All language subtitles for What.I.Like.About.You.2x12.The.Incredible.Shrinking.Group.HDTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,300 --> 00:00:07,100 Oh man! I got custard! 2 00:00:07,101 --> 00:00:09,769 I ordered jelly. I hate custard. 3 00:00:09,803 --> 00:00:10,904 I love custard. 4 00:00:10,938 --> 00:00:12,238 Well, come on over. 5 00:00:12,273 --> 00:00:16,843 Oh, yeah, there you go. 6 00:00:16,877 --> 00:00:18,344 So what are you writing? 7 00:00:18,379 --> 00:00:19,712 A letter to Henry. 8 00:00:19,747 --> 00:00:21,180 I haven't heard from him in two weeks. 9 00:00:21,215 --> 00:00:23,082 Okay, it is not in my nature to pry, 10 00:00:23,117 --> 00:00:26,352 but why do you want to be friends with your ex-boyfriend? 11 00:00:26,387 --> 00:00:28,454 'Cause we were together for a whole year, 12 00:00:28,489 --> 00:00:30,356 and we kind of depend on each other for, you know -- 13 00:00:30,391 --> 00:00:32,492 Ooh, a little booty call. 14 00:00:33,827 --> 00:00:35,295 Are you talking about Henry? 15 00:00:35,329 --> 00:00:36,195 She didn't like what I said. 16 00:00:36,230 --> 00:00:37,664 Ooh, what did she say? 17 00:00:37,698 --> 00:00:39,332 - To stay away from him. - She told me the same thing 18 00:00:39,366 --> 00:00:41,034 about the last guy I broke up with. 19 00:00:41,068 --> 00:00:44,704 He was married and had a restraining order. 20 00:00:44,738 --> 00:00:49,309 I miss him. I wonder if he's home. 21 00:00:49,343 --> 00:00:51,444 All I want to do is talk to Henry. 22 00:00:51,478 --> 00:00:53,546 You have this image in your head 23 00:00:53,580 --> 00:00:55,415 of what it's going to be like when you see him, 24 00:00:55,449 --> 00:00:56,616 that you're going to be all pals-y. 25 00:00:56,650 --> 00:00:58,217 Well, I'm sorry, but he doesn't want 26 00:00:58,252 --> 00:00:59,752 to be pals with you right now. 27 00:00:59,787 --> 00:01:02,255 I was talking to Lauren. 28 00:01:02,289 --> 00:01:04,190 Fine. I have a headache anyway. 29 00:01:04,224 --> 00:01:06,059 Ooh, I know what'll help that. 30 00:01:06,093 --> 00:01:07,593 I got you your chocolate-chocolate 31 00:01:07,628 --> 00:01:09,095 with chocolate sprinkles. 32 00:01:09,129 --> 00:01:10,596 No thanks. 33 00:01:10,631 --> 00:01:13,132 What? No chocolate-chocolate with chocolate sprinkles? 34 00:01:13,167 --> 00:01:14,934 Wait, let me feel your head. 35 00:01:14,969 --> 00:01:17,270 No, I'm fine. I just don't want any chocolate. 36 00:01:17,304 --> 00:01:20,173 Oh, come on. Just eat it. They always make bigger pants. 37 00:01:20,207 --> 00:01:23,076 No, it's -- it's not that. 38 00:01:23,110 --> 00:01:25,845 Something happened. 39 00:01:25,879 --> 00:01:28,247 Come here. 40 00:01:28,282 --> 00:01:33,286 Okay, this does not leave this room, all right? 41 00:01:33,320 --> 00:01:36,222 Last night, I ate seven Mounds bars. 42 00:01:37,524 --> 00:01:40,259 Ooh, how are we going to sit on that story? 43 00:01:40,294 --> 00:01:44,597 The saddest part is I don't even like Mounds bars. 44 00:01:44,631 --> 00:01:47,266 Every bite, I was wishing it was a Snickers. 45 00:01:47,301 --> 00:01:49,268 You know what you're doing? You're sublimating. 46 00:01:49,303 --> 00:01:51,104 What? 47 00:01:51,138 --> 00:01:53,206 There's something missing -- sex -- in your life, 48 00:01:53,240 --> 00:01:56,943 And you are replacing it -- sex -- with chocolate. 49 00:01:56,977 --> 00:01:59,178 It's not that. 50 00:01:59,213 --> 00:02:01,481 It's just... I don't have a boyfriend, 51 00:02:01,515 --> 00:02:03,182 Mounds bar number one. 52 00:02:03,217 --> 00:02:05,151 This month's bills are due, number two, 53 00:02:05,185 --> 00:02:06,753 and then I looked at our tiny client list -- 54 00:02:06,787 --> 00:02:08,154 number three. 55 00:02:08,188 --> 00:02:09,422 You said you ate seven. 56 00:02:09,456 --> 00:02:11,524 Yeah, those last four were, 57 00:02:11,558 --> 00:02:14,260 "Holy crap, I just ate three Mounds bars." 58 00:02:14,294 --> 00:02:16,462 But you know what? 59 00:02:16,497 --> 00:02:18,965 Starting right now, I am going to stop eating sugar. 60 00:02:18,999 --> 00:02:21,367 I will have more energy, I'll be focused, 61 00:02:21,402 --> 00:02:24,037 and I won't wake up with chocolate in my cleavage. 62 00:02:24,071 --> 00:02:26,205 I had no idea you were so stressed. 63 00:02:26,240 --> 00:02:27,907 Is there anything I can do? 64 00:02:27,941 --> 00:02:29,742 Well, I was thinking that maybe you could do 65 00:02:29,777 --> 00:02:31,177 the no-sugar thing with me, you know? 66 00:02:31,211 --> 00:02:33,279 It's easier to stop if you have a buddy. 