All language subtitles for The.Sixth.Commandment.S01E04.1080p.WEBRip.x265-INFINITY.2e

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,731 --> 00:00:04,817 _ 2 00:00:04,951 --> 00:00:11,198 _ 3 00:00:12,650 --> 00:00:17,165 _ 4 00:00:41,320 --> 00:00:42,640 Thank you very much. 5 00:01:29,400 --> 00:01:30,896 That's much better. Thank you. 6 00:01:30,920 --> 00:01:32,640 You're welcome. 7 00:02:11,800 --> 00:02:14,496 I do beg your pardon, David, I missed that. 8 00:02:14,520 --> 00:02:17,136 He's had his trousers stolen. 9 00:02:17,160 --> 00:02:19,576 They've pulled out a pair of joggers for him. 10 00:02:19,600 --> 00:02:21,976 Look like they'd been chewed by dogs. 11 00:02:22,000 --> 00:02:24,296 I mean, who steals half a suit? 12 00:02:24,320 --> 00:02:26,976 You could say to your client that, as he's already 13 00:02:27,000 --> 00:02:29,136 in the face of overwhelming evidence, 14 00:02:29,160 --> 00:02:31,456 decided to plead guilty to drugging and will fraud, 15 00:02:31,480 --> 00:02:33,576 he might as well cop to the murders, too. 16 00:02:33,600 --> 00:02:34,976 Spare his sartorial blushes. 17 00:02:35,000 --> 00:02:36,816 Pleading guilty to the lesser charges 18 00:02:36,840 --> 00:02:40,080 does not make him guilty of murder and attempted murder. 19 00:02:51,160 --> 00:02:53,760 Seems like we've been waiting for ever for this day. 20 00:02:56,000 --> 00:02:59,856 It's, er... It's good that we're starting with him 21 00:02:59,880 --> 00:03:01,776 saying he's guilty for some of it. 22 00:03:01,800 --> 00:03:04,656 That's what I'm told. It's... It's good. 23 00:03:04,680 --> 00:03:06,696 He doesn't think he's guilty. 24 00:03:06,720 --> 00:03:09,480 He's trying to make himself look better. 25 00:03:10,640 --> 00:03:12,536 He'll get done for the fraud and the drugging, 26 00:03:12,560 --> 00:03:14,136 get off for the murders. 27 00:03:14,160 --> 00:03:15,976 It's a game to him. 28 00:03:16,000 --> 00:03:18,336 This isn't a trial as far as he's concerned. 29 00:03:18,360 --> 00:03:20,000 It's the Ben show. 30 00:03:21,280 --> 00:03:23,400 He'll be loving every moment. 31 00:03:27,360 --> 00:03:29,000 Out you come. Right. 32 00:03:30,840 --> 00:03:32,320 This way? Straight through. 33 00:03:38,320 --> 00:03:39,640 In you come. 34 00:03:42,000 --> 00:03:43,336 Thank you. Could you stop there? 35 00:03:43,360 --> 00:03:45,040 That's it. Stop there. 36 00:03:52,440 --> 00:03:55,056 OK, we're about to start. 37 00:03:55,080 --> 00:03:57,976 It could be a while before you get called. 38 00:03:58,000 --> 00:03:59,416 Is he going to get away with this? 39 00:03:59,440 --> 00:04:02,656 I keep thinking that he's going to get away with it. 40 00:04:02,680 --> 00:04:05,656 We've done everything we can in terms of the evidence, 41 00:04:05,680 --> 00:04:08,656 but I can't make promises, Ian. 42 00:04:08,680 --> 00:04:10,040 You know that. 43 00:04:14,240 --> 00:04:15,856 I-I need some fresh air. 44 00:04:15,880 --> 00:04:17,736 I'm just going to... 45 00:04:17,760 --> 00:04:19,496 ..get a walk. 46 00:04:19,520 --> 00:04:21,800 I'll call if there's anything. 47 00:04:24,840 --> 00:04:26,880 I'll get some coffees, yeah? 48 00:04:29,480 --> 00:04:30,720 How are you doing? 49 00:04:32,160 --> 00:04:34,760 He still hasn't pleaded guilty to drugging my aunt? 50 00:04:36,440 --> 00:04:38,160 No, he hasn't. 51 00:04:40,160 --> 00:04:42,336 I'm going to need a screen, Mark. 52 00:04:42,360 --> 00:04:44,440 I can't have him watching me. 53 00:05:11,440 --> 00:05:12,800 Court rise. 54 00:05:22,320 --> 00:05:23,600 Mr Saxby. 55 00:05:29,400 --> 00:05:31,616 Good morning, ladies and gentlemen. 56 00:05:31,640 --> 00:05:32,976 Some quick introductions. 57 00:05:33,000 --> 00:05:36,616 I'm Oliver Saxby, Queen's Counsel, and I represent the prosecution. 58 00:05:36,640 --> 00:05:39,256 My learned friend, David Jeremy Queen's Counsel, 59 00:05:39,280 --> 00:05:41,296 represents Ben Field. 60 00:05:41,320 --> 00:05:43,976 My learned friend, Tim Moloney, Queen's Counsel, 61 00:05:44,000 --> 00:05:45,776 represents Martyn Smith. 62 00:05:45,800 --> 00:05:48,760 And we appear before The Honourable Mr Justice Sweeney. 63 00:05:51,280 --> 00:05:55,616 This case concerns the murder of a 69-year-old man, 64 00:05:55,640 --> 00:05:57,336 Peter Farquhar, 65 00:05:57,360 --> 00:06:00,416 and the attempted murder of an 83-year-old woman, 66 00:06:00,440 --> 00:06:02,536 Ann Moore-Martin. 67 00:06:02,560 --> 00:06:06,256 The motive for Ben Field was financial gain 68 00:06:06,280 --> 00:06:08,736 but the means were intricate, 69 00:06:08,760 --> 00:06:13,536 laced with a profound fascination in controlling and manipulating 70 00:06:13,560 --> 00:06:16,576 and humiliating and killing. 71 00:06:16,600 --> 00:06:19,296 To carry out his grand design, 72 00:06:19,320 --> 00:06:20,976 Ben Field needed help, 73 00:06:21,000 --> 00:06:23,856 and in Martyn Smith he found it. 74 00:06:23,880 --> 00:06:27,656 Smith got carried away in Field's world of plotting, 75 00:06:27,680 --> 00:06:29,136 deceit and death, 76 00:06:29,160 --> 00:06:32,736 and you may end up thinking he was in thrall to him. 77 00:06:32,760 --> 00:06:35,296 Over the course of this trial, 78 00:06:35,320 --> 00:06:37,496 you will hear evidence that comes directly 79 00:06:37,520 --> 00:06:39,656 from Ben Field's own journals. 80 00:06:39,680 --> 00:06:43,296 You will hear of covert, regular drugging, 81 00:06:43,320 --> 00:06:44,976 alcohol poisoning, 82 00:06:45,000 --> 00:06:51,856 the numerous ways to make murder look like accident or suicide. 83 00:06:51,880 --> 00:06:54,576 You will hear evidence of extreme gaslighting 84 00:06:54,600 --> 00:06:57,216 and psychological manipulation. 85 00:06:57,240 --> 00:06:59,216 All to frighten, 86 00:06:59,240 --> 00:07:01,136 to isolate, 87 00:07:01,160 --> 00:07:03,880 to make a person terrified for their sanity. 88 00:07:13,000 --> 00:07:15,616 Mr Farquhar. 89 00:07:15,640 --> 00:07:17,760 Yes? We're ready for you now. 90 00:07:24,000 --> 00:07:26,256 Poor Sue and Ian. 91 00:07:26,280 --> 00:07:29,296 Think about what they're going to have to listen to. 92 00:07:29,320 --> 00:07:30,720 I can't bear it. 93 00:07:31,800 --> 00:07:34,256 My brother and I made a promise to each other, 94 00:07:34,280 --> 00:07:37,880 that neither of us would ever let drink rule our lives. 