But you do? 810 00:45:29,600 --> 00:45:30,799 Better than you think. 811 00:45:33,160 --> 00:45:34,639 And you won't go? 812 00:45:37,320 --> 00:45:39,039 How could I, George? 813 00:45:39,120 --> 00:45:41,799 It's taken me two years to find you. 814 00:45:43,920 --> 00:45:46,759 Two... two years? What do you mean? 815 00:45:50,840 --> 00:45:53,439 I'm the one who attacked you. 816 00:45:53,520 --> 00:45:56,799 I'm the one who gave you this gift. 817 00:46:00,400 --> 00:46:01,959 What? 818 00:46:03,520 --> 00:46:09,239 I don't remember what happened that night, but then I saw it in the paper... 819 00:46:09,320 --> 00:46:10,599 that someone had died 820 00:46:10,680 --> 00:46:13,639 and that... that the other person had survived... 821 00:46:13,720 --> 00:46:15,399 And I knew... 822 00:46:15,480 --> 00:46:18,719 I knew. And then it gave me the idea, 823 00:46:18,800 --> 00:46:21,919 and... and the thought of you, and every time I closed my eyes... 824 00:46:22,000 --> 00:46:23,439 That's... 825 00:46:23,520 --> 00:46:25,039 No, that's... 826 00:46:25,120 --> 00:46:26,559 that's not true... 827 00:46:26,640 --> 00:46:30,559 Oh, George, I was gonna tell you straight away. I almost did. 828 00:46:30,640 --> 00:46:31,639 Why didn't you? 829 00:46:31,720 --> 00:46:35,119 It's... it's a complex thing, it's a glorious thing. 830 00:46:35,200 --> 00:46:38,919 This isn't a glorious thing, it's a curse! 831 00:46:39,000 --> 00:46:43,079 This isn't a gift, it's God stamping on us with his boot! 832 00:46:43,160 --> 00:46:45,559 OK. Let's... let's, let's go... 833 00:46:45,640 --> 00:46:47,079 Shall we go for a drink? 834 00:46:47,160 --> 00:46:48,839 WHY DIDN'T YOU TELL ME? 835 00:46:48,920 --> 00:46:52,199 Because I needed you to need me first. 836 00:46:53,760 --> 00:46:56,039 I saw what you had. 837 00:46:56,120 --> 00:46:58,879 And... and I wanted that too. 838 00:47:04,920 --> 00:47:06,799 Everything you've said... 839 00:47:06,880 --> 00:47:08,839 this whole time... 840 00:47:08,920 --> 00:47:11,599 has been a lie... 841 00:47:11,680 --> 00:47:15,359 I'd lost everything. I had a wife and a son and I lost them. 842 00:47:16,600 --> 00:47:20,719 I... I just needed to find the last human that I had a connection with. 843 00:47:22,600 --> 00:47:24,479 I had a son. 844 00:47:24,560 --> 00:47:26,079 I had a son. 845 00:47:37,440 --> 00:47:41,079 George! Don't leave me, George! 846 00:47:42,400 --> 00:47:44,919 I can't be alone any longer. 847 00:47:46,720 --> 00:47:48,279 Please, George! 848 00:48:09,840 --> 00:48:12,279 Where's Tully? 849 00:48:12,360 --> 00:48:14,999 Gone. 850 00:48:15,080 --> 00:48:16,559 I'm sorry. 851 00:48:17,600 --> 00:48:19,479 I really am... 852 00:48:19,560 --> 00:48:20,799 so sorry. 853 00:48:21,920 --> 00:48:24,159 I don't know what's happening to me. 854 00:48:26,120 --> 00:48:27,879 This is becoming a habit. 855 00:48:27,960 --> 00:48:31,239 I come in here, look at the wreckage and I say sorry. 856 00:48:39,840 --> 00:48:41,319 What's that you've got there? 857 00:48:41,400 --> 00:48:44,039 Eh? Oh. I don't know. It was on the floor as I came in. 858 00:48:44,120 --> 00:48:48,919 I assume it's Mitchell knocking over a chair in Casablanca. 859 00:48:49,000 --> 00:48:52,679 Cool. I'm gonna pop it on. 860 00:48:57,120 --> 00:49:00,119 My name's George... 861 00:49:00,200 --> 00:49:02,479 and I'm a werewolf. 862 00:49:04,040 --> 00:49:05,599 Hello, George. 863 00:49:07,320 --> 00:49:10,879 Just to warn you, if you go in for a hug, Mitchell will try to kiss you. 864 00:49:10,960 --> 00:49:14,719 My God, I leave you alone for five minutes... 865 00:49:14,800 --> 00:49:17,439 It's like being attacked by an ironing board. 866 00:49:17,520 --> 00:49:20,799 If I had intended to kiss you, I'd have put on some Chapstick first. 