All language subtitles for 8.Simple.Rules.S01E27.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,732 --> 00:00:09,346 Yeah, you take care of yourself. And call me. 2 00:00:09,415 --> 00:00:12,134 Call me. I love you. 3 00:00:13,288 --> 00:00:16,192 Hey, babe. You'll never guess. 4 00:00:16,266 --> 00:00:19,300 Carter Tibbits picked me to write his biography. 5 00:00:19,403 --> 00:00:22,220 Me, instead of all those NASCAR writers. 6 00:00:22,285 --> 00:00:24,807 - [sighs] - I know. 7 00:00:25,806 --> 00:00:28,590 - What's the matter, honey? You OK? - I'm fine. 8 00:00:28,656 --> 00:00:32,270 I'm fine. Just go write. 9 00:00:33,459 --> 00:00:38,513 No, no. You're... You're more important than my career. 10 00:00:40,086 --> 00:00:41,876 Maggie called. You know Ted? 11 00:00:41,943 --> 00:00:45,874 Do I know Ted? Mr. Perfect, everyone's favorite. The rich, good son-in-law. 12 00:00:45,945 --> 00:00:49,045 Let's hoist Ted up on our shoulders and elect him to Congress. 13 00:00:49,115 --> 00:00:50,970 Is he sick? 14 00:00:51,612 --> 00:00:53,752 No. He left my sister. 15 00:00:53,821 --> 00:00:56,440 - Ha! I mean, oh, no. - Paul! 16 00:00:56,510 --> 00:00:57,558 I think this is awful. 17 00:00:57,631 --> 00:01:03,166 To find out that Ted's not such a great guy on the same day I begin my new book. 18 00:01:03,714 --> 00:01:05,919 - It's just... - I swear to God, Paul. 19 00:01:05,987 --> 00:01:08,956 You know, you need some alone time. I understand. 20 00:01:09,029 --> 00:01:10,142 [doorbell rings] 21 00:01:10,245 --> 00:01:12,286 - Bridget, will you get that? - No. 22 00:01:12,358 --> 00:01:16,354 I'm harnessing my energy into attracting Donny Doyle into my love force field. 23 00:01:16,456 --> 00:01:18,825 So, I'll get the door. 24 00:01:21,803 --> 00:01:23,178 Oh, hello, Donny. 25 00:01:23,244 --> 00:01:26,988 I have to be very careful with this. 26 00:01:27,054 --> 00:01:29,095 Bridget, upstairs. 27 00:01:29,167 --> 00:01:32,649 Hello, sir. They delivered some of your mail to my folks' house. 28 00:01:32,722 --> 00:01:34,795 Oh, thank you. 29 00:01:34,866 --> 00:01:39,058 "Occupant. Current Resident. Occupant." 30 00:01:39,156 --> 00:01:40,269 Get up there. 31 00:01:40,341 --> 00:01:43,343 - Yep, this is ours. Thank you, Donny. - You're welcome, sir. 32 00:01:43,415 --> 00:01:46,711 Uh, Donny, when you're home from the Naval Academy, 33 00:01:46,777 --> 00:01:48,850 do you actually have to wear your uniform? 34 00:01:48,954 --> 00:01:50,231 No, sir. 35 00:01:50,298 --> 00:01:52,186 I mean, I saw you mowing the lawn in it. 36 00:01:52,988 --> 00:01:54,963 - Did Bridget? - Goodbye, Donny. 37 00:02:14,374 --> 00:02:15,968 Ow! 38 00:02:16,039 --> 00:02:18,212 Is that all you got? 39 00:02:20,265 --> 00:02:21,957 Ow! 40 00:02:22,025 --> 00:02:25,323 - Is that all you got? - OK, now you try it. 41 00:02:25,388 --> 00:02:27,079 - Hi, Kyle. - Hey, Kerry. 42 00:02:27,469 --> 00:02:32,556 - Yeah! I did it! - Yep, you did. See ya, Rory. 43 00:02:35,889 --> 00:02:37,482 [Kyle] Ow! 44 00:02:39,603 --> 00:02:42,572 - Girls, have you seen your mother? - She went out. 45 00:02:42,644 --> 00:02:45,810 Hmm. Kyle's been here. Poor, poor Kyle. 46 00:02:45,877 --> 00:02:48,814 - What's that supposed to mean? - When will she be back? 47 00:02:48,888 --> 00:02:52,402 Please! Hanging out with Rory to make a lame attempt to hook back up with me? 48 00:02:52,474 --> 00:02:56,469 High school boys. I'm over it. I'm only into guys with consistent facial hair. 49 00:02:56,540 --> 00:02:58,548 - Girls... - You are so conceited. 