Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,731 --> 00:00:04,817
_
2
00:00:04,951 --> 00:00:11,198
_
3
00:00:12,650 --> 00:00:17,165
_
4
00:00:41,320 --> 00:00:42,640
Thank you very much.
5
00:01:29,400 --> 00:01:30,896
That's much better. Thank you.
6
00:01:30,920 --> 00:01:32,640
You're welcome.
7
00:02:11,800 --> 00:02:14,496
I do beg your pardon,
David, I missed that.
8
00:02:14,520 --> 00:02:17,136
He's had his trousers stolen.
9
00:02:17,160 --> 00:02:19,576
They've pulled out a pair of joggers
for him.
10
00:02:19,600 --> 00:02:21,976
Look like they'd been chewed
by dogs.
11
00:02:22,000 --> 00:02:24,296
I mean, who steals half a suit?
12
00:02:24,320 --> 00:02:26,976
You could say to your client that,
as he's already
13
00:02:27,000 --> 00:02:29,136
in the face of overwhelming
evidence,
14
00:02:29,160 --> 00:02:31,456
decided to plead guilty to drugging
and will fraud,
15
00:02:31,480 --> 00:02:33,576
he might as well cop
to the murders, too.
16
00:02:33,600 --> 00:02:34,976
Spare his sartorial blushes.
17
00:02:35,000 --> 00:02:36,816
Pleading guilty to the lesser
charges
18
00:02:36,840 --> 00:02:40,080
does not make him guilty of murder
and attempted murder.
19
00:02:51,160 --> 00:02:53,760
Seems like we've been waiting
for ever for this day.
20
00:02:56,000 --> 00:02:59,856
It's, er... It's good
that we're starting with him
21
00:02:59,880 --> 00:03:01,776
saying he's guilty for some of it.
22
00:03:01,800 --> 00:03:04,656
That's what I'm told.
It's... It's good.
23
00:03:04,680 --> 00:03:06,696
He doesn't think he's guilty.
24
00:03:06,720 --> 00:03:09,480
He's trying to make himself
look better.
25
00:03:10,640 --> 00:03:12,536
He'll get done for the fraud
and the drugging,
26
00:03:12,560 --> 00:03:14,136
get off for the murders.
27
00:03:14,160 --> 00:03:15,976
It's a game to him.
28
00:03:16,000 --> 00:03:18,336
This isn't a trial as far
as he's concerned.
29
00:03:18,360 --> 00:03:20,000
It's the Ben show.
30
00:03:21,280 --> 00:03:23,400
He'll be loving every moment.
31
00:03:27,360 --> 00:03:29,000
Out you come. Right.
32
00:03:30,840 --> 00:03:32,320
This way? Straight through.
33
00:03:38,320 --> 00:03:39,640
In you come.
34
00:03:42,000 --> 00:03:43,336
Thank you. Could you stop there?
35
00:03:43,360 --> 00:03:45,040
That's it. Stop there.
36
00:03:52,440 --> 00:03:55,056
OK, we're about to start.
37
00:03:55,080 --> 00:03:57,976
It could be a while before
you get called.
38
00:03:58,000 --> 00:03:59,416
Is he going to get away with this?
39
00:03:59,440 --> 00:04:02,656
I keep thinking that he's going to
get away with it.
40
00:04:02,680 --> 00:04:05,656
We've done everything we can in
terms of the evidence,
41
00:04:05,680 --> 00:04:08,656
but I can't make promises, Ian.
42
00:04:08,680 --> 00:04:10,040
You know that.
43
00:04:14,240 --> 00:04:15,856
I-I need some fresh air.
44
00:04:15,880 --> 00:04:17,736
I'm just going to...
45
00:04:17,760 --> 00:04:19,496
..get a walk.
46
00:04:19,520 --> 00:04:21,800
I'll call if there's anything.
47
00:04:24,840 --> 00:04:26,880
I'll get some coffees, yeah?
48
00:04:29,480 --> 00:04:30,720
How are you doing?
49
00:04:32,160 --> 00:04:34,760
He still hasn't pleaded guilty
to drugging my aunt?
50
00:04:36,440 --> 00:04:38,160
No, he hasn't.
51
00:04:40,160 --> 00:04:42,336
I'm going to need a screen, Mark.
52
00:04:42,360 --> 00:04:44,440
I can't have him watching me.
53
00:05:11,440 --> 00:05:12,800
Court rise.
54
00:05:22,320 --> 00:05:23,600
Mr Saxby.
55
00:05:29,400 --> 00:05:31,616
Good morning, ladies and gentlemen.
56
00:05:31,640 --> 00:05:32,976
Some quick introductions.
57
00:05:33,000 --> 00:05:36,616
I'm Oliver Saxby, Queen's Counsel,
and I represent the prosecution.
58
00:05:36,640 --> 00:05:39,256
My learned friend, David Jeremy
Queen's Counsel,
59
00:05:39,280 --> 00:05:41,296
represents Ben Field.
60
00:05:41,320 --> 00:05:43,976
My learned friend, Tim Moloney,
Queen's Counsel,
61
00:05:44,000 --> 00:05:45,776
represents Martyn Smith.
62
00:05:45,800 --> 00:05:48,760
And we appear before
The Honourable Mr Justice Sweeney.
63
00:05:51,280 --> 00:05:55,616
This case concerns the murder
of a 69-year-old man,
64
00:05:55,640 --> 00:05:57,336
Peter Farquhar,
65
00:05:57,360 --> 00:06:00,416
and the attempted murder of
an 83-year-old woman,
66
00:06:00,440 --> 00:06:02,536
Ann Moore-Martin.
67
00:06:02,560 --> 00:06:06,256
The motive for Ben Field
was financial gain
68
00:06:06,280 --> 00:06:08,736
but the means were intricate,
69
00:06:08,760 --> 00:06:13,536
laced with a profound fascination
in controlling and manipulating
70
00:06:13,560 --> 00:06:16,576
and humiliating and killing.
71
00:06:16,600 --> 00:06:19,296
To carry out his grand design,
72
00:06:19,320 --> 00:06:20,976
Ben Field needed help,
73
00:06:21,000 --> 00:06:23,856
and in Martyn Smith
he found it.
74
00:06:23,880 --> 00:06:27,656
Smith got carried away in Field's
world of plotting,
75
00:06:27,680 --> 00:06:29,136
deceit and death,
76
00:06:29,160 --> 00:06:32,736
and you may end up thinking
he was in thrall to him.
77
00:06:32,760 --> 00:06:35,296
Over the course of this trial,
78
00:06:35,320 --> 00:06:37,496
you will hear evidence
that comes directly
79
00:06:37,520 --> 00:06:39,656
from Ben Field's own journals.
80
00:06:39,680 --> 00:06:43,296
You will hear of covert,
regular drugging,
81
00:06:43,320 --> 00:06:44,976
alcohol poisoning,
82
00:06:45,000 --> 00:06:51,856
the numerous ways to make murder
look like accident or suicide.
83
00:06:51,880 --> 00:06:54,576
You will hear evidence of
extreme gaslighting
84
00:06:54,600 --> 00:06:57,216
and psychological manipulation.
85
00:06:57,240 --> 00:06:59,216
All to frighten,
86
00:06:59,240 --> 00:07:01,136
to isolate,
87
00:07:01,160 --> 00:07:03,880
to make a person terrified
for their sanity.
88
00:07:13,000 --> 00:07:15,616
Mr Farquhar.
89
00:07:15,640 --> 00:07:17,760
Yes? We're ready for you now.
90
00:07:24,000 --> 00:07:26,256
Poor Sue and Ian.
91
00:07:26,280 --> 00:07:29,296
Think about what they're going to
have to listen to.
92
00:07:29,320 --> 00:07:30,720
I can't bear it.
