All language subtitles for Little.House.on.the.Prairie.S06E10.The.Faith.Healer.1080p.BluRay.x264-OFT_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,386 --> 00:01:31,429 -Ma! Ma! -What, honey, what? 2 00:01:31,596 --> 00:01:33,598 -Preacher man's here. -Oh, my god. 3 00:01:33,765 --> 00:01:35,058 Oh, right on time, I'd say. 4 00:01:35,225 --> 00:01:38,228 Oh, for heaven's sakes! Oh! Oh! 5 00:01:39,479 --> 00:01:41,189 [Laughs nervously] 6 00:01:41,356 --> 00:01:43,608 God be with you. 7 00:01:47,153 --> 00:01:48,780 God be with you. 8 00:01:48,947 --> 00:01:51,616 The lord's blessings on you, sister. 9 00:01:54,119 --> 00:01:56,246 God be with you. 10 00:01:59,582 --> 00:02:00,917 Some rig he's got there. 11 00:02:01,084 --> 00:02:02,836 Yeah, that's a relief. 12 00:02:03,003 --> 00:02:04,129 What do you mean? 13 00:02:04,296 --> 00:02:05,547 Well, Harriet Oleson ain't talked about nothing 14 00:02:05,714 --> 00:02:06,756 but the reverend Danforth 15 00:02:06,923 --> 00:02:08,300 since she heard him preaching last month. 16 00:02:08,466 --> 00:02:09,968 Now, we'll find out what the fuss is all about. 17 00:02:10,135 --> 00:02:11,428 Oh, I suppose. 18 00:02:11,594 --> 00:02:13,138 Well, Charles, you're going tonight, ain't you? 19 00:02:13,305 --> 00:02:14,431 You can't miss this. 20 00:02:14,597 --> 00:02:16,099 I'm not going to miss it. 21 00:02:16,266 --> 00:02:18,184 I'm just thinking about getting this order filled right now. 22 00:02:18,351 --> 00:02:20,145 Oh, yeah. 23 00:02:23,857 --> 00:02:25,442 Thank you, sister, brother. 24 00:02:25,608 --> 00:02:29,279 Oh, I wish you didn't have to rush off like this, reverend Danforth. 25 00:02:29,446 --> 00:02:32,615 I'd love to fix you some sandwiches. 26 00:02:32,782 --> 00:02:34,159 Well, you're very kind, 27 00:02:34,326 --> 00:02:36,411 but the sooner I begin preparing for tonight, the better. 28 00:02:36,578 --> 00:02:37,954 You know, the best place for that tent 29 00:02:38,121 --> 00:02:40,457 would be in the field down from the feed and seed. 30 00:02:40,623 --> 00:02:42,167 Oh, just think. 31 00:02:42,334 --> 00:02:44,711 Folks will be coming in from all over to see you. 32 00:02:44,878 --> 00:02:46,629 We'll come by with some neighbors and help you set up. 33 00:02:46,796 --> 00:02:47,881 Oh, no need. 34 00:02:48,048 --> 00:02:49,632 My assistants will be arriving momentarily 35 00:02:49,799 --> 00:02:50,967 to take care of the details. 36 00:02:51,134 --> 00:02:52,218 Oh, right. 37 00:02:52,385 --> 00:02:53,970 -God bless you. -Oh. 38 00:02:54,137 --> 00:02:55,847 Good day. 39 00:02:56,014 --> 00:02:58,308 Good day, brother. 40 00:02:58,475 --> 00:03:01,311 Hey, pa, that has to be reverend Danforth. 41 00:03:01,478 --> 00:03:02,604 Well, it must be, all right. 42 00:03:02,771 --> 00:03:04,647 Are we going to hear him preach tonight? 43 00:03:04,814 --> 00:03:05,982 Would you like that, son? 44 00:03:06,149 --> 00:03:07,150 Sure would. 45 00:03:07,317 --> 00:03:09,527 Well, then I reckon we can. 46 00:03:09,694 --> 00:03:11,738 Come on, let's get the shopping done. 47 00:03:17,744 --> 00:03:19,412 Caroline, I appreciate your having me to dinner. 48 00:03:19,579 --> 00:03:21,998 It gets a little lonely with Anna away visiting her sister. 49 00:03:22,165 --> 00:03:23,500 It's our pleasure, reverend. 50 00:03:23,666 --> 00:03:25,460 There's plenty more cake. 51 00:03:25,627 --> 00:03:27,337 Reverend: Perhaps another slice. Charles: Mm-hmm. 52 00:03:27,504 --> 00:03:29,297 I hear the mill is doing quite well, Charles. 53 00:03:29,464 --> 00:03:31,341 As a matter of fact, we've got more business than we can handle, reverend. 54 00:03:31,508 --> 00:03:33,760 Well, that, as someone once said, is the kind of problem to have. 55 00:03:33,927 --> 00:03:35,804 I agree. 56 00:03:35,970 --> 00:03:37,305 Thank you. 57 00:03:37,472 --> 00:03:39,849 Reverend Alden, are you going to hear that preacher tonight? 58 00:03:40,016 --> 00:03:41,810 Well, I imagine I will. 59 00:03:41,976 --> 00:03:44,813 He's quite a remarkable evangelist, I'm told. 60 00:03:44,979 --> 00:03:47,023 Albert: Can he really heal people like they say? 61 00:03:49,025 --> 00:03:50,693 Some individuals have that gift. 62 00:03:50,860 --> 00:03:53,988 How long is this reverend Danforth supposed to be here? 63 00:03:54,155 --> 00:03:57,492 Well, I imagine it depends on how many people he attracts. 64 00:03:57,659 --> 00:03:58,993 I don't know, it may sound selfish of me, 65 00:03:59,160 --> 00:04:00,370 I just hope that his meeting 66 00:04:00,537 --> 00:04:02,038 doesn't take away from our church services. 67 00:04:02,205 --> 00:04:04,207 How could they? They're not even at the same time. 68 00:04:04,374 --> 00:04:06,501 I know, but we have two services on one Sunday. 69 00:04:06,668 --> 00:04:09,546 I'm not so sure some of the folks may not choose one over the other. 70 00:04:09,712 --> 00:04:10,922 Well, I confess, 71 00:04:11,089 --> 00:04:13,425 that thought had crossed my mind, as well. 72 00:04:13,591 --> 00:04:16,886 Oh, you don't have to worry about the people of walnut grove. 73 00:04:17,053 --> 00:04:18,721 You have a very loyal congregation. 74 00:04:18,888 --> 00:04:21,015 Well, not the whole flock, Caroline. 75 00:04:21,182 --> 00:04:22,600 Otherwise, why would Mrs. Oleson 76 00:04:22,767 --> 00:04:24,602 have invited the reverend Danforth here in the first place? 77 00:04:24,769 --> 00:04:27,397 She probably figures she needs more than one church service 78 00:04:27,564 --> 00:04:29,983 to get forgiveness for all the stuff she does. 79 00:04:30,150 --> 00:04:31,067 Albert. 80 00:04:31,234 --> 00:04:32,861 Charles: [Laughing] Albert: Sorry, ma. 81 00:04:33,027 --> 00:04:35,530 Albert, your mother is right. 82 00:04:35,697 --> 00:04:37,782 Caroline, this cake is delicious. 83 00:04:37,949 --> 00:04:39,284 Thank you. 84 00:04:39,451 --> 00:04:42,328 Danforth: And when you come to the lord, 85 00:04:42,495 --> 00:04:44,414 let him decide 86 00:04:44,581 --> 00:04:46,708 who you are 87 00:04:46,875 --> 00:04:48,918 and what you're worth. 88 00:04:49,085 --> 00:04:51,588 It's time to come to the end 89 00:04:51,754 --> 00:04:53,965 of your search for a miracle, 90 00:04:54,132 --> 00:04:56,509 of your search for god, 91 00:04:56,676 --> 00:04:58,595 because I believe... 