All language subtitles for 8.Simple.Rules.S01E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,763 --> 00:00:12,315 I know this isn't a contest, but mine is real good. 2 00:00:13,476 --> 00:00:16,129 You used a stencil. 3 00:00:16,423 --> 00:00:17,855 Still counts. 4 00:00:19,018 --> 00:00:20,035 Hey, Bridget... 5 00:00:20,366 --> 00:00:22,955 Don't even think about it, Kyle will kill you. 6 00:00:23,601 --> 00:00:26,355 - Oh, Kerry... - Don't even think about it. 7 00:00:26,422 --> 00:00:28,498 You don't have a boyfriend to protect you. 8 00:00:28,569 --> 00:00:30,810 - Yes, she does. - Eww! Dad! 9 00:00:33,504 --> 00:00:36,508 - I honked, like, five times. - Six. 10 00:00:38,759 --> 00:00:40,454 Paul, couldn't you give me a hand? 11 00:00:40,556 --> 00:00:42,948 Kids, it's Halloween, what does Dad do? 12 00:00:43,023 --> 00:00:44,585 [all] Carve the pumpkin. 13 00:00:45,523 --> 00:00:48,756 - And what does Mom do? - [all] Everything else. 14 00:00:49,881 --> 00:00:51,476 See, kids, it's out of my hands. 15 00:00:51,547 --> 00:00:53,404 - I'll get the rest. - No, this is it. 16 00:00:53,470 --> 00:00:55,296 All the candy left in the store. 17 00:00:55,361 --> 00:00:58,331 Some poor kids are gonna get raisins and chewable vitamins. 18 00:00:59,655 --> 00:01:01,927 - Look, our jack-o-lanterns. - Ooh. 19 00:01:02,027 --> 00:01:05,927 Very scary. And you can hardly tell that you used the stencil 20 00:01:07,507 --> 00:01:08,752 It still counts. 21 00:01:08,820 --> 00:01:11,279 - Hey, Mom. - Adorable. 22 00:01:11,384 --> 00:01:13,394 Thanks, that's what I was going for. 23 00:01:15,231 --> 00:01:17,952 - Look what Kyle and I made. - Check it out. It's smokin'. 24 00:01:18,019 --> 00:01:21,055 It's gonna be the new logo for my snowboard company. 25 00:01:21,608 --> 00:01:24,066 Oh, Bridgie, don't let this one get away. 26 00:01:25,741 --> 00:01:28,943 OK. Which one do you like best? 27 00:01:29,010 --> 00:01:30,834 Well, I haven't seen Kerry's yet. 28 00:01:30,901 --> 00:01:32,792 [sighing] Finished. 29 00:01:35,261 --> 00:01:37,598 [all exclaiming] 30 00:01:37,664 --> 00:01:41,378 Yeah, in two weeks, it'll be rotten like all the rest of them. 31 00:02:03,236 --> 00:02:05,891 I don't know why I spend good money on these things. 32 00:02:05,992 --> 00:02:08,451 I could just borrow an X-ray from radiology. 33 00:02:08,556 --> 00:02:09,606 What? 34 00:02:09,679 --> 00:02:11,624 All the other nurses do it. 35 00:02:12,786 --> 00:02:15,156 What does everybody got planned for Halloween? 36 00:02:15,542 --> 00:02:18,963 - We're going to Erin Haywood's party. - Oh, really? Erin Haywood? 37 00:02:19,068 --> 00:02:21,789 - Will there be adults there? - Oh, yeah. 38 00:02:21,856 --> 00:02:25,790 - We know the rules, God! - OK, just checking. 39 00:02:25,862 --> 00:02:28,900 - So, Kerry... will adults be there?! - Yes! 40 00:02:28,970 --> 00:02:30,083 - Lots of them. - OK. 41 00:02:30,925 --> 00:02:33,198 So, Kerry, what about you? 42 00:02:33,264 --> 00:02:36,565 I'm hanging with Christina, watch scary movies, make popcorn. 43 00:02:36,630 --> 00:02:40,891 Well, that's good. Spend a nice quiet evening with friends. 44 00:02:40,955 --> 00:02:42,615 You don't need a party to have fun. 45 00:02:43,007 --> 00:02:46,428 - Parties are stupid. - Parties you aren't invited to? 46 00:02:47,749 --> 00:02:50,984 Like I really want to hang out... Parties are stupid. 47 00:02:51,051 --> 00:02:55,629 Girls, let's not fight, especially at this time of year, it's Halloween. 