50 00:02:58,620 --> 00:03:02,167 I'm not conceited. I am sorry that he worships the ground that I walk on. 51 00:03:02,239 --> 00:03:03,931 [both chattering incoherently] 52 00:03:04,032 --> 00:03:07,830 - How do you know what Kyle's thinking? - He so wants to get back together. 53 00:03:10,979 --> 00:03:12,638 - Hi. - Oh. 54 00:03:12,708 --> 00:03:14,302 - Did you start writing yet? - No. 55 00:03:14,373 --> 00:03:17,025 I had the perfect sentence and I lost it. 56 00:03:17,126 --> 00:03:19,516 It was as if I had my hands on the Holy Grail 57 00:03:19,591 --> 00:03:22,943 and then got drunk and set it down at a party. 58 00:03:24,649 --> 00:03:28,547 I'm sorry I distracted you. You know, talking about my sister. 59 00:03:28,620 --> 00:03:31,272 No. Well, yeah. 60 00:03:31,373 --> 00:03:36,012 A little. You know, I got to thinking about Ted and Maggie. 61 00:03:36,080 --> 00:03:37,902 - Yeah, my poor sister. - Yeah, I know. 62 00:03:37,969 --> 00:03:41,768 So I gave her a phone call and told her how sorry I was. 63 00:03:41,875 --> 00:03:44,692 That is so sweet of you. 64 00:03:44,756 --> 00:03:48,075 And then I invited her to come stay with us. 65 00:03:48,726 --> 00:03:51,182 - Are you insane? - What?! 66 00:03:51,255 --> 00:03:53,810 - She is so depressing to be around. - Well... 67 00:03:53,880 --> 00:03:57,428 Even when we were little, she'd get pouty because boys would pick me... 68 00:03:58,203 --> 00:04:01,238 ...to play with on sports teams. 69 00:04:01,308 --> 00:04:05,238 Oh, yeah. That's right, you were the hot one and she was the weepy, moody one. 70 00:04:05,310 --> 00:04:07,515 Where have we seen that? 71 00:04:07,584 --> 00:04:09,822 - [doorbell rings] - Oh, my God, is that her? 72 00:04:09,890 --> 00:04:12,989 No, it's not her. Cate, now try to calm down. 73 00:04:14,915 --> 00:04:18,333 - Oh, hi, Donny. - I am so going to have my own kingdom. 74 00:04:20,295 --> 00:04:22,238 - Sir, Mrs. Hennessy. - Yes, Donny? 75 00:04:22,312 --> 00:04:24,734 I'm here to ask permission to take Bridget out. 76 00:04:24,808 --> 00:04:30,528 Well, gosh, you know, I've never run into a young man so polite and gallant. 77 00:04:30,604 --> 00:04:33,322 - But, no. Go home. - Paul. 78 00:04:33,389 --> 00:04:37,188 Well, it's just that we don't allow Bridget to date older guys. 79 00:04:37,294 --> 00:04:38,986 And Donny, we hardly know you. 80 00:04:39,056 --> 00:04:42,636 I'm just your average college boy, with an appointment to the Naval Academy 81 00:04:42,705 --> 00:04:45,903 carrying a 4.0 in engineering who wants to serve his country. 82 00:04:48,309 --> 00:04:51,627 Well, Donny, I can't think of a single reason not to say yes to you. 83 00:04:51,702 --> 00:04:55,894 I can't think of a single reason not to vote for you. But, the answer's no. 84 00:04:55,960 --> 00:04:58,416 - But I don't drink, don't do drugs. - No. 85 00:04:58,489 --> 00:05:00,563 - I'm not much of a party guy. - Still no. 86 00:05:00,635 --> 00:05:04,249 I'm treasurer of a group dedicated to celibacy before marriage. 87 00:05:04,348 --> 00:05:05,658 Come in. 88 00:05:07,742 --> 00:05:11,454 You have no idea what it's like to have such a moody, condescending sister. 89 00:05:11,520 --> 00:05:15,962 Hello. I share a room with Wednesday Addams. 