All language subtitles for High.school.musical.the.musical.the.series.S01E03.WEB-DL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,334 --> 00:00:03,300 Previously, on High School Musical: The Musical: The Series... 2 00:00:03,420 --> 00:00:05,804 Ricky and Nini proved opposites don't attract. 3 00:00:05,925 --> 00:00:08,416 - That's a five! - Ashlyn fell in love with a piano... 4 00:00:08,537 --> 00:00:11,817 ♪ I already know ♪ 5 00:00:11,938 --> 00:00:13,644 EJ fell in love with himself. 6 00:00:13,764 --> 00:00:15,687 And I borrowed Nini's phone. 7 00:00:15,807 --> 00:00:18,555 - You're welcome. - But I'll be stealing the show. 8 00:00:21,496 --> 00:00:24,967 Okay! Here we go! A five, six, seven, eight! 9 00:00:29,690 --> 00:00:31,529 Come on! Get your head in the game. 10 00:00:31,650 --> 00:00:33,740 Carlos, when can we take the blindfolds off? 11 00:00:33,860 --> 00:00:36,446 When you can dribble and pirouette at the same time. 12 00:00:36,567 --> 00:00:37,776 Come on. Try again. 13 00:00:38,159 --> 00:00:40,961 It's important to set up impossible situations in rehearsal. 14 00:00:41,082 --> 00:00:44,752 That way, by opening night, they've been through every possible emergency scenario. 15 00:00:44,872 --> 00:00:47,671 Someone has a heart attack? Keep dancing. 16 00:00:47,792 --> 00:00:50,154 The sound system goes out because of a tornado? 17 00:00:50,275 --> 00:00:51,459 Keep dancing. 18 00:00:51,580 --> 00:00:54,017 Tornadoes come and go. Dance is forever. 19 00:00:58,510 --> 00:00:59,710 Thanks for waiting. 20 00:01:00,846 --> 00:01:02,046 You okay? 21 00:01:04,474 --> 00:01:05,731 She told him she loved him. 22 00:01:05,851 --> 00:01:07,558 - Who? - Nini. 23 00:01:08,020 --> 00:01:09,985 I found an archived post on her Instagram. 24 00:01:10,522 --> 00:01:14,686 EJ, you can't go snooping around someone's phone like a stalker. 25 00:01:14,807 --> 00:01:17,029 I play to win, Ash. Have we met? 26 00:01:19,281 --> 00:01:22,680 Go to June first. Security code is seven, seven, seven, seven. 27 00:01:27,122 --> 00:01:30,167 ♪ Can't help dreamin' of you ♪ 28 00:01:30,834 --> 00:01:35,214 ♪ Guess I'm sayin' I don't not love you ♪ 29 00:01:36,548 --> 00:01:38,916 ♪ You know, you know... ♪ Okay. 30 00:01:39,718 --> 00:01:41,892 Firstly, since when does he get a song? 31 00:01:42,012 --> 00:01:43,560 It was four months ago. 32 00:01:43,680 --> 00:01:46,063 - But it happened. - Okay. Ancient history. 33 00:01:46,183 --> 00:01:49,853 Ricky and Nini are over. There is no Ricky. 34 00:01:56,193 --> 00:01:57,699 - It's him. - I spoke too soon. 35 00:01:57,819 --> 00:01:58,784 I'm gonna take this. 36 00:01:58,904 --> 00:02:01,766 Are you insane? Do not answer that phone! 37 00:02:01,887 --> 00:02:03,941 This is Nini, talk to me, me. 38 00:02:04,339 --> 00:02:07,496 It's me. Your buddy, Ricky. 39 00:02:08,539 --> 00:02:12,339 Sorry to bother you. I know we don't do voice convos, 40 00:02:12,459 --> 00:02:14,920 but I saw you singing with Ashlyn today, 41 00:02:16,421 --> 00:02:20,175 and I felt like we shared a moment, or a thing. 42 00:02:21,051 --> 00:02:22,839 I don't know, maybe a moment is a thing. 43 00:02:22,960 --> 00:02:24,568 Why am I still talking? 44 00:02:25,430 --> 00:02:27,479 Anyway, whatever. 45 00:02:27,630 --> 00:02:29,924 If this voicemail is too much for you, or 46 00:02:30,045 --> 00:02:33,369 too soon, or you're not into it, 47 00:02:33,901 --> 00:02:38,318 we can just ignore this and pretend nothing ever happened, okay? 48 00:02:39,736 --> 00:02:40,936 Gone. 49 00:02:43,611 --> 00:02:45,112 Bye. 50 00:02:47,856 --> 00:02:49,067 Nailed it. 51 00:02:50,763 --> 00:02:51,963 Crushed it. 52 00:02:55,785 --> 00:03:00,385 Sync and corrections: minouhse www.MY-SUBS.com 53 00:03:03,065 --> 00:03:04,282 You need to return this. 54 00:03:04,403 --> 00:03:05,738 - Now. - I know. 55 00:03:05,929 --> 00:03:07,683 - Nini could still be inside. - I know. 56 00:03:07,804 --> 00:03:10,814 For the love of God, do not listen to that voicemail. 57 00:03:10,934 --> 00:03:13,854 I will! I mean, I won't. I know. 58 00:03:15,381 --> 00:03:17,155 You're gonna listen to it, aren't you? 59 00:03:17,711 --> 00:03:19,277 Why don't you believe me? 60 00:03:19,730 --> 00:03:21,545 Forget the ride. I'll walk home. 61 00:03:35,661 --> 00:03:37,966 It's me. Your buddy, Ricky. 