93
00:07:31,800 --> 00:07:34,256
My brother and I made a promise
to each other,
94
00:07:34,280 --> 00:07:37,880
that neither of us would ever let
drink rule our lives.
95
00:07:39,680 --> 00:07:43,656
I found it hard to believe that he
would go against his word.
96
00:07:43,680 --> 00:07:46,000
Peter just wasn't that kind of man.
97
00:07:47,480 --> 00:07:52,816
But at the time, we were persuaded
that he had a serious problem.
98
00:07:52,840 --> 00:07:55,240
So we did what Ben advised.
99
00:07:57,800 --> 00:07:59,400
And what was that?
100
00:08:14,400 --> 00:08:16,000
Peter was so ill...
101
00:08:16,960 --> 00:08:20,136
..that I wanted to do what was right
for my brother.
102
00:08:20,160 --> 00:08:23,096
When Peter came out of
the care home,
103
00:08:23,120 --> 00:08:25,776
was there any alcohol in the house?
104
00:08:25,800 --> 00:08:30,040
No. How did a bottle of whisky
come to be in the house?
105
00:08:31,440 --> 00:08:34,080
It had been left there
by Martyn Smith.
106
00:09:26,360 --> 00:09:28,040
Please bring in the defendants.
107
00:09:40,840 --> 00:09:42,040
Thank you very much.
108
00:09:47,160 --> 00:09:48,976
Do I just stay here?
Yes, just stay there.
109
00:09:49,000 --> 00:09:50,976
OK, thank you. You're welcome.
110
00:09:51,000 --> 00:09:52,880
Is she there now? Yes.
111
00:10:00,160 --> 00:10:03,736
What did your aunt tell you
about Ben Field,
112
00:10:03,760 --> 00:10:05,376
about their relationship?
113
00:10:05,400 --> 00:10:08,976
She told me that he'd said
he was in love with her.
114
00:10:09,000 --> 00:10:11,200
And that he'd proposed to her.
115
00:10:13,360 --> 00:10:15,496
At the time,
116
00:10:15,520 --> 00:10:17,880
were you aware that there
was an intimate...
117
00:10:18,840 --> 00:10:20,536
..element to their relationship?
118
00:10:20,560 --> 00:10:24,656
That he'd taken explicit photographs
of your aunt?
119
00:10:24,680 --> 00:10:26,696
No.
120
00:10:26,720 --> 00:10:30,336
We know now that Ben Field
was writing messages
121
00:10:30,360 --> 00:10:32,176
on the mirrors in her house,
122
00:10:32,200 --> 00:10:36,320
messages that your aunt believed
were coming from God.
123
00:10:37,520 --> 00:10:39,736
Did you know about
the mirror writing?
124
00:10:39,760 --> 00:10:41,040
No.
125
00:10:43,480 --> 00:10:44,960
And how was her health...
126
00:10:46,440 --> 00:10:50,360
..in this period where she was
spending so much time with Field?
127
00:11:02,520 --> 00:11:04,976
She told me that she had been
having hallucinations
128
00:11:05,000 --> 00:11:06,856
and nightmares.
129
00:11:06,880 --> 00:11:09,336
I-I saw her having, er,
130
00:11:09,360 --> 00:11:12,720
seizures and extreme hallucinations
in the hospital.
131
00:11:15,000 --> 00:11:17,216
And when she was in the care home?
132
00:11:17,240 --> 00:11:18,736
They stopped.
133
00:11:18,760 --> 00:11:20,640
She picked up.
134
00:11:28,680 --> 00:11:31,040
But coming to terms with what
had happened...
135
00:11:32,360 --> 00:11:34,416
It was agony for her.
136
00:11:34,440 --> 00:11:37,256
That she'd been seduced by him.
137
00:11:37,280 --> 00:11:39,280
She was tortured by it.
138
00:12:01,760 --> 00:12:03,696
Did you enjoy having sex with her,
Ben?
139
00:12:03,720 --> 00:12:04,856
Ben?
140
00:12:04,880 --> 00:12:06,800
Ben, did you have sex with Peter
as well?
141
00:12:21,880 --> 00:12:23,656
I'm not coming back.
142
00:12:23,680 --> 00:12:25,976
People taking photos,
cameras everywhere.
143
00:12:26,000 --> 00:12:28,056
The kids at school don't need
their teacher's face
144
00:12:28,080 --> 00:12:30,216
all over the news. Our girls
certainly don't need it.
145
00:12:30,240 --> 00:12:32,976
Where is the bloody car, Simon?
It's just over there.
146
00:12:33,000 --> 00:12:35,456
You know, you were brilliant
in there.
147
00:12:35,480 --> 00:12:37,696
You were. I mean, you really held it
together.
148
00:12:37,720 --> 00:12:39,400
Just...
149
00:12:42,120 --> 00:12:44,336
You know, I'm not the one to blame
for this!
150
00:12:44,360 --> 00:12:45,976
No?
151
00:12:46,000 --> 00:12:48,136
You were the one who said he was
just helping her out.
152
00:12:48,160 --> 00:12:49,856
"Don't be so suspicious, Ann-Marie.
153
00:12:49,880 --> 00:12:51,816
"He's just being a decent
human being."
154
00:12:51,840 --> 00:12:54,816
If you hadn't said that,
then maybe... Maybe what?
155
00:12:54,840 --> 00:12:56,616
Go on. No, say it. Maybe what?
156
00:12:56,640 --> 00:12:58,520
Maybe she'd still be alive.
157
00:13:00,560 --> 00:13:02,216
Or she wouldn't have died
the way she did -
158
00:13:02,240 --> 00:13:03,536
so ashamed of herself.
159
00:13:03,560 --> 00:13:05,856
Pulled apart in court like her life
was nothing,
160
00:13:05,880 --> 00:13:08,640
just somebody that terrible things
were done to!
161
00:13:39,720 --> 00:13:43,040
When Martyn was living with you,
did you get on?
162
00:13:44,280 --> 00:13:45,840
Yes, I thought we did.
163
00:13:47,280 --> 00:13:51,376
It's the prosecution's case that
Martyn conspired to defraud you
164
00:13:51,400 --> 00:13:54,976
because a copy of your will
was found on his laptop
165
00:13:55,000 --> 00:13:58,336
and he'd printed copies using
the university printer.
166
00:13:58,360 --> 00:14:00,136
That's right.
167
00:14:00,160 --> 00:14:03,176
Do you remember asking Martyn
to help you
168
00:14:03,200 --> 00:14:05,000
make amendments to your will?
169
00:14:06,160 --> 00:14:07,376
No.
170
00:14:07,400 --> 00:14:10,816
Can I put a few things to you
to try and jog your memory?
171
00:14:10,840 --> 00:14:13,536
Oh, you can. I don't know that
you'll manage it.
172
00:14:13,560 --> 00:14:16,416
You had some handwritten notes
173
00:14:16,440 --> 00:14:19,976
and you sat with Martyn as he made
the amendments.
174
00:14:20,000 --> 00:14:21,976
The printer at your home
wasn't working,
175
00:14:22,000 --> 00:14:24,376
and so Martyn printed off
three copies
176
00:14:24,400 --> 00:14:26,240
at the university for you.
177
00:14:29,000 --> 00:14:31,456
No, I don't remember that.
178
00:14:31,480 --> 00:14:33,536
T-That's not to say that it
didn't happen,
179
00:14:33,560 --> 00:14:35,736
it's just that I don't remember it.
180
00:14:35,760 --> 00:14:38,040
My memory is not as good as it was.
181
00:14:43,480 --> 00:14:45,816
Thank you, Mrs Zettl.
182
00:14:45,840 --> 00:14:47,040
Thank you.
183
00:14:55,200 --> 00:14:58,480
Oh, God!