48 00:02:56,948 --> 00:02:59,570 The day our Savior was what, Paul, scared? 49 00:03:00,857 --> 00:03:04,278 Be back by 11:00 for our annual Halloween campout. 50 00:03:04,351 --> 00:03:07,835 You don't want to go to the treehouse all by yourself at night. 51 00:03:07,907 --> 00:03:12,069 Why, are you gonna terrify us with the flashlight under your chin again? 52 00:03:12,137 --> 00:03:13,996 I might. 53 00:03:14,061 --> 00:03:17,293 Do we have to spend the night in that treehouse? We do it every year. 54 00:03:17,392 --> 00:03:21,108 - Every year. - It's our last Halloween tradition. 55 00:03:21,176 --> 00:03:24,410 Don't grumble. You and Kerry won't trick or treat with me anymore, 56 00:03:24,475 --> 00:03:28,760 so now it's just Man-With-Ax-ln-Head and Little-Man-With-Ax-ln-Head. 57 00:03:28,835 --> 00:03:30,013 Hey, Bridget, 58 00:03:30,084 --> 00:03:33,505 for Erin's party, I think you should wear a bikini and go as "hot." 59 00:03:35,853 --> 00:03:37,678 Oops. I gotta go. 60 00:03:39,441 --> 00:03:43,507 Why didn't you tell Dad you're not trick or treating with him this year? Scared? 61 00:03:43,929 --> 00:03:46,683 I'm not scared. I'm not scared of anything. 62 00:03:47,421 --> 00:03:51,225 - I'm waiting for the right time. - When? Thanksgiving, little pilgrim? 63 00:03:52,709 --> 00:03:57,090 Look at the Doyle's. Fred and the girls are turning their yard into a cemetery. 64 00:03:57,580 --> 00:04:00,170 Big deal. We do that every time we get a pet. 65 00:04:02,163 --> 00:04:05,879 - [Paul] Girls, I'll warm up the car. - [both] For a happy Halloween. 66 00:04:05,945 --> 00:04:07,573 For a happy Halloween. 67 00:04:08,445 --> 00:04:10,903 I don't want to be in that treehouse, I want to be with Kyle. 68 00:04:10,976 --> 00:04:14,209 That treehouse is like stuffing me back into a cradle. 69 00:04:14,276 --> 00:04:17,063 Major regression, stunting my emotional development. 70 00:04:17,129 --> 00:04:18,955 Yeah. It makes my hair really frizzy. 71 00:04:20,783 --> 00:04:22,608 - Don't you knock? - No. 72 00:04:23,700 --> 00:04:26,256 - What do you want? - I need help. 73 00:04:26,328 --> 00:04:28,720 I don't want to go trick or treating with Dad. 74 00:04:28,795 --> 00:04:30,652 I want to go out with Hunter and Ben. 75 00:04:30,717 --> 00:04:34,814 - OK. What do you want from us? - I don't want to hurt Dad's feelings. 76 00:04:35,396 --> 00:04:38,216 Look, you guys are pros at it, maybe you could ask him? 77 00:04:38,281 --> 00:04:42,859 Sorry, can't help. We're gonna tell him we don't want to camp in the treehouse. 78 00:04:42,927 --> 00:04:44,358 What? 79 00:04:45,299 --> 00:04:46,729 I want in. 80 00:04:47,831 --> 00:04:50,103 You were so up for it this morning. 81 00:04:50,458 --> 00:04:54,807 I tell Mom and Dad what they want to hear because I love them so much. 82 00:04:55,522 --> 00:04:59,389 Girls, what is going on? Your dad is still waiting for you in the garage. 83 00:04:59,463 --> 00:05:01,060 He's gonna get asphyxiated. 84 00:05:01,450 --> 00:05:02,630 - You tell her. - Tell her. 85 00:05:02,700 --> 00:05:03,813 You tell her. 86 00:05:04,687 --> 00:05:06,445 OK, someone tell me. 87 00:05:07,411 --> 00:05:09,104 OK, Mom. 88 00:05:09,173 --> 00:05:10,999 Kerry has something to tell you. 89 00:05:11,930 --> 00:05:16,191 We know it's a tradition, but we don't want to stay the night in the treehouse. 