95 00:07:39,680 --> 00:07:43,656 I found it hard to believe that he would go against his word. 96 00:07:43,680 --> 00:07:46,000 Peter just wasn't that kind of man. 97 00:07:47,480 --> 00:07:52,816 But at the time, we were persuaded that he had a serious problem. 98 00:07:52,840 --> 00:07:55,240 So we did what Ben advised. 99 00:07:57,800 --> 00:07:59,400 And what was that? 100 00:08:14,400 --> 00:08:16,000 Peter was so ill... 101 00:08:16,960 --> 00:08:20,136 ..that I wanted to do what was right for my brother. 102 00:08:20,160 --> 00:08:23,096 When Peter came out of the care home, 103 00:08:23,120 --> 00:08:25,776 was there any alcohol in the house? 104 00:08:25,800 --> 00:08:30,040 No. How did a bottle of whisky come to be in the house? 105 00:08:31,440 --> 00:08:34,080 It had been left there by Martyn Smith. 106 00:09:26,360 --> 00:09:28,040 Please bring in the defendants. 107 00:09:40,840 --> 00:09:42,040 Thank you very much. 108 00:09:47,160 --> 00:09:48,976 Do I just stay here? Yes, just stay there. 109 00:09:49,000 --> 00:09:50,976 OK, thank you. You're welcome. 110 00:09:51,000 --> 00:09:52,880 Is she there now? Yes. 111 00:10:00,160 --> 00:10:03,736 What did your aunt tell you about Ben Field, 112 00:10:03,760 --> 00:10:05,376 about their relationship? 113 00:10:05,400 --> 00:10:08,976 She told me that he'd said he was in love with her. 114 00:10:09,000 --> 00:10:11,200 And that he'd proposed to her. 115 00:10:13,360 --> 00:10:15,496 At the time, 116 00:10:15,520 --> 00:10:17,880 were you aware that there was an intimate... 117 00:10:18,840 --> 00:10:20,536 ..element to their relationship? 118 00:10:20,560 --> 00:10:24,656 That he'd taken explicit photographs of your aunt? 119 00:10:24,680 --> 00:10:26,696 No. 120 00:10:26,720 --> 00:10:30,336 We know now that Ben Field was writing messages 121 00:10:30,360 --> 00:10:32,176 on the mirrors in her house, 122 00:10:32,200 --> 00:10:36,320 messages that your aunt believed were coming from God. 123 00:10:37,520 --> 00:10:39,736 Did you know about the mirror writing? 124 00:10:39,760 --> 00:10:41,040 No. 125 00:10:43,480 --> 00:10:44,960 And how was her health... 126 00:10:46,440 --> 00:10:50,360 ..in this period where she was spending so much time with Field? 127 00:11:02,520 --> 00:11:04,976 She told me that she had been having hallucinations 128 00:11:05,000 --> 00:11:06,856 and nightmares. 129 00:11:06,880 --> 00:11:09,336 I-I saw her having, er, 130 00:11:09,360 --> 00:11:12,720 seizures and extreme hallucinations in the hospital. 131 00:11:15,000 --> 00:11:17,216 And when she was in the care home? 132 00:11:17,240 --> 00:11:18,736 They stopped. 133 00:11:18,760 --> 00:11:20,640 She picked up. 134 00:11:28,680 --> 00:11:31,040 But coming to terms with what had happened... 135 00:11:32,360 --> 00:11:34,416 It was agony for her. 136 00:11:34,440 --> 00:11:37,256 That she'd been seduced by him. 137 00:11:37,280 --> 00:11:39,280 She was tortured by it. 138 00:12:01,760 --> 00:12:03,696 Did you enjoy having sex with her, Ben? 139 00:12:03,720 --> 00:12:04,856 Ben? 140 00:12:04,880 --> 00:12:06,800 Ben, did you have sex with Peter as well? 141 00:12:21,880 --> 00:12:23,656 I'm not coming back. 142 00:12:23,680 --> 00:12:25,976 People taking photos, cameras everywhere. 143 00:12:26,000 --> 00:12:28,056 The kids at school don't need their teacher's face 144 00:12:28,080 --> 00:12:30,216 all over the news. Our girls certainly don't need it. 145 00:12:30,240 --> 00:12:32,976 Where is the bloody car, Simon? It's just over there. 146 00:12:33,000 --> 00:12:35,456 You know, you were brilliant in there. 147 00:12:35,480 --> 00:12:37,696 You were. I mean, you really held it together. 148 00:12:37,720 --> 00:12:39,400 Just... 149 00:12:42,120 --> 00:12:44,336 You know, I'm not the one to blame for this! 150 00:12:44,360 --> 00:12:45,976 No? 151 00:12:46,000 --> 00:12:48,136 You were the one who said he was just helping her out. 152 00:12:48,160 --> 00:12:49,856 "Don't be so suspicious, Ann-Marie. 153 00:12:49,880 --> 00:12:51,816 "He's just being a decent human being." 154 00:12:51,840 --> 00:12:54,816 If you hadn't said that, then maybe... Maybe what? 155 00:12:54,840 --> 00:12:56,616 Go on. No, say it. Maybe what? 156 00:12:56,640 --> 00:12:58,520 Maybe she'd still be alive. 157 00:13:00,560 --> 00:13:02,216 Or she wouldn't have died the way she did - 158 00:13:02,240 --> 00:13:03,536 so ashamed of herself. 159 00:13:03,560 --> 00:13:05,856 Pulled apart in court like her life was nothing, 160 00:13:05,880 --> 00:13:08,640 just somebody that terrible things were done to! 161 00:13:39,720 --> 00:13:43,040 When Martyn was living with you, did you get on? 162 00:13:44,280 --> 00:13:45,840 Yes, I thought we did. 163 00:13:47,280 --> 00:13:51,376 It's the prosecution's case that Martyn conspired to defraud you 164 00:13:51,400 --> 00:13:54,976 because a copy of your will was found on his laptop 165 00:13:55,000 --> 00:13:58,336 and he'd printed copies using the university printer. 166 00:13:58,360 --> 00:14:00,136 That's right. 167 00:14:00,160 --> 00:14:03,176 Do you remember asking Martyn to help you 168 00:14:03,200 --> 00:14:05,000 make amendments to your will? 169 00:14:06,160 --> 00:14:07,376 No. 170 00:14:07,400 --> 00:14:10,816 Can I put a few things to you to try and jog your memory? 171 00:14:10,840 --> 00:14:13,536 Oh, you can. I don't know that you'll manage it. 172 00:14:13,560 --> 00:14:16,416 You had some handwritten notes 173 00:14:16,440 --> 00:14:19,976 and you sat with Martyn as he made the amendments. 174 00:14:20,000 --> 00:14:21,976 The printer at your home wasn't working, 175 00:14:22,000 --> 00:14:24,376 and so Martyn printed off three copies 176 00:14:24,400 --> 00:14:26,240 at the university for you. 177 00:14:29,000 --> 00:14:31,456 No, I don't remember that. 178 00:14:31,480 --> 00:14:33,536 T-That's not to say that it didn't happen, 179 00:14:33,560 --> 00:14:35,736 it's just that I don't remember it. 180 00:14:35,760 --> 00:14:38,040 My memory is not as good as it was. 181 00:14:43,480 --> 00:14:45,816 Thank you, Mrs Zettl. 