Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,960 --> 00:01:27,160
'Life most often dawns as
mundane and commonplace'
2
00:01:31,320 --> 00:01:36,639
'Our life cycle is repetitive
Eat, work, sleep...daily'
3
00:01:40,920 --> 00:01:43,960
'Only when we look back
at the end of our journey...'
4
00:01:44,280 --> 00:01:48,520
'...do we realize how empty and
meaningless our life has been'
5
00:01:53,080 --> 00:01:59,600
'In this endeavor, we fail to enjoy
every moment of our travel...'
6
00:01:59,640 --> 00:02:04,120
'...unaware that the journey
as a whole comprises of our life'
7
00:02:11,360 --> 00:02:16,720
'We search elsewhere, outside
for the life that ticks within us'
8
00:02:16,760 --> 00:02:19,320
'And we die, unfulfilled'
9
00:02:58,280 --> 00:03:01,200
'My life may dawn as anything'
10
00:03:01,240 --> 00:03:02,280
'Who are you?'
11
00:03:02,320 --> 00:03:05,079
'But definitely not common place'
12
00:03:05,680 --> 00:03:09,280
'Fools Gathering'
13
00:03:13,400 --> 00:03:18,000
"Without jobs on the street
No money to even eat"
14
00:03:18,040 --> 00:03:22,400
"Our goals crumbled to powder
We flounder...we blunder!"
15
00:03:22,560 --> 00:03:27,080
"We didn't make a name in the city
No use of our diploma and degree"
16
00:03:27,120 --> 00:03:32,320
"Our plans messed up got tangled
Scrambled and mangled!"
17
00:04:47,320 --> 00:04:48,520
'5 days earlier'
18
00:04:48,560 --> 00:04:50,200
Mr Bakthavatsalam...?
19
00:04:50,880 --> 00:04:52,560
Whom do you want to meet?
20
00:04:52,600 --> 00:04:55,800
Uncle, I'm your nephew, Vellasamy
21
00:04:59,320 --> 00:05:02,240
'Baktavatsalam's story
(25 years earlier)'
22
00:05:03,040 --> 00:05:04,560
'Young Baktavatsalam'
23
00:05:04,600 --> 00:05:06,160
'Vellai's dad'
24
00:05:07,080 --> 00:05:09,280
'Didn't you bring
my sister with you?'
25
00:05:11,040 --> 00:05:14,960
'Not wanting you to leave us
she has been crying nonstop'
26
00:05:18,760 --> 00:05:22,159
'I am sure with this money
you'll do well in the city'
27
00:05:22,200 --> 00:05:26,120
'And you'll clear the loan
on my house and land'
28
00:05:27,320 --> 00:05:30,960
'What business will you start in
the city, my dear brother-in-law?'
29
00:05:33,920 --> 00:05:36,680
'Have confidence
in confidence alone!'
30
00:05:41,200 --> 00:05:44,240
I swear I didn't get
any telegram, Vellai
31
00:05:45,120 --> 00:05:51,160
How terrible, I couldn't even
attend my sister's funeral
32
00:05:52,080 --> 00:05:56,520
My stupid life just ticked fast
obsessed with my business
33
00:05:58,800 --> 00:06:03,360
We must learn to
move on, kiddo
34
00:06:03,560 --> 00:06:05,880
This is your aunt
My wife, Mandodri
35
00:06:05,920 --> 00:06:09,120
Don't worry, son
We are all here for you
36
00:06:09,160 --> 00:06:10,800
This is my father-in-law
37
00:06:10,840 --> 00:06:14,320
A retired army officer and
a successful businessman
38
00:06:14,360 --> 00:06:16,760
He was such a pillar of strength
when I started my business
39
00:06:16,800 --> 00:06:20,560
My elder daughter, Kappuli
alias Karpagavalli
40
00:06:20,600 --> 00:06:21,720
Hello...!
41
00:06:22,880 --> 00:06:25,280
My 2nd daughter, Subiksha
42
00:06:27,320 --> 00:06:30,159
My youngest son, Sabeesh
43
00:06:30,800 --> 00:06:34,640
Useless fool! Forever
playing that silly game
44
00:06:34,720 --> 00:06:36,280
Get ready for school
45
00:06:36,320 --> 00:06:37,440
Useless fellow!!
46
00:06:37,520 --> 00:06:40,000
Okay, dad, I have
some work to do too
47
00:06:43,880 --> 00:06:46,800
I have no one to call as
family back home, uncle
48
00:06:46,840 --> 00:06:48,479
I've completed
my diploma
49
00:06:48,520 --> 00:06:50,960
I thought of staying here in
Chennai and hunt for a job
50
00:06:51,000 --> 00:06:51,640
If I can sta-
51
00:06:51,720 --> 00:06:54,000
Don't worry
All the very best
52
00:06:54,040 --> 00:06:55,560
You are sure to
get a good job
53
00:06:55,600 --> 00:07:00,680
But don't get too immersed in
job-hunting, visit us now and then
54
00:07:00,720 --> 00:07:01,680
But...uncle, if I-
55
00:07:01,760 --> 00:07:03,560
No ifs and buts!
56
00:07:03,600 --> 00:07:06,320
You are as hot tempered
as your dad, I can see that
57
00:07:06,360 --> 00:07:09,440
You want to hold on to your ego
till you can stand on your own feet
58
00:07:09,480 --> 00:07:13,760
Instead...come home for
lunch at least once a month
59
00:07:15,000 --> 00:07:16,240
Uncle, I don't wa-
60
00:07:16,280 --> 00:07:21,239
Why don't you get your nephew
a decent job using your influence?
61
00:07:22,080 --> 00:07:26,800
That's your 1st priority as soon
as we get back from Haridwar
62
00:07:26,840 --> 00:07:30,599
Coming Friday at 3:00 a.m we are
going on a pilgrimage to Haridwar
63
00:07:30,640 --> 00:07:32,599
I took a vow
I'd bring my family
64
00:07:32,640 --> 00:07:35,159
We have lots of last minute
odds and ends to finish
65
00:07:35,200 --> 00:07:36,479
We'll be back in 10 days
66
00:07:36,520 --> 00:07:39,039
As soon as I'm back, you'll be
the 1st name in my 'things to do'
67
00:07:39,080 --> 00:07:40,560
Give me your
mobile number
68
00:07:40,720 --> 00:07:42,280
I'll call you
when I get back
69
00:07:42,360 --> 00:07:46,480
You must drink coffee
before you leave, okay?!
70
00:08:15,200 --> 00:08:16,599
I'm sorry, sir
71
00:08:16,640 --> 00:08:20,400
I was broke...what I already
helped myself to wasn't enough
72
00:08:20,440 --> 00:08:22,440
If you like I'll put back
whatever I took, sir
73
00:08:22,480 --> 00:08:24,680
Please be kind
and let me go
74
00:08:24,720 --> 00:08:29,080
If you put back what you took
as is where is, I'll let you go
75
00:08:34,840 --> 00:08:38,280
Heyyy! Why are you standing still?
Return all that you stole, da
76
00:08:38,360 --> 00:08:39,919
I just did, sir
77
00:08:39,960 --> 00:08:42,080
Hey! Who wants
your sweetmeats?
78
00:08:42,120 --> 00:08:43,080
Return the jewelry, da
79
00:08:43,120 --> 00:08:44,039
Huh? Jewelry...sir?
80
00:08:44,120 --> 00:08:46,240
Yeah, what you stole
81
00:09:32,600 --> 00:09:33,840
Sendray?
82
00:09:34,480 --> 00:09:36,360
Are you Sendrayan?
83
00:09:36,400 --> 00:09:37,199
Code?
84
00:09:37,240 --> 00:09:38,800
You are Sendrayan, right?
85
00:09:38,840 --> 00:09:41,280
- Password?
- What Password?
86
00:09:41,880 --> 00:09:44,160
You need a password
to use an ATM, kiddo
87
00:09:44,200 --> 00:09:46,760
I have cash, why do I
need to go to an ATM?
88
00:09:46,800 --> 00:09:49,160
Chinna sent me here
89
00:09:51,400 --> 00:09:53,560
Didn't Chinna
give you a password?
90
00:09:53,600 --> 00:09:56,600
He's asking
for a password
91
00:09:56,640 --> 00:09:57,880
Do you believe it?
92
00:09:58,640 --> 00:10:02,760
It's just weed, not
some cocaine or heroin!
93
00:10:03,120 --> 00:10:05,320
I mentioned Chinna's name to you
94
00:10:05,360 --> 00:10:07,480
Why don't you
just close the deal?
95
00:10:07,520 --> 00:10:09,160
You're being so kiddish
96
00:10:11,200 --> 00:10:13,280
To you, I may be a kid
97
00:10:13,320 --> 00:10:15,600
To me my day has
taken a bad skid!
98
00:10:15,640 --> 00:10:21,120
Looks like 2 jobless jackasses are
wasting my time by testing my patience
99
00:10:21,160 --> 00:10:24,199
I pooh-pooh
you nincompoops!
100
00:10:24,440 --> 00:10:29,680
Looks like it's my way
or you can 'pooh' away!
101
00:10:29,720 --> 00:10:33,720
- What is poo?
- Poo this flower
102
00:10:33,800 --> 00:10:38,319
- Oh, flower?
- Yes...you this flower
103
00:10:38,360 --> 00:10:39,520
I'm like a flower?
104
00:10:39,560 --> 00:10:41,479
- Yeah
- Thank you!
105
00:10:41,520 --> 00:10:43,760
Come on, man
He is abusing us
106
00:10:43,800 --> 00:10:45,880
Chinna mentioned
some code, didn't he?
107
00:10:45,920 --> 00:10:47,560
What the heck is it?
108
00:10:51,000 --> 00:10:53,160
Pa-ro-ta
109
00:11:29,520 --> 00:11:30,680
How much?
110
00:11:32,720 --> 00:11:35,040
Rs 400 for 1 packet
111
00:11:35,080 --> 00:11:37,680
Excuse me!
That's daylight robbery?!
112
00:11:37,720 --> 00:11:41,040
Just because there's no one to
question you, don't take advantage
113
00:11:41,080 --> 00:11:44,280
2 years ago, tea you could get
for just Rs 2.50 is now 6 bucks
114
00:11:44,320 --> 00:11:48,440
If tea can more than
double, why not this?
115
00:11:48,480 --> 00:11:52,920
Let me repeat, it's my way
or you can 'pooh' away!
116
00:11:52,960 --> 00:11:54,800
Okay, fine
Give it to us
117
00:11:57,800 --> 00:11:58,959
Hey! Police
118
00:12:44,480 --> 00:12:46,960
Did you catch that white guy
and his crony?
119
00:12:47,000 --> 00:12:48,800
They just scooted
120
00:12:48,840 --> 00:12:51,080
Why did they run like that
as soon as they saw us?
121
00:12:51,120 --> 00:12:52,480
God only knows!
122
00:12:53,160 --> 00:12:56,719
Like the jobless guy who
shaved his wife's head...
123
00:12:56,760 --> 00:12:59,520
...we went to pee and ended
with a wild goose chase!
124
00:12:59,560 --> 00:13:02,760
I've waiting near our jeep
for you, come soon
125
00:13:20,440 --> 00:13:21,600
1 tea
126
00:13:23,200 --> 00:13:24,640
1 glass tea is 6 rupees
127
00:13:25,920 --> 00:13:27,160
1 glass tea
128
00:13:27,960 --> 00:13:29,960
1 glass tea is 6 rupees, man!
129
00:13:31,360 --> 00:13:32,600
½ a glass
130
00:13:33,400 --> 00:13:34,760
Hey! Give him tea
131
00:13:36,960 --> 00:13:39,400
Boss looks
like a star hero
132
00:13:39,440 --> 00:13:44,320
Coolest gangster
in the neighborhood
133
00:13:48,760 --> 00:13:50,160
Pi-lay-boy-
134
00:13:51,240 --> 00:13:53,160
You guys spilt my tea
135
00:13:53,200 --> 00:13:54,720
Get yourself another
136
00:13:54,760 --> 00:13:56,800
I don't have money
to buy another glass
137
00:13:56,840 --> 00:13:57,880
So what?
138
00:13:57,920 --> 00:13:59,240
Buy me tea now
139
00:13:59,280 --> 00:14:01,400
What a cool way to beg!
140
00:14:01,440 --> 00:14:04,240
You're provoking me
I'm being very fair
141
00:14:04,280 --> 00:14:07,079
What fair, bare, beware-
142
00:14:22,800 --> 00:14:25,800
Hey, you blockhead
Fool...get lost!
143
00:14:33,080 --> 00:14:35,760
Daaaaaaaaaaaaaiiiii!
144
00:14:39,280 --> 00:14:40,959
Catch him
145
00:14:41,000 --> 00:14:42,960
Grab him
146
00:14:43,360 --> 00:14:44,520
Run...run
147
00:14:52,560 --> 00:14:54,079
Let him go
148
00:14:54,800 --> 00:14:59,199
Let go of his head
149
00:15:13,240 --> 00:15:13,840
Dai!
150
00:15:13,880 --> 00:15:16,840
Why are you targeting me alone
when there are 3 of us here?
151
00:15:16,880 --> 00:15:20,200
I hit only those
who malign me
152
00:15:20,240 --> 00:15:24,200
They used every goddamn cussword
on earth, what the heck did I say?
153
00:15:24,240 --> 00:15:25,760
But you called me a fool!
154
00:15:25,800 --> 00:15:28,680
When did fool
become a foul word?!
155
00:15:28,720 --> 00:15:31,120
In my dictionary 'fool'
is the only abusive word!
156
00:15:31,200 --> 00:15:34,000
I'll make mincemeat out of
whoever calls me that
157
00:15:34,040 --> 00:15:36,199
So...will you split open my mouth?
158
00:15:36,520 --> 00:15:38,480
Boss...forgive me
159
00:15:38,520 --> 00:15:42,600
Spare me...please, please
160
00:15:53,640 --> 00:15:55,880
Mr Naveen...good
161
00:15:56,680 --> 00:15:59,439
Your scores on the previous
3 rounds are outstanding
162
00:15:59,480 --> 00:16:00,480
Thank you, sir
163
00:16:00,520 --> 00:16:04,560
Your group discussion
score is highest so far
164
00:16:05,640 --> 00:16:06,600
Thank you, sir
165
00:16:11,560 --> 00:16:14,199
Mr Naveen, which school
did you go to?
166
00:16:14,240 --> 00:16:15,560
I've filled the form, sir
167
00:16:15,600 --> 00:16:17,200
It says juvenile...?
168
00:16:17,240 --> 00:16:19,640
If you want me
to clarify further...
169
00:16:19,680 --> 00:16:22,680
...I studied in a prison school
for convicted children
170
00:16:22,720 --> 00:16:23,760
Is that a problem?
171
00:16:23,800 --> 00:16:26,520
Not at all, that's not an issue
172
00:16:26,960 --> 00:16:29,120
Only...uh...hmmm-
173
00:16:30,680 --> 00:16:34,439
'We'll get back to you soon, Mr Naveen'
Isn't that what you want to say, sir?
174
00:16:50,360 --> 00:16:53,720
How's the new job,
Mr Night watchman?
175
00:17:02,080 --> 00:17:03,560
How do you guys
trace me all the time?
176
00:17:03,600 --> 00:17:08,000
Yov! No one can escape
our hawk eyes inside the city
177
00:17:10,079 --> 00:17:12,159
Why do you hound me like this, sir?
178
00:17:12,200 --> 00:17:15,840
I can't get a suitable job
because I was in a prison school
179
00:17:15,880 --> 00:17:19,640
And you guys give me grief
in whatever job I manage to find
180
00:17:27,640 --> 00:17:29,040
What to do, man?
181
00:17:29,080 --> 00:17:31,600
We need a man urgently
for identification line-up
182
00:17:31,640 --> 00:17:33,720
Just come and stand
for 1/2 an hour and leave
183
00:17:33,760 --> 00:17:38,240
Sub inspector has promised
he'll leave you alone after that
184
00:17:46,800 --> 00:17:47,879
What is that case?
185
00:17:47,920 --> 00:17:51,320
This gentleman filed a complaint
about stolen jewelry in a wedding
186
00:17:51,360 --> 00:17:52,959
It seems they found
the lost ornaments
187
00:17:53,000 --> 00:17:55,120
Now he wants to
withdraw the complaint
188
00:17:55,200 --> 00:17:57,120
- Which fellow?
- That fair guy inside
189
00:17:57,160 --> 00:17:59,360
From last night we have
been interrogating him
190
00:17:59,400 --> 00:18:01,280
- The other 2?
- Petty cases, sir
191
00:18:01,320 --> 00:18:04,000
I'm stuck here without
warrant for bigger cases
192
00:18:04,040 --> 00:18:06,639
You nitwits are fooling around
catching such small fries!
193
00:18:06,680 --> 00:18:07,560
Who the hell is this?
194
00:18:07,600 --> 00:18:10,120
Didn't that politician's cousin complain
about a theft in his house, sir?
195
00:18:10,160 --> 00:18:13,200
We haven't got any clue and we are
being pressurized from the top brass
196
00:18:13,240 --> 00:18:14,280
Election is nearing
197
00:18:14,320 --> 00:18:15,800
So we couldn't
touch the local thugs
198
00:18:15,840 --> 00:18:17,280
I thought, we could
do an eyewash
199
00:18:17,320 --> 00:18:19,800
At least a mock identification parade
with these guys to ease up the situation
200
00:18:19,840 --> 00:18:22,040
Yov! I'm waiting to
nail that politician
201
00:18:22,080 --> 00:18:25,439
His cousin gets preference, huh?!
Release everyone, you moron!
202
00:18:25,480 --> 00:18:28,200
I don't want to see your
faces again, understood?
203
00:18:29,080 --> 00:18:30,480
Have you eaten?
204
00:18:35,600 --> 00:18:37,199
Here...share it
205
00:19:01,520 --> 00:19:05,720
This sparkling liquid is
the smartest invention of mankind
206
00:19:05,760 --> 00:19:10,440
Even if he doesn't confess his sins
to his bride on their wedding night...