90 00:05:16,611 --> 00:05:20,410 - Is the hugger here yet? - All right. That's enough, kids. 91 00:05:20,485 --> 00:05:22,690 Your aunt has been through a really rough time. 92 00:05:22,758 --> 00:05:25,694 So when she's here, I expect us to be upbeat and supportive. 93 00:05:25,768 --> 00:05:26,881 [doorbell rings] 94 00:05:26,985 --> 00:05:30,303 Paul, just paint something on the door. Maybe she'll pass on by. 95 00:05:30,378 --> 00:05:33,030 Upbeat and supportive. Got it. 96 00:05:33,419 --> 00:05:35,559 - Maggie! - Hello, Paul. 97 00:05:35,629 --> 00:05:38,151 - Kids. - Hi, Aunt Maggie. 98 00:05:38,222 --> 00:05:40,165 Bridget, you're beautiful. 99 00:05:41,199 --> 00:05:43,786 Rory, stop growing. 100 00:05:43,857 --> 00:05:47,154 - Maggie. - Cate! 101 00:05:47,218 --> 00:05:49,292 [sobbing] My life is over. 102 00:05:49,396 --> 00:05:52,048 Oh, now, now, now, honey. I'm here for you. 103 00:05:52,117 --> 00:05:54,060 We're gonna get through this together. 104 00:05:54,134 --> 00:05:56,786 We are not. I'll never be happy again. 105 00:05:56,856 --> 00:05:58,231 Is that Aunt Maggie? 106 00:05:59,385 --> 00:06:01,175 It is! It is Aunt Maggie! 107 00:06:01,242 --> 00:06:04,243 What'd you bring me, what'd you bring me, what'd you bring me? 108 00:06:04,315 --> 00:06:07,929 - A cautionary tale. - I love your cautionary tales. 109 00:06:07,997 --> 00:06:09,241 - Maybe I should... - Paul. 110 00:06:09,309 --> 00:06:10,521 ...keep standing here. 111 00:06:10,590 --> 00:06:12,730 - Mags... - Girls, don't ever get married. 112 00:06:12,799 --> 00:06:17,079 Maggie, I know you've been through a rough time, but as long as your... 113 00:06:17,154 --> 00:06:19,009 I didn't say anything out of line, did I? 114 00:06:19,074 --> 00:06:21,978 Why do you always treat me like a kid? We'll talk later. 115 00:06:22,052 --> 00:06:23,940 - We'll talk later. - Yeah, right, Cate! 116 00:06:24,037 --> 00:06:26,494 You've said that to me ever since I was six years old. 117 00:06:26,567 --> 00:06:28,455 [continue chattering incoherently] 118 00:06:29,512 --> 00:06:33,508 Well, Maggie's all settled in Rory's room. 119 00:06:33,611 --> 00:06:36,132 Rory's? That's the most uncomfortable bed. 120 00:06:36,203 --> 00:06:37,414 Yeah. 121 00:06:38,188 --> 00:06:42,468 - [guitar playing] - Huh. 122 00:06:42,543 --> 00:06:44,999 Oh, it's Donny Doyle. 123 00:06:45,072 --> 00:06:48,619 He's under Bridget's window, serenading her. 124 00:06:48,689 --> 00:06:51,408 - I'm on it. - Paul! 125 00:06:51,475 --> 00:06:57,107 Cate, he's conning us. Those serenading midshipmen virgins are all alike. 126 00:06:57,174 --> 00:06:58,735 Maybe we should let them go out. 127 00:06:58,807 --> 00:07:02,703 Cate, we have a firm and arbitrary policy about older guys. 128 00:07:02,777 --> 00:07:07,155 I'd hate for one of the girls to end up like Maggie. Alone. Bitter. 129 00:07:08,059 --> 00:07:10,134 Hello, Paul. Hello, Cate. Just a second. 