All language subtitles for De perdidos a Rio (2023) [Bluray 1080p][eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,250 --> 00:02:33,083 Freeze! 2 00:02:33,166 --> 00:02:35,583 You're getting my floor all dirty. 3 00:02:35,666 --> 00:02:38,166 I don't get things dirty, ma'am. I clean them. 4 00:02:38,250 --> 00:02:40,583 I'm the... Sorry, Mari Carmen. Jesus. Okay, okay. 5 00:02:41,166 --> 00:02:42,666 Go work a little. 6 00:02:47,583 --> 00:02:49,166 Hey, I've been here two hours. 7 00:02:50,625 --> 00:02:53,166 Listen, procedure is procedure. 8 00:02:53,250 --> 00:02:55,083 Sure... Shit. 9 00:02:55,166 --> 00:02:58,791 I just had to get the only cop who wants to do things right. 10 00:02:58,875 --> 00:02:59,833 Fuck me. 11 00:03:00,208 --> 00:03:01,625 Get your finger ready, please. 12 00:03:02,708 --> 00:03:04,125 Good. Put it there. 13 00:03:04,208 --> 00:03:05,166 Roll it, please. 14 00:03:05,791 --> 00:03:07,083 There'll be a red light. 15 00:03:07,166 --> 00:03:10,333 It's a scanner. Don't worry, it won't blind you. 16 00:03:10,416 --> 00:03:13,000 It's not cataract surgery, just the stupid ID card. 17 00:03:13,083 --> 00:03:16,916 No, it's not the "stupid ID card". It's the National Identity Card. 18 00:03:17,000 --> 00:03:18,291 Without it, you're no one. 19 00:03:19,541 --> 00:03:20,416 How's it going? 20 00:03:22,291 --> 00:03:24,208 Feli, good afternoon. -Hi, Pedro. 21 00:03:24,291 --> 00:03:27,000 -Eustaquio, don't work so hard. -Good afternoon. 22 00:03:29,666 --> 00:03:30,666 My God. 23 00:03:31,125 --> 00:03:32,916 -Hey, Pedrito. -Basilio. 24 00:03:33,000 --> 00:03:35,333 What's up? How's the fight against evil? 25 00:03:35,416 --> 00:03:36,875 I'm afraid it's still winning. 26 00:03:36,958 --> 00:03:39,500 But don't worry, I'm watching out for you. 27 00:03:39,583 --> 00:03:41,750 Hey lady, you look just like that model! 28 00:03:42,416 --> 00:03:45,250 Help! My purse! 29 00:03:45,333 --> 00:03:46,708 Don't just stand there. 30 00:03:46,791 --> 00:03:48,833 -I should go, huh? -Now, man, now! 31 00:03:48,916 --> 00:03:49,875 -I'm going! -Come on. 32 00:03:49,958 --> 00:03:51,458 Stop, police! 33 00:03:55,208 --> 00:03:57,125 No, no, no! 34 00:04:08,041 --> 00:04:09,041 Shit! 35 00:04:11,333 --> 00:04:12,750 Pick it up and you're dead. 36 00:04:14,291 --> 00:04:16,666 Coward! What are you gonna do? 37 00:04:23,000 --> 00:04:23,833 Fucking loser. 38 00:04:39,750 --> 00:04:42,750 By the way, I took the meatballs out of the freezer. 39 00:04:42,833 --> 00:04:44,958 They're in the fridge so they won't go bad. 40 00:04:45,041 --> 00:04:46,291 Would you focus, please? 41 00:04:47,083 --> 00:04:49,083 -Was that my phone earlier? -Yes. 42 00:04:49,791 --> 00:04:52,500 -Did you answer? -For God's sake, I'll tell you later. 43 00:04:52,750 --> 00:04:54,458 I don't like you answering my phone. 44 00:04:54,541 --> 00:04:58,625 Here we go again with this leftist privacy bullshit. 45 00:04:58,708 --> 00:05:00,458 It's mine, it's like reading my mail. 46 00:05:00,541 --> 00:05:01,416 Deal with it. 47 00:05:01,875 --> 00:05:05,500 You can go through mine if you want, but it's super boring. 48 00:05:05,791 --> 00:05:08,000 Yours, why would I do that? I trust you. 49 00:05:08,083 --> 00:05:09,083 Forget it then. 50 00:05:11,916 --> 00:05:12,791 Are you hard? 51 00:05:12,875 --> 00:05:15,708 -Wow. -I dunno, it seems a little soft to me. 52 00:05:15,791 --> 00:05:18,166 Well it's hard as a rock. Like a baseball bat. 53 00:05:19,041 --> 00:05:21,291 Who was it? -You're getting distracted! 54 00:05:21,791 --> 00:05:23,791 -Tell me or I'll stop. -Don't! 55 00:05:23,875 --> 00:05:25,875 You already take long enough to finish. 56 00:05:27,291 --> 00:05:29,625 -Who was it? -You just won't give up, will you? 57 00:05:29,875 --> 00:05:32,166 The Spanish Embassy in Brazil. Come on. 58 00:05:32,583 --> 00:05:33,458 Brazil? 59 00:05:33,541 --> 00:05:35,666 -Yeah, don't you have a friend there? -No. 60 00:05:36,333 --> 00:05:38,375 I mean, Mateo, but I haven't seen him in ages. 61 00:05:38,458 --> 00:05:39,875 They were calling about him. 62 00:05:40,333 --> 00:05:41,166 Oh. 63 00:05:41,250 --> 00:05:42,666 -What? -I'm gonna cum. 64 00:05:42,750 --> 00:05:43,958 -Come on. -I'm gonna cum. 65 00:05:44,041 --> 00:05:45,875 Come on, you sexy beast! 66 00:05:45,958 --> 00:05:49,125 -So what was up with Mateo? -Come on, I'm yours! 67 00:05:49,208 --> 00:05:50,541 Go! -What'd they want? 68 00:05:50,625 --> 00:05:52,083 He's dead. 69 00:05:52,166 --> 00:05:53,083 You're kidding me. 70 00:05:54,666 --> 00:05:56,125 -Did you cum? -Fuck me. 71 00:05:56,791 --> 00:06:00,375 Tell me you told me that to turn me on, please. 72 00:06:01,208 --> 00:06:04,250 Why would I tell you a friend died to turn you on? 73 00:06:04,333 --> 00:06:05,916 Did you cum or not? -Yeah, yeah. 74 00:06:06,500 --> 00:06:07,500 Get off then. 75 00:06:07,583 --> 00:06:08,416 Off. 76 00:06:09,625 --> 00:06:10,458 Fuck. 77 00:06:12,125 --> 00:06:14,166 -But is Mateo really dead? -Yes. 78 00:06:14,625 --> 00:06:17,083 Does it matter? You haven't seen him in years. 79 00:06:17,166 --> 00:06:18,958 -Why'd they call me? -Dunno, 80 00:06:19,041 --> 00:06:20,500 apparently he had no family 81 00:06:20,583 --> 00:06:23,041 and you're his emergency contact. -Really? 82 00:06:25,958 --> 00:06:27,083 Jesus, Mateo. 83 00:06:28,541 --> 00:06:29,625 Now that's loyalty. 84 00:06:32,458 --> 00:06:34,416 I can't believe Mateo's dead. 85 00:06:34,500 --> 00:06:35,541 Shhhh... ankles! 86 00:06:38,250 --> 00:06:40,166 -Did they tell you why? -No, Pedro! 87 00:06:41,041 --> 00:06:42,875 They asked if you'd go get the body, 88 00:06:42,958 --> 00:06:45,416 but I told them you live in Spain, so you wouldn't. 89 00:06:45,500 --> 00:06:46,666 Why'd you say that? 90 00:06:46,750 --> 00:06:50,250 You're not gonna pick up the body of a guy you haven't seen in years. 91 00:06:50,333 --> 00:06:52,958 -What if I want to go? -You're afraid to fly. 92 00:06:53,041 --> 00:06:55,833 You never leave the neighborhood. -I think I have to go. 93 00:06:57,333 --> 00:06:58,875 We should've gone together. 94 00:06:58,958 --> 00:07:02,958 Mateo had a dream: open a beach bar, live free, fuck mixed girls... 95 00:07:04,416 --> 00:07:07,916 -Your dream was to fuck mixed girls? -No, it was the beach bar and freedom. 96 00:07:08,666 --> 00:07:09,541 Sure. 97 00:07:09,625 --> 00:07:11,041 So why didn't you go? 98 00:07:14,333 --> 00:07:18,125 Hey, Pedrito. Either it's a long trip or you've got a dead body. 99 00:07:18,208 --> 00:07:20,416 No, man, no dead bodies. 100 00:07:20,500 --> 00:07:22,666 I'm going to Brazil. You have a guide? 101 00:07:22,750 --> 00:07:24,750 Guide... Brazil, beautiful country. 102 00:07:24,833 --> 00:07:27,250 But there... there's tons of crime, 103 00:07:27,333 --> 00:07:30,541 you actually might find bodies in suitcases, all chopped up. 104 00:07:31,375 --> 00:07:34,125 The other day I was watching a documentary. 105 00:07:34,583 --> 00:07:38,541 So there's these worms that burrow under your fingernails, 106 00:07:38,958 --> 00:07:40,458 and lay their eggs... 107 00:07:40,541 --> 00:07:43,375 -Under your fingernails? -Yep, and 24 hours later 108 00:07:43,458 --> 00:07:45,291 you get these blisters... 109 00:07:46,041 --> 00:07:49,000 Like little aliens, then they migrate to your brain 110 00:07:49,083 --> 00:07:50,458 and there they... 111 00:07:51,041 --> 00:07:53,166 Sorry, I only have guides for Cuenca. 112 00:07:54,875 --> 00:07:56,291 -So you chickened out? -Yeah. 113 00:07:56,375 --> 00:07:57,375 You're such a wimp. 114 00:07:57,750 --> 00:08:00,000 You always were, why am I even with you? 115 00:08:00,083 --> 00:08:01,750 -Eva. -You're not going to Brazil 116 00:08:01,833 --> 00:08:03,125 right when I'm ovulating. 117 00:08:03,208 --> 00:08:04,375 It's three days. 118 00:08:04,458 --> 00:08:07,083 Yeah, the three days you can get me pregnant. 119 00:08:08,041 --> 00:08:09,875 If you can, I'm starting to doubt it. 120 00:08:10,791 --> 00:08:12,416 We're not arguing 121 00:08:12,500 --> 00:08:15,375 over a trip you don't have the balls to do alone. 122 00:08:15,458 --> 00:08:17,291 Who said I was gonna do it alone? 123 00:08:17,958 --> 00:08:19,958 Who would come with you? 124 00:08:20,041 --> 00:08:22,958 Don't you see that it's crazy? -You don't know my friends. 125 00:08:24,333 --> 00:08:25,625 We'll be landing shortly. 126 00:08:25,708 --> 00:08:29,333 Please turn off your electronic devices so we can land. 127 00:08:29,416 --> 00:08:31,541 Sir, bring the seat forward. 128 00:08:31,625 --> 00:08:32,666 There, perfect. 129 00:08:32,750 --> 00:08:34,666 Thank you for choosing AtlanticFly... 130 00:08:34,750 --> 00:08:35,875 What's up, Pedrito? 131 00:08:36,916 --> 00:08:38,541 I'm about to land in Madrid. 132 00:08:39,125 --> 00:08:41,625 Sir, were you not listening? Turn off your phone. 133 00:08:42,458 --> 00:08:44,041 I'll call you when we land. 134 00:08:44,541 --> 00:08:45,375 Bye. 135 00:08:46,250 --> 00:08:49,041 David Guzmán, please report immediately to the cockpit. 136 00:08:50,625 --> 00:08:52,250 What do you need, captain? 137 00:08:52,958 --> 00:08:54,458 A kiss before landing. 138 00:08:55,541 --> 00:08:56,833 We're at work. 139 00:08:57,291 --> 00:08:58,125 Come here. 140 00:08:59,791 --> 00:09:01,208 Márquez, take the controls. 141 00:09:02,541 --> 00:09:04,416 Yeah, I'm in perfect shape for this 142 00:09:04,500 --> 00:09:07,041 after those six gin tonics I just downed. 143 00:09:10,583 --> 00:09:12,333 No fear! 144 00:09:12,666 --> 00:09:14,791 If you need to kick someone, do it. 145 00:09:14,875 --> 00:09:17,416 I played for Real Madrid, you know how I got there? 146 00:09:18,000 --> 00:09:21,500 Giving it my all, tripping people, 147 00:09:21,583 --> 00:09:24,791 making sure my rivals knew they couldn't dodge me. 148 00:09:25,208 --> 00:09:27,916 Because if they did, I'd bust their knees. 149 00:09:28,416 --> 00:09:30,541 That's what I want you to do, okay? 150 00:09:33,083 --> 00:09:33,958 Alright. 151 00:09:34,333 --> 00:09:35,166 Go get 'em. 152 00:09:37,250 --> 00:09:40,625 Come on, defence, defence, don't let her slip by. 153 00:09:40,708 --> 00:09:42,791 Don't let her go, Carmen, cover. 154 00:09:42,875 --> 00:09:45,666 Nazaret, block there. Camila, block that pass! 155 00:09:46,916 --> 00:09:48,541 Carmen, she's getting away. 156 00:09:48,625 --> 00:09:50,541 Nazaret, defence! Goalie, goalie! 157 00:09:50,625 --> 00:09:53,041 -Goal! -God damn it. 158 00:09:56,125 --> 00:09:57,625 Girls! Girls. 159 00:09:58,916 --> 00:10:01,375 Look here, the strategy. 160 00:10:01,458 --> 00:10:03,000 We'll go down the sides. 161 00:10:03,083 --> 00:10:05,916 To hell with the strategy. Number 10 is killing us. 162 00:10:06,000 --> 00:10:10,000 I want you to go hard: kicking, pushing, biting, pulling hair, whatever. 163 00:10:10,083 --> 00:10:12,500 -What if I get hurt? -Honey, you won't. 164 00:10:12,583 --> 00:10:14,708 Go hard and she'll be the one getting hurt. 165 00:10:14,791 --> 00:10:17,666 I don't want to miss Lucía's birthday, it's Saturday. 166 00:10:17,916 --> 00:10:19,916 Look, if you take that girl out, 167 00:10:20,375 --> 00:10:22,375 I'll let you sleep over at Lucía's house. 168 00:10:22,958 --> 00:10:25,041 Deal? Alright, let's go, let's go. 169 00:10:25,125 --> 00:10:26,500 Come on! Go for the knee! 170 00:10:26,583 --> 00:10:28,625 Kick her knee! Harder! Come on! 171 00:10:28,958 --> 00:10:30,666 What kind of kick is that?! 172 00:10:30,958 --> 00:10:32,750 She's getting away! Defence! 173 00:10:32,833 --> 00:10:34,666 Defence! Carmen, defence, God...! 174 00:10:34,750 --> 00:10:36,666 -Goal! -Goal. Goal. Goal. 175 00:10:36,750 --> 00:10:39,625 Well, we can still come back, let's go. 176 00:10:39,708 --> 00:10:42,166 I want that ankle in the hospital, got it? 177 00:10:42,250 --> 00:10:44,333 Hey, that's enough, man. 178 00:10:44,416 --> 00:10:45,916 Don't encourage them to kick. 179 00:10:46,000 --> 00:10:49,208 Back off or I'll knock that toupee right off your head. 180 00:10:49,291 --> 00:10:50,125 -Daddy. -What? 181 00:10:50,208 --> 00:10:51,541 That's Lucía's dad. 182 00:10:51,625 --> 00:10:53,875 Well hell! Nice to meet you, man. 183 00:10:53,958 --> 00:10:57,458 The girls might stay over on Saturday, that okay? 184 00:10:57,541 --> 00:10:58,791 Excuse me a sec. 185 00:11:01,250 --> 00:11:04,750 Pedrito, my man, I'm in the middle of a game, what's up? 186 00:11:05,541 --> 00:11:06,500 To friendship. 187 00:11:06,583 --> 00:11:08,750 To the moments the three of us are together. 188 00:11:09,125 --> 00:11:10,916 -Cheers, Pedro, damn. -No. 189 00:11:11,000 --> 00:11:13,083 That's not why we're here. I have bad news. 190 00:11:13,166 --> 00:11:14,000 What's wrong? 191 00:11:16,666 --> 00:11:17,583 Mateo's dead. 192 00:11:18,291 --> 00:11:20,375 -No way. -That sucks, dude. 193 00:11:21,625 --> 00:11:23,375 -Who the hell is Mateo? -No idea. 194 00:11:23,458 --> 00:11:25,500 Mateo Rivera, our classmate, from school. 195 00:11:25,583 --> 00:11:29,041 -Right. -Dude! The kid we shut in the bathroom? 196 00:11:29,125 --> 00:11:30,083 No, that was me. 197 00:11:30,166 --> 00:11:32,291 No, wait! The one we drew a dick on... 198 00:11:32,375 --> 00:11:35,958 That was me, too, you drew it here, and the ink lasted for a week. 199 00:11:36,625 --> 00:11:39,625 Mateo Rivera, damn it. Anyways, he died abroad. 200 00:11:39,708 --> 00:11:42,666 They asked me to go retrieve the body. -Seriously? Why you? 201 00:11:42,750 --> 00:11:45,458 Mateo and I were super close. 202 00:11:45,541 --> 00:11:47,916 I'm really sorry, you must be taking it hard. 203 00:11:48,000 --> 00:11:49,125 I need a favor. 204 00:11:49,208 --> 00:11:50,625 Whatever you need, brother. 205 00:11:50,708 --> 00:11:53,125 Will you come with me? You know I don't travel much. 206 00:11:54,166 --> 00:11:56,500 No, that wasn't ever your thing, no. 207 00:11:56,583 --> 00:11:58,458 You won't even leave your neighborhood. 208 00:11:58,541 --> 00:12:00,291 Let's not exaggerate, I have. 209 00:12:00,375 --> 00:12:01,750 -To Colombia. -Colombia? 210 00:12:01,833 --> 00:12:04,250 -When did I go there? -Colombia metro station. 211 00:12:06,208 --> 00:12:07,500 How many fridge magnets? 212 00:12:11,041 --> 00:12:13,333 One. Who am I supposed to be, Marco Polo? 213 00:12:13,416 --> 00:12:17,000 You've got to venture out, you're getting all stale. 214 00:12:17,583 --> 00:12:20,583 Travel, breathe. Have new experiences. 215 00:12:20,666 --> 00:12:21,875 Refresh your energy. 216 00:12:21,958 --> 00:12:24,458 Well, picking up a body doesn't seem like... 217 00:12:24,541 --> 00:12:25,458 No. 218 00:12:25,541 --> 00:12:27,541 Pedro, I love you like a brother, 219 00:12:27,625 --> 00:12:29,833 but I'm not going. -Me, neither. 