Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,083 --> 00:01:18,791
Miss, I don't believe there is a problem.
2
00:01:22,583 --> 00:01:23,583
In this dish,
3
00:01:24,125 --> 00:01:26,500
the saffron is mixed with the sausage,
4
00:01:26,666 --> 00:01:28,333
to let the semi-dried sausage
5
00:01:28,458 --> 00:01:30,833
absorb the flavor of the saffron flower.
6
00:01:31,250 --> 00:01:33,208
Putting in a fully dried sausage
7
00:01:33,375 --> 00:01:34,916
and a fully dried turnip
8
00:01:35,000 --> 00:01:36,083
in this dish...
9
00:01:39,791 --> 00:01:42,083
You are the head chef.
10
00:01:42,166 --> 00:01:43,958
You should know better than me.
11
00:01:44,708 --> 00:01:47,583
The fully dried sausage has 372 calories,
12
00:01:47,791 --> 00:01:50,666
while a semi-dried one only has 285.
13
00:01:50,833 --> 00:01:53,416
Nowadays, it's all about low fat-dining.
14
00:01:53,500 --> 00:01:55,375
You charge us prices this high,
15
00:01:55,666 --> 00:01:57,458
and you let us eat like
we're eating at McDonald's,
16
00:01:57,541 --> 00:01:59,125
with that same risk of getting fat?
17
00:03:03,958 --> 00:03:05,458
Can you see the difference yet?
18
00:03:25,916 --> 00:03:29,458
How about we offer you a bottle of wine?
19
00:03:32,083 --> 00:03:33,125
Go on, then.
20
00:03:37,958 --> 00:03:40,166
Wow, you are one sharp food critic!
21
00:03:40,250 --> 00:03:41,208
You know so much indeed!
22
00:03:41,291 --> 00:03:43,083
Cheng... What's your name again?
23
00:03:43,166 --> 00:03:44,666
Cheng Yumeng.
24
00:03:45,625 --> 00:03:48,541
Melissa, where did you meet your friend?
25
00:03:48,791 --> 00:03:50,250
From now on, whenever we eat out,
26
00:03:50,333 --> 00:03:51,583
you have got to bring her.
27
00:03:52,083 --> 00:03:54,208
My dad is opening a new restaurant for me.
28
00:03:54,291 --> 00:03:57,166
She writes a column
for the magazine, Chic.
29
00:03:57,333 --> 00:03:59,583
So I hired her to help me plan the menu.
30
00:03:59,708 --> 00:04:01,375
What happened
to your previous coffee shop?
31
00:04:01,541 --> 00:04:02,791
You're throwing it away?
32
00:04:03,125 --> 00:04:04,750
I am so done with that, too much trouble.
33
00:04:04,916 --> 00:04:07,166
The location I chose wasn't good.
34
00:04:07,416 --> 00:04:09,541
There were always
these lowlife office clerks coming in.
35
00:04:09,708 --> 00:04:10,958
You could sell them a cup of luwak,
36
00:04:11,041 --> 00:04:12,958
but they wouldn't be able
to appreciate the difference.
37
00:04:15,958 --> 00:04:18,666
Oh, recently, I've been wanting to
38
00:04:18,750 --> 00:04:20,666
trade my Porsche for a Maserati.
39
00:04:20,791 --> 00:04:22,416
That's not cool at all.
40
00:04:22,916 --> 00:04:24,500
Oh, where do you live?
I can give you a lift.
41
00:04:24,583 --> 00:04:26,416
It's fine,
my company arranged a car for me.
42
00:04:27,750 --> 00:04:29,166
Hey, not bad.
43
00:04:29,333 --> 00:04:32,291
Well, she is a writer after all!
44
00:04:48,958 --> 00:04:49,791
Miss?
45
00:04:50,791 --> 00:04:51,666
Miss?
46
00:04:52,250 --> 00:04:54,916
You booked the car for only one hour, yes?
47
00:04:55,291 --> 00:04:56,750
Well, it's almost time.
48
00:04:56,958 --> 00:04:58,250
What do you want to do?
49
00:04:59,916 --> 00:05:01,208
It's 300 for an hour, right?
50
00:05:01,291 --> 00:05:02,250
Yes.
51
00:05:11,416 --> 00:05:12,541
Count the money.
52
00:05:12,625 --> 00:05:13,958
And please drive another five minutes,
53
00:05:14,041 --> 00:05:15,833
then drop me off
at the metro station ahead.
54
00:05:16,000 --> 00:05:16,958
Okay.
55
00:05:44,666 --> 00:05:46,500
ENTRY FROM OTHER SIDE
56
00:05:51,708 --> 00:05:53,875
SHANGHAI SCIENCE AND TECHNOLOGY MUSEUM
57
00:07:07,916 --> 00:07:08,833
Chief!
58
00:07:10,166 --> 00:07:12,041
Regarding the Tuscany cuisine story,
59
00:07:12,125 --> 00:07:14,083
why did I receive a notice
that I'm not going anymore?
60
00:07:14,166 --> 00:07:15,541
The Tuscany story has been canned.
61
00:07:16,125 --> 00:07:17,041
How's that possible?
62
00:07:17,125 --> 00:07:18,708
Didn't we plan it for some time already?
63
00:07:18,791 --> 00:07:20,500
We changed it to open sea fishing
in New Zealand.
64
00:07:21,291 --> 00:07:22,166
And?
65
00:07:22,583 --> 00:07:23,708
The sea fishing in New Zealand
66
00:07:23,791 --> 00:07:24,958
was organized by some rich kids.
67
00:07:25,041 --> 00:07:26,583
It's a trip
they've wanted to go themselves.
68
00:07:26,666 --> 00:07:27,583
To the right a little bit.
69
00:07:27,666 --> 00:07:30,041
-It should be to the front a little bit!
-Oh, a little to the front.
70
00:07:33,000 --> 00:07:34,125
The father of one of the kids
71
00:07:34,208 --> 00:07:37,375
has a big advertising budget to spend
on the magazine. So he asked me,
72
00:07:37,541 --> 00:07:39,000
whether we could give these kids
73
00:07:39,083 --> 00:07:40,208
some positive coverage.
74
00:07:40,291 --> 00:07:42,416
The kind that shows off
their high self-esteem,
75
00:07:42,625 --> 00:07:44,000
or better yet to have a charity angle.
76
00:07:44,083 --> 00:07:45,000
In...
77
00:07:45,833 --> 00:07:46,791
In exchange,
78
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
he is willing to double his spend
on the ads with us.
79
00:07:49,208 --> 00:07:51,250
How can I turn down a business like that?
80
00:07:53,750 --> 00:07:54,708
Thank you.
81
00:07:57,208 --> 00:07:58,458
Originally, management decided that
82
00:07:58,541 --> 00:08:00,416
having the fishing article
as a cover story is enough,
83
00:08:00,500 --> 00:08:02,166
and we don't need
to send anyone abroad anymore.
84
00:08:02,250 --> 00:08:03,375
But I still went to the boss,
85
00:08:03,458 --> 00:08:05,416
and said, "It hasn't been easy for Cheng.
86
00:08:05,541 --> 00:08:08,041
She even had to rush
her passport application."
87
00:08:08,166 --> 00:08:10,041
We should at least give her
an overseas assignment.
88
00:08:10,375 --> 00:08:13,041
So, where are you planning to send me?
89
00:08:13,125 --> 00:08:15,083
An exceptionally wonderful place.
90
00:08:15,916 --> 00:08:17,041
Which is?
91
00:08:22,583 --> 00:08:23,708
Pokhara.
92
00:08:27,500 --> 00:08:28,750
Well, from the sound of it,
93
00:08:29,166 --> 00:08:31,750
it doesn't seem too far from Tuscany?
94
00:08:34,166 --> 00:08:35,291
No, it's not too far.
95
00:08:39,625 --> 00:08:42,541
Pokhara is a nice tourist city in Nepal.
96
00:08:44,041 --> 00:08:45,291
Nepal?
97
00:08:46,666 --> 00:08:47,958
What would I do in Nepal?
98
00:08:48,250 --> 00:08:49,791
What's wrong with Nepal?
99
00:08:50,333 --> 00:08:52,708
The air there is so fresh
and things are so cheap!
100
00:08:52,791 --> 00:08:54,000
And the snowy mountains...
101
00:08:54,083 --> 00:08:55,833
It's practically
the Switzerland of the East.
102
00:08:56,458 --> 00:08:57,541
But Chief,
103
00:08:58,458 --> 00:09:01,041
I worked so hard for Italy.
104
00:09:01,333 --> 00:09:03,291
I've been preparing
for the past three months.
105
00:09:03,375 --> 00:09:05,541
And now,
you suddenly want me to go to Nepal.
106
00:09:05,750 --> 00:09:07,666
Even if you make the place sound amazing,
107
00:09:07,875 --> 00:09:09,916
it's still a far cry from Tuscany!
108
00:09:10,000 --> 00:09:11,375
It's really not fair!
109
00:09:19,000 --> 00:09:20,083
Oh, Cheng...
110
00:09:20,958 --> 00:09:22,166
How much more must I nurture you
111
00:09:22,250 --> 00:09:23,750
in order for your level of understanding
112
00:09:23,833 --> 00:09:25,791
to be the same as mine?
113
00:09:26,166 --> 00:09:27,500
You want to talk to me about fairness?
114
00:09:28,958 --> 00:09:30,000
You want fairness?
115
00:09:30,250 --> 00:09:32,208
Go out, downstairs, to the right,
another 500m ahead,
116
00:09:32,291 --> 00:09:33,416
there's the People's Court.
117
00:09:33,500 --> 00:09:34,958
Over there, you will find what you want!
118
00:09:48,208 --> 00:09:50,083
Even if I let you go to Italy,
119
00:09:50,416 --> 00:09:51,750
with your situation,
120
00:09:53,000 --> 00:09:54,583
you may not even get a visa.
121
00:09:55,208 --> 00:09:56,500
European visas are so hard to get.
122
00:09:56,583 --> 00:09:58,875
A girl like you, coming from a small town
123
00:09:58,958 --> 00:10:00,708
with no house, no car, and your savings...
124
00:10:01,000 --> 00:10:03,041
I know it's your privacy,
and I have no right to ask.
125
00:10:03,208 --> 00:10:05,625
But I'm guessing it's not much.
126
00:10:06,000 --> 00:10:07,583
The visa officer
will interrogate you so much,
127
00:10:07,666 --> 00:10:08,875
you will be too embarrassed to go.
128
00:10:08,958 --> 00:10:10,291
Why would you want to go through that?
129
00:10:11,208 --> 00:10:12,666
But Nepal is different.
130
00:10:12,750 --> 00:10:14,541
You pay a small fee, and you get the visa.
131
00:10:14,625 --> 00:10:15,625
You retain your dignity.
132
00:10:15,708 --> 00:10:18,125
And what's more,
Nepal's happiness index is really high.
133
00:10:18,291 --> 00:10:19,291
If you go,
134
00:10:19,500 --> 00:10:21,625
we will have a story that matches
the theme we want to cover
135
00:10:31,500 --> 00:10:32,750
Cheng,
136
00:10:32,875 --> 00:10:35,083
I think your happiness index
137
00:10:35,375 --> 00:10:36,750
is extremely low.
138
00:10:40,291 --> 00:10:41,750
Nepal would be great for you.
139
00:10:41,958 --> 00:10:43,291
It will be a blessing in disguise.
140
00:10:43,416 --> 00:10:46,041
Let your soul breathe some air,
let your tension unwind a little.
141
00:10:50,416 --> 00:10:51,375
I'll give you three pages.
142
00:10:51,458 --> 00:10:53,666
You write there, I'll receive it here.
Not too difficult, is it?
143
00:11:01,666 --> 00:11:05,166
I don't like to put anyone
in a difficult position.
144
00:11:05,666 --> 00:11:07,083
If you really don't want to go,
145
00:11:07,166 --> 00:11:09,208
I'll ask Lin from marketing instead.
That kid isn't picky--
146
00:11:09,291 --> 00:11:10,333
I'll go.
147
00:11:12,083 --> 00:11:14,833
You fought so hard
to give me this opportunity.
148
00:11:15,208 --> 00:11:16,958
I feel very blessed.
149
00:11:17,666 --> 00:11:19,916
-I was being childish just now.
-Now, that's the right attitude!
150
00:11:20,041 --> 00:11:21,541
Adjust yourself.
151
00:11:21,916 --> 00:11:24,166
Pokhara can be just like Tuscany too.
152
00:11:33,833 --> 00:11:40,458
I AM HAPPY
153
00:11:41,750 --> 00:11:43,791
Is everyone here?
154
00:11:44,041 --> 00:11:46,750
-We should be leaving. Hello?
-Yes, Mr. Wang,
155
00:11:47,208 --> 00:11:48,625
where are you?
156
00:11:49,041 --> 00:11:51,291
We've been waiting all day for you!