62 00:03:38,086 --> 00:03:41,640 Sorry to bother you. I know we don't do voice convos, 63 00:03:41,761 --> 00:03:44,098 but I saw you singing with Ashlyn today, 64 00:03:44,225 --> 00:03:48,943 and I felt like we shared a moment, or a thing. 65 00:04:02,766 --> 00:04:04,159 Have you seen my phone? 66 00:04:04,279 --> 00:04:07,762 It's kind of a eggshell champagne color, has a Playbill case? 67 00:04:08,074 --> 00:04:09,581 That's adorable. 68 00:04:09,810 --> 00:04:11,395 No, but we'll keep a look out. 69 00:04:12,099 --> 00:04:14,294 Just remember, there's no phones in rehearsal. 70 00:04:14,414 --> 00:04:16,083 I know! 71 00:04:16,375 --> 00:04:18,298 Things were simpler when I was a teenager. 72 00:04:18,418 --> 00:04:20,742 We had flip-phones and M-Three-P players. 73 00:04:20,863 --> 00:04:24,596 My job is to put these kids on airplane mode. 74 00:04:24,716 --> 00:04:26,385 So they can fly. 75 00:04:26,970 --> 00:04:29,435 Miss Jenn, I need a moment. 76 00:04:29,555 --> 00:04:31,049 Do you have an appointment? 77 00:04:31,170 --> 00:04:33,172 I've got this, Carlos. We're done for the day. 78 00:04:37,563 --> 00:04:40,863 Oh, you've never been here, have you? This is where the magic happens. 79 00:04:40,983 --> 00:04:44,450 I've been here. This is where my robotics club won the state title last year. 80 00:04:44,570 --> 00:04:47,823 We built a working crab on a 14-dollar budget. 81 00:04:48,278 --> 00:04:49,478 Cool. 82 00:04:50,197 --> 00:04:53,000 Miss Jenn, did you spend a huge chunk of your budget 83 00:04:53,120 --> 00:04:54,943 on a smartphone for this production? 84 00:04:55,064 --> 00:04:57,504 If you knew anything about technology, 85 00:04:57,624 --> 00:04:59,590 you would know that is a Palm Brio... 86 00:04:59,710 --> 00:05:01,101 It's a Treo 600. I owned one. 87 00:05:01,222 --> 00:05:04,276 It was a gift from my friend, Vanessa Hudgens, 88 00:05:04,397 --> 00:05:07,614 who I hit it off with as a featured dancer in the film. 89 00:05:07,735 --> 00:05:11,577 She wanted us to have it for good luck. She's a giver. 90 00:05:11,698 --> 00:05:14,938 A giver or a seller? 91 00:05:15,058 --> 00:05:18,066 You sent this receipt to the faculty lounge printer, 92 00:05:18,186 --> 00:05:21,398 which is two floors away, instead of the one at your desk. 93 00:05:21,519 --> 00:05:24,490 So we both have technology challenges. 94 00:05:24,610 --> 00:05:28,405 It says that the purchase was made by someone named Jenn Jennifer. 95 00:05:28,973 --> 00:05:31,564 Yeah, that's me. Jenn. Jennifer. 96 00:05:31,685 --> 00:05:33,653 Saying it twice does not make that your real name. 97 00:05:33,773 --> 00:05:36,919 Okay, and what's your name, Mr. Mazzara? How is that a real name? 98 00:05:37,039 --> 00:05:38,337 My first name is Benjamin. 99 00:05:38,457 --> 00:05:40,000 Aren't you lucky? 100 00:05:42,561 --> 00:05:43,962 Who even are you? 101 00:05:46,340 --> 00:05:48,130 I am a busy, actual teacher. 102 00:05:48,251 --> 00:05:51,433 If you will excuse me, I need to go home 103 00:05:51,553 --> 00:05:55,057 and figure out how to make my leading man levitate with a basketball. 104 00:06:28,546 --> 00:06:29,746 Everybody hold! 105 00:06:30,785 --> 00:06:33,016 Nini, where were you? We've been here for an hour. 106 00:06:33,136 --> 00:06:34,226 I'm so sorry. 107 00:06:34,347 --> 00:06:36,810 I lost my phone and spent last night living as a hunter-gatherer, 108 00:06:36,930 --> 00:06:41,775 which, by the way, did you know there are things that are only on TV at a certain time? 109 00:06:41,896 --> 00:06:45,498 Anyway, I picked it up in the lost and found... 110 00:06:46,233 --> 00:06:47,433 Wait, did you say an hour? 111 00:06:47,554 --> 00:06:50,367 Gina sent you and me a text asking if we could come in early 112 00:06:50,487 --> 00:06:53,209 so she could talk through a new idea. You didn't get it? 113 00:06:53,330 --> 00:06:55,226 No, my phone was missing. 114 00:06:55,347 --> 00:06:58,208 You've gotta keep better track of your stuff. 115 00:06:58,328 --> 00:07:01,999 A real triple-threat means singing, acting, and being organized. 116 00:07:03,166 --> 00:07:04,366 Got it. 117 00:07:06,298 --> 00:07:07,551 I saw it, too. 118 00:07:07,671 --> 00:07:09,965 EJ was supposed to return that phone. 119 00:07:10,591 --> 00:07:12,801 Feeling hashtag complicit. 