207
00:19:10,520 --> 00:19:13,560
...just 3 rounds with his
first time drink-buddies
208
00:19:13,600 --> 00:19:18,639
...and all the skeletons in his
closet will come tumbling out
209
00:19:18,800 --> 00:19:19,960
Bingo, boss!
210
00:19:20,000 --> 00:19:27,440
So we are 4 jobless, penniless
orphans and kings of this country
211
00:19:27,680 --> 00:19:32,560
Kings? 1st see if you are
even considered a citizen!
212
00:19:32,600 --> 00:19:34,159
Do you have a voter ID?
213
00:19:34,880 --> 00:19:37,920
You need a ration card
to avail a voter's ID card
214
00:19:38,560 --> 00:19:41,600
To get the ration card, you need
an address...do you have one?
215
00:19:41,680 --> 00:19:43,560
Driving license?
Bank account?
216
00:19:43,600 --> 00:19:44,600
PAN Card?
217
00:19:45,120 --> 00:19:50,639
What's your proof
you are an Indian, boss?
218
00:19:50,720 --> 00:19:54,400
At the moment we are only
fit to be called drunkards!
219
00:19:57,000 --> 00:20:02,640
Boss, I had a ration card,
address, relatives...everything
220
00:20:02,680 --> 00:20:05,200
I came here hoping my uncle
would help me relocate
221
00:20:05,240 --> 00:20:08,880
But he showed me the door
with just 1 cup of coffee!
222
00:20:09,520 --> 00:20:15,760
My father mortgaged his land and
house for him to settle down in the city
223
00:20:16,240 --> 00:20:18,880
Today with absolutely
no gratitude told me...
224
00:20:18,920 --> 00:20:22,400
...'we are going to Haridwar
Visit me after a month'!
225
00:20:22,960 --> 00:20:25,080
Thankless dog...!
226
00:20:25,560 --> 00:20:30,120
Why doesn't God strike him dead
with a sudden lightning bolt?!
227
00:20:30,440 --> 00:20:32,520
May he rot in hell!
228
00:20:32,760 --> 00:20:39,440
How I hope someone breaks
into his house when he is away...
229
00:20:39,520 --> 00:20:43,560
...and loots him
to the last paisa!
230
00:20:43,640 --> 00:20:49,280
Vellai means white, not a man
with a black tongue to cast spells!
231
00:20:49,320 --> 00:20:52,840
A virgin's spell will work
Are you chaste, boss?
232
00:20:52,880 --> 00:20:56,120
Chastity is a woman's item
All that doesn't work for us
233
00:20:56,160 --> 00:20:58,320
Can 'items' be virgins, boss?
234
00:21:01,960 --> 00:21:04,720
Why someone else
should loot the house, White?
235
00:21:08,240 --> 00:21:10,840
Why not us?
We have nothing to lose
236
00:21:11,720 --> 00:21:14,360
And I don't think
it is wrong on our part
237
00:21:14,400 --> 00:21:17,880
It's your father's money
He amassed it cheating you
238
00:21:19,000 --> 00:21:26,680
Boss, you think big, speak big
I respect you real big!
239
00:21:26,760 --> 00:21:30,760
But this is not good enough
a reason to break in, boss
240
00:21:30,800 --> 00:21:32,600
What more do you need, Sendrayan?
241
00:21:33,040 --> 00:21:37,399
Should your mother, sister or a close
friend die for it to be a big reason?
242
00:21:37,440 --> 00:21:42,160
For men like us, when life itself
is hell, death is no big deal at all
243
00:21:42,400 --> 00:21:46,440
Fair or unfair, I am not
trying to justify myself here
244
00:21:47,080 --> 00:21:49,240
I can't survive
in this city anymore
245
00:21:49,840 --> 00:21:52,560
I doubt if you fellows can either
246
00:21:52,960 --> 00:21:56,920
Let's steal once and try to
make an honest living out of it
247
00:21:57,520 --> 00:22:01,960
And isn't it your dad's money?
White, that's what you said, no?
248
00:22:02,000 --> 00:22:08,520
After thinking deeply about it
doesn't seem wrong to me either
249
00:22:08,920 --> 00:22:12,400
White, right or wrong
is not important at all
250
00:22:12,440 --> 00:22:14,840
Risk or not is what counts
251
00:22:15,680 --> 00:22:17,600
Risk is zero, boss
252
00:22:17,920 --> 00:22:21,880
The whole family is going to
Haridwar this Friday at 3:00 a.m
253
00:22:21,920 --> 00:22:24,280
There won't be
a soul for a week
254
00:22:24,360 --> 00:22:28,520
If we break into the house at 5:00 a.m
the same day and loot the house...
255
00:22:28,560 --> 00:22:31,040
...we can do a silent clean sweep
256
00:22:31,440 --> 00:22:34,440
No one will even complain
to the police for a whole week
257
00:22:34,520 --> 00:22:38,680
That gives us more than enough
time to escape without any hassle
258
00:22:38,760 --> 00:22:43,160
Sendrayan, White has neatly
analyzed it in black and white!
259
00:22:43,400 --> 00:22:45,920
If need be we can wear masks
260
00:22:46,320 --> 00:22:50,159
- Why do we need masks?
- Just in case there's a risk
261
00:22:50,200 --> 00:22:53,280
- Don't paralyze
- Your own analysis, boss
262
00:22:53,320 --> 00:22:58,639
There is no risk?
Or there might be some risk?
263
00:22:59,440 --> 00:23:00,960
No risk at all, Sendrayan
264
00:23:01,000 --> 00:23:06,080
This mask is like the asterisk
in advertisements...conditions apply!
265
00:23:06,120 --> 00:23:07,840
What does that mean, boss?
266
00:23:08,600 --> 00:23:11,000
Means robbing that house
is not wrong at all!
267
00:23:11,040 --> 00:23:13,440
Kuberan, are you
with me or not?
268
00:23:14,960 --> 00:23:20,040
As a kid ever since I ran away from
home to this city, I sleep on the sidewalk...
269
00:23:20,080 --> 00:23:26,280
...eat from trash cans, do odd jobs and
wear whatever I can lay my hands on
270
00:23:26,640 --> 00:23:31,640
I've always been so lonely
I have even talked to myself!
271
00:23:31,680 --> 00:23:38,000
For the 1st time in my life I've got
3 friends here and I'm on cloud 9!
272
00:23:38,040 --> 00:23:42,639
If you 3 ask me to jump into
the river Cooum, I'll gladly obey
273
00:24:14,840 --> 00:24:17,240
I know we just met
274
00:24:17,760 --> 00:24:21,520
But still I want to know
Do you trust me?
275
00:25:23,160 --> 00:25:25,000
What's the address, White?
276
00:25:25,080 --> 00:25:28,520
# 28, 3rd main road,
Raja annamalai puram
277
00:25:30,360 --> 00:25:32,199
What should I steal
from that house?
278
00:25:32,240 --> 00:25:35,640
A green CD printed
with a red skull
279
00:25:36,160 --> 00:25:41,200
I don't steal pirated VCDs
That's against my job ethics!
280
00:25:41,240 --> 00:25:43,920
Mr Miles, it isn't a pirated VCD
281
00:25:45,920 --> 00:25:49,200
A gang has recorded
my private life
282
00:25:59,480 --> 00:26:03,280
It's safe to enter through
this rear entrance, boss
283
00:26:03,360 --> 00:26:07,479
It's a quiet street with houses
spaced few and far between
284
00:26:26,040 --> 00:26:32,360
They aren't after my money
Their motive is business rivalry
285
00:26:33,000 --> 00:26:34,760
They want to destroy me
286
00:26:34,800 --> 00:26:39,320
My family reputation is at stake
287
00:26:40,000 --> 00:26:41,480
I understand
288
00:26:42,120 --> 00:26:44,239
This kind of blunder
is a common affair!
289
00:26:44,280 --> 00:26:46,840
But it becomes
'talk of the town'...
290
00:26:46,880 --> 00:26:49,520
...when the rich and
the famous are involved
291
00:26:50,320 --> 00:26:51,879
Don't worry
292
00:26:51,920 --> 00:26:54,520
That CD won't be
a problem to you anymore
293
00:26:54,560 --> 00:26:55,600
Thanks
294
00:26:55,960 --> 00:27:00,000
And you need
to steal a doll too
295
00:27:02,240 --> 00:27:06,920
Got it! Doll means
a golden statue, no?
296
00:27:06,960 --> 00:27:07,880
No...!
297
00:27:07,960 --> 00:27:14,360
A stuffed toy
Like a teddy
298
00:27:14,720 --> 00:27:18,520
Like what you get for 100 bucks
in Pondy Bazar on the sidewalk?
299
00:27:18,560 --> 00:27:20,600
Why don't you
get it from there?
300
00:27:20,640 --> 00:27:22,840
I have my job ethics, boss
301
00:27:22,880 --> 00:27:26,800
Me...Miles stealing a mere toy?
What happens to my reputation?
302
00:27:26,840 --> 00:27:31,080
That gang forcefully
grabbed my daughter's doll
303
00:27:31,120 --> 00:27:33,199
Now a little girl in
that house has it
304
00:27:33,240 --> 00:27:35,400
My daughter really
treasured that doll
305
00:27:35,440 --> 00:27:38,640
She is off her rocker
because of that loss
306
00:27:50,800 --> 00:27:53,399
If it touches a chord in him
and the reason is justified...
307
00:27:53,440 --> 00:27:55,920
...however small it may be
this Miles will take up the job!
308
00:27:55,960 --> 00:27:57,680
This is also
my job ethics!
309
00:27:57,760 --> 00:27:59,720
Do you have any
photograph of that doll?
310
00:27:59,760 --> 00:28:02,680
No, but it's a clown-faced
red doll with a mocking smile
311
00:28:02,720 --> 00:28:07,200
It has 'Happy life'
written on its stomach
312
00:28:07,240 --> 00:28:09,160
Draw it for me, please?
313
00:28:15,200 --> 00:28:16,920
Not the face
314
00:28:18,120 --> 00:28:20,560
'Apple leaf' or some
such thing you said!
315
00:28:20,600 --> 00:28:22,719
It's not 'Apple leaf'
It's 'Happy life'...!
316
00:28:22,760 --> 00:28:24,960
Yeah, draw that picture
317
00:28:25,600 --> 00:28:28,480
Miles, they are letters
318
00:28:51,440 --> 00:28:53,040
What's up for grabs, White?
319
00:28:53,080 --> 00:28:55,960
My uncle has stashed
a lot of public money
320
00:28:56,040 --> 00:28:57,560
Will be quite a fortune!
321
00:28:57,640 --> 00:28:59,760
Your 'quite' is so relative, boss
322
00:28:59,800 --> 00:29:03,399
Be positive, Sendrayan
Think big, it will be a heavy haul
323
00:29:04,320 --> 00:29:05,720
Did you get the masks?
324
00:29:05,800 --> 00:29:07,040
Yes! Boss
325
00:29:16,640 --> 00:29:19,200
Sendrayan, what's this?
326
00:29:19,280 --> 00:29:20,840
Monkey caps, boss
327
00:29:20,880 --> 00:29:22,560
I can see that, Sendrayan
328
00:29:22,600 --> 00:29:24,480
But why are you
giving these to me?
329
00:29:25,000 --> 00:29:26,560
You were the one
who asked for them, boss
330
00:29:26,600 --> 00:29:28,080
I asked you to buy
masks, Sendrayan!
331
00:29:28,160 --> 00:29:29,920
Couldn't you find
masks in the market?
332
00:29:30,240 --> 00:29:31,840
I found lots, boss
333
00:29:35,720 --> 00:29:39,000
Sendrayan, you went to
the market to buy masks
334
00:29:39,040 --> 00:29:41,040
And you found
plenty of them too
335
00:29:41,080 --> 00:29:42,919
But you bought
monkey caps instead
336
00:29:42,960 --> 00:29:43,960
Yes, boss
337
00:29:45,440 --> 00:29:47,240
Sendrayan, don't say yes, here
338
00:29:47,280 --> 00:29:48,440
But tell me why
339
00:29:50,000 --> 00:29:52,040
There isn't much
of a difference, boss
340
00:29:52,080 --> 00:29:53,520
This comes up to the chin
341
00:29:53,560 --> 00:29:55,639
That extends a little more
to cover mouth and nose
342
00:29:55,680 --> 00:29:58,760
Why spend that much?
So I settled for this
343
00:30:01,800 --> 00:30:03,960
Sendrayan, why is this alone
green while the rest are brown?
344
00:30:04,000 --> 00:30:08,160
That's for me, boss
I always like to be unique!
345
00:30:08,200 --> 00:30:10,760
Sendrayan, are we attending
a temple festival back home?
346
00:30:10,800 --> 00:30:12,600
We are breaking into a house
347
00:30:16,040 --> 00:30:17,639
'Who are you?'
348
00:30:17,880 --> 00:30:21,720
Aunt, that's my friend
349
00:30:25,520 --> 00:30:27,240
It's me, Vellaisamy
350
00:30:27,280 --> 00:30:28,920
Oh...you!
351
00:30:28,960 --> 00:30:30,440
You scared me
for a moment
352
00:30:30,480 --> 00:30:33,160
But why are you here
at such an unearthly hour?
353
00:30:33,240 --> 00:30:36,560
You said you are
leaving at 3:00 a.m
354
00:30:36,600 --> 00:30:39,959
It's just 5:00 a.m
There's still half a day
355
00:30:41,760 --> 00:30:44,240
But I still don't understand
why you are here at this time?
356
00:30:44,280 --> 00:30:48,360
Uh...since you are
leaving...uh, uncle-
357
00:30:48,400 --> 00:30:50,920
Oh! So your uncle
called you for help?
358
00:30:50,960 --> 00:30:52,280
Thank God, you came
359
00:30:52,320 --> 00:30:56,000
Actually our maid left suddenly
because her daughter is not well
360
00:30:56,040 --> 00:30:59,040
Servant boy took off
yesterday of all days!
361
00:30:59,080 --> 00:31:04,439
We haven't even started packing!
I was lamenting about this
362
00:31:04,480 --> 00:31:06,720
That's why your uncle
called you to help, huh?
363
00:31:06,760 --> 00:31:07,879
Thanks
364
00:31:11,640 --> 00:31:15,760
But it isn't even that cold, why are
all of you wearing monkey caps?
365
00:31:15,840 --> 00:31:18,360
Boys nowadays
are very week
366
00:33:08,880 --> 00:33:09,800
Dai...!
367
00:33:34,120 --> 00:33:35,120
Wow!!
368
00:33:46,480 --> 00:33:47,960
Hey stupid!
Why did you do that?
369
00:33:48,000 --> 00:33:49,760
Come to the next room, baby
370
00:33:51,520 --> 00:33:53,639
Do I have a feeding bottle?
371
00:33:54,440 --> 00:33:56,560
Am I sucking my thumb?
372
00:33:57,040 --> 00:33:59,800
Or am I rolling on the floor
with my diapers on?
373
00:34:01,240 --> 00:34:04,080
- Am I?
- No
374
00:34:04,120 --> 00:34:06,320
Then, stupid! Why are
you calling me 'baby'?
375
00:34:06,360 --> 00:34:08,480
Don't you know
how to talk to a girl?
376
00:34:08,520 --> 00:34:10,440
You've grown up
like a camel!
377
00:34:11,600 --> 00:34:14,040
And what the hell
are you doing in my room?
378
00:34:14,080 --> 00:34:17,560
Look, come to the next room
silently with me, or else-
379
00:34:17,600 --> 00:34:19,279
Or else, what?
380
00:34:19,320 --> 00:34:22,640
Mommy, why do you let
random strangers into my room?
381
00:34:22,719 --> 00:34:23,719
Fool!
382
00:34:26,639 --> 00:34:28,080
What's the problem here?
383
00:34:28,480 --> 00:34:30,280
This little brat isn't cooperating, boss
384
00:34:30,320 --> 00:34:32,680
Brat? Hey! Mind your language
385
00:34:32,760 --> 00:34:34,720
Hey! Don't you know to obey?
386
00:34:34,760 --> 00:34:35,440
Get out
387
00:34:35,480 --> 00:34:37,760
So you're the gang leader
for this buffoon!?
388
00:34:37,800 --> 00:34:39,200
First of all you get out,
you scoundrel
389
00:34:39,239 --> 00:34:40,520
Are you from
the mental hospital?
390
00:34:40,560 --> 00:34:41,199
You crazy nut!
391
00:34:41,239 --> 00:34:43,799
Idiot...! How dare you enter
my room without my permission?
392
00:34:43,840 --> 00:34:46,000
Do you know my friend's
father is a police constable
393
00:34:46,040 --> 00:34:48,279
I'm going to put you behind
bars and break your knees
394
00:34:48,320 --> 00:34:50,280
How dare you come into
my room and boss me around?
395
00:34:50,320 --> 00:34:51,560
You bunch of fools!
396
00:34:51,600 --> 00:34:52,319
Bloody hell!
397
00:34:52,360 --> 00:34:53,760
Whom do you
think you ar-
398
00:35:06,440 --> 00:35:07,680
Get out of here
399
00:35:15,520 --> 00:35:16,840
Awwwwwwwwww!
400
00:36:51,520 --> 00:36:52,640
White...!
401
00:36:57,160 --> 00:36:58,960
Here are the keys to
all the rooms in this house
402
00:36:59,000 --> 00:37:01,600
Lock the front
and back doors
403
00:37:01,920 --> 00:37:02,800
Okay, boss
404
00:37:02,840 --> 00:37:04,960
Vellaisamy...you scum bag!
405
00:37:05,400 --> 00:37:07,720
You acted goody-goody and
now show your true colors
406
00:37:07,760 --> 00:37:09,440
You thieving mongrel!
You'll regret this
407
00:37:12,360 --> 00:37:15,480
If the 'have-nots' taking from
the 'haves' is called theft...
408
00:37:15,520 --> 00:37:19,400
...then people like you who waste
money on kennels and garages
409
00:37:19,440 --> 00:37:23,360
...while we poor are homeless
are also thieves, Bakthavatsalam!
