All language subtitles for 03vn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:02,433 Tái sinh trở lại năm 1992 2 00:00:02,433 --> 00:00:05,533 Tôi lên núi bắt gà rừng, thỏ rừng để cải thiện cuộc sống gia đình 3 00:00:05,533 --> 00:00:07,266 Vợ ơi, anh về rồi đây 4 00:00:07,266 --> 00:00:09,466 Con trai ngoan ơi, mình ăn thịt nào 5 00:00:09,466 --> 00:00:12,366 Ăn xong cha con mình đi bắn pháo hoa nha 6 00:00:12,366 --> 00:00:14,766 Thích quá! Có thịt ăn, có pháo đốt 7 00:00:14,766 --> 00:00:16,900 Đồ này anh lấy ở đâu vậy? 8 00:00:16,900 --> 00:00:19,433 Dì Mai nấu đuôi heo nên anh mượn dì ấy một ít 9 00:00:19,433 --> 00:00:22,266 Hôm nay anh sẽ cho 2 mẹ con ăn một bữa có thịt heo 10 00:00:22,266 --> 00:00:24,500 Võ Tòng, anh thật có gan mở miệng à? 11 00:00:24,500 --> 00:00:26,200 Mình lấy gì trả người ta chứ? 12 00:00:26,300 --> 00:00:28,566 Dì Mai nói nhà dì ấy ngày mốt mổ lợn ăn Tết 13 00:00:28,566 --> 00:00:30,566 Sẽ mang cho mình vài miếng thịt lợn ăn Tết 14 00:00:30,566 --> 00:00:31,766 Dì Mai rất tốt bụng 15 00:00:31,766 --> 00:00:32,966 Miệng nói thế này thế kia 16 00:00:32,966 --> 00:00:34,600 Nhưng anh biết lòng dì Mai rất tốt 17 00:00:34,600 --> 00:00:35,800 Khi nhà mình gặp khó khăn 18 00:00:35,800 --> 00:00:38,933 Dì Mai ra tay giúp đỡ gia đình mình, điều này mới đáng quý 19 00:00:38,933 --> 00:00:40,366 Cả nhà ăn cơm xong 20 00:00:40,366 --> 00:00:43,133 Võ Tòng dẫn con trai ra sân đốt pháo 21 00:00:43,133 --> 00:00:44,900 Chuẩn bị chạy nào con trai ơi 22 00:00:44,900 --> 00:00:46,100 Con vui lắm bố ơi 23 00:00:46,100 --> 00:00:48,000 Sau này bố sẽ bù đắp cho con 24 00:00:48,000 --> 00:00:51,066 Kim Liên, ngày mai anh sẽ đi kiếm tiền mua đồ Tết 25 00:00:51,066 --> 00:00:53,466 Kim Liên đột nhiên cười toe toét rồi khóc 26 00:00:53,466 --> 00:00:55,766 Võ Tòng, anh đừng chơi bài nữa được không? 27 00:00:55,766 --> 00:00:57,333 Em xin anh đấy 28 00:00:57,333 --> 00:01:00,966 Lời nói ngày mai đi kiếm tiền của Võ Tòng khiến Kim Liên hoảng sợ thật sự 29 00:01:00,966 --> 00:01:03,133 Nghĩ anh là đi chơi bài kiếm tiền 30 00:01:03,166 --> 00:01:04,566 Anh cười buồn một hồi 31 00:01:04,566 --> 00:01:07,733 Có vẻ như anh không vội thay đổi ấn tượng của vợ con về mình 32 00:01:07,733 --> 00:01:09,866 Văn Văn, vô nhà ngủ thôi con 33 00:01:09,866 --> 00:01:11,466 Sau khi con trai đã ngủ 34 00:01:11,466 --> 00:01:13,700 Võ Tòng quay sang Kim Liên và nói 35 00:01:13,700 --> 00:01:16,766 Vợ ơi, bây giờ anh ra ngoài kiếm tiền vợ yêu nhé 36 00:01:16,766 --> 00:01:18,100 Kim Liên lại hoảng hốt 37 00:01:18,100 --> 