182 00:14:45,840 --> 00:14:47,040 Thank you. 183 00:14:55,200 --> 00:14:58,480 Oh, God! 184 00:15:11,560 --> 00:15:13,040 Wait there. 185 00:15:15,120 --> 00:15:16,576 Thank you. 186 00:15:16,600 --> 00:15:18,040 Can you wait there? 187 00:15:21,800 --> 00:15:23,680 Just take some deep breaths, Martyn. 188 00:15:26,200 --> 00:15:28,120 Keep your head up. You've done nothing wrong. 189 00:15:29,560 --> 00:15:31,736 Thank you. 190 00:15:31,760 --> 00:15:35,536 How many bedrooms were there in Mr Farquhar's house? 191 00:15:35,560 --> 00:15:37,376 Three. 192 00:15:37,400 --> 00:15:40,136 There was the main room, which was Peter's. 193 00:15:40,160 --> 00:15:41,576 I had the box room. 194 00:15:41,600 --> 00:15:43,280 And there was the study. 195 00:15:44,440 --> 00:15:46,720 Ben slept in there on a fold-up bed. 196 00:15:48,440 --> 00:15:50,696 Were you aware of the intimate nature 197 00:15:50,720 --> 00:15:53,256 of Ben and Peter's relationship? 198 00:15:53,280 --> 00:15:54,496 No. 199 00:15:54,520 --> 00:15:55,816 N-Not at the time. 200 00:15:55,840 --> 00:15:57,256 Not till much later. 201 00:15:57,280 --> 00:15:59,336 When you were living at Peter's, 202 00:15:59,360 --> 00:16:02,296 did you have any psychological issues? 203 00:16:02,320 --> 00:16:06,536 Yes, I had counselling for anxiety and depression. 204 00:16:06,560 --> 00:16:09,976 Did you know that Ben Field was defrauding 205 00:16:10,000 --> 00:16:12,416 and covertly drugging Peter Farquhar? 206 00:16:12,440 --> 00:16:13,776 No. 207 00:16:13,800 --> 00:16:15,936 When Peter was unwell, would you give him 208 00:16:15,960 --> 00:16:17,976 his normal medications? 209 00:16:18,000 --> 00:16:19,840 Yes, er... 210 00:16:21,080 --> 00:16:23,920 B-Ben would tell me what to give him and at what times. 211 00:16:25,000 --> 00:16:27,736 Were you surprised when the neurologist 212 00:16:27,760 --> 00:16:30,896 Peter consulted gave a diagnosis of alcohol abuse? 213 00:16:30,920 --> 00:16:33,416 Yes. I-I didn't think that was a problem for him. 214 00:16:33,440 --> 00:16:35,320 But...I believed it. 215 00:16:36,520 --> 00:16:38,840 Who told you the diagnosis? 216 00:16:40,200 --> 00:16:41,320 Ben did. 217 00:16:45,480 --> 00:16:47,776 When Peter Farquhar came out of the care home, 218 00:16:47,800 --> 00:16:49,336 recovered from his symptoms, 219 00:16:49,360 --> 00:16:52,680 you stayed at his house the night before he died. 220 00:16:55,412 --> 00:16:57,277 _ 221 00:17:09,160 --> 00:17:11,560 I-I'd left the bottle hidden in the bed. 222 00:17:13,480 --> 00:17:17,416 I texted Ben in the morning to say I'd left it there 223 00:17:17,440 --> 00:17:20,040 and that Peter wasn't happy he brought it. 224 00:17:22,120 --> 00:17:26,480 What did you do the rest of that day and the night Peter Farquhar died? 225 00:17:27,600 --> 00:17:29,216 I just went to the pub with friends. 226 00:17:32,880 --> 00:17:34,520 Drank too much. 227 00:17:38,720 --> 00:17:41,696 And when you discovered Peter Farquhar was dead, 228 00:17:41,720 --> 00:17:44,456 having found the whisky and drunk it? 229 00:17:44,480 --> 00:17:46,176 I was very upset. 230 00:17:46,200 --> 00:17:48,056 Very... I, er... 231 00:17:48,080 --> 00:17:49,880 I felt terrible. 232 00:18:01,440 --> 00:18:05,216 How could you not know about the nature of the relationship 233 00:18:05,240 --> 00:18:07,776 between Peter Farquhar and Ben Field? 234 00:18:07,800 --> 00:18:08,976 I didn't know. 235 00:18:09,000 --> 00:18:10,976 They were sleeping in the same bed, 236 00:18:11,000 --> 00:18:13,696 next door to your room. 237 00:18:13,720 --> 00:18:15,440 It was under your nose. 238 00:18:18,920 --> 00:18:20,296 I-I was working. 239 00:18:20,320 --> 00:18:22,360 I always had my earphones on. 240 00:18:27,120 --> 00:18:29,336 Did you know about Ben Field's relationship 241 00:18:29,360 --> 00:18:31,136 with Ann Moore-Martin? 242 00:18:31,160 --> 00:18:32,840 That it was romantic? 243 00:18:34,960 --> 00:18:37,376 Yes. I thought that was their business. 244 00:18:37,400 --> 00:18:39,096 It's not for me to judge. 245 00:18:39,120 --> 00:18:41,656 Did you know he was defrauding Ann Moore-Martin? 246 00:18:41,680 --> 00:18:43,696 No. No, not till much later. No. 247 00:18:43,720 --> 00:18:47,656 But you knew Ben was writing messages on Ann's mirrors, 248 00:18:47,680 --> 00:18:48,976 apparently from God, 249 00:18:49,000 --> 00:18:52,976 and those messages were part of his plot to inherit her house? 250 00:18:53,000 --> 00:18:55,016 I didn't know about his plan. I didn't know. 251 00:18:55,040 --> 00:18:57,136 Ann wanted to hear from angels. 252 00:18:57,160 --> 00:18:59,616 I thought it was about, er, trying to make her happy 253 00:18:59,640 --> 00:19:01,280 with something that she wanted. 254 00:19:07,240 --> 00:19:09,856 Are you going to keep to this line? What line? 255 00:19:09,880 --> 00:19:12,856 That you didn't know that Ben Field was defrauding 256 00:19:12,880 --> 00:19:14,776 Ann Moore-Martin and Peter Farquhar, 257 00:19:14,800 --> 00:19:16,976 that Ben Field was drugging Peter Farquhar, 258 00:19:17,000 --> 00:19:20,376 that Ben Field was in an intimate relationship with Peter Farquhar. 259 00:19:20,400 --> 00:19:22,000 I didn't know. 260 00:19:23,640 --> 00:19:27,040 That's convenient, because if you did know... 261 00:19:28,240 --> 00:19:29,856 ..that would put you right at the centre 262 00:19:29,880 --> 00:19:32,256 of a murder plot, wouldn't it? 263 00:19:43,240 --> 00:19:45,040 Oh, Jesus Christ. 264 00:19:47,760 --> 00:19:49,616 Mr Blake? Mr Blake? Mr Blake, a question? 265 00:19:49,640 --> 00:19:51,336 Simon? Gabrielle Aide, Daily Mail. 266 00:19:51,360 --> 00:19:53,696 Just wanted to ask about your wife's aunt and Ben Field? 267 00:19:53,720 --> 00:19:55,856 My family are in there. Pricks! I just want to talk... 268 00:19:55,880 --> 00:19:58,296 Simon, this way! She'll be paid for an exclusive interview. 269 00:19:58,320 --> 00:20:00,336 It'll be good to get her side of the story! 