67 00:02:33,313 --> 00:02:36,783 Mm, sorry, babe. These are my sugar-eatin' years. 68 00:02:36,817 --> 00:02:39,318 You need a buddy? I will be your buddy. 69 00:02:39,353 --> 00:02:41,421 We will stay strong together. 70 00:02:41,455 --> 00:02:44,924 Whenever you need me, I will be there. No more sugar. 71 00:02:44,958 --> 00:02:46,692 And we will start just as soon as we finish 72 00:02:46,727 --> 00:02:49,262 what's in between the girls. 73 00:02:51,065 --> 00:02:52,565 ♪ Hey! ♪ 74 00:02:53,901 --> 00:02:56,035 ♪ Uh-huh ♪ 75 00:02:56,070 --> 00:02:58,871 ♪ What I like about you ♪ 76 00:02:58,906 --> 00:03:02,041 ♪ You really know how to dance ♪ 77 00:03:02,076 --> 00:03:04,544 ♪ When you go up, down, jump around ♪ 78 00:03:04,578 --> 00:03:07,213 ♪ Talk about true romance ♪ 79 00:03:07,247 --> 00:03:08,714 ♪ Yeah ♪ 80 00:03:08,749 --> 00:03:11,551 ♪ Keep on whispering in my ear ♪ 81 00:03:11,585 --> 00:03:14,053 ♪ Tell me all the things that I wanna hear ♪ 82 00:03:14,088 --> 00:03:15,221 ♪ 'Cause it's true ♪ 83 00:03:15,255 --> 00:03:16,556 ♪ What I like ♪ 84 00:03:16,590 --> 00:03:17,890 ♪ That's what I like about you ♪ 85 00:03:17,925 --> 00:03:19,392 ♪ What I like ♪ 86 00:03:19,426 --> 00:03:20,893 ♪ That's what I like about you ♪ 87 00:03:20,928 --> 00:03:22,395 ♪ What I like about you ♪ 88 00:03:22,429 --> 00:03:23,896 ♪ That's what I like about you ♪ 89 00:03:23,931 --> 00:03:25,898 ♪ What I like about you ♪ 90 00:03:25,933 --> 00:03:27,500 ♪ Hey! ♪ 91 00:03:27,501 --> 00:03:30,501 Sync by chocomoon www.addic7ed.com 92 00:03:35,642 --> 00:03:37,076 "And furthermore, Henry, 93 00:03:37,111 --> 00:03:38,945 "there are so many things that I miss, 94 00:03:38,979 --> 00:03:40,613 "but most of all, I miss your friendship, 95 00:03:40,647 --> 00:03:42,381 so please, please" -- 96 00:03:42,416 --> 00:03:44,517 Please stop. 97 00:03:44,551 --> 00:03:45,785 What? 98 00:03:45,819 --> 00:03:47,220 He's right. I mean, 99 00:03:47,254 --> 00:03:48,754 why are you still obsessing over Henry? 100 00:03:48,789 --> 00:03:50,456 Now's the perfect time to go after Vince. 101 00:03:50,491 --> 00:03:52,391 I'm just trying to tell Henry how I feel. 102 00:03:52,426 --> 00:03:53,693 I don't know. 103 00:03:53,727 --> 00:03:55,161 I think it's better to just let go. 104 00:03:55,195 --> 00:03:56,662 When Jill and I broke up, 105 00:03:56,697 --> 00:03:58,431 she told me she needed her space, 106 00:03:58,465 --> 00:04:01,267 and I gave it to her because -- 107 00:04:01,301 --> 00:04:03,970 well, she moved to Paris and changed her phone number. 108 00:04:04,004 --> 00:04:06,305 I just don't want to be one of those couples 109 00:04:06,340 --> 00:04:08,808 that break up and then never speak to each other again. 110 00:04:08,842 --> 00:04:11,010 I want us to be friends again. I miss him. 111 00:04:11,044 --> 00:04:12,712 And I bet he misses you, too. 112 00:04:12,746 --> 00:04:14,814 In fact, I bet he misses a lot of things -- 113 00:04:14,848 --> 00:04:17,483 your smile, the sound of your voice, 114 00:04:17,518 --> 00:04:20,286 his bomber jacket... 115 00:04:23,290 --> 00:04:25,591 How do you know I have his jacket? 116 00:04:25,626 --> 00:04:28,661 Oh, do you? 117 00:04:28,695 --> 00:04:30,897 I wonder if he wants it back. 118 00:04:30,931 --> 00:04:32,431 You talked to him? 119 00:04:32,466 --> 00:04:34,500 You're secretly talking to him? 120 00:04:34,535 --> 00:04:35,902 Not much. 121 00:04:35,936 --> 00:04:37,003 Never. 122 00:04:37,037 --> 00:04:38,204 Except a little. 123 00:04:38,238 --> 00:04:39,772 Okay, I cannot believe 124 00:04:39,806 --> 00:04:41,541 that you've been talking to him behind my back. 125 00:04:41,575 --> 00:04:42,775 What did he say? Did he ask about me? 126 00:04:42,809 --> 00:04:44,610 Tell me everything that he said. 127 00:04:44,645 --> 00:04:47,113 Well, he said that if you see Holly, 128 00:04:47,147 --> 00:04:49,382 tell her I want my jacket back. 129 00:04:49,416 --> 00:04:51,350 Actually, I cleaned up the language a little bit. 130 00:04:51,385 --> 00:04:53,019 Lately that boy's been dropping f-bombs 131 00:04:53,053 --> 00:04:54,754 like it's nobody's business. 132 00:04:54,788 --> 00:04:57,023 So I cannot believe that the whole time 133 00:04:57,057 --> 00:04:59,025 that I've been worrying about him, 134 00:04:59,059 --> 00:05:00,793 wondering if he's okay, you've been talking to him. 135 00:05:00,827 --> 00:05:03,429 That's a really crappy thing to do to a friend. 