All language subtitles for Up.in.The.Wind.2013.NF.WEBRip.x264-VXT.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,083 --> 00:01:18,791 Miss, I don't believe there is a problem. 2 00:01:22,583 --> 00:01:23,583 In this dish, 3 00:01:24,125 --> 00:01:26,500 the saffron is mixed with the sausage, 4 00:01:26,666 --> 00:01:28,333 to let the semi-dried sausage 5 00:01:28,458 --> 00:01:30,833 absorb the flavor of the saffron flower. 6 00:01:31,250 --> 00:01:33,208 Putting in a fully dried sausage 7 00:01:33,375 --> 00:01:34,916 and a fully dried turnip 8 00:01:35,000 --> 00:01:36,083 in this dish... 9 00:01:39,791 --> 00:01:42,083 You are the head chef. 10 00:01:42,166 --> 00:01:43,958 You should know better than me. 11 00:01:44,708 --> 00:01:47,583 The fully dried sausage has 372 calories, 12 00:01:47,791 --> 00:01:50,666 while a semi-dried one only has 285. 13 00:01:50,833 --> 00:01:53,416 Nowadays, it's all about low fat-dining. 14 00:01:53,500 --> 00:01:55,375 You charge us prices this high, 15 00:01:55,666 --> 00:01:57,458 and you let us eat like we're eating at McDonald's, 16 00:01:57,541 --> 00:01:59,125 with that same risk of getting fat? 17 00:03:03,958 --> 00:03:05,458 Can you see the difference yet? 18 00:03:25,916 --> 00:03:29,458 How about we offer you a bottle of wine? 19 00:03:32,083 --> 00:03:33,125 Go on, then. 20 00:03:37,958 --> 00:03:40,166 Wow, you are one sharp food critic! 21 00:03:40,250 --> 00:03:41,208 You know so much indeed! 22 00:03:41,291 --> 00:03:43,083 Cheng... What's your name again? 23 00:03:43,166 --> 00:03:44,666 Cheng Yumeng. 24 00:03:45,625 --> 00:03:48,541 Melissa, where did you meet your friend? 25 00:03:48,791 --> 00:03:50,250 From now on, whenever we eat out, 26 00:03:50,333 --> 00:03:51,583 you have got to bring her. 27 00:03:52,083 --> 00:03:54,208 My dad is opening a new restaurant for me. 28 00:03:54,291 --> 00:03:57,166 She writes a column for the magazine, Chic. 29 00:03:57,333 --> 00:03:59,583 So I hired her to help me plan the menu. 30 00:03:59,708 --> 00:04:01,375 What happened to your previous coffee shop? 31 00:04:01,541 --> 00:04:02,791 You're throwing it away? 32 00:04:03,125 --> 00:04:04,750 I am so done with that, too much trouble. 33 00:04:04,916 --> 00:04:07,166 The location I chose wasn't good. 34 00:04:07,416 --> 00:04:09,541 There were always these lowlife office clerks coming in. 35 00:04:09,708 --> 00:04:10,958 You could sell them a cup of luwak, 36 00:04:11,041 --> 00:04:12,958 but they wouldn't be able to appreciate the difference. 37 00:04:15,958 --> 00:04:18,666 Oh, recently, I've been wanting to 38 00:04:18,750 --> 00:04:20,666 trade my Porsche for a Maserati. 39 00:04:20,791 --> 00:04:22,416 That's not cool at all. 40 00:04:22,916 --> 00:04:24,500 Oh, where do you live? I can give you a lift. 41 00:04:24,583 --> 00:04:26,416 It's fine, my company arranged a car for me. 42 00:04:27,750 --> 00:04:29,166 Hey, not bad. 43 00:04:29,333 --> 00:04:32,291 Well, she is a writer after all! 44 00:04:48,958 --> 00:04:49,791 Miss? 45 00:04:50,791 --> 00:04:51,666 Miss? 46 00:04:52,250 --> 00:04:54,916 You booked the car for only one hour, yes? 47 00:04:55,291 --> 00:04:56,750 Well, it's almost time. 48 00:04:56,958 --> 00:04:58,250 What do you want to do? 49 00:04:59,916 --> 00:05:01,208 It's 300 for an hour, right? 50 00:05:01,291 --> 00:05:02,250 Yes. 51 00:05:11,416 --> 00:05:12,541 Count the money. 52 00:05:12,625 --> 00:05:13,958 And please drive another five minutes, 53 00:05:14,041 --> 00:05:15,833 then drop me off at the metro station ahead. 54 00:05:16,000 --> 00:05:16,958 Okay. 55 00:05:44,666 --> 00:05:46,500 ENTRY FROM OTHER SIDE 56 00:05:51,708 --> 00:05:53,875 SHANGHAI SCIENCE AND TECHNOLOGY MUSEUM 57 00:07:07,916 --> 00:07:08,833 Chief! 58 00:07:10,166 --> 00:07:12,041 Regarding the Tuscany cuisine story, 59 00:07:12,125 --> 00:07:14,083 why did I receive a notice that I'm not going anymore? 60 00:07:14,166 --> 00:07:15,541 The Tuscany story has been canned. 61 00:07:16,125 --> 00:07:17,041 How's that possible? 62 00:07:17,125 --> 00:07:18,708 Didn't we plan it for some time already? 63 00:07:18,791 --> 00:07:20,500 We changed it to open sea fishing in New Zealand. 64 00:07:21,291 --> 00:07:22,166 And? 65 00:07:22,583 --> 00:07:23,708 The sea fishing in New Zealand 66 00:07:23,791 --> 00:07:24,958 was organized by some rich kids. 67 00:07:25,041 --> 00:07:26,583 It's a trip they've wanted to go themselves. 68 00:07:26,666 --> 00:07:27,583 To the right a little bit. 69 00:07:27,666 --> 00:07:30,041 -It should be to the front a little bit! -Oh, a little to the front. 70 00:07:33,000 --> 00:07:34,125 The father of one of the kids 71 00:07:34,208 --> 00:07:37,375 has a big advertising budget to spend on the magazine. So he asked me, 72 00:07:37,541 --> 00:07:39,000 whether we could give these kids 73 00:07:39,083 --> 00:07:40,208 some positive coverage. 74 00:07:40,291 --> 00:07:42,416 The kind that shows off their high self-esteem, 75 00:07:42,625 --> 00:07:44,000 or better yet to have a charity angle. 76 00:07:44,083 --> 00:07:45,000 In... 77 00:07:45,833 --> 00:07:46,791 In exchange, 78 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 he is willing to double his spend on the ads with us. 79 00:07:49,208 --> 00:07:51,250 How can I turn down a business like that? 80 00:07:53,750 --> 00:07:54,708 Thank you. 81 00:07:57,208 --> 00:07:58,458 Originally, management decided that 82 00:07:58,541 --> 00:08:00,416 having the fishing article as a cover story is enough, 83 00:08:00,500 --> 00:08:02,166 and we don't need to send anyone abroad anymore. 84 00:08:02,250 --> 00:08:03,375 But I still went to the boss, 85 00:08:03,458 --> 00:08:05,416 and said, "It hasn't been easy for Cheng. 86 00:08:05,541 --> 00:08:08,041 She even had to rush her passport application." 87 00:08:08,166 --> 00:08:10,041 We should at least give her an overseas assignment. 88 00:08:10,375 --> 00:08:13,041 So, where are you planning to send me? 89 00:08:13,125 --> 00:08:15,083 An exceptionally wonderful place. 90 00:08:15,916 --> 00:08:17,041 Which is? 91 00:08:22,583 --> 00:08:23,708 Pokhara. 92 00:08:27,500 --> 00:08:28,750 Well, from the sound of it, 93 00:08:29,166 --> 00:08:31,750 it doesn't seem too far from Tuscany? 94 00:08:34,166 --> 00:08:35,291 No, it's not too far. 95 00:08:39,625 --> 00:08:42,541 Pokhara is a nice tourist city in Nepal. 96 00:08:44,041 --> 00:08:45,291 Nepal? 97 00:08:46,666 --> 00:08:47,958 What would I do in Nepal? 98 00:08:48,250 --> 00:08:49,791 What's wrong with Nepal? 99 00:08:50,333 --> 00:08:52,708 The air there is so fresh and things are so cheap! 100 00:08:52,791 --> 00:08:54,000 And the snowy mountains... 101 00:08:54,083 --> 00:08:55,833 It's practically the Switzerland of the East. 102 00:08:56,458 --> 00:08:57,541 But Chief, 103 00:08:58,458 --> 00:09:01,041 I worked so hard for Italy. 104 00:09:01,333 --> 00:09:03,291 I've been preparing for the past three months. 105 00:09:03,375 --> 00:09:05,541 And now, you suddenly want me to go to Nepal. 106 00:09:05,750 --> 00:09:07,666 Even if you make the place sound amazing, 107 00:09:07,875 --> 00:09:09,916 it's still a far cry from Tuscany! 108 00:09:10,000 --> 00:09:11,375 It's really not fair! 109 00:09:19,000 --> 00:09:20,083 Oh, Cheng... 110 00:09:20,958 --> 00:09:22,166 How much more must I nurture you 111 00:09:22,250 --> 00:09:23,750 in order for your level of understanding 112 00:09:23,833 --> 00:09:25,791 to be the same as mine? 113 00:09:26,166 --> 00:09:27,500 You want to talk to me about fairness? 114 00:09:28,958 --> 00:09:30,000 You want fairness? 115 00:09:30,250 --> 00:09:32,208 Go out, downstairs, to the right, another 500m ahead, 116 00:09:32,291 --> 00:09:33,416 there's the People's Court. 117 00:09:33,500 --> 00:09:34,958 Over there, you will find what you want! 118 00:09:48,208 --> 00:09:50,083 Even if I let you go to Italy, 119 00:09:50,416 --> 00:09:51,750 with your situation, 120 00:09:53,000 --> 00:09:54,583 you may not even get a visa. 121 00:09:55,208 --> 00:09:56,500 European visas are so hard to get. 122 00:09:56,583 --> 00:09:58,875 A girl like you, coming from a small town 123 00:09:58,958 --> 00:10:00,708 with no house, no car, and your savings... 124 00:10:01,000 --> 00:10:03,041 I know it's your privacy, and I have no right to ask. 125 00:10:03,208 --> 00:10:05,625 But I'm guessing it's not much. 126 00:10:06,000 --> 00:10:07,583 The visa officer will interrogate you so much, 127 00:10:07,666 --> 00:10:08,875 you will be too embarrassed to go. 128 00:10:08,958 --> 00:10:10,291 Why would you want to go through that? 129 00:10:11,208 --> 00:10:12,666 But Nepal is different. 130 00:10:12,750 --> 00:10:14,541 You pay a small fee, and you get the visa. 131 00:10:14,625 --> 00:10:15,625 You retain your dignity. 132 00:10:15,708 --> 00:10:18,125 And what's more, Nepal's happiness index is really high. 133 00:10:18,291 --> 00:10:19,291 If you go, 134 00:10:19,500 --> 00:10:21,625 we will have a story that matches the theme we want to cover 135 00:10:31,500 --> 00:10:32,750 Cheng, 136 00:10:32,875 --> 00:10:35,083 I think your happiness index 137 00:10:35,375 --> 00:10:36,750 is extremely low. 138 00:10:40,291 --> 00:10:41,750 Nepal would be great for you. 139 00:10:41,958 --> 00:10:43,291 It will be a blessing in disguise. 140 00:10:43,416 --> 00:10:46,041 Let your soul breathe some air, let your tension unwind a little. 141 00:10:50,416 --> 00:10:51,375 I'll give you three pages. 142 00:10:51,458 --> 00:10:53,666 You write there, I'll receive it here. Not too difficult, is it? 143 00:11:01,666 --> 00:11:05,166 I don't like to put anyone in a difficult position. 144 00:11:05,666 --> 00:11:07,083 If you really don't want to go, 145 00:11:07,166 --> 00:11:09,208 I'll ask Lin from marketing instead. That kid isn't picky-- 146 00:11:09,291 --> 00:11:10,333 I'll go. 147 00:11:12,083 --> 00:11:14,833 You fought so hard to give me this opportunity. 148 00:11:15,208 --> 00:11:16,958 I feel very blessed. 149 00:11:17,666 --> 00:11:19,916 -I was being childish just now. -Now, that's the right attitude! 150 00:11:20,041 --> 00:11:21,541 Adjust yourself. 