Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:32,250 --> 00:02:33,083
Freeze!
2
00:02:33,166 --> 00:02:35,583
You're getting my floor all dirty.
3
00:02:35,666 --> 00:02:38,166
I don't get things dirty, ma'am.
I clean them.
4
00:02:38,250 --> 00:02:40,583
I'm the... Sorry, Mari Carmen.
Jesus. Okay, okay.
5
00:02:41,166 --> 00:02:42,666
Go work a little.
6
00:02:47,583 --> 00:02:49,166
Hey, I've been here two hours.
7
00:02:50,625 --> 00:02:53,166
Listen,
procedure is procedure.
8
00:02:53,250 --> 00:02:55,083
Sure... Shit.
9
00:02:55,166 --> 00:02:58,791
I just had to get the only cop
who wants to do things right.
10
00:02:58,875 --> 00:02:59,833
Fuck me.
11
00:03:00,208 --> 00:03:01,625
Get your finger ready, please.
12
00:03:02,708 --> 00:03:04,125
Good. Put it there.
13
00:03:04,208 --> 00:03:05,166
Roll it, please.
14
00:03:05,791 --> 00:03:07,083
There'll be a red light.
15
00:03:07,166 --> 00:03:10,333
It's a scanner. Don't worry,
it won't blind you.
16
00:03:10,416 --> 00:03:13,000
It's not cataract surgery,
just the stupid ID card.
17
00:03:13,083 --> 00:03:16,916
No, it's not the "stupid ID card".
It's the National Identity Card.
18
00:03:17,000 --> 00:03:18,291
Without it, you're no one.
19
00:03:19,541 --> 00:03:20,416
How's it going?
20
00:03:22,291 --> 00:03:24,208
Feli, good afternoon.
-Hi, Pedro.
21
00:03:24,291 --> 00:03:27,000
-Eustaquio, don't work so hard.
-Good afternoon.
22
00:03:29,666 --> 00:03:30,666
My God.
23
00:03:31,125 --> 00:03:32,916
-Hey, Pedrito.
-Basilio.
24
00:03:33,000 --> 00:03:35,333
What's up?
How's the fight against evil?
25
00:03:35,416 --> 00:03:36,875
I'm afraid it's still winning.
26
00:03:36,958 --> 00:03:39,500
But don't worry,
I'm watching out for you.
27
00:03:39,583 --> 00:03:41,750
Hey lady,
you look just like that model!
28
00:03:42,416 --> 00:03:45,250
Help!
My purse!
29
00:03:45,333 --> 00:03:46,708
Don't just stand there.
30
00:03:46,791 --> 00:03:48,833
-I should go, huh?
-Now, man, now!
31
00:03:48,916 --> 00:03:49,875
-I'm going!
-Come on.
32
00:03:49,958 --> 00:03:51,458
Stop, police!
33
00:03:55,208 --> 00:03:57,125
No, no, no!
34
00:04:08,041 --> 00:04:09,041
Shit!
35
00:04:11,333 --> 00:04:12,750
Pick it up and you're dead.
36
00:04:14,291 --> 00:04:16,666
Coward! What are you gonna do?
37
00:04:23,000 --> 00:04:23,833
Fucking loser.
38
00:04:39,750 --> 00:04:42,750
By the way, I took the meatballs
out of the freezer.
39
00:04:42,833 --> 00:04:44,958
They're in the fridge
so they won't go bad.
40
00:04:45,041 --> 00:04:46,291
Would you focus, please?
41
00:04:47,083 --> 00:04:49,083
-Was that my phone earlier?
-Yes.
42
00:04:49,791 --> 00:04:52,500
-Did you answer?
-For God's sake, I'll tell you later.
43
00:04:52,750 --> 00:04:54,458
I don't like you answering my phone.
44
00:04:54,541 --> 00:04:58,625
Here we go again
with this leftist privacy bullshit.
45
00:04:58,708 --> 00:05:00,458
It's mine,
it's like reading my mail.
46
00:05:00,541 --> 00:05:01,416
Deal with it.
47
00:05:01,875 --> 00:05:05,500
You can go through mine if you want,
but it's super boring.
48
00:05:05,791 --> 00:05:08,000
Yours, why would I do that? I trust you.
49
00:05:08,083 --> 00:05:09,083
Forget it then.
50
00:05:11,916 --> 00:05:12,791
Are you hard?
51
00:05:12,875 --> 00:05:15,708
-Wow.
-I dunno, it seems a little soft to me.
52
00:05:15,791 --> 00:05:18,166
Well it's hard as a rock.
Like a baseball bat.
53
00:05:19,041 --> 00:05:21,291
Who was it?
-You're getting distracted!
54
00:05:21,791 --> 00:05:23,791
-Tell me or I'll stop.
-Don't!
55
00:05:23,875 --> 00:05:25,875
You already take long enough to finish.
56
00:05:27,291 --> 00:05:29,625
-Who was it?
-You just won't give up, will you?
57
00:05:29,875 --> 00:05:32,166
The Spanish Embassy in Brazil.
Come on.
58
00:05:32,583 --> 00:05:33,458
Brazil?
59
00:05:33,541 --> 00:05:35,666
-Yeah, don't you have a friend there?
-No.
60
00:05:36,333 --> 00:05:38,375
I mean, Mateo,
but I haven't seen him in ages.
61
00:05:38,458 --> 00:05:39,875
They were calling about him.
62
00:05:40,333 --> 00:05:41,166
Oh.
63
00:05:41,250 --> 00:05:42,666
-What?
-I'm gonna cum.
64
00:05:42,750 --> 00:05:43,958
-Come on.
-I'm gonna cum.
65
00:05:44,041 --> 00:05:45,875
Come on, you sexy beast!
66
00:05:45,958 --> 00:05:49,125
-So what was up with Mateo?
-Come on, I'm yours!
67
00:05:49,208 --> 00:05:50,541
Go!
-What'd they want?
68
00:05:50,625 --> 00:05:52,083
He's dead.
69
00:05:52,166 --> 00:05:53,083
You're kidding me.
70
00:05:54,666 --> 00:05:56,125
-Did you cum?
-Fuck me.
71
00:05:56,791 --> 00:06:00,375
Tell me you told me that
to turn me on, please.
72
00:06:01,208 --> 00:06:04,250
Why would I tell you a friend died
to turn you on?
73
00:06:04,333 --> 00:06:05,916
Did you cum or not?
-Yeah, yeah.
74
00:06:06,500 --> 00:06:07,500
Get off then.
75
00:06:07,583 --> 00:06:08,416
Off.
76
00:06:09,625 --> 00:06:10,458
Fuck.
77
00:06:12,125 --> 00:06:14,166
-But is Mateo really dead?
-Yes.
78
00:06:14,625 --> 00:06:17,083
Does it matter?
You haven't seen him in years.
79
00:06:17,166 --> 00:06:18,958
-Why'd they call me?
-Dunno,
80
00:06:19,041 --> 00:06:20,500
apparently he had no family
81
00:06:20,583 --> 00:06:23,041
and you're his emergency contact.
-Really?
82
00:06:25,958 --> 00:06:27,083
Jesus, Mateo.
83
00:06:28,541 --> 00:06:29,625
Now that's loyalty.
84
00:06:32,458 --> 00:06:34,416
I can't believe Mateo's dead.
85
00:06:34,500 --> 00:06:35,541
Shhhh... ankles!
86
00:06:38,250 --> 00:06:40,166
-Did they tell you why?
-No, Pedro!
87
00:06:41,041 --> 00:06:42,875
They asked if you'd go get the body,
88
00:06:42,958 --> 00:06:45,416
but I told them you live in Spain,
so you wouldn't.
89
00:06:45,500 --> 00:06:46,666
Why'd you say that?
90
00:06:46,750 --> 00:06:50,250
You're not gonna pick up the body
of a guy you haven't seen in years.
91
00:06:50,333 --> 00:06:52,958
-What if I want to go?
-You're afraid to fly.
92
00:06:53,041 --> 00:06:55,833
You never leave the neighborhood.
-I think I have to go.
93
00:06:57,333 --> 00:06:58,875
We should've gone together.
94
00:06:58,958 --> 00:07:02,958
Mateo had a dream: open a beach bar,
live free, fuck mixed girls...
95
00:07:04,416 --> 00:07:07,916
-Your dream was to fuck mixed girls?
-No, it was the beach bar and freedom.
96
00:07:08,666 --> 00:07:09,541
Sure.
97
00:07:09,625 --> 00:07:11,041
So why didn't you go?
98
00:07:14,333 --> 00:07:18,125
Hey, Pedrito. Either it's a long trip
or you've got a dead body.
99
00:07:18,208 --> 00:07:20,416
No, man, no dead bodies.
100
00:07:20,500 --> 00:07:22,666
I'm going to Brazil.
You have a guide?
101
00:07:22,750 --> 00:07:24,750
Guide... Brazil, beautiful country.
102
00:07:24,833 --> 00:07:27,250
But there... there's tons of crime,
103
00:07:27,333 --> 00:07:30,541
you actually might find bodies
in suitcases, all chopped up.
104
00:07:31,375 --> 00:07:34,125
The other day I was watching
a documentary.
105
00:07:34,583 --> 00:07:38,541
So there's these worms
that burrow under your fingernails,
106
00:07:38,958 --> 00:07:40,458
and lay their eggs...
107
00:07:40,541 --> 00:07:43,375
-Under your fingernails?
-Yep, and 24 hours later
108
00:07:43,458 --> 00:07:45,291
you get these blisters...
109
00:07:46,041 --> 00:07:49,000
Like little aliens,
then they migrate to your brain
110
00:07:49,083 --> 00:07:50,458
and there they...
111
00:07:51,041 --> 00:07:53,166
Sorry,
I only have guides for Cuenca.
112
00:07:54,875 --> 00:07:56,291
-So you chickened out?
-Yeah.
113
00:07:56,375 --> 00:07:57,375
You're such a wimp.
114
00:07:57,750 --> 00:08:00,000
You always were,
why am I even with you?
115
00:08:00,083 --> 00:08:01,750
-Eva.
-You're not going to Brazil
116
00:08:01,833 --> 00:08:03,125
right when I'm ovulating.
117
00:08:03,208 --> 00:08:04,375
It's three days.
118
00:08:04,458 --> 00:08:07,083
Yeah, the three days
you can get me pregnant.
119
00:08:08,041 --> 00:08:09,875
If you can,
I'm starting to doubt it.
120
00:08:10,791 --> 00:08:12,416
We're not arguing
121
00:08:12,500 --> 00:08:15,375
over a trip
you don't have the balls to do alone.
122
00:08:15,458 --> 00:08:17,291
Who said I was gonna do it alone?
123
00:08:17,958 --> 00:08:19,958
Who would come with you?
124
00:08:20,041 --> 00:08:22,958
Don't you see that it's crazy?
-You don't know my friends.
125
00:08:24,333 --> 00:08:25,625
We'll be landing shortly.
126
00:08:25,708 --> 00:08:29,333
Please turn off your electronic devices
so we can land.
127
00:08:29,416 --> 00:08:31,541
Sir, bring the seat forward.
128
00:08:31,625 --> 00:08:32,666
There, perfect.
129
00:08:32,750 --> 00:08:34,666
Thank you for choosing AtlanticFly...
130
00:08:34,750 --> 00:08:35,875
What's up, Pedrito?
131
00:08:36,916 --> 00:08:38,541
I'm about to land in Madrid.
132
00:08:39,125 --> 00:08:41,625
Sir, were you not listening?
Turn off your phone.
133
00:08:42,458 --> 00:08:44,041
I'll call you when we land.
134
00:08:44,541 --> 00:08:45,375
Bye.
135
00:08:46,250 --> 00:08:49,041
David Guzmán, please report
immediately to the cockpit.
136
00:08:50,625 --> 00:08:52,250
What do you need, captain?
137
00:08:52,958 --> 00:08:54,458
A kiss before landing.
138
00:08:55,541 --> 00:08:56,833
We're at work.
139
00:08:57,291 --> 00:08:58,125
Come here.
140
00:08:59,791 --> 00:09:01,208
Márquez, take the controls.
141
00:09:02,541 --> 00:09:04,416
Yeah, I'm in perfect shape for this
142
00:09:04,500 --> 00:09:07,041
after those six gin tonics
I just downed.
143
00:09:10,583 --> 00:09:12,333
No fear!
144
00:09:12,666 --> 00:09:14,791
If you need to kick someone, do it.
145
00:09:14,875 --> 00:09:17,416
I played for Real Madrid,
you know how I got there?
146
00:09:18,000 --> 00:09:21,500
Giving it my all,
tripping people,
147
00:09:21,583 --> 00:09:24,791
making sure my rivals
knew they couldn't dodge me.
148
00:09:25,208 --> 00:09:27,916
Because if they did,
I'd bust their knees.
149
00:09:28,416 --> 00:09:30,541
That's what I want you to do, okay?
150
00:09:33,083 --> 00:09:33,958
Alright.
151
00:09:34,333 --> 00:09:35,166
Go get 'em.
152
00:09:37,250 --> 00:09:40,625
Come on, defence, defence,
don't let her slip by.
153
00:09:40,708 --> 00:09:42,791
Don't let her go, Carmen,
cover.
154
00:09:42,875 --> 00:09:45,666
Nazaret, block there.
Camila, block that pass!
155
00:09:46,916 --> 00:09:48,541
Carmen, she's getting away.
156
00:09:48,625 --> 00:09:50,541
Nazaret, defence!
Goalie, goalie!
157
00:09:50,625 --> 00:09:53,041
-Goal!
-God damn it.
158
00:09:56,125 --> 00:09:57,625
Girls! Girls.
159
00:09:58,916 --> 00:10:01,375
Look here, the strategy.
160
00:10:01,458 --> 00:10:03,000
We'll go down the sides.
161
00:10:03,083 --> 00:10:05,916
To hell with the strategy.
Number 10 is killing us.
162
00:10:06,000 --> 00:10:10,000
I want you to go hard: kicking,
pushing, biting, pulling hair, whatever.
163
00:10:10,083 --> 00:10:12,500
-What if I get hurt?
-Honey, you won't.
164
00:10:12,583 --> 00:10:14,708
Go hard and she'll be
the one getting hurt.
165
00:10:14,791 --> 00:10:17,666
I don't want to miss
Lucía's birthday, it's Saturday.
166
00:10:17,916 --> 00:10:19,916
Look, if you take that girl out,
167
00:10:20,375 --> 00:10:22,375
I'll let you sleep over
at Lucía's house.
168
00:10:22,958 --> 00:10:25,041
Deal?
Alright, let's go, let's go.
169
00:10:25,125 --> 00:10:26,500
Come on!
Go for the knee!
170
00:10:26,583 --> 00:10:28,625
Kick her knee!
Harder! Come on!
171
00:10:28,958 --> 00:10:30,666
What kind of kick is that?!
172
00:10:30,958 --> 00:10:32,750
She's getting away!
Defence!
173
00:10:32,833 --> 00:10:34,666
Defence! Carmen, defence,
God...!
174
00:10:34,750 --> 00:10:36,666
-Goal!
-Goal. Goal. Goal.
175
00:10:36,750 --> 00:10:39,625
Well, we can still come back,
let's go.
176
00:10:39,708 --> 00:10:42,166
I want that ankle in the hospital,
got it?
177
00:10:42,250 --> 00:10:44,333
Hey, that's enough, man.
178
00:10:44,416 --> 00:10:45,916
Don't encourage them to kick.
179
00:10:46,000 --> 00:10:49,208
Back off or I'll knock
that toupee right off your head.
180
00:10:49,291 --> 00:10:50,125
-Daddy.
-What?
181
00:10:50,208 --> 00:10:51,541
That's Lucía's dad.
182
00:10:51,625 --> 00:10:53,875
Well hell! Nice to meet you, man.
183
00:10:53,958 --> 00:10:57,458
The girls might stay over
on Saturday, that okay?
184
00:10:57,541 --> 00:10:58,791
Excuse me a sec.
185
00:11:01,250 --> 00:11:04,750
Pedrito, my man,
I'm in the middle of a game, what's up?
186
00:11:05,541 --> 00:11:06,500
To friendship.
187
00:11:06,583 --> 00:11:08,750
To the moments
the three of us are together.
188
00:11:09,125 --> 00:11:10,916
-Cheers, Pedro, damn.
-No.
189
00:11:11,000 --> 00:11:13,083
That's not why we're here.
I have bad news.
190
00:11:13,166 --> 00:11:14,000
What's wrong?
191
00:11:16,666 --> 00:11:17,583
Mateo's dead.
192
00:11:18,291 --> 00:11:20,375
-No way.
-That sucks, dude.
193
00:11:21,625 --> 00:11:23,375
-Who the hell is Mateo?
-No idea.
194
00:11:23,458 --> 00:11:25,500
Mateo Rivera,
our classmate, from school.
195
00:11:25,583 --> 00:11:29,041
-Right.
-Dude! The kid we shut in the bathroom?
196
00:11:29,125 --> 00:11:30,083
No, that was me.
197
00:11:30,166 --> 00:11:32,291
No, wait!
The one we drew a dick on...
198
00:11:32,375 --> 00:11:35,958
That was me, too, you drew it here,
and the ink lasted for a week.
199
00:11:36,625 --> 00:11:39,625
Mateo Rivera, damn it.
Anyways, he died abroad.
200
00:11:39,708 --> 00:11:42,666
They asked me to go retrieve the body.
-Seriously? Why you?
201
00:11:42,750 --> 00:11:45,458
Mateo and I were super close.
202
00:11:45,541 --> 00:11:47,916
I'm really sorry,
you must be taking it hard.
203
00:11:48,000 --> 00:11:49,125
I need a favor.
204
00:11:49,208 --> 00:11:50,625
Whatever you need, brother.
205
00:11:50,708 --> 00:11:53,125
Will you come with me?
You know I don't travel much.
206
00:11:54,166 --> 00:11:56,500
No, that wasn't ever your thing, no.
207
00:11:56,583 --> 00:11:58,458
You won't even leave
your neighborhood.
208
00:11:58,541 --> 00:12:00,291
Let's not exaggerate, I have.
209
00:12:00,375 --> 00:12:01,750
-To Colombia.
-Colombia?
210
00:12:01,833 --> 00:12:04,250
-When did I go there?
-Colombia metro station.
211
00:12:06,208 --> 00:12:07,500
How many fridge magnets?
212
00:12:11,041 --> 00:12:13,333
One.
Who am I supposed to be, Marco Polo?
213
00:12:13,416 --> 00:12:17,000
You've got to venture out,
you're getting all stale.
214
00:12:17,583 --> 00:12:20,583
Travel, breathe.
Have new experiences.
215
00:12:20,666 --> 00:12:21,875
Refresh your energy.
216
00:12:21,958 --> 00:12:24,458
Well, picking up a body
doesn't seem like...
217
00:12:24,541 --> 00:12:25,458
No.
218
00:12:25,541 --> 00:12:27,541
Pedro, I love you like a brother,
219
00:12:27,625 --> 00:12:29,833
but I'm not going.
-Me, neither.
