All language subtitles for Your Eyes on Me

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,750 --> 00:01:22,416 I want to be at my best tonight. 2 00:01:25,666 --> 00:01:26,916 For her. 3 00:01:34,791 --> 00:01:36,458 I saw her in my dream last night 4 00:01:37,250 --> 00:01:39,166 She was playing the piano and singing 5 00:01:41,208 --> 00:01:42,958 I can’t remember what she sang 6 00:01:43,125 --> 00:01:45,000 but she was so happy. 7 00:01:46,291 --> 00:01:48,000 And then she looked at me and she said 8 00:01:49,208 --> 00:01:51,041 'I am finally with you girls' 9 00:01:51,791 --> 00:01:54,291 I swear to God, I thought it was for real. 10 00:01:55,291 --> 00:01:56,908 And when I woke up this morning 11 00:01:56,958 --> 00:01:58,616 I couldn't stop thinking about her. 12 00:01:58,666 --> 00:02:00,208 It's like she is right here 13 00:02:00,625 --> 00:02:01,625 Right now 14 00:02:02,750 --> 00:02:04,666 Even thinking about it gives me goosebumps. 15 00:02:08,708 --> 00:02:10,208 Oh dear. 16 00:02:18,333 --> 00:02:19,416 Too much? 17 00:02:19,750 --> 00:02:20,750 Yeah. 18 00:02:25,333 --> 00:02:26,416 That's better. 19 00:02:27,041 --> 00:02:28,041 Thank you. 20 00:02:28,708 --> 00:02:29,708 I gotta run. 21 00:02:30,291 --> 00:02:30,458 Okay. 22 00:02:31,000 --> 00:02:32,000 I’ll see you later. 23 00:02:32,416 --> 00:02:33,416 See you later 24 00:03:49,375 --> 00:03:49,625 Hey 25 00:03:50,041 --> 00:03:50,291 Hey 26 00:03:50,708 --> 00:03:51,708 Can I come in? 27 00:03:51,833 --> 00:03:52,833 Yeah sure, come in. 28 00:03:53,958 --> 00:03:54,958 What’s up? 29 00:03:56,666 --> 00:03:58,346 I think I left my earrings here last time. 30 00:03:59,083 --> 00:03:59,666 Pink box yeah? 31 00:03:59,916 --> 00:04:00,916 That’s the one. 32 00:04:02,875 --> 00:04:03,500 Here we go. 33 00:04:03,583 --> 00:04:04,583 Great thanks. 34 00:04:06,958 --> 00:04:08,375 It's Friday night and you not out. 35 00:04:09,000 --> 00:04:10,000 What's wrong with you? 36 00:04:10,458 --> 00:04:11,818 Let’s go and get a drink. Come on. 37 00:04:13,750 --> 00:04:17,125 Sometimes I just don’t get you Alex. I really don’t. 38 00:04:18,833 --> 00:04:19,833 Ok Ok 39 00:04:20,083 --> 00:04:21,241 I’m just going to grab a shower 40 00:04:21,291 --> 00:04:22,851 and I’ll meet you in the pub downstairs 41 00:04:22,958 --> 00:04:23,958 For a quick one. 42 00:04:24,291 --> 00:04:25,500 Always a quick one with you. 43 00:05:06,541 --> 00:05:08,000 You fuck off fucking bitch! 44 00:05:08,041 --> 00:05:09,801 What got into you Alex? He was just joking. 45 00:05:10,458 --> 00:05:11,458 I don't think so 46 00:05:11,750 --> 00:05:12,750 Now you have this bruise. 47 00:05:14,166 --> 00:05:15,526 What about your audition tomorrow? 48 00:05:16,791 --> 00:05:17,831 I can dance with a bruise. 49 00:05:18,750 --> 00:05:19,875 In fact, it might just become a thing. 50 00:05:19,958 --> 00:05:20,791 Like dancing with a bruise. 51 00:05:20,916 --> 00:05:21,916 A thing? 52 00:05:22,083 --> 00:05:22,833 Yeah. Kinda cool 53 00:05:23,083 --> 00:05:24,083 Dancing with a bruise. 54 00:05:26,166 --> 00:05:28,126 Well I think you're very pretty even witha bruise 55 00:05:29,416 --> 00:05:30,416 Now, let’s get you home, 56 00:05:30,708 --> 00:05:31,708 put some ice on it 57 00:05:32,125 --> 00:05:35,250 a little make up and it won't be too noticeable tomorrow. 58 00:05:35,875 --> 00:05:36,875 Hopefully. 59 00:05:38,416 --> 00:05:39,416 It's okay. 60 00:05:40,375 --> 00:05:41,375 Thanks Kate. 61 00:05:42,125 --> 00:05:43,125 I'll be fine. 62 00:05:43,625 --> 00:05:44,625 Are you sure? 63 00:05:44,750 --> 00:05:45,750 Yeah. 64 00:05:47,458 --> 00:05:48,458 I’ll see you soon. 65 00:06:06,625 --> 00:06:06,958 Hello 66 00:06:07,458 --> 00:06:09,041 This is Tom. Sorry to call so late. 67 00:06:09,416 --> 00:06:10,833 Yeah. No worries. 68 00:06:11,541 --> 00:06:12,541 I'm still awake 69 00:06:13,083 --> 00:06:14,158 We’ve managed to locate the individual 70 00:06:14,208 --> 00:06:15,458 you wanted us to find 71 00:06:16,500 --> 00:06:17,500 Yeah go on 72 00:06:17,875 --> 00:06:19,416 Listen Alex, it’s a bit complicated. 73 00:06:19,875 --> 00:06:21,515 I’d rather give you the details in person 74 00:06:23,500 --> 00:06:25,041 Let’s meet tomorrow at the same place? 75 00:06:25,541 --> 00:06:26,541 Si claro, 76 00:06:27,416 --> 00:06:28,416 What time? 77 00:06:28,458 --> 00:06:28,958 Eleven AM? 78 00:06:29,416 --> 00:06:31,375 Okay. All right. I’ll be there. 79 00:06:31,833 --> 00:06:32,833 See you tomorrow Alex. 80 00:06:37,708 --> 00:06:38,708 Morning Alex. 81 00:06:39,125 --> 00:06:40,283 I’ve ordered you a strong black tea 82 00:06:40,333 --> 00:06:41,666 just the way you like it 83 00:06:42,291 --> 00:06:43,291 Thank you. 84 00:06:44,541 --> 00:06:46,375 Okay. Go on. I’m ready. 85 00:06:51,291 --> 00:06:52,291 Here you go. 86 00:07:07,666 --> 00:07:08,666 Are you sure it's him? 87 00:07:09,041 --> 00:07:10,500 Absolutely. 88 00:07:11,041 --> 00:07:12,500 There is no doubt about that 89 00:07:14,333 --> 00:07:16,708 Fuck. I didn't expect that. 90 00:07:18,166 --> 00:07:21,166 That's life for you. Full of surprises. 91 00:07:27,583 --> 00:07:29,208 That's the address of his work 92 00:07:30,625 --> 00:07:32,958 Give me a call if you need anything else. 93 00:07:33,458 --> 00:07:34,458 Thanks 94 00:07:44,000 --> 00:07:45,416 Any word from your Julia? 95 00:07:45,958 --> 00:07:46,958 No, 96 00:07:47,666 --> 00:07:48,746 my daughter is ignoring me. 97 00:07:49,625 --> 00:07:50,625 I’m sorry babe. 98 00:07:51,375 --> 00:07:52,416 I’m here. 99 00:07:52,875 --> 00:07:53,875 I know. 100 00:07:54,583 --> 00:07:56,325 We’re like a married couple 101 00:07:56,375 --> 00:07:58,666 Always together but never have sex. 102 00:08:00,458 --> 00:08:02,500 You’ve been my rock all these years. 103 00:08:03,666 --> 00:08:05,541 Are you getting all sentimental on me again? 104 00:08:06,541 --> 00:08:08,416 You know how I get on her anniversary. 105 00:08:09,166 --> 00:08:10,583 Twenty two years today. 106 00:08:10,875 --> 00:08:13,708 Well look at me and my dream pet. 107 00:09:01,875 --> 00:09:03,291 So how can I help you today? 108 00:09:04,916 --> 00:09:05,916 Something happened. 109 00:09:10,750 --> 00:09:11,916 I don’t know what to do. 110 00:09:13,958 --> 00:09:15,416 And how does this make you feel? 111 00:09:19,875 --> 00:09:20,875 Angry. 112 00:09:22,291 --> 00:09:23,291 Yeah 113 00:09:25,041 --> 00:09:26,041 I’m very angry. 114 00:09:26,750 --> 00:09:27,750 But... 115 00:09:29,166 --> 00:09:30,166 But...? 116 00:09:32,125 --> 00:09:33,125 But I’m also 117 00:09:33,875 --> 00:09:34,875 very excited. 118 00:09:38,333 --> 00:09:39,750 So what happens now? 119 00:09:59,125 --> 00:10:00,125 Hey. 120 00:10:00,208 --> 00:10:01,768 What’s the strongest spirit you’ve got? 121 00:10:06,125 --> 00:10:07,125 Rough night? 122 00:10:08,833 --> 00:10:09,833 Make it a double. 