90 00:05:16,255 --> 00:05:18,267 - Hey, join the club. - What? 91 00:05:18,340 --> 00:05:20,000 - You don't want to, either? - No. 92 00:05:20,070 --> 00:05:21,927 It just hurts everywhere. 93 00:05:21,992 --> 00:05:24,199 But I do it for your dad. Now, let's get going. 94 00:05:24,268 --> 00:05:26,409 So, will you tell Dad for us? 95 00:05:26,478 --> 00:05:30,796 Oh yeah, I really want to sleep in the treehouse all by myself. 96 00:05:33,305 --> 00:05:34,419 - Tell him. - You tell. 97 00:05:34,491 --> 00:05:38,489 - You tell him. - [Paul] Simon, Theodore, Alvin! 98 00:05:40,644 --> 00:05:43,681 You don't want to be late! Not on Halloween. 99 00:05:45,099 --> 00:05:48,200 - Oh, God, I'll tell him. - Tell me what? 100 00:05:48,271 --> 00:05:50,479 I have no idea, I'll be in the car. 101 00:05:52,053 --> 00:05:54,512 OK, Dad, we know it's really important to you, 102 00:05:54,585 --> 00:05:58,714 but, we don't want to sleep in the treehouse this year. We've outgrown it. 103 00:05:59,456 --> 00:06:00,569 You all feel this way? 104 00:06:05,800 --> 00:06:08,838 I understand and I appreciate your honesty. 105 00:06:10,385 --> 00:06:13,290 - But you're sleeping in the treehouse. - What? Dad! 106 00:06:13,364 --> 00:06:14,741 [overlapping arguing] 107 00:06:16,858 --> 00:06:18,288 - Kids! - [arguing stops] 108 00:06:18,747 --> 00:06:20,505 How do you do that? 109 00:06:29,933 --> 00:06:31,144 Hennessy? 110 00:06:32,241 --> 00:06:34,513 What are you doing here? That's sports coffee. 111 00:06:34,612 --> 00:06:35,539 Doesn't bother me, 112 00:06:35,636 --> 00:06:39,025 but shouldn't you be upstairs pouring tea with the feminists? 113 00:06:39,098 --> 00:06:40,408 - Columnists. - What'd I say? 114 00:06:40,507 --> 00:06:41,819 - Feminists. - I did? 115 00:06:41,918 --> 00:06:44,475 Tommy, not today, I feel bad enough already. 116 00:06:44,546 --> 00:06:47,452 Why? 'Cause you make your wife work and she wears the pants? 117 00:06:47,527 --> 00:06:51,329 No, it's the kids. They're growing up so fast. 118 00:06:51,404 --> 00:06:52,966 You're right on that one. 119 00:06:53,038 --> 00:06:57,236 Last year, my Kevin had a tiny juvenile offense, insignificant. 120 00:06:57,334 --> 00:07:01,015 This year, same thing happens, he's going to the big house. 121 00:07:01,082 --> 00:07:04,634 - Well, don't blame yourself. - I don't. I blame the schools. 122 00:07:05,184 --> 00:07:08,965 It's just that every Halloween night we sleep in the treehouse. 123 00:07:09,030 --> 00:07:10,821 The whole family, it's tradition. 124 00:07:10,888 --> 00:07:13,128 Now they're telling me they've outgrown it. 125 00:07:13,195 --> 00:07:16,102 That's the dumbest tradition I've ever heard. 126 00:07:16,176 --> 00:07:19,280 - Wanna hear real family traditions? - Yeah, sure. 127 00:07:20,021 --> 00:07:22,479 First, I don't make my wife work. 128 00:07:27,392 --> 00:07:31,393 Second, every winter I take the boys up to an ice fishing shack. 129 00:07:31,463 --> 00:07:34,467 It's great. Frozen lake, wind whipping around. 130 00:07:34,540 --> 00:07:38,473 Crack a few beers with some underage kids who can't take a joke. 131 00:07:38,545 --> 00:07:41,397 It gets a little ugly sometimes, but all in all, a good time. 132 00:07:41,878 --> 00:07:43,888 It's nice you still have that. 133 00:07:45,916 --> 00:07:48,538 Well, you could do the same with Rory. 134 00:07:48,608 --> 00:07:50,683 I'm not worried about him, it's the girls. 135 00:07:50,787 --> 00:07:54,949 Kerry's got plans with her friends. Bridget's going to this Halloween party. 