All language subtitles for 8.Simple.Rules.S01E24.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,736 --> 00:00:11,583 - [doorbell rings] - Somebody get that? 2 00:00:13,792 --> 00:00:16,790 Someone! I'm working! 3 00:00:16,862 --> 00:00:19,513 - [doorbell rings] - Does anyone hear that? 4 00:00:20,509 --> 00:00:22,298 Oh, yeah. Doorbell. 5 00:00:26,525 --> 00:00:29,174 - Oh, hi, boss. - Hi, Paul. Shouldn't you be working? 6 00:00:29,275 --> 00:00:30,900 No, actually, I... 7 00:00:30,971 --> 00:00:33,872 Rachel, your father's here! Hey, want some coffee? 8 00:00:33,947 --> 00:00:38,419 No. I'm running errands. My wife and I are having a party tomorrow night. 9 00:00:38,490 --> 00:00:40,245 Party. 10 00:00:40,313 --> 00:00:42,004 More like Mardi Gras. 11 00:00:42,105 --> 00:00:45,649 - You're having a party? - Oh, I would have invited you, Paul, 12 00:00:45,720 --> 00:00:47,313 but it's just my sportswriters. 13 00:00:47,384 --> 00:00:51,376 - You know, I used to write sports. - You sure did. 14 00:00:53,142 --> 00:00:56,273 Too bad you can't come, 'cause we're having lamb. Mmm. 15 00:00:58,165 --> 00:01:00,498 - Bye. - Hey, bye, Mr. Hennessy. 16 00:01:00,565 --> 00:01:03,281 - I'll see you at my parents'... - Rachel! Time to go. 17 00:01:04,756 --> 00:01:06,184 See you, buddy. 18 00:01:08,690 --> 00:01:11,822 - Daddy, I need to check my e-mail. - Sweetheart, I'm working. 19 00:01:11,889 --> 00:01:13,897 Is that more important than your family? 20 00:01:13,969 --> 00:01:16,205 At the end of your life, are you gonna think back, 21 00:01:16,273 --> 00:01:20,134 - "If only I had more time to work"? - No. I'm thinking that right now. 22 00:01:21,168 --> 00:01:22,542 Bridget! 23 00:01:22,607 --> 00:01:26,501 Paul, she is mass e-mailing gossip about Jenna Sharpe. 24 00:01:26,575 --> 00:01:30,186 How many times have I told you not to slander my boss's daughter 25 00:01:30,254 --> 00:01:33,766 - from our home computer. - Oh, lovely, Paul. 26 00:01:33,837 --> 00:01:36,357 Jenna had something embarrassing happen, 27 00:01:36,429 --> 00:01:39,973 and now Bridget is milking it for all it's worth. It's just not nice. 28 00:01:40,043 --> 00:01:42,498 - What happened? - She sat on a couch in the library 29 00:01:42,571 --> 00:01:45,385 - and made this rude noise. - Rude noise? 30 00:01:45,450 --> 00:01:49,573 [imitating flatulence] 31 00:01:49,641 --> 00:01:50,950 Like that. 32 00:01:52,841 --> 00:01:55,229 - Ahh. - That was what Jenna said. 33 00:01:56,775 --> 00:01:59,808 She was sitting down, trying to get the couch to make the noise. 34 00:01:59,911 --> 00:02:02,299 We're like "Yeah, right, Jenna, just own it." 35 00:02:03,526 --> 00:02:05,118 You know, this isn't funny. 36 00:02:05,189 --> 00:02:09,563 I have been reading a lot lately about how cruel teenage girls can be. 37 00:02:09,636 --> 00:02:11,676 You know, when I was in high school, 38 00:02:11,748 --> 00:02:14,976 there was this girl that everybody thought was a loser. 39 00:02:15,043 --> 00:02:18,359 And she was self-conscious and awkward, and, you know, 40 00:02:18,435 --> 00:02:21,052 but really, really nice, once you got to know her. 41 00:02:21,122 --> 00:02:23,488 Aww, and that girl was you. 42 00:02:24,353 --> 00:02:29,687 No! It was Denise Fabio. I have two eyebrows. 