92 00:04:58,761 --> 00:05:01,473 I know, I have seen 93 00:05:01,639 --> 00:05:04,851 that there is no pain 94 00:05:05,018 --> 00:05:06,186 too great 95 00:05:06,352 --> 00:05:08,438 nor no affliction too terrible 96 00:05:08,605 --> 00:05:11,274 that god's love will not take away. 97 00:05:12,525 --> 00:05:14,319 You know, it's man who says, 98 00:05:14,486 --> 00:05:17,864 "well, there's nothing we can do." 99 00:05:20,783 --> 00:05:24,871 But god says, "it is done." 100 00:05:25,038 --> 00:05:28,416 The lord doesn't use sickness to punish you. 101 00:05:28,583 --> 00:05:32,212 The lord is love. The lord will heal. 102 00:05:32,378 --> 00:05:35,548 The devil! The devil uses sickness and pain. 103 00:05:35,715 --> 00:05:39,844 It is not the will of god for you to be sick. 104 00:05:42,347 --> 00:05:44,807 Now, you needn't be afraid 105 00:05:44,974 --> 00:05:47,435 to stand in the presence of god. 106 00:05:47,602 --> 00:05:51,481 Ask him, and it is done. 107 00:05:51,648 --> 00:05:54,817 Ask him, and salvation is now. 108 00:05:54,984 --> 00:05:58,905 Put your life into the hands of the lord. 109 00:05:59,072 --> 00:06:02,617 Hear him say, "come, come, child. 110 00:06:02,784 --> 00:06:04,327 "Hurry along to me." 111 00:06:04,494 --> 00:06:06,829 Reach out and touch him. 112 00:06:07,872 --> 00:06:11,000 Who loves his pain and sickness so much 113 00:06:11,167 --> 00:06:12,669 that he will deny god 114 00:06:12,835 --> 00:06:15,755 his power to take them away? 115 00:06:18,508 --> 00:06:20,802 Who is willing to believe? 116 00:06:20,969 --> 00:06:24,347 Who among you will be the first to come forward 117 00:06:24,514 --> 00:06:27,892 and ask god for his divine healing? 118 00:06:28,059 --> 00:06:30,436 Woman: [Crying] Oh, please! 119 00:06:30,603 --> 00:06:33,898 Please, god, help me! 120 00:06:34,065 --> 00:06:35,608 Help me, lord! 121 00:06:35,775 --> 00:06:36,859 I want to see again! 122 00:06:37,026 --> 00:06:38,194 [Chattering] 123 00:06:38,361 --> 00:06:41,531 Danforth: It is done. You need only come forward. 124 00:06:41,698 --> 00:06:43,116 Woman: Oh, please. 125 00:06:43,283 --> 00:06:45,076 Please. 126 00:06:45,243 --> 00:06:46,536 Danforth: Come forward. 127 00:06:46,703 --> 00:06:48,788 [Organ music] 128 00:07:02,385 --> 00:07:04,971 Do you believe in god's love? 129 00:07:06,306 --> 00:07:07,265 Yes. 130 00:07:07,432 --> 00:07:09,434 Do you believe god loves you? 131 00:07:09,601 --> 00:07:11,728 Yes. 132 00:07:12,770 --> 00:07:15,064 Do you want god's love? 133 00:07:15,231 --> 00:07:18,067 Yes. 134 00:07:18,234 --> 00:07:19,736 Oh, yes! 135 00:07:21,738 --> 00:07:24,198 You have come to this place... 136 00:07:26,034 --> 00:07:28,244 With the help of your wheelchair. 137 00:07:31,789 --> 00:07:35,168 But you will leave this place... 138 00:07:37,086 --> 00:07:38,630 Without it. 139 00:07:41,799 --> 00:07:44,927 Lord... 140 00:07:45,094 --> 00:07:47,305 Lord... 141 00:07:47,472 --> 00:07:49,432 Lay a healing hand 142 00:07:49,599 --> 00:07:51,601 on this poor, afflicted soul, 143 00:07:51,768 --> 00:07:54,020 I pray you. 144 00:07:54,187 --> 00:07:55,521 Heal. 145 00:07:56,773 --> 00:07:59,692 Danforth: Heal, heal, in the name of the lord. 146 00:08:03,780 --> 00:08:06,157 Heal... 147 00:08:06,324 --> 00:08:09,327 Heal... 148 00:08:09,494 --> 00:08:11,120 Heal. 149 00:08:15,583 --> 00:08:19,629 Stand in the light of god's love. 150 00:08:20,755 --> 00:08:22,423 Woman: I can't. 151 00:08:22,590 --> 00:08:24,384 [Crying] 152 00:08:24,550 --> 00:08:26,302 I can't! 153 00:08:26,469 --> 00:08:28,137 Stand. 154 00:08:28,304 --> 00:08:30,348 I can't! 155 00:08:30,515 --> 00:08:32,600 Stand... 156 00:08:34,435 --> 00:08:36,604 Before his holy presence. 157 00:08:36,771 --> 00:08:39,023 [Crowd gasps] 158 00:08:40,525 --> 00:08:44,821 Danforth: Thank you, lord, for your boundless love! 159 00:08:44,987 --> 00:08:47,990 Oh, thank you, god! 160 00:08:48,157 --> 00:08:49,659 Thank you! 161 00:08:55,873 --> 00:08:56,916 Albert: Bye. 162 00:08:57,083 --> 00:08:59,335 Reverend, a lovely sermon. 163 00:08:59,502 --> 00:09:00,878 Thank you, Caroline. 164 00:09:01,045 --> 00:09:02,880 It's a shame more people weren't here to hear it. 165 00:09:03,047 --> 00:09:05,091 I didn't think it was such a bad turnout, really. 166 00:09:05,258 --> 00:09:07,927 Yes, I suppose. 167 00:09:08,094 --> 00:09:09,220 Still, I've been thinking. 168 00:09:09,387 --> 00:09:13,015 If reverend Danforth gets a large attendance 169 00:09:13,182 --> 00:09:16,018 at his prayer meeting this afternoon, 170 00:09:16,185 --> 00:09:18,146 the people are being served. 171 00:09:18,312 --> 00:09:19,981 That's what's important. 172 00:09:21,107 --> 00:09:23,693 Um, will you take an early supper with us? 173 00:09:25,111 --> 00:09:27,113 That's very kind of you, but... 174 00:09:27,280 --> 00:09:30,158 No, thanks. I-- 175 00:09:30,324 --> 00:09:32,452 I have some things I need to attend to. 176 00:09:34,704 --> 00:09:36,205 We'll see you next Sunday, then, reverend. 177 00:09:36,372 --> 00:09:38,040 Certainly. 178 00:09:38,207 --> 00:09:40,376 Caroline: Thank you. 179 00:09:52,680 --> 00:09:54,098 Oh! Aah! 180 00:09:54,265 --> 00:09:55,725 What's the matter? 181 00:09:55,892 --> 00:09:56,893 Are you sick? 182 00:09:57,059 --> 00:09:59,896 Oh, it hurts! It hurts! 183 00:10:00,897 --> 00:10:02,064 Mr. Dobbs! Mr. Dobbs! 184 00:10:02,231 --> 00:10:04,108 Something's wrong with Timothy. 185 00:10:07,278 --> 00:10:08,446 Son. 186 00:10:08,613 --> 00:10:09,572 Son. 187 00:10:09,739 --> 00:10:12,742 It's my stomach again, pa. 188 00:10:12,909 --> 00:10:14,619 Timothy's been having stomach cramps lately, 189 00:10:14,786 --> 00:10:16,621 but nothing this bad. 190 00:10:16,788 --> 00:10:18,539 Let's get him to my office. 191 00:10:20,374 --> 00:10:22,460 Ugh! Ow! 192 00:10:36,182 --> 00:10:37,266 Pain almost gone? 193 00:10:37,433 --> 00:10:40,061 Yes, sir. 194 00:10:46,192 --> 00:10:47,193 That hurt? 195 00:10:47,360 --> 00:10:49,529 Only when you press it. 196 00:10:51,989 --> 00:10:53,115 All right, Timothy. 197 00:10:53,282 --> 00:10:56,118 You can get your shirt on, now. 198 00:10:56,285 --> 00:10:58,454 I want to talk to your father. 