130 00:07:10,205 --> 00:07:14,582 Knock it off, sailor boy! We get it, you're in love! 131 00:07:20,162 --> 00:07:22,400 - Hey, Poppa H. - Hey, Kyle. 132 00:07:22,467 --> 00:07:24,988 Now, don't take this the wrong way. 133 00:07:25,060 --> 00:07:29,536 I appreciate you teaching Rory the art of hand-slap fighting, 134 00:07:29,607 --> 00:07:33,221 heretofore the exclusive province of a father but, 135 00:07:33,320 --> 00:07:36,169 let me ask you, what the hell are you always doing over here? 136 00:07:36,266 --> 00:07:40,130 - I could ask you the same thing. - No. No, actually you couldn't. 137 00:07:42,605 --> 00:07:47,496 - I think you have ulterior motives. - Maybe I do. Maybe I don't. 138 00:07:47,568 --> 00:07:50,319 You don't know what "ulterior motive" means, do you? 139 00:07:51,794 --> 00:07:55,374 Maybe I do. Maybe I don't. 140 00:07:56,148 --> 00:07:59,248 Bridget's out with Donny Doyle tonight. She, like, loves him. 141 00:07:59,317 --> 00:08:01,653 Yeah. She, like, loves him. 142 00:08:02,167 --> 00:08:04,503 Dad. Private convo. 143 00:08:04,568 --> 00:08:09,524 Maybe I just like hanging out here more than my own house, OK? 144 00:08:14,653 --> 00:08:16,345 That bath felt great. 145 00:08:16,415 --> 00:08:19,831 Oh, yeah, a good soak always makes me feel like a new woman. 146 00:08:19,936 --> 00:08:21,944 Ted found a new woman. 147 00:08:22,017 --> 00:08:26,875 Oh, what I meant was, that when I take a bath I'm always a nude woman. 148 00:08:26,948 --> 00:08:29,404 I found Ted with a nude woman. 149 00:08:29,509 --> 00:08:33,286 Honey, stop dwelling on Ted. He's not dwelling on you. 150 00:08:33,351 --> 00:08:35,622 I found Ted with a nude woman in a dwelling. 151 00:08:35,720 --> 00:08:39,138 OK, now it's getting silly. 152 00:08:39,210 --> 00:08:41,186 Maggie, you're here to enjoy yourself. 153 00:08:41,259 --> 00:08:44,872 So what would you like to do? What would make you happy? 154 00:08:44,941 --> 00:08:50,661 I was thinking about taking Ted, and you know that vice in his workshop? 155 00:08:50,736 --> 00:08:51,849 Now, Mags, 156 00:08:51,952 --> 00:08:56,078 could you kind of not talk that way about men in front of Bridget and Kerry? 157 00:08:56,146 --> 00:08:58,537 - Where is Bridget? - She's out with Donny Doyle. 158 00:08:58,612 --> 00:09:01,199 The idiot with the guitar? Hmm. 159 00:09:01,270 --> 00:09:06,324 Hmm? What do you mean by "hmm?" He's a very nice young man. 160 00:09:06,392 --> 00:09:08,661 Now. Until he gets what he wants and dumps her. 161 00:09:08,729 --> 00:09:11,119 - Look, I asked you nicely, Maggie... - Oh, Cate. 162 00:09:11,194 --> 00:09:13,050 Bridget is not like you. 163 00:09:13,115 --> 00:09:16,630 Her experience with guys has not left her cynical and bitter. 164 00:09:16,701 --> 00:09:17,629 What? 165 00:09:17,726 --> 00:09:20,148 You see, this is what I meant by "Oh, Cate." 166 00:09:20,223 --> 00:09:23,259 Oh, I'm sorry. Look, I'm sorry. 167 00:09:23,360 --> 00:09:26,974 From now on, it'll just be cheerful and upbeat. 168 00:09:27,042 --> 00:09:28,254 [phone rings] 169 00:09:28,322 --> 00:09:32,798 Hello? Yes, this is the Hennessy residence, why? 170 00:09:32,870 --> 00:09:36,068 Oh. Well, thank you. Somebody found Bridget's purse. 171 00:09:36,135 --> 00:09:39,170 Where can we pick it up? The Renaissance hotel? 172 00:09:39,240 --> 00:09:42,089 That young boy, Donny Doyle, took our daughter to a hotel. 173 00:09:42,186 --> 00:09:43,114 What?! 174 00:09:43,787 --> 00:09:45,282 Hmm. 175 00:09:45,356 --> 00:09:47,180 Oh, shut up. 176 00:09:50,478 --> 00:09:52,749 No Doyle is registered there? Donny and Mrs? 177 00:09:52,815 --> 00:09:56,592 Ask them if they've seen a naval officer looking to have fun with a hot blonde. 178 00:09:56,658 --> 00:09:57,967 Maggie. 179 00:09:58,066 --> 00:10:01,745 - Do you want to find them or not? - I love you, Aunt Maggie. 