136 00:05:03,463 --> 00:05:05,264 You're right. You know what we should do? 137 00:05:05,299 --> 00:05:06,899 Cut Gary out of our lives completely. 138 00:05:06,934 --> 00:05:08,234 You know, he lifts right out. 139 00:05:08,268 --> 00:05:09,468 What? 140 00:05:09,503 --> 00:05:10,937 Wait, wait, wait, wait, wait. 141 00:05:10,971 --> 00:05:12,438 Holly, Holly, Holly, Holly, 142 00:05:12,472 --> 00:05:13,973 come here, come here, come here, come here, come here. 143 00:05:14,007 --> 00:05:15,608 Look, you're not really mad at me. 144 00:05:15,642 --> 00:05:17,176 You're mad at Henry. 145 00:05:17,211 --> 00:05:19,979 Really? 'Cause it feels a lot like I'm mad at you. 146 00:05:20,013 --> 00:05:21,581 How would you like it 147 00:05:21,615 --> 00:05:24,150 if I were secretly talking to Jill behind your back? 148 00:05:24,184 --> 00:05:26,953 Are you? Does she miss me? Can I have her phone number? 149 00:05:26,987 --> 00:05:30,022 You know what? I think that you owe me an apology. 150 00:05:30,057 --> 00:05:32,058 No, no, that's too easy. He betrayed you. 151 00:05:32,092 --> 00:05:35,161 Make him shave "I'm sorry" into his 'fro. 152 00:05:35,195 --> 00:05:38,631 Hey, hey, hey, hey, nobody touches the baby. 153 00:05:38,665 --> 00:05:41,100 Look, Holly, I'm sorry about what happened between you two, 154 00:05:41,134 --> 00:05:43,102 but I promised Henry I wouldn't get involved. 155 00:05:43,136 --> 00:05:44,303 You know he's my boy. 156 00:05:44,338 --> 00:05:45,671 Okay, fine. 157 00:05:45,706 --> 00:05:47,373 You know what? You don't have to talk to him. 158 00:05:47,407 --> 00:05:48,641 All you have to do is get the two of us 159 00:05:48,675 --> 00:05:50,643 in the same room, and I'll do the rest. 160 00:05:50,677 --> 00:05:54,380 Look, you know I would totally do the same thing for you. 161 00:05:54,414 --> 00:05:57,550 Remember the time that I... 162 00:05:57,584 --> 00:06:01,254 oh, yeah, what about the time... 163 00:06:01,288 --> 00:06:02,822 look, you know what? Just do it. 164 00:06:02,856 --> 00:06:04,423 Come on. 165 00:06:04,458 --> 00:06:06,192 Please? 166 00:06:06,226 --> 00:06:07,460 All right. 167 00:06:07,494 --> 00:06:09,295 But you didn't hear this from me. 168 00:06:09,329 --> 00:06:11,297 Henry and I will be at the 19th Street Loews, 169 00:06:11,331 --> 00:06:13,232 10:00 show, "Love Actually." 170 00:06:13,267 --> 00:06:16,068 "Love Actually"? Isn't that a chick flick? 171 00:06:16,103 --> 00:06:17,703 Yeah, well, I'm testing out my new theory. 172 00:06:17,738 --> 00:06:19,005 See, check this out -- 173 00:06:19,039 --> 00:06:20,706 you got a theater full of women 174 00:06:20,741 --> 00:06:23,609 sobbing and needy, looking for romance. 175 00:06:23,644 --> 00:06:25,444 The lights come up, there's a couple 176 00:06:25,479 --> 00:06:27,346 of good-looking single guys sitting there. 177 00:06:27,381 --> 00:06:29,148 You know what those girls are thinking? 178 00:06:29,182 --> 00:06:31,117 "Gay." 179 00:06:41,587 --> 00:06:45,323 Hey. You know what? I know this is crazy, 180 00:06:45,358 --> 00:06:46,925 but I haven't had sugar in eight hours, 181 00:06:46,959 --> 00:06:48,360 and I already feel better. 182 00:06:48,394 --> 00:06:50,095 This no sugar thing is amazing. 183 00:06:50,129 --> 00:06:51,863 Mm, it's the best. 184 00:06:51,897 --> 00:06:53,999 What are you eating? 185 00:06:54,033 --> 00:06:55,166 Cupcake. 186 00:06:55,201 --> 00:06:56,868 Lauren, that is filled with sugar. 187 00:06:56,902 --> 00:07:00,205 And now so am I. 188 00:07:00,239 --> 00:07:02,173 I thought we had a deal. Five days, no sugar. 189 00:07:02,208 --> 00:07:03,975 You were going to be my no sugar buddy. 190 00:07:04,010 --> 00:07:05,810 Yeah, I don't want to do that anymore. 191 00:07:05,845 --> 00:07:08,380 Why'd you even say you would? 192 00:07:08,414 --> 00:07:09,848 Well, you were so stressed. 193 00:07:09,882 --> 00:07:11,316 I thought it would make you happy. 194 00:07:11,350 --> 00:07:12,784 No, what made me happy 195 00:07:12,818 --> 00:07:15,520 was having someone to go through this with. 196 00:07:15,554 --> 00:07:16,788 This is so typical you. 197 00:07:16,822 --> 00:07:18,523 You can't commit to anything. 198 00:07:18,557 --> 00:07:19,924 You made a promise to me, 199 00:07:19,959 --> 00:07:21,493 and you didn't even last two hours. 200 00:07:21,527 --> 00:07:24,095 I can't help it. Sugar is my pimp! 201 00:07:24,130 --> 00:07:26,731 I feel bad for you. 202 00:07:26,766 --> 00:07:28,867 I do, because you know what? I am going to do this. 203 00:07:28,901 --> 00:07:30,602 I'm going to be cleansed, 204 00:07:30,636 --> 00:07:33,238 and I'm going to feel energetic and focused and strong, 205 00:07:33,272 --> 00:07:35,607 and I'm going to build up the business. 