123 00:10:22,958 --> 00:10:23,541 Rough life! 124 00:10:23,708 --> 00:10:24,708 Oh! 125 00:10:25,333 --> 00:10:26,750 You're so cute! 126 00:10:32,333 --> 00:10:33,333 Go on. 127 00:10:33,875 --> 00:10:34,875 It’s on the house. 128 00:10:42,750 --> 00:10:43,750 Thanks 129 00:10:44,750 --> 00:10:45,750 I needed it. 130 00:10:47,541 --> 00:10:48,541 Your first time here? 131 00:10:48,916 --> 00:10:49,916 Yes. 132 00:10:50,458 --> 00:10:51,666 I’m Gloria Hole virgin. 133 00:10:52,166 --> 00:10:54,166 Well you're in for a treat. 134 00:10:55,291 --> 00:10:56,291 We'll see 135 00:10:57,666 --> 00:10:58,666 Go on. 136 00:11:49,166 --> 00:11:54,125 Life is a code of many colours 137 00:11:55,375 --> 00:11:59,750 it is never black and white. 138 00:12:01,041 --> 00:12:05,416 Can’t have one without the other 139 00:12:06,875 --> 00:12:12,333 the dark without the light. 140 00:12:13,291 --> 00:12:18,125 In the summer we were lovers 141 00:12:18,625 --> 00:12:23,458 with a flame our hearts would burn 142 00:12:24,166 --> 00:12:32,166 a flame the autumn would smother and leave this heart to yarn. 143 00:12:33,625 --> 00:12:38,458 Forever blue. 144 00:12:39,166 --> 00:12:43,875 Forever blue. 145 00:12:45,750 --> 00:12:51,708 I’m putting on a show for the world to see 146 00:12:52,208 --> 00:12:55,416 No one will ever know that without you 147 00:12:55,666 --> 00:13:00,458 I’m forever blue. 148 00:13:04,166 --> 00:13:12,166 No more waking up early, just to watch you sleep 149 00:13:15,333 --> 00:13:23,333 We turn the blind eye to worry but such times will never keep 150 00:13:26,416 --> 00:13:31,000 I’ve found a new smile this morning 151 00:13:32,166 --> 00:13:36,750 that doesn’t come out as a frown. 152 00:13:37,708 --> 00:13:45,708 A smile to wear while performing and to hide the tears of this clown. 153 00:13:46,958 --> 00:13:52,125 Forever blue. 154 00:13:52,708 --> 00:13:57,083 Forever blue. 155 00:13:59,250 --> 00:14:05,125 I’m putting on a show for the world to see. 156 00:14:05,583 --> 00:14:08,958 No one will ever know that without you 157 00:14:09,166 --> 00:14:14,083 I’m forever blue. 158 00:14:16,083 --> 00:14:21,000 Yeah I’m putting on a show for the world to see 159 00:14:22,291 --> 00:14:28,083 No one will ever know that without you 160 00:14:29,750 --> 00:14:32,166 I’m forever blue. 161 00:14:41,875 --> 00:14:44,750 Your pussy was on fire big time tonight. 162 00:14:45,250 --> 00:14:49,333 I haven't enjoyed myself like that in a very long time. 163 00:14:49,916 --> 00:14:51,041 We got to celebrate. 164 00:14:53,208 --> 00:14:54,448 Fancy sleeping at mine tonight? 165 00:14:55,208 --> 00:14:56,208 Girls night in? 166 00:14:57,666 --> 00:14:58,666 Not tonight babe. 167 00:15:11,333 --> 00:15:12,583 You seem distant recently. 168 00:15:15,250 --> 00:15:16,250 I'm not. 169 00:15:16,583 --> 00:15:17,583 I'm just tired. 170 00:15:18,750 --> 00:15:19,750 Tired? 171 00:15:20,875 --> 00:15:22,333 Yeah. With work and everything. 172 00:15:24,416 --> 00:15:25,458 What's going on Gloria? 173 00:15:27,416 --> 00:15:28,416 Tell me 174 00:15:31,333 --> 00:15:32,333 Your dream… 175 00:15:32,958 --> 00:15:33,958 What about my dream? 176 00:15:34,625 --> 00:15:35,791 Can’t stop thinking about it. 177 00:15:39,500 --> 00:15:40,666 I couldn't sleep last night. 178 00:15:41,458 --> 00:15:42,458 Gloria… 179 00:15:45,083 --> 00:15:46,250 I see her everywhere. 180 00:15:49,083 --> 00:15:51,875 I went to the supermarket and I swear I saw her there 181 00:15:54,500 --> 00:15:56,208 I feel like I’m going mad. 182 00:16:04,041 --> 00:16:05,041 Pet… 183 00:16:21,250 --> 00:16:22,250 Sorted. 184 00:16:23,541 --> 00:16:26,621 Why would you be spending twenty pounds on a haircut when I can do it for you? 185 00:16:26,708 --> 00:16:27,166 Can you? 186 00:16:27,458 --> 00:16:28,458 Of course. 187 00:16:28,666 --> 00:16:29,833 I cut Julia’s hair for years. 188 00:16:30,250 --> 00:16:31,250 Julia’s. 189 00:16:31,541 --> 00:16:32,333 Yeah. Years. 190 00:16:32,458 --> 00:16:33,738 Have you cut dude’s hair before? 191 00:16:35,083 --> 00:16:36,203 Always a first time darling. 192 00:16:36,625 --> 00:16:37,625 Okay. 193 00:16:37,750 --> 00:16:38,750 Actually 194 00:16:39,125 --> 00:16:40,125 I need my clips. One sec. 195 00:16:44,541 --> 00:16:44,750 Hi. 196 00:16:45,250 --> 00:16:45,791 Hey bro. 197 00:16:46,083 --> 00:16:47,683 The audition is at two o’clock tomorrow. 198 00:16:48,083 --> 00:16:49,083 What audition? 199 00:16:49,750 --> 00:16:50,750 Gloria Hole's new show. 200 00:16:52,791 --> 00:16:54,591 I mean this is why you’re here for, isn’t it? 201 00:16:56,583 --> 00:16:57,583 Thanks. 202 00:16:57,791 --> 00:16:58,791 I am 203 00:17:01,333 --> 00:17:02,333 Good luck 204 00:17:04,333 --> 00:17:05,333 Good luck 205 00:17:09,458 --> 00:17:09,875 Don’t fuck it up. 206 00:17:10,208 --> 00:17:10,625 Just don’t fuck it up. 207 00:17:11,208 --> 00:17:12,208 Honestly 208 00:17:12,291 --> 00:17:13,291 Darling, 209 00:17:13,541 --> 00:17:13,916 I love you. 210 00:17:14,333 --> 00:17:15,573 I know. I know. I love you too. 211 00:17:18,125 --> 00:17:22,750 'Gloria Hole in search of new drag generation. Enquire within’. 212 00:17:44,541 --> 00:17:45,821 I don't know what to do anymore. 213 00:17:47,208 --> 00:17:48,208 I really don't. 214 00:17:49,583 --> 00:17:50,583 I'm sorry my love. 215 00:17:51,000 --> 00:17:52,000 I really am. 216 00:17:54,083 --> 00:17:55,083 Where did you see her? 217 00:17:55,291 --> 00:17:56,291 In Chelsea. 218 00:17:56,458 --> 00:17:57,458 Chelsea? 219 00:17:57,791 --> 00:17:58,831 What were you doing there? 220 00:17:59,000 --> 00:18:00,450 The bloody District line got suspended 221 00:18:00,500 --> 00:18:02,250 so I ended up taking a bus instead. 222 00:18:02,875 --> 00:18:04,675 The bloody district line is always suspended. 223 00:18:05,708 --> 00:18:07,291 So I am walking to the bus stop 224 00:18:07,375 --> 00:18:08,375 and I saw her 225 00:18:08,750 --> 00:18:11,083 With him of course. Looking so pretentious. 226 00:18:11,875 --> 00:18:12,875 Fuck them. 227 00:18:13,208 --> 00:18:15,808 She didn't even say hello to me. It's like I don't exist anymore. 228 00:18:18,250 --> 00:18:19,330 Maybe I should talk to her? 229 00:18:19,375 --> 00:18:20,666 She used to listen to me. 230 00:18:21,708 --> 00:18:22,708 Used to. 231 00:18:23,541 --> 00:18:24,541 Not anymore. 232 00:18:24,916 --> 00:18:26,208 We're too cheap for her. 233 00:18:26,583 --> 00:18:27,583 Don't say that. 234 00:18:29,250 --> 00:18:31,050 Maybe it's just a phase she is going through. 235 00:18:31,625 --> 00:18:33,333 I'm just tired of trying you know? 236 00:18:34,125 --> 00:18:35,125 I know. 237 00:18:38,875 --> 00:18:40,675 Do you want to stay and help me pick the one? 238 00:18:41,000 --> 00:18:42,240 It might cheer you up a little. 239 00:18:44,166 --> 00:18:45,166 I know. 240 00:19:07,583 --> 00:19:07,875 Hey. 241 00:19:08,000 --> 00:19:10,375 You must be here for the Gloria Hole audition? 242 00:19:10,875 --> 00:19:11,875 Yes. 243 00:19:12,166 --> 00:19:12,833 It’s that way. 244 00:19:12,958 --> 00:19:13,958 Thank you. 245 00:19:15,625 --> 00:19:17,000 What a tragedy. 