151 00:11:21,916 --> 00:11:24,166 Pokhara can be just like Tuscany too. 152 00:11:33,833 --> 00:11:40,458 I AM HAPPY 153 00:11:41,750 --> 00:11:43,791 Is everyone here? 154 00:11:44,041 --> 00:11:46,750 -We should be leaving. Hello? -Yes, Mr. Wang, 155 00:11:47,208 --> 00:11:48,625 where are you? 156 00:11:49,041 --> 00:11:51,291 We've been waiting all day for you! 157 00:11:52,083 --> 00:11:53,708 Which airline are you on? 158 00:12:14,000 --> 00:12:15,458 SHANYIN COMPANY 159 00:12:15,541 --> 00:12:17,166 Thank you. You've done a lot 160 00:12:17,250 --> 00:12:18,458 Let's go, Na! 161 00:12:25,958 --> 00:12:27,708 Sit here, Na. 162 00:12:31,708 --> 00:12:34,875 I want a hot towel. 163 00:12:35,666 --> 00:12:36,791 Hurry! 164 00:13:02,250 --> 00:13:04,000 I want a hot towel! 165 00:13:11,750 --> 00:13:13,833 What kind of airline is this? 166 00:13:15,041 --> 00:13:16,375 The stewardess is so ugly. 167 00:13:18,625 --> 00:13:20,416 He thinks she's a stewardess. 168 00:13:59,125 --> 00:14:00,666 Finally, we're here! 169 00:14:01,291 --> 00:14:02,708 Now, we can relax. 170 00:14:02,791 --> 00:14:04,375 Who is picking us up? 171 00:14:05,375 --> 00:14:06,208 Over here! 172 00:14:06,583 --> 00:14:07,791 Are they here to pick us up? 173 00:14:07,875 --> 00:14:08,791 Yes! 174 00:14:11,541 --> 00:14:14,375 CHENG YUMENG I'M IN KATHMANDU, CAPITAL OF NEPAL 175 00:14:14,458 --> 00:14:19,375 WHICH IS 3,541KM FROM SHANGHAI IT'S WORLD FAMOUS FOR ITS MANY TEMPLES 176 00:14:54,333 --> 00:14:55,208 Ms. Cheng. 177 00:14:56,625 --> 00:14:59,666 My name is Li Meilan, but everyone calls me Li "Hot Blood." 178 00:15:00,291 --> 00:15:02,041 This is my first time abroad. 179 00:15:02,541 --> 00:15:04,208 What countries have you been to? 180 00:15:07,000 --> 00:15:08,958 I only remember the more interesting ones. 181 00:15:09,333 --> 00:15:10,791 For example, 182 00:15:10,875 --> 00:15:12,583 Tuscany in Italy. 183 00:15:12,666 --> 00:15:14,833 There, the food is great and the lifestyle is fantastic. 184 00:15:15,083 --> 00:15:16,416 I felt like my soul 185 00:15:16,500 --> 00:15:17,708 was no longer polluted. 186 00:15:17,791 --> 00:15:19,500 Instead, I was inspired. 187 00:15:19,833 --> 00:15:21,208 I remember when I was there, 188 00:15:21,291 --> 00:15:22,750 I lived nearby the forest. 189 00:15:22,833 --> 00:15:24,000 I could just walk over. 190 00:15:24,083 --> 00:15:26,166 I took a walk there every morning to explore. 191 00:15:26,500 --> 00:15:28,958 You know the truffles that cost a fortune back home? 192 00:15:29,083 --> 00:15:30,625 -Yes. -A real delicacy. 193 00:15:30,958 --> 00:15:33,416 They can be found all over the forest! 194 00:15:33,500 --> 00:15:34,958 You can pick however much you want! 195 00:15:35,833 --> 00:15:38,708 On the contrary, I don't really like Southeast Asian countries. 196 00:15:39,208 --> 00:15:41,541 Maybe it's because the visa is so easy to get, 197 00:15:41,666 --> 00:15:43,250 tourists from China are everywhere! 198 00:15:58,958 --> 00:16:01,250 Okay, let's experience the beauty of Nepal! 199 00:16:08,791 --> 00:16:10,291 Let's walk this way. 200 00:16:10,375 --> 00:16:11,875 There is a Buddhist temple here. 201 00:16:11,958 --> 00:16:13,583 This is the Temple of Swayambhunath. 202 00:16:19,583 --> 00:16:21,083 -Take your hand off. -Okay! 203 00:16:25,333 --> 00:16:27,583 LISTEN TO YOUR HEART FEEL THE GOODNESS OF THE WORLD 204 00:16:27,666 --> 00:16:29,833 I'M IN NEPAL THE HAPPIEST PLACE ON EARTH 205 00:16:29,916 --> 00:16:34,458 ISN'T IT THE CLOSEST PLACE TO HEAVEN? A HEAVEN WITHOUT POLLUTION 206 00:16:35,833 --> 00:16:37,750 Too expensive, I don't want to buy it! 207 00:16:37,833 --> 00:16:40,083 No, I don't want it, bye! 208 00:16:50,875 --> 00:16:53,916 -What are you looking at? -Mr. Wang, he is not staring at you! 209 00:16:55,916 --> 00:16:58,541 YOU SHOULD EXPERIENCE NEPAL WITH YOUR HEART 210 00:16:58,750 --> 00:16:59,833 Is this Monkey God very smart? 211 00:16:59,916 --> 00:17:02,541 -Can it help my son make it to university? -They say Hinduism really works. 212 00:17:02,625 --> 00:17:03,958 Do you think we can get their amulets? 213 00:17:11,958 --> 00:17:15,375 I'M ANXIOUS TO TRAVEL AS WELL 214 00:17:15,708 --> 00:17:16,750 I killed a life. 215 00:17:16,958 --> 00:17:18,791 That's not illegal here, is it? 216 00:17:39,541 --> 00:17:41,833 Hurry! Over here! 217 00:17:41,916 --> 00:17:42,958 Coming! 218 00:17:43,083 --> 00:17:46,125 What a pretty hotel garden. 219 00:17:46,333 --> 00:17:48,791 Yes! Look, they even have a pavilion! 220 00:17:48,916 --> 00:17:51,416 Are we supposed to practice yoga here? 221 00:17:51,541 --> 00:17:54,458 This is called "Yoga for the Soul," it's of an even higher class. 222 00:17:54,583 --> 00:17:55,833 It's also more expensive 223 00:17:55,916 --> 00:17:57,833 Do we have to pay extra? 224 00:17:58,041 --> 00:17:59,291 It's included in the tour package. 225 00:17:59,375 --> 00:18:00,416 Very good! 226 00:18:00,500 --> 00:18:01,416 Sun! 227 00:18:01,500 --> 00:18:02,625 There's a good spot here! 228 00:18:03,833 --> 00:18:06,458 Fatty, don't rush. Take it easy. 229 00:18:08,458 --> 00:18:09,291 It smells! 230 00:18:09,375 --> 00:18:10,208 Oh, it smells! 231 00:18:10,958 --> 00:18:12,833 Yes, what's that smell? Whose foot smells so bad? 232 00:18:12,916 --> 00:18:13,750 It's yours, isn't it? 233 00:18:13,875 --> 00:18:15,291 My feet don't smell! 234 00:18:16,500 --> 00:18:18,541 It smells so bad! What in the world can smell this bad? 235 00:18:19,875 --> 00:18:22,041 Look at my beads, aren't they nice. 236 00:18:22,541 --> 00:18:23,708 Very nice. 237 00:18:43,916 --> 00:18:46,250 Welcome! Please join me 238 00:18:46,500 --> 00:18:49,000 in a spiritual journey to enlighten our souls. 239 00:18:49,375 --> 00:18:51,250 First, let me ask everyone a question. 240 00:18:51,833 --> 00:18:54,666 Did you all follow the compass in your heart 241 00:18:54,791 --> 00:18:58,125 to come to Nepal, a country of spiritual enlightenment? 242 00:18:58,500 --> 00:19:00,791 -Yes. Of course -Yes. 243 00:19:02,458 --> 00:19:05,875 Ms. Cheng, why did you come to Nepal? 244 00:19:06,791 --> 00:19:08,625 I was supposed to go somewhere else, 245 00:19:08,833 --> 00:19:10,000 but it didn't work out. 246 00:19:10,208 --> 00:19:11,500 So now I'm here in Nepal. 247 00:19:12,666 --> 00:19:14,916 Everyone knows this tour package is cheap. 248 00:19:26,083 --> 00:19:27,958 My teacher says that is called "fate." 249 00:19:28,333 --> 00:19:30,458 -Fate, yes. -Yes. 250 00:19:32,333 --> 00:19:33,583 And Mr. Wang? 251 00:19:33,833 --> 00:19:34,708 What? 252 00:19:34,916 --> 00:19:37,083 Why did you come to Nepal, Mr. Wang? 253 00:19:37,625 --> 00:19:39,291 Why did I come to Nepal? 254 00:19:41,250 --> 00:19:42,583 I can't lie, right? 255 00:19:44,375 --> 00:19:46,250 The purpose of this lesson 256 00:19:46,333 --> 00:19:49,750 is to allow everyone to speak from their heart. 257 00:19:52,291 --> 00:19:53,875 Then I'm not going to skirt around. 258 00:19:54,125 --> 00:19:56,041 I'll tell everyone here what I really think. 259 00:19:58,000 --> 00:20:00,083 I'm here in Nepal... 260 00:20:02,916 --> 00:20:06,541 wholly because my father forced me to. 261 00:20:07,375 --> 00:20:08,875 I am placing my daughter in your care now. 262 00:20:09,000 --> 00:20:10,458 Very well! 263 00:20:15,166 --> 00:20:18,541 Okay, so I had been dating this girl my father arranged for me for half a year. 264 00:20:18,875 --> 00:20:20,583 Parents on both sides said we should get married. 265 00:20:20,750 --> 00:20:21,833 So I said, why not? 266 00:20:22,083 --> 00:20:23,958 Besides, I was pretty much done with playing around. 267 00:20:24,958 --> 00:20:27,416 The fortune-teller said my father's health isn't too good this year. 268 00:20:27,583 --> 00:20:29,458 So a marriage would bring some good karma to help! 269 00:20:29,916 --> 00:20:32,291 I don't care too much about women. 270 00:20:32,708 --> 00:20:34,375 For me, 271 00:20:34,916 --> 00:20:36,541 for us real men, 272 00:20:37,625 --> 00:20:39,000 when we look back at our lives, 273 00:20:40,166 --> 00:20:41,791 what is most important? 274 00:20:44,625 --> 00:20:45,541 Friendship! 275 00:20:45,791 --> 00:20:46,708 Loyalty! 276 00:20:46,833 --> 00:20:47,750 Brotherhood! 277 00:20:49,583 --> 00:20:52,875 Who can be your witness that you really lived a full life? 278 00:20:53,000 --> 00:20:55,083 What can be your testament that you really lived? 279 00:20:56,875 --> 00:20:58,375 Only one thing! 280 00:20:58,666 --> 00:20:59,500 Friends! 281 00:21:00,000 --> 00:21:00,875 Mr. Wang! 282 00:21:01,625 --> 00:21:02,958 When you are all old, 283 00:21:03,083 --> 00:21:06,083 when you are 70, 80, when a sneeze can give you a heart attack, 284 00:21:06,375 --> 00:21:07,833 and you feel lonely, 285 00:21:08,166 --> 00:21:09,333 you make a few phone calls, 286 00:21:09,416 --> 00:21:11,666 and a bunch of old friends will come, hands and legs all shaking, 287 00:21:11,750 --> 00:21:13,083 to play cards all day, 288 00:21:13,291 --> 00:21:14,541 and stay over for the night. 289 00:21:18,083 --> 00:21:19,708 I want that kind of life. 290 00:21:20,416 --> 00:21:21,625 This kind of life 291 00:21:21,708 --> 00:21:23,291 can only be given to you by friends. 292 00:21:23,416 --> 00:21:25,166 You can't count on a wife and children for that. 293 00:21:25,666 --> 00:21:26,666 Am I right, master? 294 00:21:26,875 --> 00:21:27,750 Am I right? 295 00:21:29,583 --> 00:21:32,375 -Mr. Wang, you must not be like this. -I'm not done yet. 296 00:21:32,458 --> 00:21:34,000 You cannot do this. 297 00:21:34,083 --> 00:21:37,208 You have no manners. Hurry and sit there. 298 00:21:41,041 --> 00:21:43,041 What is wrong with this child? 299 00:21:44,583 --> 00:21:46,416 Later, when we really got down to getting married, 300 00:21:46,625 --> 00:21:47,833 things started going wrong. 301 00:21:49,333 --> 00:21:55,708 On our life path 302 00:21:56,291 --> 00:22:02,041 There are inevitable moments Of despair and sadness 303 00:22:03,458 --> 00:22:10,000 Send more sunshine And happiness into the dark 304 00:22:10,791 --> 00:22:16,250 So that those in despair can have hope 305 00:22:18,125 --> 00:22:20,583 In our lives... 306 00:22:20,666 --> 00:22:22,250 Why did the bride stop walking? 307 00:22:23,833 --> 00:22:25,250 What's happening? 308 00:22:30,875 --> 00:22:32,083 My dad said, "On your own wedding, 309 00:22:32,166 --> 00:22:34,541 you can even have your ex-girlfriends to show up and mess things up. 310 00:22:34,625 --> 00:22:36,541 To allow such a disgrace to happen in your life, 311 00:22:36,708 --> 00:22:38,333 you must have some serious problems. 