270 00:20:00,360 --> 00:20:03,096 It's pretty shocking what her aunt got up to! 271 00:20:03,120 --> 00:20:04,416 Fuck off. 272 00:20:04,440 --> 00:20:05,616 Ann-Marie? 273 00:20:05,640 --> 00:20:07,536 Tell us more about your Auntie Ann... 274 00:20:07,560 --> 00:20:09,560 ..and Ben Field! Ann-Marie? 275 00:20:11,320 --> 00:20:13,616 How long have they been out there? Long enough. 276 00:20:13,640 --> 00:20:15,960 Auntie Ann isn't supposed to be the one on trial. 277 00:20:17,840 --> 00:20:19,376 Hey, don't worry about them, girls. 278 00:20:19,400 --> 00:20:20,656 They'll be gone soon. 279 00:20:20,680 --> 00:20:22,336 Yeah. 280 00:20:22,360 --> 00:20:24,160 Let's finish the film, OK? 281 00:20:25,360 --> 00:20:26,520 Ready? 282 00:20:30,000 --> 00:20:32,040 The defence calls Benjamin Luke Field. 283 00:21:05,240 --> 00:21:07,976 I do solemnly, sincerely and truly declare 284 00:21:08,000 --> 00:21:10,696 and affirm that the testimony I will give shall be the truth, 285 00:21:10,720 --> 00:21:13,816 the whole truth and nothing but the truth. 286 00:21:13,840 --> 00:21:17,976 You admit that you defrauded, 287 00:21:18,000 --> 00:21:20,616 drugged and gaslighted Mr Farquhar? 288 00:21:20,640 --> 00:21:23,040 Yes, I did it vindictively. 289 00:21:24,400 --> 00:21:28,456 You admit to a fraud perpetrated on Ann Moore-Martin 290 00:21:28,480 --> 00:21:31,456 that relates to her will? Yes. 291 00:21:31,480 --> 00:21:34,416 Now, in addition to what you've admitted 292 00:21:34,440 --> 00:21:37,536 in relation to drugging, defrauding and gaslighting Mr Farquhar, 293 00:21:37,560 --> 00:21:41,040 you are also charged with his murder. 294 00:21:43,160 --> 00:21:44,856 Did you murder him? 295 00:21:44,880 --> 00:21:46,336 I did not. 296 00:21:46,360 --> 00:21:49,976 When you administered drugs to him and gaslighted him, 297 00:21:50,000 --> 00:21:52,736 did you intend to kill him? 298 00:21:52,760 --> 00:21:53,976 No. 299 00:21:54,000 --> 00:21:58,336 Did you conspire to murder Ann Moore-Martin? 300 00:21:58,360 --> 00:21:59,976 I did not. 301 00:22:00,000 --> 00:22:02,136 Did you attempt to murder her? I did not. 302 00:22:02,160 --> 00:22:04,976 Did you give her drugs or try to poison her? 303 00:22:05,000 --> 00:22:07,096 Never. 304 00:22:07,120 --> 00:22:10,056 How do you think Ann Moore-Martin felt 305 00:22:10,080 --> 00:22:14,040 as she pieced together the deceit that you had practised upon her? 306 00:22:16,320 --> 00:22:19,816 Incredible hurt and anger at being betrayed by me, 307 00:22:19,840 --> 00:22:23,040 and sadness at being my victim. 308 00:22:24,600 --> 00:22:26,296 It's a miserable thing. 309 00:22:26,320 --> 00:22:29,576 Are you just mouthing the sort of things 310 00:22:29,600 --> 00:22:31,560 that you think you should be saying? 311 00:22:32,560 --> 00:22:35,296 Or are you expressing true sentiments? 312 00:22:35,320 --> 00:22:36,520 True sentiments. 313 00:22:38,360 --> 00:22:40,216 But you have lied. 314 00:22:40,240 --> 00:22:42,976 To Mr Farquhar and his family. 315 00:22:43,000 --> 00:22:44,976 To Ann Moore-Martin and her family. 316 00:22:45,000 --> 00:22:47,040 To Martyn Smith. To the Church. 317 00:22:49,000 --> 00:22:50,336 To everybody. 318 00:22:50,360 --> 00:22:53,040 I lived a very cruel and deceitful life, yes. 319 00:22:55,000 --> 00:22:58,240 Why did you initially start drugging Mr Farquhar? 320 00:23:00,200 --> 00:23:01,976 To get some sleep. 321 00:23:02,000 --> 00:23:04,976 I was working long shifts at the care home. 322 00:23:05,000 --> 00:23:07,720 I'd be exhausted and want to sleep, but... 323 00:23:10,160 --> 00:23:12,656 ..Peter had an active fantasy life on the internet. 324 00:23:12,680 --> 00:23:15,360 He... He'd stay awake, looking at particular websites. 325 00:23:16,560 --> 00:23:20,136 Then he'd wake me up, lifting up the duvet to look at me, 326 00:23:20,160 --> 00:23:21,416 touching my body, 327 00:23:21,440 --> 00:23:23,296 taking photos of me while I was asleep, 328 00:23:23,320 --> 00:23:24,856 which would wake me up... 329 00:23:24,880 --> 00:23:25,976 Liar! 330 00:23:26,000 --> 00:23:28,016 Liar, liar! 331 00:23:28,040 --> 00:23:29,496 Damn you! 332 00:23:29,520 --> 00:23:31,960 Damn you! Damn you to hell! 333 00:23:33,000 --> 00:23:34,280 That's how it started. 334 00:23:35,480 --> 00:23:38,256 Later, it was motivated by cruelty. 335 00:23:38,280 --> 00:23:42,040 I gave him psychoactives to be cruel. 336 00:23:43,240 --> 00:23:45,000 I wanted him to be... 337 00:23:46,360 --> 00:23:48,800 ..publicly humiliated. 338 00:24:03,920 --> 00:24:07,256 He's trying to make the jury hate Peter because he was gay. 339 00:24:07,280 --> 00:24:09,720 That's what he's trying to do. 340 00:24:15,640 --> 00:24:17,240 Come on. Let's go, yeah? 341 00:24:25,320 --> 00:24:29,976 The Crown's case is that you murdered Peter, 342 00:24:30,000 --> 00:24:32,656 either by giving him alcohol and benzodiazepines 343 00:24:32,680 --> 00:24:35,200 so that he suffered asphyxiation, or... 344 00:24:36,280 --> 00:24:38,840 ..in the event of that not being enough... 345 00:24:39,760 --> 00:24:41,096 ..you suffocated him. 346 00:24:41,120 --> 00:24:42,296 No. 347 00:24:42,320 --> 00:24:45,296 I... I went to see him that night, 348 00:24:45,320 --> 00:24:46,976 we drank ginger beer, 349 00:24:47,000 --> 00:24:48,656 watched some television. 350 00:24:48,680 --> 00:24:50,736 Then I left to see friends for my birthday 351 00:24:50,760 --> 00:24:54,696 and the last I saw of him was waving goodbye at the front door. 352 00:24:54,720 --> 00:24:59,120 You didn't block his airway and cause his death? 353 00:25:00,440 --> 00:25:02,496 No. 354 00:25:02,520 --> 00:25:05,616 I was never physically violent to Peter. 355 00:25:05,640 --> 00:25:07,416 I wrote violent things. 356 00:25:07,440 --> 00:25:09,096 When I was angry and irritated with him, 357 00:25:09,120 --> 00:25:11,736 I'd fantasise hitting him with a hammer. 358 00:25:11,760 --> 00:25:13,456 But I didn't do it. 359 00:25:13,480 --> 00:25:16,536 It helped to write it down. It drained the anger. 