410
00:37:26,840 --> 00:37:29,320
Once upon a time, this earth
was common to all of us
411
00:37:29,360 --> 00:37:31,600
And we were all born
equal and naked
412
00:37:32,400 --> 00:37:34,120
But in the name
of civilization...
413
00:37:34,200 --> 00:37:37,919
...people like you started taking
more than your rightful share
414
00:37:37,960 --> 00:37:42,880
...and we remain
naked even now!
415
00:37:46,960 --> 00:37:51,880
You stole the roots of our lives to
get this civilized upper-class status
416
00:37:51,960 --> 00:37:54,960
There's a lot of difference
between earning and stealing
417
00:37:55,000 --> 00:37:56,600
I earned all this
418
00:37:57,120 --> 00:38:00,480
When 100 hungry men are standing
below a mango tree laden with 100 fruits...
419
00:38:00,520 --> 00:38:03,320
...nature's justice, everyone
must get a mango each
420
00:38:03,400 --> 00:38:07,560
But when 5 stronger men like you
with more money and talent...
421
00:38:07,600 --> 00:38:12,520
...climb faster, taking 5 mangoes each
then 20 hungry men are left with nothing
422
00:38:12,560 --> 00:38:16,759
Starving, with no other option, they are
at the mercy of the stronger men
423
00:38:16,800 --> 00:38:20,880
Now the stronger man using
these people grow 5 mango trees
424
00:38:20,920 --> 00:38:25,920
They harvest 500 mangoes
and give them 1 mango each...
425
00:38:25,960 --> 00:38:28,440
...in the name of wages!
426
00:38:31,960 --> 00:38:34,520
Taking from a person alone
is not 'theft' Bakthavatsalam!
427
00:38:34,560 --> 00:38:37,440
Denying a person his or her
rightful share is also 'theft'!
428
00:38:37,480 --> 00:38:40,640
A bad workman
blames his tools!
429
00:38:41,880 --> 00:38:44,360
The talented and
the strong win
430
00:38:44,400 --> 00:38:46,880
The weak lose
This is the law of nature
431
00:38:46,920 --> 00:38:48,720
Survival of the fittest!
432
00:38:48,760 --> 00:38:52,600
In that case, we are strong
And you are the weak
433
00:38:52,680 --> 00:38:55,399
We are the freaking fittest here!
434
00:38:55,480 --> 00:38:57,640
Boss...!
435
00:39:04,360 --> 00:39:08,120
Catch him...catch him, Tiger...!
436
00:39:08,640 --> 00:39:11,960
Tiger, come on, attack
437
00:39:19,640 --> 00:39:22,319
Tiger, come on
438
00:39:22,400 --> 00:39:25,040
Attack!
439
00:39:35,160 --> 00:39:37,520
Dog...get lost!
440
00:39:43,840 --> 00:39:45,960
'Tiger's flashback'
441
00:40:35,480 --> 00:40:36,880
Mr Bakthavatsalam?
442
00:40:36,960 --> 00:40:37,760
Yes...?
443
00:40:37,800 --> 00:40:39,880
The Great Dane
you asked for!
444
00:40:39,920 --> 00:40:42,440
- What is this?
- Great Dane 'cub', sir!
445
00:40:42,480 --> 00:40:44,480
Cub? It's just a puppy
446
00:40:44,520 --> 00:40:46,800
Take a close look, sir
447
00:40:46,880 --> 00:40:48,560
Only if it is born in India
448
00:40:48,640 --> 00:40:50,000
This is British hound
449
00:40:50,040 --> 00:40:52,120
This breed is
called Great Dane
450
00:40:52,160 --> 00:40:52,960
Like a tiger cub
451
00:40:53,040 --> 00:40:55,840
Let it be a cub, kitten or ritten
Why have you brought it here?
452
00:40:55,920 --> 00:41:00,480
When you've ordered it, how can
I take it to Mr Obama's house?
453
00:41:00,560 --> 00:41:04,080
Me? I didn't make
any phone calls
454
00:41:04,120 --> 00:41:05,200
But I did, dad
455
00:41:05,280 --> 00:41:08,400
You did? But, why do you
need a puppy, honey?
456
00:41:08,440 --> 00:41:10,880
Why do you need
a new car dad?
457
00:41:11,680 --> 00:41:14,319
So you are the sweet lady
making the deal here?
458
00:41:14,360 --> 00:41:17,560
May I present you this...and this...!
459
00:41:17,640 --> 00:41:20,640
I get the puppy
Bill is for my daddy!
460
00:41:21,000 --> 00:41:23,240
As you say, senorita
461
00:41:23,440 --> 00:41:25,200
Your bill, sir
462
00:41:25,600 --> 00:41:29,400
Whaaaat?!!
30,000 for a pup?
463
00:41:30,000 --> 00:41:31,680
This is ridiculous!
464
00:41:31,720 --> 00:41:33,919
This is peanuts
for this pup, sir
465
00:41:33,960 --> 00:41:36,880
It's not an ordinary dog
It's a 'Great Dane'!
466
00:41:36,920 --> 00:41:38,680
A man who doesn't
even fear a tiger...
467
00:41:38,720 --> 00:41:39,680
...will be terrified of this!
468
00:41:39,720 --> 00:41:41,919
Don't think twice to spend
on this 30000 worth dog
469
00:41:41,960 --> 00:41:44,280
It can guard
30 million for you!
470
00:41:44,320 --> 00:41:45,680
It's a tiger
471
00:41:45,720 --> 00:41:47,720
"He's a sooper dog
Great Dane"
472
00:41:47,800 --> 00:41:49,720
"He's a dooper dog
Great Dane"
473
00:41:49,760 --> 00:41:52,520
"It will guard with dedication
all your prized possession"
474
00:41:52,560 --> 00:41:54,040
"Great Dane
Great Dane"
475
00:41:54,120 --> 00:41:55,880
"He's a great dog
Great Dane"
476
00:41:55,920 --> 00:41:59,720
"He's a giant dog
Great Dane"
477
00:41:59,760 --> 00:42:01,440
"Thieves he wards
and forts he guards"
478
00:42:01,520 --> 00:42:04,080
Daddy...say yes
for my sake...please
479
00:42:04,120 --> 00:42:07,319
Master, my daughter's wish
I couldn't nurture or nourish
480
00:42:07,360 --> 00:42:09,680
At least you let the wish
of your daughter flourish!
481
00:42:09,760 --> 00:42:14,440
It's a ferocious dog, sir
It'll scare the pants off people!
482
00:42:14,520 --> 00:42:15,400
What the heck?
483
00:42:15,440 --> 00:42:18,240
A song for a dog?
This is too much
484
00:42:18,280 --> 00:42:20,600
Come on, Bakthu
A dog is a symbol of status
485
00:42:20,640 --> 00:42:22,000
Mr Rao has
a Pomeranian
486
00:42:22,040 --> 00:42:23,560
Mr Menon has
a German Shepherd
487
00:42:23,640 --> 00:42:25,200
Mr Choudry has
a Hutch dog
488
00:42:25,240 --> 00:42:27,160
Don't we too need
a foreign dog indeed?
489
00:42:27,200 --> 00:42:29,279
Now please
sign the cheque
490
00:42:47,880 --> 00:42:51,440
You dog...get down!
491
00:42:56,080 --> 00:42:57,520
Sir, post
492
00:42:59,040 --> 00:43:00,840
Madam, milk
493
00:43:15,520 --> 00:43:17,520
Closets, safety lockers, cupboards
494
00:43:17,600 --> 00:43:19,120
I need all the keys
495
00:43:19,200 --> 00:43:20,480
Where are the keys?
496
00:43:20,520 --> 00:43:22,120
I don't know
497
00:43:24,720 --> 00:43:27,720
He is a kid, White
How will he know all that?
498
00:43:27,760 --> 00:43:30,280
Don't underestimate
this little brat!
499
00:43:30,320 --> 00:43:32,440
He's a mini-demon
Just like his father!
500
00:43:44,960 --> 00:43:46,480
Do you have
any more keys?
501
00:43:47,440 --> 00:43:48,720
No...but-
502
00:43:48,800 --> 00:43:52,920
Just answer me, not a word
more, not a syllable less
503
00:43:53,200 --> 00:43:54,720
Got it?
504
00:43:56,000 --> 00:43:57,800
Where is the locker?
505
00:43:57,840 --> 00:43:59,960
Excuse me, I wanna
use the restroom
506
00:44:00,000 --> 00:44:00,680
What?
507
00:44:00,720 --> 00:44:01,839
I want to use the bathroom
508
00:44:01,880 --> 00:44:04,600
After we help ourselves to your
money, you can please yourself
509
00:44:04,640 --> 00:44:06,600
Impossible!
I need to...right now
510
00:44:07,760 --> 00:44:11,040
Sendrayan, escort this girl
511
00:44:13,240 --> 00:44:21,959
"Ghastly...ugly!
Dirty...unlucky!!"
512
00:44:22,000 --> 00:44:23,200
My room is downstairs
513
00:44:23,240 --> 00:44:25,759
Sorry, only 1 room
is allowed for you
514
00:44:25,800 --> 00:44:27,560
And I decide which
515
00:44:47,240 --> 00:44:50,399
Do you have no shame at all
to stand so close to the door?
516
00:44:50,440 --> 00:44:52,240
Stand a little away
517
00:44:53,600 --> 00:44:57,279
You got me all wrong because
I spoke sweetly to you
518
00:44:57,960 --> 00:45:02,000
Boss has trusted me
I have to stand here
519
00:45:08,320 --> 00:45:11,000
Will you even rob
inside our bathrooms?
520
00:45:39,120 --> 00:45:41,680
- Relieved?
- Relief?!
521
00:45:41,720 --> 00:45:44,839
You 5 guys will repent
for torturing us like this
522
00:45:44,880 --> 00:45:45,840
Why 5?
523
00:45:45,880 --> 00:45:48,360
My sister's lucky number is 5!
524
00:45:48,920 --> 00:45:51,840
Mine like yours
is always # one
525
00:45:57,880 --> 00:46:00,080
White and I will go down
to search for the money
526
00:46:00,480 --> 00:46:02,480
You both have
a hawk-eye on them
527
00:46:05,200 --> 00:46:08,680
If anybody talks,
break their jaw!
528
00:46:15,600 --> 00:46:17,920
All of you should
stay silent, got it?
529
00:46:57,840 --> 00:46:58,880
Silence!!
530
00:47:00,280 --> 00:47:03,280
I got out of the wrong side
of my bed for sure this morning!
531
00:47:03,320 --> 00:47:07,040
I knew when he stepped into our house
claiming to be your long lost nephew!
532
00:47:07,600 --> 00:47:10,040
I'm just a servant here, boss
533
00:47:10,080 --> 00:47:13,880
I haven't even been paid
this month's salary as yet
534
00:47:13,920 --> 00:47:18,600
On top of it, I'm sure the press
and media will hound us shortly
535
00:47:19,840 --> 00:47:22,480
Do you think the reporters
will make a bee line here?
536
00:47:22,520 --> 00:47:24,440
Silence!
537
00:47:24,480 --> 00:47:28,880
You look like a shirt in a closet
dangling its sleeves from a hanger?!
538
00:47:38,640 --> 00:47:40,600
All of you stand
upside down!
539
00:47:40,640 --> 00:47:41,480
What?
540
00:47:41,520 --> 00:47:43,520
I said 'all of you
stand upside down!'
541
00:47:43,560 --> 00:47:45,040
Are you kidding?
542
00:47:45,080 --> 00:47:49,000
Do we look like
school kids to you?
543
00:47:59,520 --> 00:48:02,120
Daaaaaaaaaaiiiiiiiiiii!!!
544
00:48:36,520 --> 00:48:39,800
How maddening, boss
Not even 5 bucks here!
545
00:48:40,080 --> 00:48:42,319
You pre-empted my dialog, White!
546
00:48:47,320 --> 00:48:51,200
You don't have to
You can sit down
547
00:48:51,640 --> 00:48:53,240
Why is she alone exempted?
548
00:48:53,320 --> 00:48:54,560
Because she is a woman
549
00:48:54,600 --> 00:48:57,040
What am I then?
550
00:48:57,080 --> 00:48:59,480
I meant pretty woman!
551
00:48:59,880 --> 00:49:03,240
Everyone in my ladies' club
think I resemble Julia Roberts!
552
00:49:03,280 --> 00:49:05,760
Can't your jaundiced eyes see that?!
553
00:49:58,640 --> 00:50:01,040
Some mad gang
we are stuck with
554
00:50:02,000 --> 00:50:05,040
The whole town praises
my resemblance to Julia
555
00:50:05,240 --> 00:50:07,799
But this idiot is blind
556
00:50:07,840 --> 00:50:08,720
My fate!!
557
00:50:08,760 --> 00:50:11,200
I can't hold on any longer
558
00:50:11,240 --> 00:50:14,279
Try standing upside down
and everything will flow back!
559
00:50:14,320 --> 00:50:15,760
What's all the lamenting about?
560
00:50:15,800 --> 00:50:18,000
Not lamenting
Just abusing 2 fools!
561
00:50:18,040 --> 00:50:19,240
Which 2 fools?
562
00:50:19,280 --> 00:50:21,440
As if we will abuse
George Bush and Bin Laden?
563
00:50:21,480 --> 00:50:23,120
Only you both
564
00:50:23,160 --> 00:50:27,200
Only dunderheads will make us
stand on their heads like this!
565
00:51:03,560 --> 00:51:05,600
Sendrayan, what's this?
566
00:51:06,440 --> 00:51:08,400
They are standing
upside down, boss
567
00:51:08,840 --> 00:51:10,520
I can see that, Sendrayan
568
00:51:10,560 --> 00:51:11,799
But why?
569
00:51:12,480 --> 00:51:14,360
I told them to stand
this way, boss
570
00:51:15,960 --> 00:51:19,040
I'm sure they wouldn't want to
stand this way of their free will
571
00:51:19,080 --> 00:51:21,040
Why did you make them
stand this way?
572
00:51:21,760 --> 00:51:25,080
Boss, you told me to break
their jaws if they spoke
573
00:51:25,320 --> 00:51:27,040
I didn't have
the heart to do that
574
00:51:27,080 --> 00:51:28,160
That's why
575
00:51:29,960 --> 00:51:32,600
Sendrayan, looks like
they've reformed now
576
00:51:32,640 --> 00:51:34,720
Can you kindly lessen
their punishment?
577
00:51:50,800 --> 00:51:54,080
Sendrayan, at least
let the kids sit!
578
00:51:57,520 --> 00:51:59,040
Kids alone can sit
579
00:52:00,160 --> 00:52:01,839
Why are you partial to them?
580
00:52:01,880 --> 00:52:03,280
Because they are kids
581
00:52:03,360 --> 00:52:06,600
People at my ladies' club
claim even I am child-like!
582
00:52:06,640 --> 00:52:08,319
Don't be silly, mom
583
00:52:09,200 --> 00:52:10,439
Thanks, boss
584
00:52:18,720 --> 00:52:21,480
Bureau, locker, cupboard
No money or jewelry
585
00:52:21,520 --> 00:52:22,800
Where have you
stashed them all?
586
00:52:22,840 --> 00:52:25,560
That's what my dad is trying
to explain from the beginning
587
00:52:25,640 --> 00:52:27,319
But you guys didn't let hi-
588
00:52:27,360 --> 00:52:31,520
You half-ticket! Don't you know not to
interrupt when grown-ups are talking!
589
00:52:31,600 --> 00:52:33,960
Stop it! You've chosen
the wrong home to steal!
590
00:52:34,040 --> 00:52:36,440
Hasn't it still entered
your thick skulls?
591
00:52:37,600 --> 00:52:38,839
What is she saying?
592
00:52:39,600 --> 00:52:43,319
My father's company is bankrupt
Now we owe millions to the public
593
00:52:43,360 --> 00:52:46,320
That's why we are absconding
from this city...country today!
594
00:52:46,400 --> 00:52:48,200
Anything else you want to know?
595
00:52:48,280 --> 00:52:50,200
Then the pilgrimage story?
596
00:52:50,240 --> 00:52:53,000
That's our cover-up story
for all thick skulls!
597
00:52:53,920 --> 00:52:56,320
Now we are high-class beggars!
598
00:52:56,400 --> 00:53:00,560
Even the jewelry is all fake
You can check for yourself
599
00:53:00,600 --> 00:53:02,799
So there is nothing
in this house?
600
00:53:02,840 --> 00:53:06,320
Nothing except us
and you 5 fools!!!
601
00:53:26,280 --> 00:53:28,040
What, Bakthavachalam?
602
00:53:28,080 --> 00:53:30,400
Last 2 months you haven't paid me
the interest for the loan you took
603
00:53:30,440 --> 00:53:34,400
Not picking my calls, are you
planning to double-cross me?
604
00:53:34,520 --> 00:53:35,800
Of course, sir
605
00:53:35,840 --> 00:53:38,720
I was stressed out with
my business, that's all
606
00:53:38,760 --> 00:53:43,960
I'm not a fool
to buy your fibs
607
00:53:44,520 --> 00:53:48,120
I heard you're planning
to flee the country!
608
00:53:48,160 --> 00:53:50,839
You can't escape me
without returning my loan
609
00:53:50,880 --> 00:53:52,560
Hasn't he just agreed
to return the money?
610
00:53:52,600 --> 00:53:53,279
He will
611
00:53:53,360 --> 00:53:54,280
Don't talk unnecessarily
612
00:53:54,320 --> 00:53:55,080
Leave now
613
00:53:55,120 --> 00:53:58,440
Bakthu, have you
set up hired men?
614
00:53:58,480 --> 00:53:59,960
Do you know who
these guys are?
615
00:54:00,000 --> 00:54:01,560
Dawood 'bhai's' henchmen
616
00:54:01,600 --> 00:54:04,560
Heard of Dawood 'bhai',
who heads crime syndicate?