206 00:07:35,641 --> 00:07:39,010 And I might even get a fella. 207 00:07:39,045 --> 00:07:41,112 And you're going to look at me, 208 00:07:41,147 --> 00:07:43,048 and you're going to say, "I wish I had done that." 209 00:07:43,082 --> 00:07:45,950 Ha ha. You said "fella." 210 00:07:45,985 --> 00:07:48,553 Fine, you know what? Make fun. 211 00:07:48,587 --> 00:07:50,588 But this is not just about cupcakes. 212 00:07:50,623 --> 00:07:52,123 This is about life. 213 00:07:52,158 --> 00:07:54,359 Your attitude affects everything you do. 214 00:07:54,393 --> 00:07:56,161 It affects your jobs, your relationships, 215 00:07:56,195 --> 00:07:57,629 your friendships. 216 00:07:57,663 --> 00:08:00,598 You know what? 217 00:08:00,633 --> 00:08:04,302 Here, throw that away. 218 00:08:04,336 --> 00:08:07,972 I want to feel good about myself. 219 00:08:08,007 --> 00:08:09,741 I want to feel like you. 220 00:08:09,775 --> 00:08:11,242 You know what? No more sugar. 221 00:08:11,277 --> 00:08:12,744 I will succeed. I will do it. 222 00:08:12,778 --> 00:08:14,679 Okay. How about we see some of that commitment, 223 00:08:14,714 --> 00:08:16,381 and you go over there and finish 224 00:08:16,415 --> 00:08:17,816 that press release I asked you to proof? 225 00:08:17,850 --> 00:08:19,718 Oh, no. I can't. 226 00:08:19,752 --> 00:08:22,520 I'm too weak. No sugar. 227 00:08:31,831 --> 00:08:33,732 Where are they? They're supposed to be here by now. 228 00:08:33,766 --> 00:08:35,033 We still have, like, 229 00:08:35,067 --> 00:08:36,801 10 minutes before the movie starts. 230 00:08:36,836 --> 00:08:38,369 You're right, you're right. Okay, when they get here, 231 00:08:38,404 --> 00:08:39,137 how do you think I should handle it? 232 00:08:39,171 --> 00:08:40,338 Is it a "Hey, Henry," 233 00:08:40,372 --> 00:08:42,073 or do I give him a kiss on the cheek, 234 00:08:42,108 --> 00:08:43,742 or a hug, or a hug with a pat, a hug with a rub -- 235 00:08:43,776 --> 00:08:44,909 what would you do? 236 00:08:44,944 --> 00:08:45,910 No rub. 237 00:08:45,945 --> 00:08:47,045 Okay. 238 00:08:47,079 --> 00:08:48,246 Oh, my God, they're here. 239 00:08:48,280 --> 00:08:49,647 Okay. 240 00:08:49,682 --> 00:08:50,749 I can't do this. 241 00:08:50,783 --> 00:08:52,417 - What? - Look at his face. 242 00:08:52,451 --> 00:08:55,153 Look at him. He doesn't want to be friends. 243 00:08:55,187 --> 00:08:56,855 He needs his space. 244 00:08:56,889 --> 00:08:58,590 Okay, you know what? What was I thinking? 245 00:08:58,624 --> 00:08:59,924 We got to get out of here. Hide me. 246 00:08:59,959 --> 00:09:01,092 I'm 5'2". 247 00:09:01,127 --> 00:09:02,227 I'll bend. Come on, let's go. 248 00:09:05,297 --> 00:09:06,798 Tina, Holly. 249 00:09:06,832 --> 00:09:09,334 Oh, yeah, he knows you, too. 250 00:09:09,368 --> 00:09:10,935 What the hell? 251 00:09:10,970 --> 00:09:12,370 What are you doing here, seeing a movie? 252 00:09:12,404 --> 00:09:13,838 Us, too, huh, Henry? 253 00:09:13,873 --> 00:09:15,607 Yeah, what a surprise. 254 00:09:15,641 --> 00:09:18,343 I can't believe you did this. 255 00:09:18,377 --> 00:09:20,278 - Did what, man? - You set this up. 256 00:09:20,312 --> 00:09:22,280 You knew I didn't want to see her. 257 00:09:22,314 --> 00:09:24,883 I set this up? I set this up? 258 00:09:24,917 --> 00:09:26,951 How can you accuse me of that? 259 00:09:26,986 --> 00:09:28,553 Holly, did I set this up? 260 00:09:28,587 --> 00:09:30,655 Yeah. 261 00:09:30,689 --> 00:09:33,191 Okay, I did set this up. I set it up. 262 00:09:33,225 --> 00:09:36,661 I take responsibility for that. But she made me. 263 00:09:36,695 --> 00:09:39,631 - Henry, wait. - Wait, you've done enough. I'll handle this. 264 00:09:39,665 --> 00:09:42,467 Henry, I'm sorry, man. 265 00:09:42,501 --> 00:09:44,269 Holly, she's -- she's worried about you, 266 00:09:44,303 --> 00:09:45,503 and she feels bad about what happened. 267 00:09:45,538 --> 00:09:47,372 Good. She should feel bad. 268 00:09:47,406 --> 00:09:49,007 Come on, man. Don't be like that. 269 00:09:49,041 --> 00:09:50,475 She wants to talk to you. 270 00:09:50,509 --> 00:09:51,943 Oh, she wants to talk to me? 271 00:09:51,977 --> 00:09:53,244 She should have talked to me 272 00:09:53,279 --> 00:09:54,913 when she started having feelings for Vince. 273 00:09:54,947 --> 00:09:56,748 That's what I've been telling her for two months. I said -- 274 00:09:56,782 --> 00:09:59,217 Whoa, uh, two months? 