360 00:25:16,560 --> 00:25:17,976 I've always used writing that way. 361 00:25:18,000 --> 00:25:20,976 I... I write a thought and then it's done. 362 00:25:21,000 --> 00:25:23,136 And I-I'm trying to be more interesting to myself 363 00:25:23,160 --> 00:25:26,336 when I write so sometimes it's more extreme. 364 00:25:26,360 --> 00:25:27,896 To be interesting. 365 00:25:27,920 --> 00:25:30,616 The Crown's case is that you meticulously planned 366 00:25:30,640 --> 00:25:33,736 Mr Farquhar's murder in your journals. 367 00:25:33,760 --> 00:25:36,216 In the same books I write how I'm going to take over 368 00:25:36,240 --> 00:25:37,976 Greenland and the Pitcairn Islands. 369 00:25:38,000 --> 00:25:40,616 But I'm hardly going to do that, am I? 370 00:25:40,640 --> 00:25:42,056 Invade Greenland? 371 00:25:42,080 --> 00:25:43,336 They're just thoughts. 372 00:25:43,360 --> 00:25:45,336 Not plans for action. 373 00:25:45,360 --> 00:25:48,320 I'm... I'm thinking with a pen in my hand. 374 00:25:49,560 --> 00:25:51,656 I've considered the issue of interiority 375 00:25:51,680 --> 00:25:53,976 in relation to myself and the way I live. 376 00:25:54,000 --> 00:25:55,936 Explain interiority? 377 00:25:55,960 --> 00:25:58,216 Living inside your own head. 378 00:25:58,240 --> 00:26:02,640 Being kind of an ironic spectator on your own life. 379 00:26:05,600 --> 00:26:07,616 The Crown's case is that Martyn Smith 380 00:26:07,640 --> 00:26:11,320 was your co-conspirator and aided and abetted you. 381 00:26:16,240 --> 00:26:17,480 Martyn knew nothing. 382 00:26:18,720 --> 00:26:21,736 I rigged Peter's daily medication so he would be taking them 383 00:26:21,760 --> 00:26:23,776 when Martyn was there. 384 00:26:23,800 --> 00:26:26,176 I abused his genuine nature. 385 00:26:26,200 --> 00:26:29,040 I feel very ashamed of how I manipulated him. 386 00:26:32,000 --> 00:26:35,360 How did you feel when Peter Farquhar died? 387 00:26:39,080 --> 00:26:40,216 Very unhappy. 388 00:26:40,240 --> 00:26:41,720 I... I treated him badly. 389 00:26:43,080 --> 00:26:44,320 I grieved his loss. 390 00:26:46,120 --> 00:26:47,480 I miss him. 391 00:26:51,840 --> 00:26:53,536 Thank you. 392 00:26:53,560 --> 00:26:57,336 Ten o'clock tomorrow morning for your cross-examination, Mr Saxby. 393 00:26:57,360 --> 00:26:59,320 Court rise. 394 00:27:08,360 --> 00:27:11,616 28-year-old Benjamin Field and 32-year-old Martyn Smith 395 00:27:11,640 --> 00:27:13,016 both deny the charges... 396 00:27:22,880 --> 00:27:25,296 Hello? Oh, hi, Simon? 397 00:27:25,320 --> 00:27:28,296 Er, it's Jeni here from the Daily... 398 00:28:01,000 --> 00:28:03,096 What's wrong with you? 399 00:28:03,120 --> 00:28:04,640 Look what he's done to us! 400 00:28:06,320 --> 00:28:08,000 Everything is Ben. 401 00:28:09,200 --> 00:28:10,816 Everything is fucking Ben! 402 00:28:10,840 --> 00:28:13,256 Argh! Argh! 403 00:28:13,280 --> 00:28:16,040 Oh, well done. Yeah, punch a wall - that makes sense. 404 00:28:17,280 --> 00:28:18,456 Shit! 405 00:28:23,560 --> 00:28:25,496 OK, one last time. 406 00:28:25,520 --> 00:28:27,240 Which exhibit proves murder? 407 00:28:34,080 --> 00:28:36,576 Same drugs as found in Peter's hair. 408 00:28:36,600 --> 00:28:39,976 Field and Smith's fingerprints on the sachets. 409 00:28:40,000 --> 00:28:41,336 Field's journals. 410 00:28:41,360 --> 00:28:43,976 He writes about endgames for Ann and Peter. 411 00:28:44,000 --> 00:28:45,736 Filming Peter when he's hallucinating. 412 00:28:45,760 --> 00:28:47,656 Taking photos of Ann to blackmail her. 413 00:28:47,680 --> 00:28:50,256 He calculates the ratio of alcohol to sedative - 414 00:28:50,280 --> 00:28:51,976 at what point would it be fatal? 415 00:28:52,000 --> 00:28:55,720 Possible use of force-feeding... Possible, not proven. 416 00:28:57,720 --> 00:29:01,000 Which exhibit will prove murder? 417 00:29:11,080 --> 00:29:12,616 What's Field's defence? 418 00:29:12,640 --> 00:29:14,976 That he wasn't there. Plain and simple. 419 00:29:15,000 --> 00:29:16,696 "I wasn't there, M'lud. 420 00:29:16,720 --> 00:29:18,656 "Prove that I was." 421 00:29:18,680 --> 00:29:20,856 So which exhibit, which piece of evidence, 422 00:29:20,880 --> 00:29:24,880 proves without a shadow of doubt that he was there? 423 00:29:26,720 --> 00:29:28,096 There isn't a single one. 424 00:29:28,120 --> 00:29:29,456 It's all of them. 425 00:29:29,480 --> 00:29:31,040 All of the coincidences. 426 00:29:59,480 --> 00:30:01,816 I loved her, too, you know? 427 00:30:01,840 --> 00:30:03,280 I mean, I really loved her. 428 00:30:05,440 --> 00:30:06,600 I know you did. 429 00:30:08,000 --> 00:30:09,240 I know. 430 00:30:13,520 --> 00:30:14,680 It's just... 431 00:30:15,680 --> 00:30:17,576 ..while this is going on. 432 00:30:17,600 --> 00:30:19,336 When he's convicted, 433 00:30:19,360 --> 00:30:22,056 when he's in prison and there's justice for Auntie Ann, 434 00:30:22,080 --> 00:30:23,776 and not what he's admitted to, 435 00:30:23,800 --> 00:30:25,176 what he's lying about, 436 00:30:25,200 --> 00:30:27,536 when he's found guilty of that, 437 00:30:27,560 --> 00:30:29,040 it'll be over. 438 00:30:30,840 --> 00:30:32,040 I promise. 439 00:30:34,480 --> 00:30:36,536 And what if he doesn't get convicted for her? 440 00:30:36,560 --> 00:30:38,216 That's not going to happen. 441 00:30:38,240 --> 00:30:40,136 It does happen. 442 00:30:40,160 --> 00:30:42,336 Guilty people get away with it. 443 00:30:42,360 --> 00:30:43,640 It happens all the time. 444 00:32:04,600 --> 00:32:07,920 Do you feel responsible for Peter Farquhar's death? 445 00:32:10,360 --> 00:32:14,376 That he drank the whisky was something he did, by himself. 446 00:32:14,400 --> 00:32:16,096 It killed him. 447 00:32:16,120 --> 00:32:17,616 I had no involvement. 448 00:32:17,640 --> 00:32:20,000 You like words, don't you? 449 00:32:21,280 --> 00:32:25,376 Words. The written word is a reprieve from feelings. 450 00:32:25,400 --> 00:32:27,496 You said as much to my learned friend. 451 00:32:27,520 --> 00:32:29,856 If I said as much, then, yes. 452 00:32:29,880 --> 00:32:31,976 You had thoughts of killing him? 453 00:32:32,000 --> 00:32:33,656 Yes. 454 00:32:33,680 --> 00:32:34,880 Thoughts. 455 00:32:35,840 --> 00:32:37,080 You wrote... 