246 00:19:45,791 --> 00:19:46,833 Hello young lady. 247 00:19:48,250 --> 00:19:49,250 I'm Gloria. 248 00:19:53,750 --> 00:19:54,750 What’s your name? 249 00:19:54,833 --> 00:19:55,250 I am... 250 00:19:55,791 --> 00:19:56,541 I’m Kandi. 251 00:19:56,791 --> 00:19:57,791 Kandi Flare. 252 00:19:59,000 --> 00:20:00,000 Don’t do the voice. 253 00:20:02,166 --> 00:20:03,416 I love your accent though. 254 00:20:04,000 --> 00:20:05,000 So international 255 00:20:05,583 --> 00:20:06,583 Where are you from? 256 00:20:07,583 --> 00:20:08,583 I am French 257 00:20:11,125 --> 00:20:12,291 How majestic 258 00:20:13,916 --> 00:20:15,236 Well it’s nice to meet you Kandi. 259 00:20:16,625 --> 00:20:17,791 Who did your make up? 260 00:20:19,708 --> 00:20:20,708 I did it 261 00:20:22,791 --> 00:20:23,791 I see 262 00:20:24,958 --> 00:20:25,958 Kandi 263 00:20:26,666 --> 00:20:27,666 tell me about your act. 264 00:20:29,375 --> 00:20:31,416 Well I'm a dancer and an acrobat. 265 00:20:32,166 --> 00:20:33,166 Dance for me 266 00:20:34,833 --> 00:20:35,916 I'm thinking about… 267 00:21:08,166 --> 00:21:09,166 How interesting. 268 00:21:09,666 --> 00:21:10,666 Thank you. 269 00:21:13,333 --> 00:21:14,333 Kandi, 270 00:21:17,291 --> 00:21:18,708 how long have you been doing drag? 271 00:21:24,583 --> 00:21:26,000 I'm totally new to this actually 272 00:21:27,166 --> 00:21:28,166 I'm a drag virgin. 273 00:21:30,500 --> 00:21:31,666 I thought so 274 00:21:33,875 --> 00:21:35,041 Like a virgin 275 00:21:35,833 --> 00:21:37,958 Like a virgin touched for the very first time. 276 00:21:42,916 --> 00:21:45,236 Please leave your details with the guys. I'll be in touch. 277 00:22:12,125 --> 00:22:14,375 I told you not to leave these glasses 278 00:22:15,416 --> 00:22:18,083 - Yeah you did. - Then don’t leave them here Richard. 279 00:22:18,541 --> 00:22:19,791 Fuck will you get a grip? 280 00:22:20,375 --> 00:22:21,375 Sorry. 281 00:22:29,458 --> 00:22:30,538 Is there anything I can do? 282 00:22:34,000 --> 00:22:35,666 Sorry babe. I just lost it. 283 00:22:36,416 --> 00:22:37,416 It's ok 284 00:22:37,500 --> 00:22:38,500 Mama is here now. 285 00:22:41,208 --> 00:22:42,208 How did it go? 286 00:22:43,166 --> 00:22:44,166 Okay I suppose 287 00:22:44,375 --> 00:22:45,375 Anyone you like? 288 00:22:47,083 --> 00:22:48,083 A few actually. 289 00:22:48,250 --> 00:22:49,291 That's great, isn't it? 290 00:22:50,291 --> 00:22:51,491 There is one girl. She is new. 291 00:22:52,625 --> 00:22:53,625 New and foreign. 292 00:22:54,000 --> 00:22:56,750 Everything about her is wrong but I really like her 293 00:22:59,458 --> 00:23:01,018 You’ll never guess what she did for me. 294 00:23:01,916 --> 00:23:02,916 Flamenco. 295 00:23:04,375 --> 00:23:05,375 Flamenco? 296 00:23:09,083 --> 00:23:10,083 Got to go. 297 00:23:10,291 --> 00:23:11,625 You call me if you need anything. 298 00:23:17,375 --> 00:23:18,375 See you later. 299 00:23:24,375 --> 00:23:25,375 I’m sorry pet. 300 00:23:27,041 --> 00:23:28,041 Don’t be. 301 00:23:49,833 --> 00:23:50,913 I couldn't get hold of you. 302 00:23:51,416 --> 00:23:52,416 I was busy. 303 00:23:53,708 --> 00:23:54,416 I spoke to Dave 304 00:23:54,583 --> 00:23:56,903 and he said he hadn’t seen you in the studio since Monday. 305 00:23:59,666 --> 00:24:01,125 I had to fix something. 306 00:24:02,250 --> 00:24:03,250 Some family stuff. 307 00:24:04,041 --> 00:24:05,361 You never talk about your family. 308 00:24:07,875 --> 00:24:08,491 Even this apartment. 309 00:24:08,541 --> 00:24:10,083 How can you afford it on your salary? 310 00:24:11,666 --> 00:24:12,208 Please Kate 311 00:24:12,541 --> 00:24:13,625 can we just stop this? 312 00:24:13,791 --> 00:24:15,583 Stop what? You never tell me anything. 313 00:24:15,791 --> 00:24:16,958 This interrogation. 314 00:24:17,500 --> 00:24:17,708 Ok 315 00:24:17,875 --> 00:24:18,083 Ok 316 00:24:18,708 --> 00:24:19,708 Sorry 317 00:24:20,125 --> 00:24:21,125 I’m sorry. 318 00:24:21,750 --> 00:24:22,083 I’m sorry. 319 00:24:22,500 --> 00:24:23,625 Come on. Not now. 320 00:24:24,541 --> 00:24:25,541 Just relax. 321 00:24:39,000 --> 00:24:40,000 What's this? 322 00:24:42,416 --> 00:24:43,416 Just some stuff. 323 00:24:43,833 --> 00:24:44,833 Stuff 324 00:24:45,166 --> 00:24:46,166 Yeah 325 00:24:47,333 --> 00:24:48,333 Alex what's going on? 326 00:24:49,083 --> 00:24:50,083 Nothing. 327 00:24:51,125 --> 00:24:52,000 Are you shagging someone else? 328 00:24:52,208 --> 00:24:53,416 Come on. It’s just for work 329 00:24:54,958 --> 00:24:55,958 Yeah 330 00:24:57,083 --> 00:24:57,333 Right 331 00:24:58,000 --> 00:24:59,250 Fuck you Alex. 332 00:25:13,125 --> 00:25:14,125 Are they coming in? 333 00:25:16,041 --> 00:25:17,401 I’m looking forward to seeing her. 334 00:25:20,166 --> 00:25:21,166 Hey guys 335 00:25:21,208 --> 00:25:23,575 This is Kandi. She’ll be working with us from now on. 336 00:25:23,625 --> 00:25:25,791 Hello Kandi. Richard. Nice to meet you 337 00:25:26,333 --> 00:25:27,333 Hi Kandi. 338 00:25:27,916 --> 00:25:28,958 I'm Toni. 339 00:25:29,625 --> 00:25:30,985 I'm Toni. I own this lovely place. 340 00:25:31,333 --> 00:25:32,333 Nice to meet you Toni 341 00:25:33,833 --> 00:25:34,833 Have we met before? 342 00:25:36,833 --> 00:25:37,833 I don't think so. 343 00:25:38,291 --> 00:25:38,875 Richard 344 00:25:39,250 --> 00:25:40,250 can you get Kandi a drink 345 00:25:42,916 --> 00:25:43,916 So? 346 00:25:49,458 --> 00:25:50,578 What age are you by the way? 347 00:25:51,041 --> 00:25:52,041 I’m twenty two. 348 00:25:53,791 --> 00:25:54,831 My daughter is twenty two. 349 00:25:56,000 --> 00:25:57,240 I didn’t know you had daughter. 350 00:25:57,875 --> 00:25:58,875 I do. 351 00:25:59,375 --> 00:26:00,375 What’s her name? 352 00:26:00,583 --> 00:26:01,583 Julia. 353 00:26:03,000 --> 00:26:04,080 That’s an interesting name. 354 00:26:05,083 --> 00:26:06,125 It’s very special name. 355 00:27:01,750 --> 00:27:02,750 Much better. 356 00:27:02,916 --> 00:27:03,916 Thank you. 357 00:27:15,041 --> 00:27:16,681 Do you have any pictures of you as a man? 358 00:27:17,291 --> 00:27:18,375 Why do you ask that? 359 00:27:19,458 --> 00:27:20,938 I would like to see them. That’s all. 360 00:27:21,541 --> 00:27:22,901 You would like to see me as a man? 361 00:27:23,708 --> 00:27:24,708 Yes. 362 00:27:25,833 --> 00:27:26,833 Maybe one day. 363 00:27:27,416 --> 00:27:29,016 I don't want to disappoint you just yet. 364 00:27:29,500 --> 00:27:31,458 Come on. I won't be disappointed. 365 00:27:33,875 --> 00:27:34,875 I live my life in drag. 366 00:27:36,625 --> 00:27:38,416 I come to and from home in drag. 367 00:27:39,291 --> 00:27:40,291 Drag is my life. 368 00:27:41,291 --> 00:27:42,291 Really? 