00:01:20,333 Nắm chặt lấy Võ Tòng 38 00:01:20,333 --> 00:01:21,700 Anh hứa với em rồi mà 39 00:01:21,700 --> 00:01:23,133 Anh bảo không chơi bài nữa mà 40 00:01:23,133 --> 00:01:24,266 Anh lại nuốt lời à? 41 00:01:24,266 --> 00:01:27,866 Vợ ơi, anh lên núi bắt gà rừng, thỏ rừng mà 42 00:01:27,866 --> 00:01:29,733 Bắt gà rừng, thỏ rừng à? 43 00:01:29,733 --> 00:01:32,200 Tối nay, anh bắt được hai con thỏ rừng 44 00:01:32,200 --> 00:01:35,933 Sáng mai anh sẽ đến khu mỏ Hồng Hội và bán cho những người thợ mỏ ở đó 45 00:01:35,933 --> 00:01:37,466 Chúng ta sẽ có tiền ăn Tết 46 00:01:37,466 --> 00:01:40,166 Những người đào than ở khu vực khai thác Hồng Hội 47 00:01:40,166 --> 00:01:41,300 Bọn họ có tiền 48 00:01:41,300 --> 00:01:42,433 Những ngày cận kề Tết 49 00:01:42,433 --> 00:01:47,666 Mang thịt heo, thỏ rừng, gà rừng và thịt cừu đi bán thì chắc chắn kiếm được tiền nhiều hơn so với thường ngày 50 00:01:47,666 --> 00:01:49,733 Em cứ yên tâm dỗ Văn Văn ngủ 51 00:01:49,733 --> 00:01:51,100 Anh sẽ về nhanh thôi 52 00:01:51,100 --> 00:01:53,400 Kiếp trước, lúc Kim Liên sinh con khó 53 00:01:53,400 --> 00:01:54,800 Anh chạy đi gọi người tới giúp 54 00:01:54,800 --> 00:01:56,133 Đi ngang một bãi đất trống 55 00:01:56,133 --> 00:01:58,366 Phát hiện có nhiều gà rừng, thỏ rừng 56 00:01:58,366 --> 00:02:01,600 Tính xem thời gian thì có lẽ đúng vào thời điểm này chúng sẽ xuất hiện 57 00:02:01,600 --> 00:02:05,366 Võ Tòng phát hiện ra một ổ đầy gà rừng, thỏ rừng. Anh tha hồ bắt 58 00:02:05,366 --> 00:02:06,866 Áo mới cho vợ con đây rồi 59 00:02:06,866 --> 00:02:08,600 Hôm nay đủ rồi, về thôi 60 00:02:08,600 --> 00:02:10,266 Sao em còn chưa ngủ vậy? 61 00:02:10,266 --> 00:02:12,500 Anh bảo anh lên núi nên em không có an tâm 62 00:02:12,500 --> 00:02:13,766 Em đợi anh về mà 63 00:02:14,066 --> 00:02:15,200 Em ngủ trước đi 64 00:02:15,200 --> 00:02:17,500 Anh phải sắp xếp những con gà rừng này cái đã 65 00:02:17,500 --> 00:02:19,500 Không để chúng chết đói suốt đêm 66 00:02:19,500 --> 00:02:21,600 Kim Liên nhìn đám gà bập bềnh trong lưới 67 00:02:21,600 --> 00:02:23,366 Điều bất ngờ từ chồng mang lại 68 00:02:23,366 --> 00:02:25,400 Lần đầu tiên trong đời cô thấy việc này 69 00:02:25,400 --> 00:02:27,866 Thật là anh bắt được à? 70 00:02:27,866 --> 00:02:30,066 Vợ ơi, chính tay chồng bắt được đó 71 00:02:30,066 --> 00:02:33,366 Khoảng mười mấy con gà, thỏ này ngày mai bán được 100 tệ 72 00:02:33,366 --> 00:02:35,466 Sáng mai anh mang đi bán ở khu mỏ 73 00:02:35,466 --> 00:02:37,000 Anh sẽ dọn dẹp ở phòng bên cạnh 74 00:02:37,000 --> 