43 00:02:29,792 --> 00:02:31,351 Oh, lovely, Cate. 44 00:02:31,424 --> 00:02:34,936 You're reading a little bit too much, Mom. It's all a bunch of media hype. 45 00:02:35,007 --> 00:02:36,501 What's that supposed to mean? 46 00:02:36,575 --> 00:02:40,370 Sometimes, to sell a bunch of magazines, they'll write these big articles... 47 00:02:40,478 --> 00:02:43,128 I know what "media hype" means. 48 00:02:43,229 --> 00:02:46,457 I'm just saying I agree with your mother about your little group, 49 00:02:46,555 --> 00:02:49,589 with its cool clothes, own language, code of behavior... 50 00:02:49,660 --> 00:02:51,219 It's like a girls Mafia. 51 00:02:51,292 --> 00:02:55,349 There's no such thing as a girls Mafia. Just a highly-structured secret society 52 00:02:55,418 --> 00:02:58,930 with a set of rules and severe consequences. 53 00:02:59,769 --> 00:03:02,224 [whimpering] There's a secret society? 54 00:03:03,640 --> 00:03:05,233 No. 55 00:03:25,011 --> 00:03:27,378 I hate that Jenna! She's evil! 56 00:03:27,443 --> 00:03:30,257 Yesterday she was like, "I love your jacket. It's so you." 57 00:03:30,322 --> 00:03:32,842 Today I see her, and she's wearing the same jacket. 58 00:03:32,914 --> 00:03:36,263 Like she's stealing my soul or something. 59 00:03:36,338 --> 00:03:37,831 God, she is so petty. 60 00:03:38,673 --> 00:03:40,908 Bridget, are you thinking what I'm thinking? 61 00:03:40,976 --> 00:03:43,528 Yeah, but I don't think we'd ever get away with it. 62 00:03:45,422 --> 00:03:48,837 I meant, aren't you the one who's being petty? 63 00:03:48,910 --> 00:03:51,877 Oh. No, we weren't thinking the same thing at all. 64 00:03:51,950 --> 00:03:54,797 - Jeez! - What's wrong, honey? 65 00:03:54,893 --> 00:03:58,405 Got off the phone with Tommy. Because I missed the last two poker nights, 66 00:03:58,477 --> 00:04:01,639 he's given my chair to somebody else. You know, It's not fair. 67 00:04:01,708 --> 00:04:05,056 I've been part of that sportswriters poker night ever since it started. 68 00:04:05,131 --> 00:04:09,254 - But you're not a sportswriter anymore. - Thank you. Tommy pointed that out too. 69 00:04:09,705 --> 00:04:12,487 This is what happens when you don't show up at the office. 70 00:04:12,553 --> 00:04:15,869 - Out of sight, out of mind. - You're gonna be there next week. 71 00:04:15,944 --> 00:04:17,438 - I am? - Yeah. 72 00:04:17,512 --> 00:04:19,967 - For Take Your Daughter to Work Day. - Oh, great! 73 00:04:20,039 --> 00:04:24,129 - You guys can see where Daddy works. - Daddy, you work in our living room. 74 00:04:25,990 --> 00:04:27,550 Done. 75 00:04:29,669 --> 00:04:32,570 I'll have you know, I am a vital part of the Detroit Post. 76 00:04:32,644 --> 00:04:35,611 There is marketing research where readers say the reason 77 00:04:35,683 --> 00:04:37,178 they buy it is to read my column. 78 00:04:37,283 --> 00:04:41,624 - Those forms you had me fill out? - Besides that. 79 00:04:42,434 --> 00:04:46,142 - The forms you had me fill out? - Everybody does that. 80 00:04:46,210 --> 00:04:49,373 You think I'm gonna let you goof around the house by yourselves? 81 00:04:49,441 --> 00:04:51,774 - Well, I assumed... - [Paul] Aha! 82 00:04:51,840 --> 00:04:53,662 No, never assume. 83 00:04:53,728 --> 00:04:56,760 Because when you assume, 84 00:04:56,830 --> 00:05:01,140 you make an "ass" out of "u" and "me." 85 00:05:03,038 --> 00:05:04,979 Wow. That is really... 86 00:05:05,053 --> 00:05:06,744 - Lame? - Yes. 87 00:05:06,813 --> 00:05:09,529 I think Take Your Daughter to Work Day is discrimination. 