199 00:11:07,046 --> 00:11:09,423 What do you think, doc? 200 00:11:09,590 --> 00:11:12,468 I can't be absolutely certain, mind you, 201 00:11:12,635 --> 00:11:15,805 but all the signs point to acute appendicitis. 202 00:11:15,972 --> 00:11:17,974 Now, he should be taken immediately to Mankato 203 00:11:18,140 --> 00:11:19,600 and examined by a surgeon. 204 00:11:19,767 --> 00:11:21,060 To Mankato? 205 00:11:21,227 --> 00:11:23,145 Yes. This isn't something that can wait, Matthew. 206 00:11:23,312 --> 00:11:25,648 I'm going to give you the name of the doctor to see. 207 00:11:25,815 --> 00:11:27,859 Well, look, doc, Mankato is awful far, 208 00:11:28,025 --> 00:11:29,819 and you're not even sure. 209 00:11:29,986 --> 00:11:31,737 If you leave right away, you can be there by tonight. 210 00:11:31,904 --> 00:11:33,990 Well, just hear me out. What I'm thinking is 211 00:11:34,156 --> 00:11:35,741 that in a little while that prayer meeting 212 00:11:35,908 --> 00:11:37,910 will be getting underway. 213 00:11:38,077 --> 00:11:39,078 Prayer meeting? 214 00:11:39,245 --> 00:11:40,413 Yeah, with the reverend Danforth? 215 00:11:40,580 --> 00:11:42,331 Reverend Danforth? 216 00:11:44,959 --> 00:11:48,588 Matthew, if your boy has appendicitis, 217 00:11:48,754 --> 00:11:50,131 reverend Danforth isn't going to cure it. 218 00:11:50,298 --> 00:11:51,841 But you've seen how he cured that woman-- 219 00:11:52,008 --> 00:11:53,843 Dr. Baker: An apparently crippled man, 220 00:11:54,010 --> 00:11:56,178 and a woman, a blind woman, 221 00:11:56,345 --> 00:11:59,849 apparently cured by pure faith. 222 00:12:00,016 --> 00:12:01,684 Now, what I'm saying as a doctor 223 00:12:01,851 --> 00:12:04,812 is that I would have had to personally examine these people 224 00:12:04,979 --> 00:12:06,898 to be sure they were truly cured. 225 00:12:07,064 --> 00:12:08,733 You saw it yourself. 226 00:12:10,526 --> 00:12:12,820 I know what I saw, and I'm telling you 227 00:12:12,987 --> 00:12:15,031 to take that boy to someone who can really help him! 228 00:12:15,197 --> 00:12:17,992 Yeah, all right, but-- 229 00:12:18,159 --> 00:12:19,744 well, I can get him to the reverend Danforth 230 00:12:19,911 --> 00:12:22,538 quicker than I can get him to a doctor in Mankato, 231 00:12:22,705 --> 00:12:25,374 and if he says the lord can't help, then we'll leave right away. 232 00:12:25,541 --> 00:12:28,127 I mean, a few more hours won't make no difference, will it? 233 00:12:29,837 --> 00:12:31,505 They could. 234 00:12:32,506 --> 00:12:34,050 Well, I believe in him. 235 00:12:34,216 --> 00:12:37,261 Maybe you don't have faith in the lord's power, but I do, 236 00:12:37,428 --> 00:12:39,347 and I'm taking him to the reverend first. 237 00:12:50,232 --> 00:12:51,400 Laura: Pa! 238 00:12:51,567 --> 00:12:53,235 Hey, where are you off to in such a rush? 239 00:12:53,402 --> 00:12:55,279 Ma said it was all right with her if it was all right with you. 240 00:12:55,446 --> 00:12:56,489 If what's all right? 241 00:12:56,656 --> 00:12:58,240 If we went to the prayer meeting. 242 00:12:58,407 --> 00:12:59,909 Don't you think you've had enough religion for one Sunday? 243 00:13:00,076 --> 00:13:02,745 Well, want to see reverend Danforth do his healing again. 244 00:13:02,912 --> 00:13:04,497 There are people lining up in town. 245 00:13:04,664 --> 00:13:06,040 I've seen one man on crutches. 246 00:13:06,207 --> 00:13:08,709 There was an old man bent way over like this on a cane. 247 00:13:08,876 --> 00:13:10,920 So, please, can we just do it this one more time? 248 00:13:11,087 --> 00:13:12,046 Please? 249 00:13:12,213 --> 00:13:13,381 -All right, go ahead. -Thanks, pa. 250 00:13:13,547 --> 00:13:15,591 -Thanks, pa. Let's go! -Come on. 251 00:13:18,970 --> 00:13:21,597 Danforth: Salvation is now. 252 00:13:21,764 --> 00:13:23,599 All god wants from you 253 00:13:23,766 --> 00:13:27,144 is your trouble, your pain, your sorrow. 254 00:13:27,311 --> 00:13:30,147 Bring them to god, put them in his hands, 255 00:13:30,314 --> 00:13:34,110 and he will make them disappear forever. 256 00:13:38,155 --> 00:13:41,158 But god won't come to you if you don't need him. 257 00:13:42,576 --> 00:13:46,455 If you're not sure you deserve his love, 258 00:13:46,622 --> 00:13:47,999 if you're not sure-- 259 00:13:48,165 --> 00:13:49,959 Timothy: Ugh! Ugh! 260 00:13:50,126 --> 00:13:51,669 For god's sake, man! 261 00:13:51,836 --> 00:13:54,213 Please! Please, reverend, help my boy! 262 00:13:55,339 --> 00:13:56,465 Bring the child to me. 263 00:13:56,632 --> 00:13:59,343 -Matthew-- -leave me be, doc! 264 00:14:12,815 --> 00:14:14,442 It's a terrible pain in his stomach, reverend. 265 00:14:14,608 --> 00:14:17,028 It's his appendix. That's what it is. 266 00:14:17,194 --> 00:14:19,113 And it's about to burst, if it hasn't already. 267 00:14:19,280 --> 00:14:21,657 He don't know that for sure. He admitted he don't. 268 00:14:21,824 --> 00:14:23,993 Stand the boy before me. 269 00:14:24,160 --> 00:14:25,202 No. 270 00:14:25,369 --> 00:14:26,495 Come on, son. 271 00:14:26,662 --> 00:14:28,748 -I can't. -That's it, one step more. 272 00:14:31,542 --> 00:14:32,793 Stay close behind him. 273 00:14:32,960 --> 00:14:35,713 [Moaning] 274 00:14:35,880 --> 00:14:38,257 Do you believe in god's love? 275 00:14:38,424 --> 00:14:40,217 Oh! 276 00:14:40,384 --> 00:14:44,096 Danforth: Answer, boy. Do you believe? 277 00:14:44,263 --> 00:14:45,389 Yes. 278 00:14:45,556 --> 00:14:48,392 Do you believe god loves you? 279 00:14:49,935 --> 00:14:52,188 Yes. Yes! 280 00:14:52,354 --> 00:14:55,858 Danforth: Do you want god's love? 281 00:14:56,025 --> 00:14:58,819 Timothy: Yes, please! 282 00:15:00,071 --> 00:15:02,698 Lord, 283 00:15:02,865 --> 00:15:04,658 lord, lay your hand 284 00:15:04,825 --> 00:15:08,204 on this suffering child, I pray you. 285 00:15:08,370 --> 00:15:11,499 Heal, heal, 286 00:15:11,665 --> 00:15:14,001 heal in the name of the lord. 287 00:15:14,168 --> 00:15:16,712 The power 288 00:15:16,879 --> 00:15:19,715 of god's love is in... 289 00:15:24,011 --> 00:15:25,930 And around you, 290 00:15:29,558 --> 00:15:34,605 drawing out the pain... 291 00:15:34,772 --> 00:15:38,776 Drawing out the pain... 292 00:15:38,943 --> 00:15:43,239 Drawing out the pain. 293 00:15:44,156 --> 00:15:45,783 Heal... 294 00:15:45,950 --> 00:15:47,910 Heal! 295 00:15:48,077 --> 00:15:51,247 Hold him. Hold him. 296 00:15:51,413 --> 00:15:53,457 Tim? 297 00:15:53,624 --> 00:15:56,293 Timothy? 