220 00:12:30,208 --> 00:12:32,166 Fantastic. Thanks so much, guys. 221 00:12:32,416 --> 00:12:33,791 -Where is it? -Rio. 222 00:12:33,875 --> 00:12:35,416 -Madrid Rio. -Madrid Rio? 223 00:12:35,500 --> 00:12:37,666 Guys, it's abroad. Rio de Janeiro. 224 00:12:37,750 --> 00:12:39,625 He lives there. Well, lived, poor guy. 225 00:12:40,333 --> 00:12:42,750 Brazil is very interesting right now. 226 00:12:43,250 --> 00:12:45,125 You could get us free tickets... 227 00:12:45,208 --> 00:12:46,250 Right? -Yep. 228 00:12:46,750 --> 00:12:49,625 You two are dicks. You don't give a damn that Mateo died. 229 00:12:49,708 --> 00:12:51,875 What? Mateo... Mateo was a hell of a dude. 230 00:12:51,958 --> 00:12:54,083 Mateo, I'm remembering Mateo... 231 00:12:54,166 --> 00:12:56,541 He was an inspiration, like Maradona, 232 00:12:56,625 --> 00:12:58,833 like Sesame Street, like... -An influence. 233 00:12:58,916 --> 00:13:00,916 -Totally. To Mateo. -To Mateo. 234 00:13:01,000 --> 00:13:02,416 Mateo, you're coming home. 235 00:13:16,333 --> 00:13:18,541 Why... Why have you been... 236 00:13:18,625 --> 00:13:19,750 Been what? 237 00:13:20,708 --> 00:13:22,416 Why've you been asleep so long? 238 00:13:22,500 --> 00:13:24,250 Because I took a fistful of Valium. 239 00:13:25,041 --> 00:13:27,500 Do you think it's true there are worms in Brazil 240 00:13:27,583 --> 00:13:29,666 that lay their eggs under your fingernails? 241 00:13:31,541 --> 00:13:34,083 God damn it. -Stop, your eye's starting to twitch. 242 00:13:34,166 --> 00:13:35,916 It's twitching? It's the nerves. 243 00:13:36,000 --> 00:13:38,166 Give me your hand. -Yeah, no, I'm good. 244 00:13:38,541 --> 00:13:39,375 Your hand, then. 245 00:13:39,833 --> 00:13:41,375 The turbulence freaks me out. 246 00:13:41,458 --> 00:13:43,916 But no stroking my palm, okay? 247 00:13:44,000 --> 00:13:44,833 No, no. 248 00:13:44,916 --> 00:13:46,625 Come on, Kiko, you too, let's go. 249 00:13:46,958 --> 00:13:49,625 -Fuck, man! Is like this enough? -Yeah, okay. 250 00:13:50,208 --> 00:13:51,958 Think about your girlfriend. 251 00:13:52,041 --> 00:13:54,041 No, we'll crash for sure. 252 00:13:54,125 --> 00:13:57,250 So picture yourself there, making an ID card. 253 00:13:57,666 --> 00:14:00,041 -Yeah. -Making some good passports. 254 00:14:00,500 --> 00:14:02,916 With that laser that scans you for life. 255 00:14:03,000 --> 00:14:04,500 -That's it. -Yeah, yeah, 256 00:14:04,583 --> 00:14:06,666 people come so nervous, but daddy's there. 257 00:14:06,750 --> 00:14:10,208 And I say: "It's okay, I'm gonna make you a damn good ID card". 258 00:14:11,833 --> 00:14:14,583 Attention passengers, captain Díaz speaking, 259 00:14:14,666 --> 00:14:18,375 AtlanticFly thanks you. We hope you've had a pleasant flight. 260 00:14:18,458 --> 00:14:22,208 In approximately half an hour we'll be landing in Rio de Janeiro. 261 00:14:22,625 --> 00:14:25,375 A special shout-out to passenger David Guzmán, 262 00:14:25,625 --> 00:14:28,708 who is the most handsome... -That's his girlfriend! 263 00:14:28,791 --> 00:14:30,166 ...handsome, handsome. 264 00:14:30,833 --> 00:14:32,333 I love you, baby! -That's him! 265 00:14:32,416 --> 00:14:34,000 I told her to behave. 266 00:14:38,708 --> 00:14:39,833 Oh God. 267 00:14:39,916 --> 00:14:41,666 My favorite song. 268 00:14:42,583 --> 00:14:45,250 No, no, no, not Like a wave... 269 00:14:46,000 --> 00:14:47,208 Not Like a wave... 270 00:14:47,291 --> 00:14:49,250 Not Like a wave... Not Like a wave... 271 00:14:52,750 --> 00:14:54,208 Like a wave 272 00:14:54,291 --> 00:14:56,458 Your love came into my life 273 00:14:56,541 --> 00:15:00,458 Like a wave Of fire and caresses 274 00:15:00,916 --> 00:15:04,250 Of white foam And the sound of shells 275 00:15:05,083 --> 00:15:08,833 Like a wave 276 00:15:09,291 --> 00:15:12,333 And there I was Caught up in your storm 277 00:15:12,958 --> 00:15:16,500 I lost my rudder And barely noticed 278 00:15:18,666 --> 00:15:20,666 Laura, please, I'm begging you. 279 00:15:22,875 --> 00:15:26,375 Your love grew 280 00:15:26,458 --> 00:15:30,416 Like a wa... 281 00:15:38,125 --> 00:15:39,791 ...ve 282 00:15:39,875 --> 00:15:40,958 Olé! 283 00:15:41,375 --> 00:15:42,458 Olé! 284 00:15:44,208 --> 00:15:45,500 David Guzmán, 285 00:15:46,541 --> 00:15:47,708 my love. 286 00:15:50,541 --> 00:15:51,916 Will you marry me? 287 00:15:52,666 --> 00:15:53,500 Jesus. 288 00:15:55,000 --> 00:15:55,833 Laura. 289 00:15:56,875 --> 00:15:58,083 Laura, but... 290 00:15:58,166 --> 00:16:00,333 What's with the scene, honey? 291 00:16:00,416 --> 00:16:02,666 I always wanted to get engaged in the sky. 292 00:16:02,750 --> 00:16:04,458 In front of everyone? 293 00:16:06,041 --> 00:16:07,125 Say yes. 294 00:16:08,375 --> 00:16:09,625 Say yes. 295 00:16:10,041 --> 00:16:10,875 Say yes! 296 00:16:10,958 --> 00:16:12,833 Come on! 297 00:16:13,500 --> 00:16:14,333 No. 298 00:16:14,416 --> 00:16:15,375 Shit. 299 00:16:15,458 --> 00:16:18,541 I don't wanna get married, we've talked about this. 300 00:16:18,625 --> 00:16:19,708 You're the worst. 301 00:16:19,791 --> 00:16:21,750 Would you mind your own business? 302 00:16:22,541 --> 00:16:23,375 Okay. 303 00:16:26,000 --> 00:16:27,166 You asked for it. 304 00:16:27,541 --> 00:16:28,458 You'll regret that. 305 00:16:28,666 --> 00:16:29,500 Laurita. 306 00:16:29,958 --> 00:16:32,625 Laurita, Laurita. -Márquez, back to the cockpit. 307 00:16:35,333 --> 00:16:36,500 He didn't say yes... 308 00:16:38,291 --> 00:16:39,125 Hold on tight. 309 00:16:48,291 --> 00:16:49,166 We're gonna die! 310 00:16:53,541 --> 00:16:54,375 For fuck's sake! 311 00:16:54,958 --> 00:16:56,041 Say yes! 312 00:16:57,208 --> 00:16:59,708 Come on, say yes! 313 00:16:59,791 --> 00:17:00,875 She’s blackmailing me! 314 00:17:04,083 --> 00:17:06,250 For God's sake, say yes! 315 00:17:06,333 --> 00:17:07,708 OK, I'll go! 316 00:17:07,791 --> 00:17:08,958 Murderer! 317 00:17:13,625 --> 00:17:15,708 Terrain, terrain, terrain, terrain. 318 00:17:15,791 --> 00:17:17,375 Fine, I'll get married. 319 00:17:17,458 --> 00:17:19,000 -Really? -Really. 320 00:17:19,083 --> 00:17:20,583 Guy seems sincere to me. 321 00:17:20,666 --> 00:17:23,125 Minimums. Minimums. Approaching minimums. 322 00:17:24,625 --> 00:17:25,916 Increase descent. 323 00:17:30,000 --> 00:17:32,000 Talk about samba. 324 00:17:33,375 --> 00:17:36,500 Pedro, can I have my arm back, man? 325 00:17:36,583 --> 00:17:38,041 No. 326 00:17:38,625 --> 00:17:40,541 Márquez, take the controls. 327 00:17:45,625 --> 00:17:46,458 Come here. 328 00:17:53,458 --> 00:17:54,291 Go on. 329 00:17:54,625 --> 00:17:55,958 Go be with your friends. 330 00:17:56,041 --> 00:17:57,000 Yeah. 331 00:18:05,916 --> 00:18:07,000 Bravo! Congrats! 332 00:18:14,541 --> 00:18:17,208 So, yeah... Guess I'm getting married. 333 00:18:19,666 --> 00:18:22,125 Thank God, you son of a bitch. 334 00:18:22,208 --> 00:18:23,083 Good choice. 335 00:18:37,250 --> 00:18:38,416 Reason for visit? 336 00:18:38,500 --> 00:18:40,833 We've come to look for a dead man. 337 00:18:41,750 --> 00:18:43,291 To look for a dead man? 338 00:18:43,375 --> 00:18:46,083 To learn other languages, get to know other cultures... 339 00:18:46,666 --> 00:18:49,291 And if you let me, learn about you. 340 00:18:51,500 --> 00:18:52,583 Spaniards... 341 00:18:52,875 --> 00:18:54,291 No shock for me, thanks. 342 00:19:13,333 --> 00:19:16,291 What's with the clothes? We're here for our dead friend. 343 00:19:16,375 --> 00:19:18,625 Exactly, our friend's already dead. 344 00:19:18,708 --> 00:19:19,958 He won't mind. 345 00:19:20,041 --> 00:19:23,000 Clothes are just a social convention. They make us slaves. 346 00:19:23,583 --> 00:19:26,083 We should all go around naked, we'd be more free. 347 00:19:26,666 --> 00:19:29,875 Here I am talking about freedom. Me, the one getting married! 348 00:19:29,958 --> 00:19:31,458 I'd switch with Mateo. 349 00:19:31,541 --> 00:19:34,250 -He's not okay. -No, and you're perfect. 350 00:19:34,333 --> 00:19:35,583 Let's go to the morgue. 351 00:19:35,666 --> 00:19:37,833 Please, I'm asking for a little dignity. 352 00:19:39,625 --> 00:19:42,500 It's like talking to 5-year-olds. I don't understand you. 353 00:19:57,291 --> 00:20:00,000 Wow, the light, the water, the joie de vivre... 354 00:20:00,083 --> 00:20:02,125 These people are totally different. 355 00:20:02,291 --> 00:20:05,083 Check out this MILF, 85 years well damn lived. 356 00:20:05,166 --> 00:20:08,666 -85? More like 200. -And there she is, lifting weights. 357 00:20:08,750 --> 00:20:10,291 My grandma has a walking frame. 358 00:20:10,375 --> 00:20:12,083 What a healthy life here, 359 00:20:12,166 --> 00:20:14,541 I can't believe they found Mateo dead. 360 00:20:14,625 --> 00:20:16,583 No, it's clear this country changes you. 361 00:20:17,125 --> 00:20:20,333 I might not even recognize the body. Maybe he's a black dude now. 362 00:20:23,125 --> 00:20:24,083 I think that's it. 363 00:20:24,958 --> 00:20:26,583 I'll order some caipirinhas. 364 00:20:26,666 --> 00:20:28,833 -Where you going? -It freaks me out. 365 00:20:28,916 --> 00:20:30,958 Like I'm jumping for joy. You're coming. 366 00:20:31,041 --> 00:20:32,291 It looks dirty. 367 00:20:32,375 --> 00:20:36,500 What if I catch some kind of bug, go home and kiss my girls, then what? 368 00:20:36,583 --> 00:20:38,166 Come on, let's go. Hold this. 369 00:20:58,541 --> 00:20:59,500 Hi. How's it going? 370 00:21:02,875 --> 00:21:05,333 -What? -Are you here to identify Mateo Rivera? 371 00:21:05,541 --> 00:21:08,083 Mateo Rivera, yes, "we want see", please. 372 00:21:11,291 --> 00:21:12,375 Jesus. 373 00:21:17,625 --> 00:21:18,458 Hey. 374 00:21:19,291 --> 00:21:20,916 I don't think this guy is Mateo. 375 00:21:21,625 --> 00:21:22,750 You're kidding. 376 00:21:22,833 --> 00:21:25,000 What do you mean? -I don't think he is. 377 00:21:25,083 --> 00:21:29,041 I don't recognize him, he looks like he's had hella botox. 378 00:21:29,666 --> 00:21:33,083 I'm not feeling so good, this whole thing is freaking me out. 379 00:21:35,916 --> 00:21:36,750 Oh God. 380 00:21:38,750 --> 00:21:41,416 I'm so sorry, ma'am. 381 00:21:41,708 --> 00:21:43,291 Guys, I swear this isn't Mateo. 382 00:21:43,958 --> 00:21:46,833 Pedro, sign the papers and let's go have a caipirinha. 383 00:21:48,375 --> 00:21:50,708 Mateo had a birthmark like a butterfly. 384 00:21:50,791 --> 00:21:53,583 Have him show it to you and let's go, where was it? 385 00:21:56,958 --> 00:21:57,958 On his ass? 386 00:21:58,041 --> 00:22:00,833 Excuse me, I don't have all morning. 387 00:22:00,916 --> 00:22:02,666 Sorry, give us a minute. 388 00:22:02,750 --> 00:22:04,750 What's "ass" in Portuguese? -Rabo. 389 00:22:04,833 --> 00:22:07,333 That sounds like I'm asking to see his dick. 390 00:22:07,416 --> 00:22:09,541 -They also say "bunda". -"Bunda". 391 00:22:11,750 --> 00:22:13,916 Excuse me, sir, can I see the bunda do morto? 392 00:22:14,916 --> 00:22:17,875 You want to say goodbye to your friend's ass? 393 00:22:17,958 --> 00:22:20,916 Yes, his traseiro, bunda, rabo, please. 394 00:22:22,458 --> 00:22:23,291 Well, 395 00:22:23,375 --> 00:22:25,291 would you help me turn it? 396 00:22:25,375 --> 00:22:27,708 She wants us to help her turn the body over. 397 00:22:27,791 --> 00:22:28,625 Right... 398 00:22:33,666 --> 00:22:36,333 Here you are, the dead guy's ass. No kisses. 399 00:22:36,416 --> 00:22:38,375 No kissing, please. 400 00:22:42,250 --> 00:22:44,375 There! There's a... 401 00:22:44,458 --> 00:22:46,875 No, no, no, this is not Mateo's ass. 402 00:22:46,958 --> 00:22:48,083 -So he's not Mateo? -No. 403 00:22:48,500 --> 00:22:52,458 This isn't Mateo. He no Mateo. He no Mateo Rivera. He not. 404 00:22:52,541 --> 00:22:53,416 Take note. 405 00:22:53,500 --> 00:22:55,583 Identification of the body: negative. 406 00:22:56,125 --> 00:22:58,750 Carried out via observation of the rear end. 407 00:22:58,833 --> 00:23:01,041 Identity of dead man is negative. 408 00:23:01,125 --> 00:23:04,208 Identification based on ass recognition. 409 00:23:04,791 --> 00:23:05,625 Fuck. 410 00:23:06,500 --> 00:23:08,375 Mateo and I did diving together, 411 00:23:08,458 --> 00:23:10,875 that's why I know about the birthmark. 412 00:23:10,958 --> 00:23:14,250 You always need an explanation. -You'd go in there, deep, in the pool? 413 00:23:14,333 --> 00:23:16,541 -Did you touch the bottom? -Idiots. 414 00:23:16,625 --> 00:23:19,041 Can we change the topic? He might understand us. 415 00:23:19,666 --> 00:23:21,583 Yep, I speak Spanish and Basque. 416 00:23:22,375 --> 00:23:23,791 I'm from Hondarribia, damn. 417 00:23:24,125 --> 00:23:25,041 From Gipuzkoa. 418 00:23:25,125 --> 00:23:26,458 -I'll be damned. -Hey! 419 00:23:26,541 --> 00:23:29,458 I came here for some tail, and look. 420 00:23:29,541 --> 00:23:33,000 Eight years here, fucking every day, don't think that... 421 00:23:33,083 --> 00:23:35,041 Eyes on the road. 422 00:23:44,791 --> 00:23:45,666 Crazy, huh? 423 00:23:45,750 --> 00:23:48,250 We came for Mateo's body. Where the hell is he? 424 00:23:48,333 --> 00:23:50,000 No idea, but we'll look for him. 425 00:23:50,083 --> 00:23:53,375 Meanwhile we can go to the stadium were Pelé played. 426 00:23:53,458 --> 00:23:56,458 Or the beach, for some caipirinhas. -That's more Romário. 427 00:23:56,541 --> 00:23:59,583 We look for Mateo until we find him, he might be in danger. 428 00:23:59,666 --> 00:24:02,458 Fuck, again? It's like they can smell you guys. 429 00:24:02,541 --> 00:24:06,208 -The fuck is this? -These assholes, they hunt tourists. 430 00:24:06,291 --> 00:24:09,333 -Speed up! -Yes, yes, yes! 431 00:24:24,000 --> 00:24:26,083 Calm down, fellas. That is normal here. 432 00:24:26,166 --> 00:24:29,708 Every day I take a couple tourists to the ER with a cap in their ass. 433 00:24:29,791 --> 00:24:31,541 Did he say it was normal? 434 00:24:31,625 --> 00:24:34,500 Oh no, the dick on your forehead is gone! 435 00:24:34,583 --> 00:24:36,000 Must be the sweat. 436 00:24:36,083 --> 00:24:38,333 You sure they didn't give you a blow job, too? 437 00:24:38,541 --> 00:24:40,333 -What? -We drew a dick on you. 438 00:24:40,416 --> 00:24:41,500 And a mustache. 439 00:24:43,375 --> 00:24:44,791 You guys are assholes. 440 00:24:45,166 --> 00:24:47,625 Come on, clean yourself up, dirty boy. 441 00:24:48,750 --> 00:24:50,208 That's it, rub it hard. 442 00:24:52,916 --> 00:24:54,208 Yee-haw! 443 00:24:54,333 --> 00:24:55,583 Here we are, fellas. 