All language subtitles for The.Reckoning.2002.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:05,966 --> 00:01:08,936 ( woman vocalizing ) 4 00:02:00,754 --> 00:02:05,125 ( ominous theme plays ) 5 00:02:26,780 --> 00:02:30,284 NICHOLAS: Seek those things that are above... 6 00:02:30,318 --> 00:02:33,086 not those things that are upon the Earth. 7 00:02:57,645 --> 00:02:59,947 NICHOLAS: Brothers and sisters... 8 00:02:59,980 --> 00:03:01,715 ( people coughing ) 9 00:03:01,749 --> 00:03:05,653 ...every day I hear a grumbling against God. 10 00:03:05,686 --> 00:03:08,021 Times are hard. 11 00:03:08,055 --> 00:03:10,991 The times are bad. 12 00:03:11,024 --> 00:03:14,061 Grievous times. 13 00:03:14,094 --> 00:03:16,397 And that they are. 14 00:03:16,430 --> 00:03:18,399 ( baby crying ) 15 00:03:19,400 --> 00:03:22,403 But let us not forget... 16 00:03:22,436 --> 00:03:24,738 the words of the Apostle 17 00:03:24,772 --> 00:03:27,207 in his letter to the Romans. 18 00:03:28,676 --> 00:03:30,844 "The sufferings 19 00:03:30,878 --> 00:03:34,047 "of this present time 20 00:03:34,081 --> 00:03:37,117 "are not to be compared with the future glory... 21 00:03:39,253 --> 00:03:43,324 ...the glory that shall be revealed in us." 22 00:03:43,357 --> 00:03:46,694 Indeed, brothers and sisters, I would go further. 23 00:03:48,762 --> 00:03:50,063 I would go further and say 24 00:03:50,097 --> 00:03:51,532 that this life 25 00:03:51,565 --> 00:03:54,435 simply has to be harsh... 26 00:03:54,468 --> 00:03:59,540 to stop Earthly happiness being loved. 27 00:04:04,878 --> 00:04:06,280 It is essential 28 00:04:06,314 --> 00:04:10,284 that this life be troubled so that the other life-- 29 00:04:10,318 --> 00:04:11,485 Right now 30 00:04:11,519 --> 00:04:14,322 it is still dark. 31 00:04:14,355 --> 00:04:17,525 You cannot see God yet... 32 00:04:17,558 --> 00:04:20,260 or hold in your hands... 33 00:04:20,294 --> 00:04:21,562 ( baby continues crying ) 34 00:04:21,595 --> 00:04:23,797 ...all that he has promised you. 35 00:04:31,872 --> 00:04:33,774 But do not despair. 36 00:04:33,807 --> 00:04:36,510 Trust in him. 37 00:04:36,544 --> 00:04:37,578 Hope. 38 00:04:41,281 --> 00:04:42,850 Hope in him. 39 00:04:44,985 --> 00:04:47,388 You will not be disappointed. 40 00:04:47,421 --> 00:04:50,157 Tribulation produces patience. 41 00:04:50,190 --> 00:04:52,626 Patience passes the test. 42 00:04:52,660 --> 00:04:54,662 Passing the test gives us hope. 43 00:04:56,063 --> 00:04:57,230 ( panting ) 44 00:04:57,264 --> 00:04:59,500 While hope... 45 00:04:59,533 --> 00:05:00,668 ( panting ) 46 00:05:01,569 --> 00:05:04,472 Hope does not disappoint. 47 00:05:04,505 --> 00:05:07,775 ( speaks Latin ) 48 00:05:07,808 --> 00:05:08,909 Amen. 49 00:05:08,942 --> 00:05:11,211 ( panting ) 50 00:05:15,549 --> 00:05:17,785 NICHOLAS: ...so the other life may be light. 51 00:05:17,818 --> 00:05:20,153 Seek those things that are above... 52 00:05:20,187 --> 00:05:22,423 not those things that are upon the Earth. 53 00:05:27,928 --> 00:05:30,531 ( panting ) 54 00:05:45,012 --> 00:05:48,015 ( violin theme playing ) 55 00:06:29,723 --> 00:06:32,325 ( birds chirping ) 56 00:06:43,871 --> 00:06:46,273 ( grunts ) 57 00:07:48,602 --> 00:07:50,538 ( twig snaps ) 58 00:07:54,407 --> 00:07:57,310 ( indistinct animal noise ) 59 00:07:57,344 --> 00:08:00,080 ( twigs snapping ) 60 00:08:06,219 --> 00:08:09,389 ( crackling ) 61 00:08:18,165 --> 00:08:21,569 MAN: Straw, Springer... 62 00:08:21,602 --> 00:08:24,337 look away. 63 00:08:24,371 --> 00:08:26,339 Look away. 64 00:08:26,373 --> 00:08:30,911 ( men grunting, snarling ) 65 00:08:30,944 --> 00:08:33,881 MAN 2: I have his legs now. Now's the moment. 66 00:08:33,914 --> 00:08:37,350 WOMAN: Okay, okay. MAN: It's all right. 