298 00:15:56,460 --> 00:15:58,629 Timothy? 299 00:16:15,354 --> 00:16:17,189 It's gone. 300 00:16:17,356 --> 00:16:20,151 Glory be to god! 301 00:16:20,317 --> 00:16:24,029 Hallelujah! The lord be praised! 302 00:16:24,196 --> 00:16:26,448 We thank you, lord, 303 00:16:26,615 --> 00:16:28,951 for your love and mercy! 304 00:16:29,118 --> 00:16:33,164 Oh, thank you, god. Thank you! 305 00:16:56,979 --> 00:16:58,647 Excuse me. 306 00:17:01,150 --> 00:17:04,445 Reverend Danforth, come in. 307 00:17:04,612 --> 00:17:06,363 We can visit some other time, if you're busy. 308 00:17:06,530 --> 00:17:08,199 No, no, not at all. 309 00:17:08,365 --> 00:17:10,826 Wednesday evening's sermon, I'm afraid it's not going too well. 310 00:17:10,993 --> 00:17:12,119 Won't you sit down? 311 00:17:12,286 --> 00:17:15,164 I'm sorry to hear that. Thank you. 312 00:17:15,331 --> 00:17:17,917 I don't think I've told you 313 00:17:18,083 --> 00:17:21,337 I appreciate your not having a prayer meeting on Wednesdays. 314 00:17:21,503 --> 00:17:23,130 Well, that would be bad manners. 315 00:17:23,297 --> 00:17:25,633 [Laughs] 316 00:17:25,799 --> 00:17:27,259 You've created a great deal of excitement. 317 00:17:27,426 --> 00:17:30,304 I don't imagine that makes you anxious to move on. 318 00:17:30,471 --> 00:17:32,389 That's true. 319 00:17:32,556 --> 00:17:35,726 Still, I do have a number of meetings scheduled in other towns. 320 00:17:37,478 --> 00:17:38,520 I see. 321 00:17:38,687 --> 00:17:41,148 But not for a little while, of course, 322 00:17:41,315 --> 00:17:42,858 and I do expect to be back. 323 00:17:43,025 --> 00:17:44,777 Oh? 324 00:17:46,195 --> 00:17:47,529 The truth is, 325 00:17:47,696 --> 00:17:50,199 that's why I've come to see you. 326 00:17:51,700 --> 00:17:53,702 I'm afraid I don't understand. 327 00:17:53,869 --> 00:17:55,037 I've spoken to Mrs. Oleson about it, 328 00:17:55,204 --> 00:17:57,873 and she's very much in favor of it. 329 00:18:00,626 --> 00:18:02,628 You see, normally, in a few weeks, actually, 330 00:18:02,795 --> 00:18:04,505 I'd be turning my wagon south, 331 00:18:04,672 --> 00:18:06,298 what with the cold weather coming. 332 00:18:06,465 --> 00:18:08,050 Prayer meetings under a tent 333 00:18:08,217 --> 00:18:10,844 are not very attractive in a blizzard. [Chuckles] 334 00:18:11,011 --> 00:18:14,223 Now, maybe it's advancing age, I'm not sure, 335 00:18:14,390 --> 00:18:16,141 but I don't want to go south anymore. 336 00:18:16,308 --> 00:18:18,435 In fact, I'd like to stay in walnut grove 337 00:18:18,602 --> 00:18:20,729 on a permanent basis. 338 00:18:22,398 --> 00:18:23,899 Permanent basis. 339 00:18:24,066 --> 00:18:26,610 So, I'm coming to you with a proposition. 340 00:18:26,777 --> 00:18:28,070 During the cold season, 341 00:18:28,237 --> 00:18:31,073 which is much longer in Minnesota than in most areas, 342 00:18:31,240 --> 00:18:33,742 I'd like to share this church with you, 343 00:18:33,909 --> 00:18:35,744 on any basis you wish. 344 00:18:35,911 --> 00:18:38,539 We could even conduct joint services. 345 00:18:38,706 --> 00:18:41,834 Walnut grove is quite central to the rural areas. 346 00:18:42,001 --> 00:18:44,837 I expect we'd develop a considerable following. 347 00:18:45,004 --> 00:18:46,880 In time, donations would increase to the point 348 00:18:47,047 --> 00:18:49,717 where we could build a larger facility. 349 00:18:50,843 --> 00:18:52,177 Well? 350 00:18:53,554 --> 00:18:57,057 Reverend Danforth, I find your proposition remarkable. 351 00:18:57,224 --> 00:18:59,435 As I said, Mrs. Oleson's very much in favor of it. 352 00:18:59,601 --> 00:19:03,105 Yes, I'm sure she is. 353 00:19:03,272 --> 00:19:07,109 Mrs. Oleson is an outstanding member of this community. 354 00:19:07,276 --> 00:19:10,404 And, although I haven't seen her present in this congregation lately, 355 00:19:10,571 --> 00:19:12,990 of this church, 356 00:19:13,157 --> 00:19:16,744 but Mrs. Oleson alone does not make policy. 357 00:19:18,370 --> 00:19:19,997 I was appointed minister of this church 358 00:19:20,164 --> 00:19:23,751 by the community of walnut grove. 359 00:19:23,917 --> 00:19:27,755 I will remain as such as long as I am needed. 360 00:19:32,760 --> 00:19:36,138 I will not share this pulpit with you. 361 00:19:38,265 --> 00:19:39,475 I see. 362 00:19:39,641 --> 00:19:41,602 I'm glad you do. 363 00:19:50,027 --> 00:19:51,945 There doesn't seem much more to say. 364 00:19:52,112 --> 00:19:55,032 No. I'm sorry. 365 00:20:09,171 --> 00:20:10,964 Reverend Alden, 366 00:20:11,131 --> 00:20:13,842 there will now be a Wednesday evening prayer meeting. 367 00:20:15,219 --> 00:20:18,472 And one on Sunday morning, as well. 368 00:20:29,566 --> 00:20:31,652 Danforth: Good day to you, sister. 369 00:20:31,819 --> 00:20:34,113 Brother, good to see you. 370 00:20:34,279 --> 00:20:35,989 Glad to have you. 371 00:20:36,156 --> 00:20:40,160 The assistants will show you in. 372 00:20:40,327 --> 00:20:42,079 Good day to you. Good to see you again. 373 00:20:42,246 --> 00:20:44,373 Good day to you, sister. 374 00:20:59,054 --> 00:21:01,348 The lord 375 00:21:01,515 --> 00:21:03,225 bless you and keep you. 376 00:21:03,392 --> 00:21:06,353 The lord make his grace to shine upon you, and give you the peace. 377 00:21:06,520 --> 00:21:08,105 Amen. 378 00:21:08,272 --> 00:21:10,899 -Amen. -Amen. 379 00:21:20,325 --> 00:21:21,618 Reverend. 380 00:21:21,785 --> 00:21:23,996 It's all right, Charles. There's nothing to say. 381 00:21:25,539 --> 00:21:26,832 It's just not right. 382 00:21:26,999 --> 00:21:28,375 Reverend Danforth just doesn't have any business 383 00:21:28,542 --> 00:21:30,627 setting his services right opposite yours, reverend. 384 00:21:30,794 --> 00:21:33,755 I know. I appreciate your support. 385 00:21:33,922 --> 00:21:35,924 Small as it is, you can count on it. 386 00:21:36,091 --> 00:21:37,342 Thank you. 387 00:21:37,509 --> 00:21:39,303 Matthew: Dr. Baker, Dr. Baker, my boy is awful sick. 388 00:21:39,470 --> 00:21:40,512 Where is he? 389 00:21:40,679 --> 00:21:42,097 Out on my buckboard. 