Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,300 --> 00:00:07,100
Oh man! I got custard!
2
00:00:07,101 --> 00:00:09,769
I ordered jelly.
I hate custard.
3
00:00:09,803 --> 00:00:10,904
I love custard.
4
00:00:10,938 --> 00:00:12,238
Well, come on over.
5
00:00:12,273 --> 00:00:16,843
Oh, yeah, there you go.
6
00:00:16,877 --> 00:00:18,344
So what are you writing?
7
00:00:18,379 --> 00:00:19,712
A letter to Henry.
8
00:00:19,747 --> 00:00:21,180
I haven't heard from him
in two weeks.
9
00:00:21,215 --> 00:00:23,082
Okay, it is not
in my nature to pry,
10
00:00:23,117 --> 00:00:26,352
but why do you want to be
friends with your ex-boyfriend?
11
00:00:26,387 --> 00:00:28,454
'Cause we were together
for a whole year,
12
00:00:28,489 --> 00:00:30,356
and we kind of depend
on each other for, you know --
13
00:00:30,391 --> 00:00:32,492
Ooh, a little booty call.
14
00:00:33,827 --> 00:00:35,295
Are you talking
about Henry?
15
00:00:35,329 --> 00:00:36,195
She didn't like
what I said.
16
00:00:36,230 --> 00:00:37,664
Ooh, what did she say?
17
00:00:37,698 --> 00:00:39,332
- To stay away from him.
- She told me the same thing
18
00:00:39,366 --> 00:00:41,034
about the last guy
I broke up with.
19
00:00:41,068 --> 00:00:44,704
He was married
and had a restraining order.
20
00:00:44,738 --> 00:00:49,309
I miss him.
I wonder if he's home.
21
00:00:49,343 --> 00:00:51,444
All I want to do
is talk to Henry.
22
00:00:51,478 --> 00:00:53,546
You have this image
in your head
23
00:00:53,580 --> 00:00:55,415
of what it's going to be like
when you see him,
24
00:00:55,449 --> 00:00:56,616
that you're going
to be all pals-y.
25
00:00:56,650 --> 00:00:58,217
Well, I'm sorry,
but he doesn't want
26
00:00:58,252 --> 00:00:59,752
to be pals with you
right now.
27
00:00:59,787 --> 00:01:02,255
I was talking
to Lauren.
28
00:01:02,289 --> 00:01:04,190
Fine. I have
a headache anyway.
29
00:01:04,224 --> 00:01:06,059
Ooh, I know
what'll help that.
30
00:01:06,093 --> 00:01:07,593
I got you
your chocolate-chocolate
31
00:01:07,628 --> 00:01:09,095
with chocolate sprinkles.
32
00:01:09,129 --> 00:01:10,596
No thanks.
33
00:01:10,631 --> 00:01:13,132
What? No chocolate-chocolate
with chocolate sprinkles?
34
00:01:13,167 --> 00:01:14,934
Wait, let me
feel your head.
35
00:01:14,969 --> 00:01:17,270
No, I'm fine. I just don't
want any chocolate.
36
00:01:17,304 --> 00:01:20,173
Oh, come on. Just eat it.
They always make bigger pants.
37
00:01:20,207 --> 00:01:23,076
No, it's --
it's not that.
38
00:01:23,110 --> 00:01:25,845
Something happened.
39
00:01:25,879 --> 00:01:28,247
Come here.
40
00:01:28,282 --> 00:01:33,286
Okay, this does not
leave this room, all right?
41
00:01:33,320 --> 00:01:36,222
Last night, I ate
seven Mounds bars.
42
00:01:37,524 --> 00:01:40,259
Ooh, how are we going
to sit on that story?
43
00:01:40,294 --> 00:01:44,597
The saddest part is
I don't even like Mounds bars.
44
00:01:44,631 --> 00:01:47,266
Every bite, I was wishing
it was a Snickers.
45
00:01:47,301 --> 00:01:49,268
You know what you're doing?
You're sublimating.
46
00:01:49,303 --> 00:01:51,104
What?
47
00:01:51,138 --> 00:01:53,206
There's something missing --
sex -- in your life,
48
00:01:53,240 --> 00:01:56,943
And you are replacing it --
sex -- with chocolate.
49
00:01:56,977 --> 00:01:59,178
It's not that.
50
00:01:59,213 --> 00:02:01,481
It's just...
I don't have a boyfriend,
51
00:02:01,515 --> 00:02:03,182
Mounds bar number one.
52
00:02:03,217 --> 00:02:05,151
This month's bills are due,
number two,
53
00:02:05,185 --> 00:02:06,753
and then I looked
at our tiny client list --
54
00:02:06,787 --> 00:02:08,154
number three.
55
00:02:08,188 --> 00:02:09,422
You said you ate seven.
56
00:02:09,456 --> 00:02:11,524
Yeah, those last four were,
57
00:02:11,558 --> 00:02:14,260
"Holy crap, I just ate
three Mounds bars."
58
00:02:14,294 --> 00:02:16,462
But you know what?
59
00:02:16,497 --> 00:02:18,965
Starting right now, I am going
to stop eating sugar.
60
00:02:18,999 --> 00:02:21,367
I will have more energy,
I'll be focused,
61
00:02:21,402 --> 00:02:24,037
and I won't wake up
with chocolate in my cleavage.
62
00:02:24,071 --> 00:02:26,205
I had no idea
you were so stressed.
63
00:02:26,240 --> 00:02:27,907
Is there anything
I can do?
64
00:02:27,941 --> 00:02:29,742
Well, I was thinking
that maybe you could do
65
00:02:29,777 --> 00:02:31,177
the no-sugar thing with me,
you know?
66
00:02:31,211 --> 00:02:33,279
It's easier to stop
if you have a buddy.
67
00:02:33,313 --> 00:02:36,783
Mm, sorry, babe. These are
my sugar-eatin' years.