157
00:11:52,083 --> 00:11:53,708
Which airline are you on?
158
00:12:14,000 --> 00:12:15,458
SHANYIN COMPANY
159
00:12:15,541 --> 00:12:17,166
Thank you. You've done a lot
160
00:12:17,250 --> 00:12:18,458
Let's go, Na!
161
00:12:25,958 --> 00:12:27,708
Sit here, Na.
162
00:12:31,708 --> 00:12:34,875
I want a hot towel.
163
00:12:35,666 --> 00:12:36,791
Hurry!
164
00:13:02,250 --> 00:13:04,000
I want a hot towel!
165
00:13:11,750 --> 00:13:13,833
What kind of airline is this?
166
00:13:15,041 --> 00:13:16,375
The stewardess is so ugly.
167
00:13:18,625 --> 00:13:20,416
He thinks she's a stewardess.
168
00:13:59,125 --> 00:14:00,666
Finally, we're here!
169
00:14:01,291 --> 00:14:02,708
Now, we can relax.
170
00:14:02,791 --> 00:14:04,375
Who is picking us up?
171
00:14:05,375 --> 00:14:06,208
Over here!
172
00:14:06,583 --> 00:14:07,791
Are they here to pick us up?
173
00:14:07,875 --> 00:14:08,791
Yes!
174
00:14:11,541 --> 00:14:14,375
CHENG YUMENG
I'M IN KATHMANDU, CAPITAL OF NEPAL
175
00:14:14,458 --> 00:14:19,375
WHICH IS 3,541KM FROM SHANGHAI
IT'S WORLD FAMOUS FOR ITS MANY TEMPLES
176
00:14:54,333 --> 00:14:55,208
Ms. Cheng.
177
00:14:56,625 --> 00:14:59,666
My name is Li Meilan,
but everyone calls me Li "Hot Blood."
178
00:15:00,291 --> 00:15:02,041
This is my first time abroad.
179
00:15:02,541 --> 00:15:04,208
What countries have you been to?
180
00:15:07,000 --> 00:15:08,958
I only remember the more interesting ones.
181
00:15:09,333 --> 00:15:10,791
For example,
182
00:15:10,875 --> 00:15:12,583
Tuscany in Italy.
183
00:15:12,666 --> 00:15:14,833
There, the food is great
and the lifestyle is fantastic.
184
00:15:15,083 --> 00:15:16,416
I felt like my soul
185
00:15:16,500 --> 00:15:17,708
was no longer polluted.
186
00:15:17,791 --> 00:15:19,500
Instead, I was inspired.
187
00:15:19,833 --> 00:15:21,208
I remember when I was there,
188
00:15:21,291 --> 00:15:22,750
I lived nearby the forest.
189
00:15:22,833 --> 00:15:24,000
I could just walk over.
190
00:15:24,083 --> 00:15:26,166
I took a walk there every morning
to explore.
191
00:15:26,500 --> 00:15:28,958
You know the truffles
that cost a fortune back home?
192
00:15:29,083 --> 00:15:30,625
-Yes.
-A real delicacy.
193
00:15:30,958 --> 00:15:33,416
They can be found all over the forest!
194
00:15:33,500 --> 00:15:34,958
You can pick however much you want!
195
00:15:35,833 --> 00:15:38,708
On the contrary, I don't really like
Southeast Asian countries.
196
00:15:39,208 --> 00:15:41,541
Maybe it's because the visa
is so easy to get,
197
00:15:41,666 --> 00:15:43,250
tourists from China are everywhere!
198
00:15:58,958 --> 00:16:01,250
Okay, let's experience
the beauty of Nepal!
199
00:16:08,791 --> 00:16:10,291
Let's walk this way.
200
00:16:10,375 --> 00:16:11,875
There is a Buddhist temple here.
201
00:16:11,958 --> 00:16:13,583
This is the Temple of Swayambhunath.
202
00:16:19,583 --> 00:16:21,083
-Take your hand off.
-Okay!
203
00:16:25,333 --> 00:16:27,583
LISTEN TO YOUR HEART
FEEL THE GOODNESS OF THE WORLD
204
00:16:27,666 --> 00:16:29,833
I'M IN NEPAL
THE HAPPIEST PLACE ON EARTH
205
00:16:29,916 --> 00:16:34,458
ISN'T IT THE CLOSEST PLACE TO HEAVEN?
A HEAVEN WITHOUT POLLUTION
206
00:16:35,833 --> 00:16:37,750
Too expensive, I don't want to buy it!
207
00:16:37,833 --> 00:16:40,083
No, I don't want it, bye!
208
00:16:50,875 --> 00:16:53,916
-What are you looking at?
-Mr. Wang, he is not staring at you!
209
00:16:55,916 --> 00:16:58,541
YOU SHOULD EXPERIENCE NEPAL
WITH YOUR HEART
210
00:16:58,750 --> 00:16:59,833
Is this Monkey God very smart?
211
00:16:59,916 --> 00:17:02,541
-Can it help my son make it to university?
-They say Hinduism really works.
212
00:17:02,625 --> 00:17:03,958
Do you think we can get their amulets?
213
00:17:11,958 --> 00:17:15,375
I'M ANXIOUS TO TRAVEL AS WELL
214
00:17:15,708 --> 00:17:16,750
I killed a life.
215
00:17:16,958 --> 00:17:18,791
That's not illegal here, is it?
216
00:17:39,541 --> 00:17:41,833
Hurry! Over here!
217
00:17:41,916 --> 00:17:42,958
Coming!
218
00:17:43,083 --> 00:17:46,125
What a pretty hotel garden.
219
00:17:46,333 --> 00:17:48,791
Yes! Look, they even have a pavilion!
220
00:17:48,916 --> 00:17:51,416
Are we supposed to practice yoga here?
221
00:17:51,541 --> 00:17:54,458
This is called "Yoga for the Soul,"
it's of an even higher class.
222
00:17:54,583 --> 00:17:55,833
It's also more expensive
223
00:17:55,916 --> 00:17:57,833
Do we have to pay extra?
224
00:17:58,041 --> 00:17:59,291
It's included in the tour package.
225
00:17:59,375 --> 00:18:00,416
Very good!
226
00:18:00,500 --> 00:18:01,416
Sun!
227
00:18:01,500 --> 00:18:02,625
There's a good spot here!
228
00:18:03,833 --> 00:18:06,458
Fatty, don't rush. Take it easy.
229
00:18:08,458 --> 00:18:09,291
It smells!
230
00:18:09,375 --> 00:18:10,208
Oh, it smells!
231
00:18:10,958 --> 00:18:12,833
Yes, what's that smell?
Whose foot smells so bad?
232
00:18:12,916 --> 00:18:13,750
It's yours, isn't it?
233
00:18:13,875 --> 00:18:15,291
My feet don't smell!
234
00:18:16,500 --> 00:18:18,541
It smells so bad! What in the world
can smell this bad?
235
00:18:19,875 --> 00:18:22,041
Look at my beads, aren't they nice.
236
00:18:22,541 --> 00:18:23,708
Very nice.
237
00:18:43,916 --> 00:18:46,250
Welcome! Please join me
238
00:18:46,500 --> 00:18:49,000
in a spiritual journey
to enlighten our souls.
239
00:18:49,375 --> 00:18:51,250
First, let me ask everyone a question.
240
00:18:51,833 --> 00:18:54,666
Did you all follow
the compass in your heart
241
00:18:54,791 --> 00:18:58,125
to come to Nepal,
a country of spiritual enlightenment?
242
00:18:58,500 --> 00:19:00,791
-Yes. Of course
-Yes.
243
00:19:02,458 --> 00:19:05,875
Ms. Cheng, why did you come to Nepal?
244
00:19:06,791 --> 00:19:08,625
I was supposed to go somewhere else,
245
00:19:08,833 --> 00:19:10,000
but it didn't work out.
246
00:19:10,208 --> 00:19:11,500
So now I'm here in Nepal.
247
00:19:12,666 --> 00:19:14,916
Everyone knows this tour package is cheap.
248
00:19:26,083 --> 00:19:27,958
My teacher says that is called "fate."
249
00:19:28,333 --> 00:19:30,458
-Fate, yes.
-Yes.
250
00:19:32,333 --> 00:19:33,583
And Mr. Wang?
251
00:19:33,833 --> 00:19:34,708
What?
252
00:19:34,916 --> 00:19:37,083
Why did you come to Nepal, Mr. Wang?
253
00:19:37,625 --> 00:19:39,291
Why did I come to Nepal?
254
00:19:41,250 --> 00:19:42,583
I can't lie, right?
255
00:19:44,375 --> 00:19:46,250
The purpose of this lesson
256
00:19:46,333 --> 00:19:49,750
is to allow everyone to speak
from their heart.
257
00:19:52,291 --> 00:19:53,875
Then I'm not going to skirt around.
258
00:19:54,125 --> 00:19:56,041
I'll tell everyone here
what I really think.
259
00:19:58,000 --> 00:20:00,083
I'm here in Nepal...
260
00:20:02,916 --> 00:20:06,541
wholly because my father forced me to.
261
00:20:07,375 --> 00:20:08,875
I am placing my daughter in your care now.
262
00:20:09,000 --> 00:20:10,458
Very well!
263
00:20:15,166 --> 00:20:18,541
Okay, so I had been dating this girl
my father arranged for me for half a year.
264
00:20:18,875 --> 00:20:20,583
Parents on both sides
said we should get married.
265
00:20:20,750 --> 00:20:21,833
So I said, why not?
266
00:20:22,083 --> 00:20:23,958
Besides, I was pretty much done
with playing around.
267
00:20:24,958 --> 00:20:27,416
The fortune-teller said my father's
health isn't too good this year.
268
00:20:27,583 --> 00:20:29,458
So a marriage would bring some
good karma to help!
269
00:20:29,916 --> 00:20:32,291
I don't care too much about women.
270
00:20:32,708 --> 00:20:34,375
For me,
271
00:20:34,916 --> 00:20:36,541
for us real men,
272
00:20:37,625 --> 00:20:39,000
when we look back at our lives,
273
00:20:40,166 --> 00:20:41,791
what is most important?
274
00:20:44,625 --> 00:20:45,541
Friendship!
275
00:20:45,791 --> 00:20:46,708
Loyalty!
276
00:20:46,833 --> 00:20:47,750
Brotherhood!
277
00:20:49,583 --> 00:20:52,875
Who can be your witness
that you really lived a full life?
278
00:20:53,000 --> 00:20:55,083
What can be your testament
that you really lived?
279
00:20:56,875 --> 00:20:58,375
Only one thing!
280
00:20:58,666 --> 00:20:59,500
Friends!
281
00:21:00,000 --> 00:21:00,875
Mr. Wang!
282
00:21:01,625 --> 00:21:02,958
When you are all old,
283
00:21:03,083 --> 00:21:06,083
when you are 70, 80, when a sneeze
can give you a heart attack,
284
00:21:06,375 --> 00:21:07,833
and you feel lonely,
285
00:21:08,166 --> 00:21:09,333
you make a few phone calls,
286
00:21:09,416 --> 00:21:11,666
and a bunch of old friends will come,
hands and legs all shaking,
287
00:21:11,750 --> 00:21:13,083
to play cards all day,
288
00:21:13,291 --> 00:21:14,541
and stay over for the night.
289
00:21:18,083 --> 00:21:19,708
I want that kind of life.
290
00:21:20,416 --> 00:21:21,625
This kind of life
291
00:21:21,708 --> 00:21:23,291
can only be given to you by friends.
292
00:21:23,416 --> 00:21:25,166
You can't count on a wife
and children for that.
293
00:21:25,666 --> 00:21:26,666
Am I right, master?
294
00:21:26,875 --> 00:21:27,750
Am I right?
295
00:21:29,583 --> 00:21:32,375
-Mr. Wang, you must not be like this.
-I'm not done yet.
296
00:21:32,458 --> 00:21:34,000
You cannot do this.
297
00:21:34,083 --> 00:21:37,208
You have no manners. Hurry and sit there.
298
00:21:41,041 --> 00:21:43,041
What is wrong with this child?
299
00:21:44,583 --> 00:21:46,416
Later, when we really
got down to getting married,
300
00:21:46,625 --> 00:21:47,833
things started going wrong.
301
00:21:49,333 --> 00:21:55,708
On our life path
302
00:21:56,291 --> 00:22:02,041
There are inevitable moments
Of despair and sadness
303
00:22:03,458 --> 00:22:10,000
Send more sunshine
And happiness into the dark
304
00:22:10,791 --> 00:22:16,250
So that those in despair can have hope
305
00:22:18,125 --> 00:22:20,583
In our lives...
306
00:22:20,666 --> 00:22:22,250
Why did the bride stop walking?
307
00:22:23,833 --> 00:22:25,250
What's happening?