67 00:08:39,987 --> 00:08:43,223 It's all right, Brendan, God be with you. 68 00:08:43,891 --> 00:08:46,193 ( grunts ) 69 00:08:46,226 --> 00:08:48,128 Hey! 70 00:08:48,161 --> 00:08:49,429 MAN 2: What's that? 71 00:09:06,446 --> 00:09:07,815 ( yells ) 72 00:09:09,482 --> 00:09:11,184 ( grunts ) 73 00:09:14,021 --> 00:09:16,156 ( woman vocalizing ) 74 00:09:22,129 --> 00:09:24,832 ( cackling ) 75 00:09:24,865 --> 00:09:25,966 ( yells ) 76 00:09:25,999 --> 00:09:30,437 ( making animal sounds ) 77 00:09:30,470 --> 00:09:34,608 Robber scum skulking in the bushes, eh? 78 00:09:34,642 --> 00:09:36,576 Where are the others? Up ahead? 79 00:09:36,610 --> 00:09:38,045 No, I'm alone! 80 00:09:38,078 --> 00:09:40,480 Yes! I'm alone! 81 00:09:40,513 --> 00:09:42,549 MAN: Stephen! 82 00:09:53,226 --> 00:09:55,028 In these times, 83 00:09:55,062 --> 00:09:57,798 what kind of fool travels the road alone? 84 00:09:58,431 --> 00:10:00,467 I'm a laborer out of bond. 85 00:10:00,500 --> 00:10:03,937 I left my master's land without a license. 86 00:10:03,971 --> 00:10:06,273 He's lying. 87 00:10:08,842 --> 00:10:10,477 Oh, God, please. 88 00:10:10,510 --> 00:10:12,713 Speak up. Please don't. 89 00:10:12,746 --> 00:10:14,815 Or shall we loosen your tongue with a knife? 90 00:10:14,848 --> 00:10:17,685 Listen, let me go. I promise I won't say what I saw. 91 00:10:17,718 --> 00:10:20,988 What? What did you see? 92 00:10:21,021 --> 00:10:24,124 I saw a merchant dragged from his cart. 93 00:10:24,157 --> 00:10:28,028 Aye, now we are the brigands. 94 00:10:29,797 --> 00:10:31,498 Your clothes. 95 00:10:31,531 --> 00:10:35,568 Our costumes, worn against the cold. 96 00:10:35,602 --> 00:10:36,737 NICHOLAS: Costumes? 97 00:10:36,770 --> 00:10:37,938 We're actors. 98 00:10:37,971 --> 00:10:40,607 Traveling actors. 99 00:10:40,640 --> 00:10:43,476 And here's our badge of livery. 100 00:10:43,510 --> 00:10:46,613 We're Lord Robert Sanville's company. 101 00:10:46,646 --> 00:10:48,716 Martin? He's no brigand. 102 00:10:49,449 --> 00:10:51,051 I saw you kill a man. 103 00:10:52,452 --> 00:10:54,888 Brendan was my father, 104 00:10:54,922 --> 00:10:57,958 our father and our leader. 105 00:10:57,991 --> 00:11:00,193 He's been ill for many months. 106 00:11:00,227 --> 00:11:01,628 A canker of the belly. 107 00:11:01,661 --> 00:11:04,064 He begged us to end his pain. 108 00:11:16,009 --> 00:11:18,846 The hands of a laborer? 109 00:11:18,879 --> 00:11:20,914 I don't think so. 110 00:11:27,420 --> 00:11:30,758 TOBIAS: Come on. This bloody axle! 111 00:11:33,160 --> 00:11:35,028 It's getting worse. 112 00:11:35,062 --> 00:11:37,397 We'll find a cartwright in the next town. 113 00:11:37,430 --> 00:11:39,299 What do we pay him with? 114 00:11:39,332 --> 00:11:41,634 We've not even got enough to bury Brendan. 115 00:11:41,668 --> 00:11:43,470 Then we'll perform. 116 00:11:53,080 --> 00:11:54,647 Where are you headed? 117 00:11:54,681 --> 00:11:59,219 North to Durham, to perform for our lord's cousin. 118 00:11:59,252 --> 00:12:02,522 That's all we are, a Christmas gift 119 00:12:02,555 --> 00:12:05,725 from one noble family to another. 120 00:12:05,759 --> 00:12:07,527 TOBIAS: Come on! 121 00:12:07,560 --> 00:12:10,998 Can I come with you? SARAH: No! 122 00:12:34,922 --> 00:12:36,589 Hello! 123 00:12:38,025 --> 00:12:40,527 ( panting ) 124 00:12:43,931 --> 00:12:46,166 I want to join your troupe. 125 00:12:48,535 --> 00:12:50,938 You know you're short an actor. I could learn. 126 00:12:52,472 --> 00:12:54,307 No one could ever replace Brendan. 127 00:12:54,341 --> 00:12:55,642 No one. 128 00:12:55,675 --> 00:12:58,278 Well, I wouldn't try and replace him, 129 00:12:58,311 --> 00:12:59,847 just plug the hole he left behind. 