68
00:02:36,817 --> 00:02:39,318
You need a buddy?
I will be your buddy.
69
00:02:39,353 --> 00:02:41,421
We will stay strong
together.
70
00:02:41,455 --> 00:02:44,924
Whenever you need me,
I will be there. No more sugar.
71
00:02:44,958 --> 00:02:46,692
And we will start
just as soon as we finish
72
00:02:46,727 --> 00:02:49,262
what's in between
the girls.
73
00:02:51,065 --> 00:02:52,565
⪠Hey! âª
74
00:02:53,901 --> 00:02:56,035
⪠Uh-huh âª
75
00:02:56,070 --> 00:02:58,871
⪠What I like about you âª
76
00:02:58,906 --> 00:03:02,041
⪠You really know
how to dance âª
77
00:03:02,076 --> 00:03:04,544
⪠When you go up, down,
jump around âª
78
00:03:04,578 --> 00:03:07,213
⪠Talk about true romance âª
79
00:03:07,247 --> 00:03:08,714
⪠Yeah âª
80
00:03:08,749 --> 00:03:11,551
⪠Keep on whispering
in my ear âª
81
00:03:11,585 --> 00:03:14,053
⪠Tell me all the things
that I wanna hear âª
82
00:03:14,088 --> 00:03:15,221
⪠'Cause it's true âª
83
00:03:15,255 --> 00:03:16,556
⪠What I like âª
84
00:03:16,590 --> 00:03:17,890
⪠That's what I like
about you âª
85
00:03:17,925 --> 00:03:19,392
⪠What I like âª
86
00:03:19,426 --> 00:03:20,893
⪠That's what I like
about you âª
87
00:03:20,928 --> 00:03:22,395
⪠What I like about you âª
88
00:03:22,429 --> 00:03:23,896
⪠That's what I like
about you âª
89
00:03:23,931 --> 00:03:25,898
⪠What I like about you âª
90
00:03:25,933 --> 00:03:27,500
⪠Hey! âª
91
00:03:27,501 --> 00:03:30,501
Sync by chocomoon
www.addic7ed.com
92
00:03:35,642 --> 00:03:37,076
"And furthermore, Henry,
93
00:03:37,111 --> 00:03:38,945
"there are so many things
that I miss,
94
00:03:38,979 --> 00:03:40,613
"but most of all,
I miss your friendship,
95
00:03:40,647 --> 00:03:42,381
so please, please" --
96
00:03:42,416 --> 00:03:44,517
Please stop.
97
00:03:44,551 --> 00:03:45,785
What?
98
00:03:45,819 --> 00:03:47,220
He's right. I mean,
99
00:03:47,254 --> 00:03:48,754
why are you still
obsessing over Henry?
100
00:03:48,789 --> 00:03:50,456
Now's the perfect time
to go after Vince.
101
00:03:50,491 --> 00:03:52,391
I'm just trying to tell Henry
how I feel.
102
00:03:52,426 --> 00:03:53,693
I don't know.
103
00:03:53,727 --> 00:03:55,161
I think it's better
to just let go.
104
00:03:55,195 --> 00:03:56,662
When Jill and I
broke up,
105
00:03:56,697 --> 00:03:58,431
she told me
she needed her space,
106
00:03:58,465 --> 00:04:01,267
and I gave it to her
because --
107
00:04:01,301 --> 00:04:03,970
well, she moved to Paris
and changed her phone number.
108
00:04:04,004 --> 00:04:06,305
I just don't want to be
one of those couples
109
00:04:06,340 --> 00:04:08,808
that break up and then never
speak to each other again.
110
00:04:08,842 --> 00:04:11,010
I want us to be
friends again. I miss him.
111
00:04:11,044 --> 00:04:12,712
And I bet
he misses you, too.
112
00:04:12,746 --> 00:04:14,814
In fact, I bet he misses
a lot of things --
113
00:04:14,848 --> 00:04:17,483
your smile,
the sound of your voice,
114
00:04:17,518 --> 00:04:20,286
his bomber jacket...
115
00:04:23,290 --> 00:04:25,591
How do you know
I have his jacket?
116
00:04:25,626 --> 00:04:28,661
Oh, do you?
117
00:04:28,695 --> 00:04:30,897
I wonder
if he wants it back.
118
00:04:30,931 --> 00:04:32,431
You talked to him?
119
00:04:32,466 --> 00:04:34,500
You're secretly
talking to him?
120
00:04:34,535 --> 00:04:35,902
Not much.
121
00:04:35,936 --> 00:04:37,003
Never.
122
00:04:37,037 --> 00:04:38,204
Except a little.
123
00:04:38,238 --> 00:04:39,772
Okay, I cannot believe
124
00:04:39,806 --> 00:04:41,541
that you've been talking
to him behind my back.
125
00:04:41,575 --> 00:04:42,775
What did he say?
Did he ask about me?
126
00:04:42,809 --> 00:04:44,610
Tell me everything
that he said.
127
00:04:44,645 --> 00:04:47,113
Well, he said
that if you see Holly,
128
00:04:47,147 --> 00:04:49,382
tell her
I want my jacket back.
129
00:04:49,416 --> 00:04:51,350
Actually, I cleaned up
the language a little bit.
130
00:04:51,385 --> 00:04:53,019
Lately that boy's
been dropping f-bombs
131
00:04:53,053 --> 00:04:54,754
like it's
nobody's business.
132
00:04:54,788 --> 00:04:57,023
So I cannot believe
that the whole time
133
00:04:57,057 --> 00:04:59,025
that I've been
worrying about him,
134
00:04:59,059 --> 00:05:00,793
wondering if he's okay,
you've been talking to him.
135
00:05:00,827 --> 00:05:03,429
That's a really crappy thing
to do to a friend.