00:02:38,733 Đừng gây tiếng ồn, để con ngủ 75 00:02:38,733 --> 00:02:39,700 Em mau ngủ đi 76 00:02:39,700 --> 00:02:41,800 Đừng đợi anh về nhà nữa 77 00:02:41,800 --> 00:02:43,133 Kim Liên yên tâm hơn 78 00:02:43,133 --> 00:02:45,166 Đặt đầu lên gối liền ngủ thiếp đi 79 00:02:45,166 --> 00:02:46,200 Bỗng nhiên nghĩ tới 80 00:02:46,200 --> 00:02:49,400 Trước tiên, hãy nấu cho vợ một nồi canh gà để bồi bổ sức khỏe 81 00:02:49,400 --> 00:02:51,066 Ngày đầu tiên được tái sinh trở lại 82 00:02:51,066 --> 00:02:52,500 Võ Tòng ngồi bên bếp lửa 83 00:02:52,500 --> 00:02:53,566 Trông nom lửa 84 00:02:53,566 --> 00:02:55,600 Trông nom nồi gà rừng đang hầm 85 00:02:55,600 --> 00:02:57,600 Trông nom vợ con ngủ trên giường 86 00:02:58,366 --> 00:02:59,500 Võ Tòng? 87 00:02:59,866 --> 00:03:01,766 Trời chưa sáng mà bà xã 88 00:03:01,766 --> 00:03:03,566 Võ Tòng, anh đang làm gì vậy? 89 00:03:03,566 --> 00:03:05,000 Anh đang hầm một con gà rừng 90 00:03:05,000 --> 00:03:07,966 Ngày mai, mẹ con em sẽ có canh gà uống. 91 00:03:08,333 --> 00:03:09,733 Ông xã ơi! 92 00:03:09,733 --> 00:03:11,933 Một con gà giá 5 tệ lận mà 93 00:03:11,933 --> 00:03:13,833 Sao anh lại hầm cho em? 94 00:03:13,833 --> 00:03:15,900 Kim Liên thích lắm nhưng cô không vui 95 00:03:15,900 --> 00:03:17,300 Kim Liên tiếc 5 tệ 96 00:03:17,300 --> 00:03:18,800 Vợ ơi, ngủ đi. 97 00:03:18,800 --> 00:03:21,266 Ngủ ngon, gà đã hầm trong nồi rồi. 98 00:03:21,266 --> 00:03:23,900 Anh không phải đi khu mỏ Hồng Hội ngày mai sao? 99 00:03:23,900 --> 00:03:24,933 Nhanh ngủ đi 100 00:03:24,933 --> 00:03:25,800 Được rồi. 101 00:03:25,800 --> 00:03:26,866 Anh ngủ một lát 102 00:03:26,866 --> 00:03:29,200 Ngày mai anh phải đi 40 dặm đường tuyết 103 00:03:29,200 --> 00:03:30,300 Lên giường cùng vợ 104 00:03:30,333 --> 00:03:31,600 Nằm vào chăn 105 00:03:31,600 --> 00:03:33,066 Ôm chặt con trai 106 00:03:33,733 --> 00:03:35,933 Chồng ơi, sao anh ra ngoài sớm vậy? 107 00:03:35,933 --> 00:03:37,966 Vợ à, bốn mươi dặm đường tuyết 108 00:03:37,966 --> 00:03:39,966 Phải mất ba tiếng đồng hồ mới tới nơi 109 00:03:39,966 --> 00:03:41,866 nên bây giờ anh tranh thủ đi sớm 110 00:03:41,866 --> 00:03:44,333 Chồng ơi, đường tuyết cẩn thận nhé 111 00:03:44,333 --> 00:03:45,766 Nhớ về sớm nhé chồng 112 00:03:45,766 --> 00:03:50,600 Võ Tòng lầm lũi đi trong gió lạnh, tuyết buốt nhưng lòng tràn đầy quyết tâm vì cái Tết sung túc cho vợ con 113 00:03:50,600 --> 00:03:53,100 Phải mất 3 tiếng đồng hồ anh mới tới được khu mỏ than 114 00:03:53,100 --> 00:03:54,933 Bà con cô bác ơi ra đây xem nào 115 