180 00:10:01,813 --> 00:10:03,242 [chattering outside] 181 00:10:03,316 --> 00:10:04,627 - That's them. - OK. 182 00:10:04,725 --> 00:10:06,614 Would you please take Kerry upstairs? 183 00:10:06,679 --> 00:10:09,495 Come on, I'll read to you like when you were a little girl. 184 00:10:09,561 --> 00:10:11,798 So... The Bell Jar or On Death and Dying? 185 00:10:11,865 --> 00:10:13,273 Surprise me. 186 00:10:15,611 --> 00:10:18,263 - Hi, Mom. Hi, Dad. - Where have you two been? 187 00:10:18,365 --> 00:10:21,017 - A hotel. - Right to my face. 188 00:10:21,086 --> 00:10:23,738 Donny took me to dinner and a show at the Renaissance. 189 00:10:23,839 --> 00:10:27,551 The Palm Court. I wanted Bridget to see my favorite jazz trio. 190 00:10:27,618 --> 00:10:31,002 May I use your phone? My folks like me to check in when I'm home. 191 00:10:31,075 --> 00:10:33,149 - Yeah. - Thanks. 192 00:10:33,221 --> 00:10:37,379 Just because a sailor takes me to a hotel, you guys jump to the worst thing. 193 00:10:37,446 --> 00:10:39,869 So you've just been listening to music? 194 00:10:39,944 --> 00:10:43,557 It's not just music, Dad. It's jazz. Donny's favorite is Ella Fitzgerald. 195 00:10:43,657 --> 00:10:46,790 I'm totally going to surprise him and get tickets to see her. 196 00:10:46,859 --> 00:10:50,473 If you get those tickets, I think that everyone will be totally surprised. 197 00:10:50,541 --> 00:10:55,977 - Honey, Ella Fitzgerald is dead. - Oh, don't tell Donny. 198 00:10:56,977 --> 00:10:59,247 I'd better go. I have to get up early for church. 199 00:10:59,314 --> 00:11:00,241 Church? 200 00:11:00,338 --> 00:11:02,543 Can I go with Donny to church tomorrow? 201 00:11:02,611 --> 00:11:04,881 Absolutely not. Two dates in a row? 202 00:11:04,949 --> 00:11:08,048 I'm sorry, knee jerk reaction there. Sure, you can go to church. 203 00:11:08,118 --> 00:11:09,908 - Good night. - Good night. 204 00:11:09,975 --> 00:11:11,919 - Mrs. Hennessy. - OK. 205 00:11:14,201 --> 00:11:16,090 Goodnight, Bridget. 206 00:11:18,459 --> 00:11:19,507 Isn't he awesome? 207 00:11:19,580 --> 00:11:24,317 Donny invited me to a formal with gowns and gloves and punch like in the movies. 208 00:11:24,383 --> 00:11:27,418 Oh... Good night. I don't want to be too tired for church tomorrow. 209 00:11:34,276 --> 00:11:37,473 Quick observation. The one bookstore is going out of business, 210 00:11:37,541 --> 00:11:40,641 yet all five cheese stores have lines. 211 00:11:40,711 --> 00:11:43,430 It sure makes you miss Manhattan. 212 00:11:43,497 --> 00:11:44,991 Really? Do you? 213 00:11:46,314 --> 00:11:48,103 There's Heather and Danielle. 214 00:11:48,170 --> 00:11:51,172 I don't want to deal with them. Don't see me, don't see me. 215 00:11:51,244 --> 00:11:52,357 Hey, Bridget. 216 00:11:53,101 --> 00:11:54,890 Heather, Danielle, hi. 217 00:11:54,958 --> 00:11:57,927 What's going on? We've been trying to call you, like, forever. 218 00:11:58,000 --> 00:11:59,495 I almost took you off speed dial. 219 00:12:00,592 --> 00:12:02,961 I'm sorry, I've been busy with my new boyfriend. 220 00:12:03,026 --> 00:12:05,744 - He's older. - Score. 221 00:12:05,811 --> 00:12:08,267 Total. He even invited me to a formal. 222 00:12:08,372 --> 00:12:11,505 A formal? Whoa. That's like prom times two. 223 00:12:11,958 --> 00:12:14,993 Wait. Saturday? What about Sarah's party? 224 00:12:15,096 --> 00:12:18,196 You said you'd flirt with Brandon so Ashley'll break up with him 225 00:12:18,266 --> 00:12:21,399 and then Brandon will hook Heather up with Dillon and we can double. 