312 00:22:38,583 --> 00:22:39,500 Go think about it." 313 00:22:44,250 --> 00:22:46,291 One of my buddies who believes in Buddhism told me, 314 00:22:46,583 --> 00:22:48,125 "You should go to Nepal! 315 00:22:48,458 --> 00:22:50,541 A lot of people go there in search for the meaning of life! 316 00:22:50,666 --> 00:22:52,000 There are a lot of temples. 317 00:22:52,125 --> 00:22:53,208 You can stand at the gates, 318 00:22:53,291 --> 00:22:55,333 snap some photos, and send them to your dad. 319 00:22:55,750 --> 00:22:57,375 Tell him you meditated for an afternoon, 320 00:22:57,583 --> 00:22:59,541 understood a lot about the meaning of life, 321 00:22:59,916 --> 00:23:02,333 and profoundly recognized the problems within." 322 00:23:06,083 --> 00:23:07,375 Master. 323 00:23:08,250 --> 00:23:09,208 You see, 324 00:23:09,375 --> 00:23:11,041 I have pretty much opened up to you 325 00:23:11,291 --> 00:23:13,208 at the risk of everyone here mocking me. 326 00:23:13,625 --> 00:23:15,333 I just want to ask you a question. 327 00:23:16,125 --> 00:23:17,625 I know I must have done wrong somewhere. 328 00:23:17,833 --> 00:23:19,458 But where? 329 00:23:19,583 --> 00:23:20,791 Look, 330 00:23:20,958 --> 00:23:22,291 I don't harm other people. 331 00:23:22,541 --> 00:23:23,958 I treat my friends really well. 332 00:23:24,208 --> 00:23:26,625 I just don't have everything in the right place in my head. 333 00:23:26,750 --> 00:23:27,791 Maybe, I am not that smart. 334 00:23:27,916 --> 00:23:29,583 To be honest, you can even call me dumb. 335 00:23:29,958 --> 00:23:31,750 So regarding my situation, 336 00:23:31,833 --> 00:23:33,666 how would Buddhism explain it? 337 00:23:34,166 --> 00:23:36,375 Do I carry some bad karma from my past life? 338 00:23:37,000 --> 00:23:39,333 Should I buy some amulets or set some animals free? 339 00:23:52,583 --> 00:23:54,000 The master says, 340 00:23:54,625 --> 00:23:56,625 "When one feels oneself is dumb, 341 00:23:57,208 --> 00:23:58,291 it's because... 342 00:24:00,041 --> 00:24:02,541 one's soul is temporarily... 343 00:24:04,916 --> 00:24:07,125 covered with a layer of dust. 344 00:24:09,000 --> 00:24:10,583 It will be fine. 345 00:24:11,208 --> 00:24:13,708 A day will come when the wind will blow it all away." 346 00:24:28,208 --> 00:24:30,416 So beautiful! This is great! 347 00:24:30,500 --> 00:24:32,208 This place has so much taste! This is wonderful! 348 00:24:32,375 --> 00:24:34,041 This place we are all at right now 349 00:24:34,208 --> 00:24:37,250 is the temple to worship Nepal's Living Goddess. 350 00:24:37,500 --> 00:24:39,416 The goddess we worship inside is a real person. 351 00:24:39,625 --> 00:24:41,625 She is a very young girl. 352 00:24:41,875 --> 00:24:43,750 The selection process for this little girl 353 00:24:43,833 --> 00:24:45,208 is very strict. 354 00:24:45,500 --> 00:24:47,291 They gather girls from all over the country 355 00:24:47,375 --> 00:24:48,875 when they are little. 356 00:24:48,958 --> 00:24:51,583 Then, they would put them in a courtyard. 357 00:24:51,666 --> 00:24:54,208 They would slaughter chickens and let the dogs loose to frighten them. 358 00:24:54,458 --> 00:24:57,041 The ones who don't cry will pass. 359 00:24:57,208 --> 00:24:58,458 After the tests, 360 00:24:58,541 --> 00:25:00,291 there are still many other selection criteria. 361 00:25:00,375 --> 00:25:03,000 For example, they compare who has the cleanest eyes, 362 00:25:03,125 --> 00:25:04,208 the length of their necks, 363 00:25:04,333 --> 00:25:05,958 and so much more. 364 00:25:06,208 --> 00:25:09,333 Finally, the little girl they selected will live in this temple 365 00:25:09,416 --> 00:25:10,791 for everyone to worship. 366 00:25:11,000 --> 00:25:13,625 She would be asked to parade around during the festivals. 367 00:25:13,708 --> 00:25:16,208 But normally, she must stay inside the temple 368 00:25:16,458 --> 00:25:19,000 to give worshipers her blessings. 369 00:25:21,833 --> 00:25:23,375 When this young goddess grows up, 370 00:25:23,458 --> 00:25:25,083 her term will end. 371 00:25:25,250 --> 00:25:26,791 She will receive a sum of money, 372 00:25:26,875 --> 00:25:28,625 and she will then go back to normal everyday life. 373 00:25:28,708 --> 00:25:30,791 Where is this goddess? 374 00:25:30,875 --> 00:25:32,333 Can we see her? 375 00:25:32,458 --> 00:25:34,458 The goddess is in the main room facing us. 376 00:25:34,583 --> 00:25:37,166 But the goddess can only accept the worship of Hindus. 377 00:25:37,250 --> 00:25:39,458 So after all this talk, we can't see her? 378 00:25:39,750 --> 00:25:41,791 Think of something, will you? 379 00:25:41,958 --> 00:25:43,000 It wasn't easy to get here. 380 00:25:43,083 --> 00:25:44,125 Without seeing the goddess, 381 00:25:44,208 --> 00:25:45,750 how are we supposed to brag when we get back? 382 00:25:45,833 --> 00:25:47,125 Exactly. Yes. Think of a way! 383 00:25:47,208 --> 00:25:49,291 Come up with a way to let us see her! 384 00:25:49,416 --> 00:25:50,416 Thank you. 385 00:26:03,375 --> 00:26:05,125 What can you see? Let me take a look! 386 00:26:05,250 --> 00:26:06,541 My turn. Let me take a look. 387 00:26:12,875 --> 00:26:13,875 Where is she? 388 00:26:15,666 --> 00:26:17,250 We didn't even get to take a group photo! 389 00:26:17,333 --> 00:26:18,833 We just saw a pair of eyes. 390 00:26:20,083 --> 00:26:21,041 Hello. 391 00:26:26,166 --> 00:26:27,875 Rasin, hurry! 392 00:26:35,291 --> 00:26:36,833 Get out! 393 00:26:37,333 --> 00:26:38,833 Are you out of your mind? 394 00:26:39,833 --> 00:26:42,708 Stop fighting! 395 00:26:44,333 --> 00:26:46,333 You charge us fees, and you pick fights with us? 396 00:26:46,416 --> 00:26:47,916 How dare you hit a Chinese! 397 00:26:48,041 --> 00:26:49,416 Let go! 398 00:26:49,541 --> 00:26:51,208 Stop fighting! 399 00:26:51,875 --> 00:26:53,000 Enough! 400 00:26:53,083 --> 00:26:54,666 You don't even know what happened! 401 00:26:54,750 --> 00:26:57,000 Stop fighting, guys! It's not Rasin's fault! 402 00:26:57,208 --> 00:26:58,541 Wang Can, you deserve it! 403 00:26:59,333 --> 00:27:00,333 Enough! 404 00:27:02,083 --> 00:27:03,916 You bully Rasin because he can't speak Mandarin well, 405 00:27:04,000 --> 00:27:05,333 and here you are acting all innocent! 406 00:27:05,416 --> 00:27:06,875 Tell us what you said to Rasin! 407 00:27:07,083 --> 00:27:09,166 When we were looking at the goddess, what did you ask Rasin? 408 00:27:09,250 --> 00:27:10,500 I heard it all! 409 00:27:20,791 --> 00:27:22,375 It was just a joke. 410 00:27:22,541 --> 00:27:24,166 Only stupid people would take it so seriously! 411 00:27:29,666 --> 00:27:31,541 -What did he say? -What did he say? 412 00:27:35,583 --> 00:27:36,916 When we were looking at the goddess, 413 00:27:37,291 --> 00:27:39,541 he looked at her and asked Rasin, 414 00:27:39,916 --> 00:27:42,041 "Can I throw something in there to feed her?" 415 00:28:13,375 --> 00:28:15,291 Do you all really have no faith, nothing to believe in? 416 00:28:59,416 --> 00:29:01,500 Maybe we shouldn't stay together as a group anymore. 417 00:29:02,083 --> 00:29:03,541 Look at that kid, what a shame. 418 00:29:03,625 --> 00:29:05,166 What an embarrassment! 419 00:29:05,250 --> 00:29:06,708 We're always told to stay as a group. 420 00:29:06,875 --> 00:29:08,541 Makes it so hard to buy things. 421 00:29:29,583 --> 00:29:31,583 Latest news from our station, 422 00:29:31,666 --> 00:29:34,208 there are some communities from our mountain districts 423 00:29:34,291 --> 00:29:37,000 who, in fighting for better work opportunities, 424 00:29:37,083 --> 00:29:38,666 are organizing mass protests. 425 00:29:38,750 --> 00:29:41,958 Many people in those communities feel their livelihoods are unprotected. 426 00:29:42,041 --> 00:29:43,708 So they want to stage the protests 427 00:29:43,791 --> 00:29:45,458 to gain public awareness and support. 428 00:29:51,000 --> 00:29:53,583 Cheng, are you really going to leave by yourself? 429 00:29:55,583 --> 00:29:58,000 I can't stand Wang Can and all those ladies. 430 00:29:59,333 --> 00:30:01,166 Nepal is pretty small, 431 00:30:01,791 --> 00:30:03,416 I will be fine on my own. 432 00:30:05,500 --> 00:30:07,041 Why did you come to Nepal? 433 00:30:07,875 --> 00:30:11,500 I just wanted to go somewhere to take my mind off things. 434 00:30:11,708 --> 00:30:14,375 Anywhere, as long as it's far from home. 435 00:30:19,333 --> 00:30:22,583 I broke up with my boyfriend last week. 436 00:30:23,291 --> 00:30:24,750 You see it in the movies, 437 00:30:24,833 --> 00:30:27,208 people go to places far away after they break up. 438 00:30:27,500 --> 00:30:29,083 I wanted to give it a try as well. 439 00:30:30,416 --> 00:30:32,958 Cheng, you've been to so many places. 440 00:30:33,041 --> 00:30:35,291 You must know a lot. 441 00:30:35,625 --> 00:30:36,625 Can I tell you 442 00:30:36,708 --> 00:30:38,291 why my boyfriend and I split up? 443 00:30:38,583 --> 00:30:39,791 I just can't accept 444 00:30:39,875 --> 00:30:41,500 the reason he gave me. 445 00:30:44,166 --> 00:30:45,333 Last week, 446 00:30:45,541 --> 00:30:47,708 we planned a date to go to the mall. 447 00:30:48,250 --> 00:30:50,500 He said he wanted to buy his mom a birthday present. 448 00:30:50,833 --> 00:30:52,166 He was late that day. 449 00:30:52,291 --> 00:30:54,791 But he's always late, so I'm used to it. 450 00:30:55,458 --> 00:30:57,875 But that day, there was a blood donation truck outside the mall. 451 00:30:57,958 --> 00:31:00,041 -Blood donation truck? I see it. -So while I waited for him, 452 00:31:00,125 --> 00:31:02,125 I heard announcements that they were asking for donations. 453 00:31:02,250 --> 00:31:05,750 They said, "Extend your helping hands, open up your loving heart" or something. 454 00:31:05,875 --> 00:31:07,625 The more I listened, the more I was touched by it. 455 00:31:08,083 --> 00:31:10,625 Look, I donated one full pack of blood while waiting for you! 456 00:31:15,375 --> 00:31:16,208 And after that? 457 00:31:16,875 --> 00:31:18,875 After that, we went to a counter that sells bird's nest. 458 00:31:19,000 --> 00:31:20,333 He bought a box. 459 00:31:20,791 --> 00:31:23,625 I thought it was a good idea too to buy bird's nest for his mom. 460 00:31:23,916 --> 00:31:26,250 But then, he shoved the bird's nest into my arms 461 00:31:26,333 --> 00:31:27,500 and said, 462 00:31:27,708 --> 00:31:30,125 "Take this. Go back and take care of yourself. 