136
00:05:03,463 --> 00:05:05,264
You're right. You know
what we should do?
137
00:05:05,299 --> 00:05:06,899
Cut Gary out of our lives
completely.
138
00:05:06,934 --> 00:05:08,234
You know,
he lifts right out.
139
00:05:08,268 --> 00:05:09,468
What?
140
00:05:09,503 --> 00:05:10,937
Wait, wait, wait,
wait, wait.
141
00:05:10,971 --> 00:05:12,438
Holly, Holly,
Holly, Holly,
142
00:05:12,472 --> 00:05:13,973
come here, come here, come here,
come here, come here.
143
00:05:14,007 --> 00:05:15,608
Look, you're not really
mad at me.
144
00:05:15,642 --> 00:05:17,176
You're mad at Henry.
145
00:05:17,211 --> 00:05:19,979
Really? 'Cause it feels a lot
like I'm mad at you.
146
00:05:20,013 --> 00:05:21,581
How would you like it
147
00:05:21,615 --> 00:05:24,150
if I were secretly talking
to Jill behind your back?
148
00:05:24,184 --> 00:05:26,953
Are you? Does she miss me?
Can I have her phone number?
149
00:05:26,987 --> 00:05:30,022
You know what? I think that
you owe me an apology.
150
00:05:30,057 --> 00:05:32,058
No, no, that's too easy.
He betrayed you.
151
00:05:32,092 --> 00:05:35,161
Make him shave "I'm sorry"
into his 'fro.
152
00:05:35,195 --> 00:05:38,631
Hey, hey, hey, hey,
nobody touches the baby.
153
00:05:38,665 --> 00:05:41,100
Look, Holly, I'm sorry about
what happened between you two,
154
00:05:41,134 --> 00:05:43,102
but I promised Henry
I wouldn't get involved.
155
00:05:43,136 --> 00:05:44,303
You know he's my boy.
156
00:05:44,338 --> 00:05:45,671
Okay, fine.
157
00:05:45,706 --> 00:05:47,373
You know what? You don't
have to talk to him.
158
00:05:47,407 --> 00:05:48,641
All you have to do
is get the two of us
159
00:05:48,675 --> 00:05:50,643
in the same room,
and I'll do the rest.
160
00:05:50,677 --> 00:05:54,380
Look, you know I would totally
do the same thing for you.
161
00:05:54,414 --> 00:05:57,550
Remember the time
that I...
162
00:05:57,584 --> 00:06:01,254
oh, yeah,
what about the time...
163
00:06:01,288 --> 00:06:02,822
look, you know what?
Just do it.
164
00:06:02,856 --> 00:06:04,423
Come on.
165
00:06:04,458 --> 00:06:06,192
Please?
166
00:06:06,226 --> 00:06:07,460
All right.
167
00:06:07,494 --> 00:06:09,295
But you didn't
hear this from me.
168
00:06:09,329 --> 00:06:11,297
Henry and I will be
at the 19th Street Loews,
169
00:06:11,331 --> 00:06:13,232
10:00 show,
"Love Actually."
170
00:06:13,267 --> 00:06:16,068
"Love Actually"?
Isn't that a chick flick?
171
00:06:16,103 --> 00:06:17,703
Yeah, well, I'm testing out
my new theory.
172
00:06:17,738 --> 00:06:19,005
See, check this out --
173
00:06:19,039 --> 00:06:20,706
you got a theater
full of women
174
00:06:20,741 --> 00:06:23,609
sobbing and needy,
looking for romance.
175
00:06:23,644 --> 00:06:25,444
The lights come up,
there's a couple
176
00:06:25,479 --> 00:06:27,346
of good-looking single guys
sitting there.
177
00:06:27,381 --> 00:06:29,148
You know what those girls
are thinking?
178
00:06:29,182 --> 00:06:31,117
"Gay."
179
00:06:41,587 --> 00:06:45,323
Hey. You know what?
I know this is crazy,
180
00:06:45,358 --> 00:06:46,925
but I haven't had sugar
in eight hours,
181
00:06:46,959 --> 00:06:48,360
and I already
feel better.
182
00:06:48,394 --> 00:06:50,095
This no sugar thing
is amazing.
183
00:06:50,129 --> 00:06:51,863
Mm, it's the best.
184
00:06:51,897 --> 00:06:53,999
What are you eating?
185
00:06:54,033 --> 00:06:55,166
Cupcake.
186
00:06:55,201 --> 00:06:56,868
Lauren, that is
filled with sugar.
187
00:06:56,902 --> 00:07:00,205
And now so am I.
188
00:07:00,239 --> 00:07:02,173
I thought we had a deal.
Five days, no sugar.
189
00:07:02,208 --> 00:07:03,975
You were going
to be my no sugar buddy.
190
00:07:04,010 --> 00:07:05,810
Yeah, I don't want
to do that anymore.
191
00:07:05,845 --> 00:07:08,380
Why'd you even say
you would?
192
00:07:08,414 --> 00:07:09,848
Well, you were
so stressed.
193
00:07:09,882 --> 00:07:11,316
I thought
it would make you happy.
194
00:07:11,350 --> 00:07:12,784
No, what made me happy
195
00:07:12,818 --> 00:07:15,520
was having someone
to go through this with.
196
00:07:15,554 --> 00:07:16,788
This is so typical you.
197
00:07:16,822 --> 00:07:18,523
You can't commit
to anything.
198
00:07:18,557 --> 00:07:19,924
You made a promise to me,
199
00:07:19,959 --> 00:07:21,493
and you didn't even last
two hours.
200
00:07:21,527 --> 00:07:24,095
I can't help it.
Sugar is my pimp!
201
00:07:24,130 --> 00:07:26,731
I feel bad for you.
202
00:07:26,766 --> 00:07:28,867
I do, because you know what?
I am going to do this.