275 00:09:59,251 --> 00:10:03,321 You've known about this thing with Vince for two months? 276 00:10:03,355 --> 00:10:05,056 I'm sorry, what? 277 00:10:05,090 --> 00:10:09,427 You knew about Holly having feelings for Vince. 278 00:10:09,461 --> 00:10:11,696 Holly has feelings for Vince? 279 00:10:11,730 --> 00:10:14,499 You knew all along, and you didn't tell me? 280 00:10:14,533 --> 00:10:16,234 I...I'm sorry. It's messed up. 281 00:10:16,268 --> 00:10:18,269 I...I didn't know what to do, though. 282 00:10:18,304 --> 00:10:19,904 I mean, you're my friend, Holly's my friend, and -- 283 00:10:19,939 --> 00:10:21,606 Yeah, you are my friend, 284 00:10:21,640 --> 00:10:23,341 and if this had happened to you, I would have told you. 285 00:10:23,375 --> 00:10:25,076 I wouldn't have let you walk around 286 00:10:25,110 --> 00:10:27,512 looking like a fool for two months. 287 00:10:27,546 --> 00:10:30,548 Aw, come on, man. 288 00:10:30,583 --> 00:10:32,083 Damn. 289 00:10:32,117 --> 00:10:34,519 Did you see that? Now he's mad at me. 290 00:10:34,553 --> 00:10:35,587 I know. I'm sorry. 291 00:10:35,621 --> 00:10:37,055 This is all your fault. 292 00:10:37,089 --> 00:10:38,189 I told you I didn't want to get involved, 293 00:10:38,224 --> 00:10:39,757 but you kept pushing me. 294 00:10:39,792 --> 00:10:41,259 Okay, you know what? I'm going to go talk to him. 295 00:10:41,293 --> 00:10:43,228 No, no, no. Stop talking to people. 296 00:10:43,262 --> 00:10:45,296 You've been so worried about making it right with him, 297 00:10:45,331 --> 00:10:46,865 you didn't think about how it would affect 298 00:10:46,899 --> 00:10:48,533 my friendship with him. You know what? 299 00:10:48,567 --> 00:10:50,168 Now you don't have me or him. 300 00:10:53,739 --> 00:10:56,241 Oh, my God. I've never seen him like that. 301 00:10:56,275 --> 00:10:57,508 I know. 302 00:10:57,543 --> 00:11:00,845 Angry Gary is hot. 303 00:11:10,683 --> 00:11:12,517 All I tried to do was stay friends with Henry, 304 00:11:12,552 --> 00:11:14,152 and I asked Gary for a little help, 305 00:11:14,187 --> 00:11:16,054 but now Henry's mad at Gary, 306 00:11:16,089 --> 00:11:17,356 and Gary's mad at me. 307 00:11:17,390 --> 00:11:18,824 And I know that I hurt Henry, 308 00:11:18,858 --> 00:11:20,525 and I feel horrible about that, 309 00:11:20,560 --> 00:11:22,160 but I was just trying to put everyone back together. 310 00:11:22,195 --> 00:11:24,129 Oh, Holly, what have I been telling you? 311 00:11:24,163 --> 00:11:25,864 - Just leave it alone. - I can't. 312 00:11:25,898 --> 00:11:28,800 Stop trying to fix things. 313 00:11:28,835 --> 00:11:30,268 I know, but I'm afraid 314 00:11:30,303 --> 00:11:31,570 that if I don't do anything about it, 315 00:11:31,604 --> 00:11:32,771 then he'll disappear, 316 00:11:32,805 --> 00:11:34,806 and I want us to be friends. 317 00:11:34,841 --> 00:11:37,642 I understand. 318 00:11:37,677 --> 00:11:40,645 Like I want that cake right now. 319 00:11:40,680 --> 00:11:42,714 But I know that right now, the best thing for me to do 320 00:11:42,749 --> 00:11:45,250 would just be to leave it alone. 321 00:11:45,284 --> 00:11:46,952 You're comparing a human being 322 00:11:46,986 --> 00:11:49,421 with human emotions to a piece of cake? 323 00:11:49,455 --> 00:11:51,022 Henry is a great guy, 324 00:11:51,057 --> 00:11:53,492 somebody who I thought I could fall in love with. 325 00:11:53,526 --> 00:11:56,328 Well, I actually am in love with that cake. 326 00:11:56,362 --> 00:11:58,997 Yeah, hey, and -- and I know 327 00:11:59,031 --> 00:12:00,932 that going after that cake right now 328 00:12:00,967 --> 00:12:02,667 would be the wrong thing to do, 329 00:12:02,702 --> 00:12:04,236 because eventually, 330 00:12:04,270 --> 00:12:06,138 that cake will have time to sort out its feelings, 331 00:12:06,172 --> 00:12:07,739 and that cake will come to me, 332 00:12:07,774 --> 00:12:09,741 and we will be great friends again. 333 00:12:09,776 --> 00:12:12,010 Okay, you're just insane. 334 00:12:12,044 --> 00:12:14,579 Of course I am. I haven't had sugar in 24 hours. 335 00:12:14,614 --> 00:12:16,648 This morning, I stepped in gum, 336 00:12:16,682 --> 00:12:20,352 and I almost licked the bottom of my shoe. 337 00:12:20,386 --> 00:12:22,387 Look, I am still smart enough to know 338 00:12:22,422 --> 00:12:24,589 that you just have to stop trying to fix things, okay? 339 00:12:24,624 --> 00:12:26,158 And leave Henry alone. 