136 00:07:55,497 --> 00:07:57,190 Not Erin's party? 137 00:07:57,773 --> 00:08:01,521 - Erin Haywood, yeah. - Oh, pal, that's a wild party. 138 00:08:01,588 --> 00:08:05,717 Every year Kyle comes back from that party with stories for the ice shack. 139 00:08:06,619 --> 00:08:09,372 Bridget said... Are there going to be parents there? 140 00:08:09,438 --> 00:08:13,186 Yeah... in about nine months. 141 00:08:13,829 --> 00:08:16,834 Tommy, wait a second. What do you know? Tommy! 142 00:08:18,797 --> 00:08:21,649 I cannot speak to you, you're acting like a crazy person. 143 00:08:21,746 --> 00:08:25,165 I am your father and I will be treated with respect. 144 00:08:25,270 --> 00:08:28,439 - I'm punishing you for lying to me. - Where? What was the lie? 145 00:08:28,507 --> 00:08:30,779 You didn't tell me there weren't parents at Erin's. 146 00:08:30,846 --> 00:08:34,396 OK, as I recall, I said, "God, we know the rules," then rolled my eyes. 147 00:08:34,466 --> 00:08:36,096 It was a lie of omission. You can't go 148 00:08:36,167 --> 00:08:38,559 where there aren't parents. You're staying home. 149 00:08:38,634 --> 00:08:41,256 How does this encourage open and honest communicate 150 00:08:41,326 --> 00:08:44,329 if I get punished every time I don't tell you something? 151 00:08:45,716 --> 00:08:48,755 How could you possibly be failing three subjects? 152 00:08:50,010 --> 00:08:52,632 Cate, are you sure you have to work at the hospital? 153 00:08:52,702 --> 00:08:54,974 You're going to miss the fun with Rory and me. 154 00:08:55,042 --> 00:08:57,379 Paul, I'm a nurse. I took an oath. 155 00:08:57,445 --> 00:09:00,996 The hospital needs me. The candy's not going to X-ray itself. 156 00:09:02,220 --> 00:09:04,164 Can I stay the night at Christina's? 157 00:09:04,238 --> 00:09:06,697 No, be home by 11:00. Have a good time, Care Bear. 158 00:09:06,770 --> 00:09:09,229 Don't call me Care Bear, Paul. 159 00:09:09,334 --> 00:09:11,704 Did she just call me "Paul"? 160 00:09:11,769 --> 00:09:15,453 - Don't call me "Paul," missy. - Did Paul just call me "missy"? 161 00:09:16,384 --> 00:09:19,006 I'm sensing attitude. Is this about the treehouse? 162 00:09:19,076 --> 00:09:22,694 You know what? Why don't you girls try to be mature for just three seconds? 163 00:09:22,794 --> 00:09:24,619 You're gonna sleep in the tree. 164 00:09:25,487 --> 00:09:27,726 - I'm gonna go to Christina's. - Home by 11:00. 165 00:09:27,794 --> 00:09:29,618 See ya later, Bridget. See ya, Pa... 166 00:09:29,684 --> 00:09:32,919 - Don't call me Pa. You'll be sorry. - Pa... Paul. 167 00:09:33,018 --> 00:09:35,257 - Have a seat, you're grounded. - Dad! 168 00:09:35,324 --> 00:09:36,602 Please, call me Paul. 169 00:09:38,945 --> 00:09:42,563 You're staying in until Rory and I get home from trick-or-treating. 170 00:09:42,663 --> 00:09:45,318 - My son, the boy. - Hey, Dad. 171 00:09:45,869 --> 00:09:47,627 Get your costume, gotta get going. 172 00:09:47,695 --> 00:09:50,317 Dad, I was thinking... 173 00:09:50,387 --> 00:09:52,660 - He's gonna go for it. - Never happen. 174 00:09:53,047 --> 00:09:55,221 I was thinking, maybe... 175 00:09:55,994 --> 00:09:58,170 ...I was old enough to go by myself this year. 176 00:10:00,097 --> 00:10:03,037 Go by yourself? Oh. 177 00:10:03,110 --> 00:10:06,726 Well, yeah, I guess you are old enough this year. 178 00:10:06,827 --> 00:10:10,445 Well, actually, I was old enough last year, 179 00:10:10,513 --> 00:10:12,972 but you worked so hard on your costume. 