308
00:22:30,875 --> 00:22:32,083
My dad said, "On your own wedding,
309
00:22:32,166 --> 00:22:34,541
you can even have your ex-girlfriends
to show up and mess things up.
310
00:22:34,625 --> 00:22:36,541
To allow such a disgrace
to happen in your life,
311
00:22:36,708 --> 00:22:38,333
you must have some serious problems.
312
00:22:38,583 --> 00:22:39,500
Go think about it."
313
00:22:44,250 --> 00:22:46,291
One of my buddies who believes
in Buddhism told me,
314
00:22:46,583 --> 00:22:48,125
"You should go to Nepal!
315
00:22:48,458 --> 00:22:50,541
A lot of people go there
in search for the meaning of life!
316
00:22:50,666 --> 00:22:52,000
There are a lot of temples.
317
00:22:52,125 --> 00:22:53,208
You can stand at the gates,
318
00:22:53,291 --> 00:22:55,333
snap some photos,
and send them to your dad.
319
00:22:55,750 --> 00:22:57,375
Tell him you meditated for an afternoon,
320
00:22:57,583 --> 00:22:59,541
understood a lot
about the meaning of life,
321
00:22:59,916 --> 00:23:02,333
and profoundly recognized
the problems within."
322
00:23:06,083 --> 00:23:07,375
Master.
323
00:23:08,250 --> 00:23:09,208
You see,
324
00:23:09,375 --> 00:23:11,041
I have pretty much opened up to you
325
00:23:11,291 --> 00:23:13,208
at the risk of everyone here mocking me.
326
00:23:13,625 --> 00:23:15,333
I just want to ask you a question.
327
00:23:16,125 --> 00:23:17,625
I know I must have done wrong somewhere.
328
00:23:17,833 --> 00:23:19,458
But where?
329
00:23:19,583 --> 00:23:20,791
Look,
330
00:23:20,958 --> 00:23:22,291
I don't harm other people.
331
00:23:22,541 --> 00:23:23,958
I treat my friends really well.
332
00:23:24,208 --> 00:23:26,625
I just don't have everything
in the right place in my head.
333
00:23:26,750 --> 00:23:27,791
Maybe, I am not that smart.
334
00:23:27,916 --> 00:23:29,583
To be honest, you can even call me dumb.
335
00:23:29,958 --> 00:23:31,750
So regarding my situation,
336
00:23:31,833 --> 00:23:33,666
how would Buddhism explain it?
337
00:23:34,166 --> 00:23:36,375
Do I carry some bad karma
from my past life?
338
00:23:37,000 --> 00:23:39,333
Should I buy some amulets
or set some animals free?
339
00:23:52,583 --> 00:23:54,000
The master says,
340
00:23:54,625 --> 00:23:56,625
"When one feels oneself is dumb,
341
00:23:57,208 --> 00:23:58,291
it's because...
342
00:24:00,041 --> 00:24:02,541
one's soul is temporarily...
343
00:24:04,916 --> 00:24:07,125
covered with a layer of dust.
344
00:24:09,000 --> 00:24:10,583
It will be fine.
345
00:24:11,208 --> 00:24:13,708
A day will come
when the wind will blow it all away."
346
00:24:28,208 --> 00:24:30,416
So beautiful! This is great!
347
00:24:30,500 --> 00:24:32,208
This place has so much taste!
This is wonderful!
348
00:24:32,375 --> 00:24:34,041
This place we are all at right now
349
00:24:34,208 --> 00:24:37,250
is the temple to worship
Nepal's Living Goddess.
350
00:24:37,500 --> 00:24:39,416
The goddess we worship inside
is a real person.
351
00:24:39,625 --> 00:24:41,625
She is a very young girl.
352
00:24:41,875 --> 00:24:43,750
The selection process for this little girl
353
00:24:43,833 --> 00:24:45,208
is very strict.
354
00:24:45,500 --> 00:24:47,291
They gather girls
from all over the country
355
00:24:47,375 --> 00:24:48,875
when they are little.
356
00:24:48,958 --> 00:24:51,583
Then, they would put them in a courtyard.
357
00:24:51,666 --> 00:24:54,208
They would slaughter chickens
and let the dogs loose to frighten them.
358
00:24:54,458 --> 00:24:57,041
The ones who don't cry will pass.
359
00:24:57,208 --> 00:24:58,458
After the tests,
360
00:24:58,541 --> 00:25:00,291
there are still many
other selection criteria.
361
00:25:00,375 --> 00:25:03,000
For example,
they compare who has the cleanest eyes,
362
00:25:03,125 --> 00:25:04,208
the length of their necks,
363
00:25:04,333 --> 00:25:05,958
and so much more.
364
00:25:06,208 --> 00:25:09,333
Finally, the little girl they selected
will live in this temple
365
00:25:09,416 --> 00:25:10,791
for everyone to worship.
366
00:25:11,000 --> 00:25:13,625
She would be asked
to parade around during the festivals.
367
00:25:13,708 --> 00:25:16,208
But normally,
she must stay inside the temple
368
00:25:16,458 --> 00:25:19,000
to give worshipers her blessings.
369
00:25:21,833 --> 00:25:23,375
When this young goddess grows up,
370
00:25:23,458 --> 00:25:25,083
her term will end.
371
00:25:25,250 --> 00:25:26,791
She will receive a sum of money,
372
00:25:26,875 --> 00:25:28,625
and she will then go back
to normal everyday life.
373
00:25:28,708 --> 00:25:30,791
Where is this goddess?
374
00:25:30,875 --> 00:25:32,333
Can we see her?
375
00:25:32,458 --> 00:25:34,458
The goddess is in the main room facing us.
376
00:25:34,583 --> 00:25:37,166
But the goddess can only accept
the worship of Hindus.
377
00:25:37,250 --> 00:25:39,458
So after all this talk, we can't see her?
378
00:25:39,750 --> 00:25:41,791
Think of something, will you?
379
00:25:41,958 --> 00:25:43,000
It wasn't easy to get here.
380
00:25:43,083 --> 00:25:44,125
Without seeing the goddess,
381
00:25:44,208 --> 00:25:45,750
how are we supposed to brag
when we get back?
382
00:25:45,833 --> 00:25:47,125
Exactly. Yes. Think of a way!
383
00:25:47,208 --> 00:25:49,291
Come up with a way to let us see her!
384
00:25:49,416 --> 00:25:50,416
Thank you.
385
00:26:03,375 --> 00:26:05,125
What can you see? Let me take a look!
386
00:26:05,250 --> 00:26:06,541
My turn. Let me take a look.
387
00:26:12,875 --> 00:26:13,875
Where is she?
388
00:26:15,666 --> 00:26:17,250
We didn't even get to take a group photo!
389
00:26:17,333 --> 00:26:18,833
We just saw a pair of eyes.
390
00:26:20,083 --> 00:26:21,041
Hello.
391
00:26:26,166 --> 00:26:27,875
Rasin, hurry!
392
00:26:35,291 --> 00:26:36,833
Get out!
393
00:26:37,333 --> 00:26:38,833
Are you out of your mind?
394
00:26:39,833 --> 00:26:42,708
Stop fighting!
395
00:26:44,333 --> 00:26:46,333
You charge us fees,
and you pick fights with us?
396
00:26:46,416 --> 00:26:47,916
How dare you hit a Chinese!
397
00:26:48,041 --> 00:26:49,416
Let go!
398
00:26:49,541 --> 00:26:51,208
Stop fighting!
399
00:26:51,875 --> 00:26:53,000
Enough!
400
00:26:53,083 --> 00:26:54,666
You don't even know what happened!
401
00:26:54,750 --> 00:26:57,000
Stop fighting, guys!
It's not Rasin's fault!
402
00:26:57,208 --> 00:26:58,541
Wang Can, you deserve it!
403
00:26:59,333 --> 00:27:00,333
Enough!
404
00:27:02,083 --> 00:27:03,916
You bully Rasin
because he can't speak Mandarin well,
405
00:27:04,000 --> 00:27:05,333
and here you are acting all innocent!
406
00:27:05,416 --> 00:27:06,875
Tell us what you said to Rasin!
407
00:27:07,083 --> 00:27:09,166
When we were looking at the goddess,
what did you ask Rasin?
408
00:27:09,250 --> 00:27:10,500
I heard it all!
409
00:27:20,791 --> 00:27:22,375
It was just a joke.
410
00:27:22,541 --> 00:27:24,166
Only stupid people
would take it so seriously!
411
00:27:29,666 --> 00:27:31,541
-What did he say?
-What did he say?
412
00:27:35,583 --> 00:27:36,916
When we were looking at the goddess,
413
00:27:37,291 --> 00:27:39,541
he looked at her and asked Rasin,
414
00:27:39,916 --> 00:27:42,041
"Can I throw something in there
to feed her?"
415
00:28:13,375 --> 00:28:15,291
Do you all really have no faith,
nothing to believe in?
416
00:28:59,416 --> 00:29:01,500
Maybe we shouldn't stay together
as a group anymore.
417
00:29:02,083 --> 00:29:03,541
Look at that kid, what a shame.
418
00:29:03,625 --> 00:29:05,166
What an embarrassment!
419
00:29:05,250 --> 00:29:06,708
We're always told to stay as a group.
420
00:29:06,875 --> 00:29:08,541
Makes it so hard to buy things.
421
00:29:29,583 --> 00:29:31,583
Latest news from our station,
422
00:29:31,666 --> 00:29:34,208
there are some communities
from our mountain districts
423
00:29:34,291 --> 00:29:37,000
who, in fighting
for better work opportunities,
424
00:29:37,083 --> 00:29:38,666
are organizing mass protests.
425
00:29:38,750 --> 00:29:41,958
Many people in those communities feel
their livelihoods are unprotected.
426
00:29:42,041 --> 00:29:43,708
So they want to stage the protests
427
00:29:43,791 --> 00:29:45,458
to gain public awareness and support.
428
00:29:51,000 --> 00:29:53,583
Cheng, are you really going to leave
by yourself?
429
00:29:55,583 --> 00:29:58,000
I can't stand Wang Can
and all those ladies.
430
00:29:59,333 --> 00:30:01,166
Nepal is pretty small,
431
00:30:01,791 --> 00:30:03,416
I will be fine on my own.
432
00:30:05,500 --> 00:30:07,041
Why did you come to Nepal?
433
00:30:07,875 --> 00:30:11,500
I just wanted to go somewhere
to take my mind off things.
434
00:30:11,708 --> 00:30:14,375
Anywhere, as long as it's far from home.
435
00:30:19,333 --> 00:30:22,583
I broke up with my boyfriend last week.
436
00:30:23,291 --> 00:30:24,750
You see it in the movies,
437
00:30:24,833 --> 00:30:27,208
people go to places far away
after they break up.
438
00:30:27,500 --> 00:30:29,083
I wanted to give it a try as well.
439
00:30:30,416 --> 00:30:32,958
Cheng, you've been to so many places.
440
00:30:33,041 --> 00:30:35,291
You must know a lot.
441
00:30:35,625 --> 00:30:36,625
Can I tell you
442
00:30:36,708 --> 00:30:38,291
why my boyfriend and I split up?
443
00:30:38,583 --> 00:30:39,791
I just can't accept
444
00:30:39,875 --> 00:30:41,500
the reason he gave me.
445
00:30:44,166 --> 00:30:45,333
Last week,
446
00:30:45,541 --> 00:30:47,708
we planned a date to go to the mall.
447
00:30:48,250 --> 00:30:50,500
He said he wanted to buy his mom
a birthday present.
448
00:30:50,833 --> 00:30:52,166
He was late that day.
449
00:30:52,291 --> 00:30:54,791
But he's always late, so I'm used to it.
450
00:30:55,458 --> 00:30:57,875
But that day, there was
a blood donation truck outside the mall.
451
00:30:57,958 --> 00:31:00,041
-Blood donation truck? I see it.
-So while I waited for him,
452
00:31:00,125 --> 00:31:02,125
I heard announcements
that they were asking for donations.
453
00:31:02,250 --> 00:31:05,750
They said, "Extend your helping hands,
open up your loving heart" or something.
454
00:31:05,875 --> 00:31:07,625
The more I listened,
the more I was touched by it.
455
00:31:08,083 --> 00:31:10,625
Look, I donated one full pack
of blood while waiting for you!
456
00:31:15,375 --> 00:31:16,208
And after that?
457
00:31:16,875 --> 00:31:18,875
After that, we went to a counter
that sells bird's nest.
458
00:31:19,000 --> 00:31:20,333
He bought a box.
459
00:31:20,791 --> 00:31:23,625
I thought it was a good idea too
to buy bird's nest for his mom.
460
00:31:23,916 --> 00:31:26,250
But then, he shoved the bird's nest
into my arms
461
00:31:26,333 --> 00:31:27,500
and said,
462
00:31:27,708 --> 00:31:30,125
"Take this.
Go back and take care of yourself.
463
00:31:30,208 --> 00:31:32,750
Let's take a break
and calm ourselves down."