617
00:54:04,600 --> 00:54:06,920
He has opened a new
mafia branch in Chennai
618
00:54:06,960 --> 00:54:08,800
I'm his 1st customer
619
00:54:08,840 --> 00:54:11,360
Look how professionally
I'm dealing with you
620
00:54:11,440 --> 00:54:14,560
And you are trying to
scare me with 3 buffoons?!
621
00:54:16,240 --> 00:54:17,680
Why get hyper, sir?
622
00:54:17,720 --> 00:54:19,120
How much does
he owe you?
623
00:54:19,160 --> 00:54:21,720
Total 2 crores balance
624
00:54:23,440 --> 00:54:25,200
Means 20 millions?
625
00:54:25,240 --> 00:54:28,319
Then what lions? Nitwit!
Don't you know English?!
626
00:54:28,360 --> 00:54:29,360
Gawd!
627
00:54:33,320 --> 00:54:35,560
These guys
are wasting my time
628
00:54:35,600 --> 00:54:39,319
Hey you 2, why have
you come with me?
629
00:54:40,200 --> 00:54:41,040
What?
630
00:54:41,080 --> 00:54:42,319
I know the answer
631
00:54:42,360 --> 00:54:43,160
Stupid!
632
00:54:43,200 --> 00:54:44,839
Am I running a school here?
633
00:54:45,280 --> 00:54:48,160
These 2 boys are
just apprentices
634
00:54:48,200 --> 00:54:50,919
Real gangsters are at
Saleem 'bhai's' office
635
00:54:50,960 --> 00:54:53,960
If you don't give the money,
next we'll go there directly
636
00:54:54,000 --> 00:54:56,480
Understand, you moron?!
637
00:54:59,320 --> 00:55:03,920
Kuberan, looks like
you want to pay them back?
638
00:55:04,240 --> 00:55:07,040
Definitely, we must pay them
back in their own coin, boss!
639
00:55:07,080 --> 00:55:09,360
Okay, take them
to the garage then
640
00:55:09,400 --> 00:55:11,120
I'll get Sendrayan
641
00:55:11,160 --> 00:55:13,040
We seem to be
short of 1 hand
642
00:55:15,120 --> 00:55:17,319
Hey! Your respect is
vanishing into thin air?!
643
00:55:17,360 --> 00:55:21,800
You dare call me a moron?
You Nincompoop!!
644
00:55:22,760 --> 00:55:24,920
Hey! How dare you abuse me?!
645
00:55:24,960 --> 00:55:27,760
If you abuse in English,
it's fragrant
646
00:55:27,800 --> 00:55:30,040
And if we do the same
in Tamil it stinks, huh?!
647
00:55:30,080 --> 00:55:35,160
Kick your bloody rear and
a tight slap on your swollen face!
648
00:55:35,560 --> 00:55:38,680
Hey wheat eater!
You've been here so long
649
00:55:38,720 --> 00:55:42,399
Can't you speak
Tamil properly?
650
00:55:42,440 --> 00:55:44,040
What are you waiting for, White?
651
00:55:44,080 --> 00:55:45,600
Pull the shutters down!
652
00:56:21,800 --> 00:56:24,800
They don't know what a terror
I'm regarded as in my slum
653
00:56:24,840 --> 00:56:28,160
I'm staying quiet only to
prevent bloodshed here
654
00:56:29,640 --> 00:56:31,120
He's such an empty vessel!
655
00:56:31,160 --> 00:56:34,640
If he had seen the way they hammered
the hell out of that financier...
656
00:56:34,680 --> 00:56:37,160
...all his bones would be ground to
a pulp from his feet to his face!
657
00:56:37,200 --> 00:56:40,000
Looks like we'll all die of sore knees
658
00:56:40,040 --> 00:56:41,120
Don't worry
659
00:56:41,960 --> 00:56:44,680
So far you've seen only
the Jekyll side of Bakthavachalam
660
00:56:44,720 --> 00:56:47,000
Today I'll show you
my Hyde side
661
00:56:50,040 --> 00:56:53,120
Hey Saravana! Listen
without interrupting me
662
00:56:53,200 --> 00:56:55,399
4 thugs have right royally
barged into my house
663
00:56:55,440 --> 00:56:58,000
Get all our men, weapons
and come over immediately
664
00:56:58,040 --> 00:56:58,759
Got it?
665
00:56:58,800 --> 00:56:59,760
Hello?
666
00:57:01,240 --> 00:57:05,080
Sweetie, isn't your dad around?
667
00:57:05,120 --> 00:57:08,000
Daddy is taking
a shower, uncle
668
00:57:08,040 --> 00:57:11,120
Okay sweetie, when your dad
comes out, tell him uncle Baktha-
669
00:57:11,160 --> 00:57:13,759
Uncle, will you
get me ice-cream?
670
00:57:13,840 --> 00:57:16,720
Definitely, sweetie
When your dad-
671
00:57:16,760 --> 00:57:18,360
And chocolate as well
672
00:57:18,920 --> 00:57:22,440
Okay, baby
When dad comes ou-
673
00:57:22,480 --> 00:57:23,880
Then milk chocolate too
674
00:57:23,920 --> 00:57:25,960
I will definitely do that
675
00:57:26,000 --> 00:57:27,240
3 Dairy milk chocolates
676
00:57:27,280 --> 00:57:30,320
Yes 3, when dad-
677
00:57:30,400 --> 00:57:36,800
Then sweet balls, rice steam cake,
milk sweet, pancake, string hoppers...
678
00:57:36,840 --> 00:57:43,440
...curd rice, twisters, fritters, pizza,
lollypop, burger, chicken noodles
679
00:57:43,480 --> 00:57:48,920
...mango milkshake
with ice cream
680
00:57:55,800 --> 00:57:57,480
Why don't you call police?
681
00:57:58,040 --> 00:58:00,520
Don't you want to
board the next flight?
682
00:58:00,560 --> 00:58:03,440
These fools will leave soon
when they know we are broke
683
00:58:04,160 --> 00:58:06,560
But if the cops come
we can't escape!
684
00:58:15,680 --> 00:58:19,560
You can tell a person's net worth
by the money he borrows!
685
00:58:21,120 --> 00:58:23,520
Person earning in thousands
will borrow in thousands!
686
00:58:23,560 --> 00:58:25,799
Person earning in lakhs,
borrows in lakhs!
687
00:58:29,360 --> 00:58:33,480
What does it mean when
someone borrows in millions?
688
00:58:34,240 --> 00:58:35,399
No idea, boss
689
00:58:36,800 --> 00:58:40,400
If you are alone in a room
with a girl in her birthday suit...
690
00:58:40,440 --> 00:58:43,200
...will you quit, Sendrayan
saying 'no idea what to do'?!
691
00:58:43,880 --> 00:58:45,160
I will try, boss
692
00:58:46,120 --> 00:58:49,640
Then just try, Sendrayan
Don't immediately give up
693
00:58:51,240 --> 00:58:54,439
If someone borrows 2 crores,
it means he doesn't have 2 crores!
694
00:58:55,520 --> 00:58:58,120
That's one side of the coin
695
00:58:58,160 --> 00:59:01,120
Flip side is, a businessman borrows
2 crores to earn more profit than that
696
00:59:03,440 --> 00:59:06,720
To a man who has Rs 10
1 rupee is loose change
697
00:59:06,760 --> 00:59:09,560
Same holds good for one
who has 1000s and millions...
698
00:59:09,600 --> 00:59:12,400
...nickels, dimes and pennies in
that proportion will be loose change!
699
00:59:12,440 --> 00:59:15,760
For a person who borrows in millions,
Rs 100000 will be worth pennies!
700
00:59:15,800 --> 00:59:18,400
This house will also have
their corresponding 'pennies'
701
00:59:18,440 --> 00:59:19,800
Let's find that
702
00:59:21,680 --> 00:59:26,040
'Customer you are trying to reach is
unreachable or beyond coverage area'
703
00:59:28,640 --> 00:59:32,160
Should that rascal be beyond
coverage area today of all days?!
704
00:59:45,840 --> 00:59:51,040
Sendrayan, smash whatever remotely looks
like a mobile phone into a million pieces!
705
01:00:05,840 --> 01:00:09,520
Sendrayan, why did you break that?
706
01:00:09,560 --> 01:00:11,600
You only asked me to
break into a million pieces...
707
01:00:11,640 --> 01:00:14,240
...anything that 'remote'ly
resembled a mobile phone!
708
01:00:15,800 --> 01:00:19,080
Excuse me, I want to invoke
the senior citizen rights!
709
01:00:19,120 --> 01:00:20,520
I want to sit down
710
01:00:21,480 --> 01:00:24,400
Hey old man! Did you
behave like a senior citizen?
711
01:00:24,440 --> 01:00:27,960
Did you even know how to
behave with us, your guests?
712
01:00:28,000 --> 01:00:31,680
White...why are you getting
stressed out unnecessarily?
713
01:00:32,760 --> 01:00:37,080
He wasn't being unreasonable
It's a fair request on his part
714
01:00:42,000 --> 01:00:44,880
Let us also make a fair
request from our side!
715
01:00:48,080 --> 01:00:52,360
Get these 3 balls to the last circle
you can sit even without asking us
716
01:00:58,720 --> 01:01:01,439
Grandfather is now
going in circles!!
717
01:01:01,480 --> 01:01:03,080
What's there to snigger?!
718
01:01:14,560 --> 01:01:17,080
Daddy, it hurts
719
01:01:17,120 --> 01:01:18,319
You stupid wretch!
720
01:01:18,360 --> 01:01:19,760
Why couldn't you
have just shut up?
721
01:01:19,800 --> 01:01:21,400
Forever being
foolish and stupid!
722
01:01:21,440 --> 01:01:23,480
Moron...brainless nitwit!
723
01:01:30,080 --> 01:01:33,680
Why are all of you
slapping me for no reason?
724
01:01:34,040 --> 01:01:37,920
Parents at home,
teachers at school
725
01:01:37,960 --> 01:01:41,320
And now you
random strangers?!
726
01:01:41,360 --> 01:01:44,520
If you've come here to steal,
do that and go...why hit me?
727
01:01:49,240 --> 01:01:55,240
If I'm called a fool and
moron by everyone...
728
01:01:55,280 --> 01:01:57,360
...where does that leave me?
729
01:01:57,400 --> 01:01:59,320
Nobody loves me
730
01:01:59,680 --> 01:02:03,240
Everyone loves hitting me
731
01:02:03,560 --> 01:02:09,560
If God created me a fool
it's His mistake...what can I do?
732
01:02:35,480 --> 01:02:37,240
Why the hell
are you hitting me?
733
01:02:38,000 --> 01:02:41,880
If you ever try hitting this boy
I'll chop you to pieces
734
01:02:42,520 --> 01:02:48,120
Do you have any idea how much
his fragile heart must be hurting?
735
01:02:48,360 --> 01:02:51,480
- Kuberan?
- Be quiet, boss
736
01:02:52,880 --> 01:02:57,240
They dream a future for us
to support their false prestige!
737
01:02:57,280 --> 01:02:59,880
And if we don't rise
to their expectations...
738
01:03:00,320 --> 01:03:04,400
...they start labelling us fools
and good-for-nothing oafs!
739
01:03:04,440 --> 01:03:06,760
Stuck in this 'catch 22' situation
we end up really becoming...
740
01:03:06,800 --> 01:03:08,480
...good-for-nothing fools!
741
01:03:08,560 --> 01:03:12,920
Instead of what they named their kids
they call them 'idiot', 'fool' and 'moron'!
742
01:03:13,880 --> 01:03:15,400
You come with me, kiddo
743
01:03:18,880 --> 01:03:21,440
'Kuberan's flashback'
744
01:03:45,000 --> 01:03:51,400
"Once upon a time was
a small boy Kuberan"
745
01:03:51,440 --> 01:03:55,560
"He was battered
and bruised lifelong"
746
01:03:55,600 --> 01:04:02,720
"Though he prayed to God
his life was constantly flawed"
747
01:04:02,760 --> 01:04:06,200
"Kubera...is an ass
A total ignoramus"
748
01:04:06,240 --> 01:04:09,879
"Kubera...duffer
dunderhead and muffer"
749
01:04:09,920 --> 01:04:13,560
"Kubera is an idiot
Nincompoop and nitwit"
750
01:04:13,600 --> 01:04:15,440
"Kubera...!"
751
01:04:30,920 --> 01:04:38,080
"To live this life with worth
To rule this earth...!"
752
01:04:38,160 --> 01:04:45,279
"This life to live with fervor
this world to conquer"
753
01:04:45,320 --> 01:04:52,280
"Hurling hurdles and gloom
Seeds that sprout to bloom"
754
01:04:52,320 --> 01:04:58,640
"Let our minds every day
start afresh in a new way"
755
01:05:18,440 --> 01:05:21,040
Excuse me, I need
to use the bathroom
756
01:05:22,280 --> 01:05:23,960
Is peeing your hobby or what?
757
01:05:24,000 --> 01:05:25,120
We are here to steal
758
01:05:25,160 --> 01:05:27,240
Not to chaperone you
to the bathroom
759
01:05:27,280 --> 01:05:30,120
How can I pee with
a stranger spying on me?
760
01:05:30,160 --> 01:05:33,839
So...? Can I send you in a chartered
rocket and send you to the moon?
761
01:05:41,280 --> 01:05:42,520
Sendrayan...?
762
01:05:50,000 --> 01:05:53,400
Awww! How can I relieve myself
if someone is breathing down my neck?
763
01:05:53,440 --> 01:05:55,560
Sorry, some things
are beyond your control
764
01:05:56,320 --> 01:05:59,440
You've close the door, right?
It will automatically relieve itself
765
01:06:00,120 --> 01:06:02,120
How will 'this' go
if I close the door?
766
01:06:02,160 --> 01:06:04,600
It's your problem
after you close the door
767
01:06:04,640 --> 01:06:07,240
I can't help it
This is quite common!
768
01:06:07,280 --> 01:06:08,520
Shameless pig!
769
01:06:08,560 --> 01:06:10,160
This may be
common for you
770
01:06:10,200 --> 01:06:11,680
I'm from a decent family
771
01:06:11,720 --> 01:06:17,080
Hello! Don't drag families
for this trivial a matter?
772
01:06:17,280 --> 01:06:20,040
Especially when I am
clueless about mine!
773
01:06:32,640 --> 01:06:34,680
My make-up is all ruined
774
01:06:37,360 --> 01:06:39,000
Please relax
775
01:06:39,360 --> 01:06:44,480
I admit stealing is bad
But violence is even worse
776
01:06:44,520 --> 01:06:47,160
So just like how
I advocate nonviolence...
777
01:06:47,200 --> 01:06:49,359
...you don't take law
into your hands!
778
01:06:49,400 --> 01:06:50,760
Sit tight...and be calm
779
01:07:23,120 --> 01:07:26,319
Don't call the cops...please
780
01:07:26,360 --> 01:07:29,960
Look how he's threatening us
with finesse, smooth operator!
781
01:07:30,240 --> 01:07:33,720
You can cheat us, but you
can't hoodwink the cops
782
01:07:33,760 --> 01:07:35,840
Don't call the cops, please
783
01:07:35,840 --> 01:07:37,000
I haven't stolen anything
784
01:07:37,120 --> 01:07:40,000
You can only if there is
something here to steal!
785
01:07:46,720 --> 01:07:48,560
Kneel properly, jerk!
786
01:07:53,440 --> 01:07:56,000
I've been really
patient all this while
787
01:07:56,040 --> 01:07:58,000
But even my patience has a limit
788
01:07:58,040 --> 01:07:59,680
We haven't found
anything here
789
01:07:59,720 --> 01:08:01,680
Don't deny it because
I'm not a fool to buy that!
790
01:08:01,720 --> 01:08:04,080
Where have you stashed
all your money, tell me?
791
01:08:04,120 --> 01:08:05,880
There is no money or
jewels in this house, boss
792
01:08:05,920 --> 01:08:08,560
When have you admitted
you have money to a thief?
793
01:08:12,000 --> 01:08:14,200
Just tell me
where the money is
794
01:08:14,280 --> 01:08:16,040
Or else I'll kill her
795
01:08:16,080 --> 01:08:19,240
I'd have happily given
all of it to you if I had
796
01:08:19,279 --> 01:08:20,880
I'm begging you
Just let her go
797
01:08:20,920 --> 01:08:23,640
Dad, why should you beg
to some random robber?!
798
01:08:23,680 --> 01:08:26,680
You 5 guys will surely
be caught by the police
799
01:08:27,000 --> 01:08:28,160
You numerology maniac!
800
01:08:28,200 --> 01:08:30,200
Next time you say 5 guys,
I will drill this into you!
801
01:08:30,279 --> 01:08:31,920
How do I refer to
you 5 guys then?
802
01:08:31,960 --> 01:08:33,279
4+1?
803
01:08:33,319 --> 01:08:37,599
- Who are the 5, fool?
-You 5, you moron
804
01:08:38,000 --> 01:08:39,359
So he isn't one of you?
805
01:08:39,399 --> 01:08:40,519
Who the hell are you, man?
806
01:08:40,560 --> 01:08:41,720
I'm a thief, boss
807
01:08:41,840 --> 01:08:44,319
Don't lie
You aren't one of us
808
01:08:44,359 --> 01:08:46,240
I belong to a different
department, boss
809
01:08:46,319 --> 01:08:47,479
I'm not here for money
810
01:08:47,520 --> 01:08:49,360
Then what have
you come to steal?
811
01:08:49,399 --> 01:08:50,599
CD
812
01:08:50,640 --> 01:08:52,720
So, what have we come to
steal here, candy boxes?
813
01:08:52,800 --> 01:08:54,120
I swear, boss
814
01:08:54,399 --> 01:08:58,120
Out of habit I did look
for money and jewels
815
01:08:58,200 --> 01:09:01,200
But my real
purpose is a CD
816
01:09:01,800 --> 01:09:04,120
I don't lie to my
fellow-robbers!
817
01:09:04,200 --> 01:09:05,559
Job ethics
818
01:09:06,240 --> 01:09:08,519
Trust me, there is
nothing in this house, boss
819
01:09:09,160 --> 01:09:11,040
What more affirmation
do we need?