180 00:10:13,301 --> 00:10:15,344 You go ahead, have a blast. 181 00:10:15,416 --> 00:10:17,875 I just want you to know that 182 00:10:17,948 --> 00:10:21,847 Man-With-Ax-in-Head is gonna miss Little-Man-With-Ax-ln-Head. 183 00:10:21,921 --> 00:10:24,643 - Don't make it worse than it is. - OK. 184 00:10:25,543 --> 00:10:28,393 - You have fun, buddy. - Thanks, buddy. 185 00:10:28,457 --> 00:10:30,250 Oh, please! 186 00:10:30,318 --> 00:10:33,671 You know, if you were more respectful like your little brother, 187 00:10:33,746 --> 00:10:37,429 - more trustworthy, perhaps... - Look in his bag. 188 00:10:37,497 --> 00:10:39,769 - What? Wait, no! - Look in his bag? 189 00:10:41,437 --> 00:10:45,022 Toilet paper, shaving cream and eggs! 190 00:10:45,796 --> 00:10:48,615 - What? That's not my bag! - Get on the couch! 191 00:10:50,219 --> 00:10:51,781 [doorbell ringing] 192 00:10:55,923 --> 00:10:57,998 Trick or treat! I'm an angel. 193 00:10:58,357 --> 00:11:01,592 You're an angel now, in a few years you'll be killing your father. 194 00:11:01,659 --> 00:11:03,319 Daddy! 195 00:11:10,440 --> 00:11:13,674 Hi! Look at your costumes! Come here, guys, here you go. 196 00:11:14,061 --> 00:11:16,071 That went on the floor, let me get that. 197 00:11:16,144 --> 00:11:18,319 There you go, you take some. 198 00:11:18,388 --> 00:11:19,798 Freeze! 199 00:11:21,112 --> 00:11:22,708 Turn around. 200 00:11:25,277 --> 00:11:26,523 Take off the mask. 201 00:11:29,893 --> 00:11:31,138 And that one. 202 00:11:32,744 --> 00:11:34,636 - Nice try, Kyle. - [Bridget] Kyle? 203 00:11:34,733 --> 00:11:37,638 What are you doing here? I told you I was being punished. 204 00:11:37,712 --> 00:11:41,515 So I'm spending the entire evening in my room, overlooking the trellis. 205 00:11:43,160 --> 00:11:46,066 I'm sorry. I'll be going right now. 206 00:11:46,140 --> 00:11:48,599 - Bridget, downstairs. - Darn it! 207 00:11:48,672 --> 00:11:51,973 - And you put so much planning into it. - I know! 208 00:11:53,319 --> 00:11:55,656 - Now, Bridget... - Don't be mad at me. 209 00:11:55,723 --> 00:11:58,060 I didn't do anything. I didn't leave the house, 210 00:11:58,126 --> 00:12:01,229 you never said Kyle couldn't come over, besides you let him in. 211 00:12:05,080 --> 00:12:08,829 If you'd focus that brainpower, we wouldn't have a straight spoon. 212 00:12:09,760 --> 00:12:13,244 - Why do you hate Kyle? - I don't hate Kyle. Should I? 213 00:12:13,316 --> 00:12:15,009 I mean, you're 16. 214 00:12:15,111 --> 00:12:17,865 I'm going to be a little hawkish about any boy you date. 215 00:12:17,931 --> 00:12:21,100 Especially one who lies to me about adults being at a party. 216 00:12:21,168 --> 00:12:25,681 There were adults. Joey's been a senior for three years, he's 18 if he's a day. 217 00:12:25,750 --> 00:12:29,072 There you go. Anyway, he's a bad influence on Rory. 218 00:12:29,148 --> 00:12:31,519 Where is Rory? Rory! 219 00:12:32,416 --> 00:12:35,235 It's no fun egging your own backyard. 220 00:12:35,301 --> 00:12:37,890 Sit on this couch, right now! 221 00:12:39,211 --> 00:12:41,254 - Hey, everybody. - Cate. 222 00:12:41,327 --> 00:12:44,179 - Our kids are impossible. - I'm going back to work. 223 00:12:44,275 --> 00:12:45,738 No, wait. 224 00:12:46,293 --> 00:12:49,646 Sit down. Everybody just sit down and listen. 225 00:12:49,722 --> 00:12:52,114 I've been thinking... 