184
00:15:11,560 --> 00:15:13,040
Wait there.
185
00:15:15,120 --> 00:15:16,576
Thank you.
186
00:15:16,600 --> 00:15:18,040
Can you wait there?
187
00:15:21,800 --> 00:15:23,680
Just take some deep breaths, Martyn.
188
00:15:26,200 --> 00:15:28,120
Keep your head up. You've done
nothing wrong.
189
00:15:29,560 --> 00:15:31,736
Thank you.
190
00:15:31,760 --> 00:15:35,536
How many bedrooms were there
in Mr Farquhar's house?
191
00:15:35,560 --> 00:15:37,376
Three.
192
00:15:37,400 --> 00:15:40,136
There was the main room,
which was Peter's.
193
00:15:40,160 --> 00:15:41,576
I had the box room.
194
00:15:41,600 --> 00:15:43,280
And there was the study.
195
00:15:44,440 --> 00:15:46,720
Ben slept in there on a fold-up bed.
196
00:15:48,440 --> 00:15:50,696
Were you aware of the intimate
nature
197
00:15:50,720 --> 00:15:53,256
of Ben and Peter's relationship?
198
00:15:53,280 --> 00:15:54,496
No.
199
00:15:54,520 --> 00:15:55,816
N-Not at the time.
200
00:15:55,840 --> 00:15:57,256
Not till much later.
201
00:15:57,280 --> 00:15:59,336
When you were living at Peter's,
202
00:15:59,360 --> 00:16:02,296
did you have any psychological
issues?
203
00:16:02,320 --> 00:16:06,536
Yes, I had counselling
for anxiety and depression.
204
00:16:06,560 --> 00:16:09,976
Did you know that Ben Field
was defrauding
205
00:16:10,000 --> 00:16:12,416
and covertly drugging
Peter Farquhar?
206
00:16:12,440 --> 00:16:13,776
No.
207
00:16:13,800 --> 00:16:15,936
When Peter was unwell,
would you give him
208
00:16:15,960 --> 00:16:17,976
his normal medications?
209
00:16:18,000 --> 00:16:19,840
Yes, er...
210
00:16:21,080 --> 00:16:23,920
B-Ben would tell me what to give him
and at what times.
211
00:16:25,000 --> 00:16:27,736
Were you surprised when
the neurologist
212
00:16:27,760 --> 00:16:30,896
Peter consulted gave a diagnosis
of alcohol abuse?
213
00:16:30,920 --> 00:16:33,416
Yes. I-I didn't think that was
a problem for him.
214
00:16:33,440 --> 00:16:35,320
But...I believed it.
215
00:16:36,520 --> 00:16:38,840
Who told you the diagnosis?
216
00:16:40,200 --> 00:16:41,320
Ben did.
217
00:16:45,480 --> 00:16:47,776
When Peter Farquhar came
out of the care home,
218
00:16:47,800 --> 00:16:49,336
recovered from his symptoms,
219
00:16:49,360 --> 00:16:52,680
you stayed at his house the night
before he died.
220
00:16:55,412 --> 00:16:57,277
_
221
00:17:09,160 --> 00:17:11,560
I-I'd left the bottle
hidden in the bed.
222
00:17:13,480 --> 00:17:17,416
I texted Ben in the morning
to say I'd left it there
223
00:17:17,440 --> 00:17:20,040
and that Peter wasn't happy
he brought it.
224
00:17:22,120 --> 00:17:26,480
What did you do the rest of that day
and the night Peter Farquhar died?
225
00:17:27,600 --> 00:17:29,216
I just went to the pub with friends.
226
00:17:32,880 --> 00:17:34,520
Drank too much.
227
00:17:38,720 --> 00:17:41,696
And when you discovered
Peter Farquhar was dead,
228
00:17:41,720 --> 00:17:44,456
having found the whisky
and drunk it?
229
00:17:44,480 --> 00:17:46,176
I was very upset.
230
00:17:46,200 --> 00:17:48,056
Very... I, er...
231
00:17:48,080 --> 00:17:49,880
I felt terrible.
232
00:18:01,440 --> 00:18:05,216
How could you not know about the
nature of the relationship
233
00:18:05,240 --> 00:18:07,776
between Peter Farquhar
and Ben Field?
234
00:18:07,800 --> 00:18:08,976
I didn't know.
235
00:18:09,000 --> 00:18:10,976
They were sleeping in the same bed,
236
00:18:11,000 --> 00:18:13,696
next door to your room.
237
00:18:13,720 --> 00:18:15,440
It was under your nose.
238
00:18:18,920 --> 00:18:20,296
I-I was working.
239
00:18:20,320 --> 00:18:22,360
I always had my earphones on.
240
00:18:27,120 --> 00:18:29,336
Did you know about Ben Field's
relationship
241
00:18:29,360 --> 00:18:31,136
with Ann Moore-Martin?
242
00:18:31,160 --> 00:18:32,840
That it was romantic?
243
00:18:34,960 --> 00:18:37,376
Yes. I thought that was
their business.
244
00:18:37,400 --> 00:18:39,096
It's not for me to judge.
245
00:18:39,120 --> 00:18:41,656
Did you know he was defrauding
Ann Moore-Martin?
246
00:18:41,680 --> 00:18:43,696
No. No, not till much later. No.
247
00:18:43,720 --> 00:18:47,656
But you knew Ben was writing
messages on Ann's mirrors,
248
00:18:47,680 --> 00:18:48,976
apparently from God,
249
00:18:49,000 --> 00:18:52,976
and those messages were part of
his plot to inherit her house?
250
00:18:53,000 --> 00:18:55,016
I didn't know about his plan.
I didn't know.
251
00:18:55,040 --> 00:18:57,136
Ann wanted to hear from angels.
252
00:18:57,160 --> 00:18:59,616
I thought it was about, er,
trying to make her happy
253
00:18:59,640 --> 00:19:01,280
with something that she wanted.
254
00:19:07,240 --> 00:19:09,856
Are you going to keep to this line?
What line?
255
00:19:09,880 --> 00:19:12,856
That you didn't know that
Ben Field was defrauding
256
00:19:12,880 --> 00:19:14,776
Ann Moore-Martin and Peter Farquhar,
257
00:19:14,800 --> 00:19:16,976
that Ben Field was drugging
Peter Farquhar,
258
00:19:17,000 --> 00:19:20,376
that Ben Field was in an intimate
relationship with Peter Farquhar.
259
00:19:20,400 --> 00:19:22,000
I didn't know.
260
00:19:23,640 --> 00:19:27,040
That's convenient,
because if you did know...
261
00:19:28,240 --> 00:19:29,856
..that would put you right
at the centre
262
00:19:29,880 --> 00:19:32,256
of a murder plot, wouldn't it?
263
00:19:43,240 --> 00:19:45,040
Oh, Jesus Christ.
264
00:19:47,760 --> 00:19:49,616
Mr Blake? Mr Blake?
Mr Blake, a question?
265
00:19:49,640 --> 00:19:51,336
Simon? Gabrielle Aide, Daily Mail.
266
00:19:51,360 --> 00:19:53,696
Just wanted to ask about your wife's
aunt and Ben Field?
267
00:19:53,720 --> 00:19:55,856
My family are in there. Pricks!
I just want to talk...
268
00:19:55,880 --> 00:19:58,296
Simon, this way! She'll be paid
for an exclusive interview.
269
00:19:58,320 --> 00:20:00,336
It'll be good to get her side
of the story!
270
00:20:00,360 --> 00:20:03,096
It's pretty shocking what
her aunt got up to!
271
00:20:03,120 --> 00:20:04,416
Fuck off.
272
00:20:04,440 --> 00:20:05,616
Ann-Marie?
273
00:20:05,640 --> 00:20:07,536
Tell us more about
your Auntie Ann...