120 00:07:13,677 --> 00:07:15,184 If you had been here, 121 00:07:15,304 --> 00:07:17,770 you'd know Gina pitched a whole new dance break 122 00:07:17,890 --> 00:07:20,022 for Gabriella and Taylor in the middle of Status Quo, 123 00:07:20,142 --> 00:07:24,173 and she had Carlos work it out with her, and it is dazzling. 124 00:07:28,609 --> 00:07:29,943 You and Carlos? 125 00:07:30,861 --> 00:07:34,364 Gina, why don't you hydrate and show Nini the new choreo? 126 00:07:37,768 --> 00:07:41,575 Is it just me, or is it possible Gina stole my phone? 127 00:07:41,696 --> 00:07:44,425 She schedules an early rehearsal she knows I'll miss, 128 00:07:44,546 --> 00:07:48,717 and then shows up with a new dance number featuring her freakish gymnastics skills 129 00:07:48,837 --> 00:07:50,177 that she knows I can't do, 130 00:07:50,297 --> 00:07:52,846 and now I'm in the doghouse with Miss Jenn. 131 00:07:52,966 --> 00:07:54,801 Is any of this an accident? 132 00:07:57,162 --> 00:08:00,849 If she's willing to steal a spotlight, what else is she willing to steal? 133 00:08:07,863 --> 00:08:10,361 Nini, how was your night? 134 00:08:11,349 --> 00:08:13,700 Not so hot. Excuse me. 135 00:08:13,820 --> 00:08:15,105 Okay. 136 00:08:18,658 --> 00:08:20,160 "Not so hot"? 137 00:08:21,620 --> 00:08:25,541 Was that about my voicemail? Is that her answer? 138 00:08:28,177 --> 00:08:30,066 That was her answer. 139 00:08:30,534 --> 00:08:32,631 This is a basic triple pirouette. 140 00:08:35,259 --> 00:08:36,972 This is a two count of krump, 141 00:08:37,573 --> 00:08:39,651 and then some Argentinian tango. 142 00:08:41,259 --> 00:08:43,920 Piece of cake if you've spent a few months overseas. 143 00:08:44,779 --> 00:08:46,587 Here's where you kick your face. 144 00:08:49,987 --> 00:08:51,613 Can I kick yours? 145 00:08:51,733 --> 00:08:53,610 I love your humor. Part two. Ready? 146 00:08:54,325 --> 00:08:56,707 There's not a word for this last move per se, 147 00:08:56,828 --> 00:08:59,854 but I call it the Death Whack. Give a gander. 148 00:09:05,253 --> 00:09:07,374 So that, but you start on the left foot. 149 00:09:08,711 --> 00:09:09,911 Ready? 150 00:09:11,065 --> 00:09:13,147 I've seen the movie a few hundred times. 151 00:09:13,268 --> 00:09:16,551 Vanessa Hudgens walks in and stands there. 152 00:09:16,672 --> 00:09:19,308 What I don't remember is where she jumps into the splits, 153 00:09:19,428 --> 00:09:21,138 and cracks her pelvis. 154 00:09:21,763 --> 00:09:22,815 Oh, it's on. 155 00:09:22,936 --> 00:09:24,108 Here's the deal. 156 00:09:24,229 --> 00:09:25,626 Are you sitting down? Excellent. 157 00:09:25,747 --> 00:09:27,733 It seems like Gina really wants my part, 158 00:09:27,853 --> 00:09:29,818 and she is willing to kill me to get it. 159 00:09:29,938 --> 00:09:31,612 I could have told you that. 160 00:09:31,732 --> 00:09:33,363 Oh, wait, hang on. I did. 161 00:09:33,483 --> 00:09:34,907 But now she's stealing phones 162 00:09:35,027 --> 00:09:37,284 and inventing special ways for me to hurt myself. 163 00:09:37,404 --> 00:09:39,137 So, here's what I came up with. 164 00:09:41,158 --> 00:09:43,290 - Are we in fifth grade? - Not the point. 165 00:09:43,410 --> 00:09:46,167 The way I see it, I could do one of six things. 166 00:09:46,288 --> 00:09:47,959 One, talk to Miss Jenn. 167 00:09:48,080 --> 00:09:50,130 Two, magically learn the dance. 168 00:09:50,250 --> 00:09:52,625 Three, have my moms yell at her mom. 169 00:09:52,746 --> 00:09:54,300 Four, quit the show. 170 00:09:54,421 --> 00:09:57,061 Five, eat so much ice cream. 171 00:09:57,182 --> 00:09:59,550 Or six, steal something back. 172 00:09:59,671 --> 00:10:02,669 We can scratch out number six, 'cause that's an act of war. 173 00:10:05,390 --> 00:10:06,596 Too late. 174 00:10:07,128 --> 00:10:08,854 I thought you'd veto the ice cream. 175 00:10:09,315 --> 00:10:11,360 This is not good. 176 00:10:11,480 --> 00:10:12,694 I know. 177 00:10:12,814 --> 00:10:14,613 No, this is really not good. 178 00:10:14,733 --> 00:10:16,156 But it's not news, either. 179 00:10:16,276 --> 00:10:19,076 You broke her heart, you crashed her play, 180 00:10:19,196 --> 00:10:22,113 you bugged her and then you left her a sad voicemail. 181 00:10:22,234 --> 00:10:26,161 - You think it's time to move on? - I wouldn't, but you have that other thing. 182 00:10:27,538 --> 00:10:29,623 - Pride. - Okay, tell me what to do. 183 00:10:30,057 --> 00:10:32,084 Just be yourself. 