226 00:12:52,189 --> 00:12:55,872 - Here we go, more punishment. - No, it's not punishment. 227 00:12:55,940 --> 00:12:57,567 Hear me out. 228 00:12:57,637 --> 00:13:02,466 When baseball legend Ted Williams stepped up to the plate at age 41... 229 00:13:02,540 --> 00:13:04,550 Ted Williams? Isn't he the frozen guy? 230 00:13:05,329 --> 00:13:07,918 He wasn't frozen then. 231 00:13:07,989 --> 00:13:12,185 Ted Williams hit a home run his last time at the plate... 232 00:13:12,283 --> 00:13:15,288 ...ever. People have remembered that for decades. 233 00:13:15,360 --> 00:13:17,949 - Do you want us to freeze you? - No. I don't want... 234 00:13:18,019 --> 00:13:19,712 - I'm saying... - What do you want? 235 00:13:20,263 --> 00:13:22,633 - I wanna be in the treehouse. - When you're dead? 236 00:13:24,492 --> 00:13:26,187 That's kind of creepy. 237 00:13:26,735 --> 00:13:29,390 I understand that you're growing up. 238 00:13:30,102 --> 00:13:33,621 All I'm asking is that we spend one last night... 239 00:13:34,235 --> 00:13:35,929 ...in the treehouse at Halloween. 240 00:13:36,030 --> 00:13:39,263 This is the last time we'll ever have to do that again. 241 00:13:39,330 --> 00:13:40,609 It's my last time at bat. 242 00:13:40,678 --> 00:13:44,097 [overlapping arguing] 243 00:13:44,619 --> 00:13:46,215 Kids! 244 00:13:47,919 --> 00:13:50,378 Seriously, you have to show me how you do that. 245 00:13:54,456 --> 00:13:57,363 The s'mores are great, honey. Much better than last year. 246 00:13:57,437 --> 00:13:59,228 Yeah, it's my mom's recipe. 247 00:13:59,296 --> 00:14:02,848 The secret is using marshmallows, graham crackers and chocolate. 248 00:14:03,814 --> 00:14:05,126 OK, let's see. 249 00:14:05,225 --> 00:14:07,300 S'mores, did it. 250 00:14:07,372 --> 00:14:09,382 Séances, did it. 251 00:14:09,455 --> 00:14:12,559 - Ouija board. - We didn't officially do the Ouija. 252 00:14:12,628 --> 00:14:14,288 - Kerry was cheating. - Nuh-uh. 253 00:14:15,160 --> 00:14:19,322 I have it on good authority that Paul Hennessy is not dead. 254 00:14:20,063 --> 00:14:23,417 Oh, look at this. A foot fight, just like the old days. 255 00:14:23,492 --> 00:14:26,462 You girls used to have feety pajamas with clowns on them. 256 00:14:26,825 --> 00:14:29,479 - Get your smelly foot out of my hair! - I hate you. 257 00:14:29,549 --> 00:14:31,624 See, I told you this would be fun. 258 00:14:31,728 --> 00:14:33,357 Paul, could you move a minute? 259 00:14:33,427 --> 00:14:36,747 My knee is pinned under that loose board with the rusty nails. 260 00:14:36,823 --> 00:14:38,898 - Is that better? - Yeah, well it depends. 261 00:14:39,002 --> 00:14:41,756 When did I have my last tetanus shot? 262 00:14:41,822 --> 00:14:43,515 - Yeah, I'm OK. - All right. 263 00:14:43,584 --> 00:14:45,661 I can't believe you're making us do this. 264 00:14:45,733 --> 00:14:47,973 Come on, we're all enjoying ourselves. 265 00:14:48,040 --> 00:14:50,017 What treehouse are you in? 266 00:14:50,444 --> 00:14:53,863 I don't know about you guys, but I intend to have fun. Cramp! 267 00:14:55,475 --> 00:14:57,649 Are we spending the entire night here? 268 00:14:57,719 --> 00:15:01,433 Come on, this is very important to me, I don't ask for much. 269 00:15:01,499 --> 00:15:03,574 - Yes, you do. - From them! From them! 270 00:15:04,095 --> 00:15:08,257 Guys, please, stop complaining and let's try to have a good time. 271 00:15:09,639 --> 00:15:12,098 If I had a jet pack, I would never ride my bike. 272 00:15:13,292 --> 00:15:14,669 Rory. 273 00:15:14,736 --> 00:15:16,396 I love you. OK, guys... 274 00:15:18,195 --> 00:15:20,654 Now, I'm gonna tell you a ghost story. 