88 00:05:09,596 --> 00:05:13,207 Rory's right. A man should be able to take all his children to work. 89 00:05:13,275 --> 00:05:17,431 Hey, I have a job too, you know. A job I actually go to. 90 00:05:18,266 --> 00:05:20,152 Wanna come to the hospital with me? 91 00:05:20,218 --> 00:05:24,789 Or to the newspaper with me? Big presses, jelly donuts. 92 00:05:25,879 --> 00:05:30,156 - Don't make me choose between Dad... - Student nurses and bloody guys. 93 00:05:30,231 --> 00:05:31,245 Hospital. 94 00:05:35,381 --> 00:05:38,513 OK, girls, here it is: the Sports Department. 95 00:05:38,582 --> 00:05:41,929 This is where your father cut his journalistic teeth. Take it all in. 96 00:05:42,004 --> 00:05:43,411 - Done. - Let's go. 97 00:05:43,477 --> 00:05:45,745 No, wait. Come here. Get back here. Come on. 98 00:05:45,844 --> 00:05:48,494 Your father spent many happy years right here. 99 00:05:49,459 --> 00:05:53,233 - Mister, did you know our father? - Yes, and he never spoke of you. 100 00:05:53,299 --> 00:05:58,218 Now, knock it off. This, right here, used to be my desk. 101 00:05:58,289 --> 00:06:00,077 This is where it all happened. 102 00:06:00,144 --> 00:06:04,202 This was the hub, the heartbeat, if you will, where all the guys met. 103 00:06:04,271 --> 00:06:08,264 - We were like a band of brothers. - Hey, brother, get off my desk. 104 00:06:08,366 --> 00:06:11,399 That's just some snappy newspaper banter. Priceless. 105 00:06:11,470 --> 00:06:13,738 I was telling the girls that used to be my desk. 106 00:06:13,806 --> 00:06:17,034 That's right, I forgot. I gotta cover the Tigers double-header. 107 00:06:17,133 --> 00:06:18,987 - Visit more often. - Visit? What? 108 00:06:19,052 --> 00:06:21,387 - I work here. - Sorry, I'm an idiot. 109 00:06:21,451 --> 00:06:24,866 You write that Slice Of Life thing from home. My wife loves it. 110 00:06:26,058 --> 00:06:28,872 - Well, gotta go. - OK. That's Artie. 111 00:06:28,938 --> 00:06:33,312 Oh, my God, look, that's Jenna Sharpe. God, she copies everything I do. 112 00:06:33,416 --> 00:06:36,264 So you guys are dressed alike. That's just a coincidence. 113 00:06:36,360 --> 00:06:38,629 - You make it sound sinister. - You are a child. 114 00:06:38,728 --> 00:06:41,378 She so wants to be me. Her father works at the same paper. 115 00:06:41,480 --> 00:06:43,934 Just be nice. Hi, Rachel. Hi, Jenna. 116 00:06:44,039 --> 00:06:46,689 - Hi, Mr. Hennessy. - Hello, Bridget. 117 00:06:48,454 --> 00:06:51,039 Go on, speak, boss's daughters. 118 00:06:51,108 --> 00:06:54,621 - Hello. Sit on any couches lately? - Bridget! 119 00:06:56,036 --> 00:06:58,076 [both] Ooh. 120 00:06:58,147 --> 00:07:01,759 - Here it comes. Clash of the titans. - I told you this would get ugly. 121 00:07:15,807 --> 00:07:17,629 What... ever. 122 00:07:18,399 --> 00:07:22,391 Oh, for... Come on. You are guests at the newspaper. 123 00:07:22,494 --> 00:07:24,948 Stop acting like you're in high school. 124 00:07:25,021 --> 00:07:27,574 - Hey, Hennessy. - I'm not talking to you, Tommy. 125 00:07:27,645 --> 00:07:30,295 - Hey, Poppa H. - Kyle? What are you doing here? 126 00:07:30,364 --> 00:07:33,265 - He could ask you the same thing. - I've had enough of you. 127 00:07:33,339 --> 00:07:35,706 - I work here. - Trouble in the ranks? 128 00:07:35,771 --> 00:07:38,738 Hennessy, I'd like to speak with you in private. 