463 00:31:30,208 --> 00:31:32,750 Let's take a break and calm ourselves down." 464 00:31:33,750 --> 00:31:35,833 Then he turned and just left, 465 00:31:35,916 --> 00:31:37,291 leaving me alone in the mall. 466 00:31:39,333 --> 00:31:41,416 Later, I gave him a call. 467 00:31:41,916 --> 00:31:43,833 He said I gave him too much pressure. 468 00:31:44,125 --> 00:31:45,666 He couldn't take it anymore. 469 00:31:46,416 --> 00:31:49,041 Did you really give blood because you were bored? 470 00:31:49,125 --> 00:31:51,208 -Not because you wanted to spite him? -Really! 471 00:31:51,291 --> 00:31:52,583 I just thought 472 00:31:52,750 --> 00:31:54,375 that since I would be waiting anyway, 473 00:31:54,458 --> 00:31:56,166 why not do something useful like giving blood? 474 00:31:56,291 --> 00:31:58,500 You don't have to choose when to help other people. 475 00:31:58,708 --> 00:32:00,458 What do you think really happened? 476 00:32:00,708 --> 00:32:02,166 What did I do wrong? 477 00:32:06,125 --> 00:32:07,208 I am guessing, your boyfriend 478 00:32:07,291 --> 00:32:08,416 didn't break up with you 479 00:32:08,500 --> 00:32:10,083 over this one incident. 480 00:32:10,625 --> 00:32:13,208 You must have done many other things that moved yourself into tears, 481 00:32:13,375 --> 00:32:15,541 but would take a long time for him to digest. 482 00:32:15,833 --> 00:32:16,958 Am I right? 483 00:32:19,791 --> 00:32:21,750 It's the same at work too. 484 00:32:21,833 --> 00:32:23,208 My boss always yells at me. 485 00:32:23,291 --> 00:32:25,916 He says, "Li your brain is like a one-way straight street. 486 00:32:26,041 --> 00:32:27,458 You don't even have turns." 487 00:32:27,708 --> 00:32:29,416 My colleagues are the same as well. 488 00:32:29,750 --> 00:32:32,708 Sometimes, I feel that I am taken advantage of. 489 00:32:33,041 --> 00:32:34,791 But I don't understand why. 490 00:32:35,125 --> 00:32:37,000 Why do they treat me like this? 491 00:32:38,458 --> 00:32:39,416 Cheng. 492 00:32:39,541 --> 00:32:41,208 What do you think I should do? 493 00:32:41,500 --> 00:32:43,375 I can't always be like this. 494 00:32:52,875 --> 00:32:54,208 Don't worry. 495 00:32:55,958 --> 00:32:57,625 One day, we will all become 496 00:32:58,375 --> 00:33:00,000 people who are very careful. 497 00:33:29,208 --> 00:33:35,916 FIVE HOURS' JOURNEY 498 00:34:21,125 --> 00:34:23,458 Mom, Happy Mid-Autumn Festival. 499 00:34:23,958 --> 00:34:25,916 Sweetheart, Happy Moon Festival to you! 500 00:34:26,416 --> 00:34:28,791 What are you having for dinner tonight? 501 00:34:29,208 --> 00:34:30,458 Oh, let me tell you, 502 00:34:30,541 --> 00:34:31,625 everyone in the family 503 00:34:31,708 --> 00:34:33,250 came over to our house. 504 00:34:33,416 --> 00:34:36,666 Grandma, uncle, and aunt all came. 505 00:34:36,750 --> 00:34:37,916 They are all here! 506 00:34:38,000 --> 00:34:39,208 Your dad even made 507 00:34:39,291 --> 00:34:40,833 your favorite pork and tofu dish. 508 00:34:40,916 --> 00:34:43,000 Your grandma made rice cakes. 509 00:34:43,083 --> 00:34:44,666 All your favorites. 510 00:34:44,875 --> 00:34:47,083 Wish you were here with us. 511 00:34:52,458 --> 00:34:54,458 Sweetheart, why are you crying? 512 00:34:56,875 --> 00:34:58,875 If you can't stand it anymore, just come back. 513 00:34:58,958 --> 00:35:02,041 At home, at least there's always a warm meal waiting for you. 514 00:35:05,000 --> 00:35:06,041 I'm not going back. 515 00:35:07,375 --> 00:35:08,791 If I go back, it means I've lost. 516 00:35:19,750 --> 00:35:21,125 Welcome to Chitwan, 517 00:35:21,208 --> 00:35:22,916 I am your guide, KC. 518 00:35:23,041 --> 00:35:25,458 CHITWAN, LARGEST NATIONAL PARK IN NEPAL SITUATED 3,606KM FROM SHANGHAI 519 00:35:25,541 --> 00:35:27,750 HOUSES, MANY RARE WILDLIFE ANIMALS LIKE BENGAL TIGERS, ELEPHANTS 520 00:35:27,833 --> 00:35:28,708 RHINOCEROS AND CROCODILES 521 00:35:59,875 --> 00:36:01,250 Hello, Chief! 522 00:36:01,375 --> 00:36:03,291 You said the draft I sent back isn't good enough? 523 00:36:03,500 --> 00:36:04,833 How is that possible? 524 00:36:05,000 --> 00:36:08,416 I don't need you to write about how you really feel. 525 00:36:08,500 --> 00:36:11,125 This isn't a news article. You must be able to embellish it. 526 00:36:11,208 --> 00:36:13,833 You give your reader the impulse to fly to Nepal the moment they see it! 527 00:36:13,916 --> 00:36:15,625 What you are writing now is too provincial. 528 00:36:15,708 --> 00:36:17,208 It's not dreamy at all. Do you understand? 529 00:36:17,291 --> 00:36:20,125 But this is the Nepal I see. 530 00:36:20,250 --> 00:36:21,916 You can't ask me to make things up. 531 00:36:25,083 --> 00:36:27,458 Then why did I spend so much money to send you to Nepal? 532 00:36:27,541 --> 00:36:29,625 Why don't I just let you go to a remote village of Shanghai? 533 00:36:31,083 --> 00:36:33,708 The way we do it back at home won't work here! 534 00:36:33,833 --> 00:36:35,791 It would sound so superficial if I write like that. 535 00:36:35,875 --> 00:36:37,625 It would defeat the purpose of coming here. 536 00:36:37,958 --> 00:36:39,708 Cheng Yumeng, let me remind you. 537 00:36:40,166 --> 00:36:42,375 I sent you to Nepal for work. 538 00:36:42,500 --> 00:36:44,250 Can you please not make the same stupid mistakes 539 00:36:44,333 --> 00:36:45,875 that other white-collar workers make? 540 00:36:46,083 --> 00:36:47,833 I don't need to go to Nepal to know 541 00:36:48,000 --> 00:36:49,166 the terrible conditions, 542 00:36:49,250 --> 00:36:50,250 the hard life there, 543 00:36:50,666 --> 00:36:51,625 but you know what? 544 00:36:51,708 --> 00:36:53,333 They look so happy, don't they? 545 00:36:53,500 --> 00:36:54,750 Their eyes are so clear, 546 00:36:54,833 --> 00:36:56,041 their smiles are so bright. 547 00:36:56,125 --> 00:36:57,833 Suddenly, you feel lacking compared to them. 548 00:36:58,000 --> 00:37:00,750 You feel that everything you do lacks meaning. 549 00:37:00,833 --> 00:37:02,958 You feel the need to pursue some kind of spiritual existence. 550 00:37:05,750 --> 00:37:09,625 You go out of the country just once, to Vietnam, Laos, Cambodia, wherever, 551 00:37:09,958 --> 00:37:11,541 and come back not talking any sense. 552 00:37:11,750 --> 00:37:14,208 Complaining all day about the pollution back home, the inflated prices, 553 00:37:14,291 --> 00:37:15,875 the dirty eyes and crooked thoughts of people. 554 00:37:15,958 --> 00:37:18,000 Before you left, you were no better than anyone else. 555 00:37:18,250 --> 00:37:20,333 Now that you're back, you start to complain about 556 00:37:20,416 --> 00:37:21,500 this and that. 557 00:37:21,583 --> 00:37:23,000 I've seen enough people like you. 558 00:37:23,125 --> 00:37:24,500 Trust me, I don't need another one. 559 00:37:24,666 --> 00:37:26,083 Don't think one trip to Nepal, 560 00:37:26,166 --> 00:37:28,000 and you can come back knowing everything. 561 00:37:28,250 --> 00:37:31,041 The ins and outs of the world is not as simple as you think. 562 00:37:31,541 --> 00:37:34,125 -Hold on. How much? -Thirteen. 563 00:37:37,625 --> 00:37:38,666 Keep the change. 564 00:37:39,916 --> 00:37:41,666 You think you can act like a tourist out there, 565 00:37:41,791 --> 00:37:43,458 experience some village life, 566 00:37:43,583 --> 00:37:46,791 worship some Buddha, take some photos, and you will be enlightened? 567 00:37:46,958 --> 00:37:49,083 Then if I kowtow at Jingan Temple for half a year, 568 00:37:49,166 --> 00:37:50,666 won't that make me a living Buddha? 569 00:37:51,416 --> 00:37:53,333 If you can't stand your life now, 570 00:37:53,416 --> 00:37:54,958 then don't come back. 571 00:37:55,083 --> 00:37:56,708 If you still want to come back, 572 00:37:56,791 --> 00:37:59,041 then don't set yourself up to fall like this. 573 00:37:59,208 --> 00:38:01,958 Before anyone even knows who you are, don't talk about how to remain low-key. 574 00:38:02,041 --> 00:38:04,250 Before you know what life is, don't cry about being true. 575 00:38:04,333 --> 00:38:06,375 It doesn't benefit you, and it really makes others sick! 576 00:38:06,458 --> 00:38:07,416 The way you are faking it, 577 00:38:07,500 --> 00:38:09,291 and people are tired from just looking at you. 578 00:38:09,375 --> 00:38:10,333 -I feel that-- -It's true. 579 00:38:10,458 --> 00:38:12,333 You may be making 2000 yuan a month. 580 00:38:12,583 --> 00:38:14,083 But you must be able to write 581 00:38:14,166 --> 00:38:15,708 like you live on 20,000 a month. 582 00:38:15,791 --> 00:38:18,291 You must make the reader jealous of what you eat and what you use. 583 00:38:18,375 --> 00:38:19,625 Make them envy your life. 584 00:38:19,708 --> 00:38:22,166 Only then will they have the motivation to fight for better life. 585 00:38:22,250 --> 00:38:24,208 And that is precisely the reason and purpose for 586 00:38:24,291 --> 00:38:26,083 our magazine to exist. 587 00:38:26,166 --> 00:38:28,000 As for how you can write like having 20,000 to spend 588 00:38:28,083 --> 00:38:29,291 when you only earn 2000, 589 00:38:29,375 --> 00:38:31,458 that's your problem. 590 00:38:31,666 --> 00:38:34,041 I don't pay you to just be yourself. 591 00:38:34,208 --> 00:38:35,791 Who you really are and what you really think, 592 00:38:35,875 --> 00:38:37,458 that's not important. 593 00:38:37,541 --> 00:38:39,916 -The career you chose in journalism -You better get it done. 594 00:38:40,000 --> 00:38:42,291 -is the greatest profession in the world. -You better get it done. 595 00:38:42,708 --> 00:38:43,541 Because in the future, 596 00:38:43,625 --> 00:38:46,666 you will all be "snow shovelers" of the world. 597 00:38:47,500 --> 00:38:48,375 Illusions, 598 00:38:48,458 --> 00:38:49,708 lies, and rumors 599 00:38:49,791 --> 00:38:51,750 are like snow in the cold winter, 600 00:38:52,000 --> 00:38:53,541 covering the entire world. 601 00:38:54,416 --> 00:38:56,125 Everyone will come out and say, 602 00:38:56,666 --> 00:38:59,416 the world is so beautiful. 603 00:39:00,333 --> 00:39:01,166 But 604 00:39:01,250 --> 00:39:03,833 underneath the snow is the real world. 605 00:39:04,416 --> 00:39:05,291 So, 606 00:39:05,375 --> 00:39:06,666 we need snow shovelers 607 00:39:06,750 --> 00:39:09,250 to clear away the illusions. 