275 00:15:21,240 --> 00:15:23,797 And you guys are all gonna be really scared. 276 00:15:23,868 --> 00:15:25,758 - Fine, whatever. - OK. 277 00:15:25,823 --> 00:15:27,835 Ooooooh! 278 00:15:29,252 --> 00:15:31,142 [electronic beeping] 279 00:15:31,239 --> 00:15:32,551 - Kyle? - Hand it over. 280 00:15:32,650 --> 00:15:34,113 I'm in hell. 281 00:15:37,457 --> 00:15:39,730 Oooooh. 282 00:15:41,238 --> 00:15:43,062 Ooooh. 283 00:15:46,462 --> 00:15:48,734 - Paul? - I forgot the story. 284 00:15:48,801 --> 00:15:52,997 [overlapping complaining] 285 00:15:53,095 --> 00:15:56,297 If you wanna go, go. Go right now, that's fine. 286 00:16:00,626 --> 00:16:04,725 I am so tired of being the only one of us that wants to spend time together. 287 00:16:04,794 --> 00:16:07,613 - Well, I'm still here. - Yeah, but this is a disaster. 288 00:16:07,678 --> 00:16:09,371 No! No, no, no. 289 00:16:10,881 --> 00:16:12,379 Well, yeah. 290 00:16:13,926 --> 00:16:17,673 Look at this treehouse. Look at all these memories... 291 00:16:18,765 --> 00:16:22,546 Kerry's family portrait she painted when she was five years old. 292 00:16:22,609 --> 00:16:26,194 - Where's Bridget? - Kerry said she ran out of chalk. 293 00:16:27,162 --> 00:16:31,061 Look, that's where we all wrote our names on our first night up here. 294 00:16:31,135 --> 00:16:33,277 - Rory, Kerry... - With a backward "K." 295 00:16:33,346 --> 00:16:35,170 ...Bridget... - Oh, without a "D." 296 00:16:35,237 --> 00:16:37,793 Paul, our kids are horrible spellers. 297 00:16:38,795 --> 00:16:41,352 See, this place is filled with memories. 298 00:16:41,423 --> 00:16:42,668 [thunderclap] 299 00:16:42,736 --> 00:16:45,588 Bridget, how'd you ditch your parents? 300 00:16:46,871 --> 00:16:50,170 Oh, you scared me. I thought you were Bridget. 301 00:16:54,114 --> 00:16:56,321 I'm tearing this place down tomorrow. 302 00:17:01,613 --> 00:17:05,360 Hey, Cate, would you please rub my back? 303 00:17:10,937 --> 00:17:12,728 Oh! That was great. 304 00:17:13,694 --> 00:17:16,284 Maybe this weekend we can all go away together. 305 00:17:16,354 --> 00:17:19,904 Paul, give it a rest. You can't make the kids play with you. 306 00:17:19,975 --> 00:17:24,456 Play? They live in my house, they don't like me. They're not kids, they're cats. 307 00:17:25,648 --> 00:17:28,500 They loved you before and they're gonna love you later. 308 00:17:28,596 --> 00:17:30,803 This is just the time in-between. 309 00:17:30,871 --> 00:17:32,082 [thunderclap] 310 00:17:32,152 --> 00:17:36,916 But even Rory, my buddy, crossed some invisible line today. 311 00:17:36,991 --> 00:17:38,368 Yeah, I know. 312 00:17:38,434 --> 00:17:39,843 You know what I think? 313 00:17:39,908 --> 00:17:43,110 In a few years, they'll be out of the house, we'll never see them. 314 00:17:43,177 --> 00:17:45,319 No. They're still gonna need money. 315 00:17:47,696 --> 00:17:49,128 You guys OK? 316 00:17:49,906 --> 00:17:52,758 - Come on, crawl in. - Come here, buddy. 317 00:17:54,139 --> 00:17:57,175 - That's loud! - Are you scared of thunder? 318 00:17:57,278 --> 00:17:59,670 I'm not scared, you are. 319 00:18:01,637 --> 00:18:04,989 - Great, now the power's out. - Fine, look at this. 320 00:18:06,028 --> 00:18:08,169 - Mom? - Come here. 321 00:18:08,238 --> 00:18:10,959 Rory, get over here. Bridgie? 