220
00:12:30,208 --> 00:12:32,166
Fantastic.
Thanks so much, guys.
221
00:12:32,416 --> 00:12:33,791
-Where is it?
-Rio.
222
00:12:33,875 --> 00:12:35,416
-Madrid Rio.
-Madrid Rio?
223
00:12:35,500 --> 00:12:37,666
Guys, it's abroad.
Rio de Janeiro.
224
00:12:37,750 --> 00:12:39,625
He lives there.
Well, lived, poor guy.
225
00:12:40,333 --> 00:12:42,750
Brazil is very interesting right now.
226
00:12:43,250 --> 00:12:45,125
You could get us free tickets...
227
00:12:45,208 --> 00:12:46,250
Right?
-Yep.
228
00:12:46,750 --> 00:12:49,625
You two are dicks.
You don't give a damn that Mateo died.
229
00:12:49,708 --> 00:12:51,875
What?
Mateo... Mateo was a hell of a dude.
230
00:12:51,958 --> 00:12:54,083
Mateo, I'm remembering Mateo...
231
00:12:54,166 --> 00:12:56,541
He was an inspiration,
like Maradona,
232
00:12:56,625 --> 00:12:58,833
like Sesame Street, like...
-An influence.
233
00:12:58,916 --> 00:13:00,916
-Totally. To Mateo.
-To Mateo.
234
00:13:01,000 --> 00:13:02,416
Mateo, you're coming home.
235
00:13:16,333 --> 00:13:18,541
Why...
Why have you been...
236
00:13:18,625 --> 00:13:19,750
Been what?
237
00:13:20,708 --> 00:13:22,416
Why've you been asleep so long?
238
00:13:22,500 --> 00:13:24,250
Because I took a fistful
of Valium.
239
00:13:25,041 --> 00:13:27,500
Do you think it's true
there are worms in Brazil
240
00:13:27,583 --> 00:13:29,666
that lay their eggs
under your fingernails?
241
00:13:31,541 --> 00:13:34,083
God damn it.
-Stop, your eye's starting to twitch.
242
00:13:34,166 --> 00:13:35,916
It's twitching? It's the nerves.
243
00:13:36,000 --> 00:13:38,166
Give me your hand.
-Yeah, no, I'm good.
244
00:13:38,541 --> 00:13:39,375
Your hand, then.
245
00:13:39,833 --> 00:13:41,375
The turbulence freaks me out.
246
00:13:41,458 --> 00:13:43,916
But no stroking my palm, okay?
247
00:13:44,000 --> 00:13:44,833
No, no.
248
00:13:44,916 --> 00:13:46,625
Come on, Kiko,
you too, let's go.
249
00:13:46,958 --> 00:13:49,625
-Fuck, man! Is like this enough?
-Yeah, okay.
250
00:13:50,208 --> 00:13:51,958
Think about your girlfriend.
251
00:13:52,041 --> 00:13:54,041
No, we'll crash for sure.
252
00:13:54,125 --> 00:13:57,250
So picture yourself there,
making an ID card.
253
00:13:57,666 --> 00:14:00,041
-Yeah.
-Making some good passports.
254
00:14:00,500 --> 00:14:02,916
With that laser
that scans you for life.
255
00:14:03,000 --> 00:14:04,500
-That's it.
-Yeah, yeah,
256
00:14:04,583 --> 00:14:06,666
people come so nervous,
but daddy's there.
257
00:14:06,750 --> 00:14:10,208
And I say: "It's okay, I'm gonna
make you a damn good ID card".
258
00:14:11,833 --> 00:14:14,583
Attention passengers,
captain Díaz speaking,
259
00:14:14,666 --> 00:14:18,375
AtlanticFly thanks you.
We hope you've had a pleasant flight.
260
00:14:18,458 --> 00:14:22,208
In approximately half an hour
we'll be landing in Rio de Janeiro.
261
00:14:22,625 --> 00:14:25,375
A special shout-out
to passenger David Guzmán,
262
00:14:25,625 --> 00:14:28,708
who is the most handsome...
-That's his girlfriend!
263
00:14:28,791 --> 00:14:30,166
...handsome, handsome.
264
00:14:30,833 --> 00:14:32,333
I love you, baby!
-That's him!
265
00:14:32,416 --> 00:14:34,000
I told her to behave.
266
00:14:38,708 --> 00:14:39,833
Oh God.
267
00:14:39,916 --> 00:14:41,666
My favorite song.
268
00:14:42,583 --> 00:14:45,250
No, no, no, not Like a wave...
269
00:14:46,000 --> 00:14:47,208
Not Like a wave...
270
00:14:47,291 --> 00:14:49,250
Not Like a wave...
Not Like a wave...
271
00:14:52,750 --> 00:14:54,208
Like a wave
272
00:14:54,291 --> 00:14:56,458
Your love came into my life
273
00:14:56,541 --> 00:15:00,458
Like a wave
Of fire and caresses
274
00:15:00,916 --> 00:15:04,250
Of white foam
And the sound of shells
275
00:15:05,083 --> 00:15:08,833
Like a wave
276
00:15:09,291 --> 00:15:12,333
And there I was
Caught up in your storm
277
00:15:12,958 --> 00:15:16,500
I lost my rudder
And barely noticed
278
00:15:18,666 --> 00:15:20,666
Laura, please, I'm begging you.
279
00:15:22,875 --> 00:15:26,375
Your love grew
280
00:15:26,458 --> 00:15:30,416
Like a wa...
281
00:15:38,125 --> 00:15:39,791
...ve
282
00:15:39,875 --> 00:15:40,958
Olé!
283
00:15:41,375 --> 00:15:42,458
Olé!
284
00:15:44,208 --> 00:15:45,500
David Guzmán,
285
00:15:46,541 --> 00:15:47,708
my love.
286
00:15:50,541 --> 00:15:51,916
Will you marry me?
287
00:15:52,666 --> 00:15:53,500
Jesus.
288
00:15:55,000 --> 00:15:55,833
Laura.
289
00:15:56,875 --> 00:15:58,083
Laura, but...
290
00:15:58,166 --> 00:16:00,333
What's with the scene, honey?
291
00:16:00,416 --> 00:16:02,666
I always wanted
to get engaged in the sky.
292
00:16:02,750 --> 00:16:04,458
In front of everyone?
293
00:16:06,041 --> 00:16:07,125
Say yes.
294
00:16:08,375 --> 00:16:09,625
Say yes.
295
00:16:10,041 --> 00:16:10,875
Say yes!
296
00:16:10,958 --> 00:16:12,833
Come on!
297
00:16:13,500 --> 00:16:14,333
No.
298
00:16:14,416 --> 00:16:15,375
Shit.
299
00:16:15,458 --> 00:16:18,541
I don't wanna get married,
we've talked about this.
300
00:16:18,625 --> 00:16:19,708
You're the worst.
301
00:16:19,791 --> 00:16:21,750
Would you mind your own
business?
302
00:16:22,541 --> 00:16:23,375
Okay.
303
00:16:26,000 --> 00:16:27,166
You asked for it.
304
00:16:27,541 --> 00:16:28,458
You'll regret that.
305
00:16:28,666 --> 00:16:29,500
Laurita.
306
00:16:29,958 --> 00:16:32,625
Laurita, Laurita.
-Márquez, back to the cockpit.
307
00:16:35,333 --> 00:16:36,500
He didn't say yes...
308
00:16:38,291 --> 00:16:39,125
Hold on tight.
309
00:16:48,291 --> 00:16:49,166
We're gonna die!
310
00:16:53,541 --> 00:16:54,375
For fuck's sake!
311
00:16:54,958 --> 00:16:56,041
Say yes!
312
00:16:57,208 --> 00:16:59,708
Come on, say yes!
313
00:16:59,791 --> 00:17:00,875
She’s blackmailing me!
314
00:17:04,083 --> 00:17:06,250
For God's sake, say yes!
315
00:17:06,333 --> 00:17:07,708
OK, I'll go!
316
00:17:07,791 --> 00:17:08,958
Murderer!
317
00:17:13,625 --> 00:17:15,708
Terrain, terrain, terrain, terrain.
318
00:17:15,791 --> 00:17:17,375
Fine, I'll get married.
319
00:17:17,458 --> 00:17:19,000
-Really?
-Really.
320
00:17:19,083 --> 00:17:20,583
Guy seems sincere to me.
321
00:17:20,666 --> 00:17:23,125
Minimums. Minimums.
Approaching minimums.
322
00:17:24,625 --> 00:17:25,916
Increase descent.
323
00:17:30,000 --> 00:17:32,000
Talk about samba.
324
00:17:33,375 --> 00:17:36,500
Pedro, can I have my arm back, man?
325
00:17:36,583 --> 00:17:38,041
No.
326
00:17:38,625 --> 00:17:40,541
Márquez, take the controls.
327
00:17:45,625 --> 00:17:46,458
Come here.
328
00:17:53,458 --> 00:17:54,291
Go on.
329
00:17:54,625 --> 00:17:55,958
Go be with your friends.
330
00:17:56,041 --> 00:17:57,000
Yeah.
331
00:18:05,916 --> 00:18:07,000
Bravo! Congrats!
332
00:18:14,541 --> 00:18:17,208
So, yeah...
Guess I'm getting married.
333
00:18:19,666 --> 00:18:22,125
Thank God, you son of a bitch.
334
00:18:22,208 --> 00:18:23,083
Good choice.
335
00:18:37,250 --> 00:18:38,416
Reason for visit?
336
00:18:38,500 --> 00:18:40,833
We've come
to look for a dead man.
337
00:18:41,750 --> 00:18:43,291
To look for a dead man?
338
00:18:43,375 --> 00:18:46,083
To learn other languages,
get to know other cultures...
339
00:18:46,666 --> 00:18:49,291
And if you let me, learn about you.
340
00:18:51,500 --> 00:18:52,583
Spaniards...
341
00:18:52,875 --> 00:18:54,291
No shock for me, thanks.
342
00:19:13,333 --> 00:19:16,291
What's with the clothes?
We're here for our dead friend.
343
00:19:16,375 --> 00:19:18,625
Exactly, our friend's already dead.
344
00:19:18,708 --> 00:19:19,958
He won't mind.
345
00:19:20,041 --> 00:19:23,000
Clothes are just a social convention.
They make us slaves.
346
00:19:23,583 --> 00:19:26,083
We should all go around naked,
we'd be more free.
347
00:19:26,666 --> 00:19:29,875
Here I am talking about freedom.
Me, the one getting married!
348
00:19:29,958 --> 00:19:31,458
I'd switch with Mateo.
349
00:19:31,541 --> 00:19:34,250
-He's not okay.
-No, and you're perfect.
350
00:19:34,333 --> 00:19:35,583
Let's go to the morgue.
351
00:19:35,666 --> 00:19:37,833
Please,
I'm asking for a little dignity.
352
00:19:39,625 --> 00:19:42,500
It's like talking to 5-year-olds.
I don't understand you.
353
00:19:57,291 --> 00:20:00,000
Wow, the light, the water,
the joie de vivre...
354
00:20:00,083 --> 00:20:02,125
These people are totally different.
355
00:20:02,291 --> 00:20:05,083
Check out this MILF,
85 years well damn lived.
356
00:20:05,166 --> 00:20:08,666
-85? More like 200.
-And there she is, lifting weights.
357
00:20:08,750 --> 00:20:10,291
My grandma has a walking frame.
358
00:20:10,375 --> 00:20:12,083
What a healthy life here,
359
00:20:12,166 --> 00:20:14,541
I can't believe they found Mateo dead.
360
00:20:14,625 --> 00:20:16,583
No, it's clear
this country changes you.
361
00:20:17,125 --> 00:20:20,333
I might not even recognize the body.
Maybe he's a black dude now.
362
00:20:23,125 --> 00:20:24,083
I think that's it.
363
00:20:24,958 --> 00:20:26,583
I'll order some caipirinhas.
364
00:20:26,666 --> 00:20:28,833
-Where you going?
-It freaks me out.
365
00:20:28,916 --> 00:20:30,958
Like I'm jumping for joy.
You're coming.
366
00:20:31,041 --> 00:20:32,291
It looks dirty.
367
00:20:32,375 --> 00:20:36,500
What if I catch some kind of bug,
go home and kiss my girls, then what?
368
00:20:36,583 --> 00:20:38,166
Come on, let's go. Hold this.
369
00:20:58,541 --> 00:20:59,500
Hi.
How's it going?
370
00:21:02,875 --> 00:21:05,333
-What?
-Are you here to identify Mateo Rivera?
371
00:21:05,541 --> 00:21:08,083
Mateo Rivera, yes,
"we want see", please.
372
00:21:11,291 --> 00:21:12,375
Jesus.
373
00:21:17,625 --> 00:21:18,458
Hey.
374
00:21:19,291 --> 00:21:20,916
I don't think this guy is Mateo.
375
00:21:21,625 --> 00:21:22,750
You're kidding.
376
00:21:22,833 --> 00:21:25,000
What do you mean?
-I don't think he is.
377
00:21:25,083 --> 00:21:29,041
I don't recognize him,
he looks like he's had hella botox.
378
00:21:29,666 --> 00:21:33,083
I'm not feeling so good,
this whole thing is freaking me out.
379
00:21:35,916 --> 00:21:36,750
Oh God.
380
00:21:38,750 --> 00:21:41,416
I'm so sorry, ma'am.
381
00:21:41,708 --> 00:21:43,291
Guys, I swear this isn't Mateo.
382
00:21:43,958 --> 00:21:46,833
Pedro, sign the papers
and let's go have a caipirinha.
383
00:21:48,375 --> 00:21:50,708
Mateo had a birthmark like a butterfly.
384
00:21:50,791 --> 00:21:53,583
Have him show it to you
and let's go, where was it?
385
00:21:56,958 --> 00:21:57,958
On his ass?
386
00:21:58,041 --> 00:22:00,833
Excuse me, I don't have all morning.
387
00:22:00,916 --> 00:22:02,666
Sorry, give us a minute.
388
00:22:02,750 --> 00:22:04,750
What's "ass" in Portuguese?
-Rabo.
389
00:22:04,833 --> 00:22:07,333
That sounds like
I'm asking to see his dick.
390
00:22:07,416 --> 00:22:09,541
-They also say "bunda".
-"Bunda".
391
00:22:11,750 --> 00:22:13,916
Excuse me, sir,
can I see the bunda do morto?
392
00:22:14,916 --> 00:22:17,875
You want to say goodbye
to your friend's ass?
393
00:22:17,958 --> 00:22:20,916
Yes, his traseiro,
bunda, rabo, please.
394
00:22:22,458 --> 00:22:23,291
Well,
395
00:22:23,375 --> 00:22:25,291
would you help me turn it?
396
00:22:25,375 --> 00:22:27,708
She wants us to help
her turn the body over.
397
00:22:27,791 --> 00:22:28,625
Right...
398
00:22:33,666 --> 00:22:36,333
Here you are, the dead guy's ass.
No kisses.
399
00:22:36,416 --> 00:22:38,375
No kissing, please.
400
00:22:42,250 --> 00:22:44,375
There! There's a...
401
00:22:44,458 --> 00:22:46,875
No, no, no, this is not Mateo's ass.
402
00:22:46,958 --> 00:22:48,083
-So he's not Mateo?
-No.
403
00:22:48,500 --> 00:22:52,458
This isn't Mateo. He no Mateo.
He no Mateo Rivera. He not.
404
00:22:52,541 --> 00:22:53,416
Take note.
405
00:22:53,500 --> 00:22:55,583
Identification of the body: negative.
406
00:22:56,125 --> 00:22:58,750
Carried out via observation
of the rear end.
407
00:22:58,833 --> 00:23:01,041
Identity of dead man is negative.
408
00:23:01,125 --> 00:23:04,208
Identification based
on ass recognition.
409
00:23:04,791 --> 00:23:05,625
Fuck.
410
00:23:06,500 --> 00:23:08,375
Mateo and I did diving together,
411
00:23:08,458 --> 00:23:10,875
that's why I know about the birthmark.
412
00:23:10,958 --> 00:23:14,250
You always need an explanation.
-You'd go in there, deep, in the pool?
413
00:23:14,333 --> 00:23:16,541
-Did you touch the bottom?
-Idiots.
414
00:23:16,625 --> 00:23:19,041
Can we change the topic?
He might understand us.
415
00:23:19,666 --> 00:23:21,583
Yep, I speak Spanish and Basque.
416
00:23:22,375 --> 00:23:23,791
I'm from Hondarribia, damn.
417
00:23:24,125 --> 00:23:25,041
From Gipuzkoa.
418
00:23:25,125 --> 00:23:26,458
-I'll be damned.
-Hey!
419
00:23:26,541 --> 00:23:29,458
I came here for some tail, and look.
420
00:23:29,541 --> 00:23:33,000
Eight years here, fucking every day,
don't think that...
421
00:23:33,083 --> 00:23:35,041
Eyes on the road.
422
00:23:44,791 --> 00:23:45,666
Crazy, huh?
423
00:23:45,750 --> 00:23:48,250
We came for Mateo's body.
Where the hell is he?
424
00:23:48,333 --> 00:23:50,000
No idea, but we'll look for him.
425
00:23:50,083 --> 00:23:53,375
Meanwhile we can go
to the stadium were Pelé played.
426
00:23:53,458 --> 00:23:56,458
Or the beach, for some caipirinhas.
-That's more Romário.
427
00:23:56,541 --> 00:23:59,583
We look for Mateo until we find him,
he might be in danger.
428
00:23:59,666 --> 00:24:02,458
Fuck, again?
It's like they can smell you guys.
429
00:24:02,541 --> 00:24:06,208
-The fuck is this?
-These assholes, they hunt tourists.
430
00:24:06,291 --> 00:24:09,333
-Speed up!
-Yes, yes, yes!
431
00:24:24,000 --> 00:24:26,083
Calm down, fellas.
That is normal here.
432
00:24:26,166 --> 00:24:29,708
Every day I take a couple tourists
to the ER with a cap in their ass.
433
00:24:29,791 --> 00:24:31,541
Did he say it was normal?
434
00:24:31,625 --> 00:24:34,500
Oh no, the dick
on your forehead is gone!
435
00:24:34,583 --> 00:24:36,000
Must be the sweat.
436
00:24:36,083 --> 00:24:38,333
You sure they didn't
give you a blow job, too?
437
00:24:38,541 --> 00:24:40,333
-What?
-We drew a dick on you.
438
00:24:40,416 --> 00:24:41,500
And a mustache.
439
00:24:43,375 --> 00:24:44,791
You guys are assholes.
440
00:24:45,166 --> 00:24:47,625
Come on, clean yourself up, dirty boy.
441
00:24:48,750 --> 00:24:50,208
That's it, rub it hard.
442
00:24:52,916 --> 00:24:54,208
Yee-haw!
443
00:24:54,333 --> 00:24:55,583
Here we are, fellas.
444
00:24:56,166 --> 00:24:58,458
Jesus Christ.
-My God.
445
00:24:58,541 --> 00:25:01,375
Damn. I haven't seen euros
since they got rid of the peseta.