456 00:32:38,840 --> 00:32:41,720 "I moved in so he could die." 457 00:32:43,000 --> 00:32:44,720 You did move in. He did die. 458 00:32:45,720 --> 00:32:46,976 That speaks for itself. 459 00:32:47,000 --> 00:32:48,976 It depends who's saying it. 460 00:32:49,000 --> 00:32:52,696 Peter was frightened of dying alone. 461 00:32:52,720 --> 00:32:56,536 When we first started sharing a bed, he said, "Now I can die happy." 462 00:32:56,560 --> 00:32:59,736 I'd like to play the jury a rap that you composed. 463 00:32:59,760 --> 00:33:01,400 Thank you, Sergeant Earl. 464 00:33:17,680 --> 00:33:20,560 # Ben means a mountain You're amounting to nothing 465 00:33:21,560 --> 00:33:25,136 # Benjamin's my right hand by which I'll allow you to suffer 466 00:33:25,160 --> 00:33:29,176 # And Field is the soil of the ground I'll put you under 467 00:33:29,200 --> 00:33:32,696 # You'll never get to the level that I'd likened to an Everest 468 00:33:32,720 --> 00:33:35,256 # A fitter thinker, guess you'll never be the cleverest 469 00:33:35,280 --> 00:33:37,616 # Let's keep him guessing 470 00:33:37,640 --> 00:33:41,496 # He's my guest and I'll find that he'll need help 471 00:33:41,520 --> 00:33:45,496 # The hospitality I give him is a hospital visit 472 00:33:45,520 --> 00:33:47,576 # And nobody else is gonna come to support 473 00:33:47,600 --> 00:33:51,320 # Because we all know this faggot needs to be thrown overboard 474 00:33:52,680 --> 00:33:55,616 # And now it's time for a crimson tide 475 00:33:55,640 --> 00:34:01,336 # And I am king and I will reside on the throne 476 00:34:01,360 --> 00:34:02,520 # And you know 477 00:34:04,200 --> 00:34:06,120 ♪ That I can kill this guy. ♪ 478 00:34:27,760 --> 00:34:29,560 You were smiling. 479 00:34:30,840 --> 00:34:34,696 It... It was funny, hearing it in this serious environment. 480 00:34:34,720 --> 00:34:36,336 Incongruous. 481 00:34:36,360 --> 00:34:39,176 Are those words a reprieve from feeling? 482 00:34:39,200 --> 00:34:40,656 They're battle bars. 483 00:34:40,680 --> 00:34:44,856 They're composed in the combative style of that art form. 484 00:34:44,880 --> 00:34:46,616 You're good at lying 485 00:34:46,640 --> 00:34:48,056 and duping people? 486 00:34:48,080 --> 00:34:49,736 I've admitted as much. 487 00:34:49,760 --> 00:34:51,776 Peter was taken in. 488 00:34:51,800 --> 00:34:53,360 He was in love with you. 489 00:34:55,680 --> 00:34:57,376 Did you ever think there was a time 490 00:34:57,400 --> 00:35:00,176 when he'd start to piece it together? 491 00:35:00,200 --> 00:35:02,000 Before he rumbled you? 492 00:35:04,280 --> 00:35:06,080 I can't recall if I thought that or not. 493 00:35:08,200 --> 00:35:10,416 Let's look at the evening of Peter's death. 494 00:35:10,440 --> 00:35:13,576 Your case, your account of it, is that Peter drank 495 00:35:13,600 --> 00:35:16,416 half a bottle of very strong whisky. 496 00:35:16,440 --> 00:35:17,560 That's your case. 497 00:35:18,840 --> 00:35:21,656 Yes, but I... I wasn't present. 498 00:35:21,680 --> 00:35:23,440 We drank ginger beer, I left. 499 00:35:25,320 --> 00:35:27,496 Had you slipped him something? 500 00:35:27,520 --> 00:35:31,536 No. You had in the past dosed him with eight times the normal amount 501 00:35:31,560 --> 00:35:34,536 of the sleeping tablet he'd been prescribed. 502 00:35:34,560 --> 00:35:36,680 Eight times the amount. 503 00:35:38,040 --> 00:35:41,320 You have, in the past, dosed him with all manner of substance. 504 00:35:42,640 --> 00:35:46,256 But not that night? No. You'd adulterated his drink before. 505 00:35:46,280 --> 00:35:48,736 Port in red wine, vodka in whisky, 506 00:35:48,760 --> 00:35:52,856 poteen, a notoriously strong Irish whiskey in his usual nightcap. 507 00:35:52,880 --> 00:35:57,456 He had no idea what he was really drinking, did he? 508 00:35:57,480 --> 00:35:59,576 But not that night. 509 00:35:59,600 --> 00:36:03,216 No. Just ginger beer and then you left. 510 00:36:03,240 --> 00:36:05,376 OK, let's consider your version. 511 00:36:05,400 --> 00:36:08,856 Let's imagine what that looks like. 512 00:36:15,160 --> 00:36:17,656 Oh, lights, Martyn. 513 00:36:29,960 --> 00:36:33,256 What term in zoology derives from the Latin for "to sit" 514 00:36:33,280 --> 00:36:35,016 and means immobile? 515 00:36:35,040 --> 00:36:37,296 Southampton, Sadler. Sessile. 516 00:36:37,320 --> 00:36:38,656 Sessile is correct. 517 00:37:05,400 --> 00:37:07,816 Did he often drink in the dark? Not that I'm aware. 518 00:37:07,840 --> 00:37:10,960 I can't tell you what his reasons were for turning off the lights. 519 00:37:12,200 --> 00:37:15,040 You were there when he died, weren't you? No. 520 00:37:19,320 --> 00:37:21,296 "As we remark on Peter Farquhar 521 00:37:21,320 --> 00:37:23,176 "Be reminded Peter died 522 00:37:23,200 --> 00:37:24,616 "Repeated disorder 523 00:37:24,640 --> 00:37:26,096 "Hoist his petard 524 00:37:26,120 --> 00:37:28,800 "Went unpardoned and petrified." 525 00:37:34,240 --> 00:37:35,880 "Petrified". Was he? 526 00:37:38,000 --> 00:37:40,600 I don't know. I wasn't there. Why use that word? 527 00:37:44,400 --> 00:37:46,856 In the sense that he's frozen in time. 528 00:37:46,880 --> 00:37:48,376 Petrified means terrified. 529 00:37:48,400 --> 00:37:51,816 Well, you do know words can have more than one meaning. 530 00:37:51,840 --> 00:37:53,736 Let's not be silly. 531 00:37:53,760 --> 00:37:57,696 You said Mr Farquhar was frightened of dying alone. 532 00:37:57,720 --> 00:38:00,456 Well, he didn't, did he? He did, because I wasn't there. 533 00:38:00,480 --> 00:38:02,376 Petrified, was he? 534 00:38:02,400 --> 00:38:03,976 I don't know, I wasn't there. 535 00:38:04,000 --> 00:38:06,136 Hammer. Poteen. Strap. 536 00:38:06,160 --> 00:38:07,816 The strap is suffocation? 537 00:38:07,840 --> 00:38:09,816 Did you suffocate Mr Farquhar? 538 00:38:09,840 --> 00:38:11,256 I wasn't there. 539 00:38:11,280 --> 00:38:13,616 How was your fingerprint on the inside of the glass? 540 00:38:13,640 --> 00:38:16,616 I don't know. Probably from when I'd moved it some other time. 541 00:38:16,640 --> 00:38:19,776 Why was the glass on the floor? I don't know. I wasn't there. 