184 00:10:32,644 --> 00:10:33,844 Be the bigger man. 185 00:10:34,096 --> 00:10:35,429 Okay, pick one. 186 00:10:36,313 --> 00:10:37,663 Definitely bigger man. 187 00:10:38,507 --> 00:10:40,681 You're the lead in the play. 188 00:10:40,801 --> 00:10:42,344 It's time to act like it. 189 00:10:46,473 --> 00:10:47,766 You're right. 190 00:10:48,141 --> 00:10:51,644 It's like that scene where Troy tells his teammates, 191 00:10:51,765 --> 00:10:54,483 "You're my guys, and this is our spam." 192 00:10:54,604 --> 00:10:55,988 When does he say that? 193 00:10:58,051 --> 00:11:00,325 I just realized that my allergist keeps 194 00:11:00,445 --> 00:11:03,300 the sound off in the waiting room and I can't read lips. 195 00:11:12,207 --> 00:11:13,745 You stole Gina's shoes. 196 00:11:14,315 --> 00:11:15,549 Wasn't that hard. 197 00:11:15,669 --> 00:11:16,883 What if she retaliates? 198 00:11:17,004 --> 00:11:18,677 I'll come back at her twice as hard. 199 00:11:18,797 --> 00:11:20,971 I will rain down hellfire. 200 00:11:21,091 --> 00:11:22,676 I am the night. 201 00:11:23,925 --> 00:11:27,202 Nini, this doesn't feel like you. 202 00:11:27,323 --> 00:11:28,756 I know. It didn't feel like me. 203 00:11:28,877 --> 00:11:31,505 But I've stepped into the light. I play to win now. 204 00:11:33,520 --> 00:11:34,865 I thought you'd be proud. 205 00:11:37,691 --> 00:11:40,262 Yeah, but stealing seems a little low. 206 00:11:41,660 --> 00:11:44,364 You're better than that. You're better than... 207 00:11:45,857 --> 00:11:47,057 You're Nini. 208 00:11:53,529 --> 00:11:55,169 Maybe you're right. 209 00:11:55,834 --> 00:11:57,742 And I like that you see me that way. 210 00:11:57,863 --> 00:11:59,063 I always have. 211 00:11:59,671 --> 00:12:01,053 You're a good person. 212 00:12:02,070 --> 00:12:06,497 I don't know if it's because you're a senior or somebody raised you right, but 213 00:12:07,395 --> 00:12:09,907 I wish I had what you've got inside of you. 214 00:12:10,028 --> 00:12:13,352 It's like confidence mixed with morals, 215 00:12:13,473 --> 00:12:15,378 and abs. 216 00:12:17,856 --> 00:12:19,156 Thanks for being you. 217 00:12:33,555 --> 00:12:35,211 You look terrible. 218 00:12:35,332 --> 00:12:36,880 Yeah, I feel guilty. 219 00:12:37,474 --> 00:12:39,127 That's not an emotion I knew you had. 220 00:12:40,379 --> 00:12:42,803 - Sorry. - I never should've stolen her phone. 221 00:12:42,923 --> 00:12:43,961 You think? 222 00:12:44,082 --> 00:12:46,348 It's not the person I wanna be. 223 00:12:46,468 --> 00:12:48,392 It's not the person Nini thinks I am. 224 00:12:51,321 --> 00:12:52,521 You know what I should do? 225 00:12:52,838 --> 00:12:54,273 Apologize? 226 00:12:54,393 --> 00:12:56,599 Yes, but first, I have to come clean, and 227 00:12:56,720 --> 00:13:01,013 if I'm gonna own up, I need to do something she really hears. 228 00:13:01,146 --> 00:13:04,613 - What are you thinking? - Hear me out. 229 00:13:04,734 --> 00:13:08,434 She wrote a song for Ricky, so I should do that. 230 00:13:08,825 --> 00:13:11,874 - For her, I mean. - You wanna do what? 231 00:13:11,994 --> 00:13:15,746 Write a song for Nini. To tell her the truth, and say I'm sorry, 232 00:13:15,867 --> 00:13:17,758 and just show her how much she means to me. 233 00:13:17,879 --> 00:13:20,883 EJ, respectfully, have you ever written a song? 234 00:13:21,003 --> 00:13:23,031 Have you even written a poem? 235 00:13:23,152 --> 00:13:27,129 No, but you write songs, I was hoping you could help me out. 236 00:13:27,910 --> 00:13:32,582 How fast of a turnaround are we talking? I have an AP Psych test tomorrow. 237 00:13:33,324 --> 00:13:35,397 Could you loan me one of your songs? 238 00:13:35,517 --> 00:13:37,101 And I'll change the lyrics. 239 00:13:39,479 --> 00:13:42,310 Please, Ash. I'm trying to do the right thing. 240 00:13:42,431 --> 00:13:44,189 I need to prove myself here. 241 00:13:44,641 --> 00:13:47,367 I'll send you a track I'm playing with. 242 00:13:47,487 --> 00:13:50,091 It's not really my style. I was trying to figure out the software. 243 00:13:50,211 --> 00:13:53,172 - No, it's perfect! - You haven't heard it yet. 244 00:13:55,496 --> 00:13:56,871 Dig deep, okay? 245 00:13:56,992 --> 00:13:59,202 You can't just charm your way out of this one. 246 00:14:08,493 --> 00:14:11,683 Why do I have it out for Miss Jenn? I don't. 247 00:14:11,803 --> 00:14:13,310 I have it in for my program. 