446
00:25:01,625 --> 00:25:05,250
Well, boys, get fucked!
-See you soon, man!
447
00:25:05,333 --> 00:25:06,375
Long live Spain!
448
00:25:06,458 --> 00:25:08,750
-Son of a bitch.
-What a firecracker, huh?
449
00:25:08,833 --> 00:25:12,333
He got us here safe and sound.
And gave us reais for our euros.
450
00:25:12,416 --> 00:25:15,000
These bills are fake,
they're fucking photocopies.
451
00:25:15,083 --> 00:25:16,750
-You're joking.
-Whoa, relax, okay?
452
00:25:16,833 --> 00:25:19,541
It's normal for the first taxi
to scam you.
453
00:25:19,625 --> 00:25:21,708
Better to get scammed by a Spaniard,
right?
454
00:25:22,250 --> 00:25:24,541
-Fuck, the suitcases.
-The suitcases!
455
00:25:24,625 --> 00:25:26,875
I got the license plate.
-It started with 8.
456
00:25:26,958 --> 00:25:28,250
-No, 7.
-Wasn't it 3?
457
00:25:31,833 --> 00:25:33,250
Are you sure it's here?
458
00:25:34,500 --> 00:25:37,250
This is the address
the embassy gave me.
459
00:25:43,000 --> 00:25:44,000
-Careful.
-Careful.
460
00:25:45,250 --> 00:25:46,958
What happened here?
461
00:25:47,875 --> 00:25:49,625
This gives me the creeps.
Let's go.
462
00:25:49,708 --> 00:25:52,041
No, didn't you come to look for Mateo?
463
00:25:52,375 --> 00:25:54,125
-Fuck!
-Shit.
464
00:25:54,916 --> 00:25:56,916
The wind closed the door, guys.
465
00:26:02,333 --> 00:26:03,166
Well?
466
00:26:04,333 --> 00:26:05,541
You guys ready to go up?
467
00:26:06,250 --> 00:26:08,416
I think we can call him
from here just fine.
468
00:26:10,666 --> 00:26:11,958
Mateo, are you there?
469
00:26:12,500 --> 00:26:13,333
Shit.
470
00:26:14,166 --> 00:26:15,875
Do you want to tell us something?
471
00:26:17,583 --> 00:26:18,416
Jesus...
472
00:26:18,750 --> 00:26:20,875
Does a bang mean yes or no?
473
00:26:20,958 --> 00:26:23,625
I dunno if that's different,
they're five hours ahead.
474
00:26:23,958 --> 00:26:24,791
Wait, wait.
475
00:26:25,166 --> 00:26:26,000
Mateo.
476
00:26:26,583 --> 00:26:27,833
If a bang means yes,
477
00:26:28,416 --> 00:26:29,583
give us a bang.
478
00:26:31,541 --> 00:26:32,500
Who's there?
479
00:26:33,291 --> 00:26:34,583
That's not Mateo's voice.
480
00:26:37,500 --> 00:26:39,208
Come up if you've got the balls!
481
00:26:39,791 --> 00:26:40,916
Who are you?
482
00:26:41,000 --> 00:26:42,250
No, who are you?
483
00:26:43,541 --> 00:26:46,000
I can't travel with my badge
but I'm a cop.
484
00:26:48,791 --> 00:26:50,500
Erectile dysfunction and impotence.
485
00:26:50,583 --> 00:26:52,416
That's not it!
But trust me, I'm a cop.
486
00:26:54,166 --> 00:26:56,250
Who are you?
-I'm Thais.
487
00:26:56,333 --> 00:26:57,833
What did you do to Mateo?
488
00:26:57,916 --> 00:26:59,625
I'm his friend, I came to see him.
489
00:27:00,583 --> 00:27:03,291
-What do you think?
-Well, she's certainly not ugly.
490
00:27:03,375 --> 00:27:04,583
And that hair.
491
00:27:04,666 --> 00:27:06,875
-No, can we trust her?
-Hey!
492
00:27:07,625 --> 00:27:09,708
How do you know Mateo?
493
00:27:10,000 --> 00:27:13,708
We've been his friends
all our lives, okay?
494
00:27:13,791 --> 00:27:15,916
And we're here
to pick up his body.
495
00:27:16,791 --> 00:27:18,916
Dressed like that?
Some grief.
496
00:27:19,000 --> 00:27:20,041
The pain is inside.
497
00:27:20,125 --> 00:27:23,375
Look, grieving is just
a social convention.
498
00:27:23,458 --> 00:27:24,625
So is marriage.
499
00:27:24,875 --> 00:27:27,291
Is it written on my forehead or what?
500
00:27:27,375 --> 00:27:30,041
-What's wrong with him?
-He's excited to get married.
501
00:27:30,125 --> 00:27:32,375
Do you mind lowering
the baseball bat?
502
00:27:32,458 --> 00:27:34,500
That way we can all relax a little.
503
00:27:38,708 --> 00:27:39,541
Thanks.
504
00:27:43,916 --> 00:27:45,625
-No!
-No.
505
00:27:45,708 --> 00:27:49,125
Don't contaminate the scene,
you'll invalidate the procedure.
506
00:27:49,208 --> 00:27:50,833
Are you a cop or a lawyer?
507
00:27:50,916 --> 00:27:53,541
I have a Law degree
and I'm also an experienced cop.
508
00:27:53,625 --> 00:27:57,666
In Spain, in Europe, on the continent.
Con-ti-nent.
509
00:27:57,750 --> 00:28:00,041
-He makes great ID cards.
-And passports.
510
00:28:00,125 --> 00:28:01,500
That is true.
511
00:28:01,583 --> 00:28:03,125
Wait, they called you guys
512
00:28:03,208 --> 00:28:05,208
and asked you to come get
Mateo's body?
513
00:28:06,333 --> 00:28:09,458
That old trick, son of a bitch.
This is the third time.
514
00:28:09,541 --> 00:28:10,416
Wait.
515
00:28:12,500 --> 00:28:14,041
So you're saying that Mateo...
516
00:28:14,666 --> 00:28:15,500
is alive?
517
00:28:15,583 --> 00:28:17,375
So who's the dead guy?
518
00:28:17,958 --> 00:28:20,333
Dead guys with no papers
turn up every day.
519
00:28:20,416 --> 00:28:24,333
Mateo probably found a body
and left his things to fake his death.
520
00:28:24,416 --> 00:28:26,750
What if he's really dead?
521
00:28:26,833 --> 00:28:30,166
-That's what I was trying to find out.
-Have you looked at the bed?
522
00:28:37,375 --> 00:28:38,625
What is this? Is that...?
523
00:28:38,708 --> 00:28:39,583
MATEO YOU'RE DEAD
524
00:28:39,666 --> 00:28:41,166
"Mateo, you're dead".
525
00:28:43,250 --> 00:28:44,833
God, I miss home.
526
00:28:44,916 --> 00:28:47,083
So, let me get this straight.
527
00:28:47,166 --> 00:28:49,166
Mateo is alive.
-Yes, man, clearly,
528
00:28:49,250 --> 00:28:50,916
a bad penny always turns up.
529
00:28:51,000 --> 00:28:52,208
A bad penny?
530
00:28:52,291 --> 00:28:54,958
You're pretty calm for someone
who's Mateo's friend.
531
00:28:55,041 --> 00:28:58,875
No, he's in trouble and
they're after him, we gotta find him.
532
00:28:58,958 --> 00:29:00,541
So where do we start?
533
00:29:00,625 --> 00:29:03,708
-I dunno, let me think.
-There's nothing to think about.
534
00:29:03,791 --> 00:29:05,458
I know what we need to do.
-Oh!
535
00:29:05,791 --> 00:29:09,000
An old school guy, huh?
All "my rules and my orders".
536
00:29:09,416 --> 00:29:11,541
The last guy
who forced his opinions on me,
537
00:29:11,625 --> 00:29:12,833
I told him to fuck off.
538
00:29:12,916 --> 00:29:15,125
That's nice,
but we aren't a couple.
539
00:29:15,208 --> 00:29:17,041
-Fortunately.
-Yeah.
540
00:29:17,125 --> 00:29:18,458
Orders, captain?
541
00:29:18,541 --> 00:29:20,791
They broke in, left a message,
542
00:29:20,875 --> 00:29:23,375
probably kidnapped him.
This is not for us.
543
00:29:23,458 --> 00:29:25,333
We need to alert the authorities.
-No.
544
00:29:25,416 --> 00:29:27,250
What if we go to the beach?
545
00:29:27,791 --> 00:29:30,916
-Have some caipirinhas.
-And start talking to the locals
546
00:29:31,000 --> 00:29:32,875
and ask...
-Dance the lambada.
547
00:29:32,958 --> 00:29:36,166
-So we can think.
-We don't need to think. No lambada.
548
00:29:36,250 --> 00:29:39,208
Look, police, I'll go talk to them.
-No, listen, seriously.
549
00:29:39,541 --> 00:29:41,458
Don't get the police involved.
550
00:29:41,541 --> 00:29:43,958
Will you please let me go?
I'm a cop.
551
00:29:44,041 --> 00:29:46,916
Those guys over there are my colleagues,
552
00:29:47,000 --> 00:29:49,458
and our willingness to help each other
unites us.
553
00:29:49,541 --> 00:29:50,916
Will you let me go, please?
554
00:29:52,125 --> 00:29:53,791
Thank you.
-You're welcome.
555
00:29:54,625 --> 00:29:58,125
Good afternoon, I'm Pedro López
and I'm a police officer like you.
556
00:29:58,208 --> 00:29:59,083
Spanish police.
557
00:30:00,333 --> 00:30:03,416
Turns out that my friend,
Mateo Rivera, who lives over there,
558
00:30:03,500 --> 00:30:04,583
has disappeared.
559
00:30:04,666 --> 00:30:06,791
Here's the thing, brother.
-What?
560
00:30:06,875 --> 00:30:07,916
You're gonna talk.
561
00:30:08,000 --> 00:30:09,125
Talk about what?
562
00:30:09,208 --> 00:30:10,541
About what? I talked.
563
00:30:10,625 --> 00:30:12,208
I already talked!
564
00:30:12,291 --> 00:30:14,666
Hey,
I don't know how you do things here,
565
00:30:14,750 --> 00:30:17,458
but in Europe
this is a clear civil rights violation.
566
00:30:17,541 --> 00:30:19,250
Please, I won't talk anymore!
567
00:30:19,333 --> 00:30:21,416
Save it for the police station.
568
00:30:21,875 --> 00:30:25,041
Good evening, officers.
My name's Thais Andrade.
569
00:30:25,125 --> 00:30:26,416
I'm a lawyer.
-Let's go.
570
00:30:26,500 --> 00:30:30,458
I work for the NGO Clean Police
and STOP Corruption.
571
00:30:31,666 --> 00:30:34,708
Could you please show me your IDs?
572
00:30:34,791 --> 00:30:37,541
-Look, blondie's fixing it.
-And your supervisor's name?
573
00:30:42,416 --> 00:30:44,000
You got lucky, you idiot.
574
00:30:44,125 --> 00:30:45,750
You guys almost shit your pants.
575
00:30:46,291 --> 00:30:47,625
Move it, loser!
576
00:30:50,208 --> 00:30:51,083
Stupid girl.
577
00:30:56,958 --> 00:30:58,625
Not gonna say bye
to your friends?
578
00:31:01,541 --> 00:31:03,666
Next step, captain?
-Dude.
579
00:31:03,750 --> 00:31:04,750
What do you suggest?
580
00:31:07,000 --> 00:31:08,833
-What if we go to the beach?
-Yes!
581
00:31:08,916 --> 00:31:13,083
-Finally, a good idea.
-No, we gotta find Mateo. On the beach?
582
00:31:13,166 --> 00:31:15,916
Mateo does the 8 pm swim,
we can look there.
583
00:31:16,000 --> 00:31:17,666
-The 8 pm swim.
-Wouldn't miss it.
584
00:31:17,750 --> 00:31:20,041
-The 8 pm swim.
-What time is it now?
585
00:31:38,958 --> 00:31:40,375
Jesus Christ!
586
00:31:40,458 --> 00:31:43,041
What are they putting
in their caipirinhas? Lard?
587
00:31:43,541 --> 00:31:46,125
Where are the carnaval girls?
588
00:31:46,208 --> 00:31:48,791
-Still in the magazines.
-I'm seeing thongs, though.
589
00:31:49,583 --> 00:31:51,458
Lots of them.
590
00:31:51,916 --> 00:31:55,500
Guys, can you focus just a little
and help me look for Mateo, please?
591
00:31:58,458 --> 00:32:00,208
I'm gonna go see
if Mateo's over there.
592
00:32:03,125 --> 00:32:05,500
Thais,
you're not gonna put on a swimsuit?
593
00:32:05,583 --> 00:32:08,875
-You'd like that, wouldn't you?
-Bet you got a banging body.
594
00:32:08,958 --> 00:32:12,333
-You and Mateo are just friends, right?
-You hitting on me?
595
00:32:12,416 --> 00:32:13,250
A little.
596
00:32:14,000 --> 00:32:17,916
-Aren't you getting married?
-Yeah, but we have an open relationship.
597
00:32:18,000 --> 00:32:19,500
Marriage...
598
00:32:19,583 --> 00:32:21,875
I'm gonna go over there,
That guy knows Mateo.
599
00:32:21,958 --> 00:32:24,250
-Okay, go.
-...is a social construct.
600
00:32:29,375 --> 00:32:31,333
Okay, I can feel your death stare.
601
00:32:31,666 --> 00:32:34,750
Relax, I know the priority of this trip.
Just a minute.
602
00:32:36,083 --> 00:32:36,916
Hey!
603
00:32:38,708 --> 00:32:40,958
Vocês, sunscreen?
604
00:32:45,125 --> 00:32:46,166
Great day, isn't it?
605
00:32:50,791 --> 00:32:52,041
No, no, it's mine!
606
00:32:52,125 --> 00:32:53,500
I played for Real Madrid...
607
00:32:53,583 --> 00:32:55,625
When I get it, you'll see.
608
00:33:00,083 --> 00:33:01,958
Ice-cold coconut.
609
00:33:02,041 --> 00:33:04,000
No, I don't want coconut.
Obrigado.
610
00:33:04,750 --> 00:33:07,833
What's up, boss, want some sunglasses?
-No, obrigado.
611
00:33:08,208 --> 00:33:09,250
-How about these?
-No.
612
00:33:09,333 --> 00:33:10,625
-And these?
-No.
613
00:33:10,708 --> 00:33:12,708
-And these brown ones?
-No.
614
00:33:12,791 --> 00:33:14,125
-No?
-No, obrigado.
615
00:33:15,416 --> 00:33:17,875
Hey, how's it going boss? Bikini?
616
00:33:17,958 --> 00:33:19,625
I don't want a bikini.
617
00:33:19,708 --> 00:33:21,333
Look, I have blue, yellow.
618
00:33:21,416 --> 00:33:23,666
-Colorful, yeah, no tits though.
-Two for 15.
619
00:33:23,750 --> 00:33:25,166
I don't want one! Thank you.
620
00:33:26,125 --> 00:33:27,291
So I'm getting married.
621
00:33:27,708 --> 00:33:29,041
I mean, I love her a lot.
622
00:33:29,958 --> 00:33:31,125
Eu quero ela.
623
00:33:32,000 --> 00:33:33,333
But getting married?
624
00:33:34,208 --> 00:33:35,916
Hey, take it easy.
625
00:33:42,500 --> 00:33:43,500
Fresh shrimp?
626
00:33:43,583 --> 00:33:45,958
Fresh? It smells like the docks...
627
00:33:46,041 --> 00:33:47,916
Take it away, no, obrigado.
628
00:33:48,000 --> 00:33:49,458
Obrigado. No!
629
00:33:49,541 --> 00:33:51,125
Obrigado, shrimp guy.
630
00:33:51,208 --> 00:33:53,583
Hey friend, I have something
very good for you.
631
00:33:55,041 --> 00:33:56,541
Pretty girls.
632
00:33:57,583 --> 00:33:58,875
No, no girls for me.
633
00:33:58,958 --> 00:34:00,666
So pretty young men, then?
634
00:34:01,083 --> 00:34:02,250
Men?
635
00:34:02,333 --> 00:34:05,791
-Muscular, strong...
-No, no men, either.
636
00:34:05,875 --> 00:34:08,125
No girls, no men, no shrimp.
637
00:34:08,291 --> 00:34:09,375
Come on, look...
638
00:34:09,458 --> 00:34:12,166
Jesus, you're annoying as hell.
No girls!
639
00:34:12,250 --> 00:34:16,583
Or men! Will all of you
just leave me the fuck alone!
640
00:34:22,166 --> 00:34:23,750
Where's everyone going?
641
00:34:27,250 --> 00:34:28,125
Hey...
642
00:34:28,333 --> 00:34:32,958
...grow up and take responsibility
for your actions.
643
00:34:33,541 --> 00:34:37,750
You have no job!
I don't want a deadbeat for a son!
644
00:34:37,833 --> 00:34:39,458
You think that's fair?
645
00:34:39,541 --> 00:34:40,583
Hang on a sec.
646
00:34:40,666 --> 00:34:43,250
-You're closed-minded and cheap.
-Shut up!
647
00:34:43,333 --> 00:34:45,666
I am your father!
648
00:34:47,250 --> 00:34:48,416
Hey, what is this?
649
00:34:48,666 --> 00:34:50,875
The six o'clock soap opera,
it's really good.
650
00:34:50,958 --> 00:34:52,916
The guy at the beach bar
gave me a lead.
651
00:34:54,333 --> 00:34:56,333
He told me
Mateo will be there tonight.
652
00:35:13,250 --> 00:35:14,541
We don't see Mateo.
653
00:35:15,041 --> 00:35:16,583
Hey, you looking or what?
654
00:35:16,666 --> 00:35:19,666
-Can't you see we're looking, man?
-I can't stop looking.
655
00:35:19,875 --> 00:35:20,708
Oh, mama.
656
00:35:21,375 --> 00:35:23,416
I'm gonna see
if that girl knows anything.
657
00:35:24,625 --> 00:35:27,750
The beach bar guy didn't say exactly
what time Mateo would come.
658
00:35:28,708 --> 00:35:30,625
We can kill time with a drink then!
659
00:35:30,708 --> 00:35:32,666
No, we'll kill time looking for him.
Hey!
660
00:35:38,291 --> 00:35:39,500
Hey, my wallet!
661
00:35:39,583 --> 00:35:41,583
Hey, stop him!
For fuck's sake.
662
00:35:42,125 --> 00:35:45,083
-That kid just stole my wallet.
-Are you kidding?
663
00:35:45,333 --> 00:35:47,333
Are you Mateo Rivera's friends?
664
00:35:47,416 --> 00:35:48,375
Yeah.
665
00:35:48,791 --> 00:35:49,916
Yes, yes.
666
00:35:50,541 --> 00:35:51,500
Come with me.
667
00:35:52,916 --> 00:35:53,750
Let's go.
668
00:35:56,791 --> 00:35:58,166
Fuck.
669
00:35:58,375 --> 00:36:00,416
Please tell me that was oil.