274
00:20:07,560 --> 00:20:09,560
..and Ben Field! Ann-Marie?
275
00:20:11,320 --> 00:20:13,616
How long have they been out there?
Long enough.
276
00:20:13,640 --> 00:20:15,960
Auntie Ann isn't supposed to be
the one on trial.
277
00:20:17,840 --> 00:20:19,376
Hey, don't worry about them, girls.
278
00:20:19,400 --> 00:20:20,656
They'll be gone soon.
279
00:20:20,680 --> 00:20:22,336
Yeah.
280
00:20:22,360 --> 00:20:24,160
Let's finish the film, OK?
281
00:20:25,360 --> 00:20:26,520
Ready?
282
00:20:30,000 --> 00:20:32,040
The defence calls
Benjamin Luke Field.
283
00:21:05,240 --> 00:21:07,976
I do solemnly, sincerely
and truly declare
284
00:21:08,000 --> 00:21:10,696
and affirm that the testimony I will
give shall be the truth,
285
00:21:10,720 --> 00:21:13,816
the whole truth and nothing
but the truth.
286
00:21:13,840 --> 00:21:17,976
You admit that you defrauded,
287
00:21:18,000 --> 00:21:20,616
drugged and gaslighted Mr Farquhar?
288
00:21:20,640 --> 00:21:23,040
Yes, I did it vindictively.
289
00:21:24,400 --> 00:21:28,456
You admit to a fraud perpetrated
on Ann Moore-Martin
290
00:21:28,480 --> 00:21:31,456
that relates to her will? Yes.
291
00:21:31,480 --> 00:21:34,416
Now, in addition to what
you've admitted
292
00:21:34,440 --> 00:21:37,536
in relation to drugging, defrauding
and gaslighting Mr Farquhar,
293
00:21:37,560 --> 00:21:41,040
you are also charged
with his murder.
294
00:21:43,160 --> 00:21:44,856
Did you murder him?
295
00:21:44,880 --> 00:21:46,336
I did not.
296
00:21:46,360 --> 00:21:49,976
When you administered drugs to him
and gaslighted him,
297
00:21:50,000 --> 00:21:52,736
did you intend to kill him?
298
00:21:52,760 --> 00:21:53,976
No.
299
00:21:54,000 --> 00:21:58,336
Did you conspire to murder
Ann Moore-Martin?
300
00:21:58,360 --> 00:21:59,976
I did not.
301
00:22:00,000 --> 00:22:02,136
Did you attempt to murder her?
I did not.
302
00:22:02,160 --> 00:22:04,976
Did you give her drugs or try
to poison her?
303
00:22:05,000 --> 00:22:07,096
Never.
304
00:22:07,120 --> 00:22:10,056
How do you think Ann Moore-Martin
felt
305
00:22:10,080 --> 00:22:14,040
as she pieced together the deceit
that you had practised upon her?
306
00:22:16,320 --> 00:22:19,816
Incredible hurt and anger at being
betrayed by me,
307
00:22:19,840 --> 00:22:23,040
and sadness at being my victim.
308
00:22:24,600 --> 00:22:26,296
It's a miserable thing.
309
00:22:26,320 --> 00:22:29,576
Are you just mouthing
the sort of things
310
00:22:29,600 --> 00:22:31,560
that you think you should be saying?
311
00:22:32,560 --> 00:22:35,296
Or are you expressing true
sentiments?
312
00:22:35,320 --> 00:22:36,520
True sentiments.
313
00:22:38,360 --> 00:22:40,216
But you have lied.
314
00:22:40,240 --> 00:22:42,976
To Mr Farquhar and his family.
315
00:22:43,000 --> 00:22:44,976
To Ann Moore-Martin and her family.
316
00:22:45,000 --> 00:22:47,040
To Martyn Smith. To the Church.
317
00:22:49,000 --> 00:22:50,336
To everybody.
318
00:22:50,360 --> 00:22:53,040
I lived a very cruel
and deceitful life, yes.
319
00:22:55,000 --> 00:22:58,240
Why did you initially start
drugging Mr Farquhar?
320
00:23:00,200 --> 00:23:01,976
To get some sleep.
321
00:23:02,000 --> 00:23:04,976
I was working long shifts
at the care home.
322
00:23:05,000 --> 00:23:07,720
I'd be exhausted and want to sleep,
but...
323
00:23:10,160 --> 00:23:12,656
..Peter had an active fantasy life
on the internet.
324
00:23:12,680 --> 00:23:15,360
He... He'd stay awake,
looking at particular websites.
325
00:23:16,560 --> 00:23:20,136
Then he'd wake me up, lifting up
the duvet to look at me,
326
00:23:20,160 --> 00:23:21,416
touching my body,
327
00:23:21,440 --> 00:23:23,296
taking photos of me while
I was asleep,
328
00:23:23,320 --> 00:23:24,856
which would wake me up...
329
00:23:24,880 --> 00:23:25,976
Liar!
330
00:23:26,000 --> 00:23:28,016
Liar, liar!
331
00:23:28,040 --> 00:23:29,496
Damn you!
332
00:23:29,520 --> 00:23:31,960
Damn you! Damn you to hell!
333
00:23:33,000 --> 00:23:34,280
That's how it started.
334
00:23:35,480 --> 00:23:38,256
Later, it was motivated by cruelty.
335
00:23:38,280 --> 00:23:42,040
I gave him psychoactives
to be cruel.
336
00:23:43,240 --> 00:23:45,000
I wanted him to be...
337
00:23:46,360 --> 00:23:48,800
..publicly humiliated.
338
00:24:03,920 --> 00:24:07,256
He's trying to make the jury hate
Peter because he was gay.
339
00:24:07,280 --> 00:24:09,720
That's what he's trying to do.
340
00:24:15,640 --> 00:24:17,240
Come on. Let's go, yeah?
341
00:24:25,320 --> 00:24:29,976
The Crown's case is that you
murdered Peter,
342
00:24:30,000 --> 00:24:32,656
either by giving him alcohol
and benzodiazepines
343
00:24:32,680 --> 00:24:35,200
so that he suffered asphyxiation,
or...
344
00:24:36,280 --> 00:24:38,840
..in the event of that not
being enough...
345
00:24:39,760 --> 00:24:41,096
..you suffocated him.
346
00:24:41,120 --> 00:24:42,296
No.
347
00:24:42,320 --> 00:24:45,296
I... I went to see him that night,
348
00:24:45,320 --> 00:24:46,976
we drank ginger beer,
349
00:24:47,000 --> 00:24:48,656
watched some television.
350
00:24:48,680 --> 00:24:50,736
Then I left to see friends
for my birthday
351
00:24:50,760 --> 00:24:54,696
and the last I saw of him was waving
goodbye at the front door.
352
00:24:54,720 --> 00:24:59,120
You didn't block his airway
and cause his death?
353
00:25:00,440 --> 00:25:02,496
No.
354
00:25:02,520 --> 00:25:05,616
I was never physically violent
to Peter.
355
00:25:05,640 --> 00:25:07,416
I wrote violent things.
356
00:25:07,440 --> 00:25:09,096
When I was angry and irritated
with him,
357
00:25:09,120 --> 00:25:11,736
I'd fantasise hitting him with
a hammer.
358
00:25:11,760 --> 00:25:13,456
But I didn't do it.
359
00:25:13,480 --> 00:25:16,536
It helped to write it down.
It drained the anger.
360
00:25:16,560 --> 00:25:17,976
I've always used writing that way.
361
00:25:18,000 --> 00:25:20,976
I... I write a thought
and then it's done.
362
00:25:21,000 --> 00:25:23,136
And I-I'm trying to be more
interesting to myself
363
00:25:23,160 --> 00:25:26,336
when I write so sometimes
it's more extreme.