369 00:27:42,500 --> 00:27:44,041 Drag is your life? 370 00:27:46,708 --> 00:27:47,708 Yes. 371 00:27:48,083 --> 00:27:49,083 It’s become my life. 372 00:27:51,625 --> 00:27:53,833 My therapist says I am hiding beneath my drag. 373 00:27:54,375 --> 00:27:55,916 Beneath my desire to do drag. 374 00:27:56,916 --> 00:27:57,916 Hiding from what? 375 00:27:59,666 --> 00:28:00,946 You sound like my therapist now! 376 00:28:01,791 --> 00:28:02,791 Sorry. 377 00:28:03,166 --> 00:28:04,166 No, it's ok. 378 00:28:06,791 --> 00:28:07,791 I guess I'm hiding from 379 00:28:08,125 --> 00:28:09,491 love and rejection 380 00:28:09,541 --> 00:28:11,083 and all the mistakes I made as a man 381 00:28:17,791 --> 00:28:18,875 You're so sweet Kandi. 382 00:28:20,166 --> 00:28:21,446 No one has asked me that before. 383 00:28:21,875 --> 00:28:22,958 Ask you what? 384 00:28:24,416 --> 00:28:25,416 To see me as a man! 385 00:28:26,666 --> 00:28:27,666 Not for a long time. 386 00:28:29,375 --> 00:28:30,495 To see the real me in a way. 387 00:28:32,750 --> 00:28:33,750 Well, 388 00:28:33,958 --> 00:28:35,075 I guess I'm just a bit curious. 389 00:28:35,125 --> 00:28:37,958 I would like to see a drag transformation. 390 00:28:38,791 --> 00:28:39,958 Dragformation! 391 00:28:41,708 --> 00:28:42,708 Exactly. 392 00:28:51,541 --> 00:28:54,083 Right. Anyway. Let's get down to business? 393 00:29:05,333 --> 00:29:06,541 I’ll put some music on. 394 00:30:23,375 --> 00:30:24,375 Sorry boss. 395 00:30:25,625 --> 00:30:26,625 Julia is here to see you. 396 00:30:27,291 --> 00:30:28,291 Julia? 397 00:30:28,458 --> 00:30:29,833 As in Toni’s daughter Julia? 398 00:30:30,333 --> 00:30:31,333 Yep. 399 00:30:32,875 --> 00:30:33,916 Isn't Toni around? 400 00:30:34,458 --> 00:30:35,458 No. 401 00:30:35,541 --> 00:30:36,875 She left about half an hour ago. 402 00:30:37,750 --> 00:30:40,250 Ok thanks. I'll be with her in a minute. 403 00:30:41,750 --> 00:30:42,750 Sorry Kandi. 404 00:30:43,166 --> 00:30:45,500 - Can you wait here? I won’t be long. - No problem. 405 00:31:00,625 --> 00:31:01,833 I can't believe it! 406 00:31:02,041 --> 00:31:03,041 Julia darling! 407 00:31:03,333 --> 00:31:04,458 Long time no see. 408 00:31:04,541 --> 00:31:05,166 I know 409 00:31:05,416 --> 00:31:06,583 Hi Uncle Sam. 410 00:31:07,291 --> 00:31:09,000 And it's auntie Gloria outside the house! 411 00:31:09,791 --> 00:31:10,791 Of course. 412 00:31:13,250 --> 00:31:14,250 But I’m sorry. 413 00:31:14,458 --> 00:31:16,338 You’ve just missed your mother. She isn't here. 414 00:31:16,833 --> 00:31:17,833 Good 415 00:31:18,958 --> 00:31:20,250 I actually came to talk to you 416 00:31:21,416 --> 00:31:22,416 To me? 417 00:31:22,958 --> 00:31:23,958 Of course dear 418 00:31:25,125 --> 00:31:26,125 Gosh 419 00:31:26,958 --> 00:31:28,333 I don't even know where to start. 420 00:31:30,833 --> 00:31:32,000 Is everything okay darling? 421 00:31:32,791 --> 00:31:34,625 If you need anything, you just have to ask 422 00:31:36,291 --> 00:31:37,691 You know we’ll do anything for you. 423 00:31:38,000 --> 00:31:39,000 It's not that. 424 00:31:40,708 --> 00:31:41,708 What is it? 425 00:31:43,000 --> 00:31:44,083 Can you please 426 00:31:45,416 --> 00:31:46,416 talk to mum? 427 00:31:48,958 --> 00:31:50,625 Can you tell her I need some time off? 428 00:31:51,791 --> 00:31:52,791 How do you mean? 429 00:31:52,875 --> 00:31:53,875 I would like 430 00:31:54,291 --> 00:31:56,125 not to see her for a while. 431 00:31:58,166 --> 00:32:00,447 - I don't understand. - I don't want to see her right now. 432 00:32:02,541 --> 00:32:03,541 Marcus 433 00:32:04,250 --> 00:32:05,250 just proposed 434 00:32:06,750 --> 00:32:07,083 and 435 00:32:07,708 --> 00:32:09,458 I haven't told him about you guys yet 436 00:32:10,958 --> 00:32:13,541 I just need to figure out how to do it I guess. 437 00:32:15,541 --> 00:32:16,791 Tell him what dear? 438 00:32:17,583 --> 00:32:18,583 This. 439 00:32:19,458 --> 00:32:21,625 About you and mum working here 440 00:32:23,208 --> 00:32:25,825 He is from a completely different world. His parents are… 441 00:32:25,875 --> 00:32:26,875 I understand. 442 00:32:27,708 --> 00:32:28,708 But 443 00:32:28,875 --> 00:32:30,166 honey we're your family. 444 00:32:31,916 --> 00:32:32,916 We love you 445 00:32:36,666 --> 00:32:37,666 Just talk to mum. 446 00:32:39,000 --> 00:32:40,200 This will break her heart. 447 00:32:40,250 --> 00:32:41,416 It's just temporary. 448 00:32:42,541 --> 00:32:43,833 Until I figure out what to do. 449 00:32:46,541 --> 00:32:47,625 I’m sorry. 450 00:32:57,458 --> 00:32:58,818 Sorry to keep you waiting darling. 451 00:32:59,208 --> 00:33:00,208 No problem. 452 00:33:00,583 --> 00:33:01,583 Shall we continue? 453 00:33:01,708 --> 00:33:02,200 Yeah sure. 454 00:33:02,250 --> 00:33:03,530 Let's pick up where we left off? 455 00:33:06,750 --> 00:33:07,750 Is everything all right? 456 00:33:09,416 --> 00:33:10,416 You look a bit upset. 457 00:33:11,958 --> 00:33:12,291 Do I? 458 00:33:12,833 --> 00:33:13,958 Yeah. A little bit yes. 459 00:33:17,375 --> 00:33:18,375 It's just my friend 460 00:33:19,250 --> 00:33:20,416 needs some help 461 00:33:21,208 --> 00:33:22,488 and I'm not sure how to help her 462 00:33:23,291 --> 00:33:24,291 Can I help? 463 00:33:25,375 --> 00:33:26,695 Kandi, thank you for saying this. 464 00:33:31,666 --> 00:33:33,186 You're sweet to your mama, aren't you? 465 00:33:35,833 --> 00:33:37,166 I’m your drag daughter now. 466 00:33:37,916 --> 00:33:38,916 So if I can help… 467 00:33:42,083 --> 00:33:44,041 Fuck it Kandi. I’m so jealous of you, of your... 468 00:33:46,708 --> 00:33:48,958 I don’t know what the word is… 469 00:33:49,333 --> 00:33:50,333 innocence… 470 00:33:50,500 --> 00:33:51,500 innocence maybe. 471 00:33:52,208 --> 00:33:54,666 You promise me wherever you go and whatever you do, 472 00:33:54,916 --> 00:33:57,375 you won’t lose that in this fucking cruel world? 473 00:33:57,750 --> 00:33:58,750 I promise I won’t. 474 00:33:59,916 --> 00:34:00,916 Good girl. 475 00:34:01,458 --> 00:34:04,333 But I'm not that innocent. 476 00:34:07,708 --> 00:34:08,708 Oh yes you are. 477 00:34:09,041 --> 00:34:10,041 You're innocent to me. 478 00:34:15,000 --> 00:34:16,000 Thank you. 479 00:34:28,208 --> 00:34:29,208 Oh it's you. 480 00:34:29,291 --> 00:34:30,708 Am I not welcome in this house anymore? 481 00:34:30,750 --> 00:34:32,000 I just wasn’t expecting you. 482 00:34:42,375 --> 00:34:43,375 Look what I brought. 483 00:34:44,041 --> 00:34:45,041 Your favourite! 484 00:34:55,375 --> 00:34:56,375 What’s happened? 485 00:34:57,166 --> 00:34:58,166 Are you okay? 486 00:35:03,291 --> 00:35:04,458 Julia was in the bar earlier. 487 00:35:05,583 --> 00:35:06,583 Julia? 488 00:35:06,625 --> 00:35:07,625 Yes. 489 00:35:07,875 --> 00:35:08,875 Why didn't you call me? 490 00:35:10,500 --> 00:35:11,500 Let's sit down maybe. 491 00:35:16,125 --> 00:35:18,041 She wants to keep her distance for a while. 492 00:35:21,708 --> 00:35:23,000 What the fuck does that mean? 493 00:35:25,666 --> 00:35:26,666 She said she wants to 494 00:35:27,291 --> 00:35:28,491 stay away from us for a while. 