248 00:14:13,430 --> 00:14:16,901 I need 12 students in my robotics club to go to China. 249 00:14:17,022 --> 00:14:18,857 Four have already dropped out for the musical, 250 00:14:18,977 --> 00:14:21,480 and I don't have the technology to make four more. 251 00:14:22,389 --> 00:14:23,589 This is war. 252 00:15:07,471 --> 00:15:09,825 I've thought about what EJ said 253 00:15:09,945 --> 00:15:13,706 and sometimes you just have to stand up and do what's right. 254 00:15:13,827 --> 00:15:15,659 I'm returning Gina's shoes. 255 00:15:16,998 --> 00:15:18,362 When she isn't looking. 256 00:15:18,483 --> 00:15:20,169 I have a few different options. 257 00:15:20,289 --> 00:15:24,376 Hear me out, but I think you should try this one on first. 258 00:15:24,834 --> 00:15:27,337 Are these for the new dance break in Status Quo? 259 00:15:28,171 --> 00:15:30,512 High-key love them. Whose is whose? 260 00:15:30,632 --> 00:15:31,900 Taylor. Gabriella. 261 00:15:32,021 --> 00:15:35,637 Okay, mine is everything. 262 00:15:37,395 --> 00:15:40,481 For Gabriella, you may wanna put her in a color that pops more. 263 00:15:40,601 --> 00:15:42,357 She's already bland. 264 00:15:42,477 --> 00:15:46,445 Not as a person, sweetest girl in the world, 265 00:15:46,565 --> 00:15:48,915 but as an actress. 266 00:15:49,036 --> 00:15:51,455 I don't want her to get lost in the crowd. 267 00:16:03,268 --> 00:16:04,797 Did you return the shoes? 268 00:16:04,917 --> 00:16:06,590 I stole her water bottle. 269 00:16:06,710 --> 00:16:08,258 - Oh, no. - You don't have to say it. 270 00:16:08,378 --> 00:16:11,225 No, I stole three scarves, some jewelry, and her laptop. 271 00:16:15,844 --> 00:16:18,485 - Oh, my God. - There's more in the front pocket. 272 00:16:20,290 --> 00:16:21,808 We're goin' to jail. 273 00:16:23,061 --> 00:16:24,369 I'm in the kitchen, EJ! 274 00:16:25,379 --> 00:16:27,361 Uncle Dennis and Aunt Debbie aren't home, right? 275 00:16:27,481 --> 00:16:30,614 - I don't want an audience for this. - Thank you? 276 00:16:30,734 --> 00:16:33,531 No. You know what I mean. You ready? 277 00:16:33,652 --> 00:16:35,369 I'm just impressed you wrote a song. 278 00:16:35,489 --> 00:16:37,082 It's got metaphors and everything. 279 00:16:37,203 --> 00:16:39,831 Well, I'm proud of you. Sing from the heart. 280 00:16:42,009 --> 00:16:43,260 Here goes. 281 00:16:48,168 --> 00:16:50,259 ♪ Before you go ♪ ♪ and make that face you make ♪ 282 00:16:50,379 --> 00:16:52,946 ♪ When you're mad at me ♪ ♪ So mad at me ♪ 283 00:16:53,485 --> 00:16:58,614 ♪ Let me say it's not my place going through ♪ ♪ Your voicemail and your history ♪ 284 00:16:58,982 --> 00:17:03,308 ♪ And if this were a TV show ♪ ♪ You know I'd have to go and plead insanity ♪ 285 00:17:04,226 --> 00:17:08,985 ♪ 'Cause the lyin' and spyin' and pryin' ♪ ♪ Isn't really my personality ♪ 286 00:17:09,106 --> 00:17:11,934 ♪ -I'm an idiot for taking your phone. ♪ ♪ -Hey! ♪ 287 00:17:12,055 --> 00:17:14,707 ♪ This is my fault, my bad ♪ 288 00:17:14,828 --> 00:17:17,618 ♪ If I said a million sorrys ♪ 289 00:17:17,739 --> 00:17:20,038 ♪ How about a billion sorrys ♪ 290 00:17:20,158 --> 00:17:22,666 ♪ Ooh ♪ 291 00:17:22,786 --> 00:17:25,627 ♪ You shine just like the stars ♪ 292 00:17:25,747 --> 00:17:28,297 ♪ And I'm not even a night light ♪ 293 00:17:28,417 --> 00:17:30,799 ♪ 'Cause what I did wasn't so bright ♪ 294 00:17:30,919 --> 00:17:33,844 ♪ I'm really sorry ♪ 295 00:17:33,964 --> 00:17:35,409 ♪ Girl... ♪ 296 00:17:35,530 --> 00:17:38,468 ♪ Girl, you know I was scared ♪ ♪ that this would end ♪ 297 00:17:38,589 --> 00:17:40,768 ♪ That's why I checked your DMs. ♪ 298 00:17:40,888 --> 00:17:44,146 ♪ This has been so hard for me to keep ♪ ♪ this secret from you and our friends ♪ 299 00:17:44,266 --> 00:17:47,247 ♪ But given the chance ♪ ♪ I would definitely do it again ♪ 300 00:17:48,285 --> 00:17:49,985 ♪ No, wait, that's not right ♪ 301 00:17:50,105 --> 00:17:52,488 ♪ I mean that I wouldn't do it again! ♪ 302 00:17:52,608 --> 00:17:54,281 ♪ No! ♪ 303 00:17:54,401 --> 00:17:57,242 ♪ This is my fault, my bad ♪ 304 00:17:57,362 --> 00:17:59,850 ♪ If I said a million sorrys ♪ 305 00:17:59,971 --> 00:18:02,539 ♪ How about a billion sorrys ♪ 306 00:18:02,659 --> 00:18:04,958 ♪ Ooh ♪ 307 00:18:05,078 --> 00:18:07,878 ♪ Can't we just start again ♪ 308 00:18:07,998 --> 00:18:10,517 ♪ Once upon a time, I'm sorry ♪ 309 00:18:10,638 --> 00:18:13,842 ♪ Nothing else to rhyme with sorry ♪ 310 00:18:13,962 --> 00:18:15,162 Okay. 311 00:18:16,089 --> 00:18:18,514 ♪ Ooh ♪ 312 00:18:18,634 --> 00:18:21,225 ♪ Not so great at saying sorry ♪ 313 00:18:21,345 --> 00:18:23,644 ♪ Hope you know I'm really sorry ♪ 314 00:18:23,764 --> 00:18:26,558 ♪ Ooh! ♪ 315 00:18:28,429 --> 00:18:29,651 Okay! 316 00:18:30,229 --> 00:18:31,735 Did you like it? 317 00:18:31,855 --> 00:18:35,275 There's a lot to admire. 