364
00:25:26,360 --> 00:25:27,896
To be interesting.
365
00:25:27,920 --> 00:25:30,616
The Crown's case is that you
meticulously planned
366
00:25:30,640 --> 00:25:33,736
Mr Farquhar's murder
in your journals.
367
00:25:33,760 --> 00:25:36,216
In the same books I write how
I'm going to take over
368
00:25:36,240 --> 00:25:37,976
Greenland and the Pitcairn Islands.
369
00:25:38,000 --> 00:25:40,616
But I'm hardly going to do that,
am I?
370
00:25:40,640 --> 00:25:42,056
Invade Greenland?
371
00:25:42,080 --> 00:25:43,336
They're just thoughts.
372
00:25:43,360 --> 00:25:45,336
Not plans for action.
373
00:25:45,360 --> 00:25:48,320
I'm... I'm thinking with
a pen in my hand.
374
00:25:49,560 --> 00:25:51,656
I've considered the issue
of interiority
375
00:25:51,680 --> 00:25:53,976
in relation to myself
and the way I live.
376
00:25:54,000 --> 00:25:55,936
Explain interiority?
377
00:25:55,960 --> 00:25:58,216
Living inside your own head.
378
00:25:58,240 --> 00:26:02,640
Being kind of an ironic spectator
on your own life.
379
00:26:05,600 --> 00:26:07,616
The Crown's case is that
Martyn Smith
380
00:26:07,640 --> 00:26:11,320
was your co-conspirator and aided
and abetted you.
381
00:26:16,240 --> 00:26:17,480
Martyn knew nothing.
382
00:26:18,720 --> 00:26:21,736
I rigged Peter's daily medication
so he would be taking them
383
00:26:21,760 --> 00:26:23,776
when Martyn was there.
384
00:26:23,800 --> 00:26:26,176
I abused his genuine nature.
385
00:26:26,200 --> 00:26:29,040
I feel very ashamed of how
I manipulated him.
386
00:26:32,000 --> 00:26:35,360
How did you feel when
Peter Farquhar died?
387
00:26:39,080 --> 00:26:40,216
Very unhappy.
388
00:26:40,240 --> 00:26:41,720
I... I treated him badly.
389
00:26:43,080 --> 00:26:44,320
I grieved his loss.
390
00:26:46,120 --> 00:26:47,480
I miss him.
391
00:26:51,840 --> 00:26:53,536
Thank you.
392
00:26:53,560 --> 00:26:57,336
Ten o'clock tomorrow morning for
your cross-examination, Mr Saxby.
393
00:26:57,360 --> 00:26:59,320
Court rise.
394
00:27:08,360 --> 00:27:11,616
28-year-old Benjamin Field
and 32-year-old Martyn Smith
395
00:27:11,640 --> 00:27:13,016
both deny the charges...
396
00:27:22,880 --> 00:27:25,296
Hello? Oh, hi, Simon?
397
00:27:25,320 --> 00:27:28,296
Er, it's Jeni here from the Daily...
398
00:28:01,000 --> 00:28:03,096
What's wrong with you?
399
00:28:03,120 --> 00:28:04,640
Look what he's done to us!
400
00:28:06,320 --> 00:28:08,000
Everything is Ben.
401
00:28:09,200 --> 00:28:10,816
Everything is fucking Ben!
402
00:28:10,840 --> 00:28:13,256
Argh! Argh!
403
00:28:13,280 --> 00:28:16,040
Oh, well done. Yeah, punch a wall -
that makes sense.
404
00:28:17,280 --> 00:28:18,456
Shit!
405
00:28:23,560 --> 00:28:25,496
OK, one last time.
406
00:28:25,520 --> 00:28:27,240
Which exhibit proves murder?
407
00:28:34,080 --> 00:28:36,576
Same drugs as found in Peter's hair.
408
00:28:36,600 --> 00:28:39,976
Field and Smith's fingerprints
on the sachets.
409
00:28:40,000 --> 00:28:41,336
Field's journals.
410
00:28:41,360 --> 00:28:43,976
He writes about endgames
for Ann and Peter.
411
00:28:44,000 --> 00:28:45,736
Filming Peter when he's
hallucinating.
412
00:28:45,760 --> 00:28:47,656
Taking photos of Ann to
blackmail her.
413
00:28:47,680 --> 00:28:50,256
He calculates the ratio of alcohol
to sedative -
414
00:28:50,280 --> 00:28:51,976
at what point would it be fatal?
415
00:28:52,000 --> 00:28:55,720
Possible use of force-feeding...
Possible, not proven.
416
00:28:57,720 --> 00:29:01,000
Which exhibit will prove murder?
417
00:29:11,080 --> 00:29:12,616
What's Field's defence?
418
00:29:12,640 --> 00:29:14,976
That he wasn't there.
Plain and simple.
419
00:29:15,000 --> 00:29:16,696
"I wasn't there, M'lud.
420
00:29:16,720 --> 00:29:18,656
"Prove that I was."
421
00:29:18,680 --> 00:29:20,856
So which exhibit,
which piece of evidence,
422
00:29:20,880 --> 00:29:24,880
proves without a shadow of doubt
that he was there?
423
00:29:26,720 --> 00:29:28,096
There isn't a single one.
424
00:29:28,120 --> 00:29:29,456
It's all of them.
425
00:29:29,480 --> 00:29:31,040
All of the coincidences.
426
00:29:59,480 --> 00:30:01,816
I loved her, too, you know?
427
00:30:01,840 --> 00:30:03,280
I mean, I really loved her.
428
00:30:05,440 --> 00:30:06,600
I know you did.
429
00:30:08,000 --> 00:30:09,240
I know.
430
00:30:13,520 --> 00:30:14,680
It's just...
431
00:30:15,680 --> 00:30:17,576
..while this is going on.
432
00:30:17,600 --> 00:30:19,336
When he's convicted,
433
00:30:19,360 --> 00:30:22,056
when he's in prison and there's
justice for Auntie Ann,
434
00:30:22,080 --> 00:30:23,776
and not what he's admitted to,
435
00:30:23,800 --> 00:30:25,176
what he's lying about,
436
00:30:25,200 --> 00:30:27,536
when he's found guilty of that,
437
00:30:27,560 --> 00:30:29,040
it'll be over.
438
00:30:30,840 --> 00:30:32,040
I promise.
439
00:30:34,480 --> 00:30:36,536
And what if he doesn't get
convicted for her?
440
00:30:36,560 --> 00:30:38,216
That's not going to happen.
441
00:30:38,240 --> 00:30:40,136
It does happen.
442
00:30:40,160 --> 00:30:42,336
Guilty people get away with it.
443
00:30:42,360 --> 00:30:43,640
It happens all the time.
444
00:32:04,600 --> 00:32:07,920
Do you feel responsible for Peter
Farquhar's death?
445
00:32:10,360 --> 00:32:14,376
That he drank the whisky was
something he did, by himself.
446
00:32:14,400 --> 00:32:16,096
It killed him.
447
00:32:16,120 --> 00:32:17,616
I had no involvement.
448
00:32:17,640 --> 00:32:20,000
You like words, don't you?
449
00:32:21,280 --> 00:32:25,376
Words. The written word is a
reprieve from feelings.
450
00:32:25,400 --> 00:32:27,496
You said as much to my learned
friend.
451
00:32:27,520 --> 00:32:29,856
If I said as much, then, yes.
452
00:32:29,880 --> 00:32:31,976
You had thoughts of killing him?
453
00:32:32,000 --> 00:32:33,656
Yes.
454
00:32:33,680 --> 00:32:34,880
Thoughts.
455
00:32:35,840 --> 00:32:37,080
You wrote...
456
00:32:38,840 --> 00:32:41,720
"I moved in so he could die."