464
00:31:33,750 --> 00:31:35,833
Then he turned and just left,
465
00:31:35,916 --> 00:31:37,291
leaving me alone in the mall.
466
00:31:39,333 --> 00:31:41,416
Later, I gave him a call.
467
00:31:41,916 --> 00:31:43,833
He said I gave him too much pressure.
468
00:31:44,125 --> 00:31:45,666
He couldn't take it anymore.
469
00:31:46,416 --> 00:31:49,041
Did you really give blood
because you were bored?
470
00:31:49,125 --> 00:31:51,208
-Not because you wanted to spite him?
-Really!
471
00:31:51,291 --> 00:31:52,583
I just thought
472
00:31:52,750 --> 00:31:54,375
that since I would be waiting anyway,
473
00:31:54,458 --> 00:31:56,166
why not do something useful
like giving blood?
474
00:31:56,291 --> 00:31:58,500
You don't have to choose
when to help other people.
475
00:31:58,708 --> 00:32:00,458
What do you think really happened?
476
00:32:00,708 --> 00:32:02,166
What did I do wrong?
477
00:32:06,125 --> 00:32:07,208
I am guessing, your boyfriend
478
00:32:07,291 --> 00:32:08,416
didn't break up with you
479
00:32:08,500 --> 00:32:10,083
over this one incident.
480
00:32:10,625 --> 00:32:13,208
You must have done many other things
that moved yourself into tears,
481
00:32:13,375 --> 00:32:15,541
but would take a long time
for him to digest.
482
00:32:15,833 --> 00:32:16,958
Am I right?
483
00:32:19,791 --> 00:32:21,750
It's the same at work too.
484
00:32:21,833 --> 00:32:23,208
My boss always yells at me.
485
00:32:23,291 --> 00:32:25,916
He says, "Li your brain
is like a one-way straight street.
486
00:32:26,041 --> 00:32:27,458
You don't even have turns."
487
00:32:27,708 --> 00:32:29,416
My colleagues are the same as well.
488
00:32:29,750 --> 00:32:32,708
Sometimes, I feel that
I am taken advantage of.
489
00:32:33,041 --> 00:32:34,791
But I don't understand why.
490
00:32:35,125 --> 00:32:37,000
Why do they treat me like this?
491
00:32:38,458 --> 00:32:39,416
Cheng.
492
00:32:39,541 --> 00:32:41,208
What do you think I should do?
493
00:32:41,500 --> 00:32:43,375
I can't always be like this.
494
00:32:52,875 --> 00:32:54,208
Don't worry.
495
00:32:55,958 --> 00:32:57,625
One day, we will all become
496
00:32:58,375 --> 00:33:00,000
people who are very careful.
497
00:33:29,208 --> 00:33:35,916
FIVE HOURS' JOURNEY
498
00:34:21,125 --> 00:34:23,458
Mom, Happy Mid-Autumn Festival.
499
00:34:23,958 --> 00:34:25,916
Sweetheart, Happy Moon Festival to you!
500
00:34:26,416 --> 00:34:28,791
What are you having for dinner tonight?
501
00:34:29,208 --> 00:34:30,458
Oh, let me tell you,
502
00:34:30,541 --> 00:34:31,625
everyone in the family
503
00:34:31,708 --> 00:34:33,250
came over to our house.
504
00:34:33,416 --> 00:34:36,666
Grandma, uncle, and aunt all came.
505
00:34:36,750 --> 00:34:37,916
They are all here!
506
00:34:38,000 --> 00:34:39,208
Your dad even made
507
00:34:39,291 --> 00:34:40,833
your favorite pork and tofu dish.
508
00:34:40,916 --> 00:34:43,000
Your grandma made rice cakes.
509
00:34:43,083 --> 00:34:44,666
All your favorites.
510
00:34:44,875 --> 00:34:47,083
Wish you were here with us.
511
00:34:52,458 --> 00:34:54,458
Sweetheart, why are you crying?
512
00:34:56,875 --> 00:34:58,875
If you can't stand it anymore,
just come back.
513
00:34:58,958 --> 00:35:02,041
At home, at least there's always
a warm meal waiting for you.
514
00:35:05,000 --> 00:35:06,041
I'm not going back.
515
00:35:07,375 --> 00:35:08,791
If I go back, it means I've lost.
516
00:35:19,750 --> 00:35:21,125
Welcome to Chitwan,
517
00:35:21,208 --> 00:35:22,916
I am your guide, KC.
518
00:35:23,041 --> 00:35:25,458
CHITWAN, LARGEST NATIONAL PARK IN NEPAL
SITUATED 3,606KM FROM SHANGHAI
519
00:35:25,541 --> 00:35:27,750
HOUSES, MANY RARE WILDLIFE ANIMALS
LIKE BENGAL TIGERS, ELEPHANTS
520
00:35:27,833 --> 00:35:28,708
RHINOCEROS AND CROCODILES
521
00:35:59,875 --> 00:36:01,250
Hello, Chief!
522
00:36:01,375 --> 00:36:03,291
You said the draft I sent back
isn't good enough?
523
00:36:03,500 --> 00:36:04,833
How is that possible?
524
00:36:05,000 --> 00:36:08,416
I don't need you to write
about how you really feel.
525
00:36:08,500 --> 00:36:11,125
This isn't a news article.
You must be able to embellish it.
526
00:36:11,208 --> 00:36:13,833
You give your reader the impulse
to fly to Nepal the moment they see it!
527
00:36:13,916 --> 00:36:15,625
What you are writing now
is too provincial.
528
00:36:15,708 --> 00:36:17,208
It's not dreamy at all. Do you understand?
529
00:36:17,291 --> 00:36:20,125
But this is the Nepal I see.
530
00:36:20,250 --> 00:36:21,916
You can't ask me to make things up.
531
00:36:25,083 --> 00:36:27,458
Then why did I spend so much money
to send you to Nepal?
532
00:36:27,541 --> 00:36:29,625
Why don't I just let you go to
a remote village of Shanghai?
533
00:36:31,083 --> 00:36:33,708
The way we do it back at home
won't work here!
534
00:36:33,833 --> 00:36:35,791
It would sound so superficial
if I write like that.
535
00:36:35,875 --> 00:36:37,625
It would defeat the purpose
of coming here.
536
00:36:37,958 --> 00:36:39,708
Cheng Yumeng, let me remind you.
537
00:36:40,166 --> 00:36:42,375
I sent you to Nepal for work.
538
00:36:42,500 --> 00:36:44,250
Can you please not make
the same stupid mistakes
539
00:36:44,333 --> 00:36:45,875
that other white-collar workers make?
540
00:36:46,083 --> 00:36:47,833
I don't need to go to Nepal to know
541
00:36:48,000 --> 00:36:49,166
the terrible conditions,
542
00:36:49,250 --> 00:36:50,250
the hard life there,
543
00:36:50,666 --> 00:36:51,625
but you know what?
544
00:36:51,708 --> 00:36:53,333
They look so happy, don't they?
545
00:36:53,500 --> 00:36:54,750
Their eyes are so clear,
546
00:36:54,833 --> 00:36:56,041
their smiles are so bright.
547
00:36:56,125 --> 00:36:57,833
Suddenly, you feel lacking
compared to them.
548
00:36:58,000 --> 00:37:00,750
You feel that
everything you do lacks meaning.
549
00:37:00,833 --> 00:37:02,958
You feel the need to pursue
some kind of spiritual existence.
550
00:37:05,750 --> 00:37:09,625
You go out of the country just once,
to Vietnam, Laos, Cambodia, wherever,
551
00:37:09,958 --> 00:37:11,541
and come back not talking any sense.
552
00:37:11,750 --> 00:37:14,208
Complaining all day about the pollution
back home, the inflated prices,
553
00:37:14,291 --> 00:37:15,875
the dirty eyes
and crooked thoughts of people.
554
00:37:15,958 --> 00:37:18,000
Before you left,
you were no better than anyone else.
555
00:37:18,250 --> 00:37:20,333
Now that you're back,
you start to complain about
556
00:37:20,416 --> 00:37:21,500
this and that.
557
00:37:21,583 --> 00:37:23,000
I've seen enough people like you.
558
00:37:23,125 --> 00:37:24,500
Trust me, I don't need another one.
559
00:37:24,666 --> 00:37:26,083
Don't think one trip to Nepal,
560
00:37:26,166 --> 00:37:28,000
and you can come back knowing everything.
561
00:37:28,250 --> 00:37:31,041
The ins and outs of the world is
not as simple as you think.
562
00:37:31,541 --> 00:37:34,125
-Hold on. How much?
-Thirteen.
563
00:37:37,625 --> 00:37:38,666
Keep the change.
564
00:37:39,916 --> 00:37:41,666
You think you can act like a tourist
out there,
565
00:37:41,791 --> 00:37:43,458
experience some village life,
566
00:37:43,583 --> 00:37:46,791
worship some Buddha, take some photos,
and you will be enlightened?
567
00:37:46,958 --> 00:37:49,083
Then if I kowtow at Jingan Temple
for half a year,
568
00:37:49,166 --> 00:37:50,666
won't that make me a living Buddha?
569
00:37:51,416 --> 00:37:53,333
If you can't stand your life now,
570
00:37:53,416 --> 00:37:54,958
then don't come back.
571
00:37:55,083 --> 00:37:56,708
If you still want to come back,
572
00:37:56,791 --> 00:37:59,041
then don't set yourself up
to fall like this.
573
00:37:59,208 --> 00:38:01,958
Before anyone even knows who you are,
don't talk about how to remain low-key.
574
00:38:02,041 --> 00:38:04,250
Before you know what life is,
don't cry about being true.
575
00:38:04,333 --> 00:38:06,375
It doesn't benefit you,
and it really makes others sick!
576
00:38:06,458 --> 00:38:07,416
The way you are faking it,
577
00:38:07,500 --> 00:38:09,291
and people are tired
from just looking at you.
578
00:38:09,375 --> 00:38:10,333
-I feel that--
-It's true.
579
00:38:10,458 --> 00:38:12,333
You may be making 2000 yuan a month.
580
00:38:12,583 --> 00:38:14,083
But you must be able to write
581
00:38:14,166 --> 00:38:15,708
like you live on 20,000 a month.
582
00:38:15,791 --> 00:38:18,291
You must make the reader jealous of
what you eat and what you use.
583
00:38:18,375 --> 00:38:19,625
Make them envy your life.
584
00:38:19,708 --> 00:38:22,166
Only then will they have the motivation
to fight for better life.
585
00:38:22,250 --> 00:38:24,208
And that is precisely the reason
and purpose for
586
00:38:24,291 --> 00:38:26,083
our magazine to exist.
587
00:38:26,166 --> 00:38:28,000
As for how you can write
like having 20,000 to spend
588
00:38:28,083 --> 00:38:29,291
when you only earn 2000,
589
00:38:29,375 --> 00:38:31,458
that's your problem.
590
00:38:31,666 --> 00:38:34,041
I don't pay you to just be yourself.
591
00:38:34,208 --> 00:38:35,791
Who you really are
and what you really think,
592
00:38:35,875 --> 00:38:37,458
that's not important.
593
00:38:37,541 --> 00:38:39,916
-The career you chose in journalism
-You better get it done.
594
00:38:40,000 --> 00:38:42,291
-is the greatest profession in the world.
-You better get it done.
595
00:38:42,708 --> 00:38:43,541
Because in the future,
596
00:38:43,625 --> 00:38:46,666
you will all be "snow shovelers"
of the world.
597
00:38:47,500 --> 00:38:48,375
Illusions,
598
00:38:48,458 --> 00:38:49,708
lies, and rumors
599
00:38:49,791 --> 00:38:51,750
are like snow in the cold winter,
600
00:38:52,000 --> 00:38:53,541
covering the entire world.
601
00:38:54,416 --> 00:38:56,125
Everyone will come out and say,
602
00:38:56,666 --> 00:38:59,416
the world is so beautiful.
603
00:39:00,333 --> 00:39:01,166
But
604
00:39:01,250 --> 00:39:03,833
underneath the snow is the real world.
605
00:39:04,416 --> 00:39:05,291
So,
606
00:39:05,375 --> 00:39:06,666
we need snow shovelers
607
00:39:06,750 --> 00:39:09,250
to clear away the illusions.
608
00:39:10,083 --> 00:39:11,541
Even if people will curse at you
609
00:39:11,625 --> 00:39:12,833
when you are doing the shoveling,
610
00:39:12,916 --> 00:39:15,291
you will know in your heart
611
00:39:15,583 --> 00:39:17,291
that what you are doing
612
00:39:17,458 --> 00:39:18,708
is the right thing.
613
00:39:19,750 --> 00:39:20,750
So,
614
00:39:20,833 --> 00:39:22,666
today, on your first day of class,
615
00:39:22,750 --> 00:39:24,541
I must thank you all.