318 00:18:35,741 --> 00:18:36,941 It's too much. 319 00:18:37,062 --> 00:18:41,078 I was hoping it would feel a little less boy band 320 00:18:41,198 --> 00:18:42,728 and a little more heartfelt. 321 00:18:42,849 --> 00:18:44,957 Maybe if you tweaked a couple of the lyrics. 322 00:18:45,077 --> 00:18:47,401 There are words that rhyme with "sorry." 323 00:18:47,823 --> 00:18:49,120 Not really. 324 00:18:49,241 --> 00:18:50,580 "Starry"? 325 00:18:51,333 --> 00:18:54,081 You know what? I can't do this. 326 00:18:54,202 --> 00:18:57,136 You're right. This is her thing with Ricky. She'll just see right through it. 327 00:18:57,256 --> 00:18:59,140 I'm gonna find her after rehearsal tomorrow, 328 00:18:59,260 --> 00:19:01,512 tell her what happened, and apologize. 329 00:19:02,470 --> 00:19:03,884 She might forgive you. 330 00:19:05,740 --> 00:19:07,033 Would you? 331 00:19:08,225 --> 00:19:09,925 I'm proud of you either way. 332 00:19:12,706 --> 00:19:14,079 That's what I thought. 333 00:19:25,169 --> 00:19:26,843 Troy and Chad. 334 00:19:26,964 --> 00:19:28,626 Scene 45! 335 00:19:29,329 --> 00:19:30,529 Let's go. 336 00:19:31,540 --> 00:19:33,554 I'm looking forward to doing this scene today. 337 00:19:34,288 --> 00:19:36,675 I'm just gonna be Troy, 338 00:19:36,795 --> 00:19:38,801 a decent guy with a lot of talent 339 00:19:38,922 --> 00:19:41,824 whose only problem is he cares too much. 340 00:19:42,738 --> 00:19:45,100 I'm just gonna power through the day, find Nini, 341 00:19:45,220 --> 00:19:48,061 say what I need to, and everything will be fine. 342 00:19:48,181 --> 00:19:51,184 Just get through this Chad rehearsal and get on with my life. 343 00:19:52,785 --> 00:19:54,484 Let's take it from the top. 344 00:19:54,605 --> 00:19:58,655 And remember, these two are "best bros," 345 00:19:58,775 --> 00:20:03,143 it's a sacred thing, for reasons I will never understand. Ready? 346 00:20:06,222 --> 00:20:10,340 "We had a meeting about how we haven't been like a team, Troy. 347 00:20:10,461 --> 00:20:13,753 "Us, not you. And the singing thing..." 348 00:20:13,874 --> 00:20:15,309 "I don't wanna talk about it." 349 00:20:16,452 --> 00:20:19,880 "We want you to know that we're gonna be there cheering for you." 350 00:20:21,410 --> 00:20:22,610 "Huh?" 351 00:20:23,243 --> 00:20:27,596 "Win or lose... We're teammates." 352 00:20:29,652 --> 00:20:32,809 "Even if you turn out to be the worst singer in the world." 353 00:20:33,233 --> 00:20:35,812 "And you're not gonna hear me sing, dudes," 354 00:20:36,699 --> 00:20:40,567 "because Gabriella won't even talk to me, and I don't know why." 355 00:20:42,676 --> 00:20:43,876 Okay! 356 00:20:44,218 --> 00:20:47,454 Sound okay, but it was a little stiff. 357 00:20:47,574 --> 00:20:51,988 Let's loosen up, pass some energy back and forth. 358 00:20:53,247 --> 00:20:55,499 Let's use the ball and improvise. 359 00:20:59,044 --> 00:21:00,453 Just say whatever? 360 00:21:00,726 --> 00:21:02,010 Chad it up. 361 00:21:04,506 --> 00:21:07,975 Troy, you're the best player we've got. We're so lucky. 362 00:21:09,493 --> 00:21:11,493 Wouldn't be anything without you. 363 00:21:12,898 --> 00:21:16,436 The way you pretend to play basketball is inspiring. 364 00:21:17,537 --> 00:21:19,576 Thanks, Chad, 365 00:21:19,697 --> 00:21:21,905 and the way you dance is totally normal 366 00:21:22,025 --> 00:21:24,695 and not at all weird for a regular high school kid. 367 00:21:26,133 --> 00:21:28,365 You deserve everything that's coming your way. 368 00:21:29,525 --> 00:21:31,258 Back at you, dude. 369 00:21:32,367 --> 00:21:34,247 Back at you times two. 370 00:21:34,368 --> 00:21:36,028 - Four! - Eight! 371 00:21:36,149 --> 00:21:38,122 Back at you infinity plus one! 372 00:21:38,834 --> 00:21:41,467 Okay, major overcorrect! 373 00:21:41,587 --> 00:21:43,302 Let's take a soft ten. 374 00:21:43,422 --> 00:21:45,632 EJ, honey, let's get you some ice. 375 00:21:54,596 --> 00:21:56,602 Miss Jenn, you got a second? 