All language subtitles for 8.Simple.Rules.S02E24.WEBRip.x264-ION10.engHi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,961 --> 00:00:08,406 What's going on? 2 00:00:08,407 --> 00:00:12,388 Bridget got suspended from school for organizing a protest. 3 00:00:12,410 --> 00:00:13,894 What were you protesting? 4 00:00:13,895 --> 00:00:16,829 The lack of mirrors in school hallways? 5 00:00:17,115 --> 00:00:19,576 No, but am I the only one concerned about that? 6 00:00:19,577 --> 00:00:21,888 I mean, 'hello', beauty discrimination. 7 00:00:23,528 --> 00:00:25,183 Now that's the Bridget I know. 8 00:00:25,184 --> 00:00:26,795 Not the one who stages protests 9 00:00:26,796 --> 00:00:29,933 to save frogs from getting dissected. 10 00:00:29,934 --> 00:00:31,031 Okay; That's because 11 00:00:31,032 --> 00:00:33,366 She didn't organize the sit-in. I did. 12 00:00:33,577 --> 00:00:34,845 What? 13 00:00:34,869 --> 00:00:37,451 Well, she covered for me so I wouldn't get in trouble 14 00:00:37,452 --> 00:00:40,153 and I'd be able to go on my summer program to Europe. 15 00:00:40,643 --> 00:00:41,893 [Sighs] 16 00:00:41,894 --> 00:00:44,232 Well, that makes more sense... 17 00:00:44,245 --> 00:00:47,354 Yet I don't feel happier. 18 00:00:47,355 --> 00:00:49,581 Oh yeah; Thanks by the way, Bridget. 19 00:00:49,582 --> 00:00:52,449 Yeah, because of you, my girlfriend's gonna run off to Europe 20 00:00:52,450 --> 00:00:57,170 and fall in love with some fancy French guy named 'Jose'. 21 00:01:01,232 --> 00:01:03,441 Jose is Spanish. 22 00:01:03,464 --> 00:01:06,257 You've already met him? 23 00:01:12,373 --> 00:01:13,574 All right, this is it. 24 00:01:13,575 --> 00:01:14,924 I am going to go down to that school 25 00:01:14,925 --> 00:01:16,749 and make this right with the principal. 26 00:01:16,750 --> 00:01:18,694 Yippee'! I get to deal with him again. 27 00:01:18,695 --> 00:01:20,831 That's okay. Mom, you know what? You don't have to do that. 28 00:01:20,832 --> 00:01:23,138 I can live with my punishment. 29 00:01:23,139 --> 00:01:24,754 Bridget; You got suspended. 30 00:01:24,755 --> 00:01:27,221 That means you're gonna miss the last 2 weeks of school. 31 00:01:27,222 --> 00:01:29,512 Well, You know; I get a week jump on my tan. 32 00:01:29,513 --> 00:01:32,382 And truth be told, I am not prepared for finals. 33 00:01:33,421 --> 00:01:35,791 Honey; It can affect you getting into College. 34 00:01:35,792 --> 00:01:37,716 Hey; No one said life was fair. 35 00:01:37,717 --> 00:01:41,630 -You'd miss the prom. [Gasps] -Oh my God!! What have I done? 36 00:01:45,957 --> 00:01:47,371 Whoo-hoo! 37 00:01:47,372 --> 00:01:49,690 Well; You can all start sucking up to me. 38 00:01:49,691 --> 00:01:52,681 You're looking at the new roadie for 'Aerosmith's Summer Tour 2004'. 39 00:01:52,704 --> 00:01:54,543 What's up?! 40 00:01:54,566 --> 00:01:56,388 A roadie? Isn't that the guy that 41 00:01:56,389 --> 00:01:59,154 jumps in a barrel to distract the bull? 42 00:01:59,191 --> 00:02:01,291 That's rodeo clown. 43 00:02:01,292 --> 00:02:02,212 All right? 44 00:02:02,213 --> 00:02:05,015 A 'roadie' is the dude who moves all the band's equipment around. 45 00:02:05,038 --> 00:02:07,167 Oh, much better. 46 00:02:07,190 --> 00:02:09,704 That's the coolest job ever. How'd you get it? 47 00:02:09,705 --> 00:02:11,744 Last night I kinda bumped into Steve... 48 00:02:11,766 --> 00:02:14,635 'Steven Tyler'... 49 00:02:14,658 --> 00:02:18,114 At his hotel. I was dressed as a waiter delivering room service. 50 00:02:18,115 --> 00:02:20,207 And I was like, "Yo, Stefan, you know, 51 00:02:20,229 --> 00:02:22,031 how about a little hookup for your summer tour?" 52 00:02:22,032 --> 00:02:24,049 And he was like, "sure." And I was like, "sweet." 53 00:02:24,050 --> 00:02:26,932 And the cop was like, "I'm firing once." 54 00:02:28,244 --> 00:02:30,652 "Sure"? That's what he said? "Sure". 55 00:02:30,653 --> 00:02:32,269 That's your job offer? 56 00:02:32,292 --> 00:02:35,094 Yeah. You know. It's gonna happen. You'll see. 57 00:02:35,101 --> 00:02:38,372 Pretty soon I'll be knee-deep in groupies rocking out to Aerosmith. 58 00:02:38,394 --> 00:02:41,025 Now I'm gonna go downstairs and try on some headbands. 59 00:02:42,665 --> 00:02:44,940 Oh, grandpa; We should get going. 