616
00:39:24,625 --> 00:39:25,666
Thank you
617
00:39:25,833 --> 00:39:27,375
for choosing this career.
618
00:39:29,833 --> 00:39:32,750
You must think like you are in Tuscany.
619
00:39:32,916 --> 00:39:34,666
Write with an air of elegance,
620
00:39:34,750 --> 00:39:35,708
like celebrities.
621
00:39:35,916 --> 00:39:38,083
Use more fabulous adjectives.
622
00:39:38,166 --> 00:39:39,250
Make readers believe
623
00:39:39,333 --> 00:39:40,916
you are a rich Berkeley graduate.
624
00:39:41,000 --> 00:39:42,625
Is that too hard for you?
625
00:41:42,000 --> 00:41:42,833
KC?
626
00:41:47,583 --> 00:41:48,583
KC?
627
00:41:49,541 --> 00:41:51,250
KC?
628
00:42:27,750 --> 00:42:29,708
I'm not crazy!
629
00:42:30,375 --> 00:42:32,458
I'm just afraid of the dark!
630
00:42:32,916 --> 00:42:34,166
Don't be so cold.
631
00:42:34,250 --> 00:42:36,333
Please, help me!
632
00:42:37,416 --> 00:42:38,416
I beg you!
633
00:42:59,166 --> 00:43:01,291
Then why don't I talk and you listen?
634
00:43:05,541 --> 00:43:07,625
I haven't cried in a long time.
635
00:43:10,875 --> 00:43:12,875
I remember the last time I left home,
636
00:43:13,125 --> 00:43:14,458
I was on the train.
637
00:43:15,750 --> 00:43:18,000
I had just started my first job,
and I had trouble at work.
638
00:43:20,583 --> 00:43:22,333
I was hiding alone in the bathroom,
639
00:43:22,416 --> 00:43:25,041
covering my face, crying.
640
00:43:30,125 --> 00:43:31,708
The money my parents sent me,
641
00:43:31,916 --> 00:43:34,041
I had wired every penny to my landlord.
642
00:43:36,166 --> 00:43:38,125
When I was filling out
the wire transfer form,
643
00:43:41,291 --> 00:43:42,458
I cried.
644
00:43:46,708 --> 00:43:50,000
My dad had sent me a message, saying,
645
00:43:53,041 --> 00:43:54,125
"Sweetheart,
646
00:43:57,875 --> 00:43:59,708
have you received the money?
647
00:44:02,375 --> 00:44:05,166
Treat yourself to a nice meal,
as if mom and dad were there."
648
00:44:28,666 --> 00:44:30,333
Shanghai is really bright.
649
00:44:30,708 --> 00:44:32,166
There are lights everywhere.
650
00:44:33,208 --> 00:44:35,833
I thought that
as long as I stood in the light,
651
00:44:36,250 --> 00:44:38,333
I could pretend to be strong.
652
00:44:39,125 --> 00:44:43,000
I could bite my lips and act tough.
653
00:44:44,291 --> 00:44:47,208
I feel like so many years have passed.
654
00:44:48,208 --> 00:44:50,208
I've suffered so much.
655
00:44:50,375 --> 00:44:52,375
I took so much shit,
656
00:44:52,458 --> 00:44:54,666
I thought I wouldn't be afraid
of anything anymore.
657
00:44:54,750 --> 00:44:56,875
I'm not afraid.
658
00:45:00,958 --> 00:45:03,458
But I am still afraid.
659
00:45:05,208 --> 00:45:06,791
I am afraid.
660
00:45:12,375 --> 00:45:15,291
Can you please say something?
661
00:45:15,708 --> 00:45:20,625
I beg you!
662
00:45:23,166 --> 00:45:26,333
Don't leave me alone here, please!
663
00:49:31,166 --> 00:49:32,083
Hey!
664
00:49:32,708 --> 00:49:34,041
Now, this is called fate.
665
00:49:35,375 --> 00:49:37,250
Looks like you had fun?
666
00:49:41,666 --> 00:49:44,000
Oh, look at this!
Someone's skin is shedding!
667
00:49:52,750 --> 00:49:54,958
Where is that ringing sound coming from?
668
00:49:55,083 --> 00:49:56,250
What?
669
00:49:57,416 --> 00:49:58,625
Listen.
670
00:49:59,958 --> 00:50:03,125
That's the bell on the buffalo's neck.
671
00:50:03,208 --> 00:50:04,541
Every buffalo has one.
672
00:50:04,750 --> 00:50:06,916
They're let out during the day
so they can graze in the forest
673
00:50:07,000 --> 00:50:08,291
and cool themselves in the river.
674
00:50:08,375 --> 00:50:10,958
At night, when the master rings the bell,
they would return to him.
675
00:50:11,458 --> 00:50:12,916
If one of them fails to return,
676
00:50:13,250 --> 00:50:14,791
the master can follow the bells
677
00:50:14,875 --> 00:50:16,166
ringing from their neck,
678
00:50:16,291 --> 00:50:17,625
and find them.
679
00:50:20,083 --> 00:50:22,333
That's the bell to get the buffaloes home.
680
00:50:22,541 --> 00:50:23,375
That's right.
681
00:50:24,041 --> 00:50:26,458
It's just a GPS for the buffaloes.
682
00:50:27,166 --> 00:50:28,750
What if the buffalo goes into the forest
683
00:50:28,833 --> 00:50:30,166
and take off the bell?
684
00:50:33,500 --> 00:50:35,791
How would it return home
if it takes off the bell?
685
00:50:36,333 --> 00:50:37,500
Would you cut your dad's
686
00:50:37,583 --> 00:50:39,250
credit cards for no reason?
687
00:50:45,375 --> 00:50:48,000
As if you don't have a bell
around the neck yourself!
688
00:51:54,916 --> 00:51:57,791
It's good. You would like it.
689
00:52:12,541 --> 00:52:13,416
Cheng,
690
00:52:13,500 --> 00:52:15,625
keep your passports,
they are not needed here.
691
00:52:18,750 --> 00:52:20,916
-Wang Can, this is--
-"Cheng Tianshuang"!
692
00:52:23,333 --> 00:52:24,583
Cheng Tian...
693
00:52:29,000 --> 00:52:29,958
Give it to me!
694
00:52:31,458 --> 00:52:32,500
Give me!
695
00:52:40,083 --> 00:52:42,750
So is your name really "Happy-Go-Lucky
Every Day" or Cheng Yumeng?
696
00:52:43,083 --> 00:52:44,625
I can't be called
"Happy-Go-Lucky Every Day"
697
00:52:44,708 --> 00:52:47,041
because there are too many people
like you around me.
698
00:52:47,333 --> 00:52:48,708
Your parents sure are funny.
699
00:52:49,041 --> 00:52:50,750
They have high standards, don't they?
700
00:52:51,041 --> 00:52:52,583
It's not enough
to just be "happy-go-lucky,"
701
00:52:52,666 --> 00:52:54,333
you have to be "happy-go-lucky every day"!
702
00:52:54,708 --> 00:52:56,291
What does your dad do?
703
00:52:57,083 --> 00:52:58,958
You must have got
billions of dollars at home
704
00:52:59,041 --> 00:53:00,708
in order to give your kid
a name like that!
705
00:53:01,208 --> 00:53:02,333
I'm warning you.
706
00:53:03,083 --> 00:53:04,666
Don't make fun of my parents.
707
00:53:05,791 --> 00:53:07,375
I'm not making fun of them.
708
00:53:08,333 --> 00:53:09,625
I just think,
709
00:53:09,750 --> 00:53:11,583
you are not living up
to your parents' expectations.
710
00:53:14,791 --> 00:53:16,458
Shut up, okay?
711
00:53:16,791 --> 00:53:17,750
Stay away from me!
712
00:53:18,541 --> 00:53:19,583
Don't be mad!
713
00:53:19,791 --> 00:53:22,125
Look, I know everything about you.
714
00:53:22,208 --> 00:53:24,541
Why don't you just open up to me?
715
00:53:30,250 --> 00:53:31,416
My dear "Happy-Go-Lucky,"
716
00:53:32,708 --> 00:53:33,958
throughout this entire trip,
717
00:53:34,041 --> 00:53:36,208
I realized you have a hard time
fitting in.
718
00:53:36,375 --> 00:53:37,333
That's no good.
719
00:53:37,625 --> 00:53:39,083
You should hang with me.
720
00:53:39,375 --> 00:53:40,250
Let me tell you this.
721
00:53:40,333 --> 00:53:43,041
If you hang out with me,
I can make sure you are happy every day.
722
00:53:44,208 --> 00:53:45,500
What do you mean?
723
00:53:45,875 --> 00:53:47,291
Look at yourself.
724
00:53:47,833 --> 00:53:50,375
Changing your name,
acting all fake to everyone every day,
725
00:53:50,458 --> 00:53:52,666
telling lies all day
with not a single true word.
726
00:53:53,166 --> 00:53:54,875
Picking truffles every day?
727
00:53:55,875 --> 00:53:58,541
Truffles are buried deep underground.
They send pigs out to sniff them out.
728
00:53:58,833 --> 00:53:59,833
You didn't know that, right?
729
00:53:59,916 --> 00:54:01,708
How much is the plane ticket
from Shanghai to Italy?
730
00:54:01,791 --> 00:54:02,833
Do you even know?
731
00:54:02,916 --> 00:54:04,750
How much is an Italian taxi's
starting fare?
732
00:54:04,833 --> 00:54:05,833
Do you know?
733
00:54:06,333 --> 00:54:07,291
In this world,
734
00:54:07,416 --> 00:54:09,083
we don't need a "fake every day"
Cheng Yumeng.
735
00:54:09,166 --> 00:54:11,041
We need a "happy-go-lucky every day"
Cheng Tianshuang.
736
00:54:11,125 --> 00:54:13,583
-Right?
-Then I guess I really have to thank you.
737
00:54:14,541 --> 00:54:15,458
You're welcome!
738
00:54:15,625 --> 00:54:18,125
Think of it as my social responsibility.
739
00:54:19,916 --> 00:54:21,708
Welcome your ass!
740
00:54:23,416 --> 00:54:25,416
Is hitting people not considered a crime
in Nepal?
741
00:54:25,750 --> 00:54:27,000
Why do you keep hitting people?
742
00:54:27,083 --> 00:54:28,041
So what if I hit you?
743
00:54:28,166 --> 00:54:29,625
Are you crazy?
744
00:54:29,708 --> 00:54:30,958
If weren't stuck here in Nepal,
745
00:54:31,041 --> 00:54:32,583
I won't give you the time of the day.
746
00:54:32,666 --> 00:54:34,583
If we were in China,
I won't even look at you.
747
00:54:34,791 --> 00:54:36,583
And you really think
that you are somebody here?
748
00:54:36,708 --> 00:54:38,250
Which one of us thinks
he is a somebody here?
749
00:54:38,333 --> 00:54:40,458
It's you! What right
does a person like you have
750
00:54:40,541 --> 00:54:42,250
to make fun of the name
my parents gave me?
751
00:54:42,333 --> 00:54:44,625
-To make fun of my shitty life?
-Can't you take a joke?
752
00:54:44,708 --> 00:54:47,375
You have no right to joke with me.
753
00:54:50,000 --> 00:54:52,416
That's true. My parents gave me the name
754
00:54:52,500 --> 00:54:53,625
out of total idiotic optimism.
755
00:54:53,708 --> 00:54:54,750
It is the joke of my life.
756
00:54:55,000 --> 00:54:57,041
What you spend in a day
is more than what I make in a year.
757
00:54:57,125 --> 00:54:58,541
Of course, my life is like shit.
758
00:54:58,791 --> 00:55:00,125
Today in our society, whoever is rich
759
00:55:00,250 --> 00:55:01,583
has the right to be an asshole.
760
00:55:01,666 --> 00:55:03,666
If one day,
a dog becomes richer than everyone else,
761
00:55:03,750 --> 00:55:05,875
it can probably make everyone else
walk on all fours.
762
00:55:06,375 --> 00:55:08,875
But Wang Can,
it's about time that you wake up.
763
00:55:09,041 --> 00:55:11,666
You've lived an easy life
without any worry about food or clothes.
764
00:55:11,750 --> 00:55:14,083
But have you ever thought about
where all your money came from?
765
00:55:14,458 --> 00:55:17,208
They came from us!
They were taken from people like us!
766
00:55:17,500 --> 00:55:19,541
Maybe it's unflattering to hear this
but people like you
767
00:55:19,625 --> 00:55:21,250
should call people like us "Mom"!
768
00:55:22,166 --> 00:55:23,500
We provide everything for you so much
769
00:55:23,583 --> 00:55:25,583
so that you don't know how
to live without people like us.
770
00:55:26,291 --> 00:55:27,458
What about it?
771
00:55:28,000 --> 00:55:30,041
You still think my name is funny?
772
00:55:47,708 --> 00:55:48,583
Fine.