390 00:21:51,482 --> 00:21:54,276 He was getting ready for the prayer meeting 391 00:21:54,443 --> 00:21:56,778 when he said he felt funny and had to lay down, 392 00:21:56,945 --> 00:21:59,823 just got weaker and weaker. 393 00:21:59,990 --> 00:22:02,576 He's going to be all right, ain't he, doc? 394 00:22:11,960 --> 00:22:14,129 Matthew... 395 00:22:15,297 --> 00:22:17,549 Your boy is dead. 396 00:22:19,968 --> 00:22:22,054 Dead? 397 00:22:23,430 --> 00:22:25,599 He can't be dead. 398 00:22:35,108 --> 00:22:37,236 He can't be. 399 00:23:13,981 --> 00:23:17,276 Oh, the glory of giving your hearts and souls 400 00:23:17,442 --> 00:23:19,403 to the love of god. 401 00:23:19,570 --> 00:23:23,115 And oh, the peace and joy that are yours. 402 00:23:23,282 --> 00:23:26,159 Heartache and sorrow are banished 403 00:23:26,326 --> 00:23:28,870 when you touch his holy presence. 404 00:23:29,037 --> 00:23:31,373 Fear and hatred are unknown 405 00:23:31,540 --> 00:23:35,168 when the almighty's love surrounds you with its glory and-- 406 00:23:35,335 --> 00:23:37,713 [crowd murmuring] 407 00:23:45,554 --> 00:23:46,722 Brother dobbs, what's happened? 408 00:23:46,888 --> 00:23:48,140 My Timothy is dead. 409 00:23:48,307 --> 00:23:49,933 [Crowd gasps] 410 00:23:50,100 --> 00:23:52,227 May god be with you, brother. 411 00:23:52,394 --> 00:23:55,564 You said he was healed! 412 00:23:55,731 --> 00:23:57,524 It was god's will. 413 00:23:59,443 --> 00:24:01,236 No, it wasn't. 414 00:24:01,403 --> 00:24:03,822 It was your will, reverend Danforth. 415 00:24:05,032 --> 00:24:07,284 This boy died of a burst appendix. 416 00:24:07,451 --> 00:24:10,579 Dr. Baker: He died because the only thing he had to tell him 417 00:24:10,746 --> 00:24:12,664 how desperately he needed help 418 00:24:12,831 --> 00:24:14,708 was taken away-- 419 00:24:14,875 --> 00:24:17,252 his pain. 420 00:24:17,419 --> 00:24:20,881 Is that healing? Is it? 421 00:24:21,048 --> 00:24:23,091 I demand to address this assembly 422 00:24:23,258 --> 00:24:25,260 before further tragedies occur. 423 00:24:25,427 --> 00:24:26,803 Danforth: No, you will not. 424 00:24:26,970 --> 00:24:29,306 As I am not permitted to speak in your house of worship, 425 00:24:29,473 --> 00:24:32,934 so you will remain silent in mine. 426 00:24:33,101 --> 00:24:35,937 God has granted me the power to heal. 427 00:24:36,104 --> 00:24:38,357 You have all seen it. 428 00:24:38,523 --> 00:24:41,526 But god has not granted me the power 429 00:24:41,693 --> 00:24:44,696 to withhold from him what is his. 430 00:24:46,031 --> 00:24:49,493 And if our heavenly father chose to take the life, 431 00:24:49,660 --> 00:24:53,121 the earthly life, of this child, 432 00:24:53,288 --> 00:24:55,040 and bestow on him 433 00:24:55,207 --> 00:24:57,959 a new life in his kingdom, 434 00:24:58,126 --> 00:25:01,421 then it was to save him. 435 00:25:01,588 --> 00:25:05,258 Danforth: And god's wisdom will not be questioned, 436 00:25:05,425 --> 00:25:06,968 nor will he be mocked. 437 00:25:07,135 --> 00:25:11,515 To say that pain is not of the devil but of god is an abomination. 438 00:25:15,894 --> 00:25:17,771 Brother dobbs, 439 00:25:17,938 --> 00:25:20,190 your grief 440 00:25:20,357 --> 00:25:22,984 for Timothy's loss is great, 441 00:25:24,111 --> 00:25:27,155 but do you know how much greater 442 00:25:27,322 --> 00:25:31,993 is Timothy's joy at this moment? 443 00:25:33,328 --> 00:25:36,373 For he is in heaven, 444 00:25:36,540 --> 00:25:39,960 where he was called by our heavenly father. 445 00:25:41,336 --> 00:25:47,050 He is wrapped in the love of his maker. 446 00:25:47,217 --> 00:25:49,219 Do you know that? 447 00:25:49,386 --> 00:25:50,762 Do you? 448 00:25:53,014 --> 00:25:56,017 Danforth: Answer me. Do you? 449 00:25:56,184 --> 00:25:57,144 Yes. 450 00:25:57,310 --> 00:26:00,689 Danforth: Do you believe it? 451 00:26:00,856 --> 00:26:01,857 Matthew: Yes. 452 00:26:02,023 --> 00:26:04,693 Danforth: Do you all believe it? 453 00:26:04,860 --> 00:26:09,072 -Yes! -We believe it. 454 00:26:12,033 --> 00:26:14,161 [Organ music] 455 00:26:21,376 --> 00:26:24,755 Lord god on high, 456 00:26:24,921 --> 00:26:28,759 we have commended to your love and mercy 457 00:26:28,925 --> 00:26:31,428 the soul of your child, 458 00:26:31,595 --> 00:26:33,722 Timothy dobbs. 459 00:26:33,889 --> 00:26:35,724 May he live with you 460 00:26:35,891 --> 00:26:38,602 in joy, forever! 461 00:26:38,769 --> 00:26:39,811 -Amen! -Amen! 462 00:26:39,978 --> 00:26:41,938 -Praise the lord! -Amen! 463 00:26:42,105 --> 00:26:46,610 Crowd: Hallelujah! Hallelujah! Hallelujah! 464 00:26:48,945 --> 00:26:52,365 Danforth: Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, 465 00:26:52,532 --> 00:26:57,412 I will fear no evil, for thou art with me. 466 00:26:57,579 --> 00:27:00,665 Thy rod and thy staff, they comfort me. 467 00:27:00,832 --> 00:27:04,878 Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies. 468 00:27:05,045 --> 00:27:10,091 Thou anointest my head with oil, my cup runneth over. 469 00:27:10,258 --> 00:27:14,137 Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life, 470 00:27:14,304 --> 00:27:18,016 and I will dwell in the house of the lord forever. 471 00:27:20,769 --> 00:27:25,106 We remember that this is but the vessel we return to the earth, 472 00:27:25,273 --> 00:27:29,277 which once contained the life of Timothy dobbs. 473 00:27:29,444 --> 00:27:33,990 But life goes on, in joy and fulfillment, 474 00:27:34,157 --> 00:27:38,495 peace, and love, with his god in heaven. 475 00:27:38,662 --> 00:27:39,746 Amen. 476 00:27:39,913 --> 00:27:41,832 All: Amen. 477 00:27:55,720 --> 00:27:58,431 Why don't you go? I'll help the boys. 478 00:28:28,962 --> 00:28:32,299 Charles, I baptized that child when he came into the world. 479 00:28:37,137 --> 00:28:39,514 It's not pride that's sending me away. 480 00:28:39,681 --> 00:28:43,268 I will not share this pulpit with a man like that. 481 00:28:45,478 --> 00:28:48,440 Well, I've never felt right about Danforth, either. 482 00:28:50,525 --> 00:28:53,278 I just wish our votes could have stopped him. 483 00:28:56,031 --> 00:28:58,158 I appreciate that. 484 00:28:59,951 --> 00:29:03,997 You know, there still is an awful lot of folks here who would like to... 485 00:29:04,164 --> 00:29:06,041 See you stay on with us, 486 00:29:06,207 --> 00:29:08,043 if you could work something out with Danforth. 