Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,380 --> 00:00:09,279
We Got Your Back
2
00:00:14,720 --> 00:00:19,951
Hi, what gives you a guilty conscience
at the moment?
3
00:00:22,016 --> 00:00:25,124
Well... I guess it differs.
4
00:00:25,533 --> 00:00:29,688
It might be hard to know
what to feel bad about just today.
5
00:00:29,713 --> 00:00:34,112
Take a look at these photos
to see if you find something.
6
00:00:34,680 --> 00:00:37,774
Damn... Sick children, you know.
7
00:00:39,040 --> 00:00:42,935
Should've donated for the tsunami...
8
00:00:42,960 --> 00:00:47,240
For fuck's sake! Take it away, for real.
9
00:00:47,407 --> 00:00:50,622
I represent "We Got Your Back."
10
00:00:50,647 --> 00:00:55,815
We want everyone to have a clean conscience
without second thoughts.
11
00:00:55,840 --> 00:01:00,268
No one wants to see bald kids
with tubes in their faces.
12
00:01:00,320 --> 00:01:03,828
Wouldn't it be nice if you could say
you're donating to them?
13
00:01:03,867 --> 00:01:08,975
Of course you want people noticing
that you care, sort of...
14
00:01:09,000 --> 00:01:14,760
We have a plan called Conscience Basic
for 79 SEK per month.
15
00:01:14,920 --> 00:01:18,384
I also have Conscience Medium at 99 SEK.
16
00:01:18,440 --> 00:01:24,055
And that goes to things
considered virtuous donating to.
17
00:01:24,080 --> 00:01:26,151
What about recycling?
18
00:01:26,176 --> 00:01:29,511
My neighbours are sulky
as I toss it all in the same bin.
19
00:01:29,536 --> 00:01:31,144
I want to keep doing that.
20
00:01:31,149 --> 00:01:38,280
Then we have Conscience Total,
which includes climate corruption.
21
00:01:38,305 --> 00:01:41,948
Climate corruption?
What does that mean?
22
00:01:42,000 --> 00:01:49,645
We buy the quota for dangerous waste
from countries with low amounts of pollution.
23
00:01:49,874 --> 00:01:54,558
- Does it cover exhaust gas and such?
- Absolutely, just keep at it.
24
00:01:54,583 --> 00:01:57,646
Take the car, eat eel and scampi.
25
00:01:57,979 --> 00:01:59,311
I love eel, you know.
26
00:01:59,336 --> 00:02:01,728
- It's like a must for Christmas.
- How nice.
27
00:02:01,753 --> 00:02:07,147
With this subscription you don't have to
care about the environment at all.
28
00:02:07,172 --> 00:02:08,725
Sounds pretty good, huh?
29
00:02:14,313 --> 00:02:18,491
- What the hell, let's go for it.
- You're doing the right thing.
30
00:02:18,558 --> 00:02:22,843
- I'll take Total then.
- Sure thing.
31
00:02:23,874 --> 00:02:30,837
- So... when does it start?
- Right away, now that you've signed.
32
00:02:30,920 --> 00:02:35,302
We got your back now.
Congratulations.
33
00:02:40,025 --> 00:02:42,523
- Throw it there.
- There?
34
00:02:46,404 --> 00:02:48,355
- Feeling okay?
- Yeah.
35
00:02:50,000 --> 00:02:53,182
- Well then, thank you.
- Thank you. Bye!
36
00:02:57,811 --> 00:03:00,971
Script & Direction
37
00:03:01,498 --> 00:03:04,457
Producer
38
00:03:05,150 --> 00:03:08,173
Cast
39
00:03:08,764 --> 00:03:12,866
Cinematography / Sound / Production Assistant
Editing / Grading / Graphical Design
40
00:03:13,660 --> 00:03:17,013
Subtitles by Jongl0
3310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.