444 00:24:56,166 --> 00:24:58,458 Jesus Christ. -My God. 445 00:24:58,541 --> 00:25:01,375 Damn. I haven't seen euros since they got rid of the peseta. 446 00:25:01,625 --> 00:25:05,250 Well, boys, get fucked! -See you soon, man! 447 00:25:05,333 --> 00:25:06,375 Long live Spain! 448 00:25:06,458 --> 00:25:08,750 -Son of a bitch. -What a firecracker, huh? 449 00:25:08,833 --> 00:25:12,333 He got us here safe and sound. And gave us reais for our euros. 450 00:25:12,416 --> 00:25:15,000 These bills are fake, they're fucking photocopies. 451 00:25:15,083 --> 00:25:16,750 -You're joking. -Whoa, relax, okay? 452 00:25:16,833 --> 00:25:19,541 It's normal for the first taxi to scam you. 453 00:25:19,625 --> 00:25:21,708 Better to get scammed by a Spaniard, right? 454 00:25:22,250 --> 00:25:24,541 -Fuck, the suitcases. -The suitcases! 455 00:25:24,625 --> 00:25:26,875 I got the license plate. -It started with 8. 456 00:25:26,958 --> 00:25:28,250 -No, 7. -Wasn't it 3? 457 00:25:31,833 --> 00:25:33,250 Are you sure it's here? 458 00:25:34,500 --> 00:25:37,250 This is the address the embassy gave me. 459 00:25:43,000 --> 00:25:44,000 -Careful. -Careful. 460 00:25:45,250 --> 00:25:46,958 What happened here? 461 00:25:47,875 --> 00:25:49,625 This gives me the creeps. Let's go. 462 00:25:49,708 --> 00:25:52,041 No, didn't you come to look for Mateo? 463 00:25:52,375 --> 00:25:54,125 -Fuck! -Shit. 464 00:25:54,916 --> 00:25:56,916 The wind closed the door, guys. 465 00:26:02,333 --> 00:26:03,166 Well? 466 00:26:04,333 --> 00:26:05,541 You guys ready to go up? 467 00:26:06,250 --> 00:26:08,416 I think we can call him from here just fine. 468 00:26:10,666 --> 00:26:11,958 Mateo, are you there? 469 00:26:12,500 --> 00:26:13,333 Shit. 470 00:26:14,166 --> 00:26:15,875 Do you want to tell us something? 471 00:26:17,583 --> 00:26:18,416 Jesus... 472 00:26:18,750 --> 00:26:20,875 Does a bang mean yes or no? 473 00:26:20,958 --> 00:26:23,625 I dunno if that's different, they're five hours ahead. 474 00:26:23,958 --> 00:26:24,791 Wait, wait. 475 00:26:25,166 --> 00:26:26,000 Mateo. 476 00:26:26,583 --> 00:26:27,833 If a bang means yes, 477 00:26:28,416 --> 00:26:29,583 give us a bang. 478 00:26:31,541 --> 00:26:32,500 Who's there? 479 00:26:33,291 --> 00:26:34,583 That's not Mateo's voice. 480 00:26:37,500 --> 00:26:39,208 Come up if you've got the balls! 481 00:26:39,791 --> 00:26:40,916 Who are you? 482 00:26:41,000 --> 00:26:42,250 No, who are you? 483 00:26:43,541 --> 00:26:46,000 I can't travel with my badge but I'm a cop. 484 00:26:48,791 --> 00:26:50,500 Erectile dysfunction and impotence. 485 00:26:50,583 --> 00:26:52,416 That's not it! But trust me, I'm a cop. 486 00:26:54,166 --> 00:26:56,250 Who are you? -I'm Thais. 487 00:26:56,333 --> 00:26:57,833 What did you do to Mateo? 488 00:26:57,916 --> 00:26:59,625 I'm his friend, I came to see him. 489 00:27:00,583 --> 00:27:03,291 -What do you think? -Well, she's certainly not ugly. 490 00:27:03,375 --> 00:27:04,583 And that hair. 491 00:27:04,666 --> 00:27:06,875 -No, can we trust her? -Hey! 492 00:27:07,625 --> 00:27:09,708 How do you know Mateo? 493 00:27:10,000 --> 00:27:13,708 We've been his friends all our lives, okay? 494 00:27:13,791 --> 00:27:15,916 And we're here to pick up his body. 495 00:27:16,791 --> 00:27:18,916 Dressed like that? Some grief. 496 00:27:19,000 --> 00:27:20,041 The pain is inside. 497 00:27:20,125 --> 00:27:23,375 Look, grieving is just a social convention. 498 00:27:23,458 --> 00:27:24,625 So is marriage. 499 00:27:24,875 --> 00:27:27,291 Is it written on my forehead or what? 500 00:27:27,375 --> 00:27:30,041 -What's wrong with him? -He's excited to get married. 501 00:27:30,125 --> 00:27:32,375 Do you mind lowering the baseball bat? 502 00:27:32,458 --> 00:27:34,500 That way we can all relax a little. 503 00:27:38,708 --> 00:27:39,541 Thanks. 504 00:27:43,916 --> 00:27:45,625 -No! -No. 505 00:27:45,708 --> 00:27:49,125 Don't contaminate the scene, you'll invalidate the procedure. 506 00:27:49,208 --> 00:27:50,833 Are you a cop or a lawyer? 507 00:27:50,916 --> 00:27:53,541 I have a Law degree and I'm also an experienced cop. 508 00:27:53,625 --> 00:27:57,666 In Spain, in Europe, on the continent. Con-ti-nent. 509 00:27:57,750 --> 00:28:00,041 -He makes great ID cards. -And passports. 510 00:28:00,125 --> 00:28:01,500 That is true. 511 00:28:01,583 --> 00:28:03,125 Wait, they called you guys 512 00:28:03,208 --> 00:28:05,208 and asked you to come get Mateo's body? 513 00:28:06,333 --> 00:28:09,458 That old trick, son of a bitch. This is the third time. 514 00:28:09,541 --> 00:28:10,416 Wait. 515 00:28:12,500 --> 00:28:14,041 So you're saying that Mateo... 516 00:28:14,666 --> 00:28:15,500 is alive? 517 00:28:15,583 --> 00:28:17,375 So who's the dead guy? 518 00:28:17,958 --> 00:28:20,333 Dead guys with no papers turn up every day. 519 00:28:20,416 --> 00:28:24,333 Mateo probably found a body and left his things to fake his death. 520 00:28:24,416 --> 00:28:26,750 What if he's really dead? 521 00:28:26,833 --> 00:28:30,166 -That's what I was trying to find out. -Have you looked at the bed? 522 00:28:37,375 --> 00:28:38,625 What is this? Is that...? 523 00:28:38,708 --> 00:28:39,583 MATEO YOU'RE DEAD 524 00:28:39,666 --> 00:28:41,166 "Mateo, you're dead". 525 00:28:43,250 --> 00:28:44,833 God, I miss home. 526 00:28:44,916 --> 00:28:47,083 So, let me get this straight. 527 00:28:47,166 --> 00:28:49,166 Mateo is alive. -Yes, man, clearly, 528 00:28:49,250 --> 00:28:50,916 a bad penny always turns up. 529 00:28:51,000 --> 00:28:52,208 A bad penny? 530 00:28:52,291 --> 00:28:54,958 You're pretty calm for someone who's Mateo's friend. 531 00:28:55,041 --> 00:28:58,875 No, he's in trouble and they're after him, we gotta find him. 532 00:28:58,958 --> 00:29:00,541 So where do we start? 533 00:29:00,625 --> 00:29:03,708 -I dunno, let me think. -There's nothing to think about. 534 00:29:03,791 --> 00:29:05,458 I know what we need to do. -Oh! 535 00:29:05,791 --> 00:29:09,000 An old school guy, huh? All "my rules and my orders". 536 00:29:09,416 --> 00:29:11,541 The last guy who forced his opinions on me, 537 00:29:11,625 --> 00:29:12,833 I told him to fuck off. 538 00:29:12,916 --> 00:29:15,125 That's nice, but we aren't a couple. 539 00:29:15,208 --> 00:29:17,041 -Fortunately. -Yeah. 540 00:29:17,125 --> 00:29:18,458 Orders, captain? 541 00:29:18,541 --> 00:29:20,791 They broke in, left a message, 542 00:29:20,875 --> 00:29:23,375 probably kidnapped him. This is not for us. 543 00:29:23,458 --> 00:29:25,333 We need to alert the authorities. -No. 544 00:29:25,416 --> 00:29:27,250 What if we go to the beach? 545 00:29:27,791 --> 00:29:30,916 -Have some caipirinhas. -And start talking to the locals 546 00:29:31,000 --> 00:29:32,875 and ask... -Dance the lambada. 547 00:29:32,958 --> 00:29:36,166 -So we can think. -We don't need to think. No lambada. 548 00:29:36,250 --> 00:29:39,208 Look, police, I'll go talk to them. -No, listen, seriously. 549 00:29:39,541 --> 00:29:41,458 Don't get the police involved. 550 00:29:41,541 --> 00:29:43,958 Will you please let me go? I'm a cop. 551 00:29:44,041 --> 00:29:46,916 Those guys over there are my colleagues, 552 00:29:47,000 --> 00:29:49,458 and our willingness to help each other unites us. 553 00:29:49,541 --> 00:29:50,916 Will you let me go, please? 554 00:29:52,125 --> 00:29:53,791 Thank you. -You're welcome. 555 00:29:54,625 --> 00:29:58,125 Good afternoon, I'm Pedro López and I'm a police officer like you. 556 00:29:58,208 --> 00:29:59,083 Spanish police. 557 00:30:00,333 --> 00:30:03,416 Turns out that my friend, Mateo Rivera, who lives over there, 558 00:30:03,500 --> 00:30:04,583 has disappeared. 559 00:30:04,666 --> 00:30:06,791 Here's the thing, brother. -What? 560 00:30:06,875 --> 00:30:07,916 You're gonna talk. 561 00:30:08,000 --> 00:30:09,125 Talk about what? 562 00:30:09,208 --> 00:30:10,541 About what? I talked. 563 00:30:10,625 --> 00:30:12,208 I already talked! 564 00:30:12,291 --> 00:30:14,666 Hey, I don't know how you do things here, 565 00:30:14,750 --> 00:30:17,458 but in Europe this is a clear civil rights violation. 566 00:30:17,541 --> 00:30:19,250 Please, I won't talk anymore! 567 00:30:19,333 --> 00:30:21,416 Save it for the police station. 568 00:30:21,875 --> 00:30:25,041 Good evening, officers. My name's Thais Andrade. 569 00:30:25,125 --> 00:30:26,416 I'm a lawyer. -Let's go. 570 00:30:26,500 --> 00:30:30,458 I work for the NGO Clean Police and STOP Corruption. 571 00:30:31,666 --> 00:30:34,708 Could you please show me your IDs? 572 00:30:34,791 --> 00:30:37,541 -Look, blondie's fixing it. -And your supervisor's name? 573 00:30:42,416 --> 00:30:44,000 You got lucky, you idiot. 574 00:30:44,125 --> 00:30:45,750 You guys almost shit your pants. 575 00:30:46,291 --> 00:30:47,625 Move it, loser! 576 00:30:50,208 --> 00:30:51,083 Stupid girl. 577 00:30:56,958 --> 00:30:58,625 Not gonna say bye to your friends? 578 00:31:01,541 --> 00:31:03,666 Next step, captain? -Dude. 579 00:31:03,750 --> 00:31:04,750 What do you suggest? 580 00:31:07,000 --> 00:31:08,833 -What if we go to the beach? -Yes! 581 00:31:08,916 --> 00:31:13,083 -Finally, a good idea. -No, we gotta find Mateo. On the beach? 582 00:31:13,166 --> 00:31:15,916 Mateo does the 8 pm swim, we can look there. 583 00:31:16,000 --> 00:31:17,666 -The 8 pm swim. -Wouldn't miss it. 584 00:31:17,750 --> 00:31:20,041 -The 8 pm swim. -What time is it now? 585 00:31:38,958 --> 00:31:40,375 Jesus Christ! 586 00:31:40,458 --> 00:31:43,041 What are they putting in their caipirinhas? Lard? 587 00:31:43,541 --> 00:31:46,125 Where are the carnaval girls? 588 00:31:46,208 --> 00:31:48,791 -Still in the magazines. -I'm seeing thongs, though. 589 00:31:49,583 --> 00:31:51,458 Lots of them. 590 00:31:51,916 --> 00:31:55,500 Guys, can you focus just a little and help me look for Mateo, please? 591 00:31:58,458 --> 00:32:00,208 I'm gonna go see if Mateo's over there. 592 00:32:03,125 --> 00:32:05,500 Thais, you're not gonna put on a swimsuit? 593 00:32:05,583 --> 00:32:08,875 -You'd like that, wouldn't you? -Bet you got a banging body. 594 00:32:08,958 --> 00:32:12,333 -You and Mateo are just friends, right? -You hitting on me? 595 00:32:12,416 --> 00:32:13,250 A little. 596 00:32:14,000 --> 00:32:17,916 -Aren't you getting married? -Yeah, but we have an open relationship. 597 00:32:18,000 --> 00:32:19,500 Marriage... 598 00:32:19,583 --> 00:32:21,875 I'm gonna go over there, That guy knows Mateo. 599 00:32:21,958 --> 00:32:24,250 -Okay, go. -...is a social construct. 600 00:32:29,375 --> 00:32:31,333 Okay, I can feel your death stare. 601 00:32:31,666 --> 00:32:34,750 Relax, I know the priority of this trip. Just a minute. 602 00:32:36,083 --> 00:32:36,916 Hey! 603 00:32:38,708 --> 00:32:40,958 Vocês, sunscreen? 604 00:32:45,125 --> 00:32:46,166 Great day, isn't it? 605 00:32:50,791 --> 00:32:52,041 No, no, it's mine! 606 00:32:52,125 --> 00:32:53,500 I played for Real Madrid... 607 00:32:53,583 --> 00:32:55,625 When I get it, you'll see. 608 00:33:00,083 --> 00:33:01,958 Ice-cold coconut. 609 00:33:02,041 --> 00:33:04,000 No, I don't want coconut. Obrigado. 610 00:33:04,750 --> 00:33:07,833 What's up, boss, want some sunglasses? -No, obrigado. 611 00:33:08,208 --> 00:33:09,250 -How about these? -No. 612 00:33:09,333 --> 00:33:10,625 -And these? -No. 613 00:33:10,708 --> 00:33:12,708 -And these brown ones? -No. 614 00:33:12,791 --> 00:33:14,125 -No? -No, obrigado. 615 00:33:15,416 --> 00:33:17,875 Hey, how's it going boss? Bikini? 616 00:33:17,958 --> 00:33:19,625 I don't want a bikini. 617 00:33:19,708 --> 00:33:21,333 Look, I have blue, yellow. 618 00:33:21,416 --> 00:33:23,666 -Colorful, yeah, no tits though. -Two for 15. 619 00:33:23,750 --> 00:33:25,166 I don't want one! Thank you. 620 00:33:26,125 --> 00:33:27,291 So I'm getting married. 621 00:33:27,708 --> 00:33:29,041 I mean, I love her a lot. 622 00:33:29,958 --> 00:33:31,125 Eu quero ela. 623 00:33:32,000 --> 00:33:33,333 But getting married? 624 00:33:34,208 --> 00:33:35,916 Hey, take it easy. 625 00:33:42,500 --> 00:33:43,500 Fresh shrimp? 626 00:33:43,583 --> 00:33:45,958 Fresh? It smells like the docks... 627 00:33:46,041 --> 00:33:47,916 Take it away, no, obrigado. 628 00:33:48,000 --> 00:33:49,458 Obrigado. No! 629 00:33:49,541 --> 00:33:51,125 Obrigado, shrimp guy. 630 00:33:51,208 --> 00:33:53,583 Hey friend, I have something very good for you. 631 00:33:55,041 --> 00:33:56,541 Pretty girls. 632 00:33:57,583 --> 00:33:58,875 No, no girls for me. 633 00:33:58,958 --> 00:34:00,666 So pretty young men, then? 634 00:34:01,083 --> 00:34:02,250 Men? 635 00:34:02,333 --> 00:34:05,791 -Muscular, strong... -No, no men, either. 636 00:34:05,875 --> 00:34:08,125 No girls, no men, no shrimp. 637 00:34:08,291 --> 00:34:09,375 Come on, look... 638 00:34:09,458 --> 00:34:12,166 Jesus, you're annoying as hell. No girls! 639 00:34:12,250 --> 00:34:16,583 Or men! Will all of you just leave me the fuck alone! 640 00:34:22,166 --> 00:34:23,750 Where's everyone going? 641 00:34:27,250 --> 00:34:28,125 Hey... 642 00:34:28,333 --> 00:34:32,958 ...grow up and take responsibility for your actions. 643 00:34:33,541 --> 00:34:37,750 You have no job! I don't want a deadbeat for a son! 644 00:34:37,833 --> 00:34:39,458 You think that's fair? 645 00:34:39,541 --> 00:34:40,583 Hang on a sec. 646 00:34:40,666 --> 00:34:43,250 -You're closed-minded and cheap. -Shut up! 647 00:34:43,333 --> 00:34:45,666 I am your father! 648 00:34:47,250 --> 00:34:48,416 Hey, what is this? 649 00:34:48,666 --> 00:34:50,875 The six o'clock soap opera, it's really good. 650 00:34:50,958 --> 00:34:52,916 The guy at the beach bar gave me a lead. 651 00:34:54,333 --> 00:34:56,333 He told me Mateo will be there tonight. 652 00:35:13,250 --> 00:35:14,541 We don't see Mateo. 653 00:35:15,041 --> 00:35:16,583 Hey, you looking or what? 654 00:35:16,666 --> 00:35:19,666 -Can't you see we're looking, man? -I can't stop looking. 655 00:35:19,875 --> 00:35:20,708 Oh, mama. 656 00:35:21,375 --> 00:35:23,416 I'm gonna see if that girl knows anything. 657 00:35:24,625 --> 00:35:27,750 The beach bar guy didn't say exactly what time Mateo would come. 658 00:35:28,708 --> 00:35:30,625 We can kill time with a drink then! 659 00:35:30,708 --> 00:35:32,666 No, we'll kill time looking for him. Hey! 660 00:35:38,291 --> 00:35:39,500 Hey, my wallet! 661 00:35:39,583 --> 00:35:41,583 Hey, stop him! For fuck's sake. 662 00:35:42,125 --> 00:35:45,083 -That kid just stole my wallet. -Are you kidding? 663 00:35:45,333 --> 00:35:47,333 Are you Mateo Rivera's friends? 