487 00:29:08,209 --> 00:29:10,086 No. 488 00:29:12,005 --> 00:29:14,049 Reverend, maybe we're not thinking right about Danforth. 489 00:29:14,215 --> 00:29:16,927 I mean, it was Timothy's father who wouldn't let him get the operation. Dan-- 490 00:29:17,093 --> 00:29:19,262 Charles, there's nothing more to talk about. 491 00:29:19,429 --> 00:29:21,598 The people made their choice. 492 00:29:21,765 --> 00:29:24,351 They want Danforth. I'm not a healer. 493 00:29:24,517 --> 00:29:27,604 I don't know, maybe I don't have enough faith. 494 00:29:27,771 --> 00:29:29,314 But I do know that I'll not stand by 495 00:29:29,481 --> 00:29:32,817 and watch my entire congregation follow another minister. 496 00:29:35,111 --> 00:29:36,821 Well, it's just your pride. 497 00:29:36,988 --> 00:29:40,200 Yes! God help me, yes! 498 00:29:48,625 --> 00:29:50,418 I'll go on Saturday. 499 00:29:50,585 --> 00:29:52,963 Charles: Reverend? 500 00:29:55,090 --> 00:29:57,258 Couldn't you wait till Sunday? 501 00:29:57,425 --> 00:30:00,387 An awful lot of folks would like to give you a proper good-bye. 502 00:30:02,555 --> 00:30:04,599 No. 503 00:30:10,438 --> 00:30:12,816 Good-bye, Charles. 504 00:30:15,860 --> 00:30:17,988 Good-bye, reverend. 505 00:30:47,851 --> 00:30:52,856 Oh, reverend Danforth, I do wish that you didn't have to go. 506 00:30:53,023 --> 00:30:55,191 Oh, it's just what you might call 507 00:30:55,358 --> 00:30:56,818 a few one-night stands. 508 00:30:56,985 --> 00:30:58,153 I can't break my word, you know. 509 00:30:58,319 --> 00:30:59,404 Oh, no, no. I know, I know. 510 00:30:59,571 --> 00:31:00,905 I'll be back by the sabbath. 511 00:31:01,072 --> 00:31:03,950 Yes, and in your very own church this time. 512 00:31:04,117 --> 00:31:06,161 Thanks to you, sister Oleson, 513 00:31:06,327 --> 00:31:07,328 and you, too, brother. 514 00:31:07,495 --> 00:31:09,164 I'll be looking forward to it. 515 00:31:09,330 --> 00:31:10,373 God bless you. 516 00:31:10,540 --> 00:31:12,584 Thank you. You, too. 517 00:31:18,506 --> 00:31:20,592 God bless you. 518 00:31:39,944 --> 00:31:42,155 Danforth: God be with you, brothers. 519 00:31:55,085 --> 00:31:56,169 Nels. 520 00:31:56,336 --> 00:31:57,545 Yeah. 521 00:31:57,712 --> 00:32:00,757 Did you--did you put this on Julius' account? 522 00:32:00,924 --> 00:32:02,967 I don't know. I suppose. 523 00:32:04,344 --> 00:32:07,097 Well, what are you so down-in-the-mouth about? 524 00:32:07,263 --> 00:32:10,308 Harriet, I told a lie out there. 525 00:32:10,475 --> 00:32:13,895 Oh, Nels. What are you talking about? 526 00:32:14,062 --> 00:32:17,732 I'm not looking forward to reverend Danforth coming back. 527 00:32:17,899 --> 00:32:21,402 Why, Nels Oleson. 528 00:32:21,569 --> 00:32:23,822 What is the matter with you? 529 00:32:24,864 --> 00:32:26,032 It's the way I feel. 530 00:32:26,199 --> 00:32:27,408 Harriet: Well, if you feel that way, 531 00:32:27,575 --> 00:32:28,743 then why did you vote for him? 532 00:32:28,910 --> 00:32:30,286 Because you wanted him here. 533 00:32:30,453 --> 00:32:31,830 Because the town wanted him. 534 00:32:31,996 --> 00:32:34,415 Well, of course they did! 535 00:32:34,582 --> 00:32:37,460 The man is obviously a hand of god. 536 00:32:37,627 --> 00:32:39,879 Well, he is. 537 00:32:40,046 --> 00:32:42,674 And he's going to make this town famous. 538 00:32:42,841 --> 00:32:45,176 And it certainly isn't going to hurt our business any. 539 00:32:45,343 --> 00:32:48,096 Well, people are going to come from miles around 540 00:32:48,263 --> 00:32:49,597 to be healed. 541 00:32:49,764 --> 00:32:51,975 And it was my idea to bring him here in the first place, 542 00:32:52,142 --> 00:32:53,810 and don't you forget it. 543 00:32:55,395 --> 00:32:57,814 I'm sure I won't forget it. 544 00:33:21,796 --> 00:33:23,298 You can't sleep, huh? 545 00:33:23,464 --> 00:33:25,884 Ah, there's too much on my mind, I guess. 546 00:33:26,050 --> 00:33:27,260 [Sighs] 547 00:33:27,427 --> 00:33:30,180 You're working too hard not to get you a rest. 548 00:33:30,346 --> 00:33:31,890 Ah, things will slow down as soon as I 549 00:33:32,056 --> 00:33:34,184 make that delivery to sleepy eye, tomorrow. 550 00:33:34,350 --> 00:33:35,643 [Sighs] 551 00:33:35,810 --> 00:33:37,228 I almost forgot, I won't have the order ready in time, 552 00:33:37,395 --> 00:33:39,230 so, can't get an early start. 553 00:33:39,397 --> 00:33:41,649 I'll have to sleep over and come back Saturday morning. 554 00:33:41,816 --> 00:33:43,318 Oh. 555 00:33:45,778 --> 00:33:46,863 Charles, 556 00:33:47,030 --> 00:33:50,200 I know how strongly you feel about 557 00:33:50,366 --> 00:33:51,659 reverend Danforth coming for good, 558 00:33:51,826 --> 00:33:56,664 but there's really nothing you can do. 559 00:33:58,458 --> 00:34:02,170 Oh, it's not so much him as what it's doing to reverend Alden. 560 00:34:05,298 --> 00:34:06,925 I know. 561 00:34:07,091 --> 00:34:09,010 It can't be easy, 562 00:34:09,177 --> 00:34:13,181 after all these years, losing your parish. 563 00:34:14,515 --> 00:34:16,768 Caroline: But he's strong. 564 00:34:16,935 --> 00:34:18,686 He'll find another. 565 00:34:18,853 --> 00:34:22,065 He has great faith. 566 00:34:24,692 --> 00:34:27,570 That's just it. I think this-- 567 00:34:27,737 --> 00:34:32,325 I think this whole thing has just drained him of all of his strength. 568 00:34:32,492 --> 00:34:36,454 I think, for the first time in his life, he's lost faith in himself. 569 00:34:36,621 --> 00:34:38,623 He'll find it again. 570 00:34:42,585 --> 00:34:45,463 I just wish I could help him. He's a friend. 571 00:34:48,091 --> 00:34:49,550 He's going to leave Saturday, 572 00:34:49,717 --> 00:34:52,512 so he won't have to be here when they take his parish away. 573 00:34:56,724 --> 00:34:59,894 You have got to try and get some rest. 574 00:35:01,771 --> 00:35:05,275 I will. I'll just finish my coffee, and I'll come to bed. 575 00:35:05,441 --> 00:35:07,986 I will. Now, you go on. 576 00:35:11,406 --> 00:35:12,448 I love you. 577 00:35:12,615 --> 00:35:13,992 Good night. 578 00:35:32,927 --> 00:35:34,595 Charles, you don't look good at all. 579 00:35:34,762 --> 00:35:37,056 Are you sure you don't want me to drive this load into sleepy eye? 580 00:35:37,223 --> 00:35:38,349 I'll be fine. 581 00:35:38,516 --> 00:35:41,394 I'd be glad to do it, Charles. 