820
01:09:11,080 --> 01:09:12,600
We are first-timers
821
01:09:12,640 --> 01:09:14,920
But he looks like stealing
is his hereditary business!
822
01:09:14,960 --> 01:09:16,480
He himself hasn't got anything
823
01:09:16,720 --> 01:09:19,400
Lingering here still is
sheer foolishness!
824
01:09:20,120 --> 01:09:21,399
Let's leave, boss
825
01:09:22,040 --> 01:09:26,640
Money and luxury
are not in our destiny
826
01:09:26,680 --> 01:09:29,680
Let's go look for
what we are destined
827
01:09:30,439 --> 01:09:31,479
True, boss
828
01:09:31,520 --> 01:09:34,160
If all the foxes get
the grapes they jumped for...
829
01:09:34,200 --> 01:09:36,840
...then every fox
will be jumping, boss
830
01:09:37,720 --> 01:09:41,280
I know efforts always
don't yield rewards, White
831
01:09:41,319 --> 01:09:46,960
But it's the effort that counts and I'm glad
we jumped, not if I tasted the grapes!
832
01:09:47,760 --> 01:09:51,320
I'm not a computer program to live
a life written by some stranger
833
01:09:51,399 --> 01:09:54,360
This is my life
and I am its author!
834
01:09:54,800 --> 01:09:57,040
I'm not sure
of a tomorrow
835
01:09:57,360 --> 01:09:58,759
Today is my life
836
01:09:58,800 --> 01:10:00,320
Today I'm here to steal
837
01:10:00,360 --> 01:10:02,599
Right or wrong
I don't care
838
01:10:03,120 --> 01:10:05,080
And my mission
isn't over as yet
839
01:10:05,800 --> 01:10:10,160
To be practical than philosophical
a chit-fund might go bankrupt
840
01:10:10,200 --> 01:10:12,760
But the owner has never
ended up a pauper!
841
01:10:12,800 --> 01:10:14,240
We came here to steal
842
01:10:14,280 --> 01:10:16,559
And we will leave
with fat wallets only!
843
01:10:32,440 --> 01:10:34,200
Put it on speaker mode
844
01:10:38,840 --> 01:10:40,440
- Hello?
- Hello partner!
845
01:10:40,480 --> 01:10:43,120
Why is your other
phone 'not reachable'?
846
01:10:43,440 --> 01:10:44,839
My cell went dead
847
01:10:44,880 --> 01:10:47,400
You are being very casual
as if your relative went to hell!
848
01:10:47,440 --> 01:10:49,000
Okay, listen to this
849
01:10:49,040 --> 01:10:51,320
I've opened accounts
in both our names
850
01:10:51,360 --> 01:10:53,320
And deposited all the cash
in a bank in Dubai
851
01:10:53,360 --> 01:10:56,480
Residency visas for our families
has been okayed as well
852
01:10:56,560 --> 01:11:01,840
I've cancelled the 3:00 p.m flight
and booked the midnight flight
853
01:11:01,880 --> 01:11:05,320
I'll come home this evening to
give you visa papers and flight tickets
854
01:11:05,360 --> 01:11:07,160
No need, I'll collect
all that in the airport
855
01:11:07,200 --> 01:11:10,000
I thought you might need
some cash before you leave
856
01:11:10,040 --> 01:11:12,440
I've kept aside
Rs 200000 Indian currency
857
01:11:12,480 --> 01:11:13,559
I don't need anything now
858
01:11:13,600 --> 01:11:17,160
This money will
be handy for you
859
01:11:17,200 --> 01:11:18,519
Stay geared, partner
860
01:11:18,560 --> 01:11:23,840
We have plenty of people
to hoodwink in Dubai...bye
861
01:11:27,080 --> 01:11:29,120
So what shall we
decide now, guys?
862
01:11:29,160 --> 01:11:33,519
Anything except leaving this place
before the money arrives, boss
863
01:11:34,280 --> 01:11:36,000
You secretive son of a mongrel!
864
01:11:36,040 --> 01:11:38,600
How tight lipped
he has been, boss
865
01:11:38,640 --> 01:11:41,200
Won't you be stealing
millions in Dubai?
866
01:11:41,240 --> 01:11:44,240
What's wrong if you get
robbed of Rs 200000?
867
01:11:49,160 --> 01:11:50,360
You clammed up crook!
868
01:12:00,720 --> 01:12:07,080
Saleem 'bhai', I'm in deep pain
But you are oblivious of my plight
869
01:12:13,480 --> 01:12:17,559
Hey! How many times I have
told you to speak only in Tamil?
870
01:12:18,160 --> 01:12:20,360
When Dawood 'bhai' sent me
to head the Chennai branch...
871
01:12:20,440 --> 01:12:23,120
...1st thing I did
I learnt Tamil
872
01:12:23,160 --> 01:12:24,639
Do you know why?
873
01:12:26,880 --> 01:12:30,240
Because the patriotism the people
of Tamil Nadu show to their lingua-
874
01:12:30,280 --> 01:12:33,280
...oops language!
I admire them for it
875
01:12:33,320 --> 01:12:38,000
All other Indian states speak Hindi
instead of their mother tongue
876
01:12:38,040 --> 01:12:41,720
But these people still
retain their identity
877
01:12:41,760 --> 01:12:43,560
I even went through
a 'google' search
878
01:12:43,640 --> 01:12:45,360
Tamil is a very
ancient language
879
01:12:45,400 --> 01:12:48,639
We should be proud
to speak Tamil
880
01:12:52,640 --> 01:12:54,680
He has fixed this match
and is hitting a sixer!
881
01:12:54,720 --> 01:12:55,720
Shoot him dead
882
01:13:00,560 --> 01:13:01,720
Where were we?
883
01:13:02,560 --> 01:13:07,200
Scrooge! You mint money here and
you're well off thanks to the Tamilians
884
01:13:07,240 --> 01:13:09,440
But you won't learn
their language?
885
01:13:09,800 --> 01:13:10,760
Sorry, 'bhai'
886
01:13:11,160 --> 01:13:15,120
This is not the time to glorify Tamil
but to strike the right business deal
887
01:13:15,600 --> 01:13:18,800
I lent you money so I could
get back my money from him
888
01:13:19,160 --> 01:13:21,480
He got his henchmen to hit me
889
01:13:21,520 --> 01:13:24,840
And he hit the thugs of
Dawood 'bhai' as well
890
01:13:24,880 --> 01:13:28,160
But you're watching cricket without
knowing the gravity of the situation
891
01:13:29,720 --> 01:13:31,880
Brain, finish the job, okay?
892
01:13:34,520 --> 01:13:36,680
Do you know why
I'm called 'brain'?
893
01:13:38,680 --> 01:13:40,800
Because what's in the mind
of my boss, 'bhai'...
894
01:13:40,840 --> 01:13:43,760
...I execute
as his brain!
895
01:13:46,120 --> 01:13:48,640
Do you know that chap
all suit-up and standing?
896
01:13:52,280 --> 01:13:54,360
He is a business
tycoon from Mumbai
897
01:13:54,400 --> 01:13:58,080
But why is a Mumbai
tycoon exercising here?!
898
01:13:58,120 --> 01:14:01,720
He came seeking help from
Saleem 'bhai' to fix a contract here
899
01:14:01,760 --> 01:14:05,240
But he tried to mess up with Saleem 'bhai'
and he is paying for his stupidity
900
01:14:05,280 --> 01:14:06,400
Punishment?
901
01:14:06,640 --> 01:14:08,920
He is playing
ping-pong happily
902
01:14:08,960 --> 01:14:10,640
Yes, he has been
playing for 2 days
903
01:14:10,680 --> 01:14:14,680
If he drops the ball,
the fatso shoots him
904
01:14:14,720 --> 01:14:16,960
How long should
he keep playing?
905
01:14:17,000 --> 01:14:18,120
He has to keep playing
906
01:14:18,160 --> 01:14:19,440
Keep playing means?
907
01:14:19,520 --> 01:14:21,880
It means he has to keep playing
908
01:14:21,920 --> 01:14:23,640
Until he drops the ball
909
01:14:23,680 --> 01:14:27,120
- And then?
- Fatso shoots him
910
01:14:30,360 --> 01:14:34,120
The ball is bound to drop
Then why struggle like this?
911
01:14:34,160 --> 01:14:35,280
Hope...!
912
01:14:35,320 --> 01:14:37,880
Somewhere in between 'bhai' might
change his mind, a small ray of hope!
913
01:14:37,920 --> 01:14:39,360
I advise you the same to you
914
01:14:39,440 --> 01:14:40,960
Hope for the best
915
01:14:41,000 --> 01:14:44,280
We all stash millions in the hope
we'll live tomorrow, don't we?
916
01:14:44,320 --> 01:14:47,599
So instead of talking
stupidly to 'bhai', trust him
917
01:14:47,640 --> 01:14:48,880
Now watch the game
918
01:14:49,280 --> 01:14:52,000
'Bhai' has fixed this match
parting with a HUGE amount
919
01:14:57,360 --> 01:15:01,120
Let me share a secret with you
It will be useful to you for sure
920
01:15:01,880 --> 01:15:04,480
I know zero about cricket
921
01:15:06,680 --> 01:15:08,000
1 wicket gone
922
01:15:08,360 --> 01:15:11,240
It would be wonderful if someone
sends that traitor to hell!
923
01:15:18,440 --> 01:15:21,960
What the hell?
Someone has done our job
924
01:15:22,000 --> 01:15:23,600
They have shot that traitor
925
01:15:23,640 --> 01:15:25,480
It's our men, boss
926
01:15:25,520 --> 01:15:28,240
You only gave orders
to do so a little while ago
927
01:15:29,400 --> 01:15:31,400
I didn't mean it literally
928
01:15:31,440 --> 01:15:34,240
This crazy chap
took me seriously!
929
01:15:34,280 --> 01:15:36,040
But I like your workmanship
930
01:15:36,080 --> 01:15:38,120
You are an efficient employee!
931
01:16:27,560 --> 01:16:31,400
Because you are fleeing the country
should you keep your fridge empty too?
932
01:16:31,440 --> 01:16:33,280
Is there anything
to eat at all?
933
01:16:33,320 --> 01:16:34,880
We only have dog feed
934
01:16:34,920 --> 01:16:36,440
Then get me a plate of it
935
01:16:37,880 --> 01:16:40,160
Dog feed is for dogs!
936
01:16:41,120 --> 01:16:42,920
Shall we order pizza?
937
01:16:42,960 --> 01:16:45,360
What is it...sweet or salt?
938
01:16:53,240 --> 01:16:55,599
Height of ignorance!
Let me order
939
01:16:56,640 --> 01:16:57,960
Cell phone
940
01:17:05,120 --> 01:17:08,480
Yeah, I'd like to order
2 cheese pizzas
941
01:17:08,840 --> 01:17:12,280
2 chicken pizzas
and 2 cups of noodles
942
01:17:12,320 --> 01:17:13,400
With chopsticks
943
01:17:13,440 --> 01:17:15,200
And all of them in big size
944
01:17:15,800 --> 01:17:17,480
Spicy or regular?
945
01:17:23,600 --> 01:17:27,320
Guess, he hasn't tried anything
except roadside rice steam cakes!
946
01:17:27,880 --> 01:17:31,640
Actually I eat only
pizzas and burgers
947
01:17:50,520 --> 01:17:53,080
'Sendrayan's flashback'
948
01:18:03,480 --> 01:18:05,360
- Dai...!
- Sir...?
949
01:18:05,400 --> 01:18:07,559
- Who is his class teacher?
- Me, sir
950
01:18:07,600 --> 01:18:10,240
Write down the names
of all those who talk
951
01:18:15,680 --> 01:18:17,960
- Scumbag
- That's me, sir
952
01:18:19,120 --> 01:18:21,880
- Sleazoid
- Me, sir
953
01:18:24,000 --> 01:18:25,760
- Good for nothing
- Me, sir
954
01:18:25,800 --> 01:18:28,120
How can you be numb, dumbo?
Even if scolded so?
955
01:18:28,200 --> 01:18:29,200
Shameless fellow!
956
01:18:29,280 --> 01:18:33,000
My name is Sendrayan
I have no luck with girls
957
01:18:33,280 --> 01:18:37,719
To tell you the truth
I don't know why
958
01:18:38,160 --> 01:18:42,920
I'm clueless about everything
To read or write...I know nothing!
959
01:18:43,080 --> 01:18:47,840
They say God created me
Why does he bestow beauty?!
960
01:18:47,920 --> 01:18:52,600
"ABCD is all fine by me
Look at my Bruce lee body"
961
01:18:52,680 --> 01:18:55,120
"Zillions go gaga over me"
962
01:18:55,200 --> 01:19:00,040
"You come or go, sweetie
I don't care really!"
963
01:19:00,080 --> 01:19:01,240
"You don't know"
964
01:19:01,280 --> 01:19:02,400
"I don't know"
965
01:19:02,440 --> 01:19:03,440
"Why don't know?"
966
01:19:03,960 --> 01:19:04,960
"No...don't know"
967
01:19:05,000 --> 01:19:06,080
"He has no clue"
968
01:19:06,120 --> 01:19:07,280
"No...don't know"
969
01:19:07,320 --> 01:19:12,200
"Me...ghastly
Me...ugly"
970
01:19:12,240 --> 01:19:19,599
"Me...dirty
Me...unlucky"
971
01:19:21,840 --> 01:19:25,440
"What kind of life is this
so 'doggamn' crappy!"
972
01:19:33,880 --> 01:19:38,720
"Come, my dear sweet potato
Life to me is a pond so blue"
973
01:19:38,840 --> 01:19:46,120
"I swim around in sheer joy
Let's live here and enjoy"
974
01:19:52,000 --> 01:19:53,400
"Sendrayan has no clue"
975
01:19:53,480 --> 01:19:58,240
"My dear girl, worthwhile
with your lovely smile"
976
01:19:58,280 --> 01:20:03,120
"You stole my heart forever
You made my eyes water"
977
01:20:03,200 --> 01:20:08,040
"My dear girl, worthwhile
with your lovely smile"
978
01:20:08,080 --> 01:20:13,280
"You stole my heart forever
You made my eyes water"
979
01:20:13,360 --> 01:20:15,120
"Sendrayan has no clue"
980
01:20:17,680 --> 01:20:19,200
Is Karpagavalli here?
981
01:20:22,760 --> 01:20:24,000
I'm her office colleague
982
01:20:24,040 --> 01:20:25,560
She hadn't come to
office whole of this week
983
01:20:25,600 --> 01:20:26,360
So...
984
01:20:26,840 --> 01:20:28,320
She is not in town
985
01:20:28,360 --> 01:20:29,320
Why?
986
01:20:29,360 --> 01:20:31,040
For her elder sister's
baby showers
987
01:20:31,080 --> 01:20:33,400
But she doesn't
have an elder sister
988
01:20:33,440 --> 01:20:36,400
Is Mahathma Gandhi our dad?
But don't you call him so?
989
01:20:36,440 --> 01:20:38,320
Like that...her sister
990
01:20:57,880 --> 01:21:00,040
Why are you
staring at me, man?
991
01:21:00,080 --> 01:21:01,360
What work do you do?
992
01:21:01,400 --> 01:21:03,599
I am a software engineer
993
01:21:06,640 --> 01:21:07,840
Why did you slap me?
994
01:21:07,880 --> 01:21:10,400
Because you questioned me now
995
01:21:10,440 --> 01:21:13,599
But you slapped me
before I questioned you
996
01:21:14,360 --> 01:21:17,839
Now I slapped you after
you questioned me...happy?
997
01:21:44,880 --> 01:21:47,800
Food has been delivered
Sendrayan, come along
998
01:21:47,840 --> 01:21:50,680
Kuberan, you keep an eye on them
till Sendrayan relieves you
999
01:22:09,960 --> 01:22:15,560
Kuberan...watch them
If anybody moves...!!
1000
01:22:40,560 --> 01:22:42,400
I'm just standing outside
1001
01:22:42,440 --> 01:22:44,080
If anybody moves...!
1002
01:22:53,760 --> 01:22:55,360
I'm just standing outside
1003
01:22:55,400 --> 01:22:57,280
If anybody moves...!!
1004
01:23:28,320 --> 01:23:29,040
Hello?
1005
01:23:29,080 --> 01:23:30,880
Miles, where are you?
1006
01:23:30,920 --> 01:23:32,400
At the address you gave, boss
1007
01:23:32,480 --> 01:23:35,120
Why are you still there?
Did you get the item?
1008
01:23:35,880 --> 01:23:38,160
Your CD is nowhere
to be seen, boss
1009
01:23:38,200 --> 01:23:39,280
Did you search properly?
1010
01:23:39,320 --> 01:23:40,759
Like a sieve!
1011
01:23:40,800 --> 01:23:42,160
I know for sure, boss
1012
01:23:42,200 --> 01:23:45,160
I guess they might have
hidden it somewhere safe
1013
01:23:45,200 --> 01:23:47,120
At least did you find
my daughter's doll?
1014
01:23:47,160 --> 01:23:48,960
That's also not here, boss
1015
01:23:49,440 --> 01:23:52,839
Look properly
I'm sure it's in the house
1016
01:23:52,880 --> 01:23:54,680
There are zillion dolls here
1017
01:23:54,720 --> 01:23:57,200
But not a single doll has
the picture you drew on it!
1018
01:23:57,280 --> 01:23:59,320
Miles, please say it in a way
I can understand
1019
01:23:59,360 --> 01:24:00,960
I don't understand myself, boss
1020
01:24:01,000 --> 01:24:03,160
What am I doing here?
1021
01:24:03,200 --> 01:24:05,679
What are these 4 thieves doing here?
1022
01:24:05,760 --> 01:24:08,880
And I have no clue
why I'm their hostage!
1023
01:24:08,920 --> 01:24:11,880
Thieves? Are they
after our item too?
1024
01:24:12,280 --> 01:24:14,320
They don't seem
to be that foolish!