495 00:35:31,125 --> 00:35:32,125 Us? 496 00:35:32,500 --> 00:35:33,500 Well 497 00:35:34,000 --> 00:35:35,000 you. 498 00:35:36,208 --> 00:35:37,291 And me too I guess. 499 00:35:41,333 --> 00:35:42,333 What? 500 00:35:46,125 --> 00:35:48,041 Apparently Marcus proposed and 501 00:35:49,500 --> 00:35:51,875 she doesn’t know how to introduce us to his family. 502 00:36:09,083 --> 00:36:10,083 Fuck Gloria. 503 00:36:11,583 --> 00:36:12,583 She is ashamed of me. 504 00:36:15,625 --> 00:36:16,625 Maybe it's just... 505 00:36:17,416 --> 00:36:18,416 A phase? 506 00:36:18,791 --> 00:36:20,291 Don't you use that line with me. 507 00:36:21,958 --> 00:36:22,958 I'm sorry babe 508 00:36:24,000 --> 00:36:25,000 I love you. 509 00:36:26,750 --> 00:36:27,750 What did I do wrong? 510 00:36:29,500 --> 00:36:30,750 Was I a bad mother to her? 511 00:36:31,791 --> 00:36:32,951 You have been a great mother. 512 00:36:33,500 --> 00:36:34,500 You are a great mother. 513 00:36:35,625 --> 00:36:36,625 I don't know anymore 514 00:36:38,083 --> 00:36:39,603 Maybe she belongs to an another world. 515 00:36:42,250 --> 00:36:43,250 Too clever for us. 516 00:36:44,791 --> 00:36:45,791 Too educated. 517 00:36:46,500 --> 00:36:47,500 Don't say that. 518 00:36:50,333 --> 00:36:52,013 Maybe we should have sent her to the nuns. 519 00:36:54,041 --> 00:36:55,041 Yeah 520 00:36:55,083 --> 00:36:58,375 to live under the vows of poverty, chastity and obedience! 521 00:36:59,416 --> 00:37:00,416 Obedience! 522 00:37:00,708 --> 00:37:01,708 Right?! 523 00:37:02,041 --> 00:37:03,041 Can you imagine? 524 00:37:08,291 --> 00:37:09,291 I know it's tough 525 00:37:10,333 --> 00:37:11,541 but she will come back to us. 526 00:37:12,750 --> 00:37:13,750 To you 527 00:37:18,166 --> 00:37:19,166 Maybe 528 00:37:56,541 --> 00:37:58,375 What we need is a show stopper. 529 00:37:58,583 --> 00:38:02,500 Something that only a drag mother and her drag daughter would do. Okay 530 00:38:03,875 --> 00:38:04,875 Such as? 531 00:38:05,250 --> 00:38:06,416 Let me think. 532 00:38:09,250 --> 00:38:10,250 A fight? 533 00:38:10,750 --> 00:38:11,750 Actually. 534 00:38:12,125 --> 00:38:13,958 Fighting on stage could be a good idea. 535 00:38:14,708 --> 00:38:15,916 Okay. So we fight. 536 00:38:17,291 --> 00:38:18,291 Then we make up 537 00:38:18,416 --> 00:38:19,416 and then we fight again. 538 00:38:20,208 --> 00:38:22,291 Fight like only drag queens can. Okay? 539 00:38:34,625 --> 00:38:38,500 Yes that’s perfect. But maybe a bit more face slapping. Okay? 540 00:39:00,458 --> 00:39:01,125 Where do you live? 541 00:39:01,291 --> 00:39:02,333 In Chiswick. 542 00:39:04,166 --> 00:39:05,166 Cool. 543 00:39:05,791 --> 00:39:06,791 It's on my way 544 00:39:08,041 --> 00:39:09,666 I’ll give you a lift. I’m driving today 545 00:39:23,291 --> 00:39:24,458 After you madame. 546 00:39:24,958 --> 00:39:25,583 Thank you darling. 547 00:39:25,916 --> 00:39:26,916 So 548 00:39:27,125 --> 00:39:28,125 This is your place? 549 00:39:28,416 --> 00:39:29,416 Yes 550 00:39:29,458 --> 00:39:30,458 It's lovely 551 00:39:30,583 --> 00:39:31,583 Thanks 552 00:39:37,041 --> 00:39:38,041 I like it 553 00:39:38,166 --> 00:39:39,246 It makes me feel like home. 554 00:39:41,000 --> 00:39:44,450 This place must be expensive. How can you afford it? 555 00:39:44,500 --> 00:39:45,583 I don't pay you that much. 556 00:39:47,666 --> 00:39:48,666 I have rich parents. 557 00:39:49,833 --> 00:39:50,833 Good for you. 558 00:39:52,208 --> 00:39:53,208 Where are your parents? 559 00:39:57,541 --> 00:39:58,541 Do you want a drink? 560 00:39:58,791 --> 00:39:59,791 Just some water please. 561 00:40:04,875 --> 00:40:06,795 I never see you drink anything other than water. 562 00:40:07,791 --> 00:40:09,000 I drink tea sometimes. 563 00:40:10,083 --> 00:40:10,708 Very black 564 00:40:11,000 --> 00:40:12,000 very strong! 565 00:40:12,291 --> 00:40:13,291 Me too. 566 00:40:18,458 --> 00:40:21,333 You know I meant that you don't touch alcohol at all. 567 00:40:22,166 --> 00:40:23,166 I never do. 568 00:40:27,708 --> 00:40:28,708 Why not? 569 00:40:29,750 --> 00:40:32,125 It’s a long story. I won’t bore you to death with it. 570 00:40:41,166 --> 00:40:42,166 Come on. Let’s dance. 571 00:40:43,333 --> 00:40:44,333 Are you serious? 572 00:40:45,583 --> 00:40:46,833 Are you serious? We have been dancing all evening. 573 00:40:47,125 --> 00:40:49,083 No. We have been doing drag all evening. 574 00:40:49,458 --> 00:40:51,125 Come on. Show me your moves 575 00:40:52,125 --> 00:40:53,125 Your non drag moves. 576 00:40:53,875 --> 00:40:54,500 No way. 577 00:40:54,750 --> 00:40:55,750 I'm way too shy for that. 578 00:40:56,500 --> 00:40:57,500 You're so not shy. 579 00:40:58,041 --> 00:40:59,801 You're a professional dancer for god's sake! 580 00:41:00,916 --> 00:41:01,916 Come on 581 00:41:02,125 --> 00:41:02,416 I'll lead then. 582 00:41:02,916 --> 00:41:03,916 Ok 583 00:41:04,250 --> 00:41:05,250 Be gentle 584 00:41:24,166 --> 00:41:25,406 I don't think it's a good idea. 585 00:41:26,875 --> 00:41:27,875 Or maybe it is. 586 00:41:28,750 --> 00:41:29,750 Who knows. 587 00:41:50,791 --> 00:41:52,431 You'll have to take your wig off too now. 588 00:42:10,958 --> 00:42:11,958 Hold on. 589 00:43:07,708 --> 00:43:08,708 You're so beautiful. 590 00:43:14,708 --> 00:43:15,708 So are you. 591 00:45:16,250 --> 00:45:17,250 No. 592 00:45:18,208 --> 00:45:19,208 I want to see you. 593 00:48:15,541 --> 00:48:17,458 Hello Alex. Long time no see. 594 00:48:17,500 --> 00:48:17,825 Hey buddy. 595 00:48:17,875 --> 00:48:19,083 How's your sex life? 596 00:48:19,291 --> 00:48:20,291 Excuse me? 597 00:48:20,375 --> 00:48:22,416 Was that fit bird not coming out of your flat the other day. 598 00:48:22,458 --> 00:48:22,791 And? 599 00:48:23,291 --> 00:48:23,875 I would. 600 00:48:23,916 --> 00:48:24,916 Fuck you. 601 00:48:25,250 --> 00:48:26,833 Next time don't be so selfish. 602 00:48:27,250 --> 00:48:28,833 Send her to me too. 603 00:48:30,333 --> 00:48:31,866 Hello pet. It's me 604 00:48:31,916 --> 00:48:33,916 Just checking in on you as you aren't here yet. 605 00:48:35,375 --> 00:48:36,833 Call me or whatsapp me. 606 00:48:43,250 --> 00:48:44,250 Toni, is Gloria here? 607 00:48:44,500 --> 00:48:47,416 Oh my God Kandi, is that you? 608 00:48:47,458 --> 00:48:48,333 Of course it's me. 609 00:48:48,416 --> 00:48:50,666 Come here. Let me look at you. 610 00:48:50,875 --> 00:48:52,491 You're so handsome. 611 00:48:52,541 --> 00:48:53,950 I didn't recognise you. 612 00:48:54,000 --> 00:48:56,520 Please. Do you know where she is? I really have to talk to her. 613 00:48:56,708 --> 00:48:58,166 - She isn't here yet. - Oh my god. 614 00:48:59,333 --> 00:49:01,208 Do you have her address or anything I can use? Anything 615 00:49:01,291 --> 00:49:03,166 Sure. What’s the matter Kandi? 