129 00:07:38,811 --> 00:07:41,657 [all] Ooh. 130 00:07:41,722 --> 00:07:44,569 Hennessy's in trouble. Hennessy's in trouble. 131 00:07:46,649 --> 00:07:50,161 - Why are you on my case, Nick? - I did that so I could talk to you. 132 00:07:50,232 --> 00:07:53,647 And I wanted to look like a big shot in front of my girls. 133 00:07:53,719 --> 00:07:56,239 But you made me look bad in front of mine. 134 00:07:56,663 --> 00:07:57,840 [gasps] 135 00:07:59,477 --> 00:08:00,656 I owe you a beer. 136 00:08:02,677 --> 00:08:04,367 What's really going on here? 137 00:08:04,437 --> 00:08:07,470 I was up all night with Jenna sobbing in my arms 138 00:08:07,573 --> 00:08:12,328 because some kids at school teased her for a, um... 139 00:08:12,435 --> 00:08:15,401 ...noisy couch. - Noisy couch? 140 00:08:17,137 --> 00:08:20,519 OK, yeah. I understand. 141 00:08:20,593 --> 00:08:23,178 The one day she forgot to take her pill. 142 00:08:23,248 --> 00:08:25,964 That's shameful. It's a natural phenomenon. 143 00:08:26,032 --> 00:08:28,584 It's like they're making fun of God's handiwork. 144 00:08:28,655 --> 00:08:30,248 Exactly. 145 00:08:30,318 --> 00:08:33,317 There's this one mean girl who's leading the charge. 146 00:08:33,390 --> 00:08:37,763 Really? Jeez. Did Jenna happen to mention who the mean girl was? 147 00:08:37,869 --> 00:08:42,375 No. She knows I'd hunt down the kid's father. Perhaps get physical. 148 00:08:43,212 --> 00:08:45,797 - I see. - Thanks for the little chat. 149 00:08:45,867 --> 00:08:49,281 When we go back in there, could you act like you were crying? 150 00:08:50,411 --> 00:08:52,744 - No! - All right, all right. OK. 151 00:08:54,601 --> 00:08:57,416 - Hey, Beach, having fun? - Yeah. Kind of. I mean, 152 00:08:57,481 --> 00:09:00,895 for the fifty-third worst day of my life. You OK? 153 00:09:01,000 --> 00:09:03,388 Yeah, I'm fine. It's just one of those days. 154 00:09:03,463 --> 00:09:06,244 You rank the days? Never mind, never mind. 155 00:09:06,311 --> 00:09:09,092 It's just, you know, I pitched five column ideas to Nick, 156 00:09:09,157 --> 00:09:11,394 he rejected four, said he'd think about one. 157 00:09:11,462 --> 00:09:13,730 Oh, Dad, I'm sorry you're not cool around here. 158 00:09:13,829 --> 00:09:18,268 Cool? Honey, cool doesn't even enter into the equation in the adult world. 159 00:09:18,340 --> 00:09:20,608 They don't judge me by how cool I am. 160 00:09:20,707 --> 00:09:23,741 I am judged solely by the quality of my work. 161 00:09:23,842 --> 00:09:27,454 Paul, I've thought about that idea. 162 00:09:28,546 --> 00:09:29,855 No. 163 00:09:31,617 --> 00:09:33,788 - Ouch. That's gotta hurt. - Are you kidding? 164 00:09:33,856 --> 00:09:36,408 Honey, you just roll with the punches. That's all. 165 00:09:36,480 --> 00:09:39,829 - Come here. Something's happened. - What? 166 00:09:39,903 --> 00:09:41,496 Oh, my God! 167 00:09:43,678 --> 00:09:45,052 Hi, Bridget. 168 00:09:45,118 --> 00:09:49,308 Daddy, can I go out with Kyle on Saturday? 169 00:09:49,372 --> 00:09:50,616 Well... 170 00:09:52,092 --> 00:09:55,189 [gasps] That's my sad face. 171 00:09:55,260 --> 00:09:57,332 - Convinced? - OK. 172 00:09:58,363 --> 00:10:00,631 Boss's daughter. Way to rebound. 173 00:10:01,498 --> 00:10:04,978 Bridget. Bridget, you've gotta take the high road. Stay above it. 174 00:10:05,049 --> 00:10:08,180 - Roll with the punches. - Tommy, I'll see you at poker tonight? 