457
00:32:43,000 --> 00:32:44,720
You did move in. He did die.
458
00:32:45,720 --> 00:32:46,976
That speaks for itself.
459
00:32:47,000 --> 00:32:48,976
It depends who's saying it.
460
00:32:49,000 --> 00:32:52,696
Peter was frightened of dying alone.
461
00:32:52,720 --> 00:32:56,536
When we first started sharing a bed,
he said, "Now I can die happy."
462
00:32:56,560 --> 00:32:59,736
I'd like to play the jury a rap
that you composed.
463
00:32:59,760 --> 00:33:01,400
Thank you, Sergeant Earl.
464
00:33:17,680 --> 00:33:20,560
# Ben means a mountain
You're amounting to nothing
465
00:33:21,560 --> 00:33:25,136
# Benjamin's my right hand
by which I'll allow you to suffer
466
00:33:25,160 --> 00:33:29,176
# And Field is the soil of
the ground I'll put you under
467
00:33:29,200 --> 00:33:32,696
# You'll never get to the level
that I'd likened to an Everest
468
00:33:32,720 --> 00:33:35,256
# A fitter thinker, guess you'll
never be the cleverest
469
00:33:35,280 --> 00:33:37,616
# Let's keep him guessing
470
00:33:37,640 --> 00:33:41,496
# He's my guest
and I'll find that he'll need help
471
00:33:41,520 --> 00:33:45,496
# The hospitality I give him
is a hospital visit
472
00:33:45,520 --> 00:33:47,576
# And nobody else is gonna
come to support
473
00:33:47,600 --> 00:33:51,320
# Because we all know this faggot
needs to be thrown overboard
474
00:33:52,680 --> 00:33:55,616
# And now it's time
for a crimson tide
475
00:33:55,640 --> 00:34:01,336
# And I am king and
I will reside on the throne
476
00:34:01,360 --> 00:34:02,520
# And you know
477
00:34:04,200 --> 00:34:06,120
♪ That I can kill this guy. ♪
478
00:34:27,760 --> 00:34:29,560
You were smiling.
479
00:34:30,840 --> 00:34:34,696
It... It was funny, hearing it
in this serious environment.
480
00:34:34,720 --> 00:34:36,336
Incongruous.
481
00:34:36,360 --> 00:34:39,176
Are those words
a reprieve from feeling?
482
00:34:39,200 --> 00:34:40,656
They're battle bars.
483
00:34:40,680 --> 00:34:44,856
They're composed in the combative
style of that art form.
484
00:34:44,880 --> 00:34:46,616
You're good at lying
485
00:34:46,640 --> 00:34:48,056
and duping people?
486
00:34:48,080 --> 00:34:49,736
I've admitted as much.
487
00:34:49,760 --> 00:34:51,776
Peter was taken in.
488
00:34:51,800 --> 00:34:53,360
He was in love with you.
489
00:34:55,680 --> 00:34:57,376
Did you ever think there was a time
490
00:34:57,400 --> 00:35:00,176
when he'd start
to piece it together?
491
00:35:00,200 --> 00:35:02,000
Before he rumbled you?
492
00:35:04,280 --> 00:35:06,080
I can't recall
if I thought that or not.
493
00:35:08,200 --> 00:35:10,416
Let's look at the evening
of Peter's death.
494
00:35:10,440 --> 00:35:13,576
Your case, your account of it,
is that Peter drank
495
00:35:13,600 --> 00:35:16,416
half a bottle of very strong whisky.
496
00:35:16,440 --> 00:35:17,560
That's your case.
497
00:35:18,840 --> 00:35:21,656
Yes, but I... I wasn't present.
498
00:35:21,680 --> 00:35:23,440
We drank ginger beer, I left.
499
00:35:25,320 --> 00:35:27,496
Had you slipped him something?
500
00:35:27,520 --> 00:35:31,536
No. You had in the past dosed him
with eight times the normal amount
501
00:35:31,560 --> 00:35:34,536
of the sleeping tablet
he'd been prescribed.
502
00:35:34,560 --> 00:35:36,680
Eight times the amount.
503
00:35:38,040 --> 00:35:41,320
You have, in the past, dosed him
with all manner of substance.
504
00:35:42,640 --> 00:35:46,256
But not that night? No.
You'd adulterated his drink before.
505
00:35:46,280 --> 00:35:48,736
Port in red wine, vodka in whisky,
506
00:35:48,760 --> 00:35:52,856
poteen, a notoriously strong Irish
whiskey in his usual nightcap.
507
00:35:52,880 --> 00:35:57,456
He had no idea what
he was really drinking, did he?
508
00:35:57,480 --> 00:35:59,576
But not that night.
509
00:35:59,600 --> 00:36:03,216
No. Just ginger beer and then
you left.
510
00:36:03,240 --> 00:36:05,376
OK, let's consider your version.
511
00:36:05,400 --> 00:36:08,856
Let's imagine what that looks like.
512
00:36:15,160 --> 00:36:17,656
Oh, lights, Martyn.
513
00:36:29,960 --> 00:36:33,256
What term in zoology
derives from the Latin for "to sit"
514
00:36:33,280 --> 00:36:35,016
and means immobile?
515
00:36:35,040 --> 00:36:37,296
Southampton, Sadler. Sessile.
516
00:36:37,320 --> 00:36:38,656
Sessile is correct.
517
00:37:05,400 --> 00:37:07,816
Did he often drink in the dark?
Not that I'm aware.
518
00:37:07,840 --> 00:37:10,960
I can't tell you what his reasons
were for turning off the lights.
519
00:37:12,200 --> 00:37:15,040
You were there when he died,
weren't you? No.
520
00:37:19,320 --> 00:37:21,296
"As we remark on Peter Farquhar
521
00:37:21,320 --> 00:37:23,176
"Be reminded Peter died
522
00:37:23,200 --> 00:37:24,616
"Repeated disorder
523
00:37:24,640 --> 00:37:26,096
"Hoist his petard
524
00:37:26,120 --> 00:37:28,800
"Went unpardoned and petrified."
525
00:37:34,240 --> 00:37:35,880
"Petrified". Was he?
526
00:37:38,000 --> 00:37:40,600
I don't know. I wasn't there.
Why use that word?
527
00:37:44,400 --> 00:37:46,856
In the sense that
he's frozen in time.
528
00:37:46,880 --> 00:37:48,376
Petrified means terrified.
529
00:37:48,400 --> 00:37:51,816
Well, you do know words can
have more than one meaning.
530
00:37:51,840 --> 00:37:53,736
Let's not be silly.
531
00:37:53,760 --> 00:37:57,696
You said Mr Farquhar
was frightened of dying alone.
532
00:37:57,720 --> 00:38:00,456
Well, he didn't, did he?
He did, because I wasn't there.
533
00:38:00,480 --> 00:38:02,376
Petrified, was he?
534
00:38:02,400 --> 00:38:03,976
I don't know, I wasn't there.
535
00:38:04,000 --> 00:38:06,136
Hammer. Poteen. Strap.
536
00:38:06,160 --> 00:38:07,816
The strap is suffocation?
537
00:38:07,840 --> 00:38:09,816
Did you suffocate Mr Farquhar?
538
00:38:09,840 --> 00:38:11,256
I wasn't there.
539
00:38:11,280 --> 00:38:13,616
How was your fingerprint
on the inside of the glass?
540
00:38:13,640 --> 00:38:16,616
I don't know. Probably from
when I'd moved it some other time.
541
00:38:16,640 --> 00:38:19,776
Why was the glass on the floor?
I don't know. I wasn't there.
542
00:38:19,800 --> 00:38:23,256
Your defence case is that
you did all these things -
543
00:38:23,280 --> 00:38:26,496
the drugging, the gaslighting,
the defrauding -
544
00:38:26,520 --> 00:38:28,600
because you're a nasty person?