608 00:39:10,083 --> 00:39:11,541 Even if people will curse at you 609 00:39:11,625 --> 00:39:12,833 when you are doing the shoveling, 610 00:39:12,916 --> 00:39:15,291 you will know in your heart 611 00:39:15,583 --> 00:39:17,291 that what you are doing 612 00:39:17,458 --> 00:39:18,708 is the right thing. 613 00:39:19,750 --> 00:39:20,750 So, 614 00:39:20,833 --> 00:39:22,666 today, on your first day of class, 615 00:39:22,750 --> 00:39:24,541 I must thank you all. 616 00:39:24,625 --> 00:39:25,666 Thank you 617 00:39:25,833 --> 00:39:27,375 for choosing this career. 618 00:39:29,833 --> 00:39:32,750 You must think like you are in Tuscany. 619 00:39:32,916 --> 00:39:34,666 Write with an air of elegance, 620 00:39:34,750 --> 00:39:35,708 like celebrities. 621 00:39:35,916 --> 00:39:38,083 Use more fabulous adjectives. 622 00:39:38,166 --> 00:39:39,250 Make readers believe 623 00:39:39,333 --> 00:39:40,916 you are a rich Berkeley graduate. 624 00:39:41,000 --> 00:39:42,625 Is that too hard for you? 625 00:41:42,000 --> 00:41:42,833 KC? 626 00:41:47,583 --> 00:41:48,583 KC? 627 00:41:49,541 --> 00:41:51,250 KC? 628 00:42:27,750 --> 00:42:29,708 I'm not crazy! 629 00:42:30,375 --> 00:42:32,458 I'm just afraid of the dark! 630 00:42:32,916 --> 00:42:34,166 Don't be so cold. 631 00:42:34,250 --> 00:42:36,333 Please, help me! 632 00:42:37,416 --> 00:42:38,416 I beg you! 633 00:42:59,166 --> 00:43:01,291 Then why don't I talk and you listen? 634 00:43:05,541 --> 00:43:07,625 I haven't cried in a long time. 635 00:43:10,875 --> 00:43:12,875 I remember the last time I left home, 636 00:43:13,125 --> 00:43:14,458 I was on the train. 637 00:43:15,750 --> 00:43:18,000 I had just started my first job, and I had trouble at work. 638 00:43:20,583 --> 00:43:22,333 I was hiding alone in the bathroom, 639 00:43:22,416 --> 00:43:25,041 covering my face, crying. 640 00:43:30,125 --> 00:43:31,708 The money my parents sent me, 641 00:43:31,916 --> 00:43:34,041 I had wired every penny to my landlord. 642 00:43:36,166 --> 00:43:38,125 When I was filling out the wire transfer form, 643 00:43:41,291 --> 00:43:42,458 I cried. 644 00:43:46,708 --> 00:43:50,000 My dad had sent me a message, saying, 645 00:43:53,041 --> 00:43:54,125 "Sweetheart, 646 00:43:57,875 --> 00:43:59,708 have you received the money? 647 00:44:02,375 --> 00:44:05,166 Treat yourself to a nice meal, as if mom and dad were there." 648 00:44:28,666 --> 00:44:30,333 Shanghai is really bright. 649 00:44:30,708 --> 00:44:32,166 There are lights everywhere. 650 00:44:33,208 --> 00:44:35,833 I thought that as long as I stood in the light, 651 00:44:36,250 --> 00:44:38,333 I could pretend to be strong. 652 00:44:39,125 --> 00:44:43,000 I could bite my lips and act tough. 653 00:44:44,291 --> 00:44:47,208 I feel like so many years have passed. 654 00:44:48,208 --> 00:44:50,208 I've suffered so much. 655 00:44:50,375 --> 00:44:52,375 I took so much shit, 656 00:44:52,458 --> 00:44:54,666 I thought I wouldn't be afraid of anything anymore. 657 00:44:54,750 --> 00:44:56,875 I'm not afraid. 658 00:45:00,958 --> 00:45:03,458 But I am still afraid. 659 00:45:05,208 --> 00:45:06,791 I am afraid. 660 00:45:12,375 --> 00:45:15,291 Can you please say something? 661 00:45:15,708 --> 00:45:20,625 I beg you! 662 00:45:23,166 --> 00:45:26,333 Don't leave me alone here, please! 663 00:49:31,166 --> 00:49:32,083 Hey! 664 00:49:32,708 --> 00:49:34,041 Now, this is called fate. 665 00:49:35,375 --> 00:49:37,250 Looks like you had fun? 666 00:49:41,666 --> 00:49:44,000 Oh, look at this! Someone's skin is shedding! 667 00:49:52,750 --> 00:49:54,958 Where is that ringing sound coming from? 668 00:49:55,083 --> 00:49:56,250 What? 669 00:49:57,416 --> 00:49:58,625 Listen. 670 00:49:59,958 --> 00:50:03,125 That's the bell on the buffalo's neck. 671 00:50:03,208 --> 00:50:04,541 Every buffalo has one. 672 00:50:04,750 --> 00:50:06,916 They're let out during the day so they can graze in the forest 673 00:50:07,000 --> 00:50:08,291 and cool themselves in the river. 674 00:50:08,375 --> 00:50:10,958 At night, when the master rings the bell, they would return to him. 675 00:50:11,458 --> 00:50:12,916 If one of them fails to return, 676 00:50:13,250 --> 00:50:14,791 the master can follow the bells 677 00:50:14,875 --> 00:50:16,166 ringing from their neck, 678 00:50:16,291 --> 00:50:17,625 and find them. 679 00:50:20,083 --> 00:50:22,333 That's the bell to get the buffaloes home. 680 00:50:22,541 --> 00:50:23,375 That's right. 681 00:50:24,041 --> 00:50:26,458 It's just a GPS for the buffaloes. 682 00:50:27,166 --> 00:50:28,750 What if the buffalo goes into the forest 683 00:50:28,833 --> 00:50:30,166 and take off the bell? 684 00:50:33,500 --> 00:50:35,791 How would it return home if it takes off the bell? 685 00:50:36,333 --> 00:50:37,500 Would you cut your dad's 686 00:50:37,583 --> 00:50:39,250 credit cards for no reason? 687 00:50:45,375 --> 00:50:48,000 As if you don't have a bell around the neck yourself! 688 00:51:54,916 --> 00:51:57,791 It's good. You would like it. 689 00:52:12,541 --> 00:52:13,416 Cheng, 690 00:52:13,500 --> 00:52:15,625 keep your passports, they are not needed here. 691 00:52:18,750 --> 00:52:20,916 -Wang Can, this is-- -"Cheng Tianshuang"! 692 00:52:23,333 --> 00:52:24,583 Cheng Tian... 693 00:52:29,000 --> 00:52:29,958 Give it to me! 694 00:52:31,458 --> 00:52:32,500 Give me! 695 00:52:40,083 --> 00:52:42,750 So is your name really "Happy-Go-Lucky Every Day" or Cheng Yumeng? 696 00:52:43,083 --> 00:52:44,625 I can't be called "Happy-Go-Lucky Every Day" 697 00:52:44,708 --> 00:52:47,041 because there are too many people like you around me. 698 00:52:47,333 --> 00:52:48,708 Your parents sure are funny. 699 00:52:49,041 --> 00:52:50,750 They have high standards, don't they? 700 00:52:51,041 --> 00:52:52,583 It's not enough to just be "happy-go-lucky," 701 00:52:52,666 --> 00:52:54,333 you have to be "happy-go-lucky every day"! 702 00:52:54,708 --> 00:52:56,291 What does your dad do? 703 00:52:57,083 --> 00:52:58,958 You must have got billions of dollars at home 704 00:52:59,041 --> 00:53:00,708 in order to give your kid a name like that! 705 00:53:01,208 --> 00:53:02,333 I'm warning you. 706 00:53:03,083 --> 00:53:04,666 Don't make fun of my parents. 707 00:53:05,791 --> 00:53:07,375 I'm not making fun of them. 708 00:53:08,333 --> 00:53:09,625 I just think, 709 00:53:09,750 --> 00:53:11,583 you are not living up to your parents' expectations. 710 00:53:14,791 --> 00:53:16,458 Shut up, okay? 711 00:53:16,791 --> 00:53:17,750 Stay away from me! 712 00:53:18,541 --> 00:53:19,583 Don't be mad! 713 00:53:19,791 --> 00:53:22,125 Look, I know everything about you. 714 00:53:22,208 --> 00:53:24,541 Why don't you just open up to me? 715 00:53:30,250 --> 00:53:31,416 My dear "Happy-Go-Lucky," 716 00:53:32,708 --> 00:53:33,958 throughout this entire trip, 717 00:53:34,041 --> 00:53:36,208 I realized you have a hard time fitting in. 718 00:53:36,375 --> 00:53:37,333 That's no good. 719 00:53:37,625 --> 00:53:39,083 You should hang with me. 720 00:53:39,375 --> 00:53:40,250 Let me tell you this. 721 00:53:40,333 --> 00:53:43,041 If you hang out with me, I can make sure you are happy every day. 722 00:53:44,208 --> 00:53:45,500 What do you mean? 723 00:53:45,875 --> 00:53:47,291 Look at yourself. 724 00:53:47,833 --> 00:53:50,375 Changing your name, acting all fake to everyone every day, 725 00:53:50,458 --> 00:53:52,666 telling lies all day with not a single true word. 726 00:53:53,166 --> 00:53:54,875 Picking truffles every day? 727 00:53:55,875 --> 00:53:58,541 Truffles are buried deep underground. They send pigs out to sniff them out. 728 00:53:58,833 --> 00:53:59,833 You didn't know that, right? 729 00:53:59,916 --> 00:54:01,708 How much is the plane ticket from Shanghai to Italy? 730 00:54:01,791 --> 00:54:02,833 Do you even know? 731 00:54:02,916 --> 00:54:04,750 How much is an Italian taxi's starting fare? 732 00:54:04,833 --> 00:54:05,833 Do you know? 733 00:54:06,333 --> 00:54:07,291 In this world, 734 00:54:07,416 --> 00:54:09,083 we don't need a "fake every day" Cheng Yumeng. 735 00:54:09,166 --> 00:54:11,041 We need a "happy-go-lucky every day" Cheng Tianshuang. 736 00:54:11,125 --> 00:54:13,583 -Right? -Then I guess I really have to thank you. 737 00:54:14,541 --> 00:54:15,458 You're welcome! 738 00:54:15,625 --> 00:54:18,125 Think of it as my social responsibility. 739 00:54:19,916 --> 00:54:21,708 Welcome your ass! 740 00:54:23,416 --> 00:54:25,416 Is hitting people not considered a crime in Nepal? 741 00:54:25,750 --> 00:54:27,000 Why do you keep hitting people? 742 00:54:27,083 --> 00:54:28,041 So what if I hit you? 743 00:54:28,166 --> 00:54:29,625 Are you crazy? 744 00:54:29,708 --> 00:54:30,958 If weren't stuck here in Nepal, 745 00:54:31,041 --> 00:54:32,583 I won't give you the time of the day. 746 00:54:32,666 --> 00:54:34,583 If we were in China, I won't even look at you. 747 00:54:34,791 --> 00:54:36,583 And you really think that you are somebody here? 748 00:54:36,708 --> 00:54:38,250 Which one of us thinks he is a somebody here? 749 00:54:38,333 --> 00:54:40,458 It's you! What right does a person like you have 750 00:54:40,541 --> 00:54:42,250 to make fun of the name my parents gave me? 751 00:54:42,333 --> 00:54:44,625 -To make fun of my shitty life? -Can't you take a joke? 752 00:54:44,708 --> 00:54:47,375 You have no right to joke with me. 753 00:54:50,000 --> 00:54:52,416 That's true. My parents gave me the name 754 00:54:52,500 --> 00:54:53,625 out of total idiotic optimism. 755 00:54:53,708 --> 00:54:54,750 It is the joke of my life. 756 00:54:55,000 --> 00:54:57,041 What you spend in a day is more than what I make in a year. 757 00:54:57,125 --> 00:54:58,541 Of course, my life is like shit. 758 00:54:58,791 --> 00:55:00,125 Today in our society, whoever is rich 759 00:55:00,250 --> 00:55:01,583 has the right to be an asshole. 760 00:55:01,666 --> 00:55:03,666 If one day, a dog becomes richer than everyone else, 761 00:55:03,750 --> 00:55:05,875 it can probably make everyone else walk on all fours. 762 00:55:06,375 --> 00:55:08,875 But Wang Can, it's about time that you wake up. 763 00:55:09,041 --> 00:55:11,666 You've lived an easy life without any worry about food or clothes. 764 00:55:11,750 --> 00:55:14,083 But have you ever thought about where all your money came from? 765 00:55:14,458 --> 00:55:17,208 They came from us! They were taken from people like us! 766 00:55:17,500 --> 00:55:19,541 Maybe it's unflattering to hear this but people like you 767 00:55:19,625 --> 00:55:21,250 should call people like us "Mom"! 