175 00:10:08,249 --> 00:10:10,321 Got the whole chair set up for you. 176 00:10:10,392 --> 00:10:13,970 Oh, my God! You gave Nick my seat! 177 00:10:14,040 --> 00:10:17,967 Tommy, you didn't tell me that I was taking Paul's seat. 178 00:10:19,351 --> 00:10:21,138 This is uncomfortable. 179 00:10:22,582 --> 00:10:23,628 Hope it's lucky. 180 00:10:24,629 --> 00:10:25,556 You... 181 00:10:25,652 --> 00:10:27,921 So, Nick, what kind of beer do you like? 182 00:10:33,107 --> 00:10:37,449 Rory, I hope you had fun at the hospital and learned something. 183 00:10:37,522 --> 00:10:40,554 Sure did, Mom. I picked up a lot. 184 00:10:42,512 --> 00:10:44,683 I'm gonna go visit the Doyles. See ya. 185 00:10:46,160 --> 00:10:48,581 I can't believe Kyle's going out with Jenna. 186 00:10:48,655 --> 00:10:51,045 Oh, honey, I'm so sorry. 187 00:10:51,118 --> 00:10:55,013 That must be painful, your ex-boyfriend going out with someone else. 188 00:10:55,086 --> 00:10:56,776 You know, when I was in high school, 189 00:10:56,877 --> 00:11:00,008 there was this girl who went through the very same thing. 190 00:11:00,078 --> 00:11:02,498 She had such a hard time. 191 00:11:02,572 --> 00:11:05,801 - Aw, and that girl was you? - No! 192 00:11:05,900 --> 00:11:09,313 Oh, right. "Denise Fabio." 193 00:11:10,346 --> 00:11:13,542 I don't care about Kyle. Everyone's gonna think Jenna stole him. 194 00:11:13,610 --> 00:11:16,959 If they would focus, they'd remember that I already dumped him. God! 195 00:11:17,034 --> 00:11:20,894 And it's already all over school that Bridget's old boyfriend prefers Jenna. 196 00:11:22,280 --> 00:11:25,628 I can't believe this. Now, I'm gonna be an outcast just like Daddy. 197 00:11:25,702 --> 00:11:28,604 Bridget, I'm not an outcast. 198 00:11:28,678 --> 00:11:31,711 - How was Nick's party? - How are Jenna and Kyle? 199 00:11:33,573 --> 00:11:35,199 - Paul! - She started it. 200 00:11:35,269 --> 00:11:37,156 - Paul! - I'm sorry. I'm sorry. 201 00:11:37,252 --> 00:11:40,002 You know, without due respect, I think I can help you. 202 00:11:40,068 --> 00:11:41,562 I know how to play this game. 203 00:11:41,636 --> 00:11:45,018 That's the difference between teens and adults. I don't play games. 204 00:11:45,091 --> 00:11:47,480 Yeah, and Mom's not really Denise Fabio. 205 00:11:54,401 --> 00:11:57,247 This is gonna pad a lot of G-strings. 206 00:11:57,313 --> 00:12:00,094 [imitating John Wayne] Not so fast, pilgrim. 207 00:12:00,159 --> 00:12:03,006 I got a couple of cowboys in this corral. 208 00:12:04,735 --> 00:12:07,003 Three chicks with a pair of kings? Brilliant. 209 00:12:07,102 --> 00:12:10,102 By the way, that John Wayne impression's the best I've heard. 210 00:12:10,173 --> 00:12:12,955 - Do it again. - [imitating John Wayne] Pilgrim. 211 00:12:13,916 --> 00:12:17,047 - Hey, fellas. Hi. - Hennessy, what are you doing here? 212 00:12:17,116 --> 00:12:21,010 I'm part of the group. Thought I'd drop by in case somebody wants to sit out. 213 00:12:21,083 --> 00:12:23,984 - I told you we have a full table. - Let him stay. Fresh meat. 214 00:12:27,897 --> 00:12:31,791 So... how is everybody? 215 00:12:31,865 --> 00:12:35,213 - Did someone say something? - [all chuckling] 216 00:12:37,750 --> 00:12:40,368 So, Nick, you catch the Pistons game last night? 217 00:12:40,438 --> 00:12:43,536 - I was up all night with a crying kid. - Don't worry. I taped it. 218 00:12:43,605 --> 00:12:47,598 Turn it off after the final buzzer or you'll watch Kyle's sixth birthday. 