376 00:21:58,462 --> 00:21:59,804 Sure. 377 00:22:01,666 --> 00:22:05,866 It was my understanding that a big reason you got this job 378 00:22:05,986 --> 00:22:08,410 was 'cause of your experience as a featured dancer 379 00:22:08,530 --> 00:22:11,283 in the original High School Musical. 380 00:22:12,904 --> 00:22:16,627 And a featured dancer is someone who dances 381 00:22:16,747 --> 00:22:19,272 with the people whose characters have names? 382 00:22:19,393 --> 00:22:21,114 Where is this going? 383 00:22:21,738 --> 00:22:25,511 Maybe you can explain this. 384 00:22:25,631 --> 00:22:26,841 What is that? 385 00:22:28,217 --> 00:22:29,515 It... 386 00:22:29,635 --> 00:22:31,437 My phone has a bright flash. 387 00:22:31,558 --> 00:22:34,776 Doesn't matter. This is you, 2006, 388 00:22:35,011 --> 00:22:38,136 with all the extras who didn't sing, 389 00:22:38,511 --> 00:22:41,198 or dance, or even have a name. 390 00:22:41,899 --> 00:22:43,289 Sound familiar? 391 00:22:44,105 --> 00:22:47,775 Miss Jenn, I got you a matcha half-caf with Red Bull. 392 00:22:48,865 --> 00:22:51,526 I'm sorry. What's going on here? 393 00:22:51,995 --> 00:22:53,205 It's nothing. 394 00:22:53,325 --> 00:22:55,416 - Are you sure? - Yeah, it's fine. 395 00:22:55,536 --> 00:22:56,834 You don't look fine. 396 00:22:56,954 --> 00:22:59,336 Go inside and practice your box step. 397 00:22:59,456 --> 00:23:01,367 This is a grown-up conversation. 398 00:23:01,667 --> 00:23:03,632 Miss Jenn, is he bothering you? 399 00:23:03,752 --> 00:23:05,242 You ought to spend less time 400 00:23:05,363 --> 00:23:07,261 worrying about your drama teacher 401 00:23:07,381 --> 00:23:11,176 and more time trying to make some friends under 35. 402 00:23:13,428 --> 00:23:17,182 Carlos, go run the Status Quo vocals for a few minutes, okay? 403 00:23:23,008 --> 00:23:25,531 Don't talk to my students like that again. 404 00:23:26,066 --> 00:23:29,150 Your students? Do you have a teaching credential? 405 00:23:29,271 --> 00:23:32,161 I may have fudged a thing or two on my resumé, 406 00:23:32,281 --> 00:23:34,449 but I'm here because I believe in these kids. 407 00:23:35,367 --> 00:23:38,916 Not because they're all gonna be Broadway stars, but because they aren't. 408 00:23:39,037 --> 00:23:41,044 They're weird, and unusual and quirky, 409 00:23:41,164 --> 00:23:42,796 but they come here at the end of the day, 410 00:23:42,916 --> 00:23:45,799 and everything that they get made fun of for outside that room 411 00:23:45,919 --> 00:23:48,338 is what makes them shine inside it. 412 00:23:48,901 --> 00:23:53,015 You may think Carlos has no friends, but the day I posted that cast list, 413 00:23:53,135 --> 00:23:55,466 he got 17 new ones. 414 00:23:56,597 --> 00:23:58,181 That's sweet. 415 00:23:59,099 --> 00:24:01,768 But Vanessa Hudgens is not your friend. 416 00:24:02,033 --> 00:24:05,745 And the stories you've been telling these kids are nothing but smoke and mirrors. 417 00:24:05,866 --> 00:24:07,200 It's all just a ruse. 418 00:24:07,703 --> 00:24:10,073 I'm sorry, but you need to go in there 419 00:24:10,193 --> 00:24:13,633 and tell these students that nothing here is real. 420 00:24:18,605 --> 00:24:20,417 Why don't you tell them what's real? 421 00:24:20,537 --> 00:24:22,377 ♪ Not another sound ♪ 422 00:24:23,707 --> 00:24:26,381 ♪ No, no, no, no ♪ 423 00:24:26,501 --> 00:24:28,926 ♪ Stick to the stuff you know ♪ 424 00:24:29,046 --> 00:24:31,845 ♪ If you wanna be cool ♪ ♪ Follow one simple rule ♪ 425 00:24:31,965 --> 00:24:35,099 ♪ Don't mess with the flow, oh, no ♪ 426 00:24:35,219 --> 00:24:39,144 ♪ Stick to the status quo ♪ 427 00:24:39,264 --> 00:24:41,146 ♪ No, no, no ♪ 428 00:24:41,266 --> 00:24:43,810 ♪ Stick to the stuff you know ♪ 429 00:24:43,984 --> 00:24:47,319 ♪ It is better by far ♪ ♪ To keep things as they are ♪ 430 00:24:47,439 --> 00:24:49,863 ♪ Don't mess with the flow, no, no ♪ 431 00:24:49,983 --> 00:24:51,907 ♪ Don't you stick to the status ♪ 432 00:24:52,027 --> 00:24:53,367 ♪ Stick to the status ♪ 433 00:24:53,487 --> 00:24:55,703 ♪ Stick to the status quo ♪ 434 00:24:57,282 --> 00:24:59,015 I have no notes. 