340 00:12:26,192 --> 00:12:28,260 Okay, but now it's not just about me and Henry. 341 00:12:28,294 --> 00:12:29,861 It's about Gary and Henry, 342 00:12:29,896 --> 00:12:31,630 and I have to try to fix things between them. 343 00:12:31,664 --> 00:12:33,398 You're not listening to me. 344 00:12:33,433 --> 00:12:35,567 Everything was fine between Gary and Henry, okay? 345 00:12:35,601 --> 00:12:38,270 Just -- can't you just try to stay out of it? 346 00:12:38,304 --> 00:12:39,671 Nah. 347 00:12:41,007 --> 00:12:42,507 I'm going to go to bed, 348 00:12:42,542 --> 00:12:44,910 but I hope that you and cake patch things up. 349 00:12:52,752 --> 00:12:54,419 Oh. 350 00:13:11,170 --> 00:13:13,472 Oh, I do love you. 351 00:13:15,675 --> 00:13:17,509 Oh, you're so good. 352 00:13:29,288 --> 00:13:31,389 Hey. 353 00:13:31,424 --> 00:13:33,158 Sit back down. I want to talk to you. 354 00:13:33,192 --> 00:13:34,659 I can take it from here. 355 00:13:34,694 --> 00:13:37,762 What? Wait. You knew she was coming here? 356 00:13:37,797 --> 00:13:39,831 Does that make you mad? 357 00:13:39,866 --> 00:13:41,967 Look, I have nothing to say to you. 358 00:13:42,001 --> 00:13:45,637 Well, I do. Sit down. 359 00:13:45,671 --> 00:13:47,706 I'm sorry. I didn't mean to drag you 360 00:13:47,740 --> 00:13:49,808 into this thing between me and Henry. 361 00:13:49,842 --> 00:13:51,710 But I want to make things right between you guys, 362 00:13:51,744 --> 00:13:53,311 so you can stay mad at me, but -- 363 00:13:53,346 --> 00:13:55,180 Yeah, how are you going to do that? 364 00:13:55,214 --> 00:13:56,548 I called Henry, and I told him to meet me here 365 00:13:56,582 --> 00:13:58,783 so I could give him his leather jacket. 366 00:13:58,818 --> 00:14:01,686 Yeah, and then you guys can talk. 367 00:14:01,721 --> 00:14:02,854 Talk? 368 00:14:02,889 --> 00:14:04,289 Guys don't talk. 369 00:14:04,323 --> 00:14:06,258 And besides, you saw how mad he was. 370 00:14:06,292 --> 00:14:08,093 He doesn't want to have anything to do with me. 371 00:14:09,729 --> 00:14:11,229 Henry, wait. 372 00:14:11,264 --> 00:14:14,032 You're really not getting this, are you? 373 00:14:14,066 --> 00:14:15,667 I don't want to talk to you, 374 00:14:15,701 --> 00:14:17,802 so stop trying to trick me into doing it. 375 00:14:17,837 --> 00:14:19,905 I didn't trick you into coming here to talk to me. 376 00:14:19,939 --> 00:14:23,308 I tricked you into coming here to talk to Gary. 377 00:14:23,342 --> 00:14:26,111 Look, they tricked me, too, so since we're both here, 378 00:14:26,145 --> 00:14:28,413 we might as well work this thing out. 379 00:14:28,447 --> 00:14:30,649 Forget it. I take my friendships very seriously. 380 00:14:30,683 --> 00:14:32,584 You should have told me about Vince. 381 00:14:32,618 --> 00:14:34,886 That was my fault. Don't blame Gary for that. 382 00:14:34,921 --> 00:14:37,389 He was actually just being a really good friend to me. 383 00:14:37,423 --> 00:14:39,357 Well, he wasn't being a very good friend to me, 384 00:14:39,392 --> 00:14:41,259 and as far as I'm concerned, 385 00:14:41,294 --> 00:14:42,861 there is nothing you can say that will make that right. 386 00:14:42,895 --> 00:14:45,630 What if I said, 387 00:14:45,665 --> 00:14:48,233 "I'll drink that bottle of ketchup"? 388 00:14:48,267 --> 00:14:50,869 Gary, come on. What are you, 5? This is serious. 389 00:14:50,903 --> 00:14:54,239 You're right. 390 00:14:54,273 --> 00:14:56,408 I'll drink that ketchup, eat 20 pats of butter, 391 00:14:56,442 --> 00:14:59,344 drink that maple syrup, and finish up that dijonnaise. 392 00:15:01,380 --> 00:15:03,181 You would do that for me? 393 00:15:10,156 --> 00:15:12,223 Okay. 394 00:15:12,258 --> 00:15:15,527 I have officially gone 24 hours with no sugar. 395 00:15:15,561 --> 00:15:17,862 I am so proud of myself. 396 00:15:17,897 --> 00:15:19,764 And it's not just the no sugar. 397 00:15:19,799 --> 00:15:23,268 I am one step closer to actually achieving a goal. 398 00:15:23,302 --> 00:15:25,203 Thank you for making me wake up 399 00:15:25,237 --> 00:15:26,972 and discover what it feels like 400 00:15:27,006 --> 00:15:29,608 to make a commitment and stick to it. 401 00:15:29,642 --> 00:15:31,810 You know what I discovered? 402 00:15:31,844 --> 00:15:33,778 Hmm? 403 00:15:33,813 --> 00:15:35,614 They're putting the peanut butter 404 00:15:35,648 --> 00:15:37,382 on the outside of the peanut butter cup now. 405 00:15:37,416 --> 00:15:40,285 You cracked? You? 406 00:15:40,319 --> 00:15:41,553 I didn't just crack. 