219 00:12:47,668 --> 00:12:51,858 - You tape over family videos? - Just the stuff with the kids. 220 00:12:51,956 --> 00:12:53,897 They don't even look like that anymore. 221 00:12:54,900 --> 00:12:57,746 - How do the Tigers look? - They couldn't look any worse... 222 00:12:57,842 --> 00:13:00,940 Paul, Paul, let's let the sports guys field this question. 223 00:13:01,010 --> 00:13:03,376 If I wanna know about Civil War reenactments 224 00:13:03,440 --> 00:13:06,669 or how itchy the authentic underwear is, then I'll ask you. 225 00:13:07,664 --> 00:13:09,803 It feels good hanging out with you guys. 226 00:13:09,871 --> 00:13:13,580 But, you know, Nick, that article did get a lot of positive mail. 227 00:13:13,646 --> 00:13:15,020 Yeah, how is Rory? 228 00:13:16,462 --> 00:13:20,422 All right, seven card high-low. I'm gonna take you down, Sharpe. 229 00:13:20,494 --> 00:13:22,500 [imitating John Wayne] That'll be the day. 230 00:13:23,212 --> 00:13:25,765 It's incredible. He is the Duke! 231 00:13:26,828 --> 00:13:31,715 Scout, my daddy told me I could shoot all the blue jays I wanted, 232 00:13:31,786 --> 00:13:34,950 but it's a sin to kill a mockingbird. 233 00:13:38,409 --> 00:13:42,019 Hennessy, what the hell are you saying? 234 00:13:42,120 --> 00:13:43,943 Gregory Peck. To Kill a Mockingbird. 235 00:13:44,008 --> 00:13:47,389 Directed by Robert Mulligan, one of the greatest... Never mind. 236 00:13:48,455 --> 00:13:51,356 Dad, I'm using the car to go someplace and see some people. 237 00:13:51,430 --> 00:13:54,080 - Don't know when I'll be back. - Fine. Go. 238 00:13:54,150 --> 00:13:55,742 [door closes] 239 00:13:55,814 --> 00:14:00,253 That's a great kid. Looks nothing like me, but a great kid. 240 00:14:00,324 --> 00:14:03,225 - Well, he's made my Jenna happy. - Already? 241 00:14:04,835 --> 00:14:07,169 Do John Wayne. 242 00:14:07,235 --> 00:14:09,176 Nick, I forget, 243 00:14:09,250 --> 00:14:12,992 is there a trellis right outside Jenna's bedroom window? 244 00:14:13,057 --> 00:14:17,334 Why? You don't think? I'm out. 245 00:14:22,975 --> 00:14:25,211 Nice going, Scout. 246 00:14:31,230 --> 00:14:33,368 OK, I'm ready. Teach me everything. 247 00:14:34,653 --> 00:14:37,586 I knew you would come, Father. 248 00:14:37,659 --> 00:14:39,731 It was only a matter of time. 249 00:14:40,283 --> 00:14:41,941 OK, you remember everything I said 250 00:14:42,011 --> 00:14:44,246 about there being no such thing as a girls Mafia? 251 00:14:44,315 --> 00:14:47,827 Well, there is. But all cliques have the same structure. 252 00:14:47,897 --> 00:14:51,759 See, at the top, you have the Queen Bee. 253 00:14:51,833 --> 00:14:54,680 - In your case, Mr. Queen Bee. - That's Nick Sharpe. Got it. 254 00:14:54,744 --> 00:14:57,842 OK, next we have the sidekick. Not as pretty as the Queen Bee, 255 00:14:57,911 --> 00:15:00,332 - but always sucks up to her. - Well, that's Tommy. 256 00:15:00,407 --> 00:15:03,821 - That's so Tommy, right there. - OK. Then we have the wannabe. 257 00:15:03,894 --> 00:15:05,965 She'll do anything to get in with the Queen. 258 00:15:06,069 --> 00:15:07,891 - You lost me. - OK, like when you do 259 00:15:07,958 --> 00:15:11,535 Gregory Peck impressions at parties, weddings, our answering machine. 