60 00:02:44,963 --> 00:02:47,469 About a half hour before they feed the snakes at the pet store. 61 00:02:47,470 --> 00:02:49,245 I'm not in the mood, Rory. 62 00:02:49,889 --> 00:02:53,670 Not in the mood to see snakes swallow gerbils? 63 00:02:54,037 --> 00:02:55,705 Think you know a guy. 64 00:02:57,276 --> 00:02:59,138 Dad; Are you doing okay? 65 00:02:59,139 --> 00:03:01,287 You... you never miss feeding day. 66 00:03:02,598 --> 00:03:04,404 Who are you? 67 00:03:04,754 --> 00:03:06,496 Dad? 68 00:03:06,497 --> 00:03:08,055 [Chuckling] Ha, ha, ha, ha. 69 00:03:10,571 --> 00:03:12,411 I'm fine. No, I... 70 00:03:12,444 --> 00:03:13,834 I do have something on my mind: 71 00:03:13,835 --> 00:03:15,290 Your mom called. 72 00:03:15,421 --> 00:03:18,609 And she broke up with Paco and it got me thinking. 73 00:03:18,929 --> 00:03:23,120 You know; Maybe I ought to give her one last shot at... 'this'. 74 00:03:25,161 --> 00:03:26,558 Excuse me. 75 00:03:26,559 --> 00:03:28,059 What's with the sign? 76 00:03:28,060 --> 00:03:31,142 Oh, we started a campaign to protest Bridget's suspension. 77 00:03:31,143 --> 00:03:33,754 You know; Some of us are writing her in for "Student Body President". 78 00:03:33,755 --> 00:03:35,953 -You're kidding? -Girl: No. 79 00:03:35,954 --> 00:03:37,622 We just get really upset when we think of 80 00:03:37,623 --> 00:03:39,137 your poor sister stuck at home, 81 00:03:39,145 --> 00:03:41,249 suffering for her political beliefs. 82 00:03:42,080 --> 00:03:44,808 Yeah! I just use 45 on my face, baby oil on my legs, 83 00:03:44,809 --> 00:03:47,669 15 everywhere else and then cook till done. 84 00:03:47,670 --> 00:03:49,262 Yeah. Mm-hmm. 85 00:03:49,280 --> 00:03:50,560 Well, I'm... ooh, 86 00:03:50,584 --> 00:03:53,169 Brain freeze. Mmm! 87 00:03:55,465 --> 00:03:57,092 Cate Hennessy is here to see you. 88 00:03:57,093 --> 00:03:59,598 Again? I'm really not in the mood to deal with... 89 00:03:59,657 --> 00:04:01,305 Cate! It's good to see you. 90 00:04:01,953 --> 00:04:03,672 Look; I've got to talk to you about Bridget. 91 00:04:03,673 --> 00:04:06,284 -You have got it all wrong, Ed. -Apparently I do. 92 00:04:06,285 --> 00:04:08,820 I never would have figured her for an animal-rights activist, 93 00:04:08,821 --> 00:04:10,983 not with all the leather she wears. 94 00:04:11,542 --> 00:04:12,892 That is just it. 95 00:04:12,893 --> 00:04:15,093 Bridget did not stage that sit-in. 96 00:04:15,607 --> 00:04:17,239 Kerry did. 97 00:04:17,262 --> 00:04:20,209 Ah. Okay well, I'm willing to admit when I'm wrong. 98 00:04:20,217 --> 00:04:21,935 Carole! Would you give me the forms 99 00:04:21,936 --> 00:04:24,447 for reinstating Bridget Hennessy? Please... 100 00:04:24,457 --> 00:04:25,687 Thank you. 101 00:04:25,688 --> 00:04:28,291 And the forms for suspending Kerry Hennessy. 102 00:04:28,292 --> 00:04:29,843 -What? -Wait wait! 103 00:04:29,844 --> 00:04:31,443 You can't do that. You can't suspend Kerry. 104 00:04:31,444 --> 00:04:33,444 Actually, I'm pretty sure I can. 105 00:04:33,445 --> 00:04:34,834 Yeah, but Kerry is one of the best 106 00:04:34,834 --> 00:04:36,632 students this school has ever had. 107 00:04:36,634 --> 00:04:38,705 One of the best? "The Best." 108 00:04:38,706 --> 00:04:39,951 Excuse me? 109 00:04:39,952 --> 00:04:41,956 Better than Min Su Li? 110 00:04:42,591 --> 00:04:45,988 He shouldn't even be here. He's six! 111 00:04:46,972 --> 00:04:47,964 Sure... 112 00:04:47,965 --> 00:04:49,600 emotionally. 113 00:04:49,666 --> 00:04:51,845 Not now, sweetie. 114 00:04:51,868 --> 00:04:54,472 Did you just call me "sweetie"? 115 00:04:54,473 --> 00:04:55,755 Please, Ed. 116 00:04:55,756 --> 00:04:57,965 Look; You know; rules are rules 117 00:04:57,966 --> 00:05:00,157 and I... I actually have a meeting. 118 00:05:00,276 --> 00:05:02,410 All right, well; What could be more important 119 00:05:02,411 --> 00:05:04,604 than rectifying the unjust suspension 120 00:05:04,605 --> 00:05:06,910 of one of this school's best students? 121 00:05:06,911 --> 00:05:09,587 Well, how about a hot-lunch program for the poor kids? 122 00:05:10,581 --> 00:05:13,081 Well; How poor are we talking? 