203
00:07:28,901 --> 00:07:30,602
I'm going to be cleansed,
204
00:07:30,636 --> 00:07:33,238
and I'm going to feel energetic
and focused and strong,
205
00:07:33,272 --> 00:07:35,607
and I'm going
to build up the business.
206
00:07:35,641 --> 00:07:39,010
And I might even
get a fella.
207
00:07:39,045 --> 00:07:41,112
And you're going
to look at me,
208
00:07:41,147 --> 00:07:43,048
and you're going to say,
"I wish I had done that."
209
00:07:43,082 --> 00:07:45,950
Ha ha.
You said "fella."
210
00:07:45,985 --> 00:07:48,553
Fine, you know what?
Make fun.
211
00:07:48,587 --> 00:07:50,588
But this is not just
about cupcakes.
212
00:07:50,623 --> 00:07:52,123
This is about life.
213
00:07:52,158 --> 00:07:54,359
Your attitude
affects everything you do.
214
00:07:54,393 --> 00:07:56,161
It affects your jobs,
your relationships,
215
00:07:56,195 --> 00:07:57,629
your friendships.
216
00:07:57,663 --> 00:08:00,598
You know what?
217
00:08:00,633 --> 00:08:04,302
Here, throw that away.
218
00:08:04,336 --> 00:08:07,972
I want to feel good
about myself.
219
00:08:08,007 --> 00:08:09,741
I want to feel like you.
220
00:08:09,775 --> 00:08:11,242
You know what?
No more sugar.
221
00:08:11,277 --> 00:08:12,744
I will succeed.
I will do it.
222
00:08:12,778 --> 00:08:14,679
Okay. How about we see
some of that commitment,
223
00:08:14,714 --> 00:08:16,381
and you go over there
and finish
224
00:08:16,415 --> 00:08:17,816
that press release
I asked you to proof?
225
00:08:17,850 --> 00:08:19,718
Oh, no. I can't.
226
00:08:19,752 --> 00:08:22,520
I'm too weak.
No sugar.
227
00:08:31,831 --> 00:08:33,732
Where are they? They're
supposed to be here by now.
228
00:08:33,766 --> 00:08:35,033
We still have, like,
229
00:08:35,067 --> 00:08:36,801
10 minutes
before the movie starts.
230
00:08:36,836 --> 00:08:38,369
You're right, you're right.
Okay, when they get here,
231
00:08:38,404 --> 00:08:39,137
how do you think
I should handle it?
232
00:08:39,171 --> 00:08:40,338
Is it a "Hey, Henry,"
233
00:08:40,372 --> 00:08:42,073
or do I give him
a kiss on the cheek,
234
00:08:42,108 --> 00:08:43,742
or a hug, or a hug with a pat,
a hug with a rub --
235
00:08:43,776 --> 00:08:44,909
what would you do?
236
00:08:44,944 --> 00:08:45,910
No rub.
237
00:08:45,945 --> 00:08:47,045
Okay.
238
00:08:47,079 --> 00:08:48,246
Oh, my God, they're here.
239
00:08:48,280 --> 00:08:49,647
Okay.
240
00:08:49,682 --> 00:08:50,749
I can't do this.
241
00:08:50,783 --> 00:08:52,417
- What?
- Look at his face.
242
00:08:52,451 --> 00:08:55,153
Look at him. He doesn't
want to be friends.
243
00:08:55,187 --> 00:08:56,855
He needs his space.
244
00:08:56,889 --> 00:08:58,590
Okay, you know what?
What was I thinking?
245
00:08:58,624 --> 00:08:59,924
We got to get out of here.
Hide me.
246
00:08:59,959 --> 00:09:01,092
I'm 5'2".
247
00:09:01,127 --> 00:09:02,227
I'll bend.
Come on, let's go.
248
00:09:05,297 --> 00:09:06,798
Tina, Holly.
249
00:09:06,832 --> 00:09:09,334
Oh, yeah,
he knows you, too.
250
00:09:09,368 --> 00:09:10,935
What the hell?
251
00:09:10,970 --> 00:09:12,370
What are you doing here,
seeing a movie?
252
00:09:12,404 --> 00:09:13,838
Us, too, huh, Henry?
253
00:09:13,873 --> 00:09:15,607
Yeah, what a surprise.
254
00:09:15,641 --> 00:09:18,343
I can't believe
you did this.
255
00:09:18,377 --> 00:09:20,278
- Did what, man?
- You set this up.
256
00:09:20,312 --> 00:09:22,280
You knew
I didn't want to see her.
257
00:09:22,314 --> 00:09:24,883
I set this up?
I set this up?
258
00:09:24,917 --> 00:09:26,951
How can you
accuse me of that?
259
00:09:26,986 --> 00:09:28,553
Holly, did I
set this up?
260
00:09:28,587 --> 00:09:30,655
Yeah.
261
00:09:30,689 --> 00:09:33,191
Okay, I did set this up.
I set it up.
262
00:09:33,225 --> 00:09:36,661
I take responsibility for that.
But she made me.
263
00:09:36,695 --> 00:09:39,631
- Henry, wait.
- Wait, you've done enough. I'll handle this.
264
00:09:39,665 --> 00:09:42,467
Henry, I'm sorry, man.
265
00:09:42,501 --> 00:09:44,269
Holly, she's --
she's worried about you,
266
00:09:44,303 --> 00:09:45,503
and she feels bad
about what happened.
267
00:09:45,538 --> 00:09:47,372
Good. She should
feel bad.
268
00:09:47,406 --> 00:09:49,007
Come on, man.
Don't be like that.
269
00:09:49,041 --> 00:09:50,475
She wants
to talk to you.
270
00:09:50,509 --> 00:09:51,943
Oh, she wants
to talk to me?
271
00:09:51,977 --> 00:09:53,244
She should have
talked to me
272
00:09:53,279 --> 00:09:54,913
when she started
having feelings for Vince.