260 00:15:11,604 --> 00:15:13,970 So sue me if I presume people enjoy that. 261 00:15:14,035 --> 00:15:17,613 Aha! Never presume, because when you presume, 262 00:15:17,683 --> 00:15:21,872 you press you to me. 263 00:15:22,962 --> 00:15:26,344 - Eww, gross! That doesn't work. - OK, all right. Just go on. 264 00:15:26,417 --> 00:15:30,093 OK, what you need to do is get in real good with Nick. 265 00:15:30,160 --> 00:15:33,127 Then get him to tell you an awful secret about himself. 266 00:15:33,199 --> 00:15:34,857 Then tell everybody, 267 00:15:34,927 --> 00:15:38,668 thereby overthrowing him, putting you back on top. 268 00:15:38,734 --> 00:15:41,155 I take you to church. 269 00:15:42,285 --> 00:15:44,357 Fine. Be a wannabe the rest of your life. 270 00:15:44,429 --> 00:15:47,559 I am so not a wannabe. But it goes against everything I stand for. 271 00:15:47,627 --> 00:15:49,700 Everything I teach my children. Bridget, 272 00:15:49,772 --> 00:15:53,666 I have to ask myself, would Gregory Peck do something like that? 273 00:15:54,859 --> 00:15:56,931 Yes. I believe he would. 274 00:16:01,256 --> 00:16:04,355 - Artie. Where's Nick? - Snack machines. What's up? 275 00:16:04,424 --> 00:16:07,009 Let's just say there's a new queen in town. 276 00:16:08,199 --> 00:16:09,760 Never leave sports. 277 00:16:11,526 --> 00:16:15,268 - Hey, Nick. - Oh. Busted. 278 00:16:15,334 --> 00:16:19,523 Yeah, I eat chocolate when I'm depressed. It's my dirty little secret. 279 00:16:19,590 --> 00:16:23,385 Secret? Huh. Wanna talk about it? 280 00:16:24,452 --> 00:16:26,524 Well, I, uh... I guess I can tell you. 281 00:16:28,099 --> 00:16:31,579 [sighs] I'm saying it's coming from upstairs. 282 00:16:31,650 --> 00:16:33,919 I'm gonna let Artie and a couple others go. 283 00:16:34,018 --> 00:16:37,246 - You're laying people off? - Damn budget cuts. 284 00:16:37,345 --> 00:16:39,766 It's the only way I can save my performance bonus. 285 00:16:41,344 --> 00:16:44,060 Wow, what a relief to get that off my chest. 286 00:16:44,863 --> 00:16:46,106 Keep this confidential. 287 00:16:46,174 --> 00:16:49,403 Boy, you'd be a pretty unpopular fellow if news like this got out. 288 00:16:50,494 --> 00:16:52,665 - Well, see you. - Where you going? 289 00:16:52,733 --> 00:16:55,002 Uh, nowhere. No... Um, why? 290 00:16:55,677 --> 00:16:56,953 Thanks for listening. 291 00:16:57,021 --> 00:17:02,169 Hey, I know I can be a jerk sometimes, but, uh, you're a good man, Paul. 292 00:17:02,267 --> 00:17:03,674 Hug? 293 00:17:10,841 --> 00:17:14,964 I'll tell you, Cate, I had Nick right where I wanted him and I couldn't do it. 294 00:17:15,032 --> 00:17:17,366 I actually felt compassion for the guy. 295 00:17:17,431 --> 00:17:21,042 And I realized, what would I get if I betrayed Nick's confidence? 296 00:17:21,143 --> 00:17:25,615 - A seat at that stupid poker game. - Who is this enlightened man? 297 00:17:25,686 --> 00:17:28,685 If he fires those guys, they'll let me right back in, right? 298 00:17:29,461 --> 00:17:31,729 Ah, there he is. 299 00:17:31,796 --> 00:17:34,993 But I'll say no because I don't want any part of that group. 300 00:17:35,059 --> 00:17:36,881 And then I'll laugh. 301 00:17:36,947 --> 00:17:39,696 You know, honey, you should consider being a mentor. 302 00:17:39,762 --> 00:17:43,241 Listen to me. You're right. Why did that stuff bother me so much? 303 00:17:43,313 --> 00:17:47,208 Oh, Paul, when I left nursing, I told myself 304 00:17:47,282 --> 00:17:49,670 that I would always be a part of the gang. 305 00:17:49,745 --> 00:17:52,395 But every time I dropped by, I felt like an outsider. 