616 00:49:03,708 --> 00:49:05,833 Alex. Just please call me Alex 617 00:49:06,333 --> 00:49:07,333 Okay. Okay. Okay 618 00:49:10,750 --> 00:49:12,408 I just called her. She isn't picking up 619 00:49:12,458 --> 00:49:14,208 She should be here any second. 620 00:49:14,416 --> 00:49:15,416 And so should you. 621 00:49:15,500 --> 00:49:16,875 - Thanks - Kandi. Alex 622 00:49:23,958 --> 00:49:24,958 Gloria. 623 00:49:34,333 --> 00:49:35,750 We have to talk. 624 00:49:42,250 --> 00:49:43,250 Gloria. 625 00:50:11,083 --> 00:50:11,583 Hey. 626 00:50:11,916 --> 00:50:12,916 I thought it was you! 627 00:50:13,125 --> 00:50:14,125 Hi beautiful. 628 00:50:14,458 --> 00:50:15,458 Come sit with me. 629 00:50:16,625 --> 00:50:17,625 What's wrong? 630 00:50:22,166 --> 00:50:23,166 Nothing is wrong. 631 00:50:25,000 --> 00:50:27,750 Something is wrong if you're giving me compliments. That's a fact. 632 00:50:31,125 --> 00:50:32,245 You're beautiful aren't you? 633 00:50:33,375 --> 00:50:34,375 Oh 634 00:50:34,666 --> 00:50:35,666 You're drunk. 635 00:50:36,166 --> 00:50:37,666 Of course. Makes sense 636 00:50:38,583 --> 00:50:39,583 Come on Kate 637 00:50:40,125 --> 00:50:41,765 Stay with me. Just for a drink. Quick one 638 00:50:43,375 --> 00:50:45,000 Always a quick one. 639 00:51:09,291 --> 00:51:11,916 Believe me or not I'm really glad to see you. 640 00:51:14,041 --> 00:51:17,333 I need someone normal. Like fucking normal. 641 00:51:18,583 --> 00:51:20,916 Good to know I'm normal 642 00:51:39,208 --> 00:51:40,208 Hello. 643 00:52:24,458 --> 00:52:25,458 I'm sorry. 644 00:52:31,208 --> 00:52:32,208 What’s the matter pet? 645 00:52:37,666 --> 00:52:38,666 Did you spend the night? 646 00:52:43,958 --> 00:52:44,958 What about the show? 647 00:52:46,125 --> 00:52:47,125 I cancelled it. 648 00:52:48,250 --> 00:52:49,610 I said you came down with the flu. 649 00:52:51,958 --> 00:52:52,958 Thank you 650 00:52:55,666 --> 00:52:57,666 You’d better block your nose or something tonight. 651 00:53:00,750 --> 00:53:01,750 Yes 652 00:53:03,375 --> 00:53:04,375 Are you going to be okay? 653 00:53:06,000 --> 00:53:07,000 I'll be fine. 654 00:53:09,541 --> 00:53:11,101 Do you want me to call Doctor Marshall? 655 00:53:12,875 --> 00:53:13,875 No. 656 00:53:15,166 --> 00:53:16,708 I'll be fine. Honest. 657 00:53:26,500 --> 00:53:27,583 Before I forget. 658 00:53:29,291 --> 00:53:30,791 Alex was looking for you yesterday. 659 00:53:32,583 --> 00:53:33,583 Alex? 660 00:53:35,375 --> 00:53:36,375 Kandi. 661 00:53:36,708 --> 00:53:37,708 He came as a guy. 662 00:53:39,416 --> 00:53:40,958 I didn’t recognise him at first. 663 00:53:41,500 --> 00:53:42,666 It’s so strange 664 00:53:43,208 --> 00:53:46,033 It’s only then that I realised I’ve only ever seen him as Kandi 665 00:53:46,083 --> 00:53:48,666 pretty naive drag 666 00:53:51,416 --> 00:53:52,416 But hey 667 00:53:52,708 --> 00:53:54,416 he is a very attractive young man. 668 00:53:54,708 --> 00:53:55,788 Have you seen him as a guy? 669 00:53:59,041 --> 00:54:00,416 Yes. I think once. 670 00:54:00,958 --> 00:54:03,125 He caught me by surprise that's for sure. 671 00:54:05,375 --> 00:54:06,375 What did he want? 672 00:54:07,041 --> 00:54:08,250 Something to do with the show. 673 00:54:11,166 --> 00:54:12,166 Okay. 674 00:54:13,083 --> 00:54:14,291 I'll call him later 675 00:54:16,750 --> 00:54:17,750 It’s a good idea. 676 00:54:19,833 --> 00:54:20,833 Anyway 677 00:54:23,583 --> 00:54:24,666 I'm going to head off now. 678 00:55:13,583 --> 00:55:14,583 Morning. 679 00:55:15,583 --> 00:55:16,583 Morning. 680 00:55:20,666 --> 00:55:21,708 Last night was great 681 00:55:23,041 --> 00:55:24,041 I never 682 00:55:24,125 --> 00:55:25,333 remember you being so 683 00:55:25,791 --> 00:55:26,791 passionate 684 00:55:27,250 --> 00:55:28,250 Angry even 685 00:55:28,666 --> 00:55:29,125 Sorry. 686 00:55:29,666 --> 00:55:30,666 Sorry? 687 00:55:31,250 --> 00:55:32,250 For what? 688 00:55:32,916 --> 00:55:35,283 Every girl needs angry sex occasionally. You were great. 689 00:55:35,333 --> 00:55:36,333 You were great. 690 00:55:37,916 --> 00:55:38,916 Yeah. Thanks. 691 00:55:40,208 --> 00:55:41,488 You want a repeat of last night? 692 00:55:42,625 --> 00:55:43,625 I have to go. 693 00:55:46,458 --> 00:55:48,083 So typical of you. 694 00:55:54,958 --> 00:55:55,958 Alex, the… 695 00:56:01,125 --> 00:56:02,125 I'm sorry. 696 00:56:02,541 --> 00:56:03,541 Is Alex here? 697 00:56:05,916 --> 00:56:07,250 Yeah. You are? 698 00:56:08,208 --> 00:56:09,328 Tell him it's Sam from work. 699 00:56:10,666 --> 00:56:11,666 OK 700 00:56:12,458 --> 00:56:14,166 Yeah, Come on in. I'll go and get him. 701 00:56:29,208 --> 00:56:30,208 Hi Alex. 702 00:56:30,250 --> 00:56:31,916 I'd like a word please. 703 00:56:33,458 --> 00:56:34,458 It's about work. 704 00:56:35,708 --> 00:56:36,750 I'm busy now. 705 00:56:37,916 --> 00:56:39,116 It's not the best time really. 706 00:56:40,583 --> 00:56:41,583 Please 707 00:56:44,833 --> 00:56:45,833 Okay. 708 00:56:46,833 --> 00:56:47,953 I'll be back in two minutes. 709 00:56:52,583 --> 00:56:53,583 What are you doing here? 710 00:56:54,791 --> 00:56:56,583 I'm sorry about leaving like that yesterday. 711 00:56:59,333 --> 00:57:00,333 But 712 00:57:01,083 --> 00:57:02,083 we need to talk. 713 00:57:05,166 --> 00:57:06,686 I don't think I can see you right now. 714 00:57:07,458 --> 00:57:08,958 - Please - I'll call you later. 715 00:57:09,583 --> 00:57:10,708 I just… 716 00:57:11,291 --> 00:57:13,458 I said I'd call you. 717 00:57:18,000 --> 00:57:20,791 I'll be waiting. Call anytime. 718 00:57:27,791 --> 00:57:28,791 Here you go. 719 00:57:31,250 --> 00:57:32,250 All done? 720 00:57:32,291 --> 00:57:33,583 All done as requested. 721 00:57:38,083 --> 00:57:39,708 I can’t. Not now. 722 00:57:42,708 --> 00:57:44,125 Anything else I can do? 723 00:57:44,625 --> 00:57:45,625 No thanks. 724 00:57:54,958 --> 00:57:55,958 Alex. 725 00:57:57,333 --> 00:57:58,333 Come in 726 00:58:01,666 --> 00:58:02,666 Alex. 727 00:58:04,000 --> 00:58:05,000 Should I call you Alex? 728 00:58:05,375 --> 00:58:07,125 Of course you should. I'm Alex. 729 00:58:07,625 --> 00:58:09,265 Let's get back to real world from now on. 730 00:58:09,375 --> 00:58:10,375 Ok, Ok 731 00:58:11,250 --> 00:58:12,250 Alex. 732 00:58:12,916 --> 00:58:15,556 I just want to say that I'm here for you and we'll sort it all out. 733 00:58:15,583 --> 00:58:16,958 I promise. 734 00:58:17,958 --> 00:58:20,208 This is just so fucked up. 735 00:58:20,708 --> 00:58:22,458 Things happen for a reason sometimes 736 00:58:23,291 --> 00:58:24,291 Reason? 737 00:58:24,625 --> 00:58:25,625 What reason? 738 00:58:27,291 --> 00:58:30,000 Look, I was still hoping this wasn’t true but it is. 739 00:58:36,708 --> 00:58:39,083 I'm your son. Your real son 740 00:58:39,583 --> 00:58:43,658 Forget about drag daughter and drag family. What about the son? 741 00:58:43,708 --> 00:58:45,166 Blood relative?! 742 00:58:53,750 --> 00:58:54,791 I know you're my son. 743 00:58:57,000 --> 00:58:58,666 I found the photograph of your mother. 