226 00:12:21,466 --> 00:12:24,764 Yeah. This is like our lives at stake here. 227 00:12:25,373 --> 00:12:28,342 Oh, you guys, I'm sorry, I can't miss this formal. 228 00:12:28,415 --> 00:12:31,832 Besides, Donny's made me rethink all this scheming we do. 229 00:12:31,905 --> 00:12:35,037 His school has this honor code, they can't copy off their neighbor. 230 00:12:36,547 --> 00:12:38,588 I guess he'd say just be honest. 231 00:12:38,660 --> 00:12:40,122 [both gasping] 232 00:12:40,870 --> 00:12:42,277 Who are you? 233 00:12:42,854 --> 00:12:47,111 Yeah. You've, like... changed. 234 00:12:50,377 --> 00:12:53,226 Thong, thong, thong, thong, damn! 235 00:12:53,292 --> 00:12:56,140 I wore my only real pair of underwear to church. 236 00:12:57,261 --> 00:13:00,012 You're so going to heaven. 237 00:13:00,079 --> 00:13:03,310 You know, I've never seen you this serious about a guy before. 238 00:13:03,409 --> 00:13:06,226 You're so lucky you've found someone you like so much. 239 00:13:06,291 --> 00:13:08,495 Don't worry, Kerry, it'll happen for you too. 240 00:13:08,563 --> 00:13:11,980 It's all in the mind. I'm serious. Someday I'll teach you. 241 00:13:13,397 --> 00:13:16,334 Well, there is a guy that I'm thinking about. 242 00:13:16,408 --> 00:13:18,296 You know, at school. 243 00:13:18,360 --> 00:13:23,316 High school. I'm so over it, now that I have Donald. 244 00:13:23,387 --> 00:13:27,765 - Oh, so it's "Donald" now? - That's my little nickname. 245 00:13:27,870 --> 00:13:31,286 You see, that's actually the opposite of a nick... Never mind. 246 00:13:32,160 --> 00:13:36,471 So you're absolutely through with high school boys? Say, even Kyle? 247 00:13:36,545 --> 00:13:40,737 [scoffs] Kyle? Please. I hereby give Kyle away to the universe. 248 00:13:40,803 --> 00:13:44,318 Fly, fly away Kyle, be free. 249 00:13:44,389 --> 00:13:46,463 Don't do that with your fingers. 250 00:13:47,975 --> 00:13:49,438 [doorbell rings] 251 00:13:51,561 --> 00:13:53,449 [zapping on video game] 252 00:13:54,347 --> 00:13:56,420 - Mr. Hennessy. - Wow, Donny, come on in. 253 00:13:56,492 --> 00:13:59,396 - Thanks. - Bridget will be right down. 254 00:13:59,470 --> 00:14:03,246 - Drop and give me twenty. - No, no, no. I'm kidding. I'm kidding. 255 00:14:03,311 --> 00:14:06,313 All right, ten. No, no, come on. Get up. 256 00:14:06,385 --> 00:14:09,965 OK. Here we are. 257 00:14:16,726 --> 00:14:21,682 Who is this angel? You look so... so grown up. 258 00:14:25,178 --> 00:14:30,778 - You promised no embarrassing moments. - Yeah, I know. I lied. Smile. 259 00:14:31,869 --> 00:14:33,332 OK, Mom. 260 00:14:33,406 --> 00:14:35,928 Go ahead, Kerry. Say something sarcastic. 261 00:14:36,000 --> 00:14:39,896 Believe me, I want to, but I can't. You look beautiful. 262 00:14:41,090 --> 00:14:44,125 I can. You look... 263 00:14:46,886 --> 00:14:48,894 ...beautiful. I suck. 264 00:14:50,247 --> 00:14:53,860 - Miss Hennessy? - Midshipman Doyle. 265 00:14:53,928 --> 00:14:55,106 Just turn around. 266 00:15:00,333 --> 00:15:04,775 Oh, look, Paul. Like out of a storybook. 267 00:15:05,455 --> 00:15:07,528 And they lived happily ever after, 268 00:15:07,631 --> 00:15:10,950 until the accusations started flying like coffee cups. 269 00:15:11,026 --> 00:15:15,763 - Thanks for ruining a wonderful moment. - What? I'm just being honest. 