773
00:55:49,333 --> 00:55:50,666
Let's leave it at that.
774
00:55:50,833 --> 00:55:52,750
You can just treat everything I said
as bullshit!
775
00:55:53,083 --> 00:55:53,916
Okay?
776
00:55:54,125 --> 00:55:55,083
Are you happy now?
777
00:55:57,250 --> 00:55:59,333
I am not getting myself into
a fight between social classes.
778
00:55:59,958 --> 00:56:01,250
You have self-dignity and self-love.
779
00:56:01,375 --> 00:56:02,708
It's the society that wronged you.
780
00:56:02,791 --> 00:56:04,500
The society that humiliated you.
781
00:56:04,958 --> 00:56:06,666
You have more integrity than I do.
782
00:56:07,166 --> 00:56:08,041
I'll leave.
783
00:56:15,541 --> 00:56:16,375
Hey!
784
00:56:16,583 --> 00:56:18,333
So what about people like us?
785
00:56:18,500 --> 00:56:20,375
Do you even know what kind of person I am?
786
00:56:20,458 --> 00:56:22,125
You accuse people like us,
all together at once.
787
00:56:23,208 --> 00:56:24,666
I really don't understand.
788
00:56:24,875 --> 00:56:26,416
You said you don't care about money,
789
00:56:26,500 --> 00:56:28,125
that you despise people like us.
790
00:56:28,250 --> 00:56:30,500
Then why do you try so hard
to pretend to be someone else?
791
00:56:31,000 --> 00:56:31,875
Why?
792
00:56:32,208 --> 00:56:33,958
You even changed the name
793
00:56:34,041 --> 00:56:35,000
your parents gave you,
794
00:56:35,208 --> 00:56:37,125
and made a fake name for yourself.
795
00:56:37,708 --> 00:56:39,208
Now, who are you pretending to be?
796
00:56:39,500 --> 00:56:41,208
Are you not pretending
to be people like us?
797
00:56:48,458 --> 00:56:49,750
I changed my name
798
00:56:51,291 --> 00:56:53,166
because I can't be called
"Happy-Go-Lucky."
799
00:56:55,916 --> 00:56:58,625
In the beginning, my parents wanted
to name me "Heaven's Pride."
800
00:56:59,333 --> 00:57:01,458
But they were worried that would
put too much pressure on me.
801
00:57:02,750 --> 00:57:04,541
Later I realized,
802
00:57:05,916 --> 00:57:08,291
my parent's simple wish
was just for me to be happy,
803
00:57:08,375 --> 00:57:10,458
but I couldn't even fulfill that.
804
00:57:13,708 --> 00:57:15,333
Right after I graduated from school,
805
00:57:15,666 --> 00:57:17,958
I worked as a creative in a small company.
806
00:57:19,000 --> 00:57:20,625
In order to get that job,
807
00:57:20,791 --> 00:57:22,166
I worked day in and day out.
808
00:57:22,250 --> 00:57:24,750
I read all eight volumes
of the Book of Shanhai.
809
00:57:26,833 --> 00:57:28,958
I didn't even work that hard
for my university entrance exam.
810
00:57:30,708 --> 00:57:32,708
Then later, my boss came to tell me
811
00:57:33,333 --> 00:57:35,875
his daughter thought the Book of Shanhai
was too old fashioned,
812
00:57:36,250 --> 00:57:38,875
and she wanted to go
with a space and time travel concept.
813
00:57:42,208 --> 00:57:43,125
And just like that,
814
00:57:43,625 --> 00:57:46,125
everything I did
815
00:57:46,208 --> 00:57:47,791
went down the toilet.
816
00:57:50,500 --> 00:57:52,458
But while I was going through
the research materials,
817
00:57:52,541 --> 00:57:54,666
I came across the word "Yumeng."
818
00:57:57,583 --> 00:57:59,333
Do you know what Yumeng means?
819
00:58:03,833 --> 00:58:06,208
Yumeng is a creature
from the Book of Shanhai.
820
00:58:06,958 --> 00:58:08,541
It takes human form,
821
00:58:08,916 --> 00:58:11,333
but it has a pair of tiny wings.
822
00:58:11,958 --> 00:58:13,333
It always wants to fly
823
00:58:14,791 --> 00:58:16,375
but it can never fly far.
824
00:58:18,583 --> 00:58:20,541
Yumeng lives in the country of Yu.
825
00:58:21,458 --> 00:58:22,958
There are mountains there.
826
00:58:24,291 --> 00:58:26,541
Every day, it would go to the mountain top
827
00:58:27,000 --> 00:58:29,958
to try to fly a little.
828
00:58:30,916 --> 00:58:32,166
To try to fly farther every time.
829
00:58:33,708 --> 00:58:35,708
But every single time, it would fall.
830
00:58:35,958 --> 00:58:37,916
Every single time, it would fail.
831
00:58:40,791 --> 00:58:43,375
I know my name can sound vain,
832
00:58:44,458 --> 00:58:46,208
but the name is me.
833
00:58:48,125 --> 00:58:50,041
Every time I try to pretend
to be someone I am not,
834
00:58:50,125 --> 00:58:52,541
it's so that people can look up
to me a little bit.
835
00:58:56,541 --> 00:58:58,500
When I become the kind of person
836
00:58:58,583 --> 00:59:00,333
that a younger me would despise,
837
00:59:00,416 --> 00:59:02,583
I need someone to come
and call my name out like this...
838
00:59:03,375 --> 00:59:04,250
"Hey!
839
00:59:06,083 --> 00:59:07,208
Cheng Yumeng!"
840
00:59:27,750 --> 00:59:30,541
So you see,
I never forgot who I really am.
841
01:00:00,958 --> 01:00:02,208
It's lost its way.
842
01:03:58,458 --> 01:04:00,666
The protestors are now gathered
on the main road
843
01:04:00,750 --> 01:04:02,375
between Chitwan and Pokhara,
844
01:04:02,458 --> 01:04:03,708
causing a massive traffic jam.
845
01:04:03,916 --> 01:04:04,875
Cheng!
846
01:04:05,458 --> 01:04:06,541
Hurry and get up!
847
01:04:11,416 --> 01:04:13,833
Let's set off,
there are protests on the highway!
848
01:04:13,916 --> 01:04:15,750
If you don't leave now, you won't make it.
849
01:04:15,833 --> 01:04:18,041
-They are going to close off the roads.
-Close the roads?
850
01:04:19,500 --> 01:04:20,333
But...
851
01:04:20,666 --> 01:04:23,375
I have no car, what should I do?
852
01:04:23,541 --> 01:04:25,125
Then you must get a ride from Mr. Wang,
853
01:04:25,875 --> 01:04:27,125
if he is willing.
854
01:04:31,750 --> 01:04:33,500
-Hurry up and get in the car!
-Okay.
855
01:04:43,750 --> 01:04:45,708
Cheng, take care!
856
01:04:45,791 --> 01:04:47,166
Thank you.
857
01:04:50,083 --> 01:04:52,333
Goodbye!
858
01:04:52,666 --> 01:04:53,958
Goodbye!
859
01:05:10,291 --> 01:05:11,416
Say thank you.
860
01:05:12,750 --> 01:05:13,625
What?
861
01:05:14,875 --> 01:05:16,041
Say thank you to me.
862
01:05:16,666 --> 01:05:19,333
Thank people like me
who let you hitch a ride.
863
01:05:19,541 --> 01:05:21,375
You can drop me off here if you want.
864
01:05:21,625 --> 01:05:23,583
My nature wouldn't allow me
to kick you out.
865
01:05:23,666 --> 01:05:25,166
All you have to do is say thank you.
866
01:05:25,625 --> 01:05:27,708
But my nature wouldn't allow me
to say thanks to you either.
867
01:05:37,208 --> 01:05:38,041
Cheng.
868
01:05:38,791 --> 01:05:39,791
Are you okay?
869
01:05:40,000 --> 01:05:43,333
Chief, I'm safe, don't worry.
870
01:05:43,583 --> 01:05:44,833
You're fine?
871
01:05:45,625 --> 01:05:46,666
Then where is my story?
872
01:05:47,208 --> 01:05:49,875
I called you the whole day,
you didn't even bother picking up.
873
01:05:49,958 --> 01:05:51,500
You think you're some kind of big shot?
874
01:05:51,791 --> 01:05:53,708
You think we can have a blank page
in our magazine?
875
01:05:53,875 --> 01:05:56,458
It's only two hours
before we send everything to print!
876
01:05:57,083 --> 01:05:58,875
Chief, I'm on the road.
877
01:05:58,958 --> 01:06:00,541
I'm stuck in a protest!
878
01:06:01,166 --> 01:06:03,708
-What are they protesting about?
-I don't know what's happening either.
879
01:06:03,791 --> 01:06:05,166
A lot of people are running around!
880
01:06:05,250 --> 01:06:08,375
They are even closing off the road.
I'm trying to get out of here.
881
01:06:08,458 --> 01:06:10,000
Chief, can you give me a little more time?
882
01:06:10,083 --> 01:06:12,875
As soon as I get back to the hotel,
I'll send the article over, okay?
883
01:06:13,500 --> 01:06:14,916
That's not necessary anymore, Cheng.
884
01:06:15,750 --> 01:06:18,000
I called to let you know,
885
01:06:18,166 --> 01:06:19,833
you don't need to write
this story anymore.
886
01:06:20,083 --> 01:06:22,375
I've already had Lin from marketing
take over for you.
887
01:06:22,500 --> 01:06:27,208
No! You... Don't let Lin write this!
It's only going to be a couple of hours!
888
01:06:27,291 --> 01:06:29,416
I know the print shop
always keeps some buffer time.
889
01:06:30,041 --> 01:06:31,416
Please give me a little more time,
890
01:06:31,500 --> 01:06:32,833
It's a real chaos here!
891
01:06:33,125 --> 01:06:37,208
Cheng, as a friend, I really pity you.
892
01:06:37,291 --> 01:06:40,291
I wish I could fly over there
to hold your hands.
893
01:06:40,625 --> 01:06:41,833
But as your chief editor,
894
01:06:41,916 --> 01:06:43,583
if you don't turn in your story
895
01:06:43,666 --> 01:06:44,583
on time,
896
01:06:44,666 --> 01:06:46,583
then it is I who will face chaos!
Do you understand?
897
01:06:46,666 --> 01:06:48,916
I have no choice but to ask Lin here
to mitigate my risk!
898
01:06:49,333 --> 01:06:50,375
Chief,
899
01:06:50,458 --> 01:06:52,125
I've been with you
for more than a few years.
900
01:06:52,208 --> 01:06:54,208
Can you please not bring out a backup
901
01:06:54,291 --> 01:06:56,541
every time I run into a problem?
902
01:06:56,625 --> 01:06:59,083
Can you at least give me
some sense of security?
903
01:06:59,208 --> 01:07:00,125
Cheng,
904
01:07:00,625 --> 01:07:02,291
stop asking me for a sense of security.
905
01:07:03,000 --> 01:07:06,041
If you write your stories well,
you will have that sense of security.
906
01:07:06,208 --> 01:07:08,000
I need you to hand me that story on time
907
01:07:08,333 --> 01:07:09,833
in order to have my sense of security!
908
01:07:09,958 --> 01:07:12,750
Everything is relative, okay?
909
01:07:13,916 --> 01:07:15,791
I will give you another half a day
910
01:07:15,875 --> 01:07:17,125
to make the story better.
911
01:07:17,416 --> 01:07:19,333
I must see the story by four
in the afternoon tomorrow,
912
01:07:19,416 --> 01:07:21,041
or I will have Lin do it for you.
913
01:07:21,125 --> 01:07:22,125
She has never been to Nepal,
914
01:07:22,208 --> 01:07:24,500
so she wouldn't have as much trouble
with her fabulous adjectives.
915
01:09:03,541 --> 01:09:06,166
PLEASE CONNECT YOUR DEVICE
TO A POWER OUTLET
916
01:09:37,375 --> 01:09:39,791
Excuse me,
how long will this road be closed off?
917
01:09:39,958 --> 01:09:42,625
Hard to say.
Normally, it would take a day.
918
01:09:43,041 --> 01:09:43,958
Okay, thank you.
919
01:09:50,958 --> 01:09:51,958
Where are you going?
920
01:09:52,125 --> 01:09:53,291
I have to leave.
921
01:09:53,416 --> 01:09:55,458
Cars aren't allowed to pass
but pedestrians can, right?
922
01:09:55,583 --> 01:09:56,916
I'll walk over myself.
923
01:09:57,708 --> 01:09:59,208
Don't be ridiculous, Cheng Tianshuang!
924
01:09:59,458 --> 01:10:01,125
You think you can just
walk over there yourself,
925
01:10:01,208 --> 01:10:02,958
as if you're invisible or something?
926
01:10:03,041 --> 01:10:04,833
We don't know what's happening up there.