744 00:59:02,208 --> 00:59:03,583 I have the same photograph. 745 00:59:05,166 --> 00:59:06,291 I carry it everywhere. 746 00:59:08,125 --> 00:59:09,750 That way it’s like she is always with me 747 00:59:12,791 --> 00:59:15,041 I’ve had this photograph of her since 748 00:59:15,583 --> 00:59:16,708 I was a little boy. 749 00:59:17,083 --> 00:59:18,583 Since I can remember myself. 750 00:59:19,375 --> 00:59:20,500 When I found the photo 751 00:59:21,666 --> 00:59:22,791 I thought I was going mad 752 00:59:23,375 --> 00:59:24,500 I couldn't believe it. 753 00:59:26,250 --> 00:59:29,250 Even took me a few minutes to realise that maybe you are my son 754 00:59:30,541 --> 00:59:31,541 And you are my son. 755 00:59:34,375 --> 00:59:35,375 This is crazy. 756 00:59:39,833 --> 00:59:41,416 I shouldn’t have left like that. 757 00:59:42,916 --> 00:59:43,916 I panicked. 758 00:59:44,708 --> 00:59:45,708 Please forgive me. 759 00:59:47,416 --> 00:59:48,500 I came to your flat. 760 00:59:49,208 --> 00:59:51,333 I needed to talk but you weren't there. 761 00:59:54,333 --> 00:59:55,333 I'm sorry 762 00:59:55,458 --> 00:59:56,458 I'm so sorry. 763 00:59:57,958 --> 00:59:59,166 But I’m here now 764 01:00:00,333 --> 01:00:01,541 and I'm not going anywhere. 765 01:00:03,708 --> 01:00:05,625 That night. Fuck. 766 01:00:06,083 --> 01:00:07,458 You were just so nice 767 01:00:08,166 --> 01:00:09,166 so close, 768 01:00:09,500 --> 01:00:11,291 so familiar in some way 769 01:00:12,250 --> 01:00:13,250 I know. 770 01:00:13,916 --> 01:00:14,916 I felt it too. 771 01:00:16,875 --> 01:00:18,291 And when I saw your face, 772 01:00:18,875 --> 01:00:20,291 my father's face, 773 01:00:20,416 --> 01:00:23,583 I so desperately needed to be loved. 774 01:00:24,958 --> 01:00:25,958 I understand 775 01:00:27,500 --> 01:00:29,060 And I'm here to love you if you let me. 776 01:00:45,916 --> 01:00:46,916 You're so beautiful. 777 01:01:24,291 --> 01:01:25,451 I need to know what happened. 778 01:01:42,708 --> 01:01:45,041 When your mother told me she was pregnant with you 779 01:01:46,541 --> 01:01:47,750 I was so happy 780 01:01:49,250 --> 01:01:50,650 It was the happiest day of my life. 781 01:01:52,916 --> 01:01:54,291 Believe me we both wanted you. 782 01:01:56,750 --> 01:01:58,230 I had never seen your mother happier. 783 01:02:02,291 --> 01:02:03,958 And then from heaven to hell in one day. 784 01:02:06,041 --> 01:02:07,041 I was away 785 01:02:08,666 --> 01:02:10,125 and we didn't expect you so soon. 786 01:02:12,291 --> 01:02:13,416 You were ten days early. 787 01:02:14,666 --> 01:02:15,986 By the time I got to the hospital 788 01:02:18,958 --> 01:02:20,250 It was too late 789 01:02:22,583 --> 01:02:24,303 Your mother died while giving birth to you. 790 01:02:28,416 --> 01:02:29,833 After they told me that she died, 791 01:02:31,541 --> 01:02:32,833 they gave you to me. 792 01:02:35,750 --> 01:02:37,041 I put you in my arms. 793 01:02:40,583 --> 01:02:42,166 You were so small and red 794 01:02:43,500 --> 01:02:44,500 I looked at you and 795 01:02:45,125 --> 01:02:46,125 I just cried 796 01:02:46,791 --> 01:02:47,791 I was shocked 797 01:02:48,458 --> 01:02:49,458 I didn’t know what to do. 798 01:02:51,166 --> 01:02:52,686 I couldn’t bear to have you around me. 799 01:02:55,625 --> 01:02:56,791 You reminded me of her. 800 01:02:58,416 --> 01:02:59,583 You were part of her. 801 01:03:07,083 --> 01:03:08,250 I blamed you for her death. 802 01:03:09,791 --> 01:03:10,791 I did 803 01:03:14,083 --> 01:03:16,203 It took me five years of therapy to work that one out 804 01:03:19,250 --> 01:03:20,250 Three months later 805 01:03:21,250 --> 01:03:22,708 I knew I’ve made a terrible mistake 806 01:03:23,541 --> 01:03:24,661 but I couldn’t get you back. 807 01:03:31,250 --> 01:03:33,010 I started doing drag because of your mother. 808 01:03:34,958 --> 01:03:35,958 Julia. 809 01:03:36,416 --> 01:03:38,458 She was the most amazing person I had ever met. 810 01:03:40,583 --> 01:03:42,791 The first time I put on one of her dresses 811 01:03:46,041 --> 01:03:47,333 it was like I had air again. 812 01:03:51,375 --> 01:03:52,666 I felt alive again 813 01:03:57,750 --> 01:03:58,916 The first drag show I did 814 01:04:00,000 --> 01:04:01,000 Was called Julia 815 01:04:02,750 --> 01:04:04,916 and I lip-synced to all of her favourite songs. 816 01:04:08,583 --> 01:04:10,063 You see, it’s all about your mother. 817 01:04:31,458 --> 01:04:32,541 When did you find out? 818 01:04:33,666 --> 01:04:34,666 A few days ago 819 01:04:36,166 --> 01:04:37,166 That explains the vodka. 820 01:04:37,958 --> 01:04:38,958 Indeed 821 01:04:39,500 --> 01:04:40,500 Did he tell you himself? 822 01:04:42,125 --> 01:04:43,125 Not exactly. 823 01:04:43,416 --> 01:04:45,125 Pet, are you testing my fucking patience? 824 01:04:48,791 --> 01:04:50,500 I found the photograph in his flat. 825 01:04:51,708 --> 01:04:52,708 Julia's photograph. 826 01:04:54,333 --> 01:04:56,093 The same photograph I have got in my wallet. 827 01:05:00,583 --> 01:05:02,125 Except it wasn't my photograph. 828 01:05:03,625 --> 01:05:04,625 It was his 829 01:05:09,083 --> 01:05:11,323 I left it with him in the orphanage all these years ago. 830 01:05:13,791 --> 01:05:15,166 And he kept it all these years. 831 01:05:18,416 --> 01:05:19,736 And on the back there was a note. 832 01:05:22,125 --> 01:05:23,125 My mother 833 01:05:28,625 --> 01:05:29,625 This is unbelievable. 834 01:05:29,958 --> 01:05:31,583 This is just unbelievable. Are you sure? 835 01:05:33,000 --> 01:05:34,000 Of course I'm sure. 836 01:05:34,250 --> 01:05:36,500 You know the drag queen with no drag experience 837 01:05:36,750 --> 01:05:38,150 and him wanting to see me as a man. 838 01:05:38,583 --> 01:05:39,958 What’s the fuck was I thinking? 839 01:05:40,833 --> 01:05:41,833 He is my son Toni 840 01:05:43,333 --> 01:05:44,333 He's my son. 841 01:05:46,208 --> 01:05:49,041 He even did the DNA test to be sure so no doubts now. 842 01:05:49,208 --> 01:05:50,208 I have got to see him. 843 01:05:50,666 --> 01:05:51,666 You will. 844 01:05:56,916 --> 01:05:58,041 There is one more thing.. 845 01:06:09,458 --> 01:06:10,458 We had sex. 846 01:06:15,291 --> 01:06:16,291 Twice. 847 01:06:18,250 --> 01:06:19,583 The first time I didn't know. 848 01:06:22,791 --> 01:06:23,833 But the second time I knew 849 01:06:31,875 --> 01:06:32,875 And I loved it. 850 01:06:34,250 --> 01:06:35,750 I wanted it and I needed it. 851 01:06:36,500 --> 01:06:38,750 It was like being with Julia after all these years. 852 01:06:40,333 --> 01:06:41,500 He is a part of her. 853 01:06:42,291 --> 01:06:43,291 Of us. 854 01:06:44,458 --> 01:06:45,458 Oh pet. 855 01:06:47,375 --> 01:06:48,666 And if he wanted to do it again, 856 01:06:49,666 --> 01:06:50,666 I would 857 01:07:00,583 --> 01:07:01,583 Am I a pervert? 858 01:07:26,250 --> 01:07:27,250 Julia. 