542 00:38:19,800 --> 00:38:23,256 Your defence case is that you did all these things - 543 00:38:23,280 --> 00:38:26,496 the drugging, the gaslighting, the defrauding - 544 00:38:26,520 --> 00:38:28,600 because you're a nasty person? 545 00:38:30,360 --> 00:38:32,776 An unhappy person who enjoyed lying, 546 00:38:32,800 --> 00:38:36,136 who was cruel and deceitful for the pleasure of it, 547 00:38:36,160 --> 00:38:37,856 who was an, er... What was it? 548 00:38:37,880 --> 00:38:41,136 "An ironic spectator of his own life, 549 00:38:41,160 --> 00:38:43,656 "who wanted to be interesting to himself." 550 00:38:43,680 --> 00:38:48,136 All your journals, your plans, the raps, the poems, the plots, 551 00:38:48,160 --> 00:38:53,096 just thoughts, just words, thinking with a pen in your hand. 552 00:38:53,120 --> 00:38:55,296 Not guilty of murder, just nasty. 553 00:38:55,320 --> 00:38:59,496 All of this was nothing to do with killing Peter Farquhar 554 00:38:59,520 --> 00:39:03,296 and attempting to kill Ann Moore-Martin. 555 00:39:05,600 --> 00:39:08,040 That's a cartoon version of my case. 556 00:39:11,360 --> 00:39:12,576 All right, 557 00:39:12,600 --> 00:39:15,336 let's consider the Crown's version, 558 00:39:15,360 --> 00:39:19,800 with the agreed facts in mind, with your words to guide us. 559 00:39:21,840 --> 00:39:25,616 Let us contemplate Peter Farquhar's last night. 560 00:39:49,920 --> 00:39:51,760 University Challenge 561 00:40:01,760 --> 00:40:03,216 Hey. 562 00:40:03,240 --> 00:40:04,896 I wasn't expecting you tonight. 563 00:40:04,920 --> 00:40:07,376 Thought I'd pop in, see how you're doing. 564 00:40:07,400 --> 00:40:08,840 Did you? 565 00:40:10,760 --> 00:40:12,176 You sulking? 566 00:40:12,200 --> 00:40:14,816 I'm watching the television. 567 00:40:14,840 --> 00:40:16,440 You're sulking. 568 00:40:17,880 --> 00:40:20,256 I'm making tea. You want one? 569 00:40:20,280 --> 00:40:21,360 Mm. 570 00:40:33,480 --> 00:40:35,600 What's this bottle doing here? 571 00:40:36,720 --> 00:40:38,120 Martyn left it. 572 00:40:40,880 --> 00:40:43,016 Did you drink some? 573 00:40:43,040 --> 00:40:45,496 I was pouring it down the sink. 574 00:40:45,520 --> 00:40:49,520 But then I thought, "No, no, that's not fair. It's Martyn's. 575 00:40:51,640 --> 00:40:53,680 "Ben can take it to him." 576 00:40:57,320 --> 00:40:59,120 What a strange thing to do. 577 00:41:01,120 --> 00:41:03,896 Bringing alcohol into the house 578 00:41:03,920 --> 00:41:06,856 when you'd arranged to have all my wine and spirits collected 579 00:41:06,880 --> 00:41:09,936 by my brother and taken away because I can't control my drinking, 580 00:41:09,960 --> 00:41:11,696 when I've been so desperately ill, 581 00:41:11,720 --> 00:41:14,216 when I was so scared, when I thought I was dying, 582 00:41:14,240 --> 00:41:16,336 when I told you I thought I was dying, 583 00:41:16,360 --> 00:41:18,216 you bring whisky into my house. 584 00:41:18,240 --> 00:41:20,816 What a wicked, strange thing. 585 00:41:20,840 --> 00:41:22,256 Calm down, it was a present. 586 00:41:22,280 --> 00:41:25,320 Got left behind by mistake. No need to shit your pants over it. 587 00:41:42,760 --> 00:41:45,616 Nothing you ever do is by mistake, Ben. 588 00:41:45,640 --> 00:41:47,496 For fuck's sake. 589 00:41:47,520 --> 00:41:50,656 You see, I've been thinking... Now that I can think. 590 00:41:50,680 --> 00:41:52,296 Now that my head is clear. 591 00:41:52,320 --> 00:41:54,536 I think you liked it when I was in a care home. 592 00:41:54,560 --> 00:41:58,176 I think you wanted me to drink that whisky. 593 00:41:58,200 --> 00:42:01,976 "Poor Peter. Poor sad, old, pathetic Peter, 594 00:42:02,000 --> 00:42:04,376 "the dipsomaniac, closeted queen. 595 00:42:04,400 --> 00:42:06,616 "He'd better go back into the care home." 596 00:42:06,640 --> 00:42:11,256 And then you could carry on using my house as your own. 597 00:42:11,280 --> 00:42:12,696 I think that was your plan. 598 00:42:12,720 --> 00:42:14,216 Hmm... 599 00:42:14,240 --> 00:42:17,296 I like to think I'm more ambitious than that. 600 00:42:17,320 --> 00:42:19,920 How quickly I forgave you everything. 601 00:42:22,080 --> 00:42:24,200 Every lie, every transgression. 602 00:42:25,360 --> 00:42:27,040 Because you were beautiful. 603 00:42:28,120 --> 00:42:30,960 Because I was so entirely in love with you. 604 00:42:32,680 --> 00:42:34,320 I was the more deceived. 605 00:42:36,280 --> 00:42:38,296 Here comes fucking Hamlet. 606 00:42:38,320 --> 00:42:41,160 You never had any feelings for me at all. 607 00:42:42,600 --> 00:42:44,536 No affection. 608 00:42:44,560 --> 00:42:45,976 No respect. No love. 609 00:42:46,000 --> 00:42:47,760 Peter... Did you? 610 00:42:51,920 --> 00:42:54,600 I weally, weally woved you. 611 00:43:04,200 --> 00:43:06,400 You are a cruel young man. 612 00:43:10,520 --> 00:43:13,376 And then shall the eyes of the blind be opened 613 00:43:13,400 --> 00:43:15,920 and the ears of the deaf be unstopped. 614 00:43:17,400 --> 00:43:19,400 I see you now. 615 00:44:05,960 --> 00:44:07,856 Help! 616 00:44:17,200 --> 00:44:18,656 Help me, please, please. 617 00:44:18,680 --> 00:44:21,320 Argh! 618 00:44:26,840 --> 00:44:28,560 Shh, shh, shh, shh! 619 00:44:58,200 --> 00:45:00,136 No... 620 00:45:00,160 --> 00:45:02,720 Ben...please. 621 00:45:16,160 --> 00:45:18,960 Ben... 622 00:45:30,400 --> 00:45:34,056 He didn't die alone, did he? 623 00:45:34,080 --> 00:45:37,136 And he WAS terrified, wasn't he? 624 00:45:37,160 --> 00:45:38,536 You know that 625 00:45:38,560 --> 00:45:39,856 because you were there. 626 00:45:39,880 --> 00:45:42,056 I deny that completely. 627 00:45:42,080 --> 00:45:43,616 Words. 628 00:45:43,640 --> 00:45:46,136 It all depends on who's saying them. 629 00:45:46,160 --> 00:45:50,640 "Went unpardoned and petrified". 630 00:45:58,000 --> 00:45:59,696 You were present. 631 00:45:59,720 --> 00:46:01,480 You were there. 632 00:46:04,600 --> 00:46:06,920 Glorifying in his fear. 633 00:46:25,560 --> 00:46:27,560 I'll call you later. 634 00:49:08,160 --> 00:49:09,800 Court rise! 635 00:49:20,080 --> 00:49:21,800 Bring the jury in, please. 