670
00:36:00,500 --> 00:36:01,500
No, it was blood.
671
00:36:01,583 --> 00:36:03,916
-Maybe he was making soup.
-Yeah, a nice purée.
672
00:36:04,500 --> 00:36:06,833
-Eneas?
-Who is it?
673
00:36:06,916 --> 00:36:09,833
-Mateo's friends.
-Friends?
674
00:36:10,750 --> 00:36:11,875
But it was just one.
675
00:36:13,000 --> 00:36:14,333
Well there's four of them.
676
00:36:14,791 --> 00:36:15,833
Four?
677
00:36:17,250 --> 00:36:19,916
Okay.
Bring them in.
678
00:36:20,333 --> 00:36:22,166
-That means we go in, right?
-Yeah.
679
00:36:22,250 --> 00:36:23,083
Go in.
680
00:36:24,166 --> 00:36:26,166
-You're so hot.
-Get a move on.
681
00:36:27,083 --> 00:36:28,458
In you go.
682
00:36:28,875 --> 00:36:30,958
Shit, they've got
a dude tied up there.
683
00:36:32,583 --> 00:36:33,541
Fuck!
684
00:36:33,625 --> 00:36:36,375
That chick is scary, right?
-Uh, yeah.
685
00:36:36,458 --> 00:36:38,916
I'm kinda turned on by exotic things...
686
00:36:39,000 --> 00:36:41,166
That's Beleza, my favorite lover.
687
00:36:42,041 --> 00:36:44,583
She takes care of idiots like you.
688
00:36:47,583 --> 00:36:49,208
Uh, bon appétit?
689
00:36:50,500 --> 00:36:51,666
He has my wallet.
690
00:36:51,791 --> 00:36:52,916
Who's Pedro?
691
00:36:53,666 --> 00:36:55,500
Me. I'm Pedro.
692
00:36:55,583 --> 00:36:57,125
-I'm Pedro.
-I'm Pedro.
693
00:36:57,583 --> 00:36:58,833
For fuck's sake.
694
00:36:59,166 --> 00:37:01,083
What, are you Pedro, too?
695
00:37:01,166 --> 00:37:03,208
No, it's male loyalty.
696
00:37:07,958 --> 00:37:09,208
Fuck.
697
00:37:09,291 --> 00:37:11,291
Which fucking one of you is Pedro?
698
00:37:11,375 --> 00:37:13,625
-It's him. Yep, him.
-Yeah, you got it.
699
00:37:13,708 --> 00:37:15,458
Some loyalty, guys.
700
00:37:16,208 --> 00:37:17,041
Betânia.
701
00:37:17,333 --> 00:37:19,583
Why don't you take
your friends drinking?
702
00:37:19,916 --> 00:37:21,875
Sounds like a great idea to me.
703
00:37:21,958 --> 00:37:23,791
Drinking. Drinking is good.
704
00:37:23,875 --> 00:37:24,833
Assholes.
705
00:37:28,916 --> 00:37:31,041
Dude just wiped
BBQ sauce on your shirt.
706
00:37:31,125 --> 00:37:33,333
Yeah, man, Kiko, I saw him, thanks.
707
00:37:33,416 --> 00:37:35,750
You, too, out!
708
00:37:35,833 --> 00:37:36,666
I'm his lawyer.
709
00:37:37,625 --> 00:37:39,375
I'm staying.
-Lawyer?
710
00:37:39,458 --> 00:37:41,666
I work for the NGO Clean Police
711
00:37:41,750 --> 00:37:43,916
and the STOP Corruption group.
712
00:37:44,000 --> 00:37:45,458
-Oh yeah?
-Yes.
713
00:37:45,541 --> 00:37:48,458
-Pussycat, huh?
-Yeah, that's her.
714
00:37:48,666 --> 00:37:51,708
Ooh, STOP Corruption, I'm so scared!
715
00:37:53,208 --> 00:37:55,666
-Pussycat!
-Where is Mateo?
716
00:37:57,083 --> 00:37:59,416
Betânia, take them outside
and shut the door.
717
00:38:00,125 --> 00:38:01,666
I don't want witnesses.
718
00:38:01,750 --> 00:38:02,958
Grab a couple of...
719
00:38:15,541 --> 00:38:17,458
Two more caipirinhas?
720
00:38:18,000 --> 00:38:19,250
Two more.
721
00:38:37,083 --> 00:38:38,041
Yours is paid for.
722
00:38:38,500 --> 00:38:40,125
Her treat.
723
00:38:41,333 --> 00:38:43,541
-And she didn't buy me one?
-Not you, no.
724
00:38:44,166 --> 00:38:46,708
Sorry, that'll be 15 reais.
Card?
725
00:38:50,291 --> 00:38:51,916
This place is busy tonight, huh?
726
00:38:55,000 --> 00:38:57,750
Where's the bastard
who stole $20,000 from me?
727
00:38:57,833 --> 00:38:58,958
You sit here.
728
00:39:01,291 --> 00:39:02,125
Pedro.
729
00:39:03,500 --> 00:39:05,708
I understand you're his best friend.
730
00:39:05,791 --> 00:39:08,333
Well, I mean,
best-best friend maybe not.
731
00:39:08,416 --> 00:39:11,333
Time has really made us
drift apart, you know?
732
00:39:11,416 --> 00:39:14,458
I don't even remember his face now,
I wouldn't recognize him.
733
00:39:16,416 --> 00:39:19,083
Don't worry, Eneas,
a friend will come get my body.
734
00:39:19,166 --> 00:39:20,333
His name's Pedro López.
735
00:39:20,416 --> 00:39:22,458
He'll tell you we're not good friends,
736
00:39:22,541 --> 00:39:24,583
but that's not true.
He's my best friend.
737
00:39:24,666 --> 00:39:26,541
So you come all the way to Brazil
738
00:39:26,625 --> 00:39:29,708
to pick up the body
of a friend from elementary school?
739
00:39:29,791 --> 00:39:32,083
No, no, I came to Brazil
740
00:39:32,166 --> 00:39:34,083
because Brazil is a country that is...
741
00:39:34,500 --> 00:39:36,541
beautiful, and I love traveling.
742
00:39:37,458 --> 00:39:40,500
I don't give a shit about this guy.
Best friend, he says.
743
00:39:40,583 --> 00:39:41,583
What an exageração.
744
00:39:43,500 --> 00:39:46,458
He's gonna say that 'best friend'
is an "exageração",
745
00:39:46,541 --> 00:39:47,958
but he really loves me.
746
00:39:48,041 --> 00:39:50,333
And he'll pay my debt,
because he owes me one.
747
00:39:50,416 --> 00:39:53,291
-You owe him one?
-No, I owe him one apology.
748
00:39:53,375 --> 00:39:54,625
Okay? An apology.
749
00:39:54,708 --> 00:39:57,458
Not $20,000.
I don't have that much money, damn.
750
00:39:57,541 --> 00:39:59,208
I know he has the money.
751
00:39:59,291 --> 00:40:01,416
He just put a down payment
on an apartment.
752
00:40:01,500 --> 00:40:02,625
How does he know that?
753
00:40:02,958 --> 00:40:04,250
Do you even know Mateo?
754
00:40:04,333 --> 00:40:06,541
-No, not anymore.
-He's a hacker.
755
00:40:06,625 --> 00:40:09,708
He gets into your social media,
bank accounts, and even your bed.
756
00:40:09,791 --> 00:40:10,791
In your bed?
757
00:40:10,875 --> 00:40:12,083
Call your namorada.
758
00:40:13,875 --> 00:40:14,708
Sorry?
759
00:40:14,791 --> 00:40:16,458
-Call your girlfriend.
-No.
760
00:40:16,541 --> 00:40:20,375
Tell her to deposit $20,000
into the account I tell her.
761
00:40:20,458 --> 00:40:22,500
I'm not gonna call my girlfriend.
762
00:40:22,583 --> 00:40:25,041
She needs to do it
per my instructions.
763
00:40:25,125 --> 00:40:27,250
I won't call her to ask for $20,000
764
00:40:27,333 --> 00:40:30,041
to pay the debt of a guy
I haven't seen in 12 years.
765
00:40:30,333 --> 00:40:31,208
No?
766
00:40:31,291 --> 00:40:32,208
No!
767
00:40:35,083 --> 00:40:37,333
-Break one of his fingers.
-No, please.
768
00:40:37,416 --> 00:40:40,041
See how painful jacking off
with a broken finger is.
769
00:40:40,125 --> 00:40:40,958
No, no, no.
770
00:40:41,041 --> 00:40:42,958
No, no, no, please!
771
00:40:43,041 --> 00:40:45,708
I'm police! Like you!
Police officer from Spain.
772
00:40:45,791 --> 00:40:47,875
Spanish cop.
Say something, please.
773
00:40:47,958 --> 00:40:50,333
-Tell them you'll report them.
-Call her.
774
00:40:50,416 --> 00:40:52,500
No, she'll just laugh at me.
775
00:40:52,583 --> 00:40:55,375
She didn't want me to come,
I shouldn't have come.
776
00:40:56,333 --> 00:40:57,833
Okay, okay, okay!
777
00:40:57,916 --> 00:40:59,916
Yes, yes, I'll call her.
778
00:41:00,833 --> 00:41:02,250
Why are you winking?
779
00:41:03,041 --> 00:41:04,000
I can't help it.
780
00:41:04,083 --> 00:41:06,416
Stop winking at me!
You make me nervous.
781
00:41:06,500 --> 00:41:08,166
I can't help it, it's involuntary.
782
00:41:08,541 --> 00:41:09,375
Okay.
783
00:41:09,958 --> 00:41:11,833
I'm gonna do a video call, okay?
784
00:41:11,916 --> 00:41:14,916
So she'll see me in danger.
If not, she won't pay.
785
00:41:18,083 --> 00:41:19,291
It's better to pay.
786
00:41:21,250 --> 00:41:22,958
She's coming. Here she comes.
787
00:41:23,541 --> 00:41:26,333
Hey, no.
Don't even think about leaving me alone.
788
00:41:26,416 --> 00:41:28,250
She's not a...
789
00:41:28,333 --> 00:41:29,416
She's a...
790
00:41:29,500 --> 00:41:31,625
Dude. Yeah, I know.
791
00:41:32,708 --> 00:41:33,791
Enjoy.
792
00:41:34,750 --> 00:41:36,666
David... David!
793
00:41:39,083 --> 00:41:40,083
Hey, handsome.
794
00:41:40,916 --> 00:41:42,333
Do you wanna dance?
795
00:41:42,958 --> 00:41:45,125
Oh! Like...
796
00:41:45,500 --> 00:41:46,333
No, no.
797
00:41:47,125 --> 00:41:48,208
Besides, you...
798
00:41:49,375 --> 00:41:51,333
You've got the wrong idea about me.
799
00:42:02,833 --> 00:42:05,166
She's not gonna pick up,
it's 4 am in Spain.
800
00:42:07,333 --> 00:42:09,458
Pedro, you have any
idea what time it is?
801
00:42:09,541 --> 00:42:11,875
How's Rio?
-How are you, honey? Very good.
802
00:42:11,958 --> 00:42:15,166
It's a beautiful city,
we're having a fabulous time.
803
00:42:15,250 --> 00:42:16,541
Good, I'm glad.
804
00:42:16,625 --> 00:42:20,250
Well, I was asleep.
You forget about the time difference?
805
00:42:20,333 --> 00:42:22,916
No. I have to ask
you to do something.
806
00:42:23,000 --> 00:42:25,708
-What?
-It's kind of important, you know?
807
00:42:26,166 --> 00:42:27,000
What?
808
00:42:27,541 --> 00:42:29,041
Spit it out, Pedro!
809
00:42:29,125 --> 00:42:30,916
Well, could you dep...?
810
00:42:32,833 --> 00:42:34,041
Eva, who is that guy?
811
00:42:34,125 --> 00:42:35,208
Who?
812
00:42:35,291 --> 00:42:36,125
Fuck me.
813
00:42:36,375 --> 00:42:38,416
A black guy just walked by behind you.
814
00:42:38,500 --> 00:42:40,041
What? I'm alone.
815
00:42:40,458 --> 00:42:43,750
Must have been an optical illusion.
-Optical illusion, my ass.
816
00:42:44,125 --> 00:42:46,083
God damn it, Eva,
I'm not an idiot.
817
00:42:46,166 --> 00:42:48,333
A black guy walked by,
did you guys see?
818
00:42:48,708 --> 00:42:49,916
Yeah, of course.
819
00:42:50,083 --> 00:42:51,625
-I saw a black guy.
-I saw a black guy!
820
00:42:51,708 --> 00:42:55,041
-Who are those people?
-No, who's the black guy, Eva?
821
00:42:56,708 --> 00:42:58,625
Vladimir, my spinning instructor.
822
00:42:58,708 --> 00:42:59,625
Ask for the money.
823
00:42:59,708 --> 00:43:03,916
Oh, so, I leave for four days
and you jump on the first black cock?
824
00:43:04,000 --> 00:43:04,875
Yeah.
825
00:43:04,958 --> 00:43:07,000
If I have to wait on you,
I'm screwed.
826
00:43:07,083 --> 00:43:09,500
And Vladimir is way more
than just a black guy.
827
00:43:09,583 --> 00:43:11,916
He takes me out dancing,
shows me his culture.
828
00:43:12,000 --> 00:43:13,708
He doesn't get distracted when...
829
00:43:13,791 --> 00:43:15,208
Eva, are you leaving me?
830
00:43:15,458 --> 00:43:19,666
Yes, I don't wanna be with a boring guy
who only has one magnet on his fridge.
831
00:43:20,041 --> 00:43:20,958
Oh, perfect.
832
00:43:22,083 --> 00:43:22,916
Just perfect.
833
00:43:23,125 --> 00:43:25,583
So we're clear, it's over.
You'll miss me.
834
00:43:25,666 --> 00:43:28,291
You'll miss our routines.
I'm not coming back.
835
00:43:28,375 --> 00:43:30,208
We'll discuss the mortgage.
-Mortgage?
836
00:43:31,208 --> 00:43:32,041
I'm sorry.
837
00:43:33,666 --> 00:43:34,500
Me, too.
838
00:43:35,166 --> 00:43:36,000
Thanks.
839
00:43:36,375 --> 00:43:39,833
Because if you don't pay me
those $20,000 in 24 hours,
840
00:43:39,916 --> 00:43:42,958
you won't have time to cry
over your breakup, understood?
841
00:43:44,250 --> 00:43:45,083
Huh?
842
00:43:45,166 --> 00:43:47,291
He wiped his hand on me again,
the bastard.
843
00:43:48,000 --> 00:43:48,833
Get out.
844
00:43:52,125 --> 00:43:54,666
Let's go, Pedro.
I'm sure your friends are worried.
845
00:44:08,708 --> 00:44:10,458
Did you just touch my dick?
846
00:44:10,541 --> 00:44:13,125
I just wanted to see if you were hard.
847
00:44:13,708 --> 00:44:14,791
You, know, stiff?
848
00:44:14,875 --> 00:44:16,125
Touch me.
849
00:44:16,500 --> 00:44:18,708
Touch me one more time,
I'll kill you.
850
00:44:18,791 --> 00:44:21,916
Then you'll really be stiff.
-Wow, you get so violent.
851
00:44:22,625 --> 00:44:23,875
I adore it.
852
00:44:24,333 --> 00:44:26,500
Mess with the bull,
you get the horns.
853
00:44:26,583 --> 00:44:28,708
I'm dead serious,
I, I...
854
00:44:28,791 --> 00:44:33,000
Just because your
arms are ridiculously muscular...
855
00:44:33,708 --> 00:44:36,416
I'll knock your block off,
no one touches me like that.
856
00:44:36,875 --> 00:44:40,541
Keep talking,
I'm gonna fall in love with you.
857
00:44:41,625 --> 00:44:44,625
I'm gonna take you
and tear you in half.
858
00:44:45,458 --> 00:44:48,000
Yeah, one pec over here,
the other over there.
859
00:44:48,291 --> 00:44:49,875
What else?
860
00:44:49,958 --> 00:44:51,500
-I'll break you.
-What else?
861
00:44:51,875 --> 00:44:52,708
What else?
862
00:44:52,791 --> 00:44:54,833
Guys, we gotta go,
they want to kill us.
863
00:44:55,291 --> 00:44:58,166
But... Now?
We're just getting to the best part.
864
00:44:58,250 --> 00:45:00,291
I'm totally moving here, guys!
865
00:45:00,375 --> 00:45:01,500
Let's go, come on, go.
866
00:45:01,708 --> 00:45:03,333
Wait. Wait.
867
00:45:03,708 --> 00:45:06,000
I found a flight but it's full.
868
00:45:06,083 --> 00:45:08,083
You have to talk to your girlfriend.
869
00:45:08,166 --> 00:45:10,000
Can't we stay until tomorrow?
870
00:45:10,083 --> 00:45:11,458
We may be dead by then.
871
00:45:11,541 --> 00:45:13,666
So we're not looking for
Mateo anymore?
872
00:45:13,750 --> 00:45:15,500
Mateo can go fuck himself.
873
00:45:15,583 --> 00:45:16,875
Straight to voicemail.
874
00:45:17,125 --> 00:45:18,250
Let's go to her hotel.
875
00:45:19,000 --> 00:45:21,291
Hey!
What's up, fellas?
876
00:45:21,375 --> 00:45:23,916
Ready for a nightcap?
-This asshole again?
877
00:45:24,000 --> 00:45:26,208
Dude,
you gave us counterfeit bills.
878
00:45:26,291 --> 00:45:29,875
And you took our suitcases.
-I'm more sorry than you are, damn.
879
00:45:29,958 --> 00:45:32,958
The money thing wasn't on purpose.
The suitcases are at mine.
880
00:45:33,041 --> 00:45:35,291
For a few bucks I'll bring them to you.
881
00:45:35,375 --> 00:45:36,541
A few bucks, he says.
882
00:45:36,916 --> 00:45:40,125
With a few kicks I'll send you
back to Getxo to chop wood.
883
00:45:40,208 --> 00:45:42,000
Enough, guys, we have to go.
884
00:45:43,250 --> 00:45:44,666
David, there's no excuse.
885
00:45:44,750 --> 00:45:46,291
Laura has to help us.
886
00:45:46,375 --> 00:45:48,875
Fuck, it's just that Laura...
It's not that easy.
887
00:45:49,458 --> 00:45:50,708
You gotta leave tonight.
888
00:45:50,791 --> 00:45:55,041
And David, repeat after me:
"Laura, I don't want to get married".
889
00:45:55,125 --> 00:45:56,416
I don't wanna get married.
890
00:45:58,666 --> 00:46:01,333
I've given it a lot of thought,
don't think I didn't...
891
00:46:02,125 --> 00:46:03,833
And I don't want to.
Don't want to.
892
00:46:04,291 --> 00:46:05,125
No...
893
00:46:06,791 --> 00:46:07,791
Hey, how's it going?
894
00:46:12,375 --> 00:46:13,250
I like you a lot.
895
00:46:14,750 --> 00:46:16,000
A lot-a lot.