664 00:35:47,416 --> 00:35:48,375 Yeah. 665 00:35:48,791 --> 00:35:49,916 Yes, yes. 666 00:35:50,541 --> 00:35:51,500 Come with me. 667 00:35:52,916 --> 00:35:53,750 Let's go. 668 00:35:56,791 --> 00:35:58,166 Fuck. 669 00:35:58,375 --> 00:36:00,416 Please tell me that was oil. 670 00:36:00,500 --> 00:36:01,500 No, it was blood. 671 00:36:01,583 --> 00:36:03,916 -Maybe he was making soup. -Yeah, a nice purée. 672 00:36:04,500 --> 00:36:06,833 -Eneas? -Who is it? 673 00:36:06,916 --> 00:36:09,833 -Mateo's friends. -Friends? 674 00:36:10,750 --> 00:36:11,875 But it was just one. 675 00:36:13,000 --> 00:36:14,333 Well there's four of them. 676 00:36:14,791 --> 00:36:15,833 Four? 677 00:36:17,250 --> 00:36:19,916 Okay. Bring them in. 678 00:36:20,333 --> 00:36:22,166 -That means we go in, right? -Yeah. 679 00:36:22,250 --> 00:36:23,083 Go in. 680 00:36:24,166 --> 00:36:26,166 -You're so hot. -Get a move on. 681 00:36:27,083 --> 00:36:28,458 In you go. 682 00:36:28,875 --> 00:36:30,958 Shit, they've got a dude tied up there. 683 00:36:32,583 --> 00:36:33,541 Fuck! 684 00:36:33,625 --> 00:36:36,375 That chick is scary, right? -Uh, yeah. 685 00:36:36,458 --> 00:36:38,916 I'm kinda turned on by exotic things... 686 00:36:39,000 --> 00:36:41,166 That's Beleza, my favorite lover. 687 00:36:42,041 --> 00:36:44,583 She takes care of idiots like you. 688 00:36:47,583 --> 00:36:49,208 Uh, bon appétit? 689 00:36:50,500 --> 00:36:51,666 He has my wallet. 690 00:36:51,791 --> 00:36:52,916 Who's Pedro? 691 00:36:53,666 --> 00:36:55,500 Me. I'm Pedro. 692 00:36:55,583 --> 00:36:57,125 -I'm Pedro. -I'm Pedro. 693 00:36:57,583 --> 00:36:58,833 For fuck's sake. 694 00:36:59,166 --> 00:37:01,083 What, are you Pedro, too? 695 00:37:01,166 --> 00:37:03,208 No, it's male loyalty. 696 00:37:07,958 --> 00:37:09,208 Fuck. 697 00:37:09,291 --> 00:37:11,291 Which fucking one of you is Pedro? 698 00:37:11,375 --> 00:37:13,625 -It's him. Yep, him. -Yeah, you got it. 699 00:37:13,708 --> 00:37:15,458 Some loyalty, guys. 700 00:37:16,208 --> 00:37:17,041 Betânia. 701 00:37:17,333 --> 00:37:19,583 Why don't you take your friends drinking? 702 00:37:19,916 --> 00:37:21,875 Sounds like a great idea to me. 703 00:37:21,958 --> 00:37:23,791 Drinking. Drinking is good. 704 00:37:23,875 --> 00:37:24,833 Assholes. 705 00:37:28,916 --> 00:37:31,041 Dude just wiped BBQ sauce on your shirt. 706 00:37:31,125 --> 00:37:33,333 Yeah, man, Kiko, I saw him, thanks. 707 00:37:33,416 --> 00:37:35,750 You, too, out! 708 00:37:35,833 --> 00:37:36,666 I'm his lawyer. 709 00:37:37,625 --> 00:37:39,375 I'm staying. -Lawyer? 710 00:37:39,458 --> 00:37:41,666 I work for the NGO Clean Police 711 00:37:41,750 --> 00:37:43,916 and the STOP Corruption group. 712 00:37:44,000 --> 00:37:45,458 -Oh yeah? -Yes. 713 00:37:45,541 --> 00:37:48,458 -Pussycat, huh? -Yeah, that's her. 714 00:37:48,666 --> 00:37:51,708 Ooh, STOP Corruption, I'm so scared! 715 00:37:53,208 --> 00:37:55,666 -Pussycat! -Where is Mateo? 716 00:37:57,083 --> 00:37:59,416 Betânia, take them outside and shut the door. 717 00:38:00,125 --> 00:38:01,666 I don't want witnesses. 718 00:38:01,750 --> 00:38:02,958 Grab a couple of... 719 00:38:15,541 --> 00:38:17,458 Two more caipirinhas? 720 00:38:18,000 --> 00:38:19,250 Two more. 721 00:38:37,083 --> 00:38:38,041 Yours is paid for. 722 00:38:38,500 --> 00:38:40,125 Her treat. 723 00:38:41,333 --> 00:38:43,541 -And she didn't buy me one? -Not you, no. 724 00:38:44,166 --> 00:38:46,708 Sorry, that'll be 15 reais. Card? 725 00:38:50,291 --> 00:38:51,916 This place is busy tonight, huh? 726 00:38:55,000 --> 00:38:57,750 Where's the bastard who stole $20,000 from me? 727 00:38:57,833 --> 00:38:58,958 You sit here. 728 00:39:01,291 --> 00:39:02,125 Pedro. 729 00:39:03,500 --> 00:39:05,708 I understand you're his best friend. 730 00:39:05,791 --> 00:39:08,333 Well, I mean, best-best friend maybe not. 731 00:39:08,416 --> 00:39:11,333 Time has really made us drift apart, you know? 732 00:39:11,416 --> 00:39:14,458 I don't even remember his face now, I wouldn't recognize him. 733 00:39:16,416 --> 00:39:19,083 Don't worry, Eneas, a friend will come get my body. 734 00:39:19,166 --> 00:39:20,333 His name's Pedro López. 735 00:39:20,416 --> 00:39:22,458 He'll tell you we're not good friends, 736 00:39:22,541 --> 00:39:24,583 but that's not true. He's my best friend. 737 00:39:24,666 --> 00:39:26,541 So you come all the way to Brazil 738 00:39:26,625 --> 00:39:29,708 to pick up the body of a friend from elementary school? 739 00:39:29,791 --> 00:39:32,083 No, no, I came to Brazil 740 00:39:32,166 --> 00:39:34,083 because Brazil is a country that is... 741 00:39:34,500 --> 00:39:36,541 beautiful, and I love traveling. 742 00:39:37,458 --> 00:39:40,500 I don't give a shit about this guy. Best friend, he says. 743 00:39:40,583 --> 00:39:41,583 What an exageração. 744 00:39:43,500 --> 00:39:46,458 He's gonna say that 'best friend' is an "exageração", 745 00:39:46,541 --> 00:39:47,958 but he really loves me. 746 00:39:48,041 --> 00:39:50,333 And he'll pay my debt, because he owes me one. 747 00:39:50,416 --> 00:39:53,291 -You owe him one? -No, I owe him one apology. 748 00:39:53,375 --> 00:39:54,625 Okay? An apology. 749 00:39:54,708 --> 00:39:57,458 Not $20,000. I don't have that much money, damn. 750 00:39:57,541 --> 00:39:59,208 I know he has the money. 751 00:39:59,291 --> 00:40:01,416 He just put a down payment on an apartment. 752 00:40:01,500 --> 00:40:02,625 How does he know that? 753 00:40:02,958 --> 00:40:04,250 Do you even know Mateo? 754 00:40:04,333 --> 00:40:06,541 -No, not anymore. -He's a hacker. 755 00:40:06,625 --> 00:40:09,708 He gets into your social media, bank accounts, and even your bed. 756 00:40:09,791 --> 00:40:10,791 In your bed? 757 00:40:10,875 --> 00:40:12,083 Call your namorada. 758 00:40:13,875 --> 00:40:14,708 Sorry? 759 00:40:14,791 --> 00:40:16,458 -Call your girlfriend. -No. 760 00:40:16,541 --> 00:40:20,375 Tell her to deposit $20,000 into the account I tell her. 761 00:40:20,458 --> 00:40:22,500 I'm not gonna call my girlfriend. 762 00:40:22,583 --> 00:40:25,041 She needs to do it per my instructions. 763 00:40:25,125 --> 00:40:27,250 I won't call her to ask for $20,000 764 00:40:27,333 --> 00:40:30,041 to pay the debt of a guy I haven't seen in 12 years. 765 00:40:30,333 --> 00:40:31,208 No? 766 00:40:31,291 --> 00:40:32,208 No! 767 00:40:35,083 --> 00:40:37,333 -Break one of his fingers. -No, please. 768 00:40:37,416 --> 00:40:40,041 See how painful jacking off with a broken finger is. 769 00:40:40,125 --> 00:40:40,958 No, no, no. 770 00:40:41,041 --> 00:40:42,958 No, no, no, please! 771 00:40:43,041 --> 00:40:45,708 I'm police! Like you! Police officer from Spain. 772 00:40:45,791 --> 00:40:47,875 Spanish cop. Say something, please. 773 00:40:47,958 --> 00:40:50,333 -Tell them you'll report them. -Call her. 774 00:40:50,416 --> 00:40:52,500 No, she'll just laugh at me. 775 00:40:52,583 --> 00:40:55,375 She didn't want me to come, I shouldn't have come. 776 00:40:56,333 --> 00:40:57,833 Okay, okay, okay! 777 00:40:57,916 --> 00:40:59,916 Yes, yes, I'll call her. 778 00:41:00,833 --> 00:41:02,250 Why are you winking? 779 00:41:03,041 --> 00:41:04,000 I can't help it. 780 00:41:04,083 --> 00:41:06,416 Stop winking at me! You make me nervous. 781 00:41:06,500 --> 00:41:08,166 I can't help it, it's involuntary. 782 00:41:08,541 --> 00:41:09,375 Okay. 783 00:41:09,958 --> 00:41:11,833 I'm gonna do a video call, okay? 784 00:41:11,916 --> 00:41:14,916 So she'll see me in danger. If not, she won't pay. 785 00:41:18,083 --> 00:41:19,291 It's better to pay. 786 00:41:21,250 --> 00:41:22,958 She's coming. Here she comes. 787 00:41:23,541 --> 00:41:26,333 Hey, no. Don't even think about leaving me alone. 788 00:41:26,416 --> 00:41:28,250 She's not a... 789 00:41:28,333 --> 00:41:29,416 She's a... 790 00:41:29,500 --> 00:41:31,625 Dude. Yeah, I know. 791 00:41:32,708 --> 00:41:33,791 Enjoy. 792 00:41:34,750 --> 00:41:36,666 David... David! 793 00:41:39,083 --> 00:41:40,083 Hey, handsome. 794 00:41:40,916 --> 00:41:42,333 Do you wanna dance? 795 00:41:42,958 --> 00:41:45,125 Oh! Like... 796 00:41:45,500 --> 00:41:46,333 No, no. 797 00:41:47,125 --> 00:41:48,208 Besides, you... 798 00:41:49,375 --> 00:41:51,333 You've got the wrong idea about me. 799 00:42:02,833 --> 00:42:05,166 She's not gonna pick up, it's 4 am in Spain. 800 00:42:07,333 --> 00:42:09,458 Pedro, you have any idea what time it is? 801 00:42:09,541 --> 00:42:11,875 How's Rio? -How are you, honey? Very good. 802 00:42:11,958 --> 00:42:15,166 It's a beautiful city, we're having a fabulous time. 803 00:42:15,250 --> 00:42:16,541 Good, I'm glad. 804 00:42:16,625 --> 00:42:20,250 Well, I was asleep. You forget about the time difference? 805 00:42:20,333 --> 00:42:22,916 No. I have to ask you to do something. 806 00:42:23,000 --> 00:42:25,708 -What? -It's kind of important, you know? 807 00:42:26,166 --> 00:42:27,000 What? 808 00:42:27,541 --> 00:42:29,041 Spit it out, Pedro! 809 00:42:29,125 --> 00:42:30,916 Well, could you dep...? 810 00:42:32,833 --> 00:42:34,041 Eva, who is that guy? 811 00:42:34,125 --> 00:42:35,208 Who? 812 00:42:35,291 --> 00:42:36,125 Fuck me. 813 00:42:36,375 --> 00:42:38,416 A black guy just walked by behind you. 814 00:42:38,500 --> 00:42:40,041 What? I'm alone. 815 00:42:40,458 --> 00:42:43,750 Must have been an optical illusion. -Optical illusion, my ass. 816 00:42:44,125 --> 00:42:46,083 God damn it, Eva, I'm not an idiot. 817 00:42:46,166 --> 00:42:48,333 A black guy walked by, did you guys see? 818 00:42:48,708 --> 00:42:49,916 Yeah, of course. 819 00:42:50,083 --> 00:42:51,625 -I saw a black guy. -I saw a black guy! 820 00:42:51,708 --> 00:42:55,041 -Who are those people? -No, who's the black guy, Eva? 821 00:42:56,708 --> 00:42:58,625 Vladimir, my spinning instructor. 822 00:42:58,708 --> 00:42:59,625 Ask for the money. 823 00:42:59,708 --> 00:43:03,916 Oh, so, I leave for four days and you jump on the first black cock? 824 00:43:04,000 --> 00:43:04,875 Yeah. 825 00:43:04,958 --> 00:43:07,000 If I have to wait on you, I'm screwed. 826 00:43:07,083 --> 00:43:09,500 And Vladimir is way more than just a black guy. 827 00:43:09,583 --> 00:43:11,916 He takes me out dancing, shows me his culture. 828 00:43:12,000 --> 00:43:13,708 He doesn't get distracted when... 829 00:43:13,791 --> 00:43:15,208 Eva, are you leaving me? 830 00:43:15,458 --> 00:43:19,666 Yes, I don't wanna be with a boring guy who only has one magnet on his fridge. 831 00:43:20,041 --> 00:43:20,958 Oh, perfect. 832 00:43:22,083 --> 00:43:22,916 Just perfect. 833 00:43:23,125 --> 00:43:25,583 So we're clear, it's over. You'll miss me. 834 00:43:25,666 --> 00:43:28,291 You'll miss our routines. I'm not coming back. 835 00:43:28,375 --> 00:43:30,208 We'll discuss the mortgage. -Mortgage? 836 00:43:31,208 --> 00:43:32,041 I'm sorry. 837 00:43:33,666 --> 00:43:34,500 Me, too. 838 00:43:35,166 --> 00:43:36,000 Thanks. 839 00:43:36,375 --> 00:43:39,833 Because if you don't pay me those $20,000 in 24 hours, 840 00:43:39,916 --> 00:43:42,958 you won't have time to cry over your breakup, understood? 841 00:43:44,250 --> 00:43:45,083 Huh? 842 00:43:45,166 --> 00:43:47,291 He wiped his hand on me again, the bastard. 843 00:43:48,000 --> 00:43:48,833 Get out. 844 00:43:52,125 --> 00:43:54,666 Let's go, Pedro. I'm sure your friends are worried. 845 00:44:08,708 --> 00:44:10,458 Did you just touch my dick? 846 00:44:10,541 --> 00:44:13,125 I just wanted to see if you were hard. 847 00:44:13,708 --> 00:44:14,791 You, know, stiff? 848 00:44:14,875 --> 00:44:16,125 Touch me. 849 00:44:16,500 --> 00:44:18,708 Touch me one more time, I'll kill you. 850 00:44:18,791 --> 00:44:21,916 Then you'll really be stiff. -Wow, you get so violent. 851 00:44:22,625 --> 00:44:23,875 I adore it. 852 00:44:24,333 --> 00:44:26,500 Mess with the bull, you get the horns. 853 00:44:26,583 --> 00:44:28,708 I'm dead serious, I, I... 854 00:44:28,791 --> 00:44:33,000 Just because your arms are ridiculously muscular... 855 00:44:33,708 --> 00:44:36,416 I'll knock your block off, no one touches me like that. 856 00:44:36,875 --> 00:44:40,541 Keep talking, I'm gonna fall in love with you. 857 00:44:41,625 --> 00:44:44,625 I'm gonna take you and tear you in half. 858 00:44:45,458 --> 00:44:48,000 Yeah, one pec over here, the other over there. 859 00:44:48,291 --> 00:44:49,875 What else? 860 00:44:49,958 --> 00:44:51,500 -I'll break you. -What else? 861 00:44:51,875 --> 00:44:52,708 What else? 862 00:44:52,791 --> 00:44:54,833 Guys, we gotta go, they want to kill us. 863 00:44:55,291 --> 00:44:58,166 But... Now? We're just getting to the best part. 864 00:44:58,250 --> 00:45:00,291 I'm totally moving here, guys! 865 00:45:00,375 --> 00:45:01,500 Let's go, come on, go. 866 00:45:01,708 --> 00:45:03,333 Wait. Wait. 867 00:45:03,708 --> 00:45:06,000 I found a flight but it's full. 868 00:45:06,083 --> 00:45:08,083 You have to talk to your girlfriend. 869 00:45:08,166 --> 00:45:10,000 Can't we stay until tomorrow? 870 00:45:10,083 --> 00:45:11,458 We may be dead by then. 871 00:45:11,541 --> 00:45:13,666 So we're not looking for Mateo anymore? 872 00:45:13,750 --> 00:45:15,500 Mateo can go fuck himself. 873 00:45:15,583 --> 00:45:16,875 Straight to voicemail. 874 00:45:17,125 --> 00:45:18,250 Let's go to her hotel. 875 00:45:19,000 --> 00:45:21,291 Hey! What's up, fellas? 876 00:45:21,375 --> 00:45:23,916 Ready for a nightcap? -This asshole again? 877 00:45:24,000 --> 00:45:26,208 Dude, you gave us counterfeit bills. 878 00:45:26,291 --> 00:45:29,875 And you took our suitcases. -I'm more sorry than you are, damn. 879 00:45:29,958 --> 00:45:32,958 The money thing wasn't on purpose. The suitcases are at mine. 880 00:45:33,041 --> 00:45:35,291 For a few bucks I'll bring them to you. 881 00:45:35,375 --> 00:45:36,541 A few bucks, he says. 882 00:45:36,916 --> 00:45:40,125 With a few kicks I'll send you back to Getxo to chop wood. 883 00:45:40,208 --> 00:45:42,000 Enough, guys, we have to go. 884 00:45:43,250 --> 00:45:44,666 David, there's no excuse. 885 00:45:44,750 --> 00:45:46,291 Laura has to help us. 886 00:45:46,375 --> 00:45:48,875 Fuck, it's just that Laura... It's not that easy. 887 00:45:49,458 --> 00:45:50,708 You gotta leave tonight. 888 00:45:50,791 --> 00:45:55,041 And David, repeat after me: "Laura, I don't want to get married". 889 00:45:55,125 --> 00:45:56,416 I don't wanna get married. 890 00:45:58,666 --> 00:46:01,333 I've given it a lot of thought, don't think I didn't... 891 00:46:02,125 --> 00:46:03,833 And I don't want to. Don't want to. 892 00:46:04,291 --> 00:46:05,125 No... 893 00:46:06,791 --> 00:46:07,791 Hey, how's it going? 