00:03:54,933 --> 00:03:56,133 Mại dô mại dô 116 00:03:56,133 --> 00:03:58,666 Gà rừng, thỏ rừng mang đến cho mọi người đây 117 00:03:58,666 --> 00:04:00,900 Trời, đúng là gà rừng đấy 118 00:04:01,000 --> 00:04:02,300 Bán thế nào đây? 119 00:04:02,866 --> 00:04:04,433 Xuất xứ hàng hóa từ đâu? 120 00:04:04,700 --> 00:04:08,900 Các bác ơi, em bắt nó trên núi quê em đấy các bác ạ, đặc sản đấy nhé. 121 00:04:08,900 --> 00:04:11,000 Tôi mất cả đêm hôm qua mới bắt được trên núi 122 00:04:11,000 --> 00:04:12,900 Nó gần như làm tôi bị đóng băng 123 00:04:12,900 --> 00:04:14,333 Sáng sớm tôi liền ra đi 124 00:04:14,333 --> 00:04:15,300 Đi bộ tới đây 125 00:04:15,300 --> 00:04:16,933 Mất hơn 3 tiếng đồng hồ rồi 126 00:04:16,933 --> 00:04:19,100 Mỗi con gà bao nhiêu tiền? 127 00:04:19,100 --> 00:04:20,466 Một con gà rừng 10 tệ 128 00:04:20,466 --> 00:04:22,500 Thỏ thì giá 20 tệ một con 129 00:04:22,500 --> 00:04:23,700 Hai con này tôi lấy 130 00:04:23,700 --> 00:04:26,400 Giá 20 tệ tôi cũng mua 131 00:04:26,400 --> 00:04:28,100 10 tệ cho anh 132 00:04:28,100 --> 00:04:30,400 Rất nhanh 15 con gà rừng 133 00:04:30,400 --> 00:04:32,466 Hai con thỏ đã hết sạch 134 00:04:32,966 --> 00:04:34,500 Tôi tưởng là cá đấy 135 00:04:34,500 --> 00:04:35,733 Làm sao bây giờ? 136 00:04:35,733 --> 00:04:38,366 Năm nay Tết mình còn chẳng có con cá nào 137 00:04:39,066 --> 00:04:40,200 Khi nghe thấy điều này, 138 00:04:40,200 --> 00:04:42,600 Một ý nghĩ sáng suốt hiện lên trong đầu Võ Tòng 139 00:04:42,600 --> 00:04:44,666 Gọi lại hai người phụ nữ đang nói chuyện 140 00:04:44,666 --> 00:04:47,766 Hai chị có ý gì khi nói cá phải có trong ngày năm mới? 141 00:04:48,166 --> 00:04:50,300 Chàng trai này không rõ tập tục ngày Tết sao? 142 00:04:50,300 --> 00:04:53,400 Đón Tết mỗi năm đều có cá, như vậy mới may mắn 143 00:04:53,400 --> 00:04:56,166 Nhưng anh mang đến lại là gà rừng, thỏ rừng cơ đấy 144 00:04:56,166 --> 00:04:59,033 Nếu không phải hôm kia bất ngờ tuyết rơi lớn, chặn đường 145 00:04:59,033 --> 00:05:00,966 Người bán cá đã đến đây rồi 146 00:05:01,133 --> 00:05:02,500 Để kiếm thêm tiền 147 00:05:02,500 --> 00:05:04,300 Làm cho vợ con đón Tết vui vẻ 148 00:05:04,300 --> 00:05:05,300 Tôi sẽ cố gắng 149 00:05:05,300 --> 00:05:07,400 Quyết định chạy đường tuyết dài 50 dặm nữa 150 00:05:07,400 --> 00:05:09,033 Đến thị trấn lấy cá để bán 151 00:05:09,033 --> 00:05:15,366 Chị đẹp ơi cho tôi một cái bánh bao ăn lót dạ trước, buổi chiều tôi sẽ mang cá đến cho các chị. Các chị sẽ có cá ăn Tết 11923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.