768 00:55:22,166 --> 00:55:23,500 We provide everything for you so much 769 00:55:23,583 --> 00:55:25,583 so that you don't know how to live without people like us. 770 00:55:26,291 --> 00:55:27,458 What about it? 771 00:55:28,000 --> 00:55:30,041 You still think my name is funny? 772 00:55:47,708 --> 00:55:48,583 Fine. 773 00:55:49,333 --> 00:55:50,666 Let's leave it at that. 774 00:55:50,833 --> 00:55:52,750 You can just treat everything I said as bullshit! 775 00:55:53,083 --> 00:55:53,916 Okay? 776 00:55:54,125 --> 00:55:55,083 Are you happy now? 777 00:55:57,250 --> 00:55:59,333 I am not getting myself into a fight between social classes. 778 00:55:59,958 --> 00:56:01,250 You have self-dignity and self-love. 779 00:56:01,375 --> 00:56:02,708 It's the society that wronged you. 780 00:56:02,791 --> 00:56:04,500 The society that humiliated you. 781 00:56:04,958 --> 00:56:06,666 You have more integrity than I do. 782 00:56:07,166 --> 00:56:08,041 I'll leave. 783 00:56:15,541 --> 00:56:16,375 Hey! 784 00:56:16,583 --> 00:56:18,333 So what about people like us? 785 00:56:18,500 --> 00:56:20,375 Do you even know what kind of person I am? 786 00:56:20,458 --> 00:56:22,125 You accuse people like us, all together at once. 787 00:56:23,208 --> 00:56:24,666 I really don't understand. 788 00:56:24,875 --> 00:56:26,416 You said you don't care about money, 789 00:56:26,500 --> 00:56:28,125 that you despise people like us. 790 00:56:28,250 --> 00:56:30,500 Then why do you try so hard to pretend to be someone else? 791 00:56:31,000 --> 00:56:31,875 Why? 792 00:56:32,208 --> 00:56:33,958 You even changed the name 793 00:56:34,041 --> 00:56:35,000 your parents gave you, 794 00:56:35,208 --> 00:56:37,125 and made a fake name for yourself. 795 00:56:37,708 --> 00:56:39,208 Now, who are you pretending to be? 796 00:56:39,500 --> 00:56:41,208 Are you not pretending to be people like us? 797 00:56:48,458 --> 00:56:49,750 I changed my name 798 00:56:51,291 --> 00:56:53,166 because I can't be called "Happy-Go-Lucky." 799 00:56:55,916 --> 00:56:58,625 In the beginning, my parents wanted to name me "Heaven's Pride." 800 00:56:59,333 --> 00:57:01,458 But they were worried that would put too much pressure on me. 801 00:57:02,750 --> 00:57:04,541 Later I realized, 802 00:57:05,916 --> 00:57:08,291 my parent's simple wish was just for me to be happy, 803 00:57:08,375 --> 00:57:10,458 but I couldn't even fulfill that. 804 00:57:13,708 --> 00:57:15,333 Right after I graduated from school, 805 00:57:15,666 --> 00:57:17,958 I worked as a creative in a small company. 806 00:57:19,000 --> 00:57:20,625 In order to get that job, 807 00:57:20,791 --> 00:57:22,166 I worked day in and day out. 808 00:57:22,250 --> 00:57:24,750 I read all eight volumes of the Book of Shanhai. 809 00:57:26,833 --> 00:57:28,958 I didn't even work that hard for my university entrance exam. 810 00:57:30,708 --> 00:57:32,708 Then later, my boss came to tell me 811 00:57:33,333 --> 00:57:35,875 his daughter thought the Book of Shanhai was too old fashioned, 812 00:57:36,250 --> 00:57:38,875 and she wanted to go with a space and time travel concept. 813 00:57:42,208 --> 00:57:43,125 And just like that, 814 00:57:43,625 --> 00:57:46,125 everything I did 815 00:57:46,208 --> 00:57:47,791 went down the toilet. 816 00:57:50,500 --> 00:57:52,458 But while I was going through the research materials, 817 00:57:52,541 --> 00:57:54,666 I came across the word "Yumeng." 818 00:57:57,583 --> 00:57:59,333 Do you know what Yumeng means? 819 00:58:03,833 --> 00:58:06,208 Yumeng is a creature from the Book of Shanhai. 820 00:58:06,958 --> 00:58:08,541 It takes human form, 821 00:58:08,916 --> 00:58:11,333 but it has a pair of tiny wings. 822 00:58:11,958 --> 00:58:13,333 It always wants to fly 823 00:58:14,791 --> 00:58:16,375 but it can never fly far. 824 00:58:18,583 --> 00:58:20,541 Yumeng lives in the country of Yu. 825 00:58:21,458 --> 00:58:22,958 There are mountains there. 826 00:58:24,291 --> 00:58:26,541 Every day, it would go to the mountain top 827 00:58:27,000 --> 00:58:29,958 to try to fly a little. 828 00:58:30,916 --> 00:58:32,166 To try to fly farther every time. 829 00:58:33,708 --> 00:58:35,708 But every single time, it would fall. 830 00:58:35,958 --> 00:58:37,916 Every single time, it would fail. 831 00:58:40,791 --> 00:58:43,375 I know my name can sound vain, 832 00:58:44,458 --> 00:58:46,208 but the name is me. 833 00:58:48,125 --> 00:58:50,041 Every time I try to pretend to be someone I am not, 834 00:58:50,125 --> 00:58:52,541 it's so that people can look up to me a little bit. 835 00:58:56,541 --> 00:58:58,500 When I become the kind of person 836 00:58:58,583 --> 00:59:00,333 that a younger me would despise, 837 00:59:00,416 --> 00:59:02,583 I need someone to come and call my name out like this... 838 00:59:03,375 --> 00:59:04,250 "Hey! 839 00:59:06,083 --> 00:59:07,208 Cheng Yumeng!" 840 00:59:27,750 --> 00:59:30,541 So you see, I never forgot who I really am. 841 01:00:00,958 --> 01:00:02,208 It's lost its way. 842 01:03:58,458 --> 01:04:00,666 The protestors are now gathered on the main road 843 01:04:00,750 --> 01:04:02,375 between Chitwan and Pokhara, 844 01:04:02,458 --> 01:04:03,708 causing a massive traffic jam. 845 01:04:03,916 --> 01:04:04,875 Cheng! 846 01:04:05,458 --> 01:04:06,541 Hurry and get up! 847 01:04:11,416 --> 01:04:13,833 Let's set off, there are protests on the highway! 848 01:04:13,916 --> 01:04:15,750 If you don't leave now, you won't make it. 849 01:04:15,833 --> 01:04:18,041 -They are going to close off the roads. -Close the roads? 850 01:04:19,500 --> 01:04:20,333 But... 851 01:04:20,666 --> 01:04:23,375 I have no car, what should I do? 852 01:04:23,541 --> 01:04:25,125 Then you must get a ride from Mr. Wang, 853 01:04:25,875 --> 01:04:27,125 if he is willing. 854 01:04:31,750 --> 01:04:33,500 -Hurry up and get in the car! -Okay. 855 01:04:43,750 --> 01:04:45,708 Cheng, take care! 856 01:04:45,791 --> 01:04:47,166 Thank you. 857 01:04:50,083 --> 01:04:52,333 Goodbye! 858 01:04:52,666 --> 01:04:53,958 Goodbye! 859 01:05:10,291 --> 01:05:11,416 Say thank you. 860 01:05:12,750 --> 01:05:13,625 What? 861 01:05:14,875 --> 01:05:16,041 Say thank you to me. 862 01:05:16,666 --> 01:05:19,333 Thank people like me who let you hitch a ride. 863 01:05:19,541 --> 01:05:21,375 You can drop me off here if you want. 864 01:05:21,625 --> 01:05:23,583 My nature wouldn't allow me to kick you out. 865 01:05:23,666 --> 01:05:25,166 All you have to do is say thank you. 866 01:05:25,625 --> 01:05:27,708 But my nature wouldn't allow me to say thanks to you either. 867 01:05:37,208 --> 01:05:38,041 Cheng. 868 01:05:38,791 --> 01:05:39,791 Are you okay? 869 01:05:40,000 --> 01:05:43,333 Chief, I'm safe, don't worry. 870 01:05:43,583 --> 01:05:44,833 You're fine? 871 01:05:45,625 --> 01:05:46,666 Then where is my story? 872 01:05:47,208 --> 01:05:49,875 I called you the whole day, you didn't even bother picking up. 873 01:05:49,958 --> 01:05:51,500 You think you're some kind of big shot? 874 01:05:51,791 --> 01:05:53,708 You think we can have a blank page in our magazine? 875 01:05:53,875 --> 01:05:56,458 It's only two hours before we send everything to print! 876 01:05:57,083 --> 01:05:58,875 Chief, I'm on the road. 877 01:05:58,958 --> 01:06:00,541 I'm stuck in a protest! 878 01:06:01,166 --> 01:06:03,708 -What are they protesting about? -I don't know what's happening either. 879 01:06:03,791 --> 01:06:05,166 A lot of people are running around! 880 01:06:05,250 --> 01:06:08,375 They are even closing off the road. I'm trying to get out of here. 881 01:06:08,458 --> 01:06:10,000 Chief, can you give me a little more time? 882 01:06:10,083 --> 01:06:12,875 As soon as I get back to the hotel, I'll send the article over, okay? 883 01:06:13,500 --> 01:06:14,916 That's not necessary anymore, Cheng. 884 01:06:15,750 --> 01:06:18,000 I called to let you know, 885 01:06:18,166 --> 01:06:19,833 you don't need to write this story anymore. 886 01:06:20,083 --> 01:06:22,375 I've already had Lin from marketing take over for you. 887 01:06:22,500 --> 01:06:27,208 No! You... Don't let Lin write this! It's only going to be a couple of hours! 888 01:06:27,291 --> 01:06:29,416 I know the print shop always keeps some buffer time. 889 01:06:30,041 --> 01:06:31,416 Please give me a little more time, 890 01:06:31,500 --> 01:06:32,833 It's a real chaos here! 891 01:06:33,125 --> 01:06:37,208 Cheng, as a friend, I really pity you. 892 01:06:37,291 --> 01:06:40,291 I wish I could fly over there to hold your hands. 893 01:06:40,625 --> 01:06:41,833 But as your chief editor, 894 01:06:41,916 --> 01:06:43,583 if you don't turn in your story 895 01:06:43,666 --> 01:06:44,583 on time, 896 01:06:44,666 --> 01:06:46,583 then it is I who will face chaos! Do you understand? 897 01:06:46,666 --> 01:06:48,916 I have no choice but to ask Lin here to mitigate my risk! 898 01:06:49,333 --> 01:06:50,375 Chief, 899 01:06:50,458 --> 01:06:52,125 I've been with you for more than a few years. 900 01:06:52,208 --> 01:06:54,208 Can you please not bring out a backup 901 01:06:54,291 --> 01:06:56,541 every time I run into a problem? 902 01:06:56,625 --> 01:06:59,083 Can you at least give me some sense of security? 903 01:06:59,208 --> 01:07:00,125 Cheng, 904 01:07:00,625 --> 01:07:02,291 stop asking me for a sense of security. 905 01:07:03,000 --> 01:07:06,041 If you write your stories well, you will have that sense of security. 906 01:07:06,208 --> 01:07:08,000 I need you to hand me that story on time 907 01:07:08,333 --> 01:07:09,833 in order to have my sense of security! 908 01:07:09,958 --> 01:07:12,750 Everything is relative, okay? 909 01:07:13,916 --> 01:07:15,791 I will give you another half a day 910 01:07:15,875 --> 01:07:17,125 to make the story better. 911 01:07:17,416 --> 01:07:19,333 I must see the story by four in the afternoon tomorrow, 912 01:07:19,416 --> 01:07:21,041 or I will have Lin do it for you. 913 01:07:21,125 --> 01:07:22,125 She has never been to Nepal, 914 01:07:22,208 --> 01:07:24,500 so she wouldn't have as much trouble with her fabulous adjectives. 