894 00:46:12,375 --> 00:46:13,250 I like you a lot. 895 00:46:14,750 --> 00:46:16,000 A lot-a lot. 896 00:46:17,583 --> 00:46:19,583 I like you so much, I mean... 897 00:46:20,833 --> 00:46:22,541 You've no idea how much I like you. 898 00:46:22,833 --> 00:46:25,916 I like you. I like you so much. 899 00:46:26,666 --> 00:46:27,500 So much. 900 00:46:28,541 --> 00:46:29,625 I like you so much. 901 00:46:30,791 --> 00:46:32,500 I like you a lot. 902 00:46:32,750 --> 00:46:33,958 A lot, a lot, a lot. 903 00:46:34,708 --> 00:46:35,958 So much, really. 904 00:46:37,083 --> 00:46:38,833 Listen, sir, I have a wife. 905 00:46:38,916 --> 00:46:40,083 I don't like men. 906 00:46:40,166 --> 00:46:41,958 Uh, okay, no problem. 907 00:46:43,291 --> 00:46:45,750 The dinner's for this room? -Yes. 908 00:46:46,958 --> 00:46:48,250 Is there a problem, sir? 909 00:46:49,000 --> 00:46:50,041 No problem. 910 00:46:50,708 --> 00:46:51,916 Can I knock on the door? 911 00:46:52,583 --> 00:46:53,666 I'm so ready. 912 00:47:01,333 --> 00:47:02,333 Surprise. 913 00:47:03,375 --> 00:47:04,541 Champagne and everything. 914 00:47:07,541 --> 00:47:09,250 -Hey. -Márquez. 915 00:47:09,333 --> 00:47:10,291 Márquez? 916 00:47:11,416 --> 00:47:14,250 Yeah, if she says: "Márquez, take the controls", 917 00:47:14,333 --> 00:47:15,791 you take all of them. 918 00:47:15,875 --> 00:47:17,375 Turbulence brings you closer. 919 00:47:17,458 --> 00:47:18,708 David, why are here? 920 00:47:19,208 --> 00:47:22,916 No, the real question is: "Why is this guy here in a robe?" 921 00:47:23,000 --> 00:47:26,166 Well, we were relaxing a bit, we didn't want to go out. 922 00:47:26,583 --> 00:47:28,791 Rio is super dangerous right now. 923 00:47:29,333 --> 00:47:32,583 Sorry, madam, I didn't know you were in the middle of adultério. 924 00:47:33,208 --> 00:47:34,041 -Out! -Out! 925 00:47:34,750 --> 00:47:36,958 David, calm down, okay? 926 00:47:37,041 --> 00:47:38,125 Chill, chill. 927 00:47:38,333 --> 00:47:42,375 Breathe, you know it's best to take a deep breath and think things over. 928 00:47:42,458 --> 00:47:45,083 I'm thinking over whether to beat your ass. 929 00:47:45,166 --> 00:47:46,750 David, hey! 930 00:47:46,833 --> 00:47:49,208 Don't you always say monogamy isn't natural, 931 00:47:49,291 --> 00:47:52,708 and that love has to be free and all that? 932 00:47:52,791 --> 00:47:54,125 Yeah, I've heard him. 933 00:47:54,208 --> 00:47:56,416 Yeah, but you don't think the same as me. 934 00:47:56,500 --> 00:47:58,083 Well, this is a two-way street. 935 00:47:58,750 --> 00:47:59,583 Deal with it. 936 00:48:00,583 --> 00:48:02,250 You sure got it back good. 937 00:48:02,333 --> 00:48:03,375 Admit it. 938 00:48:03,458 --> 00:48:05,333 Hey, feel free to join us. 939 00:48:05,416 --> 00:48:07,333 Márquez, I'm going to... 940 00:48:08,333 --> 00:48:10,250 I'm going to politely ask you 941 00:48:10,333 --> 00:48:12,791 to leave the room, if you don't mind, 942 00:48:12,875 --> 00:48:14,500 because I wanna talk to my girlfriend. 943 00:48:15,208 --> 00:48:16,041 Laura? 944 00:48:18,125 --> 00:48:19,291 Let go of the controls. 945 00:48:19,375 --> 00:48:21,041 Oh, for God's sake. 946 00:48:25,833 --> 00:48:27,583 So, David, what do you want? 947 00:48:29,083 --> 00:48:31,291 It's kind of a little emergency. 948 00:48:31,375 --> 00:48:33,916 You're with your friends and don't like control. 949 00:48:34,000 --> 00:48:37,083 We have to go to Madrid tonight and the flight is full. 950 00:48:37,166 --> 00:48:38,833 You want me to sneak you on board? 951 00:48:38,916 --> 00:48:40,791 It's life or death, Laura. 952 00:48:40,875 --> 00:48:42,291 What trouble you get into? 953 00:48:42,375 --> 00:48:44,500 Call and get me the tickets, please. 954 00:48:44,791 --> 00:48:48,500 David, you know the thing I like about you the most 955 00:48:48,583 --> 00:48:51,958 is that you're never in a hurry, you're so chill and calm. 956 00:48:52,041 --> 00:48:55,791 Okay, that's all great, but we need to leave in a hurry. 957 00:48:56,708 --> 00:48:58,375 You act so silly sometimes. 958 00:48:59,000 --> 00:49:01,958 And here I thought you were coming to surprise your fiancée. 959 00:49:02,541 --> 00:49:03,375 That, too. 960 00:49:04,000 --> 00:49:04,833 Wow. 961 00:49:04,916 --> 00:49:07,916 You're more excited about this wedding than you'll admit. 962 00:49:08,000 --> 00:49:10,083 I'm really excited about it, but... 963 00:49:11,666 --> 00:49:13,541 Laura, no! Laura. 964 00:49:15,833 --> 00:49:17,208 Like a wave 965 00:49:17,291 --> 00:49:20,416 Your love came into my life -God, no, not Like a wave. 966 00:49:20,500 --> 00:49:21,791 Like a wave 967 00:49:21,875 --> 00:49:25,250 Such a powerful force -Not Like a wave, I just can't. 968 00:49:25,333 --> 00:49:29,166 Of white foam And the sound of shells 969 00:49:29,250 --> 00:49:30,750 Yeah, take the microphone. 970 00:49:30,833 --> 00:49:33,833 Like a wave 971 00:49:39,708 --> 00:49:42,083 I still can't believe Eva cheated on me. 972 00:49:42,166 --> 00:49:43,416 And in my own bed. 973 00:49:43,500 --> 00:49:45,958 Maybe drowning your sorrows right now 974 00:49:46,041 --> 00:49:48,625 isn't such a good idea. -What doesn't kill you, right? 975 00:49:49,083 --> 00:49:49,916 Another one. 976 00:49:50,333 --> 00:49:52,583 Cheer up. Being single isn't so bad, 977 00:49:52,666 --> 00:49:56,416 a bad relationship is the real problem. I know what I'm talking about. 978 00:49:56,500 --> 00:49:58,583 I liked my relationship with Eva. 979 00:49:58,666 --> 00:50:00,875 No secrets, her going through my phone, 980 00:50:00,958 --> 00:50:02,833 getting mad when I went out, 981 00:50:02,916 --> 00:50:05,958 sending me to buy bread, making me mop, clean, sweep. 982 00:50:06,500 --> 00:50:08,125 Making fun of the way I dress. 983 00:50:08,458 --> 00:50:10,791 I don't know, we had something special. 984 00:50:14,083 --> 00:50:15,666 Another. -Me too. 985 00:50:15,750 --> 00:50:17,208 No way we're flying tonight. 986 00:50:17,500 --> 00:50:18,416 There's no flight. 987 00:50:18,500 --> 00:50:21,333 -God damn it. -Give me a strong one, please. 988 00:50:22,250 --> 00:50:25,958 Did you at least say: "Laura, I don't want to get married"? 989 00:50:26,875 --> 00:50:30,375 No, not exactly, we ended up fucking like crazy. 990 00:50:32,125 --> 00:50:34,791 -Well, never hurts to fuck. -Yeah, ask my wife. 991 00:50:38,291 --> 00:50:39,125 Another. 992 00:50:40,541 --> 00:50:42,000 Right, next one. 993 00:50:42,083 --> 00:50:43,291 You should eat something. 994 00:50:43,375 --> 00:50:45,500 What for? We'll be dead tomorrow anyways. 995 00:50:45,583 --> 00:50:49,083 In fact, here's to our last 24 hours alive. 996 00:50:49,166 --> 00:50:50,583 -Yep. -May we enjoy them. 997 00:50:50,666 --> 00:50:52,875 Come on, stop, we have to find Mateo. 998 00:50:52,958 --> 00:50:55,416 I know a lawyer who's saved his ass before. 999 00:50:55,500 --> 00:50:56,791 Weren't you his lawyer? 1000 00:50:56,875 --> 00:50:58,458 Mateo needs more than one lawyer. 1001 00:50:58,541 --> 00:51:00,416 I don't trust anyone here. 1002 00:51:00,500 --> 00:51:02,250 The taxi driver, the cops... 1003 00:51:02,333 --> 00:51:04,500 Also, I don't even trust you anymore. 1004 00:51:05,166 --> 00:51:06,166 What's that all about? 1005 00:51:07,000 --> 00:51:08,958 Why are you so keen on finding Mateo? 1006 00:51:09,041 --> 00:51:11,000 You seem like you wanna hurt him. 1007 00:51:11,500 --> 00:51:13,041 -Enough booze, Pedro. -No. 1008 00:51:13,125 --> 00:51:14,916 I don't believe you're a lawyer, 1009 00:51:15,000 --> 00:51:17,041 you're way too much of a hippie. 1010 00:51:17,125 --> 00:51:19,666 Well I don't believe you're a cop, you're way too cowardly. 1011 00:51:21,291 --> 00:51:23,458 Hey, there's a nice party over there. 1012 00:51:24,791 --> 00:51:26,166 Should we go over there? 1013 00:51:26,250 --> 00:51:27,500 I sure need it. 1014 00:51:28,000 --> 00:51:29,125 I need it, too. 1015 00:51:30,791 --> 00:51:31,708 Come on. 1016 00:52:45,166 --> 00:52:47,250 We're gonna die! 1017 00:53:18,916 --> 00:53:20,541 Shit, David, David. 1018 00:53:20,625 --> 00:53:22,208 David, Kiko. 1019 00:53:22,291 --> 00:53:23,708 Black guy. Gun. 1020 00:53:23,791 --> 00:53:25,750 -What? -A black guy pointed a gun at me. 1021 00:53:27,750 --> 00:53:29,208 -Huh? -What do you have there? 1022 00:53:34,000 --> 00:53:35,583 This smells like samba. 1023 00:53:35,666 --> 00:53:40,500 Seems like Kiko's seed has been planted in the southern fields. 1024 00:53:40,583 --> 00:53:42,333 No, no, on your ass. 1025 00:53:42,791 --> 00:53:44,583 You have a tattoo, half a butterfly. 1026 00:53:46,666 --> 00:53:50,291 What is it with you, does every ass have a butterfly? 1027 00:53:50,375 --> 00:53:52,833 That's your friend Mateo, when you and him were... 1028 00:53:52,916 --> 00:53:54,458 Fluttering around. 1029 00:53:54,541 --> 00:53:55,875 -Screw you. -It's true. 1030 00:53:55,958 --> 00:53:57,541 What do you mean it's true, man? 1031 00:54:02,791 --> 00:54:04,875 Shit! -When did you get that, man? 1032 00:54:04,958 --> 00:54:05,833 I don't know. 1033 00:54:05,916 --> 00:54:07,750 Who has the other half of the "budderfly"? 1034 00:54:12,208 --> 00:54:13,083 The what? 1035 00:54:14,000 --> 00:54:15,041 "Budderfly"? 1036 00:54:16,125 --> 00:54:17,416 Why're you talking like that? 1037 00:54:17,833 --> 00:54:19,000 "Whas wong wif me?" 1038 00:54:19,083 --> 00:54:21,458 It's okay, stay calm, open your mouth. 1039 00:54:21,541 --> 00:54:22,583 Hold out your tongue. 1040 00:54:23,750 --> 00:54:24,791 Fuck! 1041 00:54:27,333 --> 00:54:28,833 They cut off part of my tongue? 1042 00:54:28,916 --> 00:54:32,208 No, no, no, it's okay, it's a piercing, a screw. 1043 00:54:32,291 --> 00:54:34,375 I mean it's not tiny, that's for sure. 1044 00:54:34,958 --> 00:54:36,166 It itches down there. 1045 00:54:36,250 --> 00:54:37,166 No shit. 1046 00:54:37,750 --> 00:54:40,166 -We're gonna take a peek, okay? -Let's do it. 1047 00:54:43,333 --> 00:54:46,583 -For fuck's sake! Barbarians! -Ouch! 1048 00:54:46,666 --> 00:54:47,500 What is it? 1049 00:54:48,833 --> 00:54:50,625 -It looks so cute on you. -What is it? 1050 00:54:50,958 --> 00:54:53,583 -Another piercing. A screw. -Very stylish. 1051 00:54:53,666 --> 00:54:55,166 Not small either, it's an #8. 1052 00:54:58,958 --> 00:55:01,750 My head's killing me, I don't remember half the night. 1053 00:55:02,125 --> 00:55:04,208 Where are we? -Good question. 1054 00:55:04,583 --> 00:55:06,125 How the hell did we get here? 1055 00:55:07,041 --> 00:55:08,250 They gave us burundanga. 1056 00:55:08,750 --> 00:55:11,750 They've stolen our kidneys! -No, look. Take a look. 1057 00:55:12,208 --> 00:55:14,708 They're both still there. -Hey, sorry, but... 1058 00:55:14,791 --> 00:55:16,166 Fuck! 1059 00:55:16,250 --> 00:55:19,041 ...an alcohol-soaked kidney is worthless on the black market. 1060 00:55:19,125 --> 00:55:21,458 Passion fruit juice, for the hangover. 1061 00:55:21,541 --> 00:55:22,666 You brought us here? 1062 00:55:22,750 --> 00:55:25,041 Yeah, you weren't gonna make it to the hotel. 1063 00:55:25,125 --> 00:55:29,291 I didn't wanna feel guilty about you showing up raped or dead in a ditch. 1064 00:55:30,041 --> 00:55:31,500 Thanks, Thais. 1065 00:55:32,333 --> 00:55:34,583 Where are we? -The urban garden. 1066 00:55:34,666 --> 00:55:36,125 It's the NGO's social project. 1067 00:55:36,208 --> 00:55:38,500 The kids work here. They're not mixed up in drugs. 1068 00:55:38,583 --> 00:55:40,541 Mateo gave me the money to start. 1069 00:55:40,625 --> 00:55:42,375 -Did you talk to that lawyer? -Yeah. 1070 00:55:42,458 --> 00:55:44,208 He saw Mateo three days ago. 1071 00:55:44,291 --> 00:55:46,833 He asked where he would go and the answer was weird. 1072 00:55:46,916 --> 00:55:51,291 He wanted to go where he could ride and dive to be free. 1073 00:55:51,375 --> 00:55:52,833 So he's lost his marbles, then. 1074 00:55:54,541 --> 00:55:57,333 That's it. What's the best place for snorkeling? 1075 00:55:57,416 --> 00:56:00,708 It's not far, but you have to go by sea. Why? 1076 00:56:00,791 --> 00:56:03,291 Whenever Mateo has a problem, he goes snorkeling. 1077 00:56:03,375 --> 00:56:05,500 He's there for sure, we have to go. 1078 00:56:08,875 --> 00:56:10,416 Shit. Hey! 1079 00:56:10,500 --> 00:56:14,250 This is too much for me, I'm a land cop only. 1080 00:56:14,333 --> 00:56:16,166 You sure it's this way? -Yes. 1081 00:56:16,250 --> 00:56:19,250 You can only get there by sea, it's not for tourists. 1082 00:56:19,333 --> 00:56:21,708 Fuck, I just saw a shark fin. Sir! 1083 00:56:22,041 --> 00:56:23,541 Are there sharks in these waters? 1084 00:56:26,500 --> 00:56:29,125 -What did the bastard say? -That there's a lot. 1085 00:56:29,208 --> 00:56:30,875 Last week, one ate a tourist. 1086 00:56:30,958 --> 00:56:33,375 Wonderful, really wonderful. 1087 00:56:34,583 --> 00:56:35,791 Popeye's smashed, isn't he? 1088 00:56:36,416 --> 00:56:37,166 No. 1089 00:56:39,916 --> 00:56:41,375 My tongue. It stings. 1090 00:56:42,291 --> 00:56:45,708 Whose idea was it to get on a boat after what we did last night? 1091 00:56:45,791 --> 00:56:47,875 Who's even driving this thing? 1092 00:56:49,791 --> 00:56:53,625 Come on, don't be a wimp, it's just a few little waves. 1093 00:57:23,333 --> 00:57:26,041 -Now this is what I'm talking about. -Uh-huh. 1094 00:57:33,541 --> 00:57:37,041 He says we gotta go back before dark, that gives us a few hours. 1095 00:57:37,125 --> 00:57:40,458 So let's hurry up and find Mateo, we'll split up. 1096 00:57:40,541 --> 00:57:41,791 I'm going this way. 1097 00:57:41,875 --> 00:57:44,000 And I... am also going that way. 1098 00:57:44,083 --> 00:57:45,458 I'll go to that cove. 1099 00:57:45,541 --> 00:57:47,666 -I'll go that way. -Careful with the sun, 1100 00:57:47,750 --> 00:57:49,375 it's really strong here. -The sun? 1101 00:57:49,708 --> 00:57:51,250 I can handle the sun, Thais. 1102 00:57:57,500 --> 00:57:59,708 Wow, look at that one. 1103 00:58:00,250 --> 00:58:02,583 Now I'm hungry. -Look, souvenir t-shirts. 1104 00:58:02,666 --> 00:58:04,708 I'll buy a couple for the girls. 1105 00:58:06,083 --> 00:58:06,958 God damn. 1106 00:58:10,750 --> 00:58:12,041 Fucking sun... 1107 00:58:12,125 --> 00:58:13,875 Don't you prefer a colorful bracelet? 1108 00:58:15,416 --> 00:58:17,958 The girls play soccer, they adore soccer 1109 00:58:18,041 --> 00:58:21,500 and I'm gonna get them Pelé t-shirts so they can play soccer. 1110 00:58:31,500 --> 00:58:32,333 Mateo? 1111 00:58:33,250 --> 00:58:34,125 Is that Mateo? 1112 00:58:39,041 --> 00:58:40,375 Mateo! 1113 00:58:41,208 --> 00:58:42,708 Pedro? Pedro! 