123 00:05:13,499 --> 00:05:14,780 Quite poor. 124 00:05:14,852 --> 00:05:16,774 And I really am late. I'll tell you what: 125 00:05:16,775 --> 00:05:18,685 We can suspend Kerry's suspension 126 00:05:18,686 --> 00:05:20,642 until we figure something out, okay? 127 00:05:20,643 --> 00:05:22,451 Ed; Are you blowing me off? 128 00:05:22,452 --> 00:05:24,805 No, no, no. How about if we meet for coffee? 129 00:05:24,806 --> 00:05:26,313 Okay; When? 130 00:05:26,314 --> 00:05:27,563 Ah... Thursday. 131 00:05:27,564 --> 00:05:29,080 -After school? -It's a date. 132 00:05:29,081 --> 00:05:30,267 All right. 133 00:05:30,275 --> 00:05:31,749 Okay! Now Kerry; See? 134 00:05:31,750 --> 00:05:33,696 It's all gonna be worked out. 135 00:05:33,707 --> 00:05:35,328 It's all gonna be worked out? 136 00:05:35,329 --> 00:05:38,221 You just agreed to go on a date with my principal! 137 00:05:41,036 --> 00:05:42,770 Uh, Steve; 138 00:05:42,973 --> 00:05:45,474 Just getting the lowdown on the roadie gig. 139 00:05:45,475 --> 00:05:47,136 Need the detes, all right? 140 00:05:47,137 --> 00:05:49,336 So, call me. I'm here. 141 00:05:49,634 --> 00:05:50,758 I mean, I'm not... 142 00:05:50,759 --> 00:05:52,070 I'm not waiting by the phone. 143 00:05:52,071 --> 00:05:54,043 That's desperate. I don't... You know; Come on. 144 00:05:54,044 --> 00:05:56,983 I'm cool. I just... I got some stuff going. 145 00:05:56,984 --> 00:05:58,768 But seriously; Give me a jingle, pal. 146 00:05:58,769 --> 00:06:00,806 I love you. 147 00:06:01,787 --> 00:06:02,844 God!! 148 00:06:03,257 --> 00:06:04,482 I hate machines. 149 00:06:04,483 --> 00:06:05,856 They get me nervous. 150 00:06:06,401 --> 00:06:08,873 And apparently a little gay. 151 00:06:12,085 --> 00:06:15,033 By the way, Steven Tyler's people called you back already. 152 00:06:15,117 --> 00:06:16,235 What? 153 00:06:16,236 --> 00:06:18,199 Yeah, I wrote down the start date for you. 154 00:06:18,200 --> 00:06:19,798 Well, gimme it! 155 00:06:19,799 --> 00:06:21,382 Ha ha ha ha! 156 00:06:21,591 --> 00:06:24,239 "March 20 never of 2000... Suck it." 157 00:06:26,758 --> 00:06:28,596 So uncool! Dude! 158 00:06:28,687 --> 00:06:30,531 Oh, classic. 159 00:06:32,640 --> 00:06:33,865 C.J... 160 00:06:33,866 --> 00:06:35,391 You mind if I ask you a question? 161 00:06:35,392 --> 00:06:38,922 Yes. If it comes to that point, I'll pull the plug. 162 00:06:43,464 --> 00:06:45,694 That wasn't the question. 163 00:06:45,694 --> 00:06:48,448 You've been dumped by a lot of girls. Correct? 164 00:06:48,821 --> 00:06:50,757 Yeah, a few. 165 00:06:50,967 --> 00:06:53,049 A few hundred. Yes. 166 00:06:53,329 --> 00:06:54,801 Yeah, and of those girls 167 00:06:54,802 --> 00:06:57,365 Were there any that you wanted to win back? 168 00:06:59,001 --> 00:07:01,017 Yeah, uh, a few. 169 00:07:01,069 --> 00:07:04,081 But they're always, "You know; it's better 170 00:07:04,082 --> 00:07:06,148 if we're friends now." 171 00:07:06,178 --> 00:07:09,565 Or, "how'd you find out where I moved?" 172 00:07:11,306 --> 00:07:13,488 Or, "I'm into girls now." You know. 173 00:07:14,588 --> 00:07:16,529 That was a mistake. 174 00:07:17,615 --> 00:07:19,053 Oh Kerry! Oh, my goodness. 175 00:07:19,072 --> 00:07:20,961 You are never gonna believe what happened to me. 176 00:07:20,962 --> 00:07:22,084 No no no, me first. 177 00:07:22,085 --> 00:07:23,787 Mom agreed to go on a date with principal gibb. 178 00:07:23,810 --> 00:07:24,815 [Gasps] Ahhh..! 179 00:07:24,839 --> 00:07:26,260 I did not. 180 00:07:26,283 --> 00:07:27,754 We are just gonna have coffee 181 00:07:27,770 --> 00:07:29,157 and discuss my delinquent children. 182 00:07:29,158 --> 00:07:31,383 -He said, "It's a date." -It's an expression. 183 00:07:31,406 --> 00:07:32,844 Yeah, which means "Let's date." 184 00:07:32,867 --> 00:07:35,089 Okay Okay; you know what? I can handle this. 185 00:07:35,311 --> 00:07:36,718 Where are you having the coffee? 186 00:07:36,719 --> 00:07:38,014 Does it matter? 187 00:07:38,015 --> 00:07:39,278 Oh, so much to learn. 188 00:07:39,279 --> 00:07:41,115 Okay; If he takes you to one of those coffee chains, 189 00:07:41,139 --> 00:07:42,606 it means he's just there to talk business 190 00:07:42,607 --> 00:07:44,047 but there's potential for something more. 191 00:07:44,048 --> 00:07:45,812 And if he takes you to an intimate coffee house, 192 00:07:45,812 --> 00:07:47,433 that means he's completely into you. 193 00:07:47,434 --> 00:07:50,055 And if he shows up 15 minutes late, 194 00:07:50,056 --> 00:07:51,641 that means he's outside waiting 195 00:07:51,642 --> 00:07:53,666 for you to buy your own coffee. 