915 01:09:03,541 --> 01:09:06,166 PLEASE CONNECT YOUR DEVICE TO A POWER OUTLET 916 01:09:37,375 --> 01:09:39,791 Excuse me, how long will this road be closed off? 917 01:09:39,958 --> 01:09:42,625 Hard to say. Normally, it would take a day. 918 01:09:43,041 --> 01:09:43,958 Okay, thank you. 919 01:09:50,958 --> 01:09:51,958 Where are you going? 920 01:09:52,125 --> 01:09:53,291 I have to leave. 921 01:09:53,416 --> 01:09:55,458 Cars aren't allowed to pass but pedestrians can, right? 922 01:09:55,583 --> 01:09:56,916 I'll walk over myself. 923 01:09:57,708 --> 01:09:59,208 Don't be ridiculous, Cheng Tianshuang! 924 01:09:59,458 --> 01:10:01,125 You think you can just walk over there yourself, 925 01:10:01,208 --> 01:10:02,958 as if you're invisible or something? 926 01:10:03,041 --> 01:10:04,833 We don't know what's happening up there. 927 01:10:04,916 --> 01:10:06,583 You stroll over there like nothing is happening. 928 01:10:06,666 --> 01:10:07,833 Don't you find yourself annoying? 929 01:10:08,000 --> 01:10:10,000 What if someone catches you and ties you up, 930 01:10:10,083 --> 01:10:11,333 then put a video on the internet 931 01:10:11,458 --> 01:10:13,958 to demand weapon supply and other things from the Chinese government? 932 01:10:14,125 --> 01:10:16,750 Don't you think that would make trouble for our country? 933 01:10:20,833 --> 01:10:22,500 I have to send in my story today. 934 01:10:23,083 --> 01:10:24,666 My computer is out of battery. 935 01:10:26,583 --> 01:10:28,291 What's the big deal? 936 01:10:28,583 --> 01:10:29,416 Wait. 937 01:10:30,208 --> 01:10:33,125 Take us out of here, quick! 938 01:10:36,583 --> 01:10:40,583 POKHARA, KATHMANDU, CHITWAN 939 01:10:46,916 --> 01:10:47,916 Hey, Rasin. 940 01:10:50,666 --> 01:10:52,250 I don't know what this place is. 941 01:10:52,500 --> 01:10:54,708 We are out here in the woods, there's not a single person here. 942 01:10:56,833 --> 01:10:59,708 We can't hit the road today anymore, it's already dark. 943 01:11:00,708 --> 01:11:02,333 Okay, we will meet you tomorrow. 944 01:11:02,833 --> 01:11:04,750 Okay, bye. 945 01:11:04,958 --> 01:11:05,833 Bye. 946 01:11:11,833 --> 01:11:14,083 Rasin wants us to go to Pokhara to meet up with them. 947 01:11:15,916 --> 01:11:17,500 Do we have to meet up? 948 01:11:17,916 --> 01:11:19,625 We will just start another fight again. 949 01:11:21,208 --> 01:11:22,166 Do you want to do something 950 01:11:22,250 --> 01:11:24,416 so your dad can stop thinking that you are a good-for-nothing? 951 01:11:24,791 --> 01:11:27,250 Start by trying not to get punched whenever you open your mouth. 952 01:11:38,125 --> 01:11:40,541 Why is my life so miserable? 953 01:11:41,416 --> 01:11:43,291 If I don't send in this story, 954 01:11:43,833 --> 01:11:45,791 I'm going to lose my job. 955 01:11:48,041 --> 01:11:49,583 Why don't you sleep for a bit? 956 01:11:49,875 --> 01:11:51,500 We will be there in three hours. 957 01:11:53,000 --> 01:11:55,750 My life here is no different from when I was in Shanghai. 958 01:11:56,875 --> 01:11:59,083 But my chief editor thinks I can find happiness here. 959 01:12:00,916 --> 01:12:02,083 What a joke. 960 01:12:19,416 --> 01:12:20,625 My father has a friend. 961 01:12:21,125 --> 01:12:22,125 A movie director. 962 01:12:22,916 --> 01:12:24,125 He is a kind of an uncle to me. 963 01:12:24,583 --> 01:12:25,958 I really like this uncle. 964 01:12:26,666 --> 01:12:28,583 I think he really has a grasp on the meaning of life. 965 01:12:29,916 --> 01:12:32,333 He has a motto he often shares with me. 966 01:12:32,916 --> 01:12:34,250 I think it's so true 967 01:12:34,541 --> 01:12:35,708 and so profound. 968 01:12:37,291 --> 01:12:38,708 Let me share it with you. 969 01:12:40,125 --> 01:12:42,583 "Don't beat yourself up, it doesn't help." 970 01:12:48,166 --> 01:12:49,125 What? 971 01:12:49,250 --> 01:12:51,750 "Don't beat yourself up, it doesn't help." 972 01:12:52,416 --> 01:12:53,666 Whenever I am upset, 973 01:12:53,750 --> 01:12:55,333 when I feel frustrated, 974 01:12:55,500 --> 01:12:57,000 I think of this phrase, 975 01:12:57,875 --> 01:12:59,208 and my mood brightens up. 976 01:13:01,375 --> 01:13:03,750 You call that a motto? 977 01:13:04,416 --> 01:13:07,833 So if you see those giant banners that say, "fewer children, more trees," 978 01:13:07,916 --> 01:13:09,708 will you get so touched and cry like a baby? 979 01:13:09,791 --> 01:13:12,125 What kind of director is he? What kind of film does he make? 980 01:13:12,208 --> 01:13:13,833 Hey, don't mock my uncle. 981 01:13:13,916 --> 01:13:15,375 My uncle is very talented. 982 01:13:15,916 --> 01:13:18,416 Have you seen that sausage commercial on TV? 983 01:13:18,750 --> 01:13:20,833 The one where the sausages fight each other. 984 01:13:21,125 --> 01:13:22,583 That's my uncle's work. 985 01:13:22,875 --> 01:13:23,791 Classic. 986 01:13:45,416 --> 01:13:46,541 My dear Tianshuang. 987 01:13:47,000 --> 01:13:48,291 Don't fret. 988 01:13:48,625 --> 01:13:49,916 Your angry aura 989 01:13:50,000 --> 01:13:53,541 is going to start attracting evil spirits. 990 01:13:56,166 --> 01:13:57,375 That's right! 991 01:13:57,750 --> 01:14:00,208 "Don't beat yourself up, it doesn't help." 992 01:14:00,500 --> 01:14:03,041 Life is just seven days 993 01:14:03,125 --> 01:14:05,208 after another seven days. 994 01:14:06,041 --> 01:14:07,541 What the heck? 995 01:14:09,333 --> 01:14:10,625 Hey, Cheng Tianshuang! 996 01:14:11,041 --> 01:14:13,208 Let my two little friends sing you a song. 997 01:14:13,291 --> 01:14:14,166 No. 998 01:14:14,583 --> 01:14:16,041 I don't want you to attract the wolves. 999 01:14:16,250 --> 01:14:20,041 Okay! Allow Lord and Snake Princess 1000 01:14:20,125 --> 01:14:22,000 to sing to the confused Ms. Cheng Tianshuang 1001 01:14:22,083 --> 01:14:25,416 a classic song, "Only Those Who Try Can Win in the End" 1002 01:14:27,625 --> 01:14:31,333 You sigh when you feel frustrated 1003 01:14:33,458 --> 01:14:38,083 You feel a chill when you are lost 1004 01:14:39,041 --> 01:14:41,083 Is it possible for you to shut up? 1005 01:14:41,166 --> 01:14:42,833 Are you so cold you've gone mad? 1006 01:14:43,041 --> 01:14:43,958 You don't like it? 1007 01:14:44,416 --> 01:14:45,541 Just don't speak. 1008 01:14:48,166 --> 01:14:49,083 I failed. 1009 01:14:49,500 --> 01:14:50,500 What shall I do? 1010 01:14:51,583 --> 01:14:54,000 Why don't we try a romantic song! 1011 01:14:54,375 --> 01:14:55,416 Go! 1012 01:14:55,833 --> 01:14:57,458 Hey! 1013 01:14:57,541 --> 01:14:59,125 Hey! 1014 01:14:59,208 --> 01:15:01,208 The beautiful view of the West Lake 1015 01:15:01,291 --> 01:15:03,083 The days of March 1016 01:15:03,166 --> 01:15:04,958 The Spring rain is like wine 1017 01:15:05,041 --> 01:15:08,041 The trees are like smoke 1018 01:15:08,500 --> 01:15:12,208 With fate we will reunite Over a thousand miles 1019 01:15:12,291 --> 01:15:15,625 Without fate, we can't even hold hands Across from one another 1020 01:15:15,750 --> 01:15:19,166 It takes ten years to ride the same boat 1021 01:15:19,250 --> 01:15:24,250 It takes a hundred years to share a bed 1022 01:15:25,958 --> 01:15:27,666 Let me give you a kiss. 1023 01:15:28,333 --> 01:15:31,125 No! A kiss! 1024 01:15:31,250 --> 01:15:33,041 Stop it! 1025 01:15:33,125 --> 01:15:34,500 Come! 1026 01:15:36,125 --> 01:15:39,708 I'm coming 1027 01:15:39,791 --> 01:15:42,666 To your city 1028 01:15:42,916 --> 01:15:47,250 You don't even feed me 1029 01:15:47,375 --> 01:15:48,916 Go! 1030 01:15:49,166 --> 01:15:51,000 Don't push me! 1031 01:15:52,041 --> 01:15:55,333 On the high hills there is a lady 1032 01:15:55,458 --> 01:15:57,958 Oh my, oh my, what a beauty! 1033 01:15:58,833 --> 01:16:00,166 Shut up! 1034 01:16:02,666 --> 01:16:05,583 You know your mother 1035 01:16:05,666 --> 01:16:07,916 Loves to eat baked potatoes 1036 01:16:08,000 --> 01:16:10,291 40KM FROM POKHARA POKHARA, KATHMANDU, CHITWAN 1037 01:16:55,791 --> 01:16:58,416 What are these people protesting about? 1038 01:16:58,500 --> 01:16:59,791 Why is everyone here? 1039 01:17:00,625 --> 01:17:02,083 It is from the last time 1040 01:17:02,166 --> 01:17:03,875 protests were engaged here. 1041 01:17:03,958 --> 01:17:05,583 They are asking for 1042 01:17:05,666 --> 01:17:07,541 more opportunities, better work. 1043 01:17:08,000 --> 01:17:09,625 In Nepal, many people dream of 1044 01:17:09,708 --> 01:17:11,125 becoming a police officer or a teacher 1045 01:17:11,208 --> 01:17:13,041 because you can make more money with those jobs. 1046 01:17:13,500 --> 01:17:16,333 But not everyone can have that opportunity. 1047 01:17:16,416 --> 01:17:17,583 The chances are very slim. 1048 01:17:19,875 --> 01:17:21,500 Let me buy you some water. 1049 01:17:46,666 --> 01:17:47,583 Cheng. 1050 01:18:08,208 --> 01:18:11,250 -What is that? -A flyer in English. 1051 01:18:12,250 --> 01:18:13,500 Look! 1052 01:18:14,166 --> 01:18:16,791 Cheng, what is your dream? 1053 01:18:19,083 --> 01:18:22,250 Their dream is to win this fight, right? 1054 01:18:25,375 --> 01:18:27,000 I don't think I have any dreams. 1055 01:18:27,958 --> 01:18:29,833 How could anyone not have a dream? 1056 01:18:31,666 --> 01:18:33,500 A dream is like a birthday wish. 1057 01:18:33,583 --> 01:18:34,750 It can change every year. 1058 01:18:36,458 --> 01:18:38,291 I remember when I was in elementary school, 1059 01:18:38,625 --> 01:18:40,250 I wanted to sell wontons. 1060 01:18:40,875 --> 01:18:42,291 When I was in junior high, 1061 01:18:42,375 --> 01:18:44,500 I was too embarrassed to even eat wontons on the street. 1062 01:18:45,125 --> 01:18:47,291 I was afraid the boy I liked would see me. 1063 01:18:49,041 --> 01:18:50,416 When I was in high school, 1064 01:18:50,833 --> 01:18:52,750 I wanted to get into a good university. 1065 01:18:53,583 --> 01:18:54,750 It's not that unrealistic, right? 1066 01:18:55,291 --> 01:18:56,875 It goes on. 1067 01:18:57,583 --> 01:18:59,083 When I graduated from university, 1068 01:18:59,208 --> 01:19:02,125 my dream was to buy a house in Shanghai within three years, 1069 01:19:02,500 --> 01:19:04,416 then invite my parents to come and live with me. 1070 01:19:07,208 --> 01:19:08,666 But this dream 1071 01:19:09,125 --> 01:19:11,875 didn't last long either before I realized how unrealistic it was. 1072 01:19:12,791 --> 01:19:14,500 So I lowered my hope, 1073 01:19:14,708 --> 01:19:15,875 and lowered it some more 1074 01:19:16,666 --> 01:19:19,375 to the point that I only hope I can survive in Shanghai on my own. 1075 01:19:35,333 --> 01:19:36,541 But 1076 01:19:36,875 --> 01:19:38,125 at this point, 1077 01:19:39,541 --> 01:19:41,208 I realize I have no dream anymore. 