896
00:46:17,583 --> 00:46:19,583
I like you so much, I mean...
897
00:46:20,833 --> 00:46:22,541
You've no idea
how much I like you.
898
00:46:22,833 --> 00:46:25,916
I like you.
I like you so much.
899
00:46:26,666 --> 00:46:27,500
So much.
900
00:46:28,541 --> 00:46:29,625
I like you so much.
901
00:46:30,791 --> 00:46:32,500
I like you a lot.
902
00:46:32,750 --> 00:46:33,958
A lot, a lot, a lot.
903
00:46:34,708 --> 00:46:35,958
So much, really.
904
00:46:37,083 --> 00:46:38,833
Listen, sir, I have a wife.
905
00:46:38,916 --> 00:46:40,083
I don't like men.
906
00:46:40,166 --> 00:46:41,958
Uh, okay, no problem.
907
00:46:43,291 --> 00:46:45,750
The dinner's for this room?
-Yes.
908
00:46:46,958 --> 00:46:48,250
Is there a problem, sir?
909
00:46:49,000 --> 00:46:50,041
No problem.
910
00:46:50,708 --> 00:46:51,916
Can I knock on the door?
911
00:46:52,583 --> 00:46:53,666
I'm so ready.
912
00:47:01,333 --> 00:47:02,333
Surprise.
913
00:47:03,375 --> 00:47:04,541
Champagne and everything.
914
00:47:07,541 --> 00:47:09,250
-Hey.
-Márquez.
915
00:47:09,333 --> 00:47:10,291
Márquez?
916
00:47:11,416 --> 00:47:14,250
Yeah, if she says:
"Márquez, take the controls",
917
00:47:14,333 --> 00:47:15,791
you take all of them.
918
00:47:15,875 --> 00:47:17,375
Turbulence brings you closer.
919
00:47:17,458 --> 00:47:18,708
David, why are here?
920
00:47:19,208 --> 00:47:22,916
No, the real question is:
"Why is this guy here in a robe?"
921
00:47:23,000 --> 00:47:26,166
Well, we were relaxing a bit,
we didn't want to go out.
922
00:47:26,583 --> 00:47:28,791
Rio is super dangerous right now.
923
00:47:29,333 --> 00:47:32,583
Sorry, madam, I didn't know
you were in the middle of adultério.
924
00:47:33,208 --> 00:47:34,041
-Out!
-Out!
925
00:47:34,750 --> 00:47:36,958
David, calm down, okay?
926
00:47:37,041 --> 00:47:38,125
Chill, chill.
927
00:47:38,333 --> 00:47:42,375
Breathe, you know it's best to take
a deep breath and think things over.
928
00:47:42,458 --> 00:47:45,083
I'm thinking over
whether to beat your ass.
929
00:47:45,166 --> 00:47:46,750
David, hey!
930
00:47:46,833 --> 00:47:49,208
Don't you always say
monogamy isn't natural,
931
00:47:49,291 --> 00:47:52,708
and that love has to be free
and all that?
932
00:47:52,791 --> 00:47:54,125
Yeah, I've heard him.
933
00:47:54,208 --> 00:47:56,416
Yeah, but you don't think
the same as me.
934
00:47:56,500 --> 00:47:58,083
Well, this is a two-way street.
935
00:47:58,750 --> 00:47:59,583
Deal with it.
936
00:48:00,583 --> 00:48:02,250
You sure got it back good.
937
00:48:02,333 --> 00:48:03,375
Admit it.
938
00:48:03,458 --> 00:48:05,333
Hey, feel free to join us.
939
00:48:05,416 --> 00:48:07,333
Márquez, I'm going to...
940
00:48:08,333 --> 00:48:10,250
I'm going to politely ask you
941
00:48:10,333 --> 00:48:12,791
to leave the room,
if you don't mind,
942
00:48:12,875 --> 00:48:14,500
because I wanna talk to my girlfriend.
943
00:48:15,208 --> 00:48:16,041
Laura?
944
00:48:18,125 --> 00:48:19,291
Let go of the controls.
945
00:48:19,375 --> 00:48:21,041
Oh, for God's sake.
946
00:48:25,833 --> 00:48:27,583
So, David, what do you want?
947
00:48:29,083 --> 00:48:31,291
It's kind of a little emergency.
948
00:48:31,375 --> 00:48:33,916
You're with your friends
and don't like control.
949
00:48:34,000 --> 00:48:37,083
We have to go to Madrid
tonight and the flight is full.
950
00:48:37,166 --> 00:48:38,833
You want me to sneak you on board?
951
00:48:38,916 --> 00:48:40,791
It's life or death, Laura.
952
00:48:40,875 --> 00:48:42,291
What trouble you get into?
953
00:48:42,375 --> 00:48:44,500
Call and get me the tickets, please.
954
00:48:44,791 --> 00:48:48,500
David, you know the thing
I like about you the most
955
00:48:48,583 --> 00:48:51,958
is that you're never in a hurry,
you're so chill and calm.
956
00:48:52,041 --> 00:48:55,791
Okay, that's all great,
but we need to leave in a hurry.
957
00:48:56,708 --> 00:48:58,375
You act so silly sometimes.
958
00:48:59,000 --> 00:49:01,958
And here I thought you were
coming to surprise your fiancée.
959
00:49:02,541 --> 00:49:03,375
That, too.
960
00:49:04,000 --> 00:49:04,833
Wow.
961
00:49:04,916 --> 00:49:07,916
You're more excited about this wedding
than you'll admit.
962
00:49:08,000 --> 00:49:10,083
I'm really excited about it, but...
963
00:49:11,666 --> 00:49:13,541
Laura, no! Laura.
964
00:49:15,833 --> 00:49:17,208
Like a wave
965
00:49:17,291 --> 00:49:20,416
Your love came into my life
-God, no, not Like a wave.
966
00:49:20,500 --> 00:49:21,791
Like a wave
967
00:49:21,875 --> 00:49:25,250
Such a powerful force
-Not Like a wave, I just can't.
968
00:49:25,333 --> 00:49:29,166
Of white foam
And the sound of shells
969
00:49:29,250 --> 00:49:30,750
Yeah, take the microphone.
970
00:49:30,833 --> 00:49:33,833
Like a wave
971
00:49:39,708 --> 00:49:42,083
I still can't believe Eva cheated on me.
972
00:49:42,166 --> 00:49:43,416
And in my own bed.
973
00:49:43,500 --> 00:49:45,958
Maybe drowning your sorrows right now
974
00:49:46,041 --> 00:49:48,625
isn't such a good idea.
-What doesn't kill you, right?
975
00:49:49,083 --> 00:49:49,916
Another one.
976
00:49:50,333 --> 00:49:52,583
Cheer up.
Being single isn't so bad,
977
00:49:52,666 --> 00:49:56,416
a bad relationship is the real problem.
I know what I'm talking about.
978
00:49:56,500 --> 00:49:58,583
I liked my relationship with Eva.
979
00:49:58,666 --> 00:50:00,875
No secrets,
her going through my phone,
980
00:50:00,958 --> 00:50:02,833
getting mad when I went out,
981
00:50:02,916 --> 00:50:05,958
sending me to buy bread,
making me mop, clean, sweep.
982
00:50:06,500 --> 00:50:08,125
Making fun of the way I dress.
983
00:50:08,458 --> 00:50:10,791
I don't know, we had something special.
984
00:50:14,083 --> 00:50:15,666
Another.
-Me too.
985
00:50:15,750 --> 00:50:17,208
No way we're flying tonight.
986
00:50:17,500 --> 00:50:18,416
There's no flight.
987
00:50:18,500 --> 00:50:21,333
-God damn it.
-Give me a strong one, please.
988
00:50:22,250 --> 00:50:25,958
Did you at least say:
"Laura, I don't want to get married"?
989
00:50:26,875 --> 00:50:30,375
No, not exactly,
we ended up fucking like crazy.
990
00:50:32,125 --> 00:50:34,791
-Well, never hurts to fuck.
-Yeah, ask my wife.
991
00:50:38,291 --> 00:50:39,125
Another.
992
00:50:40,541 --> 00:50:42,000
Right, next one.
993
00:50:42,083 --> 00:50:43,291
You should eat something.
994
00:50:43,375 --> 00:50:45,500
What for?
We'll be dead tomorrow anyways.
995
00:50:45,583 --> 00:50:49,083
In fact,
here's to our last 24 hours alive.
996
00:50:49,166 --> 00:50:50,583
-Yep.
-May we enjoy them.
997
00:50:50,666 --> 00:50:52,875
Come on, stop, we have to find Mateo.
998
00:50:52,958 --> 00:50:55,416
I know a lawyer
who's saved his ass before.
999
00:50:55,500 --> 00:50:56,791
Weren't you his lawyer?
1000
00:50:56,875 --> 00:50:58,458
Mateo needs more than one lawyer.
1001
00:50:58,541 --> 00:51:00,416
I don't trust anyone here.
1002
00:51:00,500 --> 00:51:02,250
The taxi driver, the cops...
1003
00:51:02,333 --> 00:51:04,500
Also, I don't even trust you anymore.
1004
00:51:05,166 --> 00:51:06,166
What's that all about?
1005
00:51:07,000 --> 00:51:08,958
Why are you
so keen on finding Mateo?
1006
00:51:09,041 --> 00:51:11,000
You seem like you wanna hurt him.
1007
00:51:11,500 --> 00:51:13,041
-Enough booze, Pedro.
-No.
1008
00:51:13,125 --> 00:51:14,916
I don't believe you're a lawyer,
1009
00:51:15,000 --> 00:51:17,041
you're way too much of a hippie.
1010
00:51:17,125 --> 00:51:19,666
Well I don't believe you're a cop,
you're way too cowardly.
1011
00:51:21,291 --> 00:51:23,458
Hey, there's a nice party over there.
1012
00:51:24,791 --> 00:51:26,166
Should we go over there?
1013
00:51:26,250 --> 00:51:27,500
I sure need it.
1014
00:51:28,000 --> 00:51:29,125
I need it, too.
1015
00:51:30,791 --> 00:51:31,708
Come on.
1016
00:52:45,166 --> 00:52:47,250
We're gonna die!
1017
00:53:18,916 --> 00:53:20,541
Shit, David, David.
1018
00:53:20,625 --> 00:53:22,208
David, Kiko.
1019
00:53:22,291 --> 00:53:23,708
Black guy. Gun.
1020
00:53:23,791 --> 00:53:25,750
-What?
-A black guy pointed a gun at me.
1021
00:53:27,750 --> 00:53:29,208
-Huh?
-What do you have there?
1022
00:53:34,000 --> 00:53:35,583
This smells like samba.
1023
00:53:35,666 --> 00:53:40,500
Seems like Kiko's seed
has been planted in the southern fields.
1024
00:53:40,583 --> 00:53:42,333
No, no, on your ass.
1025
00:53:42,791 --> 00:53:44,583
You have a tattoo, half a butterfly.
1026
00:53:46,666 --> 00:53:50,291
What is it with you,
does every ass have a butterfly?
1027
00:53:50,375 --> 00:53:52,833
That's your friend Mateo,
when you and him were...
1028
00:53:52,916 --> 00:53:54,458
Fluttering around.
1029
00:53:54,541 --> 00:53:55,875
-Screw you.
-It's true.
1030
00:53:55,958 --> 00:53:57,541
What do you mean it's true, man?
1031
00:54:02,791 --> 00:54:04,875
Shit!
-When did you get that, man?
1032
00:54:04,958 --> 00:54:05,833
I don't know.
1033
00:54:05,916 --> 00:54:07,750
Who has the other half
of the "budderfly"?
1034
00:54:12,208 --> 00:54:13,083
The what?
1035
00:54:14,000 --> 00:54:15,041
"Budderfly"?
1036
00:54:16,125 --> 00:54:17,416
Why're you talking like that?
1037
00:54:17,833 --> 00:54:19,000
"Whas wong wif me?"
1038
00:54:19,083 --> 00:54:21,458
It's okay, stay calm,
open your mouth.
1039
00:54:21,541 --> 00:54:22,583
Hold out your tongue.
1040
00:54:23,750 --> 00:54:24,791
Fuck!
1041
00:54:27,333 --> 00:54:28,833
They cut off part of my tongue?
1042
00:54:28,916 --> 00:54:32,208
No, no, no, it's okay,
it's a piercing, a screw.
1043
00:54:32,291 --> 00:54:34,375
I mean it's not tiny,
that's for sure.
1044
00:54:34,958 --> 00:54:36,166
It itches down there.
1045
00:54:36,250 --> 00:54:37,166
No shit.
1046
00:54:37,750 --> 00:54:40,166
-We're gonna take a peek, okay?
-Let's do it.
1047
00:54:43,333 --> 00:54:46,583
-For fuck's sake! Barbarians!
-Ouch!
1048
00:54:46,666 --> 00:54:47,500
What is it?
1049
00:54:48,833 --> 00:54:50,625
-It looks so cute on you.
-What is it?
1050
00:54:50,958 --> 00:54:53,583
-Another piercing. A screw.
-Very stylish.
1051
00:54:53,666 --> 00:54:55,166
Not small either, it's an #8.
1052
00:54:58,958 --> 00:55:01,750
My head's killing me,
I don't remember half the night.
1053
00:55:02,125 --> 00:55:04,208
Where are we?
-Good question.
1054
00:55:04,583 --> 00:55:06,125
How the hell did we get here?
1055
00:55:07,041 --> 00:55:08,250
They gave us burundanga.
1056
00:55:08,750 --> 00:55:11,750
They've stolen our kidneys!
-No, look. Take a look.
1057
00:55:12,208 --> 00:55:14,708
They're both still there.
-Hey, sorry, but...
1058
00:55:14,791 --> 00:55:16,166
Fuck!
1059
00:55:16,250 --> 00:55:19,041
...an alcohol-soaked kidney
is worthless on the black market.
1060
00:55:19,125 --> 00:55:21,458
Passion fruit juice,
for the hangover.
1061
00:55:21,541 --> 00:55:22,666
You brought us here?
1062
00:55:22,750 --> 00:55:25,041
Yeah,
you weren't gonna make it to the hotel.
1063
00:55:25,125 --> 00:55:29,291
I didn't wanna feel guilty about you
showing up raped or dead in a ditch.
1064
00:55:30,041 --> 00:55:31,500
Thanks, Thais.
1065
00:55:32,333 --> 00:55:34,583
Where are we?
-The urban garden.
1066
00:55:34,666 --> 00:55:36,125
It's the NGO's social project.
1067
00:55:36,208 --> 00:55:38,500
The kids work here.
They're not mixed up in drugs.
1068
00:55:38,583 --> 00:55:40,541
Mateo gave me the money to start.
1069
00:55:40,625 --> 00:55:42,375
-Did you talk to that lawyer?
-Yeah.
1070
00:55:42,458 --> 00:55:44,208
He saw Mateo three days ago.
1071
00:55:44,291 --> 00:55:46,833
He asked where he would go
and the answer was weird.
1072
00:55:46,916 --> 00:55:51,291
He wanted to go
where he could ride and dive to be free.
1073
00:55:51,375 --> 00:55:52,833
So he's lost his marbles, then.
1074
00:55:54,541 --> 00:55:57,333
That's it.
What's the best place for snorkeling?
1075
00:55:57,416 --> 00:56:00,708
It's not far,
but you have to go by sea. Why?
1076
00:56:00,791 --> 00:56:03,291
Whenever Mateo has a problem,
he goes snorkeling.
1077
00:56:03,375 --> 00:56:05,500
He's there for sure, we have to go.
1078
00:56:08,875 --> 00:56:10,416
Shit. Hey!
1079
00:56:10,500 --> 00:56:14,250
This is too much for me,
I'm a land cop only.
1080
00:56:14,333 --> 00:56:16,166
You sure it's this way?
-Yes.
1081
00:56:16,250 --> 00:56:19,250
You can only get there by sea,
it's not for tourists.
1082
00:56:19,333 --> 00:56:21,708
Fuck, I just saw a shark fin.
Sir!
1083
00:56:22,041 --> 00:56:23,541
Are there sharks in these waters?
1084
00:56:26,500 --> 00:56:29,125
-What did the bastard say?
-That there's a lot.
1085
00:56:29,208 --> 00:56:30,875
Last week, one ate a tourist.
1086
00:56:30,958 --> 00:56:33,375
Wonderful, really wonderful.
1087
00:56:34,583 --> 00:56:35,791
Popeye's smashed, isn't he?
1088
00:56:36,416 --> 00:56:37,166
No.
1089
00:56:39,916 --> 00:56:41,375
My tongue. It stings.
1090
00:56:42,291 --> 00:56:45,708
Whose idea was it to get on a boat
after what we did last night?
1091
00:56:45,791 --> 00:56:47,875
Who's even driving this thing?
1092
00:56:49,791 --> 00:56:53,625
Come on, don't be a wimp,
it's just a few little waves.
1093
00:57:23,333 --> 00:57:26,041
-Now this is what I'm talking about.
-Uh-huh.
1094
00:57:33,541 --> 00:57:37,041
He says we gotta go back
before dark, that gives us a few hours.
1095
00:57:37,125 --> 00:57:40,458
So let's hurry up and find Mateo,
we'll split up.
1096
00:57:40,541 --> 00:57:41,791
I'm going this way.
1097
00:57:41,875 --> 00:57:44,000
And I... am also going that way.
1098
00:57:44,083 --> 00:57:45,458
I'll go to that cove.
1099
00:57:45,541 --> 00:57:47,666
-I'll go that way.
-Careful with the sun,
1100
00:57:47,750 --> 00:57:49,375
it's really strong here.
-The sun?
1101
00:57:49,708 --> 00:57:51,250
I can handle the sun, Thais.
1102
00:57:57,500 --> 00:57:59,708
Wow, look at that one.
1103
00:58:00,250 --> 00:58:02,583
Now I'm hungry.
-Look, souvenir t-shirts.
1104
00:58:02,666 --> 00:58:04,708
I'll buy a couple for the girls.
1105
00:58:06,083 --> 00:58:06,958
God damn.
1106
00:58:10,750 --> 00:58:12,041
Fucking sun...
1107
00:58:12,125 --> 00:58:13,875
Don't you prefer a colorful bracelet?
1108
00:58:15,416 --> 00:58:17,958
The girls play soccer,
they adore soccer
1109
00:58:18,041 --> 00:58:21,500
and I'm gonna get them
Pelé t-shirts so they can play soccer.
1110
00:58:31,500 --> 00:58:32,333
Mateo?
1111
00:58:33,250 --> 00:58:34,125
Is that Mateo?
1112
00:58:39,041 --> 00:58:40,375
Mateo!
1113
00:58:41,208 --> 00:58:42,708
Pedro? Pedro!
1114
00:58:44,916 --> 00:58:45,750
Pedro.
1115
00:58:47,041 --> 00:58:49,791
Pedrito! God, I missed your face,
1116
00:58:49,875 --> 00:58:52,333
and now you're here in Brazil.
1117
00:58:52,416 --> 00:58:55,083
-You're hurting me.
-You left me hanging!
1118
00:58:55,166 --> 00:58:57,833
I did not!