196 00:07:56,260 --> 00:07:58,482 Don't hate the player; Hate the game. 197 00:08:04,211 --> 00:08:05,225 President! 198 00:08:05,226 --> 00:08:07,576 Bridget was elected "Student Body President"! 199 00:08:07,577 --> 00:08:09,606 You're kidding? How'd that happen? 200 00:08:09,607 --> 00:08:11,527 A bunch of idiots wrote her in. 201 00:08:11,646 --> 00:08:13,772 Well now, Kerry, you said so yourself. 202 00:08:13,773 --> 00:08:15,313 There's nothing to be jealous about. 203 00:08:15,314 --> 00:08:17,451 [With Cate's voice] "You know; Kerry, you said so yourself:" 204 00:08:17,452 --> 00:08:18,404 "There's nothing to be..." 205 00:08:18,405 --> 00:08:19,640 President!! 206 00:08:20,752 --> 00:08:23,942 [Imitating "Hail To The Chief"]♪ ♪Tu..tu..tu..tu..tu 207 00:08:23,965 --> 00:08:25,444 [Squeals] Ahhhhh! 208 00:08:25,445 --> 00:08:27,150 And do you know what this means? 209 00:08:27,197 --> 00:08:29,101 She gets to go to Washington for the summer. 210 00:08:29,124 --> 00:08:30,674 Oh ho ho! Come on! 211 00:08:30,697 --> 00:08:33,039 Yeah; It's some "Future Leaders Of America" Hoo-ha!. 212 00:08:33,092 --> 00:08:34,687 Whatever. 213 00:08:36,591 --> 00:08:38,067 This is what's wrong with democracy. 214 00:08:38,121 --> 00:08:40,485 Hey; I fought to defend democracy. 215 00:08:40,508 --> 00:08:42,422 Yeah; And look at Korea now. 216 00:08:42,441 --> 00:08:43,604 You kicked ass. 217 00:08:45,180 --> 00:08:47,471 I would like to propose a toast 218 00:08:47,472 --> 00:08:49,959 to Bridget. The future leader of America. 219 00:08:49,983 --> 00:08:52,910 I'm so glad I'm going to Europe. 220 00:08:52,911 --> 00:08:54,028 Well, before we eat, 221 00:08:54,029 --> 00:08:56,326 I have a little announcement to make: 222 00:08:56,327 --> 00:08:59,127 I have decided to take a trip down to Florida 223 00:08:59,128 --> 00:09:00,784 to see a certain lady. 224 00:09:00,821 --> 00:09:04,509 All right, grandpa. 1500 miles for a Booty call. 225 00:09:04,517 --> 00:09:06,764 Who's the talent? 226 00:09:08,371 --> 00:09:09,905 Your grandmother. 227 00:09:09,928 --> 00:09:11,822 I got two. The good-looking one? 228 00:09:13,109 --> 00:09:15,995 Well; We were together for almost 50 years 229 00:09:15,996 --> 00:09:20,236 so I think that's worth fighting for. [All agreeing] Yes, grandpa 230 00:09:20,237 --> 00:09:23,219 And if it doesn't work out, I can still pick up my golf clubs. 231 00:09:23,242 --> 00:09:25,628 So mom; What are you wearing on your date tomorrow? 232 00:09:25,651 --> 00:09:27,219 Date? What date? 233 00:09:27,242 --> 00:09:29,804 Look, for the last time, principal Gibb and I 234 00:09:29,828 --> 00:09:32,229 are just gonna have a little talk over coffee. 235 00:09:32,252 --> 00:09:35,188 You two are having coffee? 236 00:09:35,189 --> 00:09:37,210 I can't believe this. 237 00:09:37,759 --> 00:09:38,852 [Sighs] Oh 238 00:09:39,001 --> 00:09:40,492 For crying out loud. 239 00:09:40,493 --> 00:09:41,840 Rory! 240 00:09:42,611 --> 00:09:44,101 Grandpa; You busy? 241 00:09:44,102 --> 00:09:46,200 I'm just trying to open this jar of nuts. 242 00:09:46,278 --> 00:09:48,665 -Can I talk to you? -I'm always here for you. 243 00:09:48,666 --> 00:09:49,863 Here, open this. 244 00:09:50,952 --> 00:09:52,632 What's on your mind? 245 00:09:52,633 --> 00:09:54,461 Show off. 246 00:09:56,552 --> 00:09:59,256 Do you think my mom will meet someone some day? 247 00:09:59,304 --> 00:10:01,443 Well, I think that's a possibility. 248 00:10:01,444 --> 00:10:04,488 You can't expect her to be alone forever. 249 00:10:04,489 --> 00:10:07,624 But she's not alone. She's got Bridget, Kerry and me. 250 00:10:08,193 --> 00:10:09,960 I guess that's not enough. 251 00:10:09,961 --> 00:10:11,413 I mean, it wasn't enough for you. 252 00:10:11,414 --> 00:10:13,205 You're leaving us to go get grandma back. 253 00:10:13,206 --> 00:10:15,171 Oh, I see. 254 00:10:15,289 --> 00:10:16,256 You know; 255 00:10:16,257 --> 00:10:18,098 Even if the 'old bird' does take me back, 256 00:10:18,099 --> 00:10:19,569 I'll still be in your life. 257 00:10:19,570 --> 00:10:22,245 Yeah, I know. We'll talk on the phone. 