636 00:49:40,360 --> 00:49:43,400 My Lord, the jury have been in deliberation for 19 days. 637 00:49:45,160 --> 00:49:46,840 Would the defendants please stand? 638 00:49:48,920 --> 00:49:52,016 Would the foreman of the jury please stand? 639 00:49:52,040 --> 00:49:55,256 To my next question, please answer yes or no. 640 00:49:55,280 --> 00:49:58,256 Have you reached verdicts upon which you are all agreed? 641 00:49:58,280 --> 00:50:00,056 Yes. 642 00:50:00,080 --> 00:50:04,416 On the count of conspiracy to murder Peter Anthony Scott Farquhar, 643 00:50:04,440 --> 00:50:07,096 how do you find the defendant Martyn Smith, 644 00:50:07,120 --> 00:50:08,760 guilty or not guilty? 645 00:50:12,000 --> 00:50:13,136 Not guilty. 646 00:50:15,640 --> 00:50:17,040 Not guilty. 647 00:50:23,440 --> 00:50:27,016 On the count of attempted murder of Ann Moore-Martin, 648 00:50:27,040 --> 00:50:30,376 how do you find the defendant Benjamin Luke Field? 649 00:50:30,400 --> 00:50:31,816 Guilty or not guilty? 650 00:50:31,840 --> 00:50:33,280 Not guilty. 651 00:50:35,600 --> 00:50:37,440 Not guilty. 652 00:50:42,920 --> 00:50:46,816 On the count of the murder of Peter Anthony Scott Farquhar, 653 00:50:46,840 --> 00:50:48,976 how do you find the defendant Benjamin Luke Field? 654 00:50:49,000 --> 00:50:51,360 Guilty or not guilty? 655 00:50:56,080 --> 00:50:57,376 Guilty. 656 00:51:01,560 --> 00:51:03,080 Guilty. 657 00:51:17,200 --> 00:51:18,576 I'd like to thank the jury 658 00:51:18,600 --> 00:51:21,376 for their hard work and dedication in this matter. 659 00:51:21,400 --> 00:51:22,440 Thank you. 660 00:51:23,480 --> 00:51:26,096 Martyn Smith, you are free to go. 661 00:51:26,120 --> 00:51:27,976 Benjamin Field, 662 00:51:28,000 --> 00:51:31,320 you will return to this court at a future date for sentencing. 663 00:51:52,880 --> 00:51:54,936 Just breathe, Martyn. 664 00:51:54,960 --> 00:51:56,416 It's over now. 665 00:51:56,440 --> 00:51:58,536 Thank you. 666 00:51:58,560 --> 00:52:00,320 Thank you. 667 00:52:21,520 --> 00:52:22,920 Hello? 668 00:52:38,760 --> 00:52:40,296 OK. 669 00:52:40,320 --> 00:52:41,880 Thanks for telling me. 670 00:52:44,560 --> 00:52:47,656 I used to bring you here when you were little. 671 00:52:47,680 --> 00:52:50,080 Just the two of us. To feed the ducks. 672 00:52:51,640 --> 00:52:54,456 And then we'd have an ice cream for a treat. 673 00:52:54,480 --> 00:52:56,336 With raspberry sauce. 674 00:52:56,360 --> 00:52:58,176 Yes! 675 00:52:58,200 --> 00:53:00,016 And you'd get it everywhere. 676 00:53:00,040 --> 00:53:01,896 I still do - ask Simon. 677 00:53:01,920 --> 00:53:03,936 Face, hands, behind my ears... 678 00:53:05,400 --> 00:53:06,656 Ooh! 679 00:53:06,680 --> 00:53:09,336 Oh. Is it kicking? 680 00:53:09,360 --> 00:53:10,976 Like a horse! 681 00:53:11,000 --> 00:53:12,856 Here... 682 00:53:12,880 --> 00:53:15,056 Ah! 683 00:53:15,080 --> 00:53:17,616 It makes me so happy. Hmm. 684 00:53:17,640 --> 00:53:19,640 A new life. 685 00:53:23,480 --> 00:53:24,856 Aren't we lucky! 686 00:53:58,080 --> 00:53:59,616 Good afternoon. 687 00:54:05,280 --> 00:54:09,736 Today, Ben Field has been sentenced to life imprisonment 688 00:54:09,760 --> 00:54:14,920 and will serve a minimum of 36 years for his crimes. 689 00:54:16,400 --> 00:54:20,136 The extent of his planning, deception and cruelty 690 00:54:20,160 --> 00:54:23,256 towards his victims is frankly staggering, 691 00:54:23,280 --> 00:54:28,496 and I do not believe he has shown an ounce of remorse or contrition. 692 00:54:28,520 --> 00:54:30,376 If he is sorry for anything, 693 00:54:30,400 --> 00:54:32,136 it is that he got caught 694 00:54:32,160 --> 00:54:36,736 and he is now facing the next 36 years in prison. 695 00:54:36,760 --> 00:54:38,520 Thank you. 696 00:54:44,360 --> 00:54:45,776 Hmph! 697 00:54:45,800 --> 00:54:47,656 According to prosecutors... Good. 698 00:54:47,680 --> 00:54:49,536 ..they were both lonely and vulnerable, 699 00:54:49,560 --> 00:54:52,216 living three doors away from each other 700 00:54:52,240 --> 00:54:54,856 in the picturesque village of Maids Moreton... 701 00:55:17,400 --> 00:55:19,200 They're here. 702 00:55:29,800 --> 00:55:31,616 Thanks. 703 00:55:31,640 --> 00:55:33,296 Thank you. 704 00:55:33,320 --> 00:55:34,800 Thank you. 705 00:55:42,520 --> 00:55:44,936 I wanted us all to meet. 706 00:55:44,960 --> 00:55:47,160 I've got something I want to say. 707 00:55:50,480 --> 00:55:54,536 I know you've been put through so much pain. 708 00:55:54,560 --> 00:55:56,056 Well, so have you. 709 00:55:56,080 --> 00:55:59,080 No, but you'd said goodbye to Peter. 710 00:56:00,640 --> 00:56:03,056 You'd had two years believing a thing 711 00:56:03,080 --> 00:56:05,336 that you could live with, 712 00:56:05,360 --> 00:56:06,880 that he'd died. 713 00:56:08,760 --> 00:56:10,816 You had your lives. 714 00:56:10,840 --> 00:56:16,080 And then I threw a rock and smashed everything. 715 00:56:18,240 --> 00:56:20,440 And you had to find out all these... 716 00:56:21,680 --> 00:56:24,840 ..these terrible things that had been done. 717 00:56:26,360 --> 00:56:28,760 You stopped him, Ann-Marie. 718 00:56:31,080 --> 00:56:33,120 You stopped him. 719 00:56:56,840 --> 00:56:58,856 Pale beneath the blaze 720 00:56:58,880 --> 00:57:00,920 Hung the transparent foliage 721 00:57:02,160 --> 00:57:04,776 And I watched some broad and sunny leaf 722 00:57:04,800 --> 00:57:07,496 And loved to see the shadow 723 00:57:07,520 --> 00:57:10,776 Of the leaf and stem above 724 00:57:10,800 --> 00:57:13,296 Dappling its sunshine 725 00:57:13,320 --> 00:57:15,376 Whilst thou stood gazing or... 726 00:57:15,400 --> 00:57:17,896 ..When all was still 727 00:57:17,920 --> 00:57:19,616 Flew creaking o'er thy head 728 00:57:19,640 --> 00:57:21,336 And had a charm for thee 729 00:57:21,360 --> 00:57:23,576 My gentlehearted Charles 730 00:57:23,600 --> 00:57:27,056 To whom no sound is dissonant 731 00:57:27,080 --> 00:57:29,920 Which tells of life. 732 00:57:33,815 --> 00:57:36,925 _ 733 00:57:52,165 --> 00:57:55,775 _ 53138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.