927
01:10:04,916 --> 01:10:06,583
You stroll over there
like nothing is happening.
928
01:10:06,666 --> 01:10:07,833
Don't you find yourself annoying?
929
01:10:08,000 --> 01:10:10,000
What if someone catches you
and ties you up,
930
01:10:10,083 --> 01:10:11,333
then put a video on the internet
931
01:10:11,458 --> 01:10:13,958
to demand weapon supply and other things
from the Chinese government?
932
01:10:14,125 --> 01:10:16,750
Don't you think that
would make trouble for our country?
933
01:10:20,833 --> 01:10:22,500
I have to send in my story today.
934
01:10:23,083 --> 01:10:24,666
My computer is out of battery.
935
01:10:26,583 --> 01:10:28,291
What's the big deal?
936
01:10:28,583 --> 01:10:29,416
Wait.
937
01:10:30,208 --> 01:10:33,125
Take us out of here, quick!
938
01:10:36,583 --> 01:10:40,583
POKHARA, KATHMANDU, CHITWAN
939
01:10:46,916 --> 01:10:47,916
Hey, Rasin.
940
01:10:50,666 --> 01:10:52,250
I don't know what this place is.
941
01:10:52,500 --> 01:10:54,708
We are out here in the woods,
there's not a single person here.
942
01:10:56,833 --> 01:10:59,708
We can't hit the road today anymore,
it's already dark.
943
01:11:00,708 --> 01:11:02,333
Okay, we will meet you tomorrow.
944
01:11:02,833 --> 01:11:04,750
Okay, bye.
945
01:11:04,958 --> 01:11:05,833
Bye.
946
01:11:11,833 --> 01:11:14,083
Rasin wants us to go to Pokhara
to meet up with them.
947
01:11:15,916 --> 01:11:17,500
Do we have to meet up?
948
01:11:17,916 --> 01:11:19,625
We will just start another fight again.
949
01:11:21,208 --> 01:11:22,166
Do you want to do something
950
01:11:22,250 --> 01:11:24,416
so your dad can stop thinking
that you are a good-for-nothing?
951
01:11:24,791 --> 01:11:27,250
Start by trying not to get punched
whenever you open your mouth.
952
01:11:38,125 --> 01:11:40,541
Why is my life so miserable?
953
01:11:41,416 --> 01:11:43,291
If I don't send in this story,
954
01:11:43,833 --> 01:11:45,791
I'm going to lose my job.
955
01:11:48,041 --> 01:11:49,583
Why don't you sleep for a bit?
956
01:11:49,875 --> 01:11:51,500
We will be there in three hours.
957
01:11:53,000 --> 01:11:55,750
My life here is no different
from when I was in Shanghai.
958
01:11:56,875 --> 01:11:59,083
But my chief editor thinks
I can find happiness here.
959
01:12:00,916 --> 01:12:02,083
What a joke.
960
01:12:19,416 --> 01:12:20,625
My father has a friend.
961
01:12:21,125 --> 01:12:22,125
A movie director.
962
01:12:22,916 --> 01:12:24,125
He is a kind of an uncle to me.
963
01:12:24,583 --> 01:12:25,958
I really like this uncle.
964
01:12:26,666 --> 01:12:28,583
I think he really has a grasp
on the meaning of life.
965
01:12:29,916 --> 01:12:32,333
He has a motto he often shares with me.
966
01:12:32,916 --> 01:12:34,250
I think it's so true
967
01:12:34,541 --> 01:12:35,708
and so profound.
968
01:12:37,291 --> 01:12:38,708
Let me share it with you.
969
01:12:40,125 --> 01:12:42,583
"Don't beat yourself up, it doesn't help."
970
01:12:48,166 --> 01:12:49,125
What?
971
01:12:49,250 --> 01:12:51,750
"Don't beat yourself up, it doesn't help."
972
01:12:52,416 --> 01:12:53,666
Whenever I am upset,
973
01:12:53,750 --> 01:12:55,333
when I feel frustrated,
974
01:12:55,500 --> 01:12:57,000
I think of this phrase,
975
01:12:57,875 --> 01:12:59,208
and my mood brightens up.
976
01:13:01,375 --> 01:13:03,750
You call that a motto?
977
01:13:04,416 --> 01:13:07,833
So if you see those giant banners
that say, "fewer children, more trees,"
978
01:13:07,916 --> 01:13:09,708
will you get so touched
and cry like a baby?
979
01:13:09,791 --> 01:13:12,125
What kind of director is he?
What kind of film does he make?
980
01:13:12,208 --> 01:13:13,833
Hey, don't mock my uncle.
981
01:13:13,916 --> 01:13:15,375
My uncle is very talented.
982
01:13:15,916 --> 01:13:18,416
Have you seen
that sausage commercial on TV?
983
01:13:18,750 --> 01:13:20,833
The one
where the sausages fight each other.
984
01:13:21,125 --> 01:13:22,583
That's my uncle's work.
985
01:13:22,875 --> 01:13:23,791
Classic.
986
01:13:45,416 --> 01:13:46,541
My dear Tianshuang.
987
01:13:47,000 --> 01:13:48,291
Don't fret.
988
01:13:48,625 --> 01:13:49,916
Your angry aura
989
01:13:50,000 --> 01:13:53,541
is going to start attracting evil spirits.
990
01:13:56,166 --> 01:13:57,375
That's right!
991
01:13:57,750 --> 01:14:00,208
"Don't beat yourself up, it doesn't help."
992
01:14:00,500 --> 01:14:03,041
Life is just seven days
993
01:14:03,125 --> 01:14:05,208
after another seven days.
994
01:14:06,041 --> 01:14:07,541
What the heck?
995
01:14:09,333 --> 01:14:10,625
Hey, Cheng Tianshuang!
996
01:14:11,041 --> 01:14:13,208
Let my two little friends sing you a song.
997
01:14:13,291 --> 01:14:14,166
No.
998
01:14:14,583 --> 01:14:16,041
I don't want you to attract the wolves.
999
01:14:16,250 --> 01:14:20,041
Okay! Allow Lord and Snake Princess
1000
01:14:20,125 --> 01:14:22,000
to sing to the confused
Ms. Cheng Tianshuang
1001
01:14:22,083 --> 01:14:25,416
a classic song,
"Only Those Who Try Can Win in the End"
1002
01:14:27,625 --> 01:14:31,333
You sigh when you feel frustrated
1003
01:14:33,458 --> 01:14:38,083
You feel a chill when you are lost
1004
01:14:39,041 --> 01:14:41,083
Is it possible for you to shut up?
1005
01:14:41,166 --> 01:14:42,833
Are you so cold you've gone mad?
1006
01:14:43,041 --> 01:14:43,958
You don't like it?
1007
01:14:44,416 --> 01:14:45,541
Just don't speak.
1008
01:14:48,166 --> 01:14:49,083
I failed.
1009
01:14:49,500 --> 01:14:50,500
What shall I do?
1010
01:14:51,583 --> 01:14:54,000
Why don't we try a romantic song!
1011
01:14:54,375 --> 01:14:55,416
Go!
1012
01:14:55,833 --> 01:14:57,458
Hey!
1013
01:14:57,541 --> 01:14:59,125
Hey!
1014
01:14:59,208 --> 01:15:01,208
The beautiful view of the West Lake
1015
01:15:01,291 --> 01:15:03,083
The days of March
1016
01:15:03,166 --> 01:15:04,958
The Spring rain is like wine
1017
01:15:05,041 --> 01:15:08,041
The trees are like smoke
1018
01:15:08,500 --> 01:15:12,208
With fate we will reunite
Over a thousand miles
1019
01:15:12,291 --> 01:15:15,625
Without fate, we can't even hold hands
Across from one another
1020
01:15:15,750 --> 01:15:19,166
It takes ten years to ride the same boat
1021
01:15:19,250 --> 01:15:24,250
It takes a hundred years to share a bed
1022
01:15:25,958 --> 01:15:27,666
Let me give you a kiss.
1023
01:15:28,333 --> 01:15:31,125
No! A kiss!
1024
01:15:31,250 --> 01:15:33,041
Stop it!
1025
01:15:33,125 --> 01:15:34,500
Come!
1026
01:15:36,125 --> 01:15:39,708
I'm coming
1027
01:15:39,791 --> 01:15:42,666
To your city
1028
01:15:42,916 --> 01:15:47,250
You don't even feed me
1029
01:15:47,375 --> 01:15:48,916
Go!
1030
01:15:49,166 --> 01:15:51,000
Don't push me!
1031
01:15:52,041 --> 01:15:55,333
On the high hills there is a lady
1032
01:15:55,458 --> 01:15:57,958
Oh my, oh my, what a beauty!
1033
01:15:58,833 --> 01:16:00,166
Shut up!
1034
01:16:02,666 --> 01:16:05,583
You know your mother
1035
01:16:05,666 --> 01:16:07,916
Loves to eat baked potatoes
1036
01:16:08,000 --> 01:16:10,291
40KM FROM POKHARA
POKHARA, KATHMANDU, CHITWAN
1037
01:16:55,791 --> 01:16:58,416
What are these people protesting about?
1038
01:16:58,500 --> 01:16:59,791
Why is everyone here?
1039
01:17:00,625 --> 01:17:02,083
It is from the last time
1040
01:17:02,166 --> 01:17:03,875
protests were engaged here.
1041
01:17:03,958 --> 01:17:05,583
They are asking for
1042
01:17:05,666 --> 01:17:07,541
more opportunities, better work.
1043
01:17:08,000 --> 01:17:09,625
In Nepal, many people dream of
1044
01:17:09,708 --> 01:17:11,125
becoming a police officer or a teacher
1045
01:17:11,208 --> 01:17:13,041
because you can make more money
with those jobs.
1046
01:17:13,500 --> 01:17:16,333
But not everyone
can have that opportunity.
1047
01:17:16,416 --> 01:17:17,583
The chances are very slim.
1048
01:17:19,875 --> 01:17:21,500
Let me buy you some water.
1049
01:17:46,666 --> 01:17:47,583
Cheng.
1050
01:18:08,208 --> 01:18:11,250
-What is that?
-A flyer in English.
1051
01:18:12,250 --> 01:18:13,500
Look!
1052
01:18:14,166 --> 01:18:16,791
Cheng, what is your dream?
1053
01:18:19,083 --> 01:18:22,250
Their dream is to win this fight, right?
1054
01:18:25,375 --> 01:18:27,000
I don't think I have any dreams.
1055
01:18:27,958 --> 01:18:29,833
How could anyone not have a dream?
1056
01:18:31,666 --> 01:18:33,500
A dream is like a birthday wish.
1057
01:18:33,583 --> 01:18:34,750
It can change every year.
1058
01:18:36,458 --> 01:18:38,291
I remember
when I was in elementary school,
1059
01:18:38,625 --> 01:18:40,250
I wanted to sell wontons.
1060
01:18:40,875 --> 01:18:42,291
When I was in junior high,
1061
01:18:42,375 --> 01:18:44,500
I was too embarrassed
to even eat wontons on the street.
1062
01:18:45,125 --> 01:18:47,291
I was afraid the boy I liked would see me.
1063
01:18:49,041 --> 01:18:50,416
When I was in high school,
1064
01:18:50,833 --> 01:18:52,750
I wanted to get into a good university.
1065
01:18:53,583 --> 01:18:54,750
It's not that unrealistic, right?
1066
01:18:55,291 --> 01:18:56,875
It goes on.
1067
01:18:57,583 --> 01:18:59,083
When I graduated from university,
1068
01:18:59,208 --> 01:19:02,125
my dream was to buy a house
in Shanghai within three years,
1069
01:19:02,500 --> 01:19:04,416
then invite my parents
to come and live with me.
1070
01:19:07,208 --> 01:19:08,666
But this dream
1071
01:19:09,125 --> 01:19:11,875
didn't last long either
before I realized how unrealistic it was.
1072
01:19:12,791 --> 01:19:14,500
So I lowered my hope,
1073
01:19:14,708 --> 01:19:15,875
and lowered it some more
1074
01:19:16,666 --> 01:19:19,375
to the point that I only hope
I can survive in Shanghai on my own.
1075
01:19:35,333 --> 01:19:36,541
But
1076
01:19:36,875 --> 01:19:38,125
at this point,
1077
01:19:39,541 --> 01:19:41,208
I realize I have no dream anymore.
1078
01:19:42,958 --> 01:19:44,791
I can only say I still have a wish.
1079
01:19:46,875 --> 01:19:49,208
Because if a wish doesn't come true,
it's not a big deal.
1080
01:19:49,833 --> 01:19:51,625
But if a dream shatters,
1081
01:19:53,833 --> 01:19:55,500
even if it may sound the same,
1082
01:19:56,250 --> 01:19:59,041
but when you hear yourself say it,
it's still pretty tough to swallow.