273
00:09:54,947 --> 00:09:56,748
That's what I've been telling
her for two months. I said --
274
00:09:56,782 --> 00:09:59,217
Whoa, uh, two months?
275
00:09:59,251 --> 00:10:03,321
You've known about this thing
with Vince for two months?
276
00:10:03,355 --> 00:10:05,056
I'm sorry, what?
277
00:10:05,090 --> 00:10:09,427
You knew about Holly
having feelings for Vince.
278
00:10:09,461 --> 00:10:11,696
Holly has feelings
for Vince?
279
00:10:11,730 --> 00:10:14,499
You knew all along,
and you didn't tell me?
280
00:10:14,533 --> 00:10:16,234
I...I'm sorry.
It's messed up.
281
00:10:16,268 --> 00:10:18,269
I...I didn't know
what to do, though.
282
00:10:18,304 --> 00:10:19,904
I mean, you're my friend,
Holly's my friend, and --
283
00:10:19,939 --> 00:10:21,606
Yeah, you are my friend,
284
00:10:21,640 --> 00:10:23,341
and if this had happened to you,
I would have told you.
285
00:10:23,375 --> 00:10:25,076
I wouldn't have let you
walk around
286
00:10:25,110 --> 00:10:27,512
looking like a fool
for two months.
287
00:10:27,546 --> 00:10:30,548
Aw, come on, man.
288
00:10:30,583 --> 00:10:32,083
Damn.
289
00:10:32,117 --> 00:10:34,519
Did you see that?
Now he's mad at me.
290
00:10:34,553 --> 00:10:35,587
I know. I'm sorry.
291
00:10:35,621 --> 00:10:37,055
This is all your fault.
292
00:10:37,089 --> 00:10:38,189
I told you
I didn't want to get involved,
293
00:10:38,224 --> 00:10:39,757
but you kept pushing me.
294
00:10:39,792 --> 00:10:41,259
Okay, you know what?
I'm going to go talk to him.
295
00:10:41,293 --> 00:10:43,228
No, no, no.
Stop talking to people.
296
00:10:43,262 --> 00:10:45,296
You've been so worried about
making it right with him,
297
00:10:45,331 --> 00:10:46,865
you didn't think about
how it would affect
298
00:10:46,899 --> 00:10:48,533
my friendship with him.
You know what?
299
00:10:48,567 --> 00:10:50,168
Now you don't have
me or him.
300
00:10:53,739 --> 00:10:56,241
Oh, my God. I've never
seen him like that.
301
00:10:56,275 --> 00:10:57,508
I know.
302
00:10:57,543 --> 00:11:00,845
Angry Gary is hot.
303
00:11:10,683 --> 00:11:12,517
All I tried to do
was stay friends with Henry,
304
00:11:12,552 --> 00:11:14,152
and I asked Gary
for a little help,
305
00:11:14,187 --> 00:11:16,054
but now
Henry's mad at Gary,
306
00:11:16,089 --> 00:11:17,356
and Gary's mad at me.
307
00:11:17,390 --> 00:11:18,824
And I know
that I hurt Henry,
308
00:11:18,858 --> 00:11:20,525
and I feel horrible
about that,
309
00:11:20,560 --> 00:11:22,160
but I was just trying
to put everyone back together.
310
00:11:22,195 --> 00:11:24,129
Oh, Holly,
what have I been telling you?
311
00:11:24,163 --> 00:11:25,864
- Just leave it alone.
- I can't.
312
00:11:25,898 --> 00:11:28,800
Stop trying
to fix things.
313
00:11:28,835 --> 00:11:30,268
I know, but I'm afraid
314
00:11:30,303 --> 00:11:31,570
that if I don't
do anything about it,
315
00:11:31,604 --> 00:11:32,771
then he'll disappear,
316
00:11:32,805 --> 00:11:34,806
and I want us
to be friends.
317
00:11:34,841 --> 00:11:37,642
I understand.
318
00:11:37,677 --> 00:11:40,645
Like I want
that cake right now.
319
00:11:40,680 --> 00:11:42,714
But I know that right now,
the best thing for me to do
320
00:11:42,749 --> 00:11:45,250
would just be
to leave it alone.
321
00:11:45,284 --> 00:11:46,952
You're comparing
a human being
322
00:11:46,986 --> 00:11:49,421
with human emotions
to a piece of cake?
323
00:11:49,455 --> 00:11:51,022
Henry is a great guy,
324
00:11:51,057 --> 00:11:53,492
somebody who I thought
I could fall in love with.
325
00:11:53,526 --> 00:11:56,328
Well, I actually am
in love with that cake.
326
00:11:56,362 --> 00:11:58,997
Yeah, hey, and --
and I know
327
00:11:59,031 --> 00:12:00,932
that going after
that cake right now
328
00:12:00,967 --> 00:12:02,667
would be
the wrong thing to do,
329
00:12:02,702 --> 00:12:04,236
because eventually,
330
00:12:04,270 --> 00:12:06,138
that cake will have time
to sort out its feelings,
331
00:12:06,172 --> 00:12:07,739
and that cake
will come to me,
332
00:12:07,774 --> 00:12:09,741
and we will
be great friends again.
333
00:12:09,776 --> 00:12:12,010
Okay, you're just insane.
334
00:12:12,044 --> 00:12:14,579
Of course I am.
I haven't had sugar in 24 hours.
335
00:12:14,614 --> 00:12:16,648
This morning,
I stepped in gum,
336
00:12:16,682 --> 00:12:20,352
and I almost licked
the bottom of my shoe.
337
00:12:20,386 --> 00:12:22,387
Look, I am still
smart enough to know
338
00:12:22,422 --> 00:12:24,589
that you just have to stop
trying to fix things, okay?
339
00:12:24,624 --> 00:12:26,158
And leave Henry alone.