258 00:10:22,320 --> 00:10:24,819 But we won't go to ballgames or watch snakes eat... 259 00:10:25,192 --> 00:10:27,416 All that stuff I did with dad and you. 260 00:10:27,440 --> 00:10:29,585 Now I guess I'll have to do that with Harvey. 261 00:10:29,608 --> 00:10:30,998 Harvey? 262 00:10:31,021 --> 00:10:33,263 The guy I imagine mom's gonna meet. 263 00:10:33,264 --> 00:10:36,477 He sells waterbeds and drives a cutlass ciera. 264 00:10:37,574 --> 00:10:39,671 He's always rubbing me on the head and saying, 265 00:10:39,694 --> 00:10:41,727 "Hey there, skipper." 266 00:10:41,750 --> 00:10:43,958 Yeah, I hate that guy. 267 00:10:43,959 --> 00:10:45,411 Well, You know; Rory, 268 00:10:45,412 --> 00:10:47,776 I've been thinking about driving down to Florida 269 00:10:47,777 --> 00:10:49,605 instead of flying... 270 00:10:49,843 --> 00:10:51,908 Get out to see the country. 271 00:10:51,931 --> 00:10:54,140 But those rides get a little lonely. 272 00:10:54,141 --> 00:10:56,762 You wouldn't be interested in tagging along, would you? 273 00:10:56,855 --> 00:10:59,552 On a road trip? Totally. 274 00:10:59,553 --> 00:11:01,595 Mom; Grandpa and me are going to drive down to Florida 275 00:11:01,596 --> 00:11:03,798 when school gets out. Can I go? 276 00:11:04,989 --> 00:11:07,465 Uh, I think that's a great idea. 277 00:11:07,466 --> 00:11:08,584 Sweet! 278 00:11:08,585 --> 00:11:10,183 I'm gonna go make a mix CD. 279 00:11:10,184 --> 00:11:14,136 Grandpa; What do you like better, west-coast or east-coast rap? 280 00:11:15,025 --> 00:11:16,420 Surprise me. 281 00:11:19,535 --> 00:11:21,728 Is everything okay; Sweetheart? 282 00:11:22,252 --> 00:11:24,001 Oh, yeah. 283 00:11:24,866 --> 00:11:27,589 Yeah, I just realized that... 284 00:11:27,635 --> 00:11:30,085 With the kids and you gone this summer, 285 00:11:30,523 --> 00:11:32,995 I'm... I'm gonna be here alone. 286 00:11:34,609 --> 00:11:35,968 And I've... 287 00:11:36,233 --> 00:11:38,615 I've never been here alone. 288 00:11:40,962 --> 00:11:43,830 Well, maybe a little alone time will do you some good. 289 00:11:43,831 --> 00:11:47,290 You could do some reading, take some long walks. 290 00:11:47,319 --> 00:11:49,323 Maybe you can meet someone for coffee. 291 00:11:49,324 --> 00:11:51,323 [Sighs] No, nah. 292 00:11:51,324 --> 00:11:53,004 It's way too soon for that. 293 00:11:54,018 --> 00:11:56,810 Hey, there's no rush, baby girl. 294 00:11:57,017 --> 00:11:59,594 It's just when that time comes, 295 00:11:59,853 --> 00:12:02,259 stay away from guys named 'Harvey'. 296 00:12:09,131 --> 00:12:11,132 Let me just get organized here. 297 00:12:11,161 --> 00:12:13,139 [Laughing] Ha, ha, ha 298 00:12:13,732 --> 00:12:15,299 Is something funny? 299 00:12:15,314 --> 00:12:17,700 Yeah; We're... we're in the cafeteria. 300 00:12:17,723 --> 00:12:19,147 [Chuckles] Yeah. 301 00:12:19,148 --> 00:12:22,147 We're having coffee in the cafeteria. 302 00:12:22,148 --> 00:12:24,212 [Laughing] Ha, ha, ha 303 00:12:24,420 --> 00:12:25,613 Somebody pour something in there 304 00:12:25,614 --> 00:12:27,082 when I wasn't looking? 305 00:12:27,117 --> 00:12:27,968 No 306 00:12:27,969 --> 00:12:29,596 It's just something my kids said. 307 00:12:29,597 --> 00:12:32,417 Oh, your kids... 'The 2 Hellraisers'. 308 00:12:32,418 --> 00:12:34,119 Well, actually, there's three. 309 00:12:34,120 --> 00:12:36,083 Oh, no no no. There's a third? 310 00:12:36,084 --> 00:12:37,984 Uh-huh. You'll be having him next year. 311 00:12:38,007 --> 00:12:41,227 Oh, well, I look forward to suspending him. 312 00:12:41,733 --> 00:12:44,061 Now look, about Kerry... 313 00:12:44,062 --> 00:12:46,209 Animal rights are very important to her. 314 00:12:46,248 --> 00:12:49,720 So I'm not surprised that she would protest a frog dissection. 315 00:12:49,725 --> 00:12:52,595 Hmm. Well, we don't dissect animals here. 316 00:12:52,596 --> 00:12:54,025 The frogs that Kerry saw 317 00:12:54,026 --> 00:12:56,437 are part of a senior genetics experiment. 318 00:12:56,460 --> 00:12:59,070 And her anatomy final is on a computer. 