I panicked about the snorkeling.
1119
00:58:57,916 --> 00:59:00,458
I had an ear infection.
-Ear infection? Bad friend!
1120
00:59:00,541 --> 00:59:03,583
Bad friend? Says the asshole whose body
1121
00:59:03,666 --> 00:59:05,833
I came all this way to get
and he's alive?!
1122
00:59:05,916 --> 00:59:06,791
Okay!
1123
00:59:06,875 --> 00:59:08,875
They'll kill me
if I don't pay your debt.
1124
00:59:08,958 --> 00:59:11,500
You met Eneas?
-Yes, why do you owe him money?
1125
00:59:11,583 --> 00:59:13,250
-Well, for...
-You asshole!
1126
00:59:13,333 --> 00:59:16,083
-Thais.
-You want them to kill us or what?
1127
00:59:16,166 --> 00:59:17,666
-Listen.
-You were snorkeling.
1128
00:59:17,750 --> 00:59:20,708
And I'm over here worried,
I must be an idiot.
1129
00:59:20,791 --> 00:59:23,083
Can someone explain to me
what's happening?
1130
00:59:23,166 --> 00:59:26,458
Come on, tell your little
Spanish friends what you've done.
1131
00:59:27,000 --> 00:59:29,208
Okay, I'll do it.
This piece of shit
1132
00:59:29,291 --> 00:59:31,625
used my garden
for his shady business,
1133
00:59:31,708 --> 00:59:35,333
putting all his shit there
and putting my project at risk.
1134
00:59:35,416 --> 00:59:37,833
You're a drug addict, too?
-Listen, Thais.
1135
00:59:37,916 --> 00:59:39,833
I don't know what you've heard, but...
1136
00:59:40,125 --> 00:59:42,833
Whoa, calm down,
let me talk to him a little...
1137
00:59:42,916 --> 00:59:44,083
before I kill him.
1138
00:59:45,083 --> 00:59:47,625
Hey, why did you say,
"your Spanish friends"?
1139
00:59:47,708 --> 00:59:50,000
David and Kiko are here,
I was afraid to come alone.
1140
00:59:50,083 --> 00:59:54,000
David and Kiko are here?
Well hell, let's go celebrate!
1141
00:59:54,083 --> 00:59:55,833
Thais, forgive me, please.
1142
00:59:57,416 --> 01:00:00,416
Pedrito, you haven't changed.
-You neither, you dick.
1143
01:00:00,500 --> 01:00:03,166
Well, you've grown more hair,
you look like Chewbacca.
1144
01:00:05,541 --> 01:00:07,583
Well. David and Kiko.
1145
01:00:07,666 --> 01:00:09,583
It's been so long,
I can't believe it.
1146
01:00:09,666 --> 01:00:13,041
You haven't changed.
So, you must be playing First Division.
1147
01:00:13,125 --> 01:00:15,208
And you're getting married.
1148
01:00:15,291 --> 01:00:17,083
What took you so long?
1149
01:00:17,166 --> 01:00:20,041
-Can't you see he can't wait?
-I'm not getting "mawied".
1150
01:00:20,125 --> 01:00:22,708
I just don't know how to tell her no.
-What's up with you?
1151
01:00:22,791 --> 01:00:25,916
We went partying last night
and it got a bit out of hand.
1152
01:00:26,000 --> 01:00:28,833
Forgive me
for interrupting this little reunion.
1153
01:00:28,916 --> 01:00:30,375
But what's going on?
1154
01:00:30,458 --> 01:00:32,791
Why'd they call me
saying that there was a body
1155
01:00:32,875 --> 01:00:35,458
with your phone and ID
and yet you're alive?
1156
01:00:35,541 --> 01:00:38,375
Also, they want to kill me
if I don't pay a fortune.
1157
01:00:38,458 --> 01:00:41,083
Yes, they're looking for me,
I'm in trouble.
1158
01:00:41,166 --> 01:00:42,666
No, really?
1159
01:00:43,500 --> 01:00:44,791
We hadn't noticed.
1160
01:00:44,875 --> 01:00:46,291
We've been to your house.
1161
01:00:46,375 --> 01:00:49,208
Oh, yeah, the letters in blood?
Hope it comes out.
1162
01:00:49,291 --> 01:00:51,291
Sometimes they're so coarse
that it's cute.
1163
01:00:51,375 --> 01:00:53,916
So was this your dream
of freedom in Brazil?
1164
01:00:54,000 --> 01:00:55,166
Being a drug trafficker?
1165
01:00:55,625 --> 01:00:56,458
Pedro...
1166
01:00:56,541 --> 01:01:00,000
You know how hard it is
for a cop to see a childhood friend
1167
01:01:00,083 --> 01:01:01,916
become some kinda Pablo Escobar?
1168
01:01:02,000 --> 01:01:04,875
You've known me since we were 5,
you think I'm a trafficker?
1169
01:01:04,958 --> 01:01:07,291
-I'm happy to explain it.
-There's no need.
1170
01:01:07,375 --> 01:01:09,875
Yeah, Mateo, yeah we do.
1171
01:01:09,958 --> 01:01:12,250
What's important
is we're finally together.
1172
01:01:12,333 --> 01:01:15,416
-You ready to go snorkeling?
-No, don't push it.
1173
01:01:15,500 --> 01:01:17,833
-Besides, I have an ear infection.
-Ear infection?
1174
01:01:20,666 --> 01:01:21,916
I've missed you, Pedrito.
1175
01:01:22,958 --> 01:01:24,916
Childhood friends
never forget each other.
1176
01:01:26,333 --> 01:01:27,833
To us.
1177
01:01:29,958 --> 01:01:30,708
Jesus!
1178
01:01:31,250 --> 01:01:32,375
Mateo!
1179
01:01:32,458 --> 01:01:34,666
Fuck! What did you do to that guy?
1180
01:01:34,750 --> 01:01:37,416
-Did they follow you?
-How would I know?
1181
01:01:43,416 --> 01:01:46,041
-Thais!
-I'm going for help!
1182
01:01:49,875 --> 01:01:51,041
Let’s get out of here.
1183
01:01:54,041 --> 01:01:55,291
Come on, this way!
1184
01:01:57,333 --> 01:01:58,833
Mateo!
1185
01:01:59,666 --> 01:02:02,333
We can't even have
a nice quiet drink.
1186
01:02:02,750 --> 01:02:03,583
Fucking Mateo.
1187
01:02:04,125 --> 01:02:05,791
Watch out! Duck!
1188
01:02:06,000 --> 01:02:07,416
They're right there!
1189
01:02:09,708 --> 01:02:11,166
Fuck, who are these guys?
1190
01:02:11,250 --> 01:02:13,666
-I owe them some money.
-Are they with Eneas?
1191
01:02:13,750 --> 01:02:15,916
-No, no, another gang.
-Another gang?
1192
01:02:17,958 --> 01:02:18,708
Shit!
1193
01:02:18,791 --> 01:02:20,666
-What happened?
-They saw us.
1194
01:02:20,750 --> 01:02:21,583
You sure?
1195
01:02:29,333 --> 01:02:32,333
-Run, run!
-Go, go, go!
1196
01:02:32,625 --> 01:02:33,958
Run, run!
1197
01:02:37,958 --> 01:02:39,666
Jesus fucking Christ.
1198
01:02:39,916 --> 01:02:42,666
Mateo, if I end up getting skinned
because of you,
1199
01:02:42,750 --> 01:02:44,250
I'll beat the shit out of you.
1200
01:02:44,333 --> 01:02:45,625
-Just run!
-Son of a bitch!
1201
01:02:49,208 --> 01:02:51,083
Guys, here!
1202
01:02:52,041 --> 01:02:53,458
Come on, hurry!
1203
01:02:56,208 --> 01:02:59,333
No, I draw the line at swimming.
1204
01:02:59,416 --> 01:03:00,791
Come on, Pedro!
1205
01:03:00,875 --> 01:03:02,583
Wouldn't it be better to face them?
1206
01:03:03,666 --> 01:03:04,833
Shit, no, I guess not.
1207
01:03:14,416 --> 01:03:15,791
Mateo!
1208
01:03:15,875 --> 01:03:17,166
You need to pay!
1209
01:03:22,291 --> 01:03:23,041
Come on, Kiko!
1210
01:03:23,125 --> 01:03:25,250
-I want to go home.
-Come on, let's go.
1211
01:03:25,333 --> 01:03:27,916
Come on.
-I can't do this, you fuckers.
1212
01:03:28,208 --> 01:03:29,458
You'll pay for this.
1213
01:03:30,083 --> 01:03:31,333
Fucking water.
1214
01:03:31,750 --> 01:03:33,958
What the hell is going on, Mateo?
1215
01:03:34,041 --> 01:03:35,791
A bullet whizzed right past my head.
1216
01:03:35,875 --> 01:03:38,500
We're lucky it was them,
they have no aim.
1217
01:03:38,583 --> 01:03:40,833
Eneas' guys never miss.
-Oh, I feel much better.
1218
01:03:41,583 --> 01:03:42,583
How are you gonna pay?
1219
01:04:09,333 --> 01:04:10,166
Thais.
1220
01:04:16,208 --> 01:04:17,041
Thais, wait.
1221
01:04:18,041 --> 01:04:20,250
-Thais, listen to me.
-No, you listen to me.
1222
01:04:20,750 --> 01:04:22,375
Get your drugs out of my garden.
1223
01:04:22,458 --> 01:04:25,083
One week.
Give me a week and it'll be gone.
1224
01:04:25,166 --> 01:04:26,916
-A week?
-Please.
1225
01:04:27,000 --> 01:04:28,125
You've got some nerve.
1226
01:04:33,750 --> 01:04:36,375
Well, guys, the worst is over,
so...
1227
01:04:36,541 --> 01:04:39,333
-I "smeww" a little bad.
-What a vacation.
1228
01:04:39,416 --> 01:04:42,250
Spaniards! Kiko!
1229
01:04:45,375 --> 01:04:46,208
Adriana?
1230
01:05:01,916 --> 01:05:02,833
Wow!
1231
01:05:03,208 --> 01:05:04,875
We had a good time last night, huh?
1232
01:05:07,625 --> 01:05:10,750
If you want,
we can do the Turkish slap again.
1233
01:05:11,958 --> 01:05:13,333
Bye.
-Bye.
1234
01:05:15,875 --> 01:05:19,083
-What's the Turkish slap, Kiko?
-Turkish slap?
1235
01:05:19,166 --> 01:05:23,250
-He slipped past the goalie.
-Stop, I have two girls, man.
1236
01:05:23,333 --> 01:05:26,666
Don't be pigs.
-Who was your friend?
1237
01:05:27,041 --> 01:05:28,666
I don't know about the Turkish slap,
1238
01:05:28,750 --> 01:05:31,083
but you are about to get
a Spanish punch.
1239
01:05:31,166 --> 01:05:34,916
Wide open, Kiko, wide open.
-Hey, dude, that's enough.
1240
01:05:35,000 --> 01:05:35,916
"Relass", buddy.
1241
01:05:36,000 --> 01:05:37,625
Enough of your bullshit.
1242
01:05:37,708 --> 01:05:39,541
Whoa, your van?
-Nice, huh?
1243
01:05:39,625 --> 01:05:40,625
Super nice.
1244
01:05:40,708 --> 01:05:42,708
With bulletproof windows,
a must for Rio.
1245
01:05:44,333 --> 01:05:46,166
Mateo, pay your debts, god damn!
1246
01:05:46,250 --> 01:05:47,708
Help! Help!
1247
01:05:47,791 --> 01:05:49,833
Or your friends are dead, understood?
1248
01:05:50,875 --> 01:05:52,500
No, no, no!
1249
01:05:52,916 --> 01:05:55,041
Now a kidnapping,
the full experience.
1250
01:05:55,500 --> 01:05:58,416
Why'd they take them?
It hasn't even been 24 hours.
1251
01:05:58,500 --> 01:05:59,958
They're from another gang.
1252
01:06:00,041 --> 01:06:02,916
-The ones from the beach were another.
-These are another-another.
1253
01:06:03,000 --> 01:06:05,458
Mateo, my friend, how you've changed.
1254
01:06:05,541 --> 01:06:08,375
How we gonna get out of this?
I don't have all this money.
1255
01:06:08,458 --> 01:06:10,625
They don't want money,
they want my little stash.
1256
01:06:10,708 --> 01:06:11,416
Stash?
1257
01:06:11,500 --> 01:06:14,000
We'll take it to them, get the guys,
problem solved.
1258
01:06:15,500 --> 01:06:18,333
Hey! What's up, fellas?
1259
01:06:18,416 --> 01:06:20,458
They leave you high and dry?
1260
01:06:20,541 --> 01:06:21,583
Just what we needed.
1261
01:06:24,291 --> 01:06:28,208
Yee-haw!
Alright fellas, end of the line.
1262
01:06:29,000 --> 01:06:31,041
Holy smokes.
1263
01:06:33,250 --> 01:06:34,250
What's that smell?
1264
01:06:34,333 --> 01:06:36,791
No, no, no, Thais,
Thais, Thais, no.
1265
01:06:36,875 --> 01:06:37,958
God!
-What's this?
1266
01:06:38,041 --> 01:06:40,208
-What're you doing?
-What am I doing?
1267
01:06:40,291 --> 01:06:42,416
Burning all your shit, Mateo,
1268
01:06:42,500 --> 01:06:45,625
you know how hard it was to turn
this into a decent place.
1269
01:06:45,708 --> 01:06:47,958
I save these kids from drugs
and you bring drugs.
1270
01:06:48,041 --> 01:06:51,625
Thais, you know you're burning
David and Kiko's last hope?
1271
01:06:51,708 --> 01:06:53,500
-Mateo, is this...?
-No, Pedro.
1272
01:06:53,583 --> 01:06:56,666
This "was" what was going to save
David and Kiko.
1273
01:06:56,750 --> 01:06:58,458
-What? Where are they?
-Where?
1274
01:06:58,541 --> 01:07:00,708
No idea where,
but I'm sure they're fucked.
1275
01:07:01,791 --> 01:07:03,500
-What are those, zombies?
-God damn.
1276
01:07:12,541 --> 01:07:14,541
-How could I have known?
-No, Thais.
1277
01:07:14,625 --> 01:07:16,750
There is an ethical code in life.
1278
01:07:16,833 --> 01:07:21,791
You don't just burn 10 kilos of weed.
People have therapeutic needs.
1279
01:07:21,875 --> 01:07:24,958
It's a medicinal plant.
What you've done is immoral!
1280
01:07:25,041 --> 01:07:27,666
No, immoral is betraying a friend.
1281
01:07:27,750 --> 01:07:30,125
You used me, and now they might
take my garden,
1282
01:07:30,208 --> 01:07:31,166
don't you get it?
1283
01:07:31,250 --> 01:07:35,583
If they seize it, it was that stupid
bonfire that got half of Rio high.
1284
01:07:35,666 --> 01:07:37,250
Guys, can you please stop?
1285
01:07:37,333 --> 01:07:40,583
We need to rescue David and Kiko.
-How, without the weed?
1286
01:07:40,666 --> 01:07:42,541
I dunno, how much do you owe them?
1287
01:07:42,625 --> 01:07:44,250
-20,000.
-20,000, fuck me.
1288
01:07:44,333 --> 01:07:46,708
Increments of 20,000, huh?
And the beach guys?
1289
01:07:46,791 --> 01:07:47,875
A bit more.
1290
01:07:47,958 --> 01:07:49,208
Fuck me.
1291
01:07:49,291 --> 01:07:51,541
You understand now
why he needs so many lawyers?
1292
01:07:51,625 --> 01:07:53,500
No, what he needs is bodyguards.
1293
01:07:54,000 --> 01:07:55,208
Do you have any money left?
1294
01:07:55,708 --> 01:07:59,166
No, no, no, because I had to use
it to cover some other things.
1295
01:07:59,833 --> 01:08:02,750
Thais, you're my lawyer,
what's your fee to defend me?
1296
01:08:02,833 --> 01:08:05,083
Nothing, damn it,
because I have no cash.
1297
01:08:05,166 --> 01:08:07,666
But I will get paid, Mateo.
1298
01:08:10,166 --> 01:08:11,833
Pedro, what are you thinking?
1299
01:08:12,458 --> 01:08:15,541
I have an idea, can your boys find out
where David and Kiko are?
1300
01:08:17,208 --> 01:08:18,125
Yeah, you got it.
1301
01:08:18,208 --> 01:08:20,666
Perfect, and you,
where can I get more cash?
1302
01:08:24,791 --> 01:08:26,750
Listen, here's the deal.
Shit.
1303
01:08:28,916 --> 01:08:31,041
I'm doing this for my friends,
not for you.
1304
01:08:31,125 --> 01:08:32,875
After this,
you're on your own.
1305
01:08:32,958 --> 01:08:33,875
That's fair.
1306
01:08:34,916 --> 01:08:36,125
Now tell me something,
1307
01:08:36,208 --> 01:08:38,291
why did you call me
to come help you?
1308
01:08:38,375 --> 01:08:40,833
Because I'm a cop
or because I owed you?
1309
01:08:41,250 --> 01:08:43,875
Because you're my best friend,
although you don't believe me.
1310
01:08:44,500 --> 01:08:47,416
I only wanted us both
to live this dream together.
1311
01:08:47,500 --> 01:08:48,541
You left me hanging.
1312
01:08:50,208 --> 01:08:53,083
Is that true?
Am I really your best friend?
1313
01:08:53,166 --> 01:08:54,000
Cross my heart.
1314
01:08:59,250 --> 01:09:01,208
Alright, everything's gonna be okay.
1315
01:09:02,041 --> 01:09:02,875
Let's go.
1316
01:09:07,833 --> 01:09:08,666
Here we are.
1317
01:09:09,625 --> 01:09:12,125
Listen, the guy we're gonna see
is a little weird.
1318
01:09:12,583 --> 01:09:13,791
Weird?
Here we go.
1319
01:09:13,875 --> 01:09:16,125
Listen.
Are you sure you wanna do it?
1320
01:09:16,208 --> 01:09:18,166
No, but I have to help
my friends.
1321
01:09:18,250 --> 01:09:20,041
They call him "blind Maneca".
1322
01:09:20,125 --> 01:09:21,958
-Why? Is he blind?
-No, he...
1323
01:09:22,041 --> 01:09:23,500
He sees better than you and I,
1324
01:09:23,583 --> 01:09:26,416
but he acts blind, like this,
but it's all an act.
1325
01:09:26,500 --> 01:09:28,666
Just play along, okay?
1326
01:09:28,750 --> 01:09:29,583
Let's go.
1327
01:09:37,791 --> 01:09:41,916
So, you're working in a police station,
making passports.
1328
01:09:42,000 --> 01:09:44,916
Shit, wish you could make me one.
1329
01:09:45,000 --> 01:09:47,208
The courts have mine.
-They took yours?
1330
01:09:47,291 --> 01:09:49,250
Weird, man, you're such a good guy.
1331
01:09:49,333 --> 01:09:51,666
I'm on probation, waiting for my trial.