270 00:15:15,828 --> 00:15:20,587 Life is a series of disappointments broken up by periods of dark depression. 271 00:15:21,751 --> 00:15:24,786 - Wow. - So where do you hide the wine? 272 00:15:26,682 --> 00:15:30,099 - I'm... I'm leaving. - What? Oh, come on, Cate! 273 00:15:30,203 --> 00:15:32,824 No, no, no. I'm just gonna go take a drive somewhere. 274 00:15:32,893 --> 00:15:34,782 Is Cate angry at me? 275 00:15:34,846 --> 00:15:37,400 I'm not insinuating that she actually hid the wine. 276 00:15:37,471 --> 00:15:43,191 No, no, it's just, you know, Maggie, every so often you can be a little, 277 00:15:43,299 --> 00:15:46,333 - well... negative. - Negative? 278 00:15:46,436 --> 00:15:49,252 Just a little! Just a little! Right, Kerry? 279 00:15:49,317 --> 00:15:51,904 You called Aunt Maggie "negative"? 280 00:15:54,824 --> 00:15:58,438 You know, maybe if you could just, you know, loosen up a little. 281 00:15:58,538 --> 00:16:01,092 Like, I don't know, what do you like to do for fun? 282 00:16:01,163 --> 00:16:05,922 Lately, I've been using Ted's personal information to destroy his credit. 283 00:16:06,029 --> 00:16:08,267 Well, that's one way to go. 284 00:16:08,335 --> 00:16:11,184 Or you could, maybe, go out and have some fun. 285 00:16:11,280 --> 00:16:15,722 Like look up some old friends. Or go to a spa. Or that new casino. 286 00:16:15,794 --> 00:16:19,342 - I don't like to gamble. I'm unlucky. - You've got Ted's credit cards. 287 00:16:19,412 --> 00:16:21,453 And I'm unlucky. 288 00:16:26,232 --> 00:16:28,176 You know what this means now? 289 00:16:28,249 --> 00:16:31,796 That we took a time machine back to the 1950's? 290 00:16:31,866 --> 00:16:34,235 I know it's a corny tradition, but I like it. 291 00:16:34,300 --> 00:16:35,991 Me, too. 292 00:16:36,061 --> 00:16:41,017 And now that you're pinned, I'm your guy and you're my girl. 293 00:16:41,952 --> 00:16:43,447 Uh-huh. 294 00:16:49,764 --> 00:16:52,383 Well, see ya at Christmas. 295 00:16:55,879 --> 00:16:59,591 Carter, I've got the title. You ready? Strap yourself in. 296 00:16:59,657 --> 00:17:01,315 Carz! 297 00:17:02,475 --> 00:17:06,371 Really? Not even with a "Z"? Yeah, I'll work on it. 298 00:17:09,262 --> 00:17:14,382 Hey, Beach, you're home so early. It's only 2100 hours... 30. 299 00:17:14,609 --> 00:17:17,840 Donny had to get back early. But, Dad, it was so amazing. 300 00:17:17,906 --> 00:17:20,143 They announced our entrance like royalty. 301 00:17:20,211 --> 00:17:22,416 And this big band played and I ate scallops. 302 00:17:22,485 --> 00:17:25,716 Oh, I remember my first scallop. 303 00:17:25,814 --> 00:17:28,019 I'm so happy you had a good time, Bridge. 304 00:17:28,087 --> 00:17:29,462 And then the coolest thing. 305 00:17:29,528 --> 00:17:32,049 This fancy band was playing all this waltzy stuff 306 00:17:32,121 --> 00:17:35,865 and Donny twirled me onto the lanai, which looks a lot like a regular patio, 307 00:17:35,932 --> 00:17:39,282 - and then he said he wanted to pin me. - I'll kill him! 308 00:17:39,357 --> 00:17:42,009 He wanted to give me his midshipman class pin. 309 00:17:42,078 --> 00:17:44,349 Oh! Oh... I thought he meant something else. 310 00:17:44,416 --> 00:17:45,977 Thank you, so did I. 311 00:17:47,137 --> 00:17:51,100 He said, "It's a Doyle tradition." I said, "Thanks for the pin. Is it gold?" 312 00:17:51,171 --> 00:17:53,726 And he's all, "Well, this means we're going steady." 