1025
01:24:14,400 --> 01:24:15,719
It's just money
they are after
1026
01:24:15,760 --> 01:24:18,560
I should knock my brains out
for choosing you to do this!
1027
01:24:18,920 --> 01:24:22,600
I hope you won't stop the payment
because I couldn't get the CD
1028
01:24:23,440 --> 01:24:24,440
Have you hung up on me?
1029
01:24:24,480 --> 01:24:25,080
Repeat
1030
01:24:25,120 --> 01:24:26,559
Okay
1031
01:24:27,040 --> 01:24:29,360
Hey! Give me your phone
1032
01:24:29,400 --> 01:24:32,519
Sorry sir, Mr Miles phone
can get only incoming calls
1033
01:24:32,560 --> 01:24:34,000
No outgoing call facility
1034
01:24:34,200 --> 01:24:35,360
Job ethics!
1035
01:24:38,720 --> 01:24:40,560
Sir, I've got a phone
1036
01:24:40,960 --> 01:24:42,320
Good, give it
1037
01:24:50,880 --> 01:24:51,840
Hello...?
1038
01:24:51,880 --> 01:24:54,400
Sweetie, give the phone to dad
1039
01:24:54,480 --> 01:24:57,080
Daddy is in the shower, uncle
1040
01:24:57,120 --> 01:24:58,480
What? He's still bathing
1041
01:24:59,240 --> 01:25:01,080
Okay, give the phone
to your mummy, please
1042
01:25:01,160 --> 01:25:05,440
Mummy is also in the shower
with daddy, uncle?
1043
01:25:05,520 --> 01:25:09,200
Whaaat? Did I hear you right?
What are you doing?
1044
01:25:09,280 --> 01:25:19,000
They gave me lots of chips and biscuits and
switched on Tom and Jerry on TV for me
1045
01:25:19,040 --> 01:25:21,560
Then they went in
for their shower, uncle
1046
01:25:21,600 --> 01:25:23,720
Could you please go
knock at the door, honey?
1047
01:25:23,760 --> 01:25:30,000
No, before polishing my plate clean
daddy has strictly told me not to disturb
1048
01:25:30,080 --> 01:25:33,400
It's okay to knock once, sweetie
1049
01:25:33,440 --> 01:25:39,280
Dad will call me a 'bad girl'
if I interrupt them
1050
01:25:39,760 --> 01:25:41,440
I'm a good girl, no, uncle?
1051
01:25:41,480 --> 01:25:43,320
Of course, you are
a good girl, honey
1052
01:25:43,400 --> 01:25:44,519
Just once-
1053
01:25:44,560 --> 01:25:48,480
Uncle, will you
get me ice-cream?
1054
01:25:48,520 --> 01:25:49,520
You wretched glutton!
1055
01:25:49,560 --> 01:25:52,160
You got so much there
Gobble all that first
1056
01:25:52,200 --> 01:25:53,240
Bad uncle
1057
01:25:53,280 --> 01:25:55,599
I won't talk to you ever
1058
01:25:59,600 --> 01:26:00,920
Any problem?
1059
01:26:10,720 --> 01:26:12,640
Kuberan, why have you
also joined us here?
1060
01:26:12,680 --> 01:26:14,400
Won't I feel hungry, boss?
1061
01:26:14,720 --> 01:26:18,040
I've closed the door
They won't be up to any tricks
1062
01:26:19,640 --> 01:26:21,440
- How much did this cost?
- 1000 bucks
1063
01:26:21,480 --> 01:26:24,080
Jeez! Who was
feeling so rich?
1064
01:26:24,120 --> 01:26:27,760
I've ordered a party meal for tonight
Told them I'll pay up altogether then
1065
01:26:27,800 --> 01:26:30,440
So are we leaving
only after dinner, boss?
1066
01:26:33,120 --> 01:26:35,559
These guys spend
1000 bucks for lunch alone
1067
01:26:35,600 --> 01:26:38,360
How much would
they earn per month?
1068
01:26:40,560 --> 01:26:44,160
Kuberan, did you check if
the software guy had a phone?
1069
01:26:44,200 --> 01:26:46,280
I asked him, boss
He said he didn't
1070
01:26:48,200 --> 01:26:50,760
Kuberan, is that
software guy your relative?
1071
01:26:50,800 --> 01:26:55,840
He looks like a Bollywood hero
How can we be related?
1072
01:26:57,240 --> 01:27:01,599
Kuberan, he isn't your relative
Nor your colleague or best friend
1073
01:27:01,640 --> 01:27:05,520
You are a thief and you've also
forcibly locked him up in a room
1074
01:27:06,840 --> 01:27:08,680
Do you think he'll be
honest with you?
1075
01:27:13,120 --> 01:27:14,680
Okay, do what has to be done!
1076
01:27:21,040 --> 01:27:23,800
Kuberan, do what has to be done
is to go upstairs and check...
1077
01:27:23,840 --> 01:27:25,360
...if he has a phone on him!
1078
01:27:39,040 --> 01:27:40,920
Baaaad uncle!
1079
01:27:45,680 --> 01:27:50,720
Saravana, 4 thieves have
locked us up in our house
1080
01:27:50,800 --> 01:27:52,560
Get our men
and rescue us
1081
01:27:52,600 --> 01:27:55,600
Should you choose today of
all days to shower, you dirty dog!
1082
01:27:55,680 --> 01:27:56,960
Come immediately
1083
01:27:57,320 --> 01:27:59,559
Why the hell can't you
call somebody else?
1084
01:27:59,600 --> 01:28:01,120
My numbers are all
stored in that cell phone
1085
01:28:01,200 --> 01:28:02,599
My phone is with them
1086
01:28:02,640 --> 01:28:05,080
I remember only his number
1087
01:28:05,120 --> 01:28:08,760
Just our dumb luck he chose to enjoy
a group shower today with his wife!
1088
01:28:11,600 --> 01:28:13,880
Can you call up
any of your friends?
1089
01:28:14,680 --> 01:28:17,120
- Sir...shall I call the police?
- No, don't
1090
01:28:18,320 --> 01:28:19,840
Don't ask me why
1091
01:28:19,880 --> 01:28:23,080
Call anybody
But not the police
1092
01:28:23,360 --> 01:28:24,240
Okay
1093
01:28:34,200 --> 01:28:36,960
How decently I asked
if you had a cell phone!
1094
01:28:37,000 --> 01:28:43,520
I trusted you
But you betrayed me, you traitor!
1095
01:28:43,800 --> 01:28:45,200
Didn't I tell you?
1096
01:28:45,240 --> 01:28:47,760
I suspected this guy
right from the beginning
1097
01:28:47,800 --> 01:28:49,160
I didn't do on purpose
1098
01:28:49,200 --> 01:28:51,040
I didn't mean
to deceive you
1099
01:28:55,440 --> 01:28:57,919
Why the hell are you
continuously hitting me, man?
1100
01:28:57,960 --> 01:28:59,920
Why? What's the reason?
1101
01:28:59,960 --> 01:29:02,920
Will you speak in Tamil
to a foreigner?
1102
01:29:05,080 --> 01:29:06,120
- No
- Why?
1103
01:29:06,160 --> 01:29:08,120
Because he doesn't know Tamil
1104
01:29:08,160 --> 01:29:11,880
Do I look like an English scholar to you?
1105
01:29:12,200 --> 01:29:17,840
Or do I look like a person who can watch
and appreciate a proper English film?
1106
01:29:18,560 --> 01:29:20,040
Do I?
1107
01:29:21,640 --> 01:29:26,000
You know you can't speak in Tamil to
an Englishman who doesn't know Tamil
1108
01:29:26,040 --> 01:29:31,160
But don't you know you can't speak
in English to a pure Tamilian like me?!
1109
01:29:33,680 --> 01:29:39,040
We still wash our bums in the loo
We don't use tissue paper!
1110
01:29:39,080 --> 01:29:42,519
When that day dawns, you can
show off your English to everyone!
1111
01:29:42,560 --> 01:29:44,520
Now you speak in Tamil
1112
01:29:54,040 --> 01:29:57,000
DAAAAAAAAAAaaaaiiiiiiii!
1113
01:30:22,360 --> 01:30:24,799
Stop...stop!
1114
01:30:25,080 --> 01:30:27,720
Damn this bloody phone
1115
01:30:27,760 --> 01:30:31,360
May it be broken to pieces!
1116
01:30:31,640 --> 01:30:34,120
You tore my favourite shirt, man
1117
01:30:34,160 --> 01:30:36,280
It's worth Rs 2000 you know
1118
01:30:36,640 --> 01:30:40,160
2000 bucks
1119
01:30:41,560 --> 01:30:44,520
I've never heard of such
an expensive shirt in my life
1120
01:30:44,840 --> 01:30:49,120
That bloody answers why we don't
get a good shirt for 200 rupees
1121
01:30:50,040 --> 01:30:51,040
Stop it!
1122
01:31:02,280 --> 01:31:06,240
2000 rupees!
2000 rupees!!
1123
01:31:13,200 --> 01:31:16,679
DAAAAAAAAiii!
1124
01:31:17,240 --> 01:31:20,480
Maaaa...ammaaaaa!
1125
01:31:20,520 --> 01:31:22,640
You are fluent in Tamil now
when you are groaning in pain
1126
01:31:22,680 --> 01:31:24,400
You could've bloody well
done this earlier!
1127
01:31:24,440 --> 01:31:27,240
"Go for it!
1-2-3-4...!"
1128
01:31:31,040 --> 01:31:35,440
"Auto driver Kumar...hey!
He's Waka's Man-friday"
1129
01:31:36,000 --> 01:31:40,320
"Looks like a scorpion
Fights with aggression"
1130
01:31:43,280 --> 01:31:47,000
"Come head on!
You'll be dead and gone"
1131
01:31:55,400 --> 01:31:59,480
"Auto driver Kumar...hey!
He's Waka's Man-friday"
1132
01:32:00,240 --> 01:32:04,559
"Looks like a scorpion
In stunts a sensation"
1133
01:32:07,680 --> 01:32:09,480
"You are minced meat, man!"
1134
01:32:11,240 --> 01:32:14,800
So Dubeel, this is
the house he works in?
1135
01:32:14,840 --> 01:32:18,880
Yeah, this is the back entrance
1136
01:32:18,920 --> 01:32:24,360
Knowing you are my cousin, did he
slap you and ask for his money?
1137
01:32:24,400 --> 01:32:27,200
He didn't know you are my cousin,
when he asked for his money
1138
01:32:27,240 --> 01:32:31,080
But when I told him,
he started hitting me!
1139
01:32:33,000 --> 01:32:39,200
If a chap has laid finger on you
even after knowing you are my cousin...
1140
01:32:40,400 --> 01:32:43,920
...and I'm Waka's man,
he should be minus his finger
1141
01:32:44,560 --> 01:32:47,360
I need to pee, boss
1142
01:32:48,920 --> 01:32:52,040
- Control it, Tomato
- I have diabetes, boss
1143
01:32:52,080 --> 01:32:53,280
Tough to control
1144
01:32:53,360 --> 01:32:56,280
We are in the business of
keeping things under our control!
1145
01:32:56,320 --> 01:33:00,679
If he can't control his own piss
how can he control an area like this?
1146
01:33:01,280 --> 01:33:04,840
Even my bladder is full now
As if I'm not holding on?!
1147
01:33:04,880 --> 01:33:06,600
That's why you are
the 'BOSS', boss!
1148
01:33:06,640 --> 01:33:09,600
I'll find a peeing-corner
and come back quickly
1149
01:33:15,000 --> 01:33:17,440
We are from North Madras
1150
01:33:17,480 --> 01:33:19,959
So you'll enter
through the rear, huh?
1151
01:33:20,040 --> 01:33:22,480
We don't have old clothes for
charity! Come back next month
1152
01:33:24,160 --> 01:33:26,720
Hit it straight, you moron
1153
01:33:26,760 --> 01:33:29,120
Ask your servant
Kannis to come out
1154
01:33:29,160 --> 01:33:31,480
We need to take him
to the ghetto to fix things
1155
01:33:31,520 --> 01:33:32,880
He is busy
1156
01:33:32,920 --> 01:33:34,640
Can't you postpone
your fixing till tomorrow?
1157
01:33:36,360 --> 01:33:38,000
My name is Kumar
1158
01:33:38,280 --> 01:33:42,160
In North Madras
they call me 'Auto Kumar'
1159
01:33:42,200 --> 01:33:44,480
Oh! You are an auto-rickshaw driver?
1160
01:33:45,640 --> 01:33:49,880
Brother, we are the gutter
Don't interfere!
1161
01:33:49,920 --> 01:33:51,720
You had better send Kannis with us
1162
01:33:51,760 --> 01:33:55,960
If he doesn't turn up tomorrow,
get another servant...huh?
1163
01:33:56,000 --> 01:33:59,320
White, 'brother' is very insistent
1164
01:34:00,080 --> 01:34:01,400
Get Kannis here
1165
01:34:05,520 --> 01:34:07,640
Kuberan and Sendrayan also
1166
01:34:08,400 --> 01:34:10,320
We have some work
to do in our garage
1167
01:34:12,720 --> 01:34:16,160
Kannis, Auto Kumar and Dubeel
are here looking for you...so come
1168
01:34:16,520 --> 01:34:18,800
Dubeel has brought Auto Kumar?
1169
01:34:18,840 --> 01:34:21,000
You could've told them
I'm not here, boss?
1170
01:34:21,040 --> 01:34:23,040
Don't chicken out, man
1171
01:34:23,080 --> 01:34:24,320
No need, boss
1172
01:34:24,360 --> 01:34:26,400
Just come with me bravely
1173
01:34:26,920 --> 01:34:29,160
Kuberan, Sendrayan,
you both come too
1174
01:34:29,200 --> 01:34:30,559
You have a job to do in the garage
1175
01:34:30,600 --> 01:34:32,080
Boss, please don't
1176
01:34:32,120 --> 01:34:34,960
Let go of me
1177
01:34:41,720 --> 01:34:43,440
I don't trust them
1178
01:34:43,800 --> 01:34:45,440
But I trust you
1179
01:34:45,480 --> 01:34:48,120
Till I am back
you must guard them
1180
01:34:48,160 --> 01:34:49,480
Me?
1181
01:34:49,520 --> 01:34:50,880
I trust you completely
1182
01:34:51,520 --> 01:34:52,560
You can do it
1183
01:35:08,040 --> 01:35:09,640
What are you saying, boss?
1184
01:35:09,680 --> 01:35:12,040
Hearing your name
even a baby will stop crying!
1185
01:35:12,080 --> 01:35:14,320
If I had known
Dubeel is your cousin...
1186
01:35:14,360 --> 01:35:17,920
...I would have said
'I don't even want the money'
1187
01:35:17,960 --> 01:35:19,840
Issue has reached
a mediating level now
1188
01:35:19,880 --> 01:35:22,320
Let's settle it
in our ghetto
1189
01:35:22,360 --> 01:35:26,200
Can't this case be
postponed, boss?
1190
01:35:26,240 --> 01:35:27,559
He has a lot of work here
1191
01:35:27,600 --> 01:35:28,880
We can't send him
1192
01:35:28,920 --> 01:35:34,120
When the lion lies low
the mouse will walk tall I believe!
1193
01:35:34,320 --> 01:35:40,120
This isn't farewell time at the airport
and I'm not taking him to London!
1194
01:35:40,440 --> 01:35:43,080
I intend dragging him to
the ghetto to break his jaws!
1195
01:35:43,120 --> 01:35:47,120
Moron! Get me
the phone, you fool
1196
01:35:54,760 --> 01:35:55,640
Give it to me
1197
01:35:58,360 --> 01:36:02,719
I must make a call before
they come back, nitwit!
1198
01:36:04,880 --> 01:36:06,680
You blundering brat!
1199
01:36:06,760 --> 01:36:10,920
I warn you, dad, if you step closer
I'll break your skull with this bat
1200
01:36:11,920 --> 01:36:13,680
Idiot, are you mad or what?
1201
01:36:13,720 --> 01:36:16,160
Hand me the phone, useless fellow
1202
01:36:16,520 --> 01:36:20,080
Sis, are you on
my side or their side?
1203
01:36:20,160 --> 01:36:23,320
I'm proud to call you
my bro only now
1204
01:36:23,360 --> 01:36:25,400
My vote is always
for the hero!
1205
01:36:27,520 --> 01:36:30,520
Idiot! They are thieves
who have locked us up
1206
01:36:30,560 --> 01:36:34,400
Give me the phone, quick!
1207
01:36:34,440 --> 01:36:38,919
For the 1st time in my life
someone has trusted me, daddy
1208
01:36:39,000 --> 01:36:40,640
I have to uphold that trust
1209
01:36:40,680 --> 01:36:43,240
Otherwise, the way
you so often yell at me...
1210
01:36:43,280 --> 01:36:47,280
...I will really become
that useless fellow!
1211
01:36:55,480 --> 01:36:58,639
How dare you lay
your hands on me?
1212
01:36:59,280 --> 01:37:00,320
Get lost!
1213
01:37:11,120 --> 01:37:13,280
You will soon hear
from my boss, Waka
1214
01:37:13,360 --> 01:37:16,480
Don't Waka-waka us!
Just get going
1215
01:37:30,720 --> 01:37:35,160
You don't know our might
We are Waka's men
1216
01:37:35,200 --> 01:37:37,080
Do you know who Waka is?!
1217
01:37:42,840 --> 01:37:43,880
You stinking scumbag!
1218
01:37:43,920 --> 01:37:46,240
You can be Shakira's men
for all I care! Get out
1219
01:37:53,920 --> 01:37:54,560
Yuck!
1220
01:37:59,080 --> 01:38:00,920
Is this a swearing-in-ceremony?
1221
01:38:00,960 --> 01:38:03,400
No place here, chief
1222
01:38:03,440 --> 01:38:04,839
Take out the chair
1223
01:38:15,000 --> 01:38:16,480
Kneel down
1224
01:38:17,400 --> 01:38:22,440
Whaaaat? Kneel down?