319 00:12:59,093 --> 00:13:00,214 Oh. 320 00:13:00,215 --> 00:13:03,390 Well, Kerry obviously didn't know that. 321 00:13:03,414 --> 00:13:05,913 Well, Min Su Li, did. 322 00:13:07,034 --> 00:13:09,217 Come on. You don't want to suspend 323 00:13:09,218 --> 00:13:11,414 the rare student who actually cares, do you? 324 00:13:11,414 --> 00:13:14,256 No. No, I don't. And Kerry is a good kid. 325 00:13:14,312 --> 00:13:15,444 And I'm willing to see 326 00:13:15,445 --> 00:13:16,969 if there's a way to let her back in 327 00:13:16,970 --> 00:13:18,666 within the rules, okay? 328 00:13:18,667 --> 00:13:19,398 So... 329 00:13:19,399 --> 00:13:20,902 I looked this up. 330 00:13:20,903 --> 00:13:22,729 It says here: 331 00:13:22,730 --> 00:13:26,095 "If a parent disagrees with a principal's decision, 332 00:13:26,103 --> 00:13:29,613 the parent may appeal to an ombudsman." 333 00:13:29,791 --> 00:13:31,743 Well, fine. Where is he? 334 00:13:31,759 --> 00:13:33,015 Well, here's the thing: 335 00:13:33,016 --> 00:13:34,873 Um, I haven't appointed one yet. 336 00:13:35,309 --> 00:13:37,674 But it's your job to appoint one. 337 00:13:37,675 --> 00:13:39,580 Yes. You are right. 338 00:13:39,604 --> 00:13:41,565 And because of that, 339 00:13:41,780 --> 00:13:44,749 I hereby appoint myself ombudsman. 340 00:13:44,871 --> 00:13:45,745 Cate... 341 00:13:45,761 --> 00:13:47,714 What brings you to see the ombudsman? 342 00:13:47,715 --> 00:13:50,040 [Laughing] This is ridiculous. 343 00:13:50,041 --> 00:13:52,908 Well, I really think that's for the ombudsman to decide. 344 00:13:53,894 --> 00:13:55,456 Okay. 345 00:13:55,559 --> 00:13:58,347 Would you please let Kerry back into school? 346 00:13:58,555 --> 00:14:00,247 [Chuckling] Mmm. 347 00:14:01,577 --> 00:14:02,916 Okay. 348 00:14:03,169 --> 00:14:04,307 God! You know; 349 00:14:04,308 --> 00:14:06,197 I don't remember you being this funny in High School. 350 00:14:06,198 --> 00:14:07,508 What? Are you kidding? 351 00:14:07,524 --> 00:14:09,187 I was hysterical. 352 00:14:10,282 --> 00:14:13,013 By the way, I'm sorry if I sometimes 353 00:14:13,014 --> 00:14:14,597 come off like a tyrant. 354 00:14:14,606 --> 00:14:16,372 It's just because, I... 355 00:14:16,422 --> 00:14:18,769 ...I realize how important discipline is for kids, 356 00:14:18,770 --> 00:14:20,659 being a parent myself. 357 00:14:21,206 --> 00:14:22,758 [Sighs] 358 00:14:23,261 --> 00:14:24,253 So... 359 00:14:24,456 --> 00:14:26,324 You're a dad. 360 00:14:26,347 --> 00:14:28,348 What's your wife do? 361 00:14:28,370 --> 00:14:32,156 She mainly blames me for our divorce. 362 00:14:32,831 --> 00:14:34,035 Oh, I'm sorry. 363 00:14:34,036 --> 00:14:35,719 Aw, that's okay. We... 364 00:14:35,735 --> 00:14:37,315 ..wanted different things. 365 00:14:37,328 --> 00:14:38,421 She wanted somebody that... 366 00:14:38,430 --> 00:14:40,698 that wasn't a slave to his job, 367 00:14:40,745 --> 00:14:41,697 And I... 368 00:14:41,698 --> 00:14:42,680 I wanted someone that 369 00:14:42,681 --> 00:14:45,092 wasn't sleeping with my best friend. 370 00:14:45,944 --> 00:14:48,014 More coffee? 371 00:14:49,780 --> 00:14:52,300 -Oh, no. -What's wrong? 372 00:14:52,301 --> 00:14:54,590 It's my schedule for my trip to Washington. 373 00:14:54,591 --> 00:14:55,395 It's so stupid. 374 00:14:55,396 --> 00:14:57,422 I don't even get to meet anybody important... 375 00:14:57,423 --> 00:14:58,749 Just some secretary. 376 00:14:58,955 --> 00:15:01,165 Of State! 377 00:15:01,166 --> 00:15:03,021 What's she gonna do? Make me coffee? 378 00:15:03,503 --> 00:15:05,692 That's it. I can't take this anymore... 379 00:15:05,693 --> 00:15:07,348 The posters, the interviews, 380 00:15:07,348 --> 00:15:09,042 the meetings with world leaders. 381 00:15:09,052 --> 00:15:11,012 I am the one who organized the sit-in. 382 00:15:11,021 --> 00:15:12,316 I should be getting all the credit. 383 00:15:12,317 --> 00:15:14,031 Oh, ho; I see. It's all about getting credit. 384 00:15:14,032 --> 00:15:15,226 And you had us all believing that 385 00:15:15,227 --> 00:15:16,716 you cared about protecting frogs. 386 00:15:16,717 --> 00:15:17,481 Okay; Fine! 387 00:15:17,482 --> 00:15:19,454 I'll prove to you that I protect the frogs. 388 00:15:19,455 --> 00:15:21,320 -What are you gonna do, kiss one? -Oh, pff! 389 00:15:21,330 --> 00:15:22,896 Oh, yeah; Oh! You kissed frogs! 