313 00:17:53,796 --> 00:17:56,612 - And you're all? - I'm all, "What's going steady?" 314 00:17:56,677 --> 00:17:59,101 He's all, "It means I won't go out with other girls." 315 00:17:59,176 --> 00:18:00,867 I'm all, "Sweet, I like this deal." 316 00:18:00,968 --> 00:18:03,785 Then he's, "This means you won't go out with other guys," 317 00:18:03,850 --> 00:18:08,392 and I'm all, "Well, I guess that's fair." 318 00:18:10,157 --> 00:18:12,198 You don't sound exactly thrilled. 319 00:18:13,166 --> 00:18:16,397 No, I am. Kinda. 320 00:18:18,449 --> 00:18:20,305 I don't know what to do, Dad. Help me. 321 00:18:20,371 --> 00:18:23,984 Well, help you? Wow. Um... 322 00:18:24,052 --> 00:18:28,048 Maybe... Maybe getting pinned right now isn't such a great idea. 323 00:18:28,118 --> 00:18:29,231 Why? 324 00:18:29,334 --> 00:18:33,330 Well, it's a big step. You're committing yourself to one fella... 325 00:18:33,432 --> 00:18:39,152 ...who's never going to be around, who's saving himself for marriage. And... 326 00:18:39,804 --> 00:18:41,779 Let me start again. Why? 327 00:18:42,397 --> 00:18:44,854 Why? 328 00:18:44,927 --> 00:18:46,204 Let's see... 329 00:18:46,271 --> 00:18:48,661 Why? Uh... 330 00:18:48,737 --> 00:18:50,331 Oh, I know why. 331 00:18:51,618 --> 00:18:54,467 You know, I love that you're experiencing new things. 332 00:18:54,532 --> 00:18:58,625 Like waltzes, and lanais, and scallops. 333 00:18:58,694 --> 00:19:04,393 But, and God help me, lately I kinda miss the old Beach. 334 00:19:06,634 --> 00:19:10,019 Me, too. I love her. 335 00:19:11,276 --> 00:19:13,645 - Thank you, Daddy. - Sure. 336 00:19:13,709 --> 00:19:15,947 And, besides, we both know you're too young. 337 00:19:17,648 --> 00:19:18,826 What? 338 00:19:19,921 --> 00:19:22,705 Too young? Too young? You think I'm too young? 339 00:19:22,770 --> 00:19:24,745 What I meant was... No, forget it. 340 00:19:24,819 --> 00:19:29,328 I feel like the guy in the movies who's used his bullets so he throws his gun. 341 00:19:29,397 --> 00:19:30,805 I am not too young. 342 00:19:30,870 --> 00:19:33,293 I'm going to prove that I can have a long distance, 343 00:19:33,367 --> 00:19:36,849 monogamous relationship with my virgin boyfriend just to spite you! 344 00:19:38,426 --> 00:19:40,053 Alrighty then. 345 00:19:42,908 --> 00:19:43,836 Where's Maggie? 346 00:19:43,933 --> 00:19:46,836 I convinced her to call some of her old high school friends. 347 00:19:46,910 --> 00:19:51,036 She's spending a few days with them. She seemed upbeat for the first time. 348 00:19:51,104 --> 00:19:53,495 - Oh, you cheered her up? - Yeah. 349 00:19:53,570 --> 00:19:55,458 Been trying to cheer her up my whole life. 350 00:19:55,555 --> 00:19:58,142 Sometimes it's a matter of finding the right words. 351 00:19:58,212 --> 00:20:00,034 That is my trade. I am a wordsmith. 352 00:20:01,541 --> 00:20:03,298 How's Carz with a "Z" coming? 353 00:20:05,063 --> 00:20:07,432 - I gotta go. 'Night everybody. - 'Night, Kyle. 354 00:20:07,497 --> 00:20:10,815 - What have you guys been up to? - Getting my butt kicked in air hockey. 355 00:20:11,498 --> 00:20:15,078 I wish Kyle would find someone his own age to play with. 356 00:20:23,953 --> 00:20:26,158 Don't you think this is a little dangerous? 357 00:20:26,963 --> 00:20:29,233 Maybe I do. Maybe I don't. 29263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.