1078 01:19:42,958 --> 01:19:44,791 I can only say I still have a wish. 1079 01:19:46,875 --> 01:19:49,208 Because if a wish doesn't come true, it's not a big deal. 1080 01:19:49,833 --> 01:19:51,625 But if a dream shatters, 1081 01:19:53,833 --> 01:19:55,500 even if it may sound the same, 1082 01:19:56,250 --> 01:19:59,041 but when you hear yourself say it, it's still pretty tough to swallow. 1083 01:20:06,833 --> 01:20:08,125 Cheng, 1084 01:20:08,208 --> 01:20:09,583 you're too pessimistic. 1085 01:20:10,416 --> 01:20:11,583 After listening to you, 1086 01:20:11,750 --> 01:20:13,458 I feel like I'm losing my dream too. 1087 01:20:16,583 --> 01:20:18,000 What is your dream then? 1088 01:20:22,708 --> 01:20:24,125 My dream before 1089 01:20:24,500 --> 01:20:26,708 was to be able to live like this 1090 01:20:26,791 --> 01:20:27,833 forever. 1091 01:20:31,375 --> 01:20:32,750 That's not a dream. 1092 01:20:33,416 --> 01:20:34,625 That's a challenge. 1093 01:20:49,791 --> 01:20:51,750 There's smoke over there! 1094 01:20:52,458 --> 01:20:54,125 What's happening! Look! They are fighting! 1095 01:20:54,833 --> 01:20:56,125 They are really fighting! 1096 01:20:56,916 --> 01:20:58,250 They are fighting! 1097 01:21:49,708 --> 01:21:50,708 Cheng Tianshuang. 1098 01:21:51,375 --> 01:21:53,041 Do you know what my dream is? 1099 01:21:53,458 --> 01:21:54,625 Your dream? 1100 01:21:54,875 --> 01:21:56,583 Isn't it "Wedding's on Wednesday, 1101 01:21:56,666 --> 01:21:58,041 those who show up are true friends?" 1102 01:22:09,041 --> 01:22:10,333 I'm different from you all. 1103 01:22:10,958 --> 01:22:12,208 My dream 1104 01:22:12,875 --> 01:22:14,250 has never changed. 1105 01:22:15,791 --> 01:22:16,708 What is it? 1106 01:22:19,041 --> 01:22:19,875 This is beautiful! 1107 01:22:21,875 --> 01:22:22,958 Hey! What are you doing? 1108 01:22:26,625 --> 01:22:28,083 My dream is... 1109 01:22:33,125 --> 01:22:34,750 to die on the battlefield. 1110 01:22:37,791 --> 01:22:38,625 Wang Can! 1111 01:22:39,458 --> 01:22:41,083 Wang Can, come back here! 1112 01:22:41,375 --> 01:22:43,250 You can do whatever you want after you go home! 1113 01:22:43,333 --> 01:22:45,333 Today I must bring everyone out of this jam! 1114 01:22:45,416 --> 01:22:47,083 I'll go first, you guys follow! 1115 01:22:49,416 --> 01:22:50,375 Ms. Cheng. 1116 01:22:53,500 --> 01:22:56,250 You haven't figured out your problems, what are you getting into this mess for? 1117 01:22:56,333 --> 01:22:59,416 I get it now! I don't want to change! I want to live my own way! 1118 01:22:59,500 --> 01:23:00,833 The Li "Hot Blood" way! 1119 01:23:03,291 --> 01:23:04,708 Na, what should we do? 1120 01:23:21,208 --> 01:23:22,375 Let's go! 1121 01:23:32,750 --> 01:23:33,833 Let go! 1122 01:23:34,500 --> 01:23:35,416 Come on. 1123 01:23:46,041 --> 01:23:47,291 This way! 1124 01:23:47,708 --> 01:23:48,791 This way. 1125 01:23:49,166 --> 01:23:51,083 Come on! 1126 01:23:52,916 --> 01:23:54,375 Move! 1127 01:23:57,958 --> 01:23:59,583 Move! 1128 01:24:11,000 --> 01:24:13,000 Everyone follow me! 1129 01:24:13,625 --> 01:24:14,916 Move out of the way! 1130 01:24:18,583 --> 01:24:19,583 Let's get out! 1131 01:24:37,083 --> 01:24:38,625 Here! 1132 01:24:38,833 --> 01:24:40,958 -Hurry! -Stop the car! 1133 01:25:19,791 --> 01:25:23,000 Wang Can! 1134 01:25:26,041 --> 01:25:29,875 Get in the car! Let's go! Don't be afraid! 1135 01:25:50,291 --> 01:25:54,208 Today several Chinese people led a group of foreign tourists 1136 01:25:54,333 --> 01:25:57,041 safely out of the protest zone. 1137 01:25:57,125 --> 01:25:58,250 Hurry, take a picture! 1138 01:25:58,750 --> 01:26:01,416 We must drink up today. 1139 01:26:01,541 --> 01:26:03,416 -Everything is on me. -Great! 1140 01:26:03,958 --> 01:26:06,791 -Come! Cheers! -Cheers! 1141 01:26:06,875 --> 01:26:08,291 -Cheers! -Cheers! 1142 01:26:13,333 --> 01:26:15,041 You scared me to death today! 1143 01:26:15,125 --> 01:26:16,125 Yes, that was pretty scary. 1144 01:26:20,208 --> 01:26:21,125 Rasin, 1145 01:26:22,000 --> 01:26:23,708 -come back to China with us. -A house of gold, 1146 01:26:23,791 --> 01:26:25,916 -I'll introduce you to a beautiful wife. -so splendid 1147 01:26:26,000 --> 01:26:29,333 -with golden bricks and silver walls. -Chinese women are very good! 1148 01:26:29,416 --> 01:26:34,000 The incomparable blue skies, the magnificent rays of morning sunlight. 1149 01:26:35,125 --> 01:26:37,583 The specks of white sails, the soaring seagulls... 1150 01:26:38,083 --> 01:26:40,833 I passed by a protest zone today. 1151 01:26:40,916 --> 01:26:43,250 Yes! 1152 01:26:43,500 --> 01:26:45,000 Hey! Come! 1153 01:26:45,083 --> 01:26:47,250 Let our sisters drink to you all! 1154 01:26:47,333 --> 01:26:48,791 Okay! Come! 1155 01:26:49,875 --> 01:26:51,458 -Cheers! -Cheers! 1156 01:26:51,708 --> 01:26:54,583 -Drink up! -Cheers! 1157 01:27:01,708 --> 01:27:03,375 -That wasn't easy. -That was scary! 1158 01:27:03,500 --> 01:27:04,875 Yes! 1159 01:27:05,500 --> 01:27:08,125 -It was so risky. -Indeed. 1160 01:27:09,416 --> 01:27:12,416 Me too. So risky. 1161 01:27:12,541 --> 01:27:14,041 -Never did that before. -Cheng Tianshuang. 1162 01:27:14,125 --> 01:27:15,291 Yes. 1163 01:27:15,916 --> 01:27:17,041 Listen to me! 1164 01:27:18,166 --> 01:27:19,500 What's stopping you 1165 01:27:19,791 --> 01:27:21,333 from flying 1166 01:27:21,500 --> 01:27:22,541 is not people like me. 1167 01:27:24,166 --> 01:27:26,208 You are already standing at the mountaintop. 1168 01:27:26,958 --> 01:27:28,750 You're trying everything you can to fly high. 1169 01:27:29,208 --> 01:27:30,166 As for me, 1170 01:27:32,333 --> 01:27:34,125 I'm still rolling around in the mud. 1171 01:27:34,791 --> 01:27:36,333 I haven't even stood up. 1172 01:27:37,208 --> 01:27:38,833 All right! Thank you! 1173 01:27:38,916 --> 01:27:41,375 -What for? -Come here. 1174 01:27:41,666 --> 01:27:43,166 -Just a little more. -Hey. 1175 01:27:43,958 --> 01:27:47,541 If one day, you do fly, when you get back down to the ground, 1176 01:27:47,625 --> 01:27:49,541 will you come back to being Cheng Tianshuang? 1177 01:27:53,541 --> 01:27:55,333 I am not sure if that day will ever arrive. 1178 01:27:55,916 --> 01:27:57,416 The day I have the opportunity to fly high. 1179 01:27:57,500 --> 01:27:59,708 Maybe you don't believe this 1180 01:28:00,375 --> 01:28:03,375 But there are many people who envy you. 1181 01:28:03,500 --> 01:28:05,708 They envy your youth 1182 01:28:06,125 --> 01:28:08,500 This world is yours 1183 01:28:08,875 --> 01:28:11,458 Just because you are young 1184 01:28:11,625 --> 01:28:14,625 You must hold on to it 1185 01:28:14,833 --> 01:28:17,208 It's hard to look back 1186 01:28:17,500 --> 01:28:22,750 But do you know why people envy you? 1187 01:28:23,125 --> 01:28:28,208 It's because they were once young 1188 01:28:28,666 --> 01:28:33,833 Do you know the reason why People would be jealous of you? 1189 01:28:34,125 --> 01:28:39,000 It's because they didn't hold on to it 1190 01:28:39,166 --> 01:28:41,166 While you still don't need 1191 01:28:41,250 --> 01:28:44,458 To think over and over again 1192 01:28:44,625 --> 01:28:49,208 While you still don't know why you sigh 1193 01:28:49,333 --> 01:28:52,708 While you still don't need to pretend 1194 01:28:52,833 --> 01:28:54,500 To prove yourself 1195 01:28:54,750 --> 01:28:58,541 What you think is what you are 1196 01:29:02,375 --> 01:29:03,833 Look at the snowy mountains! 1197 01:29:29,416 --> 01:29:30,500 Cheng Tianshuang! 1198 01:29:31,875 --> 01:29:32,958 Cheng Tianshuang! 1199 01:29:39,000 --> 01:29:40,958 Hurry up with your things, we're leaving soon! 1200 01:29:42,166 --> 01:29:43,000 What? 1201 01:29:43,458 --> 01:29:44,708 I'm bringing you somewhere 1202 01:29:44,791 --> 01:29:46,041 to make your wish come true. 1203 01:29:48,125 --> 01:29:50,708 My wish now is to sleep a little more. 1204 01:29:52,708 --> 01:29:54,375 Brush your teeth and wash your face, quick! 1205 01:29:54,583 --> 01:29:56,666 We will meet at the lobby in 15 minutes! 1206 01:30:10,875 --> 01:30:14,666 CHIEF: WE CAN'T WAIT ANY LONGER WE WILL PROCEED WITH LIN'S ARTICLE FIRST 1207 01:30:56,916 --> 01:30:57,750 Hello! 1208 01:31:07,583 --> 01:31:09,833 What are we doing? 1209 01:31:10,583 --> 01:31:11,708 Paragliding! 1210 01:31:13,416 --> 01:31:14,791 Fly like a bird! 1211 01:31:15,458 --> 01:31:17,458 Are you kidding me? 1212 01:31:19,916 --> 01:31:21,041 I am afraid of heights. 1213 01:31:21,791 --> 01:31:22,750 No. 1214 01:31:23,541 --> 01:31:25,041 Come on, look at you. 1215 01:31:25,125 --> 01:31:27,625 Yesterday, you said you wanted to fly, but you couldn't. 1216 01:31:27,708 --> 01:31:29,375 Now I have it all arranged for you. 1217 01:31:29,791 --> 01:31:31,166 Why are you a coward now? 1218 01:31:31,791 --> 01:31:34,000 Hey, Cheng Yumeng! 1219 01:31:34,083 --> 01:31:36,625 I didn't mean to literally fly. 1220 01:31:36,708 --> 01:31:38,333 That was a metaphor 1221 01:31:58,458 --> 01:31:59,416 Forget it! 1222 01:31:59,833 --> 01:32:02,750 It's just paragliding, not like we're jumping off a cliff! 1223 01:32:02,958 --> 01:32:04,833 Fly! Don't waste the money! 1224 01:32:06,416 --> 01:32:07,291 Go! 1225 01:32:15,541 --> 01:32:16,375 Go! 1226 01:32:35,166 --> 01:32:36,250 You're welcome. 1227 01:32:42,750 --> 01:32:44,041 When are we flying? 1228 01:33:09,166 --> 01:33:10,625 Is this safe? 1229 01:33:32,666 --> 01:33:33,583 Okay. 1230 01:33:33,916 --> 01:33:34,958 I'm ready! 1231 01:33:38,833 --> 01:33:39,791 When do we take off? 1232 01:33:43,666 --> 01:33:45,708 Don't wait around, let's fly! 1233 01:33:49,250 --> 01:33:52,083 No matter how much you want to rush ahead, or how scared you are, 1234 01:33:52,458 --> 01:33:54,375 we can't rush forward. 1235 01:33:55,041 --> 01:33:56,500 There's no use even if you run like mad. 1236 01:33:57,000 --> 01:33:58,208 We won't be able to fly high. 1237 01:34:03,958 --> 01:34:05,916 Now, all we can do is sit back 1238 01:34:07,250 --> 01:34:08,333 and wait for the wind to come. 1239 01:38:03,875 --> 01:38:04,833 Cheng Tianshuang! 1240 01:38:20,583 --> 01:38:21,666 What's this? 1241 01:38:51,916 --> 01:38:53,500 -You're back? -Ma'am. 84428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.