390 00:15:22,897 --> 00:15:24,272 -I have never kissed a frog. -Yeah! 391 00:15:24,273 --> 00:15:26,601 You wanted a boyfriend so bad, you picked that frog up... 392 00:15:26,602 --> 00:15:28,201 I picked him up, I looked at the face... 393 00:15:28,202 --> 00:15:30,260 You looked at the face 'cause you wanted to get kissed. 394 00:15:30,260 --> 00:15:32,036 You love frogs! 395 00:15:32,037 --> 00:15:33,816 Okay; So, sue me... I care about the animals. 396 00:15:33,840 --> 00:15:35,060 I'm gonna go to school right now 397 00:15:35,061 --> 00:15:36,152 and you are coming with me. 398 00:15:36,153 --> 00:15:37,646 Haven't I done enough? 399 00:15:37,654 --> 00:15:38,710 Nobody is there! 400 00:15:38,711 --> 00:15:41,006 The principal's on a date with our mother. 401 00:15:41,007 --> 00:15:43,183 -Move it! -C.J.! 402 00:15:43,299 --> 00:15:45,653 Rough day at the cabbage patch? 403 00:15:45,677 --> 00:15:48,352 We need to buy an ice cooler for the car, 404 00:15:48,375 --> 00:15:50,873 a police scanner and a pair of fuzzy dice. 405 00:15:50,897 --> 00:15:52,816 We're not leaving for a month. 406 00:15:52,839 --> 00:15:55,227 While we're going to the store, might as well get me 407 00:15:55,271 --> 00:15:56,982 a bigger suitcase for all my stuff. 408 00:15:56,983 --> 00:15:58,256 All your stuff? 409 00:15:58,272 --> 00:15:59,037 What do you got? 410 00:15:59,038 --> 00:15:59,966 Two pairs of pants, 411 00:15:59,967 --> 00:16:02,089 a belt and a bag of pistachios? 412 00:16:03,113 --> 00:16:06,178 C.J.; Why don't you come with us to Florida? 413 00:16:06,674 --> 00:16:08,517 Well; Two things, 'hormone': 414 00:16:08,565 --> 00:16:10,516 One is the frantic wind 415 00:16:10,517 --> 00:16:12,603 from the hand-waving by grandpa 416 00:16:12,627 --> 00:16:14,167 behind me saying no. 417 00:16:14,168 --> 00:16:15,389 And two: 418 00:16:15,390 --> 00:16:17,195 I'll be with Aerosmith, man. 419 00:16:17,218 --> 00:16:19,299 More importantly, I'm gonna be on the road 420 00:16:19,322 --> 00:16:21,106 setting up Mikes, moving amps, 421 00:16:21,115 --> 00:16:22,420 picking up panties. 422 00:16:22,423 --> 00:16:24,406 It's rough work but that's the job. 423 00:16:24,429 --> 00:16:27,136 Have you even talked to these people yet? 424 00:16:27,559 --> 00:16:29,548 'Not per se', but Steven said... 425 00:16:29,549 --> 00:16:32,111 I know what he said. He said "sure." 426 00:16:32,410 --> 00:16:34,315 But you're not 18 anymore. 427 00:16:34,338 --> 00:16:36,392 You know; you can't be sitting around waiting 428 00:16:36,393 --> 00:16:39,397 for these stupid adolescent fantasies to come true. 429 00:16:41,474 --> 00:16:43,667 Eh, maybe you're right. 430 00:16:43,963 --> 00:16:45,157 I mean, 431 00:16:45,259 --> 00:16:47,677 they haven't responded to any of my letters 432 00:16:47,700 --> 00:16:49,428 and calls and poetry. 433 00:16:49,451 --> 00:16:52,110 -Your what? -Nothing. 434 00:16:52,390 --> 00:16:53,506 C.J., 435 00:16:53,905 --> 00:16:55,725 You are at a fork 436 00:16:55,726 --> 00:16:57,637 in the road of your life. 437 00:16:58,596 --> 00:17:00,311 I know. It's so stupid. You know what? 438 00:17:00,459 --> 00:17:03,277 I kinda counted on my whole summer with these guys. 439 00:17:03,572 --> 00:17:05,776 You could still come with me and grandpa to Florida. 440 00:17:06,237 --> 00:17:07,686 Come on, C.J! It'll be great. 441 00:17:07,687 --> 00:17:09,298 Okay Okay; 'Simmer Mary'. 442 00:17:09,299 --> 00:17:10,665 All right; I'll go. I'll go. 443 00:17:10,673 --> 00:17:11,964 Well then; Let's all go to the store. 444 00:17:11,965 --> 00:17:14,157 And I'm not gonna let Rory get a pair of fuzzy dice. 445 00:17:14,856 --> 00:17:16,520 That aren't big enough. 446 00:17:16,739 --> 00:17:19,821 Let me get my sunglasses. I'll see you out there. 447 00:17:21,457 --> 00:17:23,282 C.J., 448 00:17:23,305 --> 00:17:25,594 I'm really really psyched that you're going... 449 00:17:25,617 --> 00:17:26,782 Really psyched. 450 00:17:26,806 --> 00:17:28,094 Me too, buddy. 451 00:17:28,095 --> 00:17:29,379 Now simmer. 452 00:17:32,218 --> 00:17:34,025 [Phone ringing] 453 00:17:34,048 --> 00:17:36,948 -[Machine beeps] -Man: Yeah, this message is for C.J. 454 00:17:36,971 --> 00:17:39,920 This is Terry London, head roadie for Aaerosmith. 