1332
01:09:51,750 --> 01:09:54,333
That's thanks to Thais,
she's a hell of a lawyer.
1333
01:09:55,041 --> 01:09:57,041
Damn, Pedro,
you've no idea how I envy you.
1334
01:09:57,541 --> 01:10:01,708
Your calm life, your office,
your government salary every month.
1335
01:10:01,791 --> 01:10:02,791
Holiday bonuses, too.
1336
01:10:03,750 --> 01:10:05,708
I'd trade it all
for something like that.
1337
01:10:05,791 --> 01:10:07,875
And I'd trade for yours.
1338
01:10:07,958 --> 01:10:09,166
-Really?
-Yeah.
1339
01:10:09,250 --> 01:10:10,500
You know what?
1340
01:10:10,583 --> 01:10:12,208
It's not too late to change.
1341
01:10:12,708 --> 01:10:14,708
-What?
-Give me your passport and ticket
1342
01:10:14,791 --> 01:10:17,208
and I'll go to Madrid.
-Hang on. What about me?
1343
01:10:17,291 --> 01:10:19,458
Stay here a couple days,
enjoy Rio,
1344
01:10:19,541 --> 01:10:22,208
and then report your passport
stolen and get a new one.
1345
01:10:22,291 --> 01:10:24,250
Are you crazy?
I have a life there,
1346
01:10:24,333 --> 01:10:26,916
a house, a job,
a girlfriend who cheats on me.
1347
01:10:27,000 --> 01:10:28,416
She's an ex, but still.
1348
01:10:28,500 --> 01:10:30,875
Listen, if you don't help me,
they'll kill me.
1349
01:10:31,500 --> 01:10:34,833
Now I get why you called me,
why I'm your emergency contact.
1350
01:10:34,916 --> 01:10:36,708
You wanted to take my passport.
1351
01:10:36,791 --> 01:10:39,000
-You owe it to me.
-I owe it to you? Go fu...
1352
01:10:39,083 --> 01:10:39,916
No!
1353
01:10:41,333 --> 01:10:42,916
-What is that?
-Nothing.
1354
01:10:43,000 --> 01:10:45,750
-Nothing?
-It's a bad neighborhood, couples fight.
1355
01:10:45,833 --> 01:10:47,541
Stop, stop, stop!
1356
01:10:47,625 --> 01:10:50,166
Great, so this Maneca
is just as bad as Eneas.
1357
01:10:50,250 --> 01:10:52,333
No, he's a good guy,
you're gonna like him.
1358
01:10:55,125 --> 01:10:57,708
Fuck,
this is really freaking me out, man.
1359
01:10:59,250 --> 01:11:01,791
Pedro, just trust me,
everything's gonna be fine.
1360
01:11:03,583 --> 01:11:06,666
Mateo, dear!
1361
01:11:06,750 --> 01:11:08,958
Maneca!
1362
01:11:09,041 --> 01:11:13,166
-Hi.
-How are you, you hunk?
1363
01:11:16,000 --> 01:11:20,041
So you've come with a Spanish guy?
1364
01:11:20,125 --> 01:11:21,208
Here.
1365
01:11:23,458 --> 01:11:26,458
I like the Spaniard.
1366
01:11:28,083 --> 01:11:29,916
Policeman.
1367
01:11:30,000 --> 01:11:31,166
How does he know that?
1368
01:11:31,791 --> 01:11:35,833
Well, he's only one of the ones
who make passports.
1369
01:11:35,916 --> 01:11:37,000
How much do you want?
1370
01:11:38,166 --> 01:11:40,083
-20,000.
-Collateral?
1371
01:11:40,708 --> 01:11:42,166
A new car, Volkswagen Polo.
1372
01:11:42,250 --> 01:11:45,916
-License plate?
-6737KBD.
1373
01:11:46,375 --> 01:11:48,250
-Where's the car?
-In Madrid.
1374
01:11:48,333 --> 01:11:51,708
On what... rua,
what street?
1375
01:11:51,791 --> 01:11:53,000
Calle del Mirlo, 8.
1376
01:11:57,041 --> 01:12:00,083
Hey!
Hey, I have a resident parking permit!
1377
01:12:00,458 --> 01:12:02,125
Tell them, Blackie!
-Stop!
1378
01:12:02,208 --> 01:12:03,041
Stop!
1379
01:12:03,125 --> 01:12:06,291
Wow, I can't believe these people,
such efficiency.
1380
01:12:06,625 --> 01:12:08,791
-Muito obrigado.
-You're welcome, mister Maneca.
1381
01:12:08,875 --> 01:12:12,750
Count it good, Mateo.
Spaniard, come sign.
1382
01:12:14,875 --> 01:12:16,250
I'll sign and be right out.
1383
01:12:18,125 --> 01:12:19,375
So, where do I sign?
1384
01:12:19,958 --> 01:12:20,791
Here?
1385
01:12:22,208 --> 01:12:23,750
What? What are you doing?
1386
01:12:23,833 --> 01:12:26,083
Mateo!
What the fuck are you doing?
1387
01:12:26,166 --> 01:12:29,000
Mateo!
-Calm down.
1388
01:12:29,083 --> 01:12:31,000
-What's going on?
-Relax.
1389
01:12:31,375 --> 01:12:32,375
What the fuck is that?
1390
01:12:39,541 --> 01:12:43,833
Fuck, what is it with you guys
and violence in this country, god damn?
1391
01:12:43,916 --> 01:12:47,166
M, for Maneca.
The signature for the contract.
1392
01:12:47,250 --> 01:12:48,666
And M for "member",
1393
01:12:48,750 --> 01:12:51,375
something you'll lose
if you don't pay the interest,
1394
01:12:52,791 --> 01:12:55,458
and "mortuary", if you double-cross me.
1395
01:12:57,083 --> 01:13:01,125
-Did you know it was signed like that?
-Did I know? Look at my arm.
1396
01:13:01,666 --> 01:13:03,000
God damn.
1397
01:13:03,500 --> 01:13:04,958
I can't believe this.
1398
01:13:05,041 --> 01:13:07,750
Believe it, Pedrito,
you've been here a couple days.
1399
01:13:08,250 --> 01:13:11,125
Don't worry, man,
it's all gonna be okay, trust me.
1400
01:13:12,041 --> 01:13:15,041
Mateo Rivera, it's been a while.
1401
01:13:15,416 --> 01:13:17,750
You're the best-looking dead guy in Rio!
1402
01:13:18,333 --> 01:13:20,291
Pedro, run for your life.
1403
01:13:20,833 --> 01:13:24,291
He can run. Eneas only wants you.
1404
01:13:24,458 --> 01:13:25,958
The money stays here.
1405
01:13:26,041 --> 01:13:27,833
-What?
-The money.
1406
01:13:27,916 --> 01:13:30,958
No, no, the money stays here.
It stays here.
1407
01:13:44,541 --> 01:13:47,791
-I'm so happy to see you, Mateo.
-Can't say the same, sorry.
1408
01:13:49,416 --> 01:13:51,708
I knew this idiot would lead us to you.
1409
01:13:52,458 --> 01:13:54,291
-How much is there?
-20,000, boss.
1410
01:13:54,375 --> 01:13:55,583
That money's not yours.
1411
01:13:59,791 --> 01:14:01,208
I don't wanna see you again.
1412
01:14:01,291 --> 01:14:02,833
-Again with the shirt.
-Bastard.
1413
01:14:05,875 --> 01:14:07,000
He's coming with us.
1414
01:14:07,083 --> 01:14:08,000
No, no, no.
1415
01:14:08,916 --> 01:14:11,708
-Pedro!
-Hey, hey! Let him go!
1416
01:14:12,833 --> 01:14:14,083
-I'll kill you!
-Okay, okay.
1417
01:14:14,166 --> 01:14:15,458
-I'll kill you!
-Okay.
1418
01:14:21,583 --> 01:14:22,750
What's with the M?
1419
01:14:23,250 --> 01:14:25,041
M for your mother! Fuck!
1420
01:14:25,125 --> 01:14:27,375
Pedro!
1421
01:14:34,291 --> 01:14:35,541
What?
Where were you guys?
1422
01:14:36,250 --> 01:14:37,333
They've got Mateo.
1423
01:14:37,708 --> 01:14:38,541
Eneas?
1424
01:14:39,291 --> 01:14:40,625
Anything?
1425
01:14:40,708 --> 01:14:43,041
Well, I asked my boys to sniff around,
1426
01:14:43,125 --> 01:14:45,583
I think I know where they are, but...
-Fucking Mateo.
1427
01:14:45,666 --> 01:14:46,875
He's changed so much.
1428
01:14:46,958 --> 01:14:48,708
Well, Pedro, people change.
1429
01:14:48,791 --> 01:14:50,041
Their essence doesn't.
1430
01:14:50,125 --> 01:14:52,500
I bet you were generous
and brave even as a kid.
1431
01:14:52,583 --> 01:14:55,750
And what were you as a kid?
A coward and a loser?
1432
01:14:55,833 --> 01:14:58,541
Actually, yeah,
I always have been, so what?
1433
01:14:59,125 --> 01:15:01,000
I had a hard time.
You know who saved me?
1434
01:15:01,416 --> 01:15:02,291
Our Mateo.
1435
01:15:02,583 --> 01:15:03,416
Right.
1436
01:15:05,125 --> 01:15:05,958
What happened?
1437
01:15:07,666 --> 01:15:08,833
Nothing, it's nothing.
1438
01:15:10,041 --> 01:15:10,958
Give me your hand.
1439
01:15:12,458 --> 01:15:14,708
So you were the class loser.
1440
01:15:15,500 --> 01:15:19,083
That's why you decided to become a cop,
to get some respect.
1441
01:15:19,166 --> 01:15:21,166
I've never thought of it like that.
1442
01:15:22,708 --> 01:15:24,666
Pedro, you're being very brave.
1443
01:15:26,708 --> 01:15:28,208
I have to go find my friends.
1444
01:15:28,666 --> 01:15:29,625
You've done enough.
1445
01:15:30,625 --> 01:15:33,416
You still haven't noticed
that I love lost causes?
1446
01:15:33,500 --> 01:15:35,833
I can't let you
walk into the lion's den alone.
1447
01:15:55,166 --> 01:15:57,333
-Are you sure it's here?
-Not 100%,
1448
01:15:57,416 --> 01:16:00,083
but my boys think they're here.
1449
01:16:02,333 --> 01:16:03,791
My God, what is that?
1450
01:16:03,875 --> 01:16:07,458
That is... The mother of the boys.
Or aunt, or grandma, or something,
1451
01:16:07,541 --> 01:16:08,833
they call her "big mama".
1452
01:16:08,916 --> 01:16:10,250
Children!
1453
01:16:11,041 --> 01:16:13,041
She's a fortune teller who reads cards.
1454
01:16:13,125 --> 01:16:14,333
Time to eat!
1455
01:16:18,166 --> 01:16:20,416
So what? What's the plan?
-Well.
1456
01:16:21,500 --> 01:16:23,708
They don't know you
and they've barely seen me.
1457
01:16:24,083 --> 01:16:26,500
That's our only advantage.
1458
01:16:27,791 --> 01:16:28,625
Okay.
1459
01:16:32,333 --> 01:16:36,208
Help! Help!
I don’t like asking for help like this.
1460
01:16:36,291 --> 01:16:39,000
David, stop already,
can't you see it's useless?
1461
01:16:39,083 --> 01:16:40,583
They're gonna kill us.
1462
01:16:41,083 --> 01:16:42,541
No, no, of course not.
1463
01:16:42,625 --> 01:16:46,166
We have to believe in Pedro.
Pedro is a cop, Pedro...
1464
01:16:49,083 --> 01:16:50,125
We're gonna die.
1465
01:16:50,666 --> 01:16:52,166
We're gonna die.
1466
01:16:52,250 --> 01:16:54,250
If you get out of this and I don't,
1467
01:16:55,000 --> 01:16:56,958
tell Laura, tell her...
1468
01:16:57,500 --> 01:16:59,708
Tell her I didn't want
to get married.
1469
01:16:59,791 --> 01:17:01,875
Please, make that clear, please.
1470
01:17:01,958 --> 01:17:03,500
I promise you, friend.
1471
01:17:03,583 --> 01:17:05,625
Hey, and if it's the other way around,
1472
01:17:07,708 --> 01:17:09,291
I want you to talk to my girls.
1473
01:17:09,541 --> 01:17:13,666
Tell them they can stop
playing soccer and go to science camp,
1474
01:17:13,750 --> 01:17:15,375
which is what they want. But no.
1475
01:17:17,208 --> 01:17:19,708
They had to succeed where I failed,
no matter what.
1476
01:17:20,958 --> 01:17:22,291
They need to be free, David.
1477
01:17:22,791 --> 01:17:24,125
That's so beautiful, Kiko.
1478
01:17:25,875 --> 01:17:27,916
I've been a terrible father.
1479
01:17:29,541 --> 01:17:31,166
But a damn good friend.
1480
01:17:34,625 --> 01:17:37,041
Cut those guys up
and put them in the freezer.
1481
01:17:37,125 --> 01:17:38,541
It's full.
1482
01:17:38,625 --> 01:17:39,708
Will two more fit in?
1483
01:17:42,750 --> 01:17:44,041
Kiko!
1484
01:17:44,125 --> 01:17:44,958
Adriana!
1485
01:17:45,458 --> 01:17:48,000
I'm so glad to see you,
but why are you here?
1486
01:17:48,083 --> 01:17:49,250
I live here.
1487
01:17:49,666 --> 01:17:52,166
Finally, a bit of luck!
Adriana, untie us!
1488
01:17:52,250 --> 01:17:54,791
Those guys outside
want to skewer us like pigs.
1489
01:17:55,333 --> 01:17:56,666
That's what I'm here for.
1490
01:17:57,083 --> 01:17:57,958
What did she say?
1491
01:17:58,708 --> 01:17:59,708
She's in on it.
1492
01:18:00,625 --> 01:18:03,583
We haven't done anything,
really, we...
1493
01:18:03,666 --> 01:18:07,041
Tell her, she'll listen.
-I cannot believe it.
1494
01:18:07,125 --> 01:18:10,125
After all we've been through,
on the beach...
1495
01:18:10,208 --> 01:18:11,875
The dirty dancing, Adriana.
1496
01:18:12,166 --> 01:18:13,375
Hey, Panelinha!
1497
01:18:17,916 --> 01:18:19,833
Shit, look what Panelinha's got.
1498
01:18:20,916 --> 01:18:23,041
Any last wishes, Kiko?
1499
01:18:26,541 --> 01:18:27,375
Yeah.
1500
01:18:29,333 --> 01:18:31,041
I wanna know what the Turkish slap is.
1501
01:18:34,125 --> 01:18:34,958
Are you sure?
1502
01:18:35,458 --> 01:18:36,375
Absolutely.
1503
01:18:50,583 --> 01:18:53,083
That's the Turkish slap.
1504
01:18:57,333 --> 01:18:58,291
I love it.
1505
01:18:59,708 --> 01:19:01,250
I love it!
1506
01:19:01,333 --> 01:19:02,500
The soap's on!
1507
01:19:02,583 --> 01:19:06,541
Finally, it's the last episode
of Incestuous Adultery.
1508
01:19:06,625 --> 01:19:07,541
See you soon.
1509
01:19:11,541 --> 01:19:13,916
The things I'm learning about with you.
1510
01:19:14,000 --> 01:19:15,708
You gotta try the Turkish slap.
1511
01:19:17,250 --> 01:19:18,625
Excuse me, the priestess?
1512
01:19:18,708 --> 01:19:21,000
It's the only way
I can build on my investment.
1513
01:19:21,083 --> 01:19:23,500
-Let's go.
-God, that show really is addictive.
1514
01:19:48,541 --> 01:19:49,833
The car's waiting.
1515
01:19:51,333 --> 01:19:54,000
-I'll distract her, you find the guys.
-Okay.
1516
01:19:57,375 --> 01:19:58,666
There she is.
1517
01:20:05,500 --> 01:20:06,875
Spaniards, huh?
1518
01:20:07,333 --> 01:20:09,666
We've come to find out about our future.
1519
01:20:12,958 --> 01:20:14,916
I see a man.
1520
01:20:15,708 --> 01:20:18,708
-A foreigner, from abroad.
-My father.
1521
01:20:18,791 --> 01:20:21,208
My father is Spanish.
-Not your father.
1522
01:20:21,750 --> 01:20:23,000
But he's Spanish.
1523
01:20:23,791 --> 01:20:26,916
And you have feelings for him.
1524
01:20:28,125 --> 01:20:31,416
There's tension between you.
1525
01:20:33,791 --> 01:20:37,833
But he has
a big internal conflict going on.
1526
01:20:40,291 --> 01:20:44,291
That's why you're scared
of recognizing that commitment.
1527
01:20:45,583 --> 01:20:48,000
Because you've suffered a lot.
1528
01:20:48,291 --> 01:20:50,041
You've suffered a lot.
1529
01:20:51,541 --> 01:20:52,625
You two...
1530
01:20:53,375 --> 01:20:54,666
are lovers.
1531
01:20:55,125 --> 01:20:57,666
For many years.
1532
01:20:58,125 --> 01:20:59,708
Seriously? What?
1533
01:20:59,791 --> 01:21:03,250
Don't interrupt me, I lose my place.
1534
01:21:03,333 --> 01:21:04,166
Sorry.
1535
01:21:04,833 --> 01:21:06,708
You can have
1536
01:21:06,791 --> 01:21:11,125
any woman you want.
1537
01:21:12,041 --> 01:21:13,708
A man like you,
1538
01:21:14,500 --> 01:21:16,583
so handsome, so gostosão,
1539
01:21:17,625 --> 01:21:20,375
you don't see that every day, no.
1540
01:21:21,083 --> 01:21:24,166
You are also gustosona.
Could I go to the bathroom, please?
1541
01:21:24,500 --> 01:21:27,625
I would carry you in my arms
1542
01:21:27,708 --> 01:21:29,625
while you
1543
01:21:30,416 --> 01:21:32,583
suck on my breasts.
1544
01:21:34,333 --> 01:21:36,416
Such a beautiful sentiment, really.
1545
01:21:36,708 --> 01:21:38,041
I prefer to go by myself.
1546
01:21:39,625 --> 01:21:40,375
Go!
1547
01:21:41,541 --> 01:21:42,375
Thanks.
1548
01:21:43,958 --> 01:21:44,791
Go on.
1549
01:21:55,791 --> 01:21:56,625
David!
1550
01:21:57,333 --> 01:21:58,166
Kiko!
1551
01:22:06,208 --> 01:22:08,666
Ugh, pigs, that's fucking disgusting.
1552
01:22:18,708 --> 01:22:19,958
Oh, yeah.
1553
01:22:20,666 --> 01:22:22,125
You wanna play?
1554
01:22:22,291 --> 01:22:23,875
No, not me, thanks.
1555
01:22:23,958 --> 01:22:24,875
Sorry.
1556
01:22:25,250 --> 01:22:27,083
Oh, yeah, that's so good!
1557
01:22:27,833 --> 01:22:30,000
Get out! I'm operating, goddamn it!