306 00:17:52,495 --> 00:17:57,612 I wasn't up on the in-jokes or the gossip and I really felt abandoned. 307 00:17:57,678 --> 00:18:02,315 Finally, I realized that I was grieving for my nursing career. 308 00:18:03,852 --> 00:18:07,267 Maybe I wasn't clear on the question. Why did that nonsense bother me? 309 00:18:08,237 --> 00:18:12,611 - Never mind, Paul. Never mind. - Grieving! Yeah, I got it. 310 00:18:12,684 --> 00:18:13,611 Grieving. 311 00:18:14,570 --> 00:18:16,937 - Hey, Daddy. - Hey. 312 00:18:17,002 --> 00:18:19,554 Daddy, you look sad. 313 00:18:19,625 --> 00:18:23,236 Well... I'm grieving. 314 00:18:23,304 --> 00:18:27,199 I'm... I'm not a sportswriter anymore and I'm grieving. 315 00:18:27,273 --> 00:18:28,352 Oh. 316 00:18:29,256 --> 00:18:32,572 I get really sad when I give my old clothes to Kerry. 317 00:18:34,247 --> 00:18:36,221 - So you understand. - Totally. 318 00:18:36,966 --> 00:18:41,405 You've been really upset lately. Maybe you're going through the same thing. 319 00:18:41,477 --> 00:18:46,048 You mean I could be grieving the life I had before Jenna came into town, 320 00:18:46,148 --> 00:18:49,943 - stole my friends, my sense of style... - Keep going. 321 00:18:50,019 --> 00:18:53,499 [sighs] No, no, it's crazy because I don't wanna be with him or anything, 322 00:18:53,570 --> 00:18:57,497 because it's so over, but a part of me, 323 00:18:57,569 --> 00:19:00,219 a small part of me... 324 00:19:00,288 --> 00:19:02,677 - I miss Kyle! - Ohh. 325 00:19:03,457 --> 00:19:05,431 I miss sports! 326 00:19:07,743 --> 00:19:10,361 [sobbing] 327 00:19:22,107 --> 00:19:25,140 OK, I'm done. I'm good. I'm good. 328 00:19:25,243 --> 00:19:29,235 - That's it? Grieving process is over? - Let me check. [sobs] 329 00:19:29,338 --> 00:19:31,028 Yeah, I'm good. 330 00:19:31,097 --> 00:19:33,944 Wait, wait, wait! Hang on! Hang on a second. 331 00:19:34,040 --> 00:19:36,179 You're OK with Jenna and Kyle now? 332 00:19:36,248 --> 00:19:38,833 Everyone thinks Jenna's a boyfriend-stealing tramp. 333 00:19:38,904 --> 00:19:42,580 There's a petition asking that nobody has dealings with that nasty business. 334 00:19:42,647 --> 00:19:44,589 - Wait, that's mean. - [doorbell rings] 335 00:19:44,663 --> 00:19:48,077 When her Dad finds out, somebody's gonna have hell to pay. 336 00:19:50,869 --> 00:19:52,657 Hello, pilgrim. 337 00:19:58,995 --> 00:20:01,930 Kerry defiled my Avril Lavigne poster. 338 00:20:02,003 --> 00:20:05,318 I went to Mom and Dad. They told us to work it out. 339 00:20:05,393 --> 00:20:07,465 I want justice, Bridget. 340 00:20:07,537 --> 00:20:10,384 You go to Mom and Dad first? 341 00:20:10,481 --> 00:20:13,863 What have I done that you insult me like this? 342 00:20:13,935 --> 00:20:17,251 This, the day that I'm studying for finals. 343 00:20:17,327 --> 00:20:20,491 I meant no disrespect. 344 00:20:20,558 --> 00:20:22,729 I will help you. 345 00:20:22,798 --> 00:20:26,954 But someday, and this day may never come, 346 00:20:27,021 --> 00:20:29,475 I may call on you to do me a favor. 347 00:20:29,549 --> 00:20:32,395 Will you two do me a favor and shut up? 348 00:20:35,115 --> 00:20:37,286 [coughs] These grapes are really sour. 29168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.