867 00:49:27,480 --> 00:49:29,639 What the hell is this? 868 00:49:29,720 --> 00:49:31,559 He's not Humphrey Bogart. 869 00:49:31,640 --> 00:49:33,839 Who's he talking to? 870 00:49:33,920 --> 00:49:35,479 Is he a mental? 871 00:49:35,560 --> 00:49:38,239 Brown duvet, it's a cry for help. 872 00:49:43,080 --> 00:49:45,959 He's talking to a vampire. 873 00:49:46,040 --> 00:49:48,919 Their image can't be captured on camera. 874 00:50:00,720 --> 00:50:03,519 Oh, my God! Are we... 875 00:50:03,600 --> 00:50:05,639 watching someone have sex? 876 00:50:05,720 --> 00:50:07,519 Turn it off. 877 00:50:07,600 --> 00:50:08,639 Annie... 878 00:50:11,960 --> 00:50:13,239 Turn it off... 879 00:50:19,800 --> 00:50:22,199 Someone has issues... 880 00:50:22,280 --> 00:50:23,759 Is he all right? 881 00:50:25,600 --> 00:50:27,799 - He's dead. What? 882 00:50:27,880 --> 00:50:31,079 No, no, no, look, he is moving. 883 00:50:33,760 --> 00:50:35,399 She's feeding from him. 884 00:50:43,760 --> 00:50:46,039 Who would send you such a thing? 885 00:50:47,640 --> 00:50:50,679 - It's from Lauren. - You're kidding. 886 00:50:50,760 --> 00:50:52,839 What, that... that was her, in the film? 887 00:50:52,920 --> 00:50:54,919 I've seen these before. It's a kill. 888 00:50:55,000 --> 00:50:58,119 Vampires film themselves making a kill and then they pass it on. 889 00:50:58,200 --> 00:51:00,639 So, what, it's like porn? 890 00:51:00,720 --> 00:51:02,199 - In a way. - Why do they do it? 891 00:51:02,280 --> 00:51:04,399 Same reason anyone does porn. 892 00:51:04,480 --> 00:51:08,079 - So that's supposed to be sexy? - For some. 893 00:51:08,160 --> 00:51:11,199 But this is different, this is... personal. 894 00:51:11,280 --> 00:51:13,039 It's to remind me of what I did to her. 895 00:51:13,120 --> 00:51:15,759 It's to show you what you're missing, Mitchell. 896 00:51:15,840 --> 00:51:18,359 It's to bring you back. 897 00:51:49,440 --> 00:51:50,919 I knew you would come back. 898 00:53:02,040 --> 00:53:03,479 I'm not gonna let you go. 899 00:53:03,560 --> 00:53:07,079 Let me go. Get off, get off me. GET OFF ME! 900 00:53:07,160 --> 00:53:08,959 I can't live like this any more. 901 00:53:09,040 --> 00:53:11,479 We're about to transform. Full moon. 902 00:53:11,560 --> 00:53:14,079 We'll tear each other apart! Get off! 903 00:53:14,160 --> 00:53:15,159 Argh! 904 00:53:17,640 --> 00:53:20,159 No! No! 905 00:54:42,880 --> 00:54:47,039 The first time we met, you didn't know what you were doing, 906 00:54:47,120 --> 00:54:49,039 I understand that. 907 00:54:50,600 --> 00:54:52,079 The second time... 908 00:54:55,160 --> 00:54:57,519 There won't be a third. 909 00:54:58,640 --> 00:54:59,999 This is you now. 910 00:55:02,000 --> 00:55:04,959 There's no cure, there's no way out. 911 00:55:05,040 --> 00:55:06,959 It's in every cell. 912 00:55:08,080 --> 00:55:10,479 The only thing left is your conscience. 913 00:55:11,600 --> 00:55:16,559 But there'll come a time when you'll surrender that too... 914 00:55:16,640 --> 00:55:18,319 when you use what you are. 915 00:55:18,400 --> 00:55:20,359 You're wrong. 916 00:56:12,160 --> 00:56:14,719 You can check out, but you can never leave... 917 00:56:24,080 --> 00:56:26,559 Did you really throw up at the DVD? 918 00:56:26,640 --> 00:56:28,439 Only the first dozen or so times. 919 00:56:28,520 --> 00:56:30,999 So I'm contemplating resolving my death 920 00:56:31,080 --> 00:56:33,319 so that I can move on to the next dimension 921 00:56:33,400 --> 00:56:36,079 and you're worrying about getting your leg over! 922 00:56:36,160 --> 00:56:38,119 Oh, God, oh, God! 923 00:56:38,200 --> 00:56:39,239 What? What? 924 00:56:39,320 --> 00:56:40,759 I just can't. 925 00:56:40,840 --> 00:56:43,119 You mean you've got a problem? 68549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.