582 00:35:41,561 --> 00:35:44,439 Ah, between the two of us, who's got the tougher job? 583 00:35:44,605 --> 00:35:46,316 Me driving this load into sleepy eye 584 00:35:46,482 --> 00:35:49,110 or you working on the next order all by yourself? 585 00:35:49,277 --> 00:35:51,154 I was hoping you wouldn't think of that. 586 00:35:51,321 --> 00:35:52,572 I did. I'll see you later. 587 00:35:52,739 --> 00:35:54,240 [Laughs] 588 00:36:14,469 --> 00:36:17,305 Fine meal, Mrs. Adams. Next time I'm in sleepy eye, 589 00:36:17,472 --> 00:36:19,307 I guarantee I'll be staying at your boarding house. 590 00:36:19,474 --> 00:36:20,975 Well, thank you, Mr. Ingalls. 591 00:36:21,142 --> 00:36:23,061 There's plenty of leftovers in the kitchen 592 00:36:23,227 --> 00:36:24,354 if you get hungry later. 593 00:36:24,520 --> 00:36:25,646 Thank you very much. 594 00:36:25,813 --> 00:36:28,149 Oh. Oh, my goodness. It's already started. 595 00:36:28,316 --> 00:36:29,484 [Danforth preaching] 596 00:36:29,650 --> 00:36:31,402 You sure you don't want to come? 597 00:36:31,569 --> 00:36:34,030 No, no, thank you. I'm going to turn in early. 598 00:36:34,197 --> 00:36:36,324 -All right. Good night. -Good night to you. 599 00:36:36,491 --> 00:36:41,162 Danforth: To come forward and ask god for his divine healing? 600 00:36:41,329 --> 00:36:44,165 Woman: [Crying] Oh, please! 601 00:36:44,332 --> 00:36:47,168 Please, god, help me! 602 00:36:47,335 --> 00:36:48,628 Man: Help me, lord! 603 00:36:48,795 --> 00:36:51,172 Woman: I want to see again! 604 00:36:51,339 --> 00:36:54,342 Danforth: It is done. You need only come forward. 605 00:36:54,509 --> 00:36:56,594 Come forward. 606 00:37:14,570 --> 00:37:17,115 Danforth: The power and love of god are in you, 607 00:37:17,281 --> 00:37:20,201 in every fiber of your body, 608 00:37:20,368 --> 00:37:22,620 coursing through your blood. 609 00:37:22,787 --> 00:37:26,165 Heal, heal, heal. 610 00:37:26,332 --> 00:37:30,545 Stand in the light of god's love. 611 00:37:31,796 --> 00:37:33,256 Woman: I can't. 612 00:37:33,423 --> 00:37:35,925 I can't. 613 00:37:37,427 --> 00:37:38,553 I can't! 614 00:37:38,719 --> 00:37:40,680 Stand. 615 00:37:40,847 --> 00:37:42,723 I can't! 616 00:37:42,890 --> 00:37:44,559 Stand. 617 00:37:46,394 --> 00:37:50,356 In his holy presence! 618 00:37:50,523 --> 00:37:52,483 Man: Praise be to god! 619 00:37:52,650 --> 00:37:54,235 [Crowd murmuring] 620 00:37:54,402 --> 00:37:58,739 Danforth: Thank you, lord, for your boundless love! 621 00:37:58,906 --> 00:38:01,742 Oh, thank you, god! 622 00:38:01,909 --> 00:38:04,829 Thank you! 623 00:38:04,996 --> 00:38:06,789 Where's the reverend Danforth preaching next? 624 00:38:06,956 --> 00:38:09,750 A Meadow just south of downing, tomorrow at noon. 625 00:38:09,917 --> 00:38:14,589 If you know someone in need of healing, you should bring them. 626 00:38:14,755 --> 00:38:16,174 I intend to. 627 00:38:23,347 --> 00:38:26,434 Almost 30 miles back to walnut grove. 628 00:38:26,601 --> 00:38:28,895 Shouldn't be traveling it in the dark. 629 00:38:29,061 --> 00:38:30,897 The road's full of potholes. 630 00:38:31,063 --> 00:38:34,609 Take you all night, if you get there. 631 00:38:34,775 --> 00:38:36,611 Well, there's a full moon tonight. I'll get there. 632 00:38:36,777 --> 00:38:38,529 Well, suit yourself. 633 00:38:38,696 --> 00:38:40,072 Hyah! Thank you. 634 00:38:57,215 --> 00:38:58,257 Charles, are you sure? 635 00:38:58,424 --> 00:38:59,926 Are you sure it's the same ones? 636 00:39:00,092 --> 00:39:03,554 Reverend, I'm positive. I just don't understand why. 637 00:39:03,721 --> 00:39:05,515 We know some of the people that he helped. 638 00:39:05,681 --> 00:39:07,934 Now, if he can really heal, why does he use fakes? 639 00:39:08,100 --> 00:39:09,727 Well, perhaps because he needs a convincing way 640 00:39:09,894 --> 00:39:12,104 to get the people to believe he can heal. 641 00:39:12,271 --> 00:39:14,148 Once he has, the people themselves will do the rest. 642 00:39:14,315 --> 00:39:16,150 Charles, the power of belief is incredible, 643 00:39:16,317 --> 00:39:17,818 whether it's truly from god or not. 644 00:39:17,985 --> 00:39:19,695 And there are authentic faith healers, 645 00:39:19,862 --> 00:39:21,155 I've seen their miracles. 646 00:39:21,322 --> 00:39:23,407 Well, I guarantee you, Danforth is not one of them. 647 00:39:24,825 --> 00:39:28,538 I mean, Timothy would be alive today if it wasn't for him. 648 00:39:28,704 --> 00:39:29,956 Will you come with us? 649 00:39:30,122 --> 00:39:31,582 Oh, no. 650 00:39:31,749 --> 00:39:33,042 Why not? 651 00:39:33,209 --> 00:39:35,169 Well, Charles, I don't want him to use me as an excuse. 652 00:39:35,336 --> 00:39:36,504 If I'm with you when you face him, 653 00:39:36,671 --> 00:39:37,797 he'll swear that I put you up to it 654 00:39:37,964 --> 00:39:39,382 because he took my church away from me. 655 00:39:39,549 --> 00:39:41,008 You've seen how he can move people. 656 00:39:41,175 --> 00:39:43,427 If I thought I'd help, I'd go. 657 00:39:44,428 --> 00:39:47,431 All right. We'll go without you. 658 00:39:47,598 --> 00:39:49,684 Just promise me one thing--you'll stay here till Sunday. 659 00:39:49,850 --> 00:39:51,769 I'll be here. 660 00:39:55,982 --> 00:39:59,193 There absolutely has to be a mistake. 661 00:39:59,360 --> 00:40:00,736 There has to be! 662 00:40:00,903 --> 00:40:05,283 If reverend Danforth proves to be, uh, what you say he is, 663 00:40:05,449 --> 00:40:08,953 well, I'm going to look like an absolute fool! 664 00:40:25,052 --> 00:40:27,263 Danforth: Who loves his pain and sickness so much 665 00:40:27,430 --> 00:40:32,560 that he will deny god his power to take them away? 666 00:40:32,727 --> 00:40:35,730 Who among you will be the first to come forward 667 00:40:35,896 --> 00:40:39,567 and ask god for his divine healing? 668 00:40:39,734 --> 00:40:42,236 Woman: [Crying] Please, god, help me! 669 00:40:42,403 --> 00:40:43,946 Man: Help me, lord! 670 00:40:44,113 --> 00:40:45,489 Woman: I want to see again! 