407 00:15:41,587 --> 00:15:44,189 I crunched, I licked, I dipped, 408 00:15:44,223 --> 00:15:46,291 and I sucked. 409 00:15:46,325 --> 00:15:47,826 I suck. 410 00:15:47,860 --> 00:15:50,962 How could you eat all that sugar? 411 00:15:50,997 --> 00:15:53,965 At one point, I unhinged my jaw like a snake. 412 00:15:54,000 --> 00:15:55,567 Ooh. 413 00:15:55,601 --> 00:15:57,435 You know what you're looking at? You're looking 414 00:15:57,470 --> 00:15:59,571 at 30,000 calories worth of failure. 415 00:15:59,605 --> 00:16:02,107 All that stuff I told you about focus and commitment 416 00:16:02,141 --> 00:16:04,075 and reaching your goals -- it means nothing now. 417 00:16:04,110 --> 00:16:06,144 The only valuable advice I can give you 418 00:16:06,178 --> 00:16:09,648 is never chase a Twinkie with a bottle of Yoo-hoo. 419 00:16:09,682 --> 00:16:11,716 Oh. 420 00:16:11,751 --> 00:16:13,251 God, I'm a failure. 421 00:16:13,285 --> 00:16:14,819 Oh, this is so typical you. 422 00:16:14,854 --> 00:16:16,454 You make one little mistake, 423 00:16:16,489 --> 00:16:18,023 and all of a sudden, you're a failure. 424 00:16:18,057 --> 00:16:19,858 It wasn't one little mistake. 425 00:16:19,892 --> 00:16:22,193 I must have eaten over 200 Skittles. 426 00:16:24,196 --> 00:16:25,964 And you know what? It didn't help anything. 427 00:16:25,998 --> 00:16:27,732 I mean, I don't have any new clients, 428 00:16:27,767 --> 00:16:30,702 I...I still have a pile of bills, 429 00:16:30,736 --> 00:16:32,704 and I didn't get anywhere near a fella. 430 00:16:32,738 --> 00:16:34,305 Well, lighten up. 431 00:16:34,340 --> 00:16:37,609 So you made a mistake. You cannot always be perfect. 432 00:16:37,643 --> 00:16:38,610 Why? 433 00:16:38,644 --> 00:16:40,145 I like being perfect. 434 00:16:40,179 --> 00:16:41,646 It's what I do. 435 00:16:41,681 --> 00:16:43,682 I know it's annoying, and people resent me for it, 436 00:16:43,716 --> 00:16:45,417 but it's who I am. 437 00:16:45,451 --> 00:16:47,919 Now I don't even have that. 438 00:16:47,953 --> 00:16:50,755 Who am I? 439 00:16:50,790 --> 00:16:52,490 You are my friend, who made me 440 00:16:52,525 --> 00:16:55,226 really look at myself for the first time. 441 00:16:55,261 --> 00:16:58,029 Seriously, I changed because of you. 442 00:16:58,064 --> 00:17:00,665 I am going to see something through for the first time, 443 00:17:00,700 --> 00:17:03,268 and I feel really good about that. 444 00:17:03,302 --> 00:17:05,637 I guess that is the most important thing. 445 00:17:05,671 --> 00:17:08,807 No, you know what is the most important thing? 446 00:17:08,841 --> 00:17:11,309 It's for me to be able to stand here and say to you 447 00:17:11,343 --> 00:17:14,746 for the first time since I have known you... 448 00:17:14,780 --> 00:17:17,382 ♪ I'm better than you are ♪ 449 00:17:17,416 --> 00:17:19,350 ♪ I'm better than you are ♪ 450 00:17:19,385 --> 00:17:20,885 You have big flaws. 451 00:17:20,920 --> 00:17:22,420 Yes, you do. 452 00:17:32,965 --> 00:17:34,966 [ burps ] 453 00:17:35,000 --> 00:17:37,268 Are we cool? 454 00:17:37,303 --> 00:17:39,070 Yeah, we're cool. 455 00:17:39,105 --> 00:17:40,772 [ groans ] 456 00:17:40,806 --> 00:17:41,773 Oh. 457 00:17:41,807 --> 00:17:43,341 Save the hugging for later. 458 00:17:43,375 --> 00:17:45,510 I got to go and de-condiment myself. 459 00:17:49,849 --> 00:17:50,849 Hey. 460 00:17:54,153 --> 00:17:55,620 Henry. Henry. 461 00:17:55,654 --> 00:17:57,355 Here you go. 462 00:17:57,389 --> 00:17:58,590 Thanks. 463 00:17:58,624 --> 00:17:59,657 Hey. 464 00:18:01,327 --> 00:18:02,927 If I drink a bottle of ketchup, 465 00:18:02,962 --> 00:18:04,796 will that make things okay between us? 466 00:18:04,830 --> 00:18:06,965 Doesn't really work that way. 467 00:18:06,999 --> 00:18:08,099 Fine, go. 468 00:18:08,134 --> 00:18:09,567 But I'm just going to follow you 469 00:18:09,602 --> 00:18:11,302 and keep talking wherever you go. 470 00:18:11,337 --> 00:18:13,238 So you might as well just stand here and talk to me. 471 00:18:13,272 --> 00:18:14,806 Okay, fine. 472 00:18:14,840 --> 00:18:16,107 Holly, I really -- 473 00:18:16,142 --> 00:18:18,143 I hate not having you in my life. 474 00:18:18,177 --> 00:18:19,811 What I did was horrible, 475 00:18:19,845 --> 00:18:21,679 and I wish I could take it back, but I can't. 476 00:18:21,714 --> 00:18:23,681 - No, you can't. - I know. What do I expect you to do? 477 00:18:23,716 --> 00:18:25,817 Just be pals again and act like nothing happened? 478 00:18:25,851 --> 00:18:27,685 - That's what you're acting like. - You weren't just my boyfriend, 479 00:18:27,720 --> 00:18:29,354 you were my best friend. 