Your countdown has started
1225
01:38:22,480 --> 01:38:24,879
Waka will come here for us
1226
01:38:24,960 --> 01:38:26,800
Then you'll know our power
1227
01:38:28,680 --> 01:38:31,760
Slap that chap, Kannis
1228
01:38:37,720 --> 01:38:38,480
Brother, please
1229
01:38:38,520 --> 01:38:41,200
He is don of my area...'roweedy'!
1230
01:38:41,240 --> 01:38:43,400
How can I, bro?
1231
01:38:43,440 --> 01:38:46,960
If you don't slap him
you must stand upside down
1232
01:38:47,000 --> 01:38:49,400
I would rather do that, bro
1233
01:38:49,760 --> 01:38:51,560
Without a stitch on you!
1234
01:38:53,400 --> 01:38:55,040
Stop kidding
1235
01:39:06,720 --> 01:39:10,960
Either I must hear the slap
or his cheek must redden
1236
01:39:11,000 --> 01:39:14,760
Or you must stand upside down,
without your clothes! Just 1 chance
1237
01:39:17,160 --> 01:39:18,720
Forgive me, boss
1238
01:39:47,400 --> 01:39:51,200
I swear, I'll slit
your adam's apple!
1239
01:39:51,240 --> 01:39:56,679
Hey Auto! I don't remember
telling you not to retaliate!
1240
01:39:58,320 --> 01:40:02,160
Hearing his name in my area
everyone will quiver and quake!
1241
01:40:03,320 --> 01:40:06,160
Boss, I didn't
hit you intentionally
1242
01:40:06,200 --> 01:40:10,440
He told you to redden my cheek
and I lost my teeth unintentionally?
1243
01:40:10,480 --> 01:40:12,799
You sleazoid!
1244
01:40:15,960 --> 01:40:23,520
You both must fist-fight
until 1 fellow faints
1245
01:40:24,000 --> 01:40:28,880
The loser will then stand
upside down groaning in pain!
1246
01:40:34,720 --> 01:40:41,960
"Did you think I'd fall...or fail?"
1247
01:40:55,080 --> 01:40:58,880
"Fear not fear
Don't let fear domineer"
1248
01:40:58,920 --> 01:41:06,280
"If the whole world opposes too
don't let fear conquer you"
1249
01:41:06,320 --> 01:41:13,719
"Despite being discarded and derided
let the heart not be fear-raided"
1250
01:41:13,760 --> 01:41:17,360
"Even if all roads are blocked
begging is the last resort"
1251
01:41:17,400 --> 01:41:21,280
"Fear not fear
Don't let it conquer"
1252
01:41:43,440 --> 01:41:51,759
"Even if the sky falls apart
don't let fear into the heart"
1253
01:41:55,240 --> 01:42:00,840
You caught the head unawares,
I dare you try again now
1254
01:42:01,760 --> 01:42:03,040
What do you say, bro?
1255
01:42:03,120 --> 01:42:07,960
My reputation is finished!
1256
01:42:08,160 --> 01:42:16,440
You dog, if you silently settled it,
my respect would've been intact
1257
01:42:17,160 --> 01:42:19,960
You know how hard he hits?
I've lost everything
1258
01:42:20,000 --> 01:42:21,520
Another round?
Shut your trap!
1259
01:42:21,560 --> 01:42:23,320
Do you intend killing me?
1260
01:42:25,160 --> 01:42:29,360
Indian foreigner!
You may get down now
1261
01:42:30,880 --> 01:42:33,280
Are you okay?
Does it hurt a lot?
1262
01:42:33,880 --> 01:42:36,040
What you do now...
1263
01:42:36,080 --> 01:42:37,680
...is go slap Kannis
1264
01:42:42,840 --> 01:42:46,160
Look here, don't drag him
into your rowdy-ish ways
1265
01:42:46,200 --> 01:42:48,120
You know very well
he'll get smacked
1266
01:42:48,160 --> 01:42:49,880
That's why you're doing this
1267
01:42:49,920 --> 01:42:52,440
Do you really have
such a low opinion of me?
1268
01:42:52,920 --> 01:42:54,520
Don't you think
I can hit him?
1269
01:42:54,560 --> 01:42:56,040
- N-
- I'm not a man?
1270
01:42:56,080 --> 01:42:58,760
So you're saying
I'll just stand around...
1271
01:42:58,800 --> 01:43:01,480
...if some guy tries to
do something to you?
1272
01:43:01,520 --> 01:43:05,000
What baby, looks like
our guy is ready?
1273
01:43:05,080 --> 01:43:09,400
You shut up!
I don't mean that
1274
01:43:09,440 --> 01:43:10,679
Didn't you see
how deadly he is?
1275
01:43:10,720 --> 01:43:12,760
Is someone a man
only if he fights?
1276
01:43:12,800 --> 01:43:14,400
Don't be foolish
1277
01:43:14,440 --> 01:43:17,120
What am I going
to do marrying you?
1278
01:43:21,880 --> 01:43:25,720
You're that Muslim boy?
What is your name?
1279
01:43:26,120 --> 01:43:27,080
Mustafa
1280
01:43:27,120 --> 01:43:28,240
What are you doing here?
1281
01:43:28,280 --> 01:43:30,000
Do you want to run away
with my daughter?
1282
01:43:30,040 --> 01:43:31,280
I'll shred you to pieces
1283
01:43:31,320 --> 01:43:33,679
You brought this guy
all the way to our house?
1284
01:43:33,720 --> 01:43:34,800
What is your plan?
1285
01:43:34,840 --> 01:43:37,200
I trust you and
send you outside...
1286
01:43:37,240 --> 01:43:39,800
You go fall in love
bring some guy home
1287
01:43:39,840 --> 01:43:41,600
And we're supposed
to bless the 2 of you
1288
01:43:41,640 --> 01:43:42,360
Dai!
1289
01:44:10,080 --> 01:44:11,760
Do you want to
live with this guy?
1290
01:44:11,840 --> 01:44:14,320
Or do you want to go settle down
abroad with your father?
1291
01:44:14,360 --> 01:44:16,559
You think about it
and tell me
1292
01:44:35,040 --> 01:44:37,280
I've kept this in
my mother's memory
1293
01:44:38,160 --> 01:44:40,040
Tie this around her neck
1294
01:44:55,000 --> 01:44:56,240
Thanks, cousin
1295
01:44:57,280 --> 01:44:58,599
All the best!
1296
01:45:29,760 --> 01:45:30,960
Wait!
1297
01:45:59,480 --> 01:46:00,879
Wear this
1298
01:47:17,160 --> 01:47:26,280
"Eyes rush to clash with shyness
'Paradise on earth' by her feminineness"
1299
01:47:26,480 --> 01:47:35,280
"Clouds ensemble unveil her halo
Her body by my side moon-like aglow"
1300
01:47:35,320 --> 01:47:45,679
"If you beckon me, my desires on cloud 9
If Farzana in you glares, 100 woes betide"
1301
01:47:45,800 --> 01:47:50,680
"Oh Farzana...!
My Farzana...!"
1302
01:48:09,480 --> 01:48:19,200
"My days are numbered without you
Your body holds my breath so true"
1303
01:48:19,240 --> 01:48:24,320
"In your path my lifeline will continue"
1304
01:48:28,640 --> 01:48:33,600
"Your nimbus-purdah enfolds your beauty"
1305
01:48:33,640 --> 01:48:43,560
"With my caress, it sheds shyness heady
My solvent, to dissolve in you I'm ready"
1306
01:48:45,280 --> 01:48:49,960
"My life becomes worthwhile
because you smile"
1307
01:48:50,040 --> 01:48:54,880
"Oh Farzana...!
My Farzana...!"
1308
01:49:22,080 --> 01:49:28,120
"In your call so divine
my desires fly on cloud 9"
1309
01:49:28,240 --> 01:49:29,880
"Farzana...!"
1310
01:49:30,360 --> 01:49:35,200
"When you run like a stream
my breath bursts at its seam"
1311
01:49:35,240 --> 01:49:45,320
"You standstill, my blood freezes blue
When you inhale you absorb my life too"
1312
01:49:47,000 --> 01:49:51,760
"You've blossomed new
I'm waiting for you"
1313
01:49:51,800 --> 01:49:56,600
"Oh Farzana...!
My Farzana...!"
1314
01:50:01,040 --> 01:50:09,760
"Eyes spear to clash with shyness
'Paradise on earth' by her feminineness"
1315
01:50:10,400 --> 01:50:19,400
"Cirrus ensemble to reveal her halo
Her body by my side moon-like aglow"
1316
01:50:28,320 --> 01:50:32,040
We aren't living a comfortable life
to think about love separation, White
1317
01:50:32,720 --> 01:50:34,480
We have bigger problems
1318
01:50:35,680 --> 01:50:37,200
Food problems,
house problems
1319
01:50:37,240 --> 01:50:40,360
Family problems
Our life problems
1320
01:50:41,000 --> 01:50:43,160
3 meals a day,
a good place to stay
1321
01:50:43,200 --> 01:50:44,280
A stable life
1322
01:50:44,760 --> 01:50:47,880
Only a person who is
sure of his next meal...
1323
01:50:47,960 --> 01:50:50,840
...will worry about
silly issues like this
1324
01:51:01,840 --> 01:51:03,200
What are you saying?
1325
01:51:03,360 --> 01:51:05,080
For real!
1326
01:51:05,120 --> 01:51:10,160
I saw our boys being
beaten and dragged inside
1327
01:51:10,200 --> 01:51:14,440
Who in North Madras has
the guts to touch our boys?
1328
01:51:14,760 --> 01:51:16,560
This happened in
South Madras, boss
1329
01:51:16,600 --> 01:51:18,000
Aryapuram
1330
01:51:18,360 --> 01:51:21,920
- How did you escape?
- I really needed to pee
1331
01:51:21,960 --> 01:51:24,080
So I went in search of a street
1332
01:51:24,160 --> 01:51:26,040
Kumar also wanted
to pee badly
1333
01:51:26,080 --> 01:51:27,880
But he kept telling me to hold it in
1334
01:51:27,920 --> 01:51:30,520
And then he couldn't hold it in
when he was being beaten, boss!
1335
01:51:30,560 --> 01:51:31,520
Soiled his pants...!
1336
01:51:34,800 --> 01:51:36,520
What do you learn from this?
1337
01:51:36,560 --> 01:51:39,560
That you shouldn't
hold your pee in, boss
1338
01:51:46,360 --> 01:51:49,120
This shows that Waka doesn't
have a voice in the South
1339
01:51:49,160 --> 01:51:51,760
We should form that
voice immediately today
1340
01:51:52,480 --> 01:51:53,280
Get it?
1341
01:51:53,360 --> 01:51:55,120
Yes, I get it
1342
01:51:58,960 --> 01:52:00,480
The money's here!
1343
01:52:06,240 --> 01:52:06,840
What?
1344
01:52:06,880 --> 01:52:09,720
Sir, my daughter is
in critical condition
1345
01:52:09,800 --> 01:52:14,040
The doctors have said she'll die
if we don't operate on her today
1346
01:52:14,720 --> 01:52:17,800
They'll only operate
if I pay 3 lakhs, sir
1347
01:52:17,960 --> 01:52:19,720
Save my baby, sir
1348
01:52:19,760 --> 01:52:22,120
You're adding to
the problems here now?
1349
01:52:22,160 --> 01:52:23,400
I don't even have 5 paise
1350
01:52:23,440 --> 01:52:24,679
Leave this place immediately
1351
01:52:24,720 --> 01:52:28,800
Sir, don't leave this place
3 lakhs is small amount for you
1352
01:52:28,840 --> 01:52:33,880
But it's my baby's life
Please show some mercy
1353
01:52:34,520 --> 01:52:38,120
I'll work for you for
the rest of my life
1354
01:52:38,480 --> 01:52:40,879
I'm sitting like some
hostage for these idiots
1355
01:52:40,920 --> 01:52:42,440
And you're asking for charity
1356
01:52:42,480 --> 01:52:43,839
Get out of here!
1357
01:52:43,880 --> 01:52:45,880
Sir, what are you saying?
1358
01:52:48,960 --> 01:52:52,600
Kuberan, take this lady
to the room upstairs
1359
01:52:53,760 --> 01:52:55,240
Kuberan...?
1360
01:52:57,240 --> 01:53:01,639
Got caught
with these people
1361
01:53:02,000 --> 01:53:05,240
It looks like I won't be able
to see my baby's face
1362
01:53:05,280 --> 01:53:07,880
Stop crying
1363
01:53:07,920 --> 01:53:11,000
Everyone has problems
I'm going to miss my flight too
1364
01:53:11,040 --> 01:53:12,920
Do I look like I'm crying?
1365
01:53:16,920 --> 01:53:19,960
Ramanathan, how's my get-up?
1366
01:53:21,400 --> 01:53:23,120
It's nice
1367
01:53:24,160 --> 01:53:27,840
The boys say I look
like Kamal Hassan
1368
01:53:27,880 --> 01:53:29,200
What do you say?
1369
01:53:30,080 --> 01:53:32,120
In one way, yes
1370
01:53:32,600 --> 01:53:34,400
Our boys are like that
1371
01:53:34,600 --> 01:53:37,040
They'll say I look like Kamal
1372
01:53:37,120 --> 01:53:39,920
And even that my singing
is like Mohammad Rafi
1373
01:53:40,200 --> 01:53:41,080
You tell me
1374
01:53:41,160 --> 01:53:42,760
What do I look like to you?
1375
01:53:42,800 --> 01:53:49,680
You look like Kamal in one angle
And Rajini in another angle
1376
01:53:50,320 --> 01:53:55,240
Like Kamal in one angle
Like Rajini in another...
1377
01:53:55,760 --> 01:53:58,480
Do I look like a fool
in any of these angles?
1378
01:53:58,520 --> 01:54:00,720
What are you asking me!
1379
01:54:00,760 --> 01:54:02,480
What else do I say, Ramanathan?
1380
01:54:02,520 --> 01:54:06,560
I gave you 10 lakhs in hard cash
only to finalize that deal, didn't I?
1381
01:54:06,600 --> 01:54:08,080
Then why isn't it over yet?
1382
01:54:08,120 --> 01:54:11,680
There are some legal problems
That's why it's hard
1383
01:54:11,720 --> 01:54:13,280
Please give me some time
1384
01:54:13,320 --> 01:54:18,200
You have a chance to earn 10 lakhs
only because of the legal problems
1385
01:54:18,400 --> 01:54:23,120
Not for you to take the money and
come back and crib about them
1386
01:54:23,160 --> 01:54:24,840
But to solve them
1387
01:54:26,400 --> 01:54:28,639
Salim 'bhai' doesn't like grace time
1388
01:54:28,680 --> 01:54:31,360
'Bhai', please just this once
1389
01:54:31,640 --> 01:54:35,760
Ramanathan, we give cash to
get our work done in this field
1390
01:54:35,960 --> 01:54:39,280
And we give pistols to show
if our work isn't getting done
1391
01:54:39,520 --> 01:54:43,880
Because we have a lot of this
But what you ask for...
1392
01:54:43,920 --> 01:54:46,880
Sympathy?
I don't have stock of, Ramanathan
1393
01:54:49,280 --> 01:54:53,120
'Bhai', I was waiting for you to finish talking
I already arranged everything meanwhile
1394
01:54:53,160 --> 01:54:54,920
Ramanathan, let's go
1395
01:54:55,200 --> 01:54:57,000
- One minute, 'bhai'
- Come, let's go
1396
01:55:02,960 --> 01:55:07,120
Salim 'bhai', looks like all jobs
that come to you flop like this
1397
01:55:08,120 --> 01:55:09,960
I've given you money
trusting you as well
1398
01:55:10,000 --> 01:55:14,360
Sir, when you came from Gujarat,
I don't know what you thought
1399
01:55:14,400 --> 01:55:17,320
But when you come here, trust me
1400
01:55:17,360 --> 01:55:19,400
Look how good my Tamil is
1401
01:55:19,960 --> 01:55:23,800
You speak nice dialogs
But speech isn't enough
1402
01:55:23,840 --> 01:55:25,520
Action is needed, 'bhai'
1403
01:55:28,600 --> 01:55:29,840
You financier dog!
1404
01:55:29,880 --> 01:55:31,920
Don't give me
a lecture about action
1405
01:55:31,960 --> 01:55:34,680
Do you doubt Salim 'bhai's' ability to act?
1406
01:55:35,560 --> 01:55:37,560
If so, tell me now
1407
01:55:57,480 --> 01:56:00,200
What, sir?
Do you doubt me?
1408
01:56:03,840 --> 01:56:06,400
Your good time
You answered well
1409
01:56:06,440 --> 01:56:08,799
If you'd answered in a way
that I didn't like and I got angry-
1410
01:56:08,840 --> 01:56:12,440
His bat and ball that fell
would've come to your hand
1411
01:56:14,720 --> 01:56:17,200
I'm going to finish a contract deal
1412
01:56:17,280 --> 01:56:20,679
On the way, I'll go give those 4 boys
you told me about a solid whack
1413
01:56:20,720 --> 01:56:22,320
Don't worry, sir
1414
01:56:22,400 --> 01:56:24,160
This world is very small
1415
01:56:24,240 --> 01:56:26,040
And Chennai is even smaller
1416
01:56:26,080 --> 01:56:27,840
2 crores is even
smaller than that
1417
01:56:27,880 --> 01:56:31,160
It won't go anywhere
Why are you so tensed?
1418
01:58:13,160 --> 01:58:14,519
Good evening, partner?
1419
01:58:14,680 --> 01:58:16,320
For whom is it a good evening?
1420
01:58:19,000 --> 01:58:20,600
Good sense of humor
1421
01:58:20,680 --> 01:58:22,440
Who are these people?
1422
01:58:22,840 --> 01:58:24,000
Partners
1423
01:58:24,040 --> 01:58:26,519
Partners in our profit, huh?!
1424
01:58:26,560 --> 01:58:29,080
Why do you till have a long face?
1425
01:58:29,160 --> 01:58:31,280
I've settled everything to the T!
1426
01:58:31,320 --> 01:58:34,960
No one can dream of grabbing
even 5 paise from us!!