435 00:25:06,062 --> 00:25:09,419 I'm not gonna fall on my sword and confess about the phone now. 436 00:25:09,936 --> 00:25:12,047 Don't need to make Ricky look like the good guy. 437 00:25:12,714 --> 00:25:15,305 It was a one-time thing and no one has to know. 438 00:25:15,425 --> 00:25:18,554 Just gonna keep my head down and forget about the last 48 hours. 439 00:25:19,846 --> 00:25:21,340 As soon as this heals. 440 00:25:29,348 --> 00:25:32,141 - How's the lip? - All good. 441 00:25:32,586 --> 00:25:35,881 Listen, I don't know what happened out there. 442 00:25:36,002 --> 00:25:37,206 It was an accident. 443 00:25:37,327 --> 00:25:38,536 Really? 444 00:25:39,696 --> 00:25:41,743 'Cause "infinity plus one" sounded pretty real. 445 00:25:41,991 --> 00:25:43,469 That's not even a number. 446 00:25:44,151 --> 00:25:47,015 Do me a favor and stay away from me and Nini, okay? 447 00:25:49,001 --> 00:25:50,019 Excuse me? 448 00:25:50,140 --> 00:25:52,926 Don't act like my best friend, or her boyfriend. 449 00:25:53,046 --> 00:25:55,048 Just stop acting, period. 450 00:25:55,775 --> 00:25:56,990 Why can't you be real? 451 00:25:57,135 --> 00:25:59,582 I'm trying to make the best out of a bad situation... 452 00:25:59,703 --> 00:26:04,053 Stop trying, Ricky. Don't try so hard! It's embarrassing. 453 00:26:04,174 --> 00:26:05,384 Dude. 454 00:26:06,101 --> 00:26:07,936 I'm just trying to say I'm sorry. 455 00:26:08,342 --> 00:26:09,777 You want to apologize? 456 00:26:09,897 --> 00:26:12,237 You can start with that thirsty voicemail you left for Nini. 457 00:26:12,357 --> 00:26:15,532 - She doesn't need to hear from you anymore. - What did you just say? 458 00:26:16,278 --> 00:26:17,638 Just go home. 459 00:26:28,338 --> 00:26:29,750 Gina? 460 00:26:30,808 --> 00:26:32,049 Do you have a second? 461 00:26:32,169 --> 00:26:33,592 That's all I have. 462 00:26:33,712 --> 00:26:37,304 I just wanna say, I don't know what happened with my phone, 463 00:26:37,424 --> 00:26:39,026 and I don't care anymore, 464 00:26:39,166 --> 00:26:41,580 and I know you don't like me. 465 00:26:41,701 --> 00:26:43,263 And I'm okay with that. 466 00:26:43,718 --> 00:26:46,146 But we have to respect each other, 467 00:26:46,266 --> 00:26:47,703 and that starts with me. 468 00:26:48,109 --> 00:26:50,412 - Okay. - So, 469 00:26:50,537 --> 00:26:55,051 when I thought you stole my phone, I may have gone a little crazy, 470 00:26:55,172 --> 00:26:59,213 and then you said something mean and I may have gone extra crazy. 471 00:26:59,334 --> 00:27:03,501 Point is, I have a few of your things and I would like to return them to you. 472 00:27:12,394 --> 00:27:14,383 It was kind of a workout getting it all here. 473 00:27:14,503 --> 00:27:16,716 I don't know how you walk around with all this stuff. 474 00:27:16,836 --> 00:27:18,546 You must be freakishly strong. 475 00:27:19,648 --> 00:27:22,626 - But that's beside the point. - What is the point? 476 00:27:24,179 --> 00:27:26,306 I'm not gonna be a doormat for you, 477 00:27:26,871 --> 00:27:28,949 but I'm also not gonna be a klepto. 478 00:27:29,715 --> 00:27:32,989 So we can all just stay in our lane and 479 00:27:33,153 --> 00:27:35,114 find our own ways to thrive. 480 00:27:35,921 --> 00:27:37,819 "Stick to the status quo." 481 00:27:41,582 --> 00:27:44,168 I hope you enjoy having all of your heavy stuff back. 482 00:27:45,492 --> 00:27:46,874 I'll see you at rehearsal. 483 00:27:46,995 --> 00:27:49,378 Just one thing before you go. 484 00:27:52,669 --> 00:27:54,569 I didn't have your phone. 485 00:28:03,236 --> 00:28:04,600 I have to say something to you. 486 00:28:04,720 --> 00:28:06,377 I know we're not a couple anymore. 487 00:28:06,498 --> 00:28:08,755 I get that. You've been very clear. 488 00:28:10,159 --> 00:28:12,596 But I thought there was a little trust left between us. 489 00:28:12,717 --> 00:28:15,778 - I thought I still meant something to you. - I can't do this right now. 490 00:28:15,898 --> 00:28:17,154 Fine. 491 00:28:17,274 --> 00:28:20,491 But the next time I spill my guts to you in a voicemail, 492 00:28:20,611 --> 00:28:22,757 do me a favor and keep it to yourself. 493 00:28:22,878 --> 00:28:26,042 I don't need to hear from EJ that it's wrong and stupid. 494 00:28:26,163 --> 00:28:27,414 What voicemail? 495 00:28:28,880 --> 00:28:30,088 What do you mean? 496 00:28:30,209 --> 00:28:31,794 You heard this from EJ? 497 00:28:40,538 --> 00:28:45,138 Sync and corrections: minouhse www.MY-SUBS.com 37944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.