480 00:18:29,388 --> 00:18:30,722 You are my best friend, and I want you in my life. 481 00:18:30,756 --> 00:18:31,823 And I want -- 482 00:18:31,857 --> 00:18:33,191 I know that I'm your best friend, too, 483 00:18:33,225 --> 00:18:34,859 which is why this is killing you. 484 00:18:34,894 --> 00:18:36,694 - Look, I just want -- - No, I don't think you do. 485 00:18:36,729 --> 00:18:38,730 - Hey, can I just say -- - When people break up, 486 00:18:38,764 --> 00:18:40,265 they always say they're going to stay friends, 487 00:18:40,299 --> 00:18:42,000 - but they never do. - Will you just stop? 488 00:18:42,034 --> 00:18:45,170 You want me to talk to you? Okay, I'll talk to you. 489 00:18:45,204 --> 00:18:46,971 Did you ever think for a second 490 00:18:47,006 --> 00:18:48,706 about what I might be going through, 491 00:18:48,741 --> 00:18:50,175 about what I'm feeling? 492 00:18:50,209 --> 00:18:52,210 You know, this isn't all about you. 493 00:18:52,244 --> 00:18:54,312 - Well, I was just trying -- - I know, you want to fix it. 494 00:18:54,346 --> 00:18:56,581 But you can't. It's not exactly pleasant 495 00:18:56,615 --> 00:18:58,449 for me to be around you right now, 496 00:18:58,484 --> 00:19:01,352 and I'm sorry if you need to talk to me 497 00:19:01,387 --> 00:19:03,188 because you feel bad about what happened. 498 00:19:03,222 --> 00:19:05,223 But stop calling to see if I'm okay. 499 00:19:05,257 --> 00:19:08,293 When I am ready to talk to you, I will. 500 00:19:10,729 --> 00:19:13,131 But I'm afraid you won't. 501 00:19:13,165 --> 00:19:14,699 Listen... 502 00:19:14,733 --> 00:19:16,401 I do want to be friends with you. 503 00:19:16,435 --> 00:19:19,904 I just can't do it, like, today. 504 00:19:19,939 --> 00:19:22,040 Okay? 505 00:19:22,074 --> 00:19:24,008 Okay. 506 00:19:28,848 --> 00:19:30,281 How's tomorrow looking? 507 00:19:37,556 --> 00:19:39,591 Everything okay? 508 00:19:39,625 --> 00:19:41,693 I think it will be. 509 00:19:41,727 --> 00:19:44,062 Good, good. 510 00:19:46,432 --> 00:19:48,299 Is everything okay with us? 511 00:19:48,334 --> 00:19:49,667 I don't know. 512 00:19:49,702 --> 00:19:51,669 You almost cost me a good friendship. 513 00:19:51,704 --> 00:19:53,571 I know, and I'm sorry. 514 00:19:53,606 --> 00:19:55,173 Nah, you don't have to apologize. 515 00:19:55,207 --> 00:19:58,276 But you do have to drink this. 516 00:20:01,413 --> 00:20:04,015 I have enough friends. 517 00:20:14,193 --> 00:20:16,561 So Henry told me that when he was ready 518 00:20:16,595 --> 00:20:18,730 to talk to me, he would talk to me. 519 00:20:18,764 --> 00:20:20,765 Isn't that kind of what I told you? 520 00:20:20,799 --> 00:20:22,834 I don't know, whatever. 521 00:20:22,868 --> 00:20:24,903 But you know, he was right. 522 00:20:24,937 --> 00:20:26,971 I mean, it was really selfish of me to keep pushing him, 523 00:20:27,006 --> 00:20:28,673 and I didn't even think about that. 524 00:20:28,707 --> 00:20:30,675 He just needs his space. 525 00:20:30,709 --> 00:20:32,911 Okay, that is exactly what I told you. 526 00:20:34,280 --> 00:20:36,247 Oh, thank you. 527 00:20:36,282 --> 00:20:37,348 What is that? 528 00:20:37,383 --> 00:20:38,750 Chocolate cake. 529 00:20:38,784 --> 00:20:40,184 I ordered it when you went to the bathroom. 530 00:20:40,219 --> 00:20:41,519 No. No, no, no. 531 00:20:41,553 --> 00:20:42,854 Don't break now. You're doing so good. 532 00:20:42,888 --> 00:20:44,389 Oh, but you broke down, 533 00:20:44,423 --> 00:20:46,758 and I know how much that's bothering you. 534 00:20:46,792 --> 00:20:48,593 It's okay. I am back on track. 535 00:20:48,627 --> 00:20:50,895 I haven't had sugar in almost eight hours. 536 00:20:50,930 --> 00:20:52,230 Yeah, I know, 537 00:20:52,264 --> 00:20:53,898 but that still puts me a day ahead of you, 538 00:20:53,933 --> 00:20:55,667 and if we're going to be sugar-free, 539 00:20:55,701 --> 00:20:57,135 we have to do it together, so if we eat this cake, 540 00:20:57,169 --> 00:20:59,504 we will both be back at square one. 541 00:20:59,538 --> 00:21:01,406 Are you sure? 542 00:21:01,440 --> 00:21:02,540 Yeah. 543 00:21:02,574 --> 00:21:03,608 To buddies. 544 00:21:03,642 --> 00:21:04,943 To buddies. 545 00:21:07,279 --> 00:21:09,714 ♪ I'm still better than you are ♪ 546 00:21:09,748 --> 00:21:12,283 ♪ I didn't eat any cake ♪ 547 00:21:19,725 --> 00:21:22,793 Sync by chocomoon www.addic7ed.com 39618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.