1083
01:20:06,833 --> 01:20:08,125
Cheng,
1084
01:20:08,208 --> 01:20:09,583
you're too pessimistic.
1085
01:20:10,416 --> 01:20:11,583
After listening to you,
1086
01:20:11,750 --> 01:20:13,458
I feel like I'm losing my dream too.
1087
01:20:16,583 --> 01:20:18,000
What is your dream then?
1088
01:20:22,708 --> 01:20:24,125
My dream before
1089
01:20:24,500 --> 01:20:26,708
was to be able to live like this
1090
01:20:26,791 --> 01:20:27,833
forever.
1091
01:20:31,375 --> 01:20:32,750
That's not a dream.
1092
01:20:33,416 --> 01:20:34,625
That's a challenge.
1093
01:20:49,791 --> 01:20:51,750
There's smoke over there!
1094
01:20:52,458 --> 01:20:54,125
What's happening! Look! They are fighting!
1095
01:20:54,833 --> 01:20:56,125
They are really fighting!
1096
01:20:56,916 --> 01:20:58,250
They are fighting!
1097
01:21:49,708 --> 01:21:50,708
Cheng Tianshuang.
1098
01:21:51,375 --> 01:21:53,041
Do you know what my dream is?
1099
01:21:53,458 --> 01:21:54,625
Your dream?
1100
01:21:54,875 --> 01:21:56,583
Isn't it "Wedding's on Wednesday,
1101
01:21:56,666 --> 01:21:58,041
those who show up are true friends?"
1102
01:22:09,041 --> 01:22:10,333
I'm different from you all.
1103
01:22:10,958 --> 01:22:12,208
My dream
1104
01:22:12,875 --> 01:22:14,250
has never changed.
1105
01:22:15,791 --> 01:22:16,708
What is it?
1106
01:22:19,041 --> 01:22:19,875
This is beautiful!
1107
01:22:21,875 --> 01:22:22,958
Hey! What are you doing?
1108
01:22:26,625 --> 01:22:28,083
My dream is...
1109
01:22:33,125 --> 01:22:34,750
to die on the battlefield.
1110
01:22:37,791 --> 01:22:38,625
Wang Can!
1111
01:22:39,458 --> 01:22:41,083
Wang Can, come back here!
1112
01:22:41,375 --> 01:22:43,250
You can do whatever you want
after you go home!
1113
01:22:43,333 --> 01:22:45,333
Today I must bring everyone
out of this jam!
1114
01:22:45,416 --> 01:22:47,083
I'll go first, you guys follow!
1115
01:22:49,416 --> 01:22:50,375
Ms. Cheng.
1116
01:22:53,500 --> 01:22:56,250
You haven't figured out your problems,
what are you getting into this mess for?
1117
01:22:56,333 --> 01:22:59,416
I get it now! I don't want to change!
I want to live my own way!
1118
01:22:59,500 --> 01:23:00,833
The Li "Hot Blood" way!
1119
01:23:03,291 --> 01:23:04,708
Na, what should we do?
1120
01:23:21,208 --> 01:23:22,375
Let's go!
1121
01:23:32,750 --> 01:23:33,833
Let go!
1122
01:23:34,500 --> 01:23:35,416
Come on.
1123
01:23:46,041 --> 01:23:47,291
This way!
1124
01:23:47,708 --> 01:23:48,791
This way.
1125
01:23:49,166 --> 01:23:51,083
Come on!
1126
01:23:52,916 --> 01:23:54,375
Move!
1127
01:23:57,958 --> 01:23:59,583
Move!
1128
01:24:11,000 --> 01:24:13,000
Everyone follow me!
1129
01:24:13,625 --> 01:24:14,916
Move out of the way!
1130
01:24:18,583 --> 01:24:19,583
Let's get out!
1131
01:24:37,083 --> 01:24:38,625
Here!
1132
01:24:38,833 --> 01:24:40,958
-Hurry!
-Stop the car!
1133
01:25:19,791 --> 01:25:23,000
Wang Can!
1134
01:25:26,041 --> 01:25:29,875
Get in the car! Let's go! Don't be afraid!
1135
01:25:50,291 --> 01:25:54,208
Today several Chinese people
led a group of foreign tourists
1136
01:25:54,333 --> 01:25:57,041
safely out of the protest zone.
1137
01:25:57,125 --> 01:25:58,250
Hurry, take a picture!
1138
01:25:58,750 --> 01:26:01,416
We must drink up today.
1139
01:26:01,541 --> 01:26:03,416
-Everything is on me.
-Great!
1140
01:26:03,958 --> 01:26:06,791
-Come! Cheers!
-Cheers!
1141
01:26:06,875 --> 01:26:08,291
-Cheers!
-Cheers!
1142
01:26:13,333 --> 01:26:15,041
You scared me to death today!
1143
01:26:15,125 --> 01:26:16,125
Yes, that was pretty scary.
1144
01:26:20,208 --> 01:26:21,125
Rasin,
1145
01:26:22,000 --> 01:26:23,708
-come back to China with us.
-A house of gold,
1146
01:26:23,791 --> 01:26:25,916
-I'll introduce you to a beautiful wife.
-so splendid
1147
01:26:26,000 --> 01:26:29,333
-with golden bricks and silver walls.
-Chinese women are very good!
1148
01:26:29,416 --> 01:26:34,000
The incomparable blue skies,
the magnificent rays of morning sunlight.
1149
01:26:35,125 --> 01:26:37,583
The specks of white sails,
the soaring seagulls...
1150
01:26:38,083 --> 01:26:40,833
I passed by a protest zone today.
1151
01:26:40,916 --> 01:26:43,250
Yes!
1152
01:26:43,500 --> 01:26:45,000
Hey! Come!
1153
01:26:45,083 --> 01:26:47,250
Let our sisters drink to you all!
1154
01:26:47,333 --> 01:26:48,791
Okay! Come!
1155
01:26:49,875 --> 01:26:51,458
-Cheers!
-Cheers!
1156
01:26:51,708 --> 01:26:54,583
-Drink up!
-Cheers!
1157
01:27:01,708 --> 01:27:03,375
-That wasn't easy.
-That was scary!
1158
01:27:03,500 --> 01:27:04,875
Yes!
1159
01:27:05,500 --> 01:27:08,125
-It was so risky.
-Indeed.
1160
01:27:09,416 --> 01:27:12,416
Me too. So risky.
1161
01:27:12,541 --> 01:27:14,041
-Never did that before.
-Cheng Tianshuang.
1162
01:27:14,125 --> 01:27:15,291
Yes.
1163
01:27:15,916 --> 01:27:17,041
Listen to me!
1164
01:27:18,166 --> 01:27:19,500
What's stopping you
1165
01:27:19,791 --> 01:27:21,333
from flying
1166
01:27:21,500 --> 01:27:22,541
is not people like me.
1167
01:27:24,166 --> 01:27:26,208
You are already standing
at the mountaintop.
1168
01:27:26,958 --> 01:27:28,750
You're trying everything you can
to fly high.
1169
01:27:29,208 --> 01:27:30,166
As for me,
1170
01:27:32,333 --> 01:27:34,125
I'm still rolling around in the mud.
1171
01:27:34,791 --> 01:27:36,333
I haven't even stood up.
1172
01:27:37,208 --> 01:27:38,833
All right! Thank you!
1173
01:27:38,916 --> 01:27:41,375
-What for?
-Come here.
1174
01:27:41,666 --> 01:27:43,166
-Just a little more.
-Hey.
1175
01:27:43,958 --> 01:27:47,541
If one day, you do fly,
when you get back down to the ground,
1176
01:27:47,625 --> 01:27:49,541
will you come back
to being Cheng Tianshuang?
1177
01:27:53,541 --> 01:27:55,333
I am not sure
if that day will ever arrive.
1178
01:27:55,916 --> 01:27:57,416
The day I have the opportunity
to fly high.
1179
01:27:57,500 --> 01:27:59,708
Maybe you don't believe this
1180
01:28:00,375 --> 01:28:03,375
But there are many people who envy you.
1181
01:28:03,500 --> 01:28:05,708
They envy your youth
1182
01:28:06,125 --> 01:28:08,500
This world is yours
1183
01:28:08,875 --> 01:28:11,458
Just because you are young
1184
01:28:11,625 --> 01:28:14,625
You must hold on to it
1185
01:28:14,833 --> 01:28:17,208
It's hard to look back
1186
01:28:17,500 --> 01:28:22,750
But do you know why people envy you?
1187
01:28:23,125 --> 01:28:28,208
It's because they were once young
1188
01:28:28,666 --> 01:28:33,833
Do you know the reason why
People would be jealous of you?
1189
01:28:34,125 --> 01:28:39,000
It's because they didn't hold on to it
1190
01:28:39,166 --> 01:28:41,166
While you still don't need
1191
01:28:41,250 --> 01:28:44,458
To think over and over again
1192
01:28:44,625 --> 01:28:49,208
While you still don't know why you sigh
1193
01:28:49,333 --> 01:28:52,708
While you still don't need to pretend
1194
01:28:52,833 --> 01:28:54,500
To prove yourself
1195
01:28:54,750 --> 01:28:58,541
What you think is what you are
1196
01:29:02,375 --> 01:29:03,833
Look at the snowy mountains!
1197
01:29:29,416 --> 01:29:30,500
Cheng Tianshuang!
1198
01:29:31,875 --> 01:29:32,958
Cheng Tianshuang!
1199
01:29:39,000 --> 01:29:40,958
Hurry up with your things,
we're leaving soon!
1200
01:29:42,166 --> 01:29:43,000
What?
1201
01:29:43,458 --> 01:29:44,708
I'm bringing you somewhere
1202
01:29:44,791 --> 01:29:46,041
to make your wish come true.
1203
01:29:48,125 --> 01:29:50,708
My wish now is to sleep a little more.
1204
01:29:52,708 --> 01:29:54,375
Brush your teeth
and wash your face, quick!
1205
01:29:54,583 --> 01:29:56,666
We will meet at the lobby in 15 minutes!
1206
01:30:10,875 --> 01:30:14,666
CHIEF: WE CAN'T WAIT ANY LONGER
WE WILL PROCEED WITH LIN'S ARTICLE FIRST
1207
01:30:56,916 --> 01:30:57,750
Hello!
1208
01:31:07,583 --> 01:31:09,833
What are we doing?
1209
01:31:10,583 --> 01:31:11,708
Paragliding!
1210
01:31:13,416 --> 01:31:14,791
Fly like a bird!
1211
01:31:15,458 --> 01:31:17,458
Are you kidding me?
1212
01:31:19,916 --> 01:31:21,041
I am afraid of heights.
1213
01:31:21,791 --> 01:31:22,750
No.
1214
01:31:23,541 --> 01:31:25,041
Come on, look at you.
1215
01:31:25,125 --> 01:31:27,625
Yesterday, you said you wanted to fly,
but you couldn't.
1216
01:31:27,708 --> 01:31:29,375
Now I have it all arranged for you.
1217
01:31:29,791 --> 01:31:31,166
Why are you a coward now?
1218
01:31:31,791 --> 01:31:34,000
Hey, Cheng Yumeng!
1219
01:31:34,083 --> 01:31:36,625
I didn't mean to literally fly.
1220
01:31:36,708 --> 01:31:38,333
That was a metaphor
1221
01:31:58,458 --> 01:31:59,416
Forget it!
1222
01:31:59,833 --> 01:32:02,750
It's just paragliding,
not like we're jumping off a cliff!
1223
01:32:02,958 --> 01:32:04,833
Fly! Don't waste the money!
1224
01:32:06,416 --> 01:32:07,291
Go!
1225
01:32:15,541 --> 01:32:16,375
Go!
1226
01:32:35,166 --> 01:32:36,250
You're welcome.
1227
01:32:42,750 --> 01:32:44,041
When are we flying?
1228
01:33:09,166 --> 01:33:10,625
Is this safe?
1229
01:33:32,666 --> 01:33:33,583
Okay.
1230
01:33:33,916 --> 01:33:34,958
I'm ready!
1231
01:33:38,833 --> 01:33:39,791
When do we take off?
1232
01:33:43,666 --> 01:33:45,708
Don't wait around, let's fly!
1233
01:33:49,250 --> 01:33:52,083
No matter how much you want to rush ahead,
or how scared you are,
1234
01:33:52,458 --> 01:33:54,375
we can't rush forward.
1235
01:33:55,041 --> 01:33:56,500
There's no use even if you run like mad.
1236
01:33:57,000 --> 01:33:58,208
We won't be able to fly high.
1237
01:34:03,958 --> 01:34:05,916
Now, all we can do is sit back
1238
01:34:07,250 --> 01:34:08,333
and wait for the wind to come.
1239
01:38:03,875 --> 01:38:04,833
Cheng Tianshuang!
1240
01:38:20,583 --> 01:38:21,666
What's this?
1241
01:38:51,916 --> 01:38:53,500
-You're back?
-Ma'am.
84428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.