671 00:40:45,656 --> 00:40:47,408 Danforth: Come forth. Charles: That's it, let's go. 672 00:40:47,575 --> 00:40:49,243 [Organ music] 673 00:40:49,410 --> 00:40:55,249 The power and love of god are in you, 674 00:40:55,416 --> 00:40:58,085 in every fiber of your body, 675 00:40:58,252 --> 00:41:01,756 coursing through your veins. 676 00:41:01,922 --> 00:41:03,633 Heal... 677 00:41:03,799 --> 00:41:06,218 Heal, heal. 678 00:41:07,637 --> 00:41:12,433 Danforth: Stand in the light of god's love. 679 00:41:12,600 --> 00:41:14,644 I can't. 680 00:41:14,810 --> 00:41:15,895 I can't! 681 00:41:16,062 --> 00:41:17,688 Danforth: Stand. 682 00:41:17,855 --> 00:41:18,814 Not yet. 683 00:41:18,981 --> 00:41:21,442 Danforth: Before his holy presence. 684 00:41:21,609 --> 00:41:22,943 [Crowd gasps] 685 00:41:23,110 --> 00:41:24,195 All: Amen! Amen! 686 00:41:24,362 --> 00:41:26,781 Oh, thank you, lord, 687 00:41:26,947 --> 00:41:29,575 for your boundless love! 688 00:41:29,742 --> 00:41:31,702 Oh, thank you, god! 689 00:41:31,869 --> 00:41:34,246 You killed my son! 690 00:41:34,413 --> 00:41:37,291 You killed my Timothy. 691 00:41:37,458 --> 00:41:40,544 Why do you interrupt these holy proceedings? 692 00:41:40,711 --> 00:41:42,546 I know you not. 693 00:41:45,174 --> 00:41:47,385 Perhaps you know me, reverend. 694 00:41:49,136 --> 00:41:50,304 Well, no, I-- 695 00:41:50,471 --> 00:41:53,474 you don't know me? 696 00:41:55,643 --> 00:41:57,478 You don't remember me? 697 00:41:57,645 --> 00:41:59,146 You remember those people? 698 00:42:03,651 --> 00:42:05,861 Why, yes, of course I do. 699 00:42:07,697 --> 00:42:08,739 You see, the reverend Danforth 700 00:42:08,906 --> 00:42:12,076 did more than just kill that little boy, 701 00:42:12,243 --> 00:42:14,662 much more. 702 00:42:14,829 --> 00:42:17,665 He let him die 703 00:42:17,832 --> 00:42:21,210 of a ruptured appendix because he convinced that man, 704 00:42:21,377 --> 00:42:25,965 the boy's father, that he had cured him. 705 00:42:27,258 --> 00:42:28,342 You know that is not true. 706 00:42:28,509 --> 00:42:30,761 I saw that woman cured in walnut grove! 707 00:42:30,928 --> 00:42:32,304 [Crowd murmuring] 708 00:42:32,471 --> 00:42:35,433 And again last night in sleepy eye, and again today. 709 00:42:36,892 --> 00:42:38,185 Is that true? 710 00:42:38,352 --> 00:42:39,687 Charles: Answer me! 711 00:42:39,854 --> 00:42:40,938 It's true. 712 00:42:41,105 --> 00:42:43,190 Yes, we saw it. 713 00:42:51,198 --> 00:42:53,868 Give me your crutches, brother! You don't need them! 714 00:42:55,369 --> 00:42:58,038 Why, it's a miracle! 715 00:42:58,205 --> 00:43:00,458 Charles: He can stand! 716 00:43:03,961 --> 00:43:06,505 Or have I healed him, reverend? 717 00:43:13,387 --> 00:43:18,809 And shouldn't we ask this poor blind woman 718 00:43:18,976 --> 00:43:21,729 how many times the reverend has restored her sight? 719 00:43:21,896 --> 00:43:22,897 Please. 720 00:43:23,063 --> 00:43:24,398 Tell them how many! 721 00:43:24,565 --> 00:43:25,900 No. No. 722 00:43:26,066 --> 00:43:27,151 -Tell them! -Aah! 723 00:43:27,318 --> 00:43:30,446 [Crowd gasps] 724 00:43:32,740 --> 00:43:35,618 Yes, she saw the crutch. 725 00:43:42,833 --> 00:43:47,004 Maybe you'd like to explain this to your congregation, reverend. 726 00:43:47,171 --> 00:43:50,925 Maybe you'd like to explain to them 727 00:43:51,091 --> 00:43:53,344 how surely... 728 00:43:55,012 --> 00:43:57,973 God has called you to lie 729 00:43:58,140 --> 00:44:00,518 and deceive them in his name. 730 00:44:01,894 --> 00:44:02,978 Man: He's a fake. 731 00:44:03,145 --> 00:44:04,438 Let's go! 732 00:44:04,605 --> 00:44:07,817 Danforth: What I've done, I've done for the lord, 733 00:44:07,983 --> 00:44:09,652 and for you, for all of you! 734 00:44:09,819 --> 00:44:11,695 You lack the faith to be healed! 735 00:44:11,862 --> 00:44:15,449 I had to give you that faith! That's why I used these people. 736 00:44:15,616 --> 00:44:19,245 To make you strong, to make you believe! 737 00:44:19,411 --> 00:44:20,830 Don't you understand that? 738 00:44:20,996 --> 00:44:22,998 I understand you lied. 739 00:44:23,165 --> 00:44:28,337 I lied to fool the devil, to help you save yourselves! 740 00:44:28,504 --> 00:44:31,257 I can cure you! I can! 741 00:44:31,423 --> 00:44:35,928 Please, please stay! I am god's hand! 742 00:45:38,282 --> 00:45:41,952 During my years in divinity school and after, 743 00:45:43,746 --> 00:45:47,791 it was a dream of mine to be a great orator of god, 744 00:45:47,958 --> 00:45:53,380 holding a vast congregation spellbound in some great cathedral. 745 00:45:53,547 --> 00:45:55,674 For years, I-- 746 00:45:57,426 --> 00:46:00,179 it was not to be. 747 00:46:00,346 --> 00:46:02,473 Gradually, I learned to accept the fact 748 00:46:02,640 --> 00:46:05,893 that god had placed me on this earth 749 00:46:06,060 --> 00:46:08,187 as a simple preacher. 750 00:46:14,109 --> 00:46:15,694 When-- 751 00:46:17,905 --> 00:46:23,410 when reverend Danforth came and took my church from me, 752 00:46:23,577 --> 00:46:25,204 I was hurt. 753 00:46:30,584 --> 00:46:32,670 I was envious. 754 00:46:34,338 --> 00:46:37,883 I was filled with envy for one who could command a congregation 755 00:46:38,050 --> 00:46:41,303 the way I dreamed of doing and couldn't. 756 00:46:42,680 --> 00:46:45,599 I was guilty of the sin of pride. 757 00:46:47,267 --> 00:46:52,731 Then, even as I learned that I was to come back to this pulpit, 758 00:46:52,898 --> 00:46:57,945 I thought I must do so as the fiery, commanding minister of god 759 00:46:58,112 --> 00:46:59,196 that I'd always dreamed of being 760 00:46:59,363 --> 00:47:04,618 if you were to want me, or need me-- 761 00:47:04,785 --> 00:47:06,620 even love me. 762 00:47:08,455 --> 00:47:11,625 And then I realized my folly. 763 00:47:12,960 --> 00:47:18,257 Is it the duty of a minister to be wanted and loved... 764 00:47:20,050 --> 00:47:23,387 Or is it simply to love the lord? 765 00:47:35,441 --> 00:47:37,693 We'd all like to welcome you home, reverend. 766 00:47:45,117 --> 00:47:47,828 Laura: Reverend Alden remained our pastor. 767 00:47:47,995 --> 00:47:52,291 His courage to admit that a simple man, a shy man, 768 00:47:52,458 --> 00:47:54,626 dreaming of being what he wasn't, 769 00:47:54,793 --> 00:47:57,838 only strengthened our love and respect for him. 54777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.