340
00:12:26,192 --> 00:12:28,260
Okay, but now it's not just
about me and Henry.
341
00:12:28,294 --> 00:12:29,861
It's about Gary and Henry,
342
00:12:29,896 --> 00:12:31,630
and I have to try
to fix things between them.
343
00:12:31,664 --> 00:12:33,398
You're not listening
to me.
344
00:12:33,433 --> 00:12:35,567
Everything was fine
between Gary and Henry, okay?
345
00:12:35,601 --> 00:12:38,270
Just -- can't you just try
to stay out of it?
346
00:12:38,304 --> 00:12:39,671
Nah.
347
00:12:41,007 --> 00:12:42,507
I'm going to go to bed,
348
00:12:42,542 --> 00:12:44,910
but I hope that you and cake
patch things up.
349
00:12:52,752 --> 00:12:54,419
Oh.
350
00:13:11,170 --> 00:13:13,472
Oh, I do love you.
351
00:13:15,675 --> 00:13:17,509
Oh, you're so good.
352
00:13:29,288 --> 00:13:31,389
Hey.
353
00:13:31,424 --> 00:13:33,158
Sit back down.
I want to talk to you.
354
00:13:33,192 --> 00:13:34,659
I can take it from here.
355
00:13:34,694 --> 00:13:37,762
What? Wait.
You knew she was coming here?
356
00:13:37,797 --> 00:13:39,831
Does that make you mad?
357
00:13:39,866 --> 00:13:41,967
Look, I have
nothing to say to you.
358
00:13:42,001 --> 00:13:45,637
Well, I do.
Sit down.
359
00:13:45,671 --> 00:13:47,706
I'm sorry.
I didn't mean to drag you
360
00:13:47,740 --> 00:13:49,808
into this thing
between me and Henry.
361
00:13:49,842 --> 00:13:51,710
But I want to make things right
between you guys,
362
00:13:51,744 --> 00:13:53,311
so you can
stay mad at me, but --
363
00:13:53,346 --> 00:13:55,180
Yeah, how are you
going to do that?
364
00:13:55,214 --> 00:13:56,548
I called Henry,
and I told him to meet me here
365
00:13:56,582 --> 00:13:58,783
so I could give him
his leather jacket.
366
00:13:58,818 --> 00:14:01,686
Yeah, and then
you guys can talk.
367
00:14:01,721 --> 00:14:02,854
Talk?
368
00:14:02,889 --> 00:14:04,289
Guys don't talk.
369
00:14:04,323 --> 00:14:06,258
And besides,
you saw how mad he was.
370
00:14:06,292 --> 00:14:08,093
He doesn't want to have
anything to do with me.
371
00:14:09,729 --> 00:14:11,229
Henry, wait.
372
00:14:11,264 --> 00:14:14,032
You're really not
getting this, are you?
373
00:14:14,066 --> 00:14:15,667
I don't want
to talk to you,
374
00:14:15,701 --> 00:14:17,802
so stop trying to trick me
into doing it.
375
00:14:17,837 --> 00:14:19,905
I didn't trick you into
coming here to talk to me.
376
00:14:19,939 --> 00:14:23,308
I tricked you into coming here
to talk to Gary.
377
00:14:23,342 --> 00:14:26,111
Look, they tricked me, too,
so since we're both here,
378
00:14:26,145 --> 00:14:28,413
we might as well
work this thing out.
379
00:14:28,447 --> 00:14:30,649
Forget it. I take
my friendships very seriously.
380
00:14:30,683 --> 00:14:32,584
You should have
told me about Vince.
381
00:14:32,618 --> 00:14:34,886
That was my fault.
Don't blame Gary for that.
382
00:14:34,921 --> 00:14:37,389
He was actually just being
a really good friend to me.
383
00:14:37,423 --> 00:14:39,357
Well, he wasn't being
a very good friend to me,
384
00:14:39,392 --> 00:14:41,259
and as far
as I'm concerned,
385
00:14:41,294 --> 00:14:42,861
there is nothing you can say
that will make that right.
386
00:14:42,895 --> 00:14:45,630
What if I said,
387
00:14:45,665 --> 00:14:48,233
"I'll drink
that bottle of ketchup"?
388
00:14:48,267 --> 00:14:50,869
Gary, come on. What are you, 5?
This is serious.
389
00:14:50,903 --> 00:14:54,239
You're right.
390
00:14:54,273 --> 00:14:56,408
I'll drink that ketchup,
eat 20 pats of butter,
391
00:14:56,442 --> 00:14:59,344
drink that maple syrup,
and finish up that dijonnaise.
392
00:15:01,380 --> 00:15:03,181
You would do that for me?
393
00:15:10,156 --> 00:15:12,223
Okay.
394
00:15:12,258 --> 00:15:15,527
I have officially gone
24 hours with no sugar.
395
00:15:15,561 --> 00:15:17,862
I am so proud of myself.
396
00:15:17,897 --> 00:15:19,764
And it's not just
the no sugar.
397
00:15:19,799 --> 00:15:23,268
I am one step closer
to actually achieving a goal.
398
00:15:23,302 --> 00:15:25,203
Thank you
for making me wake up
399
00:15:25,237 --> 00:15:26,972
and discover
what it feels like
400
00:15:27,006 --> 00:15:29,608
to make a commitment
and stick to it.
401
00:15:29,642 --> 00:15:31,810
You know what I discovered?
402
00:15:31,844 --> 00:15:33,778
Hmm?
403
00:15:33,813 --> 00:15:35,614
They're putting
the peanut butter
404
00:15:35,648 --> 00:15:37,382
on the outside
of the peanut butter cup now.
405
00:15:37,416 --> 00:15:40,285
You cracked? You?
406
00:15:40,319 --> 00:15:41,553
I didn't just crack.