1114 00:58:44,916 --> 00:58:45,750 Pedro. 1115 00:58:47,041 --> 00:58:49,791 Pedrito! God, I missed your face, 1116 00:58:49,875 --> 00:58:52,333 and now you're here in Brazil. 1117 00:58:52,416 --> 00:58:55,083 -You're hurting me. -You left me hanging! 1118 00:58:55,166 --> 00:58:57,833 I did not! I panicked about the snorkeling. 1119 00:58:57,916 --> 00:59:00,458 I had an ear infection. -Ear infection? Bad friend! 1120 00:59:00,541 --> 00:59:03,583 Bad friend? Says the asshole whose body 1121 00:59:03,666 --> 00:59:05,833 I came all this way to get and he's alive?! 1122 00:59:05,916 --> 00:59:06,791 Okay! 1123 00:59:06,875 --> 00:59:08,875 They'll kill me if I don't pay your debt. 1124 00:59:08,958 --> 00:59:11,500 You met Eneas? -Yes, why do you owe him money? 1125 00:59:11,583 --> 00:59:13,250 -Well, for... -You asshole! 1126 00:59:13,333 --> 00:59:16,083 -Thais. -You want them to kill us or what? 1127 00:59:16,166 --> 00:59:17,666 -Listen. -You were snorkeling. 1128 00:59:17,750 --> 00:59:20,708 And I'm over here worried, I must be an idiot. 1129 00:59:20,791 --> 00:59:23,083 Can someone explain to me what's happening? 1130 00:59:23,166 --> 00:59:26,458 Come on, tell your little Spanish friends what you've done. 1131 00:59:27,000 --> 00:59:29,208 Okay, I'll do it. This piece of shit 1132 00:59:29,291 --> 00:59:31,625 used my garden for his shady business, 1133 00:59:31,708 --> 00:59:35,333 putting all his shit there and putting my project at risk. 1134 00:59:35,416 --> 00:59:37,833 You're a drug addict, too? -Listen, Thais. 1135 00:59:37,916 --> 00:59:39,833 I don't know what you've heard, but... 1136 00:59:40,125 --> 00:59:42,833 Whoa, calm down, let me talk to him a little... 1137 00:59:42,916 --> 00:59:44,083 before I kill him. 1138 00:59:45,083 --> 00:59:47,625 Hey, why did you say, "your Spanish friends"? 1139 00:59:47,708 --> 00:59:50,000 David and Kiko are here, I was afraid to come alone. 1140 00:59:50,083 --> 00:59:54,000 David and Kiko are here? Well hell, let's go celebrate! 1141 00:59:54,083 --> 00:59:55,833 Thais, forgive me, please. 1142 00:59:57,416 --> 01:00:00,416 Pedrito, you haven't changed. -You neither, you dick. 1143 01:00:00,500 --> 01:00:03,166 Well, you've grown more hair, you look like Chewbacca. 1144 01:00:05,541 --> 01:00:07,583 Well. David and Kiko. 1145 01:00:07,666 --> 01:00:09,583 It's been so long, I can't believe it. 1146 01:00:09,666 --> 01:00:13,041 You haven't changed. So, you must be playing First Division. 1147 01:00:13,125 --> 01:00:15,208 And you're getting married. 1148 01:00:15,291 --> 01:00:17,083 What took you so long? 1149 01:00:17,166 --> 01:00:20,041 -Can't you see he can't wait? -I'm not getting "mawied". 1150 01:00:20,125 --> 01:00:22,708 I just don't know how to tell her no. -What's up with you? 1151 01:00:22,791 --> 01:00:25,916 We went partying last night and it got a bit out of hand. 1152 01:00:26,000 --> 01:00:28,833 Forgive me for interrupting this little reunion. 1153 01:00:28,916 --> 01:00:30,375 But what's going on? 1154 01:00:30,458 --> 01:00:32,791 Why'd they call me saying that there was a body 1155 01:00:32,875 --> 01:00:35,458 with your phone and ID and yet you're alive? 1156 01:00:35,541 --> 01:00:38,375 Also, they want to kill me if I don't pay a fortune. 1157 01:00:38,458 --> 01:00:41,083 Yes, they're looking for me, I'm in trouble. 1158 01:00:41,166 --> 01:00:42,666 No, really? 1159 01:00:43,500 --> 01:00:44,791 We hadn't noticed. 1160 01:00:44,875 --> 01:00:46,291 We've been to your house. 1161 01:00:46,375 --> 01:00:49,208 Oh, yeah, the letters in blood? Hope it comes out. 1162 01:00:49,291 --> 01:00:51,291 Sometimes they're so coarse that it's cute. 1163 01:00:51,375 --> 01:00:53,916 So was this your dream of freedom in Brazil? 1164 01:00:54,000 --> 01:00:55,166 Being a drug trafficker? 1165 01:00:55,625 --> 01:00:56,458 Pedro... 1166 01:00:56,541 --> 01:01:00,000 You know how hard it is for a cop to see a childhood friend 1167 01:01:00,083 --> 01:01:01,916 become some kinda Pablo Escobar? 1168 01:01:02,000 --> 01:01:04,875 You've known me since we were 5, you think I'm a trafficker? 1169 01:01:04,958 --> 01:01:07,291 -I'm happy to explain it. -There's no need. 1170 01:01:07,375 --> 01:01:09,875 Yeah, Mateo, yeah we do. 1171 01:01:09,958 --> 01:01:12,250 What's important is we're finally together. 1172 01:01:12,333 --> 01:01:15,416 -You ready to go snorkeling? -No, don't push it. 1173 01:01:15,500 --> 01:01:17,833 -Besides, I have an ear infection. -Ear infection? 1174 01:01:20,666 --> 01:01:21,916 I've missed you, Pedrito. 1175 01:01:22,958 --> 01:01:24,916 Childhood friends never forget each other. 1176 01:01:26,333 --> 01:01:27,833 To us. 1177 01:01:29,958 --> 01:01:30,708 Jesus! 1178 01:01:31,250 --> 01:01:32,375 Mateo! 1179 01:01:32,458 --> 01:01:34,666 Fuck! What did you do to that guy? 1180 01:01:34,750 --> 01:01:37,416 -Did they follow you? -How would I know? 1181 01:01:43,416 --> 01:01:46,041 -Thais! -I'm going for help! 1182 01:01:49,875 --> 01:01:51,041 Let’s get out of here. 1183 01:01:54,041 --> 01:01:55,291 Come on, this way! 1184 01:01:57,333 --> 01:01:58,833 Mateo! 1185 01:01:59,666 --> 01:02:02,333 We can't even have a nice quiet drink. 1186 01:02:02,750 --> 01:02:03,583 Fucking Mateo. 1187 01:02:04,125 --> 01:02:05,791 Watch out! Duck! 1188 01:02:06,000 --> 01:02:07,416 They're right there! 1189 01:02:09,708 --> 01:02:11,166 Fuck, who are these guys? 1190 01:02:11,250 --> 01:02:13,666 -I owe them some money. -Are they with Eneas? 1191 01:02:13,750 --> 01:02:15,916 -No, no, another gang. -Another gang? 1192 01:02:17,958 --> 01:02:18,708 Shit! 1193 01:02:18,791 --> 01:02:20,666 -What happened? -They saw us. 1194 01:02:20,750 --> 01:02:21,583 You sure? 1195 01:02:29,333 --> 01:02:32,333 -Run, run! -Go, go, go! 1196 01:02:32,625 --> 01:02:33,958 Run, run! 1197 01:02:37,958 --> 01:02:39,666 Jesus fucking Christ. 1198 01:02:39,916 --> 01:02:42,666 Mateo, if I end up getting skinned because of you, 1199 01:02:42,750 --> 01:02:44,250 I'll beat the shit out of you. 1200 01:02:44,333 --> 01:02:45,625 -Just run! -Son of a bitch! 1201 01:02:49,208 --> 01:02:51,083 Guys, here! 1202 01:02:52,041 --> 01:02:53,458 Come on, hurry! 1203 01:02:56,208 --> 01:02:59,333 No, I draw the line at swimming. 1204 01:02:59,416 --> 01:03:00,791 Come on, Pedro! 1205 01:03:00,875 --> 01:03:02,583 Wouldn't it be better to face them? 1206 01:03:03,666 --> 01:03:04,833 Shit, no, I guess not. 1207 01:03:14,416 --> 01:03:15,791 Mateo! 1208 01:03:15,875 --> 01:03:17,166 You need to pay! 1209 01:03:22,291 --> 01:03:23,041 Come on, Kiko! 1210 01:03:23,125 --> 01:03:25,250 -I want to go home. -Come on, let's go. 1211 01:03:25,333 --> 01:03:27,916 Come on. -I can't do this, you fuckers. 1212 01:03:28,208 --> 01:03:29,458 You'll pay for this. 1213 01:03:30,083 --> 01:03:31,333 Fucking water. 1214 01:03:31,750 --> 01:03:33,958 What the hell is going on, Mateo? 1215 01:03:34,041 --> 01:03:35,791 A bullet whizzed right past my head. 1216 01:03:35,875 --> 01:03:38,500 We're lucky it was them, they have no aim. 1217 01:03:38,583 --> 01:03:40,833 Eneas' guys never miss. -Oh, I feel much better. 1218 01:03:41,583 --> 01:03:42,583 How are you gonna pay? 1219 01:04:09,333 --> 01:04:10,166 Thais. 1220 01:04:16,208 --> 01:04:17,041 Thais, wait. 1221 01:04:18,041 --> 01:04:20,250 -Thais, listen to me. -No, you listen to me. 1222 01:04:20,750 --> 01:04:22,375 Get your drugs out of my garden. 1223 01:04:22,458 --> 01:04:25,083 One week. Give me a week and it'll be gone. 1224 01:04:25,166 --> 01:04:26,916 -A week? -Please. 1225 01:04:27,000 --> 01:04:28,125 You've got some nerve. 1226 01:04:33,750 --> 01:04:36,375 Well, guys, the worst is over, so... 1227 01:04:36,541 --> 01:04:39,333 -I "smeww" a little bad. -What a vacation. 1228 01:04:39,416 --> 01:04:42,250 Spaniards! Kiko! 1229 01:04:45,375 --> 01:04:46,208 Adriana? 1230 01:05:01,916 --> 01:05:02,833 Wow! 1231 01:05:03,208 --> 01:05:04,875 We had a good time last night, huh? 1232 01:05:07,625 --> 01:05:10,750 If you want, we can do the Turkish slap again. 1233 01:05:11,958 --> 01:05:13,333 Bye. -Bye. 1234 01:05:15,875 --> 01:05:19,083 -What's the Turkish slap, Kiko? -Turkish slap? 1235 01:05:19,166 --> 01:05:23,250 -He slipped past the goalie. -Stop, I have two girls, man. 1236 01:05:23,333 --> 01:05:26,666 Don't be pigs. -Who was your friend? 1237 01:05:27,041 --> 01:05:28,666 I don't know about the Turkish slap, 1238 01:05:28,750 --> 01:05:31,083 but you are about to get a Spanish punch. 1239 01:05:31,166 --> 01:05:34,916 Wide open, Kiko, wide open. -Hey, dude, that's enough. 1240 01:05:35,000 --> 01:05:35,916 "Relass", buddy. 1241 01:05:36,000 --> 01:05:37,625 Enough of your bullshit. 1242 01:05:37,708 --> 01:05:39,541 Whoa, your van? -Nice, huh? 1243 01:05:39,625 --> 01:05:40,625 Super nice. 1244 01:05:40,708 --> 01:05:42,708 With bulletproof windows, a must for Rio. 1245 01:05:44,333 --> 01:05:46,166 Mateo, pay your debts, god damn! 1246 01:05:46,250 --> 01:05:47,708 Help! Help! 1247 01:05:47,791 --> 01:05:49,833 Or your friends are dead, understood? 1248 01:05:50,875 --> 01:05:52,500 No, no, no! 1249 01:05:52,916 --> 01:05:55,041 Now a kidnapping, the full experience. 1250 01:05:55,500 --> 01:05:58,416 Why'd they take them? It hasn't even been 24 hours. 1251 01:05:58,500 --> 01:05:59,958 They're from another gang. 1252 01:06:00,041 --> 01:06:02,916 -The ones from the beach were another. -These are another-another. 1253 01:06:03,000 --> 01:06:05,458 Mateo, my friend, how you've changed. 1254 01:06:05,541 --> 01:06:08,375 How we gonna get out of this? I don't have all this money. 1255 01:06:08,458 --> 01:06:10,625 They don't want money, they want my little stash. 1256 01:06:10,708 --> 01:06:11,416 Stash? 1257 01:06:11,500 --> 01:06:14,000 We'll take it to them, get the guys, problem solved. 1258 01:06:15,500 --> 01:06:18,333 Hey! What's up, fellas? 1259 01:06:18,416 --> 01:06:20,458 They leave you high and dry? 1260 01:06:20,541 --> 01:06:21,583 Just what we needed. 1261 01:06:24,291 --> 01:06:28,208 Yee-haw! Alright fellas, end of the line. 1262 01:06:29,000 --> 01:06:31,041 Holy smokes. 1263 01:06:33,250 --> 01:06:34,250 What's that smell? 1264 01:06:34,333 --> 01:06:36,791 No, no, no, Thais, Thais, Thais, no. 1265 01:06:36,875 --> 01:06:37,958 God! -What's this? 1266 01:06:38,041 --> 01:06:40,208 -What're you doing? -What am I doing? 1267 01:06:40,291 --> 01:06:42,416 Burning all your shit, Mateo, 1268 01:06:42,500 --> 01:06:45,625 you know how hard it was to turn this into a decent place. 1269 01:06:45,708 --> 01:06:47,958 I save these kids from drugs and you bring drugs. 1270 01:06:48,041 --> 01:06:51,625 Thais, you know you're burning David and Kiko's last hope? 1271 01:06:51,708 --> 01:06:53,500 -Mateo, is this...? -No, Pedro. 1272 01:06:53,583 --> 01:06:56,666 This "was" what was going to save David and Kiko. 1273 01:06:56,750 --> 01:06:58,458 -What? Where are they? -Where? 1274 01:06:58,541 --> 01:07:00,708 No idea where, but I'm sure they're fucked. 1275 01:07:01,791 --> 01:07:03,500 -What are those, zombies? -God damn. 1276 01:07:12,541 --> 01:07:14,541 -How could I have known? -No, Thais. 1277 01:07:14,625 --> 01:07:16,750 There is an ethical code in life. 1278 01:07:16,833 --> 01:07:21,791 You don't just burn 10 kilos of weed. People have therapeutic needs. 1279 01:07:21,875 --> 01:07:24,958 It's a medicinal plant. What you've done is immoral! 1280 01:07:25,041 --> 01:07:27,666 No, immoral is betraying a friend. 1281 01:07:27,750 --> 01:07:30,125 You used me, and now they might take my garden, 1282 01:07:30,208 --> 01:07:31,166 don't you get it? 1283 01:07:31,250 --> 01:07:35,583 If they seize it, it was that stupid bonfire that got half of Rio high. 1284 01:07:35,666 --> 01:07:37,250 Guys, can you please stop? 1285 01:07:37,333 --> 01:07:40,583 We need to rescue David and Kiko. -How, without the weed? 1286 01:07:40,666 --> 01:07:42,541 I dunno, how much do you owe them? 1287 01:07:42,625 --> 01:07:44,250 -20,000. -20,000, fuck me. 1288 01:07:44,333 --> 01:07:46,708 Increments of 20,000, huh? And the beach guys? 1289 01:07:46,791 --> 01:07:47,875 A bit more. 1290 01:07:47,958 --> 01:07:49,208 Fuck me. 1291 01:07:49,291 --> 01:07:51,541 You understand now why he needs so many lawyers? 1292 01:07:51,625 --> 01:07:53,500 No, what he needs is bodyguards. 1293 01:07:54,000 --> 01:07:55,208 Do you have any money left? 1294 01:07:55,708 --> 01:07:59,166 No, no, no, because I had to use it to cover some other things. 1295 01:07:59,833 --> 01:08:02,750 Thais, you're my lawyer, what's your fee to defend me? 1296 01:08:02,833 --> 01:08:05,083 Nothing, damn it, because I have no cash. 1297 01:08:05,166 --> 01:08:07,666 But I will get paid, Mateo. 1298 01:08:10,166 --> 01:08:11,833 Pedro, what are you thinking? 1299 01:08:12,458 --> 01:08:15,541 I have an idea, can your boys find out where David and Kiko are? 1300 01:08:17,208 --> 01:08:18,125 Yeah, you got it. 1301 01:08:18,208 --> 01:08:20,666 Perfect, and you, where can I get more cash? 1302 01:08:24,791 --> 01:08:26,750 Listen, here's the deal. Shit. 1303 01:08:28,916 --> 01:08:31,041 I'm doing this for my friends, not for you. 1304 01:08:31,125 --> 01:08:32,875 After this, you're on your own. 1305 01:08:32,958 --> 01:08:33,875 That's fair. 1306 01:08:34,916 --> 01:08:36,125 Now tell me something, 1307 01:08:36,208 --> 01:08:38,291 why did you call me to come help you? 1308 01:08:38,375 --> 01:08:40,833 Because I'm a cop or because I owed you? 1309 01:08:41,250 --> 01:08:43,875 Because you're my best friend, although you don't believe me. 1310 01:08:44,500 --> 01:08:47,416 I only wanted us both to live this dream together. 1311 01:08:47,500 --> 01:08:48,541 You left me hanging. 1312 01:08:50,208 --> 01:08:53,083 Is that true? Am I really your best friend? 1313 01:08:53,166 --> 01:08:54,000 Cross my heart. 1314 01:08:59,250 --> 01:09:01,208 Alright, everything's gonna be okay. 1315 01:09:02,041 --> 01:09:02,875 Let's go. 1316 01:09:07,833 --> 01:09:08,666 Here we are. 1317 01:09:09,625 --> 01:09:12,125 Listen, the guy we're gonna see is a little weird. 1318 01:09:12,583 --> 01:09:13,791 Weird? Here we go. 1319 01:09:13,875 --> 01:09:16,125 Listen. Are you sure you wanna do it? 1320 01:09:16,208 --> 01:09:18,166 No, but I have to help my friends. 1321 01:09:18,250 --> 01:09:20,041 They call him "blind Maneca". 1322 01:09:20,125 --> 01:09:21,958 -Why? Is he blind? -No, he... 1323 01:09:22,041 --> 01:09:23,500 He sees better than you and I, 1324 01:09:23,583 --> 01:09:26,416 but he acts blind, like this, but it's all an act. 1325 01:09:26,500 --> 01:09:28,666 Just play along, okay? 1326 01:09:28,750 --> 01:09:29,583 Let's go. 1327 01:09:37,791 --> 01:09:41,916 So, you're working in a police station, making passports. 