859 01:08:16,875 --> 01:08:17,875 Oh Alex 860 01:08:19,500 --> 01:08:21,041 I'm so glad they kept your name. 861 01:08:22,666 --> 01:08:24,958 Your mother always wanted you to be called Alex 862 01:08:26,041 --> 01:08:27,041 Like her father 863 01:08:27,291 --> 01:08:28,541 and like his father before him. 864 01:08:28,666 --> 01:08:28,916 Wait 865 01:08:29,583 --> 01:08:30,583 She will explain 866 01:08:31,041 --> 01:08:32,541 I met your mother at the hospital 867 01:08:34,083 --> 01:08:35,375 She was pregnant with you 868 01:08:35,916 --> 01:08:37,208 and I was pregnant with Julia 869 01:08:38,583 --> 01:08:41,183 I had flown from Ireland to have an abortion that morning you see 870 01:08:43,625 --> 01:08:44,625 I was tired 871 01:08:46,666 --> 01:08:48,958 Gosh I will never forget the minute I met your mother. 872 01:08:49,708 --> 01:08:51,241 I was wearing my fur jacket 873 01:08:51,291 --> 01:08:53,331 and she made a joke about me looking so posh in it. 874 01:08:54,083 --> 01:08:55,250 She was so much fun 875 01:08:59,500 --> 01:09:00,500 Oh pet 876 01:09:02,666 --> 01:09:04,958 Meeting your mother changed my life forever. 877 01:09:06,416 --> 01:09:08,450 She was so kind and so nice 878 01:09:08,500 --> 01:09:10,583 we immediately became friends, more like sisters. 879 01:09:12,166 --> 01:09:14,083 We only knew each other for seven months 880 01:09:15,500 --> 01:09:17,900 but the impact she had on my life was and still is enormous. 881 01:09:22,500 --> 01:09:23,541 She was my soul mate 882 01:09:25,291 --> 01:09:26,708 And when they told me she died 883 01:09:27,625 --> 01:09:29,541 I went into labour sooner than expected 884 01:09:30,916 --> 01:09:32,458 I was so traumatised 885 01:09:36,416 --> 01:09:37,958 I couldn't push Julia out of me. 886 01:09:39,500 --> 01:09:40,500 I was aching 887 01:09:44,750 --> 01:09:46,416 All our lives changed for ever 888 01:09:47,708 --> 01:09:48,708 in that moment. 889 01:10:03,625 --> 01:10:04,875 I wanted to keep you. 890 01:10:05,708 --> 01:10:07,508 I tried to keep you but they wouldn't let me. 891 01:10:07,958 --> 01:10:09,666 I wasn't your relative or anything. 892 01:10:10,458 --> 01:10:11,458 Oh Alex 893 01:10:13,666 --> 01:10:14,666 please forgive me. 894 01:10:15,041 --> 01:10:16,708 I didn’t know how to cope with Julia 895 01:10:17,666 --> 01:10:19,583 so I eventually gave up hope of having you. 896 01:10:23,291 --> 01:10:24,291 And your father, 897 01:10:24,333 --> 01:10:25,333 Gloria 898 01:10:26,791 --> 01:10:28,375 Sam was in a state of shock. 899 01:10:28,583 --> 01:10:29,583 He needed me too. 900 01:10:32,958 --> 01:10:33,958 Thinking about it 901 01:10:35,333 --> 01:10:36,625 still breaks my heart. 902 01:10:38,666 --> 01:10:40,458 Your mother made me keep my Julieta 903 01:10:42,458 --> 01:10:43,958 And yet I never kept you, 904 01:10:45,666 --> 01:10:47,166 her son. 905 01:11:09,166 --> 01:11:10,406 It's been just over a week now. 906 01:11:11,750 --> 01:11:13,670 I tried calling but he doesn’t answer his phone. 907 01:11:15,750 --> 01:11:17,916 He must be confused. He just needs some time. 908 01:11:18,708 --> 01:11:19,708 Join the club. 909 01:11:19,791 --> 01:11:21,871 I’m just scared he’ll reject me after all the drama. 910 01:11:22,750 --> 01:11:24,350 He has been through so much in his life. 911 01:11:26,208 --> 01:11:27,208 Rejection 912 01:11:27,625 --> 01:11:28,625 Scares you for life. 913 01:11:29,916 --> 01:11:31,316 First parents reject their children 914 01:11:31,791 --> 01:11:33,750 and then children reject us, their parents. 915 01:11:38,375 --> 01:11:39,375 Sorry babe. 916 01:11:39,958 --> 01:11:40,583 I wasn’t thinking. I’m sorry. 917 01:11:40,833 --> 01:11:41,833 I'm sorry 918 01:11:42,333 --> 01:11:43,333 That's okay. 919 01:11:44,458 --> 01:11:45,458 I miss her too you know. 920 01:11:58,083 --> 01:11:59,083 Sorry Kate. 921 01:11:59,583 --> 01:12:00,583 I really am. 922 01:12:02,291 --> 01:12:03,411 I hope we can stay friends. 923 01:12:05,333 --> 01:12:06,333 Okay. Thanks. 924 01:12:08,041 --> 01:12:09,041 Speak later. 925 01:12:27,583 --> 01:12:28,750 We're worried about you. 926 01:12:29,333 --> 01:12:30,653 Your father is worried about you. 927 01:12:33,083 --> 01:12:34,250 Just tell him that I'm okay. 928 01:12:34,458 --> 01:12:36,778 He tried to call you but you aren't picking up your phone. 929 01:12:38,000 --> 01:12:39,080 I didn't feel like talking. 930 01:12:40,875 --> 01:12:42,155 I just didn't know what to say. 931 01:12:57,458 --> 01:12:58,458 This is so nice 932 01:13:02,541 --> 01:13:03,541 I know. 933 01:13:12,875 --> 01:13:13,875 By the way 934 01:13:14,125 --> 01:13:15,166 you did see me before. 935 01:13:16,250 --> 01:13:17,250 I mean as Alex. 936 01:13:18,500 --> 01:13:19,625 I was just so nervous, 937 01:13:20,500 --> 01:13:21,500 you poured me a drink 938 01:13:22,250 --> 01:13:23,708 you even tried to flirt with me. 939 01:13:27,625 --> 01:13:29,575 Then I was just so overwhelmed 940 01:13:29,625 --> 01:13:31,500 and I left half way through the show. 941 01:13:33,500 --> 01:13:35,500 I'm so glad you came back to us Alex. 942 01:13:38,083 --> 01:13:39,750 I have been thinking about love a lot. 943 01:13:43,833 --> 01:13:44,913 Who are we allowed to love? 944 01:13:48,791 --> 01:13:50,000 Interesting question. 945 01:13:53,708 --> 01:13:54,708 Tell me more. 946 01:13:58,583 --> 01:13:59,583 Not much to tell really. 947 01:14:03,208 --> 01:14:04,208 It’s like 948 01:14:06,666 --> 01:14:08,625 my mind, my mind has gone blank again. 949 01:14:26,458 --> 01:14:27,708 Keep your eyes closed for now. 950 01:14:33,541 --> 01:14:34,541 What can you see? 951 01:14:51,166 --> 01:14:52,166 Hello mumsy. 952 01:14:53,166 --> 01:14:53,866 I thought it was you 953 01:14:53,916 --> 01:14:54,916 Hello darling. 954 01:14:55,541 --> 01:14:57,341 I have never seen you with dark roots before. 955 01:14:58,208 --> 01:14:58,791 What do you think? 956 01:14:59,000 --> 01:15:00,041 I think I quite like it. 957 01:15:02,416 --> 01:15:02,791 Me too. 958 01:15:03,375 --> 01:15:05,295 Well if you need anything, just give me a shout. 959 01:15:05,750 --> 01:15:06,750 See you later. 960 01:15:07,333 --> 01:15:08,333 Ciao Ciao 961 01:15:10,958 --> 01:15:12,250 Hello Julia darling. 962 01:15:12,458 --> 01:15:13,458 It's auntie Gloria. 963 01:15:15,708 --> 01:15:16,833 Just a quick call 964 01:15:17,250 --> 01:15:18,250 to check you’re okay. 965 01:15:21,166 --> 01:15:23,000 Please give me a call if you need anything. 966 01:15:25,958 --> 01:15:26,958 I love you. 967 01:15:28,458 --> 01:15:29,458 We love you. 968 01:15:31,458 --> 01:15:32,458 Bye. 969 01:17:48,375 --> 01:17:49,833 I saw her in my dream last night. 970 01:17:51,166 --> 01:17:52,646 She was playing the piano and singing 971 01:17:54,916 --> 01:17:56,500 I can’t remember what she sang 972 01:17:56,958 --> 01:17:58,541 but she was so happy 973 01:17:59,875 --> 01:18:01,458 And then she looked at me and she said 974 01:18:02,750 --> 01:18:04,041 I am finally with you. 57042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.