1558
01:22:30,291 --> 01:22:31,875
Sorry, doctor, sorry.
1559
01:22:33,666 --> 01:22:34,500
Pedro?
1560
01:22:35,000 --> 01:22:36,208
-Pedro!
-Pedro!
1561
01:22:36,666 --> 01:22:39,541
Pedro, Pedro.
1562
01:22:39,916 --> 01:22:41,250
Oh my god, you're here.
1563
01:22:41,625 --> 01:22:43,416
You okay?
-Depends what you mean,
1564
01:22:43,500 --> 01:22:44,708
they want to kill us.
1565
01:22:44,791 --> 01:22:46,833
We're alive
because the show just started.
1566
01:22:46,916 --> 01:22:48,333
We've only got until it ends.
1567
01:22:49,583 --> 01:22:51,583
I don't like soap operas.
1568
01:22:52,000 --> 01:22:53,416
This guy isn't into it.
1569
01:22:54,500 --> 01:22:56,083
More the soccer type, huh?
1570
01:22:57,458 --> 01:22:58,333
Damn, Pedrito.
1571
01:22:59,750 --> 01:23:01,083
What a wonderful rescue.
1572
01:23:01,583 --> 01:23:03,541
Bruce Willis would be proud.
1573
01:23:04,416 --> 01:23:05,791
You should be ashamed.
1574
01:23:06,208 --> 01:23:07,583
Some friends.
1575
01:23:07,666 --> 01:23:09,458
You're ungrateful.
1576
01:23:09,541 --> 01:23:11,291
Ungrateful?
1577
01:23:11,666 --> 01:23:14,500
We came to Brazil with him
and look at us now.
1578
01:23:14,583 --> 01:23:15,416
Silence!
1579
01:23:15,916 --> 01:23:18,000
I've been in this business
1580
01:23:18,416 --> 01:23:20,333
for a long time.
1581
01:23:21,250 --> 01:23:22,708
And what I've learned
1582
01:23:23,250 --> 01:23:24,250
in the streets
1583
01:23:24,833 --> 01:23:26,791
is that reputation is everything.
1584
01:23:27,541 --> 01:23:28,791
That's why...
1585
01:23:28,875 --> 01:23:32,708
I can't let some stupid girl
1586
01:23:32,791 --> 01:23:35,750
sneak into my house, full of lies
1587
01:23:36,625 --> 01:23:37,916
and with no respect
1588
01:23:38,000 --> 01:23:41,750
for my cards, my saints, and my spirits.
1589
01:23:41,833 --> 01:23:44,666
If you're so easy to trick,
maybe you're not such a good witch.
1590
01:23:45,541 --> 01:23:46,500
Start with her.
1591
01:23:46,583 --> 01:23:48,333
No, no! No, please, no.
1592
01:23:48,791 --> 01:23:50,458
Let me say just one thing, please.
1593
01:23:51,666 --> 01:23:52,750
I'm the guilty one.
1594
01:23:52,833 --> 01:23:54,291
I'm responsible for everything.
1595
01:23:55,208 --> 01:23:56,833
Mateo is my best friend, please.
1596
01:23:59,583 --> 01:24:01,458
Please, let her go, please.
1597
01:24:02,125 --> 01:24:06,750
-Hey, hey, just her?
-Since you're at it, you could
1598
01:24:06,833 --> 01:24:08,250
include us too, couldn't you?
1599
01:24:08,333 --> 01:24:11,000
Start with her, and then these two!
1600
01:24:11,083 --> 01:24:11,916
No.
1601
01:24:12,625 --> 01:24:15,500
This one, who's so gostoso,
1602
01:24:17,000 --> 01:24:18,583
you can leave him for last.
1603
01:24:20,083 --> 01:24:21,833
I want him for myself.
1604
01:24:24,083 --> 01:24:26,541
-Hey, she likes you.
-Yeah, I'm gostoso.
1605
01:24:26,625 --> 01:24:27,708
I'm gostoso.
1606
01:24:35,583 --> 01:24:37,291
No, no, no...
1607
01:24:41,625 --> 01:24:42,458
What's happening?
1608
01:24:44,666 --> 01:24:46,125
Let me go!
1609
01:24:46,208 --> 01:24:47,666
Let me go!
-Not my mother!
1610
01:24:48,541 --> 01:24:49,625
That's my aunt!
1611
01:24:49,708 --> 01:24:50,750
Now what?
1612
01:24:50,833 --> 01:24:52,250
Huh? Now what?
1613
01:24:53,166 --> 01:24:55,375
Tell them to lower their weapons!
Tell them!
1614
01:25:01,125 --> 01:25:04,333
What are you doing, madam?
Stop rubbing your ass on me.
1615
01:25:04,416 --> 01:25:07,208
It's so good and you want me to stop?
1616
01:25:08,916 --> 01:25:11,375
-Now what?
-I'd say it's a draw.
1617
01:25:13,125 --> 01:25:14,250
Well let's settle it.
1618
01:25:14,375 --> 01:25:17,125
-Mateo, you bastard, you're late.
-Shut up!
1619
01:25:18,458 --> 01:25:20,875
I hope in that bag
1620
01:25:20,958 --> 01:25:24,208
you have the $10,000 you stole from me.
1621
01:25:25,291 --> 01:25:27,041
10,000? 10,000?
1622
01:25:27,583 --> 01:25:29,166
You told me it was 20,000!
1623
01:25:29,458 --> 01:25:31,291
20,000? Did I say 20,000?
1624
01:25:32,333 --> 01:25:33,166
Wow.
1625
01:25:33,458 --> 01:25:34,458
Adriana!
1626
01:25:35,666 --> 01:25:36,625
Adriana...
1627
01:25:37,541 --> 01:25:40,208
is very good
at falsifying documents.
1628
01:25:41,166 --> 01:25:44,125
I give shelter, I give food,
1629
01:25:44,208 --> 01:25:45,500
and Adriana
1630
01:25:45,916 --> 01:25:48,875
finds out who's trying to trick me.
1631
01:25:49,541 --> 01:25:51,458
It better not be fake, Mateo.
1632
01:25:52,416 --> 01:25:54,875
I hope you did something right for once.
1633
01:25:54,958 --> 01:25:55,916
Don't worry.
1634
01:25:56,000 --> 01:25:57,583
Here's how it works.
1635
01:25:57,666 --> 01:25:59,416
Adriana looks at the material.
1636
01:26:00,833 --> 01:26:01,833
Then,
1637
01:26:03,541 --> 01:26:05,416
if the money is real,
1638
01:26:05,916 --> 01:26:07,416
Adriana will dance.
1639
01:26:08,041 --> 01:26:09,416
Dança, Adriana!
1640
01:26:14,125 --> 01:26:15,750
If the money's fake,
1641
01:26:16,083 --> 01:26:18,666
you'll be the ones dancing.
1642
01:26:20,541 --> 01:26:21,833
Adriana, honey.
1643
01:26:21,916 --> 01:26:23,666
Think of what we've been through.
1644
01:26:25,166 --> 01:26:26,041
Dança.
1645
01:26:26,291 --> 01:26:27,125
Dança.
1646
01:26:27,333 --> 01:26:29,166
Dança, Adriana, dança.
1647
01:26:29,375 --> 01:26:32,583
Let loose, shake it!
1648
01:26:32,666 --> 01:26:34,666
Dude, you do it on purpose, right?
1649
01:26:34,750 --> 01:26:37,625
Looking for words with "sh"?
-It kinda tickles my tongue.
1650
01:26:38,541 --> 01:26:40,083
Dança, honey, dança.
1651
01:26:40,166 --> 01:26:42,208
Dança, you bitch, dança.
1652
01:26:42,666 --> 01:26:43,750
The money...
1653
01:26:44,250 --> 01:26:45,291
is fake!
1654
01:26:47,041 --> 01:26:48,250
I'll kill you, Mateo.
1655
01:26:48,583 --> 01:26:50,250
I'll kill you with my bare hands.
1656
01:26:52,833 --> 01:26:53,791
Thanks, guys.
1657
01:26:55,375 --> 01:26:56,958
Thanks for coming with me.
1658
01:26:58,125 --> 01:26:59,791
Thanks for being my friends.
1659
01:26:59,875 --> 01:27:02,708
I love you guys.
-We love you, Pedro.
1660
01:27:03,750 --> 01:27:05,208
You too, Mateo.
1661
01:27:05,291 --> 01:27:07,375
Even though you've become
a total dickhead.
1662
01:27:10,666 --> 01:27:11,583
Thank you, Thais.
1663
01:27:13,500 --> 01:27:15,625
I didn't know what love was
until I met you.
1664
01:27:17,833 --> 01:27:18,791
I love you so much.
1665
01:27:21,333 --> 01:27:22,916
Godspeed.
1666
01:27:24,166 --> 01:27:26,333
Fire!
1667
01:27:46,250 --> 01:27:47,083
Pedro?
1668
01:27:49,000 --> 01:27:49,833
Pedro.
1669
01:27:50,125 --> 01:27:51,125
Pedro, are you okay?
1670
01:27:52,500 --> 01:27:53,750
For a dead guy, yeah.
1671
01:27:53,833 --> 01:27:54,916
You're not dead.
1672
01:27:55,375 --> 01:27:56,250
You fainted.
1673
01:27:59,458 --> 01:28:00,291
Up you go.
1674
01:28:02,333 --> 01:28:03,250
Shit.
1675
01:28:03,333 --> 01:28:06,000
Shit, what...? What happened here?
-Hey, hey.
1676
01:28:06,083 --> 01:28:08,875
Hey, relax, I made a deal with Eneas.
1677
01:28:08,958 --> 01:28:12,333
I don't like having competitors
in my business.
1678
01:28:12,833 --> 01:28:14,416
-Are you guys okay?
-Yes.
1679
01:28:14,500 --> 01:28:15,625
Us... yeah.
1680
01:28:16,458 --> 01:28:17,583
Kiko, are you okay?
1681
01:28:37,833 --> 01:28:38,666
More or less.
1682
01:28:39,791 --> 01:28:40,708
Get out of here.
1683
01:28:42,916 --> 01:28:44,333
Didn't see that coming, huh?
1684
01:28:48,541 --> 01:28:49,666
You shit your pants, huh?
1685
01:28:50,041 --> 01:28:51,750
Well, yeah, a little.
-No, it's okay.
1686
01:28:52,375 --> 01:28:53,541
You've been brave, Pedro.
1687
01:28:54,791 --> 01:28:56,291
Again, son of a bitch.
1688
01:28:56,833 --> 01:28:58,583
You need to leave Rio soon.
1689
01:28:59,041 --> 01:29:02,125
News travels fast in the favela, loser.
1690
01:29:05,375 --> 01:29:06,208
I'm going.
1691
01:29:06,583 --> 01:29:09,208
Now for real, I'm gonna tell her
I don't wanna get married.
1692
01:29:11,333 --> 01:29:13,000
Hey, David, nice to see you.
1693
01:29:15,708 --> 01:29:18,041
-Let go of the controls, Márquez.
-Oh, David.
1694
01:29:18,125 --> 01:29:20,458
Like a wave...
-Do not sing to me.
1695
01:29:21,791 --> 01:29:25,291
There's your tickets, 9 am,
I couldn't get you in before.
1696
01:29:28,958 --> 01:29:32,250
I know you'll be upset,
but I don't want to get "mawied".
1697
01:29:32,333 --> 01:29:33,291
There, I "thaid" it.
1698
01:29:33,375 --> 01:29:35,208
Why are talking like that?
1699
01:29:35,291 --> 01:29:36,333
I got a piercing.
1700
01:29:36,416 --> 01:29:38,750
-Why?
-Because they don't go out of style.
1701
01:29:38,833 --> 01:29:41,000
-Why won't you get married?
-Did it hurt?
1702
01:29:41,083 --> 01:29:43,166
No. I got another one here.
1703
01:29:43,666 --> 01:29:44,500
Hey!
1704
01:29:44,750 --> 01:29:48,458
Because I'm not interested in marriage,
just I wanna go with the flow.
1705
01:29:48,958 --> 01:29:51,208
Are you sure
you don't want to stay engaged?
1706
01:29:52,416 --> 01:29:54,708
-Yes, I'm sure.
-Quitter.
1707
01:29:54,791 --> 01:29:56,041
-Hey.
-You're a quitter.
1708
01:29:57,708 --> 01:29:59,375
I'm breaking up with you forever.
1709
01:29:59,791 --> 01:30:02,458
Finally,
you took a decision in your life!
1710
01:30:02,541 --> 01:30:04,958
-Sorry?
-You've no idea how long I've waited
1711
01:30:05,041 --> 01:30:06,416
for you to take a decision.
1712
01:30:07,458 --> 01:30:08,333
God, it's true.
1713
01:30:09,625 --> 01:30:10,500
Thanks.
1714
01:30:12,833 --> 01:30:14,125
Goodbye, Laura.
1715
01:30:17,000 --> 01:30:17,833
Take care.
1716
01:30:25,583 --> 01:30:26,625
He'll be back.
1717
01:30:30,916 --> 01:30:32,416
A toast to my "sepawashion".
1718
01:30:32,500 --> 01:30:34,041
A toast to my friends.
1719
01:30:34,125 --> 01:30:37,000
We've had to lose everything
to find ourselves.
1720
01:30:38,333 --> 01:30:41,458
A toast to the best friends
anyone can have:
1721
01:30:41,541 --> 01:30:42,791
childhood friends.
1722
01:30:42,875 --> 01:30:46,083
A toast to the sentences
one says right before dying.
1723
01:30:46,625 --> 01:30:47,708
I'm so embarrassed.
1724
01:30:47,791 --> 01:30:50,500
You should only be embarrassed
about not trusting me,
1725
01:30:50,583 --> 01:30:52,500
I told you everything was gonna be okay.
1726
01:30:53,041 --> 01:30:54,958
-What's that, man?
-What is it? What?
1727
01:30:55,041 --> 01:30:56,916
A laser.
1728
01:30:57,000 --> 01:30:57,833
A laser.
1729
01:30:57,916 --> 01:30:59,000
Mateo!
1730
01:30:59,083 --> 01:31:00,791
-Damn it.
-Jesus.
1731
01:31:01,583 --> 01:31:03,208
Don't run, bastard!
1732
01:31:03,291 --> 01:31:05,625
Hey, you mad man!
1733
01:31:06,291 --> 01:31:07,208
Don't bother.
1734
01:31:07,291 --> 01:31:08,625
I could have stopped them...
1735
01:31:08,708 --> 01:31:11,041
Let them give Mateo
a little hell, right?
1736
01:31:13,041 --> 01:31:13,875
Guys.
1737
01:31:15,625 --> 01:31:16,458
I love you.
1738
01:31:19,750 --> 01:31:20,958
Oh, man...
1739
01:31:21,041 --> 01:31:22,875
Get in here.
1740
01:31:23,000 --> 01:31:24,375
It's over.
1741
01:31:33,416 --> 01:31:34,833
Yes!
1742
01:31:34,916 --> 01:31:40,208
Goal, goal, goal!
Kiko Ibáñez scores a goal in Ipanema!
1743
01:31:42,375 --> 01:31:43,791
What a clown.
1744
01:31:43,875 --> 01:31:46,291
...past the useless David Guzmán!
1745
01:31:46,375 --> 01:31:48,791
-What's up, guys?
-Dude, where were you?
1746
01:31:48,875 --> 01:31:50,000
I was worried.
1747
01:31:50,083 --> 01:31:53,625
-This dude's got more lives than a cat.
-Well, they're almost gone.
1748
01:31:54,125 --> 01:31:56,083
Did you give it to him yet?
-No.
1749
01:31:58,583 --> 01:32:01,750
Here, put it on your fridge
so you remember this trip.
1750
01:32:03,125 --> 01:32:04,375
I need a favor.
1751
01:32:04,916 --> 01:32:06,625
I want you to take this magnet
1752
01:32:07,375 --> 01:32:09,916
and put it on my fridge,
next to the one from Cuenca.
1753
01:32:10,833 --> 01:32:12,416
-What?
-You're going home, Mateo.
1754
01:32:12,875 --> 01:32:14,000
They're gonna kill you.
1755
01:32:14,416 --> 01:32:17,208
Friends pay each other back
for their debts.
1756
01:32:19,625 --> 01:32:20,833
I'm going back to Spain?
1757
01:32:21,291 --> 01:32:22,958
Yes, you're going back to Spain.
1758
01:32:23,625 --> 01:32:24,625
I'm going home.
1759
01:32:25,708 --> 01:32:27,041
I have to go pack.
1760
01:32:27,125 --> 01:32:29,208
I'll take you in an hour,
don't be late.
1761
01:32:29,291 --> 01:32:31,083
I'm gonna see my mom again.
1762
01:32:31,166 --> 01:32:33,375
Give him a hug,
he's totally saving your ass.
1763
01:32:35,791 --> 01:32:36,750
Pedro, thank you.
1764
01:32:37,166 --> 01:32:39,041
-Come on.
-Go, get ready, let's go.
1765
01:32:42,458 --> 01:32:43,291
So...
1766
01:32:43,625 --> 01:32:45,166
do you know what you're doing?
1767
01:32:45,833 --> 01:32:48,875
I've been wanting to do this
for 12 years, this is my moment.
1768
01:32:50,000 --> 01:32:53,791
-How are you gonna make a living?
-Maybe I'll be a lawyer again.
1769
01:32:53,875 --> 01:32:58,416
You wouldn't know a firm
that would hire me, even as an intern?
1770
01:32:58,500 --> 01:32:59,333
I don't know...
1771
01:33:00,333 --> 01:33:01,708
but I'll ask on Monday, okay?
1772
01:33:07,500 --> 01:33:09,583
Where are you going?
-To pay another debt.
1773
01:33:10,708 --> 01:33:12,958
-What's his hurry?
-Careful with the waves!
1774
01:33:13,583 --> 01:33:14,541
What's he doing?
1775
01:33:14,625 --> 01:33:16,416
Pedro, be careful!
1776
01:33:16,500 --> 01:33:17,583
Look how happy he is.
1777
01:33:19,041 --> 01:33:20,125
Look at him.
1778
01:33:20,458 --> 01:33:21,291
So happy.
1779
01:33:21,750 --> 01:33:22,916
I love you guys!
1780
01:33:23,000 --> 01:33:24,666
-Pedro, watch out!
-Jeez.
1781
01:33:24,750 --> 01:33:25,708
He'll drown.
1782
01:33:25,791 --> 01:33:27,166
He's not coming up.
1783
01:33:27,875 --> 01:33:29,750
-Pedro!
-Pedro!
1784
01:33:29,833 --> 01:33:30,791
Pedro! Pedro!
1785
01:33:30,875 --> 01:33:32,416
I'm fine! I'm fine!
1786
01:33:34,000 --> 01:33:34,833
Oh my God.
1787
01:33:35,583 --> 01:33:37,458
Hey, hey! Caipirinha!
1788
01:33:37,833 --> 01:33:38,958
Caipirinha!
1789
01:33:41,791 --> 01:33:43,125
Did you see that wave?
119244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.