1328 01:09:42,000 --> 01:09:44,916 Shit, wish you could make me one. 1329 01:09:45,000 --> 01:09:47,208 The courts have mine. -They took yours? 1330 01:09:47,291 --> 01:09:49,250 Weird, man, you're such a good guy. 1331 01:09:49,333 --> 01:09:51,666 I'm on probation, waiting for my trial. 1332 01:09:51,750 --> 01:09:54,333 That's thanks to Thais, she's a hell of a lawyer. 1333 01:09:55,041 --> 01:09:57,041 Damn, Pedro, you've no idea how I envy you. 1334 01:09:57,541 --> 01:10:01,708 Your calm life, your office, your government salary every month. 1335 01:10:01,791 --> 01:10:02,791 Holiday bonuses, too. 1336 01:10:03,750 --> 01:10:05,708 I'd trade it all for something like that. 1337 01:10:05,791 --> 01:10:07,875 And I'd trade for yours. 1338 01:10:07,958 --> 01:10:09,166 -Really? -Yeah. 1339 01:10:09,250 --> 01:10:10,500 You know what? 1340 01:10:10,583 --> 01:10:12,208 It's not too late to change. 1341 01:10:12,708 --> 01:10:14,708 -What? -Give me your passport and ticket 1342 01:10:14,791 --> 01:10:17,208 and I'll go to Madrid. -Hang on. What about me? 1343 01:10:17,291 --> 01:10:19,458 Stay here a couple days, enjoy Rio, 1344 01:10:19,541 --> 01:10:22,208 and then report your passport stolen and get a new one. 1345 01:10:22,291 --> 01:10:24,250 Are you crazy? I have a life there, 1346 01:10:24,333 --> 01:10:26,916 a house, a job, a girlfriend who cheats on me. 1347 01:10:27,000 --> 01:10:28,416 She's an ex, but still. 1348 01:10:28,500 --> 01:10:30,875 Listen, if you don't help me, they'll kill me. 1349 01:10:31,500 --> 01:10:34,833 Now I get why you called me, why I'm your emergency contact. 1350 01:10:34,916 --> 01:10:36,708 You wanted to take my passport. 1351 01:10:36,791 --> 01:10:39,000 -You owe it to me. -I owe it to you? Go fu... 1352 01:10:39,083 --> 01:10:39,916 No! 1353 01:10:41,333 --> 01:10:42,916 -What is that? -Nothing. 1354 01:10:43,000 --> 01:10:45,750 -Nothing? -It's a bad neighborhood, couples fight. 1355 01:10:45,833 --> 01:10:47,541 Stop, stop, stop! 1356 01:10:47,625 --> 01:10:50,166 Great, so this Maneca is just as bad as Eneas. 1357 01:10:50,250 --> 01:10:52,333 No, he's a good guy, you're gonna like him. 1358 01:10:55,125 --> 01:10:57,708 Fuck, this is really freaking me out, man. 1359 01:10:59,250 --> 01:11:01,791 Pedro, just trust me, everything's gonna be fine. 1360 01:11:03,583 --> 01:11:06,666 Mateo, dear! 1361 01:11:06,750 --> 01:11:08,958 Maneca! 1362 01:11:09,041 --> 01:11:13,166 -Hi. -How are you, you hunk? 1363 01:11:16,000 --> 01:11:20,041 So you've come with a Spanish guy? 1364 01:11:20,125 --> 01:11:21,208 Here. 1365 01:11:23,458 --> 01:11:26,458 I like the Spaniard. 1366 01:11:28,083 --> 01:11:29,916 Policeman. 1367 01:11:30,000 --> 01:11:31,166 How does he know that? 1368 01:11:31,791 --> 01:11:35,833 Well, he's only one of the ones who make passports. 1369 01:11:35,916 --> 01:11:37,000 How much do you want? 1370 01:11:38,166 --> 01:11:40,083 -20,000. -Collateral? 1371 01:11:40,708 --> 01:11:42,166 A new car, Volkswagen Polo. 1372 01:11:42,250 --> 01:11:45,916 -License plate? -6737KBD. 1373 01:11:46,375 --> 01:11:48,250 -Where's the car? -In Madrid. 1374 01:11:48,333 --> 01:11:51,708 On what... rua, what street? 1375 01:11:51,791 --> 01:11:53,000 Calle del Mirlo, 8. 1376 01:11:57,041 --> 01:12:00,083 Hey! Hey, I have a resident parking permit! 1377 01:12:00,458 --> 01:12:02,125 Tell them, Blackie! -Stop! 1378 01:12:02,208 --> 01:12:03,041 Stop! 1379 01:12:03,125 --> 01:12:06,291 Wow, I can't believe these people, such efficiency. 1380 01:12:06,625 --> 01:12:08,791 -Muito obrigado. -You're welcome, mister Maneca. 1381 01:12:08,875 --> 01:12:12,750 Count it good, Mateo. Spaniard, come sign. 1382 01:12:14,875 --> 01:12:16,250 I'll sign and be right out. 1383 01:12:18,125 --> 01:12:19,375 So, where do I sign? 1384 01:12:19,958 --> 01:12:20,791 Here? 1385 01:12:22,208 --> 01:12:23,750 What? What are you doing? 1386 01:12:23,833 --> 01:12:26,083 Mateo! What the fuck are you doing? 1387 01:12:26,166 --> 01:12:29,000 Mateo! -Calm down. 1388 01:12:29,083 --> 01:12:31,000 -What's going on? -Relax. 1389 01:12:31,375 --> 01:12:32,375 What the fuck is that? 1390 01:12:39,541 --> 01:12:43,833 Fuck, what is it with you guys and violence in this country, god damn? 1391 01:12:43,916 --> 01:12:47,166 M, for Maneca. The signature for the contract. 1392 01:12:47,250 --> 01:12:48,666 And M for "member", 1393 01:12:48,750 --> 01:12:51,375 something you'll lose if you don't pay the interest, 1394 01:12:52,791 --> 01:12:55,458 and "mortuary", if you double-cross me. 1395 01:12:57,083 --> 01:13:01,125 -Did you know it was signed like that? -Did I know? Look at my arm. 1396 01:13:01,666 --> 01:13:03,000 God damn. 1397 01:13:03,500 --> 01:13:04,958 I can't believe this. 1398 01:13:05,041 --> 01:13:07,750 Believe it, Pedrito, you've been here a couple days. 1399 01:13:08,250 --> 01:13:11,125 Don't worry, man, it's all gonna be okay, trust me. 1400 01:13:12,041 --> 01:13:15,041 Mateo Rivera, it's been a while. 1401 01:13:15,416 --> 01:13:17,750 You're the best-looking dead guy in Rio! 1402 01:13:18,333 --> 01:13:20,291 Pedro, run for your life. 1403 01:13:20,833 --> 01:13:24,291 He can run. Eneas only wants you. 1404 01:13:24,458 --> 01:13:25,958 The money stays here. 1405 01:13:26,041 --> 01:13:27,833 -What? -The money. 1406 01:13:27,916 --> 01:13:30,958 No, no, the money stays here. It stays here. 1407 01:13:44,541 --> 01:13:47,791 -I'm so happy to see you, Mateo. -Can't say the same, sorry. 1408 01:13:49,416 --> 01:13:51,708 I knew this idiot would lead us to you. 1409 01:13:52,458 --> 01:13:54,291 -How much is there? -20,000, boss. 1410 01:13:54,375 --> 01:13:55,583 That money's not yours. 1411 01:13:59,791 --> 01:14:01,208 I don't wanna see you again. 1412 01:14:01,291 --> 01:14:02,833 -Again with the shirt. -Bastard. 1413 01:14:05,875 --> 01:14:07,000 He's coming with us. 1414 01:14:07,083 --> 01:14:08,000 No, no, no. 1415 01:14:08,916 --> 01:14:11,708 -Pedro! -Hey, hey! Let him go! 1416 01:14:12,833 --> 01:14:14,083 -I'll kill you! -Okay, okay. 1417 01:14:14,166 --> 01:14:15,458 -I'll kill you! -Okay. 1418 01:14:21,583 --> 01:14:22,750 What's with the M? 1419 01:14:23,250 --> 01:14:25,041 M for your mother! Fuck! 1420 01:14:25,125 --> 01:14:27,375 Pedro! 1421 01:14:34,291 --> 01:14:35,541 What? Where were you guys? 1422 01:14:36,250 --> 01:14:37,333 They've got Mateo. 1423 01:14:37,708 --> 01:14:38,541 Eneas? 1424 01:14:39,291 --> 01:14:40,625 Anything? 1425 01:14:40,708 --> 01:14:43,041 Well, I asked my boys to sniff around, 1426 01:14:43,125 --> 01:14:45,583 I think I know where they are, but... -Fucking Mateo. 1427 01:14:45,666 --> 01:14:46,875 He's changed so much. 1428 01:14:46,958 --> 01:14:48,708 Well, Pedro, people change. 1429 01:14:48,791 --> 01:14:50,041 Their essence doesn't. 1430 01:14:50,125 --> 01:14:52,500 I bet you were generous and brave even as a kid. 1431 01:14:52,583 --> 01:14:55,750 And what were you as a kid? A coward and a loser? 1432 01:14:55,833 --> 01:14:58,541 Actually, yeah, I always have been, so what? 1433 01:14:59,125 --> 01:15:01,000 I had a hard time. You know who saved me? 1434 01:15:01,416 --> 01:15:02,291 Our Mateo. 1435 01:15:02,583 --> 01:15:03,416 Right. 1436 01:15:05,125 --> 01:15:05,958 What happened? 1437 01:15:07,666 --> 01:15:08,833 Nothing, it's nothing. 1438 01:15:10,041 --> 01:15:10,958 Give me your hand. 1439 01:15:12,458 --> 01:15:14,708 So you were the class loser. 1440 01:15:15,500 --> 01:15:19,083 That's why you decided to become a cop, to get some respect. 1441 01:15:19,166 --> 01:15:21,166 I've never thought of it like that. 1442 01:15:22,708 --> 01:15:24,666 Pedro, you're being very brave. 1443 01:15:26,708 --> 01:15:28,208 I have to go find my friends. 1444 01:15:28,666 --> 01:15:29,625 You've done enough. 1445 01:15:30,625 --> 01:15:33,416 You still haven't noticed that I love lost causes? 1446 01:15:33,500 --> 01:15:35,833 I can't let you walk into the lion's den alone. 1447 01:15:55,166 --> 01:15:57,333 -Are you sure it's here? -Not 100%, 1448 01:15:57,416 --> 01:16:00,083 but my boys think they're here. 1449 01:16:02,333 --> 01:16:03,791 My God, what is that? 1450 01:16:03,875 --> 01:16:07,458 That is... The mother of the boys. Or aunt, or grandma, or something, 1451 01:16:07,541 --> 01:16:08,833 they call her "big mama". 1452 01:16:08,916 --> 01:16:10,250 Children! 1453 01:16:11,041 --> 01:16:13,041 She's a fortune teller who reads cards. 1454 01:16:13,125 --> 01:16:14,333 Time to eat! 1455 01:16:18,166 --> 01:16:20,416 So what? What's the plan? -Well. 1456 01:16:21,500 --> 01:16:23,708 They don't know you and they've barely seen me. 1457 01:16:24,083 --> 01:16:26,500 That's our only advantage. 1458 01:16:27,791 --> 01:16:28,625 Okay. 1459 01:16:32,333 --> 01:16:36,208 Help! Help! I don’t like asking for help like this. 1460 01:16:36,291 --> 01:16:39,000 David, stop already, can't you see it's useless? 1461 01:16:39,083 --> 01:16:40,583 They're gonna kill us. 1462 01:16:41,083 --> 01:16:42,541 No, no, of course not. 1463 01:16:42,625 --> 01:16:46,166 We have to believe in Pedro. Pedro is a cop, Pedro... 1464 01:16:49,083 --> 01:16:50,125 We're gonna die. 1465 01:16:50,666 --> 01:16:52,166 We're gonna die. 1466 01:16:52,250 --> 01:16:54,250 If you get out of this and I don't, 1467 01:16:55,000 --> 01:16:56,958 tell Laura, tell her... 1468 01:16:57,500 --> 01:16:59,708 Tell her I didn't want to get married. 1469 01:16:59,791 --> 01:17:01,875 Please, make that clear, please. 1470 01:17:01,958 --> 01:17:03,500 I promise you, friend. 1471 01:17:03,583 --> 01:17:05,625 Hey, and if it's the other way around, 1472 01:17:07,708 --> 01:17:09,291 I want you to talk to my girls. 1473 01:17:09,541 --> 01:17:13,666 Tell them they can stop playing soccer and go to science camp, 1474 01:17:13,750 --> 01:17:15,375 which is what they want. But no. 1475 01:17:17,208 --> 01:17:19,708 They had to succeed where I failed, no matter what. 1476 01:17:20,958 --> 01:17:22,291 They need to be free, David. 1477 01:17:22,791 --> 01:17:24,125 That's so beautiful, Kiko. 1478 01:17:25,875 --> 01:17:27,916 I've been a terrible father. 1479 01:17:29,541 --> 01:17:31,166 But a damn good friend. 1480 01:17:34,625 --> 01:17:37,041 Cut those guys up and put them in the freezer. 1481 01:17:37,125 --> 01:17:38,541 It's full. 1482 01:17:38,625 --> 01:17:39,708 Will two more fit in? 1483 01:17:42,750 --> 01:17:44,041 Kiko! 1484 01:17:44,125 --> 01:17:44,958 Adriana! 1485 01:17:45,458 --> 01:17:48,000 I'm so glad to see you, but why are you here? 1486 01:17:48,083 --> 01:17:49,250 I live here. 1487 01:17:49,666 --> 01:17:52,166 Finally, a bit of luck! Adriana, untie us! 1488 01:17:52,250 --> 01:17:54,791 Those guys outside want to skewer us like pigs. 1489 01:17:55,333 --> 01:17:56,666 That's what I'm here for. 1490 01:17:57,083 --> 01:17:57,958 What did she say? 1491 01:17:58,708 --> 01:17:59,708 She's in on it. 1492 01:18:00,625 --> 01:18:03,583 We haven't done anything, really, we... 1493 01:18:03,666 --> 01:18:07,041 Tell her, she'll listen. -I cannot believe it. 1494 01:18:07,125 --> 01:18:10,125 After all we've been through, on the beach... 1495 01:18:10,208 --> 01:18:11,875 The dirty dancing, Adriana. 1496 01:18:12,166 --> 01:18:13,375 Hey, Panelinha! 1497 01:18:17,916 --> 01:18:19,833 Shit, look what Panelinha's got. 1498 01:18:20,916 --> 01:18:23,041 Any last wishes, Kiko? 1499 01:18:26,541 --> 01:18:27,375 Yeah. 1500 01:18:29,333 --> 01:18:31,041 I wanna know what the Turkish slap is. 1501 01:18:34,125 --> 01:18:34,958 Are you sure? 1502 01:18:35,458 --> 01:18:36,375 Absolutely. 1503 01:18:50,583 --> 01:18:53,083 That's the Turkish slap. 1504 01:18:57,333 --> 01:18:58,291 I love it. 1505 01:18:59,708 --> 01:19:01,250 I love it! 1506 01:19:01,333 --> 01:19:02,500 The soap's on! 1507 01:19:02,583 --> 01:19:06,541 Finally, it's the last episode of Incestuous Adultery. 1508 01:19:06,625 --> 01:19:07,541 See you soon. 1509 01:19:11,541 --> 01:19:13,916 The things I'm learning about with you. 1510 01:19:14,000 --> 01:19:15,708 You gotta try the Turkish slap. 1511 01:19:17,250 --> 01:19:18,625 Excuse me, the priestess? 1512 01:19:18,708 --> 01:19:21,000 It's the only way I can build on my investment. 1513 01:19:21,083 --> 01:19:23,500 -Let's go. -God, that show really is addictive. 1514 01:19:48,541 --> 01:19:49,833 The car's waiting. 1515 01:19:51,333 --> 01:19:54,000 -I'll distract her, you find the guys. -Okay. 1516 01:19:57,375 --> 01:19:58,666 There she is. 1517 01:20:05,500 --> 01:20:06,875 Spaniards, huh? 1518 01:20:07,333 --> 01:20:09,666 We've come to find out about our future. 1519 01:20:12,958 --> 01:20:14,916 I see a man. 1520 01:20:15,708 --> 01:20:18,708 -A foreigner, from abroad. -My father. 1521 01:20:18,791 --> 01:20:21,208 My father is Spanish. -Not your father. 1522 01:20:21,750 --> 01:20:23,000 But he's Spanish. 1523 01:20:23,791 --> 01:20:26,916 And you have feelings for him. 1524 01:20:28,125 --> 01:20:31,416 There's tension between you. 1525 01:20:33,791 --> 01:20:37,833 But he has a big internal conflict going on. 1526 01:20:40,291 --> 01:20:44,291 That's why you're scared of recognizing that commitment. 1527 01:20:45,583 --> 01:20:48,000 Because you've suffered a lot. 1528 01:20:48,291 --> 01:20:50,041 You've suffered a lot. 1529 01:20:51,541 --> 01:20:52,625 You two... 1530 01:20:53,375 --> 01:20:54,666 are lovers. 1531 01:20:55,125 --> 01:20:57,666 For many years. 1532 01:20:58,125 --> 01:20:59,708 Seriously? What? 1533 01:20:59,791 --> 01:21:03,250 Don't interrupt me, I lose my place. 1534 01:21:03,333 --> 01:21:04,166 Sorry. 1535 01:21:04,833 --> 01:21:06,708 You can have 1536 01:21:06,791 --> 01:21:11,125 any woman you want. 1537 01:21:12,041 --> 01:21:13,708 A man like you, 1538 01:21:14,500 --> 01:21:16,583 so handsome, so gostosão, 1539 01:21:17,625 --> 01:21:20,375 you don't see that every day, no. 1540 01:21:21,083 --> 01:21:24,166 You are also gustosona. Could I go to the bathroom, please? 1541 01:21:24,500 --> 01:21:27,625 I would carry you in my arms 1542 01:21:27,708 --> 01:21:29,625 while you 1543 01:21:30,416 --> 01:21:32,583 suck on my breasts. 1544 01:21:34,333 --> 01:21:36,416 Such a beautiful sentiment, really. 1545 01:21:36,708 --> 01:21:38,041 I prefer to go by myself. 1546 01:21:39,625 --> 01:21:40,375 Go! 1547 01:21:41,541 --> 01:21:42,375 Thanks. 1548 01:21:43,958 --> 01:21:44,791 Go on. 1549 01:21:55,791 --> 01:21:56,625 David! 