407
00:15:41,587 --> 00:15:44,189
I crunched, I licked,
I dipped,
408
00:15:44,223 --> 00:15:46,291
and I sucked.
409
00:15:46,325 --> 00:15:47,826
I suck.
410
00:15:47,860 --> 00:15:50,962
How could you
eat all that sugar?
411
00:15:50,997 --> 00:15:53,965
At one point,
I unhinged my jaw like a snake.
412
00:15:54,000 --> 00:15:55,567
Ooh.
413
00:15:55,601 --> 00:15:57,435
You know what you're
looking at? You're looking
414
00:15:57,470 --> 00:15:59,571
at 30,000 calories worth
of failure.
415
00:15:59,605 --> 00:16:02,107
All that stuff I told you
about focus and commitment
416
00:16:02,141 --> 00:16:04,075
and reaching your goals --
it means nothing now.
417
00:16:04,110 --> 00:16:06,144
The only valuable advice
I can give you
418
00:16:06,178 --> 00:16:09,648
is never chase a Twinkie
with a bottle of Yoo-hoo.
419
00:16:09,682 --> 00:16:11,716
Oh.
420
00:16:11,751 --> 00:16:13,251
God, I'm a failure.
421
00:16:13,285 --> 00:16:14,819
Oh, this is
so typical you.
422
00:16:14,854 --> 00:16:16,454
You make
one little mistake,
423
00:16:16,489 --> 00:16:18,023
and all of a sudden,
you're a failure.
424
00:16:18,057 --> 00:16:19,858
It wasn't
one little mistake.
425
00:16:19,892 --> 00:16:22,193
I must have eaten
over 200 Skittles.
426
00:16:24,196 --> 00:16:25,964
And you know what?
It didn't help anything.
427
00:16:25,998 --> 00:16:27,732
I mean, I don't have
any new clients,
428
00:16:27,767 --> 00:16:30,702
I...I still have
a pile of bills,
429
00:16:30,736 --> 00:16:32,704
and I didn't get
anywhere near a fella.
430
00:16:32,738 --> 00:16:34,305
Well, lighten up.
431
00:16:34,340 --> 00:16:37,609
So you made a mistake.
You cannot always be perfect.
432
00:16:37,643 --> 00:16:38,610
Why?
433
00:16:38,644 --> 00:16:40,145
I like being perfect.
434
00:16:40,179 --> 00:16:41,646
It's what I do.
435
00:16:41,681 --> 00:16:43,682
I know it's annoying,
and people resent me for it,
436
00:16:43,716 --> 00:16:45,417
but it's who I am.
437
00:16:45,451 --> 00:16:47,919
Now I don't
even have that.
438
00:16:47,953 --> 00:16:50,755
Who am I?
439
00:16:50,790 --> 00:16:52,490
You are my friend,
who made me
440
00:16:52,525 --> 00:16:55,226
really look at myself
for the first time.
441
00:16:55,261 --> 00:16:58,029
Seriously, I changed
because of you.
442
00:16:58,064 --> 00:17:00,665
I am going to see something
through for the first time,
443
00:17:00,700 --> 00:17:03,268
and I feel
really good about that.
444
00:17:03,302 --> 00:17:05,637
I guess that is
the most important thing.
445
00:17:05,671 --> 00:17:08,807
No, you know what is
the most important thing?
446
00:17:08,841 --> 00:17:11,309
It's for me to be able
to stand here and say to you
447
00:17:11,343 --> 00:17:14,746
for the first time
since I have known you...
448
00:17:14,780 --> 00:17:17,382
⪠I'm better
than you are âª
449
00:17:17,416 --> 00:17:19,350
⪠I'm better
than you are âª
450
00:17:19,385 --> 00:17:20,885
You have big flaws.
451
00:17:20,920 --> 00:17:22,420
Yes, you do.
452
00:17:32,965 --> 00:17:34,966
[ burps ]
453
00:17:35,000 --> 00:17:37,268
Are we cool?
454
00:17:37,303 --> 00:17:39,070
Yeah, we're cool.
455
00:17:39,105 --> 00:17:40,772
[ groans ]
456
00:17:40,806 --> 00:17:41,773
Oh.
457
00:17:41,807 --> 00:17:43,341
Save the hugging
for later.
458
00:17:43,375 --> 00:17:45,510
I got to go
and de-condiment myself.
459
00:17:49,849 --> 00:17:50,849
Hey.
460
00:17:54,153 --> 00:17:55,620
Henry. Henry.
461
00:17:55,654 --> 00:17:57,355
Here you go.
462
00:17:57,389 --> 00:17:58,590
Thanks.
463
00:17:58,624 --> 00:17:59,657
Hey.
464
00:18:01,327 --> 00:18:02,927
If I drink
a bottle of ketchup,
465
00:18:02,962 --> 00:18:04,796
will that make things okay
between us?
466
00:18:04,830 --> 00:18:06,965
Doesn't really work
that way.
467
00:18:06,999 --> 00:18:08,099
Fine, go.
468
00:18:08,134 --> 00:18:09,567
But I'm just going
to follow you
469
00:18:09,602 --> 00:18:11,302
and keep talking
wherever you go.
470
00:18:11,337 --> 00:18:13,238
So you might as well
just stand here and talk to me.
471
00:18:13,272 --> 00:18:14,806
Okay, fine.
472
00:18:14,840 --> 00:18:16,107
Holly, I really --
473
00:18:16,142 --> 00:18:18,143
I hate not having you
in my life.
474
00:18:18,177 --> 00:18:19,811
What I did
was horrible,
475
00:18:19,845 --> 00:18:21,679
and I wish I could
take it back, but I can't.
476
00:18:21,714 --> 00:18:23,681
- No, you can't.
- I know. What do I expect you to do?
477
00:18:23,716 --> 00:18:25,817
Just be pals again and act
like nothing happened?
478
00:18:25,851 --> 00:18:27,685
- That's what you're acting like.