545
00:38:30,360 --> 00:38:32,776
An unhappy person who enjoyed lying,
546
00:38:32,800 --> 00:38:36,136
who was cruel and deceitful
for the pleasure of it,
547
00:38:36,160 --> 00:38:37,856
who was an, er... What was it?
548
00:38:37,880 --> 00:38:41,136
"An ironic spectator
of his own life,
549
00:38:41,160 --> 00:38:43,656
"who wanted to be interesting
to himself."
550
00:38:43,680 --> 00:38:48,136
All your journals, your plans,
the raps, the poems, the plots,
551
00:38:48,160 --> 00:38:53,096
just thoughts, just words,
thinking with a pen in your hand.
552
00:38:53,120 --> 00:38:55,296
Not guilty of murder, just nasty.
553
00:38:55,320 --> 00:38:59,496
All of this was nothing to do with
killing Peter Farquhar
554
00:38:59,520 --> 00:39:03,296
and attempting to kill
Ann Moore-Martin.
555
00:39:05,600 --> 00:39:08,040
That's a cartoon version of my case.
556
00:39:11,360 --> 00:39:12,576
All right,
557
00:39:12,600 --> 00:39:15,336
let's consider the Crown's version,
558
00:39:15,360 --> 00:39:19,800
with the agreed facts in mind,
with your words to guide us.
559
00:39:21,840 --> 00:39:25,616
Let us contemplate
Peter Farquhar's last night.
560
00:39:49,920 --> 00:39:51,760
University Challenge
561
00:40:01,760 --> 00:40:03,216
Hey.
562
00:40:03,240 --> 00:40:04,896
I wasn't expecting you tonight.
563
00:40:04,920 --> 00:40:07,376
Thought I'd pop in,
see how you're doing.
564
00:40:07,400 --> 00:40:08,840
Did you?
565
00:40:10,760 --> 00:40:12,176
You sulking?
566
00:40:12,200 --> 00:40:14,816
I'm watching the television.
567
00:40:14,840 --> 00:40:16,440
You're sulking.
568
00:40:17,880 --> 00:40:20,256
I'm making tea. You want one?
569
00:40:20,280 --> 00:40:21,360
Mm.
570
00:40:33,480 --> 00:40:35,600
What's this bottle doing here?
571
00:40:36,720 --> 00:40:38,120
Martyn left it.
572
00:40:40,880 --> 00:40:43,016
Did you drink some?
573
00:40:43,040 --> 00:40:45,496
I was pouring it down the sink.
574
00:40:45,520 --> 00:40:49,520
But then I thought, "No, no,
that's not fair. It's Martyn's.
575
00:40:51,640 --> 00:40:53,680
"Ben can take it to him."
576
00:40:57,320 --> 00:40:59,120
What a strange thing to do.
577
00:41:01,120 --> 00:41:03,896
Bringing alcohol into the house
578
00:41:03,920 --> 00:41:06,856
when you'd arranged to have
all my wine and spirits collected
579
00:41:06,880 --> 00:41:09,936
by my brother and taken away because
I can't control my drinking,
580
00:41:09,960 --> 00:41:11,696
when I've been so desperately ill,
581
00:41:11,720 --> 00:41:14,216
when I was so scared,
when I thought I was dying,
582
00:41:14,240 --> 00:41:16,336
when I told you
I thought I was dying,
583
00:41:16,360 --> 00:41:18,216
you bring whisky into my house.
584
00:41:18,240 --> 00:41:20,816
What a wicked, strange thing.
585
00:41:20,840 --> 00:41:22,256
Calm down, it was a present.
586
00:41:22,280 --> 00:41:25,320
Got left behind by mistake.
No need to shit your pants over it.
587
00:41:42,760 --> 00:41:45,616
Nothing you ever do
is by mistake, Ben.
588
00:41:45,640 --> 00:41:47,496
For fuck's sake.
589
00:41:47,520 --> 00:41:50,656
You see, I've been thinking...
Now that I can think.
590
00:41:50,680 --> 00:41:52,296
Now that my head is clear.
591
00:41:52,320 --> 00:41:54,536
I think you liked it
when I was in a care home.
592
00:41:54,560 --> 00:41:58,176
I think you wanted me
to drink that whisky.
593
00:41:58,200 --> 00:42:01,976
"Poor Peter.
Poor sad, old, pathetic Peter,
594
00:42:02,000 --> 00:42:04,376
"the dipsomaniac, closeted queen.
595
00:42:04,400 --> 00:42:06,616
"He'd better go
back into the care home."
596
00:42:06,640 --> 00:42:11,256
And then you could carry on
using my house as your own.
597
00:42:11,280 --> 00:42:12,696
I think that was your plan.
598
00:42:12,720 --> 00:42:14,216
Hmm...
599
00:42:14,240 --> 00:42:17,296
I like to think
I'm more ambitious than that.
600
00:42:17,320 --> 00:42:19,920
How quickly I forgave you
everything.
601
00:42:22,080 --> 00:42:24,200
Every lie, every transgression.
602
00:42:25,360 --> 00:42:27,040
Because you were beautiful.
603
00:42:28,120 --> 00:42:30,960
Because I was
so entirely in love with you.
604
00:42:32,680 --> 00:42:34,320
I was the more deceived.
605
00:42:36,280 --> 00:42:38,296
Here comes fucking Hamlet.
606
00:42:38,320 --> 00:42:41,160
You never had any feelings
for me at all.
607
00:42:42,600 --> 00:42:44,536
No affection.
608
00:42:44,560 --> 00:42:45,976
No respect. No love.
609
00:42:46,000 --> 00:42:47,760
Peter... Did you?
610
00:42:51,920 --> 00:42:54,600
I weally, weally woved you.
611
00:43:04,200 --> 00:43:06,400
You are a cruel young man.
612
00:43:10,520 --> 00:43:13,376
And then shall the eyes
of the blind be opened
613
00:43:13,400 --> 00:43:15,920
and the ears of the deaf
be unstopped.
614
00:43:17,400 --> 00:43:19,400
I see you now.
615
00:44:05,960 --> 00:44:07,856
Help!
616
00:44:17,200 --> 00:44:18,656
Help me, please, please.
617
00:44:18,680 --> 00:44:21,320
Argh!
618
00:44:26,840 --> 00:44:28,560
Shh, shh, shh, shh!
619
00:44:58,200 --> 00:45:00,136
No...
620
00:45:00,160 --> 00:45:02,720
Ben...please.
621
00:45:16,160 --> 00:45:18,960
Ben...
622
00:45:30,400 --> 00:45:34,056
He didn't die alone, did he?
623
00:45:34,080 --> 00:45:37,136
And he WAS terrified, wasn't he?
624
00:45:37,160 --> 00:45:38,536
You know that
625
00:45:38,560 --> 00:45:39,856
because you were there.
626
00:45:39,880 --> 00:45:42,056
I deny that completely.
627
00:45:42,080 --> 00:45:43,616
Words.
628
00:45:43,640 --> 00:45:46,136
It all depends on who's saying them.
629
00:45:46,160 --> 00:45:50,640
"Went unpardoned and petrified".
630
00:45:58,000 --> 00:45:59,696
You were present.
631
00:45:59,720 --> 00:46:01,480
You were there.
632
00:46:04,600 --> 00:46:06,920
Glorifying in his fear.
633
00:46:25,560 --> 00:46:27,560
I'll call you later.
634
00:49:08,160 --> 00:49:09,800
Court rise!
635
00:49:20,080 --> 00:49:21,800
Bring the jury in, please.
636
00:49:40,360 --> 00:49:43,400
My Lord, the jury have been
in deliberation for 19 days.
637
00:49:45,160 --> 00:49:46,840
Would the defendants please stand?