1427
01:58:35,640 --> 01:58:39,120
This box has Rs 2 lakhs and
flight tickets for you and your family
1428
01:58:39,160 --> 01:58:41,960
Be at the airport in time, okay?
1429
01:58:50,520 --> 01:58:53,920
Is this how 200000
really look like, boss?
1430
01:59:03,880 --> 01:59:05,480
There's 50,000 here
1431
01:59:05,880 --> 01:59:09,160
Take this and get the rest
any other way you can
1432
01:59:09,960 --> 01:59:11,680
Save your child's life
1433
01:59:14,440 --> 01:59:19,719
Boss, did someone say you are
the only hero in our group?
1434
01:59:23,040 --> 01:59:28,640
Then why are you acting like you are
MGR and we're some street rowdies?
1435
01:59:32,000 --> 01:59:33,920
We came together
We stayed together
1436
01:59:34,000 --> 01:59:36,640
Now you're trying to let us go
at the time we get rich, boss
1437
01:59:39,560 --> 01:59:42,880
I was crying on the bus on my way
to Chennai feeling like an orphan
1438
01:59:42,960 --> 01:59:45,720
Now I was feeling good that
I have 3 people for company
1439
01:59:45,760 --> 01:59:47,240
But you split it up, boss
1440
02:00:05,720 --> 02:00:07,680
Thank you so much, sir
1441
02:00:10,840 --> 02:00:13,680
- How old is your daughter?
- 7
1442
02:00:14,040 --> 02:00:15,160
Go home quickly
1443
02:00:15,280 --> 02:00:17,160
Nothing will happen to her
1444
02:00:25,680 --> 02:00:27,800
'Naveen's flashback'
1445
02:00:44,240 --> 02:00:55,000
"Moon...magical moon
Without waning come soon"
1446
02:00:55,080 --> 02:01:05,720
"Beam over mountains midair
Bring jasmine for my hair"
1447
02:01:22,240 --> 02:01:27,519
"Like a kite fly atop"
1448
02:01:27,600 --> 02:01:38,200
"Like a kite sail, don't drop
Like a top spin nonstop"
1449
02:01:38,320 --> 02:01:49,040
"In my courtyard's centre
inside my home please enter"
1450
02:01:49,160 --> 02:01:54,480
"With your luster
send a prayer"
1451
02:01:54,600 --> 02:02:05,360
"Moon...magical moon
Without waning come soon"
1452
02:02:05,440 --> 02:02:11,599
"Beam over mountains midair"
1453
02:02:31,040 --> 02:02:36,920
"Bring jasmine for my hair"
1454
02:02:38,000 --> 02:02:39,720
All of you can sit
1455
02:02:40,480 --> 02:02:44,679
Excuse me, I've put
the 3 balls inside
1456
02:02:45,000 --> 02:02:46,600
Can I sit down now?
1457
02:02:51,680 --> 02:02:53,080
God!
1458
02:02:57,120 --> 02:02:58,240
Shall we go?
1459
02:03:10,960 --> 02:03:13,360
You can do anything
1460
02:03:13,720 --> 02:03:15,880
Whether other people
believe that or not...
1461
02:03:17,440 --> 02:03:19,040
...you believe it!
1462
02:03:19,480 --> 02:03:22,040
Otherwise, you'll
become like me
1463
02:03:32,320 --> 02:03:36,960
Boss, this is my favorite doll
1464
02:03:37,000 --> 02:03:39,080
Will you keep this
in memory of me?
1465
02:03:39,120 --> 02:03:40,559
Please?
1466
02:03:45,400 --> 02:03:47,080
All the best!
1467
02:04:10,440 --> 02:04:11,759
Come, boss
1468
02:04:12,920 --> 02:04:14,400
White...?
1469
02:04:21,920 --> 02:04:23,520
You lied you didn't have any cash
1470
02:04:23,560 --> 02:04:25,040
And now you are
writing a cheque...!
1471
02:04:25,080 --> 02:04:26,400
For how much?
1472
02:04:29,640 --> 02:04:31,800
This is a blank cheque
1473
02:04:32,240 --> 02:04:34,240
When I left home and came here...
1474
02:04:34,280 --> 02:04:37,080
...your dad gave me the money
he got from selling the house
1475
02:04:37,120 --> 02:04:38,760
Along with a blank cheque
1476
02:04:39,240 --> 02:04:41,480
That's how I became big
1477
02:04:43,840 --> 02:04:46,320
Somewhere along the way,
I lost that cheque
1478
02:04:46,360 --> 02:04:49,040
That's why I am in
this royal mess today
1479
02:04:49,080 --> 02:04:53,559
I've got the cheque today
what your dad gave me then
1480
02:04:53,880 --> 02:04:56,160
That's what I'm giving you
1481
02:05:00,400 --> 02:05:02,799
'Trust'
1482
02:05:19,960 --> 02:05:21,280
Kannis
1483
02:05:21,320 --> 02:05:22,559
Boss?
1484
02:05:24,720 --> 02:05:25,360
Tell me...?
1485
02:05:25,440 --> 02:05:27,440
Nobody should leave
this room for half an hour
1486
02:05:27,480 --> 02:05:28,559
Okay, boss
1487
02:05:49,760 --> 02:05:51,960
All of you stand upside down
1488
02:06:12,360 --> 02:06:14,440
Do you want the doll or your lives?
1489
02:06:14,480 --> 02:06:15,719
Our lives
1490
02:06:17,360 --> 02:06:19,280
Do you want to lose
your lives or the doll?
1491
02:06:19,320 --> 02:06:20,960
The doll of course!
1492
02:06:30,240 --> 02:06:31,000
Good
1493
02:06:31,080 --> 02:06:32,680
You're softer than I thought
1494
02:06:32,720 --> 02:06:34,880
Now all of you turn around
and face the wall
1495
02:06:34,960 --> 02:06:36,560
But we have to go this way
1496
02:06:36,640 --> 02:06:39,040
But you didn't see the doll
1497
02:06:39,080 --> 02:06:42,040
But we did see the doll
The girl gave it to us
1498
02:06:42,360 --> 02:06:44,639
I mean forget you saw it
1499
02:06:44,680 --> 02:06:45,960
Fools!
1500
02:06:53,040 --> 02:06:55,480
You have a big gang?
1501
02:06:56,760 --> 02:06:58,240
You loser!
1502
02:06:58,280 --> 02:07:01,000
Don't point your guns at us
1503
02:07:01,040 --> 02:07:02,960
Give it to us
1504
02:07:06,280 --> 02:07:07,719
Turn around
1505
02:07:08,800 --> 02:07:11,360
You didn't just hit Waka's guys
1506
02:07:11,440 --> 02:07:13,559
Now you're pointing
a gun at Waka himself!
1507
02:07:13,600 --> 02:07:15,440
You're just 4 guys!
1508
02:07:15,480 --> 02:07:17,440
Do you see how many
guys are behind me?
1509
02:07:17,480 --> 02:07:19,719
Boss...there's 5 people
1510
02:07:19,760 --> 02:07:22,200
- You said there were only 4
- That's what it looked like
1511
02:07:22,240 --> 02:07:24,120
But now there's 5
1512
02:07:24,160 --> 02:07:26,960
I don't know who you are
and what you want
1513
02:07:27,000 --> 02:07:29,880
And I don't wish to know
I have a gun with me
1514
02:07:29,960 --> 02:07:32,640
But I don't wish to fight
1515
02:07:32,680 --> 02:07:34,600
Because we came here
for another reason
1516
02:07:34,640 --> 02:07:36,600
We're not related to
the guys you want at all
1517
02:07:36,640 --> 02:07:38,920
They've kept about 20 people
locked in a house
1518
02:07:38,960 --> 02:07:42,320
Do you want to save
your guys or hit us...?
1519
02:07:42,360 --> 02:07:43,440
You decide
1520
02:07:45,680 --> 02:07:49,120
I'd pick saving them
1521
02:07:49,280 --> 02:07:52,480
Because that's what
someone with brains would do
1522
02:07:53,720 --> 02:07:57,520
Then I will also
choose to save them
1523
02:07:57,560 --> 02:07:58,720
Come!
1524
02:08:03,400 --> 02:08:05,400
Those guys are very dangerous
1525
02:08:05,440 --> 02:08:10,320
They have a lot of weapons
Go carefully just to be safe
1526
02:08:19,200 --> 02:08:21,599
Sendrayan
Take the car
1527
02:08:24,960 --> 02:08:27,600
Sendrayan,
take the car
1528
02:08:27,640 --> 02:08:30,280
How will I alone
carry such a big car?
1529
02:08:31,720 --> 02:08:34,840
I meant start the car
1530
02:08:35,360 --> 02:08:38,080
I don't even know
how to open a car door
1531
02:08:39,360 --> 02:08:42,440
Does anyone in our group
know how to drive?
1532
02:08:47,000 --> 02:08:51,480
Then start the car, White!
Who are you waiting for?
1533
02:08:54,600 --> 02:08:59,160
Can't even find
the address properly?
1534
02:08:59,200 --> 02:09:02,519
You've been showing me
around Madras for the past hour
1535
02:09:02,840 --> 02:09:07,360
Can't do anything with you guys
Call yourselves Mafia!
1536
02:09:10,440 --> 02:09:14,160
There's someone standing there
Stop the car next to him
1537
02:09:19,480 --> 02:09:23,440
Sir, where's # 28
3rd Main road?
1538
02:09:23,480 --> 02:09:26,320
3rd Main road is
parallel to this road
1539
02:09:26,360 --> 02:09:30,240
But this house has
a rear entrance here
1540
02:09:30,280 --> 02:09:33,480
Oh that's the one?
Thanks a lot, sir
1541
02:09:42,240 --> 02:09:45,320
They've pushed us in front and
got more guys in from the back
1542
02:09:45,360 --> 02:09:47,559
About turn!
1543
02:09:52,800 --> 02:09:54,720
That financier said
there were 4 guys
1544
02:09:54,760 --> 02:09:56,600
There are 40 guys
here with weapons!
1545
02:09:56,640 --> 02:09:58,040
Look here!
1546
02:09:58,080 --> 02:10:01,160
We've come to ask for
our loan back from your guy
1547
02:10:01,240 --> 02:10:02,760
Let's not make
this a gang war
1548
02:10:02,800 --> 02:10:07,640
You're acting like 2
is such a big amount!
1549
02:10:07,680 --> 02:10:09,600
He's saying 2 crores
is a small amount
1550
02:10:09,640 --> 02:10:11,760
Must be a big gang
1551
02:10:17,640 --> 02:10:20,160
If he moves, shoot him
1552
02:10:23,360 --> 02:10:25,519
If you move, I'll shoot
1553
02:10:29,560 --> 02:10:31,160
Let's go, White
1554
02:10:44,920 --> 02:10:49,120
Look here, I'll put my pistol down
You put your weapons down
1555
02:10:49,200 --> 02:10:50,240
We can talk about this
1556
02:10:50,320 --> 02:10:51,719
Hands up!
1557
02:11:03,680 --> 02:11:04,840
You tomato head!
1558
02:11:04,920 --> 02:11:06,080
You said there'd be 4 guys
1559
02:11:06,240 --> 02:11:09,639
There are enough guys for
a police encounter here
1560
02:11:09,680 --> 02:11:13,200
You guys said it was 4
And I came here casually
1561
02:11:13,280 --> 02:11:14,960
Now the Mumbai police
who didn't catch me...
1562
02:11:15,040 --> 02:11:16,840
...have come in the form
of Chennai police
1563
02:11:16,880 --> 02:11:19,920
You said we could sneakily go
in through the back entrance
1564
02:11:20,000 --> 02:11:22,480
There's a big gang
here with weapons
1565
02:11:22,520 --> 02:11:24,320
I've come without
a police force
1566
02:11:24,360 --> 02:11:26,480
Today's my wedding day too
1567
02:11:27,400 --> 02:11:29,679
If none of you move,
I won't shoot you
1568
02:11:29,760 --> 02:11:30,800
You understand?
1569
02:11:30,960 --> 02:11:34,480
If everyone is cool,
then I won't shoot
1570
02:11:34,520 --> 02:11:35,960
That's what I'm also saying
1571
02:11:36,000 --> 02:11:38,760
As long as there isn't a fight,
I won't shoot!
1572
02:11:38,800 --> 02:11:42,040
Boss, we don't have
a gun to shoot with
1573
02:11:42,080 --> 02:11:46,360
You only need a gun to shoot
I said we wouldn't shoot
1574
02:13:37,600 --> 02:13:39,440
Now we only have this car
1575
02:13:42,440 --> 02:13:46,400
Not just start the car, Kuberan
You saw what happened there
1576
02:13:47,720 --> 02:13:49,800
If someone owns
a gun in Chennai...
1577
02:13:49,840 --> 02:13:51,640
...it means he's not
just an ordinary guy
1578
02:13:52,560 --> 02:13:54,840
Nobody should
trace us in this car
1579
02:13:55,520 --> 02:13:59,960
The fuel is filled to the brim
Let's drive as far as we can
1580
02:14:00,640 --> 02:14:05,040
Then we stop and look
for a new place to go to
1581
02:14:05,640 --> 02:14:10,720
It's like a dream
We're back to being beggars
1582
02:14:12,440 --> 02:14:17,320
We got 2 lakhs in a day
and gave it off as charity
1583
02:14:17,760 --> 02:14:20,880
Earning 5 crores shouldn't
be a big deal for us, White
1584
02:14:27,360 --> 02:14:29,839
All we got was
this doll in the end
1585
02:14:38,600 --> 02:14:40,960
'Doll's flashback'
1586
02:15:06,240 --> 02:15:09,639
"Lifeless toy are you
I'm a puppet too"
1587
02:15:09,680 --> 02:15:14,240
"If you think about it, no doubt
we're all in the same boat"
1588
02:15:15,880 --> 02:15:22,080
"Child is a doll to the mother
Same as volunteer to his leader"
1589
02:15:22,120 --> 02:15:33,000
"Temple's idol is a doll divine
Devotees also puppets of a kind"
1590
02:15:34,560 --> 02:15:37,920
"Inanimate are you
I'm a plaything too"
1591
02:15:37,960 --> 02:15:42,600
"If you think about it, no doubt
we're all in the same boat"
1592
02:15:56,560 --> 02:15:59,880
"Ruled by the stronger man
is the Good Samaritan"
1593
02:15:59,920 --> 02:16:04,040
"The have-not is a toy
which the 'have' enjoy"
1594
02:16:06,080 --> 02:16:12,360
"Good man is the toy of the stronger
To the have, have-not is the beggar"
1595
02:16:12,440 --> 02:16:23,440
"Workaholic 24x7 is a toy, mechanical
Loiterer chasing his goal is a rag-doll"
1596
02:16:43,799 --> 02:16:51,240
"In love's strings, mankind a moppet
Knowledge too falls for this puppet"
1597
02:16:53,200 --> 02:16:56,360
"In love's embrace
everyone takes 2nd place"
1598
02:16:56,440 --> 02:16:59,560
"When kindness is voluntary
knowledge is secondary"
1599
02:16:59,600 --> 02:17:03,800
"In the garden of joy
nature becomes a toy"
1600
02:17:05,280 --> 02:17:10,560
"In nature's nature
everything is a fixture"
1601
02:17:12,080 --> 02:17:15,280
"Inert doll are you
I'm a toy too"
1602
02:17:15,320 --> 02:17:19,959
"If you think about it, no doubt
we're all in the same boat"
1603
02:17:21,480 --> 02:17:27,799
"In fate's eyes, humans are dolls
Gripped by a tornado world is at odds"
1604
02:17:27,879 --> 02:17:32,480
"Ashes of the dead, washed away
even righteousness has no say"
1605
02:17:33,280 --> 02:17:38,920
"In death's grip
even life is a doll limp"
1606
02:17:59,120 --> 02:18:00,560
What's next, boss?
1607
02:18:01,360 --> 02:18:03,720
New place, new life
1608
02:18:04,000 --> 02:18:05,320
New beginning
1609
02:18:06,000 --> 02:18:07,320
Sure, boss
1610
02:18:08,120 --> 02:18:10,680
Let's hope
our future is good
1611
02:18:11,120 --> 02:18:13,320
It's not faith to think
we'll be fine tomorrow
1612
02:18:13,360 --> 02:18:15,160
It's faith to trust in today
1613
02:18:15,200 --> 02:18:17,440
You have good quotes, boss
1614
02:18:17,480 --> 02:18:18,520
I'm hungry...!
1615
02:18:18,559 --> 02:18:20,240
Do we have enough
money for tea at least?
1616
02:18:20,280 --> 02:18:21,240
Great
1617
02:18:21,280 --> 02:18:23,480
We have to beg for
our next meal from now
1618
02:18:23,520 --> 02:18:25,080
Or steal again
1619
02:18:26,400 --> 02:18:28,279
We have a path
ahead of us, boss
1620
02:18:28,920 --> 02:18:31,480
Only if we walk
we'll know where it lead
1621
02:18:31,840 --> 02:18:33,639
Let's take our first step for now
1622
02:18:46,920 --> 02:18:48,000
What, boss?
1623
02:18:48,600 --> 02:18:51,720
I left the doll that girl
gave me in the car
1624
02:18:52,480 --> 02:18:53,119
Leave it
1625
02:18:53,200 --> 02:18:54,840
We've left 2 lakhs
and walked away
1626
02:18:54,879 --> 02:18:56,000
What good
will a doll do?
1627
02:18:56,040 --> 02:18:57,440
Come, boss
1628
02:19:02,160 --> 02:19:03,480
That fool!
1629
02:19:03,559 --> 02:19:06,719
Brandishing his gun
around to anyone he sees
1630
02:19:07,080 --> 02:19:08,920
All we had was that doll
1631
02:19:08,959 --> 02:19:10,879
And he wanted to steal
even that from us
1632
02:19:10,920 --> 02:19:12,240
He's the real thief
1633
02:19:46,559 --> 02:19:48,559
Subtitled by
rekhs and sraiyanti
124951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.