- You weren't just my boyfriend,
479
00:18:27,720 --> 00:18:29,354
you were my best friend.
480
00:18:29,388 --> 00:18:30,722
You are my best friend,
and I want you in my life.
481
00:18:30,756 --> 00:18:31,823
And I want --
482
00:18:31,857 --> 00:18:33,191
I know that
I'm your best friend, too,
483
00:18:33,225 --> 00:18:34,859
which is
why this is killing you.
484
00:18:34,894 --> 00:18:36,694
- Look, I just want --
- No, I don't think you do.
485
00:18:36,729 --> 00:18:38,730
- Hey, can I just say --
- When people break up,
486
00:18:38,764 --> 00:18:40,265
they always say they're
going to stay friends,
487
00:18:40,299 --> 00:18:42,000
- but they never do.
- Will you just stop?
488
00:18:42,034 --> 00:18:45,170
You want me to talk to you?
Okay, I'll talk to you.
489
00:18:45,204 --> 00:18:46,971
Did you ever think
for a second
490
00:18:47,006 --> 00:18:48,706
about what I might
be going through,
491
00:18:48,741 --> 00:18:50,175
about what I'm feeling?
492
00:18:50,209 --> 00:18:52,210
You know,
this isn't all about you.
493
00:18:52,244 --> 00:18:54,312
- Well, I was just trying --
- I know, you want to fix it.
494
00:18:54,346 --> 00:18:56,581
But you can't.
It's not exactly pleasant
495
00:18:56,615 --> 00:18:58,449
for me to be around you
right now,
496
00:18:58,484 --> 00:19:01,352
and I'm sorry if you need
to talk to me
497
00:19:01,387 --> 00:19:03,188
because you feel bad
about what happened.
498
00:19:03,222 --> 00:19:05,223
But stop calling
to see if I'm okay.
499
00:19:05,257 --> 00:19:08,293
When I am ready
to talk to you, I will.
500
00:19:10,729 --> 00:19:13,131
But I'm afraid you won't.
501
00:19:13,165 --> 00:19:14,699
Listen...
502
00:19:14,733 --> 00:19:16,401
I do want
to be friends with you.
503
00:19:16,435 --> 00:19:19,904
I just can't do it,
like, today.
504
00:19:19,939 --> 00:19:22,040
Okay?
505
00:19:22,074 --> 00:19:24,008
Okay.
506
00:19:28,848 --> 00:19:30,281
How's tomorrow looking?
507
00:19:37,556 --> 00:19:39,591
Everything okay?
508
00:19:39,625 --> 00:19:41,693
I think it will be.
509
00:19:41,727 --> 00:19:44,062
Good, good.
510
00:19:46,432 --> 00:19:48,299
Is everything okay
with us?
511
00:19:48,334 --> 00:19:49,667
I don't know.
512
00:19:49,702 --> 00:19:51,669
You almost cost me
a good friendship.
513
00:19:51,704 --> 00:19:53,571
I know,
and I'm sorry.
514
00:19:53,606 --> 00:19:55,173
Nah, you don't
have to apologize.
515
00:19:55,207 --> 00:19:58,276
But you do
have to drink this.
516
00:20:01,413 --> 00:20:04,015
I have enough friends.
517
00:20:14,193 --> 00:20:16,561
So Henry told me
that when he was ready
518
00:20:16,595 --> 00:20:18,730
to talk to me,
he would talk to me.
519
00:20:18,764 --> 00:20:20,765
Isn't that
kind of what I told you?
520
00:20:20,799 --> 00:20:22,834
I don't know,
whatever.
521
00:20:22,868 --> 00:20:24,903
But you know,
he was right.
522
00:20:24,937 --> 00:20:26,971
I mean, it was really selfish
of me to keep pushing him,
523
00:20:27,006 --> 00:20:28,673
and I didn't even
think about that.
524
00:20:28,707 --> 00:20:30,675
He just needs his space.
525
00:20:30,709 --> 00:20:32,911
Okay, that is
exactly what I told you.
526
00:20:34,280 --> 00:20:36,247
Oh, thank you.
527
00:20:36,282 --> 00:20:37,348
What is that?
528
00:20:37,383 --> 00:20:38,750
Chocolate cake.
529
00:20:38,784 --> 00:20:40,184
I ordered it when
you went to the bathroom.
530
00:20:40,219 --> 00:20:41,519
No. No, no, no.
531
00:20:41,553 --> 00:20:42,854
Don't break now.
You're doing so good.
532
00:20:42,888 --> 00:20:44,389
Oh, but you broke down,
533
00:20:44,423 --> 00:20:46,758
and I know how much
that's bothering you.
534
00:20:46,792 --> 00:20:48,593
It's okay.
I am back on track.
535
00:20:48,627 --> 00:20:50,895
I haven't had sugar
in almost eight hours.
536
00:20:50,930 --> 00:20:52,230
Yeah, I know,
537
00:20:52,264 --> 00:20:53,898
but that still puts me
a day ahead of you,
538
00:20:53,933 --> 00:20:55,667
and if we're going
to be sugar-free,
539
00:20:55,701 --> 00:20:57,135
we have to do it together,
so if we eat this cake,
540
00:20:57,169 --> 00:20:59,504
we will both
be back at square one.
541
00:20:59,538 --> 00:21:01,406
Are you sure?
542
00:21:01,440 --> 00:21:02,540
Yeah.
543
00:21:02,574 --> 00:21:03,608
To buddies.
544
00:21:03,642 --> 00:21:04,943
To buddies.
545
00:21:07,279 --> 00:21:09,714
⪠I'm still better
than you are âª
546
00:21:09,748 --> 00:21:12,283
⪠I didn't eat
any cake âª
547
00:21:19,725 --> 00:21:22,793
Sync by chocomoon
www.addic7ed.com
39618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.