638
00:49:48,920 --> 00:49:52,016
Would the foreman of the jury
please stand?
639
00:49:52,040 --> 00:49:55,256
To my next question,
please answer yes or no.
640
00:49:55,280 --> 00:49:58,256
Have you reached verdicts
upon which you are all agreed?
641
00:49:58,280 --> 00:50:00,056
Yes.
642
00:50:00,080 --> 00:50:04,416
On the count of conspiracy to murder
Peter Anthony Scott Farquhar,
643
00:50:04,440 --> 00:50:07,096
how do you find the defendant
Martyn Smith,
644
00:50:07,120 --> 00:50:08,760
guilty or not guilty?
645
00:50:12,000 --> 00:50:13,136
Not guilty.
646
00:50:15,640 --> 00:50:17,040
Not guilty.
647
00:50:23,440 --> 00:50:27,016
On the count of attempted
murder of Ann Moore-Martin,
648
00:50:27,040 --> 00:50:30,376
how do you find the defendant
Benjamin Luke Field?
649
00:50:30,400 --> 00:50:31,816
Guilty or not guilty?
650
00:50:31,840 --> 00:50:33,280
Not guilty.
651
00:50:35,600 --> 00:50:37,440
Not guilty.
652
00:50:42,920 --> 00:50:46,816
On the count of the murder
of Peter Anthony Scott Farquhar,
653
00:50:46,840 --> 00:50:48,976
how do you find the defendant
Benjamin Luke Field?
654
00:50:49,000 --> 00:50:51,360
Guilty or not guilty?
655
00:50:56,080 --> 00:50:57,376
Guilty.
656
00:51:01,560 --> 00:51:03,080
Guilty.
657
00:51:17,200 --> 00:51:18,576
I'd like to thank the jury
658
00:51:18,600 --> 00:51:21,376
for their hard work
and dedication in this matter.
659
00:51:21,400 --> 00:51:22,440
Thank you.
660
00:51:23,480 --> 00:51:26,096
Martyn Smith, you are free to go.
661
00:51:26,120 --> 00:51:27,976
Benjamin Field,
662
00:51:28,000 --> 00:51:31,320
you will return to this court
at a future date for sentencing.
663
00:51:52,880 --> 00:51:54,936
Just breathe, Martyn.
664
00:51:54,960 --> 00:51:56,416
It's over now.
665
00:51:56,440 --> 00:51:58,536
Thank you.
666
00:51:58,560 --> 00:52:00,320
Thank you.
667
00:52:21,520 --> 00:52:22,920
Hello?
668
00:52:38,760 --> 00:52:40,296
OK.
669
00:52:40,320 --> 00:52:41,880
Thanks for telling me.
670
00:52:44,560 --> 00:52:47,656
I used to bring you here
when you were little.
671
00:52:47,680 --> 00:52:50,080
Just the two of us.
To feed the ducks.
672
00:52:51,640 --> 00:52:54,456
And then we'd have an ice cream
for a treat.
673
00:52:54,480 --> 00:52:56,336
With raspberry sauce.
674
00:52:56,360 --> 00:52:58,176
Yes!
675
00:52:58,200 --> 00:53:00,016
And you'd get it everywhere.
676
00:53:00,040 --> 00:53:01,896
I still do - ask Simon.
677
00:53:01,920 --> 00:53:03,936
Face, hands, behind my ears...
678
00:53:05,400 --> 00:53:06,656
Ooh!
679
00:53:06,680 --> 00:53:09,336
Oh. Is it kicking?
680
00:53:09,360 --> 00:53:10,976
Like a horse!
681
00:53:11,000 --> 00:53:12,856
Here...
682
00:53:12,880 --> 00:53:15,056
Ah!
683
00:53:15,080 --> 00:53:17,616
It makes me so happy. Hmm.
684
00:53:17,640 --> 00:53:19,640
A new life.
685
00:53:23,480 --> 00:53:24,856
Aren't we lucky!
686
00:53:58,080 --> 00:53:59,616
Good afternoon.
687
00:54:05,280 --> 00:54:09,736
Today, Ben Field has been sentenced
to life imprisonment
688
00:54:09,760 --> 00:54:14,920
and will serve a minimum
of 36 years for his crimes.
689
00:54:16,400 --> 00:54:20,136
The extent of his planning,
deception and cruelty
690
00:54:20,160 --> 00:54:23,256
towards his victims
is frankly staggering,
691
00:54:23,280 --> 00:54:28,496
and I do not believe he has shown
an ounce of remorse or contrition.
692
00:54:28,520 --> 00:54:30,376
If he is sorry for anything,
693
00:54:30,400 --> 00:54:32,136
it is that he got caught
694
00:54:32,160 --> 00:54:36,736
and he is now facing
the next 36 years in prison.
695
00:54:36,760 --> 00:54:38,520
Thank you.
696
00:54:44,360 --> 00:54:45,776
Hmph!
697
00:54:45,800 --> 00:54:47,656
According to prosecutors...
Good.
698
00:54:47,680 --> 00:54:49,536
..they were both lonely
and vulnerable,
699
00:54:49,560 --> 00:54:52,216
living three doors away
from each other
700
00:54:52,240 --> 00:54:54,856
in the picturesque village
of Maids Moreton...
701
00:55:17,400 --> 00:55:19,200
They're here.
702
00:55:29,800 --> 00:55:31,616
Thanks.
703
00:55:31,640 --> 00:55:33,296
Thank you.
704
00:55:33,320 --> 00:55:34,800
Thank you.
705
00:55:42,520 --> 00:55:44,936
I wanted us all to meet.
706
00:55:44,960 --> 00:55:47,160
I've got something I want to say.
707
00:55:50,480 --> 00:55:54,536
I know you've been put through
so much pain.
708
00:55:54,560 --> 00:55:56,056
Well, so have you.
709
00:55:56,080 --> 00:55:59,080
No, but you'd said goodbye
to Peter.
710
00:56:00,640 --> 00:56:03,056
You'd had two years
believing a thing
711
00:56:03,080 --> 00:56:05,336
that you could live with,
712
00:56:05,360 --> 00:56:06,880
that he'd died.
713
00:56:08,760 --> 00:56:10,816
You had your lives.
714
00:56:10,840 --> 00:56:16,080
And then I threw a rock
and smashed everything.
715
00:56:18,240 --> 00:56:20,440
And you had to find out all these...
716
00:56:21,680 --> 00:56:24,840
..these terrible things
that had been done.
717
00:56:26,360 --> 00:56:28,760
You stopped him, Ann-Marie.
718
00:56:31,080 --> 00:56:33,120
You stopped him.
719
00:56:56,840 --> 00:56:58,856
Pale beneath the blaze
720
00:56:58,880 --> 00:57:00,920
Hung the transparent foliage
721
00:57:02,160 --> 00:57:04,776
And I watched some broad
and sunny leaf
722
00:57:04,800 --> 00:57:07,496
And loved to see the shadow
723
00:57:07,520 --> 00:57:10,776
Of the leaf and stem above
724
00:57:10,800 --> 00:57:13,296
Dappling its sunshine
725
00:57:13,320 --> 00:57:15,376
Whilst thou stood gazing or...
726
00:57:15,400 --> 00:57:17,896
..When all was still
727
00:57:17,920 --> 00:57:19,616
Flew creaking o'er thy head
728
00:57:19,640 --> 00:57:21,336
And had a charm for thee
729
00:57:21,360 --> 00:57:23,576
My gentlehearted Charles
730
00:57:23,600 --> 00:57:27,056
To whom no sound is dissonant
731
00:57:27,080 --> 00:57:29,920
Which tells of life.
732
00:57:33,815 --> 00:57:36,925
_
733
00:57:52,165 --> 00:57:55,775
_
53138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.