322 00:18:11,027 --> 00:18:13,004 Kerry, you sit down. There we go. 323 00:18:17,627 --> 00:18:21,048 - This is nice. - I know where Bridget is tonight. 324 00:18:21,825 --> 00:18:24,797 Remember when Dad used to say thunder was 'cause God's mad. 325 00:18:24,870 --> 00:18:27,722 Yes, and Rory used to sing little songs to make it stop. 326 00:18:27,819 --> 00:18:28,868 No, I didn't. 327 00:18:28,942 --> 00:18:30,886 ♪ Rain, rain, rain, rain 328 00:18:30,960 --> 00:18:32,040 ♪ Rain, rain, rain 329 00:18:32,112 --> 00:18:33,742 It wasn't me! 330 00:18:33,813 --> 00:18:36,183 [laughter] 331 00:18:36,248 --> 00:18:39,097 - I love our little slumber parties. - Me, too. 332 00:18:39,708 --> 00:18:40,888 - Paul... - Yeah? 333 00:18:40,958 --> 00:18:42,968 This is a family tradition. 334 00:18:43,937 --> 00:18:47,172 - Yes, and no splinters. - And no Kyle, I like this one better. 335 00:18:48,009 --> 00:18:51,810 Look at that. The Doyle's lights are on. 336 00:18:51,918 --> 00:18:53,808 Naturally. Fred, Mr. Fix-lt, 337 00:18:53,872 --> 00:18:57,041 is probably prepared with his own personal generator. 338 00:18:57,109 --> 00:18:59,480 - Idiot. What? - Paul! 339 00:18:59,545 --> 00:19:03,480 Don't talk about the Doyles like that. It's a bad example for your children. 340 00:19:03,552 --> 00:19:06,205 - We should be charitable. - I hate Beth Doyle. 341 00:19:06,306 --> 00:19:07,968 She wears a scrunchie. 342 00:19:08,038 --> 00:19:11,238 I have math class with her, she has monogrammed pencils. 343 00:19:11,306 --> 00:19:13,961 - Stop it, that's just not nice. - Alison's worse. 344 00:19:14,062 --> 00:19:17,100 She says, "often." Often, with the "T." 345 00:19:17,171 --> 00:19:18,766 Often! 346 00:19:21,176 --> 00:19:23,635 Well, look who her mother is. 347 00:19:24,413 --> 00:19:28,794 It's not nice trashing the neighbors. It's Halloween. 348 00:19:28,867 --> 00:19:32,354 Even though Fred does mow his lawn from the outside in. 349 00:19:33,674 --> 00:19:35,881 The guy's got some demons. 350 00:19:37,136 --> 00:19:40,175 Hey, Dad, you never finished telling the scary story. 351 00:19:40,246 --> 00:19:43,665 So now you wanna hear the story? OK. 352 00:19:44,828 --> 00:19:46,236 Here we go. 353 00:19:46,301 --> 00:19:49,088 Oooooh. 354 00:19:49,154 --> 00:19:51,044 [laughing] 355 00:19:51,140 --> 00:19:53,412 It was a dark and stormy night. 356 00:19:53,511 --> 00:19:55,936 The Doyle's lights were burning brightly. 357 00:19:56,011 --> 00:19:57,958 And down in the basement of the Doyle's 358 00:19:58,032 --> 00:20:01,451 there was an electrical charge that went... 359 00:20:10,178 --> 00:20:12,253 [Kyle] Bridget? Hey, Bridge. 360 00:20:14,504 --> 00:20:15,814 Me, again. 361 00:20:16,298 --> 00:20:18,920 Hey, Papa H, I was just looking for Bridget. 362 00:20:18,990 --> 00:20:22,028 Sure you were, come on in. It's time you and I had a little talk. 363 00:20:22,452 --> 00:20:24,342 Come on. Make yourself comfortable. 364 00:20:25,655 --> 00:20:28,179 Rule number one, when dating my daughter 365 00:20:28,251 --> 00:20:30,491 you will only come to the front door. 366 00:20:30,558 --> 00:20:34,459 You will knock and await a response that may or may not come. 367 00:20:34,533 --> 00:20:35,614 Oooooh. 368 00:20:35,686 --> 00:20:36,899 Got it? 369 00:20:37,897 --> 00:20:38,979 Rule number two... 370 00:20:39,051 --> 00:20:40,459 - Oooooh. - Yeah. 29718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.