455 00:17:39,943 --> 00:17:42,714 Steven says he still wants you for the roadie gig. 456 00:17:42,744 --> 00:17:44,681 He really dug your poetry. 457 00:17:44,698 --> 00:17:46,521 So if you're still interested, 458 00:17:46,522 --> 00:17:49,026 meet us at the airport at midnight. 459 00:17:49,048 --> 00:17:53,207 Bring your passport, your own headband and some penicillin. 460 00:17:54,246 --> 00:17:56,952 Come on, C.J., let's go. 461 00:18:01,259 --> 00:18:02,777 [Computerized voice] Message erased. 462 00:18:03,293 --> 00:18:04,608 [Beeps] 463 00:18:05,134 --> 00:18:07,745 I'm coming! 464 00:18:08,213 --> 00:18:09,605 Well, I have to go. 465 00:18:09,606 --> 00:18:11,735 And thanks so much for Kerry. 466 00:18:11,736 --> 00:18:13,207 -Sure. -And thanks for the coffee. 467 00:18:13,208 --> 00:18:14,709 -Thank you. -Okay. 468 00:18:16,371 --> 00:18:17,863 What? 469 00:18:18,195 --> 00:18:18,895 [Laugh] 470 00:18:19,712 --> 00:18:21,919 Well, You know; You might find this funny, 471 00:18:21,920 --> 00:18:24,527 but, my kids actually had me convinced 472 00:18:24,528 --> 00:18:27,851 that this might be 473 00:18:27,969 --> 00:18:29,635 a... well, You know; a... 474 00:18:30,290 --> 00:18:31,525 Oh. 475 00:18:31,728 --> 00:18:34,106 [Laughing] Ha! Never mind. 476 00:18:34,129 --> 00:18:35,202 Good night. 477 00:18:35,203 --> 00:18:36,688 Would you like to have dinner sometime? 478 00:18:36,757 --> 00:18:38,437 Excuse me? 479 00:18:39,188 --> 00:18:40,297 That just came out. 480 00:18:40,324 --> 00:18:42,421 It was totally inappropriate. 481 00:18:42,764 --> 00:18:44,240 But would you? 482 00:18:45,971 --> 00:18:48,062 No. That's right. Don't answer. 483 00:18:48,063 --> 00:18:48,763 Don't! 484 00:18:49,225 --> 00:18:51,959 It's just... you know, my shrink told me 485 00:18:51,960 --> 00:18:53,460 that I should try to take more risks 486 00:18:53,461 --> 00:18:55,077 [Laughing] and... ha ha ha! 487 00:18:55,078 --> 00:18:56,358 Oh, God! 488 00:18:56,389 --> 00:18:58,860 Well; Now you know I see a shrink. 489 00:18:58,860 --> 00:19:01,625 Okay; Well, I'm gonna go into my office now 490 00:19:01,626 --> 00:19:03,040 and stay there 491 00:19:03,048 --> 00:19:06,324 until I'm pretty sure you're not here. 492 00:19:10,679 --> 00:19:12,600 Whoo boy! 493 00:19:13,491 --> 00:19:15,368 Wow! 494 00:19:15,738 --> 00:19:17,530 All right. 495 00:19:17,678 --> 00:19:19,887 What am I gonna do, Paul? 496 00:19:20,638 --> 00:19:23,505 This is big. 497 00:19:23,528 --> 00:19:24,989 I need a sign. 498 00:19:24,990 --> 00:19:26,583 And I mean Biblical. 499 00:19:26,584 --> 00:19:28,849 You know; like a 'Burning bush' 500 00:19:28,850 --> 00:19:31,302 or 'Parting of the seas' or 'Swarms of locusts'. 501 00:19:31,303 --> 00:19:33,190 I need something. 502 00:19:34,160 --> 00:19:36,976 [Frog croaking] Croak... 503 00:19:37,132 --> 00:19:40,436 Croak..... crock 504 00:19:40,454 --> 00:19:42,311 Crok....croack... crock 505 00:19:42,312 --> 00:19:44,286 [Gasps] Ohhhhhh! 506 00:19:44,287 --> 00:19:46,743 Croak....crock... crock 507 00:19:46,744 --> 00:19:48,103 Ohhhh...!! 508 00:19:48,104 --> 00:19:51,389 Crok....crocak... croack 509 00:19:51,390 --> 00:19:53,029 Croak....crock... crock 510 00:19:53,030 --> 00:19:55,184 -Come here! -Come! Croak....crock... crock 511 00:19:55,185 --> 00:19:56,866 Crok....crock... croack Go. Far away, that way. 512 00:19:56,867 --> 00:19:58,221 To the door! Croak....crock... crock 513 00:19:58,222 --> 00:19:59,796 Croak....crock... crock -You're free. -Go. 514 00:19:59,797 --> 00:20:01,221 Croak....crock... crock 515 00:20:01,222 --> 00:20:04,041 -Go go! -Go be free. Croak....crock... crock 516 00:20:04,062 --> 00:20:06,276 Croak....crock... crock Go go go. Shoo shoo. 517 00:20:06,284 --> 00:20:08,383 You don't shoo frogs. Croak....crock... crock 518 00:20:08,390 --> 00:20:10,842 Croak....croack... croack [Bridget Kissing] Muaw...muaw..! 519 00:20:10,843 --> 00:20:12,345 -Go go. -You're free! Crok....oOo...crock 520 00:20:12,346 --> 00:20:13,424 ...oOo... 521 00:20:13,425 --> 00:20:14,125 ..-oOo-.. 522 00:20:14,126 --> 00:20:14,826 .--oOo--. 523 00:20:14,827 --> 00:20:15,527 ---oOo--- 524 00:20:15,528 --> 00:20:16,228 ---oOo--- 525 00:20:16,229 --> 00:20:16,929 ---oOo--- 526 00:20:18,094 --> 00:20:21,695 [Season 2 finale] 39466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.