1550 01:21:57,333 --> 01:21:58,166 Kiko! 1551 01:22:06,208 --> 01:22:08,666 Ugh, pigs, that's fucking disgusting. 1552 01:22:18,708 --> 01:22:19,958 Oh, yeah. 1553 01:22:20,666 --> 01:22:22,125 You wanna play? 1554 01:22:22,291 --> 01:22:23,875 No, not me, thanks. 1555 01:22:23,958 --> 01:22:24,875 Sorry. 1556 01:22:25,250 --> 01:22:27,083 Oh, yeah, that's so good! 1557 01:22:27,833 --> 01:22:30,000 Get out! I'm operating, goddamn it! 1558 01:22:30,291 --> 01:22:31,875 Sorry, doctor, sorry. 1559 01:22:33,666 --> 01:22:34,500 Pedro? 1560 01:22:35,000 --> 01:22:36,208 -Pedro! -Pedro! 1561 01:22:36,666 --> 01:22:39,541 Pedro, Pedro. 1562 01:22:39,916 --> 01:22:41,250 Oh my god, you're here. 1563 01:22:41,625 --> 01:22:43,416 You okay? -Depends what you mean, 1564 01:22:43,500 --> 01:22:44,708 they want to kill us. 1565 01:22:44,791 --> 01:22:46,833 We're alive because the show just started. 1566 01:22:46,916 --> 01:22:48,333 We've only got until it ends. 1567 01:22:49,583 --> 01:22:51,583 I don't like soap operas. 1568 01:22:52,000 --> 01:22:53,416 This guy isn't into it. 1569 01:22:54,500 --> 01:22:56,083 More the soccer type, huh? 1570 01:22:57,458 --> 01:22:58,333 Damn, Pedrito. 1571 01:22:59,750 --> 01:23:01,083 What a wonderful rescue. 1572 01:23:01,583 --> 01:23:03,541 Bruce Willis would be proud. 1573 01:23:04,416 --> 01:23:05,791 You should be ashamed. 1574 01:23:06,208 --> 01:23:07,583 Some friends. 1575 01:23:07,666 --> 01:23:09,458 You're ungrateful. 1576 01:23:09,541 --> 01:23:11,291 Ungrateful? 1577 01:23:11,666 --> 01:23:14,500 We came to Brazil with him and look at us now. 1578 01:23:14,583 --> 01:23:15,416 Silence! 1579 01:23:15,916 --> 01:23:18,000 I've been in this business 1580 01:23:18,416 --> 01:23:20,333 for a long time. 1581 01:23:21,250 --> 01:23:22,708 And what I've learned 1582 01:23:23,250 --> 01:23:24,250 in the streets 1583 01:23:24,833 --> 01:23:26,791 is that reputation is everything. 1584 01:23:27,541 --> 01:23:28,791 That's why... 1585 01:23:28,875 --> 01:23:32,708 I can't let some stupid girl 1586 01:23:32,791 --> 01:23:35,750 sneak into my house, full of lies 1587 01:23:36,625 --> 01:23:37,916 and with no respect 1588 01:23:38,000 --> 01:23:41,750 for my cards, my saints, and my spirits. 1589 01:23:41,833 --> 01:23:44,666 If you're so easy to trick, maybe you're not such a good witch. 1590 01:23:45,541 --> 01:23:46,500 Start with her. 1591 01:23:46,583 --> 01:23:48,333 No, no! No, please, no. 1592 01:23:48,791 --> 01:23:50,458 Let me say just one thing, please. 1593 01:23:51,666 --> 01:23:52,750 I'm the guilty one. 1594 01:23:52,833 --> 01:23:54,291 I'm responsible for everything. 1595 01:23:55,208 --> 01:23:56,833 Mateo is my best friend, please. 1596 01:23:59,583 --> 01:24:01,458 Please, let her go, please. 1597 01:24:02,125 --> 01:24:06,750 -Hey, hey, just her? -Since you're at it, you could 1598 01:24:06,833 --> 01:24:08,250 include us too, couldn't you? 1599 01:24:08,333 --> 01:24:11,000 Start with her, and then these two! 1600 01:24:11,083 --> 01:24:11,916 No. 1601 01:24:12,625 --> 01:24:15,500 This one, who's so gostoso, 1602 01:24:17,000 --> 01:24:18,583 you can leave him for last. 1603 01:24:20,083 --> 01:24:21,833 I want him for myself. 1604 01:24:24,083 --> 01:24:26,541 -Hey, she likes you. -Yeah, I'm gostoso. 1605 01:24:26,625 --> 01:24:27,708 I'm gostoso. 1606 01:24:35,583 --> 01:24:37,291 No, no, no... 1607 01:24:41,625 --> 01:24:42,458 What's happening? 1608 01:24:44,666 --> 01:24:46,125 Let me go! 1609 01:24:46,208 --> 01:24:47,666 Let me go! -Not my mother! 1610 01:24:48,541 --> 01:24:49,625 That's my aunt! 1611 01:24:49,708 --> 01:24:50,750 Now what? 1612 01:24:50,833 --> 01:24:52,250 Huh? Now what? 1613 01:24:53,166 --> 01:24:55,375 Tell them to lower their weapons! Tell them! 1614 01:25:01,125 --> 01:25:04,333 What are you doing, madam? Stop rubbing your ass on me. 1615 01:25:04,416 --> 01:25:07,208 It's so good and you want me to stop? 1616 01:25:08,916 --> 01:25:11,375 -Now what? -I'd say it's a draw. 1617 01:25:13,125 --> 01:25:14,250 Well let's settle it. 1618 01:25:14,375 --> 01:25:17,125 -Mateo, you bastard, you're late. -Shut up! 1619 01:25:18,458 --> 01:25:20,875 I hope in that bag 1620 01:25:20,958 --> 01:25:24,208 you have the $10,000 you stole from me. 1621 01:25:25,291 --> 01:25:27,041 10,000? 10,000? 1622 01:25:27,583 --> 01:25:29,166 You told me it was 20,000! 1623 01:25:29,458 --> 01:25:31,291 20,000? Did I say 20,000? 1624 01:25:32,333 --> 01:25:33,166 Wow. 1625 01:25:33,458 --> 01:25:34,458 Adriana! 1626 01:25:35,666 --> 01:25:36,625 Adriana... 1627 01:25:37,541 --> 01:25:40,208 is very good at falsifying documents. 1628 01:25:41,166 --> 01:25:44,125 I give shelter, I give food, 1629 01:25:44,208 --> 01:25:45,500 and Adriana 1630 01:25:45,916 --> 01:25:48,875 finds out who's trying to trick me. 1631 01:25:49,541 --> 01:25:51,458 It better not be fake, Mateo. 1632 01:25:52,416 --> 01:25:54,875 I hope you did something right for once. 1633 01:25:54,958 --> 01:25:55,916 Don't worry. 1634 01:25:56,000 --> 01:25:57,583 Here's how it works. 1635 01:25:57,666 --> 01:25:59,416 Adriana looks at the material. 1636 01:26:00,833 --> 01:26:01,833 Then, 1637 01:26:03,541 --> 01:26:05,416 if the money is real, 1638 01:26:05,916 --> 01:26:07,416 Adriana will dance. 1639 01:26:08,041 --> 01:26:09,416 Dança, Adriana! 1640 01:26:14,125 --> 01:26:15,750 If the money's fake, 1641 01:26:16,083 --> 01:26:18,666 you'll be the ones dancing. 1642 01:26:20,541 --> 01:26:21,833 Adriana, honey. 1643 01:26:21,916 --> 01:26:23,666 Think of what we've been through. 1644 01:26:25,166 --> 01:26:26,041 Dança. 1645 01:26:26,291 --> 01:26:27,125 Dança. 1646 01:26:27,333 --> 01:26:29,166 Dança, Adriana, dança. 1647 01:26:29,375 --> 01:26:32,583 Let loose, shake it! 1648 01:26:32,666 --> 01:26:34,666 Dude, you do it on purpose, right? 1649 01:26:34,750 --> 01:26:37,625 Looking for words with "sh"? -It kinda tickles my tongue. 1650 01:26:38,541 --> 01:26:40,083 Dança, honey, dança. 1651 01:26:40,166 --> 01:26:42,208 Dança, you bitch, dança. 1652 01:26:42,666 --> 01:26:43,750 The money... 1653 01:26:44,250 --> 01:26:45,291 is fake! 1654 01:26:47,041 --> 01:26:48,250 I'll kill you, Mateo. 1655 01:26:48,583 --> 01:26:50,250 I'll kill you with my bare hands. 1656 01:26:52,833 --> 01:26:53,791 Thanks, guys. 1657 01:26:55,375 --> 01:26:56,958 Thanks for coming with me. 1658 01:26:58,125 --> 01:26:59,791 Thanks for being my friends. 1659 01:26:59,875 --> 01:27:02,708 I love you guys. -We love you, Pedro. 1660 01:27:03,750 --> 01:27:05,208 You too, Mateo. 1661 01:27:05,291 --> 01:27:07,375 Even though you've become a total dickhead. 1662 01:27:10,666 --> 01:27:11,583 Thank you, Thais. 1663 01:27:13,500 --> 01:27:15,625 I didn't know what love was until I met you. 1664 01:27:17,833 --> 01:27:18,791 I love you so much. 1665 01:27:21,333 --> 01:27:22,916 Godspeed. 1666 01:27:24,166 --> 01:27:26,333 Fire! 1667 01:27:46,250 --> 01:27:47,083 Pedro? 1668 01:27:49,000 --> 01:27:49,833 Pedro. 1669 01:27:50,125 --> 01:27:51,125 Pedro, are you okay? 1670 01:27:52,500 --> 01:27:53,750 For a dead guy, yeah. 1671 01:27:53,833 --> 01:27:54,916 You're not dead. 1672 01:27:55,375 --> 01:27:56,250 You fainted. 1673 01:27:59,458 --> 01:28:00,291 Up you go. 1674 01:28:02,333 --> 01:28:03,250 Shit. 1675 01:28:03,333 --> 01:28:06,000 Shit, what...? What happened here? -Hey, hey. 1676 01:28:06,083 --> 01:28:08,875 Hey, relax, I made a deal with Eneas. 1677 01:28:08,958 --> 01:28:12,333 I don't like having competitors in my business. 1678 01:28:12,833 --> 01:28:14,416 -Are you guys okay? -Yes. 1679 01:28:14,500 --> 01:28:15,625 Us... yeah. 1680 01:28:16,458 --> 01:28:17,583 Kiko, are you okay? 1681 01:28:37,833 --> 01:28:38,666 More or less. 1682 01:28:39,791 --> 01:28:40,708 Get out of here. 1683 01:28:42,916 --> 01:28:44,333 Didn't see that coming, huh? 1684 01:28:48,541 --> 01:28:49,666 You shit your pants, huh? 1685 01:28:50,041 --> 01:28:51,750 Well, yeah, a little. -No, it's okay. 1686 01:28:52,375 --> 01:28:53,541 You've been brave, Pedro. 1687 01:28:54,791 --> 01:28:56,291 Again, son of a bitch. 1688 01:28:56,833 --> 01:28:58,583 You need to leave Rio soon. 1689 01:28:59,041 --> 01:29:02,125 News travels fast in the favela, loser. 1690 01:29:05,375 --> 01:29:06,208 I'm going. 1691 01:29:06,583 --> 01:29:09,208 Now for real, I'm gonna tell her I don't wanna get married. 1692 01:29:11,333 --> 01:29:13,000 Hey, David, nice to see you. 1693 01:29:15,708 --> 01:29:18,041 -Let go of the controls, Márquez. -Oh, David. 1694 01:29:18,125 --> 01:29:20,458 Like a wave... -Do not sing to me. 1695 01:29:21,791 --> 01:29:25,291 There's your tickets, 9 am, I couldn't get you in before. 1696 01:29:28,958 --> 01:29:32,250 I know you'll be upset, but I don't want to get "mawied". 1697 01:29:32,333 --> 01:29:33,291 There, I "thaid" it. 1698 01:29:33,375 --> 01:29:35,208 Why are talking like that? 1699 01:29:35,291 --> 01:29:36,333 I got a piercing. 1700 01:29:36,416 --> 01:29:38,750 -Why? -Because they don't go out of style. 1701 01:29:38,833 --> 01:29:41,000 -Why won't you get married? -Did it hurt? 1702 01:29:41,083 --> 01:29:43,166 No. I got another one here. 1703 01:29:43,666 --> 01:29:44,500 Hey! 1704 01:29:44,750 --> 01:29:48,458 Because I'm not interested in marriage, just I wanna go with the flow. 1705 01:29:48,958 --> 01:29:51,208 Are you sure you don't want to stay engaged? 1706 01:29:52,416 --> 01:29:54,708 -Yes, I'm sure. -Quitter. 1707 01:29:54,791 --> 01:29:56,041 -Hey. -You're a quitter. 1708 01:29:57,708 --> 01:29:59,375 I'm breaking up with you forever. 1709 01:29:59,791 --> 01:30:02,458 Finally, you took a decision in your life! 1710 01:30:02,541 --> 01:30:04,958 -Sorry? -You've no idea how long I've waited 1711 01:30:05,041 --> 01:30:06,416 for you to take a decision. 1712 01:30:07,458 --> 01:30:08,333 God, it's true. 1713 01:30:09,625 --> 01:30:10,500 Thanks. 1714 01:30:12,833 --> 01:30:14,125 Goodbye, Laura. 1715 01:30:17,000 --> 01:30:17,833 Take care. 1716 01:30:25,583 --> 01:30:26,625 He'll be back. 1717 01:30:30,916 --> 01:30:32,416 A toast to my "sepawashion". 1718 01:30:32,500 --> 01:30:34,041 A toast to my friends. 1719 01:30:34,125 --> 01:30:37,000 We've had to lose everything to find ourselves. 1720 01:30:38,333 --> 01:30:41,458 A toast to the best friends anyone can have: 1721 01:30:41,541 --> 01:30:42,791 childhood friends. 1722 01:30:42,875 --> 01:30:46,083 A toast to the sentences one says right before dying. 1723 01:30:46,625 --> 01:30:47,708 I'm so embarrassed. 1724 01:30:47,791 --> 01:30:50,500 You should only be embarrassed about not trusting me, 1725 01:30:50,583 --> 01:30:52,500 I told you everything was gonna be okay. 1726 01:30:53,041 --> 01:30:54,958 -What's that, man? -What is it? What? 1727 01:30:55,041 --> 01:30:56,916 A laser. 1728 01:30:57,000 --> 01:30:57,833 A laser. 1729 01:30:57,916 --> 01:30:59,000 Mateo! 1730 01:30:59,083 --> 01:31:00,791 -Damn it. -Jesus. 1731 01:31:01,583 --> 01:31:03,208 Don't run, bastard! 1732 01:31:03,291 --> 01:31:05,625 Hey, you mad man! 1733 01:31:06,291 --> 01:31:07,208 Don't bother. 1734 01:31:07,291 --> 01:31:08,625 I could have stopped them... 1735 01:31:08,708 --> 01:31:11,041 Let them give Mateo a little hell, right? 1736 01:31:13,041 --> 01:31:13,875 Guys. 1737 01:31:15,625 --> 01:31:16,458 I love you. 1738 01:31:19,750 --> 01:31:20,958 Oh, man... 1739 01:31:21,041 --> 01:31:22,875 Get in here. 1740 01:31:23,000 --> 01:31:24,375 It's over. 1741 01:31:33,416 --> 01:31:34,833 Yes! 1742 01:31:34,916 --> 01:31:40,208 Goal, goal, goal! Kiko Ibáñez scores a goal in Ipanema! 1743 01:31:42,375 --> 01:31:43,791 What a clown. 1744 01:31:43,875 --> 01:31:46,291 ...past the useless David Guzmán! 1745 01:31:46,375 --> 01:31:48,791 -What's up, guys? -Dude, where were you? 1746 01:31:48,875 --> 01:31:50,000 I was worried. 1747 01:31:50,083 --> 01:31:53,625 -This dude's got more lives than a cat. -Well, they're almost gone. 1748 01:31:54,125 --> 01:31:56,083 Did you give it to him yet? -No. 1749 01:31:58,583 --> 01:32:01,750 Here, put it on your fridge so you remember this trip. 1750 01:32:03,125 --> 01:32:04,375 I need a favor. 1751 01:32:04,916 --> 01:32:06,625 I want you to take this magnet 1752 01:32:07,375 --> 01:32:09,916 and put it on my fridge, next to the one from Cuenca. 1753 01:32:10,833 --> 01:32:12,416 -What? -You're going home, Mateo. 1754 01:32:12,875 --> 01:32:14,000 They're gonna kill you. 1755 01:32:14,416 --> 01:32:17,208 Friends pay each other back for their debts. 1756 01:32:19,625 --> 01:32:20,833 I'm going back to Spain? 1757 01:32:21,291 --> 01:32:22,958 Yes, you're going back to Spain. 1758 01:32:23,625 --> 01:32:24,625 I'm going home. 1759 01:32:25,708 --> 01:32:27,041 I have to go pack. 1760 01:32:27,125 --> 01:32:29,208 I'll take you in an hour, don't be late. 1761 01:32:29,291 --> 01:32:31,083 I'm gonna see my mom again. 1762 01:32:31,166 --> 01:32:33,375 Give him a hug, he's totally saving your ass. 1763 01:32:35,791 --> 01:32:36,750 Pedro, thank you. 1764 01:32:37,166 --> 01:32:39,041 -Come on. -Go, get ready, let's go. 1765 01:32:42,458 --> 01:32:43,291 So... 1766 01:32:43,625 --> 01:32:45,166 do you know what you're doing? 1767 01:32:45,833 --> 01:32:48,875 I've been wanting to do this for 12 years, this is my moment. 1768 01:32:50,000 --> 01:32:53,791 -How are you gonna make a living? -Maybe I'll be a lawyer again. 1769 01:32:53,875 --> 01:32:58,416 You wouldn't know a firm that would hire me, even as an intern? 1770 01:32:58,500 --> 01:32:59,333 I don't know... 1771 01:33:00,333 --> 01:33:01,708 but I'll ask on Monday, okay? 1772 01:33:07,500 --> 01:33:09,583 Where are you going? -To pay another debt. 1773 01:33:10,708 --> 01:33:12,958 -What's his hurry? -Careful with the waves! 1774 01:33:13,583 --> 01:33:14,541 What's he doing? 1775 01:33:14,625 --> 01:33:16,416 Pedro, be careful! 1776 01:33:16,500 --> 01:33:17,583 Look how happy he is. 1777 01:33:19,041 --> 01:33:20,125 Look at him. 1778 01:33:20,458 --> 01:33:21,291 So happy. 1779 01:33:21,750 --> 01:33:22,916 I love you guys! 1780 01:33:23,000 --> 01:33:24,666 -Pedro, watch out! -Jeez. 1781 01:33:24,750 --> 01:33:25,708 He'll drown. 1782 01:33:25,791 --> 01:33:27,166 He's not coming up. 1783 01:33:27,875 --> 01:33:29,750 -Pedro! -Pedro! 1784 01:33:29,833 --> 01:33:30,791 Pedro! Pedro! 1785 01:33:30,875 --> 01:33:32,416 I'm fine! I'm fine! 1786 01:33:34,000 --> 01:33:34,833 Oh my God. 1787 01:33:35,583 --> 01:33:37,458 Hey, hey! Caipirinha! 1788 01:33:37,833 --> 01:33:38,958 Caipirinha! 1789 01:33:41,791 --> 01:33:43,125 Did you see that wave? 119244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.