130 00:12:59,880 --> 00:13:01,714 Whoa. 131 00:13:04,217 --> 00:13:06,820 Plug the hole he left behind? 132 00:13:06,854 --> 00:13:09,222 Hmmm. 133 00:13:09,256 --> 00:13:12,559 All right, let's see what you can do. 134 00:13:12,592 --> 00:13:13,927 I know, be a bird. 135 00:13:13,961 --> 00:13:15,195 ( makes chirruping sound ) 136 00:13:15,228 --> 00:13:17,330 Be a what? A bird. Be a bird. 137 00:13:17,364 --> 00:13:19,032 How about if we try a heron? 138 00:13:19,066 --> 00:13:21,134 A big gangling lad like you. 139 00:13:23,937 --> 00:13:26,439 Aye, that's it. But now on one leg. 140 00:13:27,007 --> 00:13:30,077 Hop. Move, move. 141 00:13:30,110 --> 00:13:33,280 Not around in circles. Go that way. 142 00:13:34,014 --> 00:13:36,216 Godspeed, stranger. 143 00:13:43,656 --> 00:13:45,859 He's right. With Brendan gone, 144 00:13:45,893 --> 00:13:47,460 our parts will have to change. 145 00:13:47,494 --> 00:13:50,663 We need someone to play the minor roles. 146 00:13:50,697 --> 00:13:53,400 Attendant Angel, Devil's Fool. 147 00:13:53,433 --> 00:13:54,935 You're the fool, Marty. 148 00:13:54,968 --> 00:13:57,704 We don't even know who he is. 149 00:13:57,737 --> 00:13:59,439 Halt! 150 00:13:59,472 --> 00:14:01,674 Whoa. 151 00:14:01,708 --> 00:14:02,842 We'll vote on it. 152 00:14:02,876 --> 00:14:05,012 What? 153 00:14:05,045 --> 00:14:08,381 As our leader, I'm calling a vote. 154 00:14:09,349 --> 00:14:10,918 Springer? 155 00:14:12,719 --> 00:14:15,755 Oh, well, there's a surprise. I'm against it. 156 00:14:18,025 --> 00:14:19,492 Need you ask? 157 00:14:20,660 --> 00:14:22,662 Straw? 158 00:14:22,695 --> 00:14:24,998 ( stammers ) 159 00:14:26,266 --> 00:14:30,803 Well, I've-- I've never seen a heron like it. 160 00:14:30,837 --> 00:14:32,705 I'm with you. 161 00:14:35,575 --> 00:14:37,177 Welcome. 162 00:14:40,447 --> 00:14:42,015 Ho! 163 00:14:44,551 --> 00:14:47,120 I know what you're doing. 164 00:14:54,995 --> 00:14:56,363 Come on. 165 00:15:05,705 --> 00:15:07,607 TOBIAS: Where to now? 166 00:15:08,942 --> 00:15:11,311 MARTIN: We head west. 167 00:15:11,344 --> 00:15:13,780 And why not east? 168 00:15:13,813 --> 00:15:15,748 Fenland's impassible. 169 00:15:15,782 --> 00:15:18,885 And towards the west? 170 00:15:18,918 --> 00:15:22,455 I don't know, Tobias, I've never been there. 171 00:15:22,489 --> 00:15:26,193 ( grunting ) 172 00:15:26,226 --> 00:15:29,729 ( ominous violin theme plays ) 173 00:15:52,185 --> 00:15:54,587 MAN: Hey, hey, whoa. 174 00:16:04,897 --> 00:16:07,700 SARAH: Whoa. Whoa! 175 00:16:11,704 --> 00:16:13,473 So where is everyone? 176 00:16:13,506 --> 00:16:15,608 Hello? 177 00:16:19,246 --> 00:16:22,015 STEPHEN: There's no one here. MARTIN: We'll head up this way. 178 00:16:22,049 --> 00:16:25,618 Hyah! Hyah! 179 00:16:25,652 --> 00:16:27,887 Get. Get. 180 00:16:27,920 --> 00:16:30,323 Get, get, get, get, get. 181 00:16:31,358 --> 00:16:34,661 ( stirring theme plays ) 182 00:16:40,133 --> 00:16:43,403 SARAH: Hey, hey, hey, come on! Come on. 183 00:16:43,436 --> 00:16:46,273 Yeah, yeah. SARAH: Come on. 184 00:16:46,306 --> 00:16:48,241 Come here. Come here, you. 185 00:16:48,275 --> 00:16:50,143 You're useless! 186 00:16:54,514 --> 00:16:56,383 Whoa. 187 00:16:58,485 --> 00:17:01,821 MAN: How many can say they walk their roads 188 00:17:01,854 --> 00:17:04,524 and work their fields without fear? 189 00:17:06,126 --> 00:17:10,463 Sleep safe in their beds at night, their bellies full? 190 00:17:11,998 --> 00:17:16,269 If we can, it is because each man plays his part in it. 191 00:17:18,638 --> 00:17:21,074 There can be no exceptions. 192 00:17:24,411 --> 00:17:27,046 For his vigilance in this affair, 193 00:17:27,080 --> 00:17:31,684 the court is beholden to Brother Simon Damian, 194 00:17:31,718 --> 00:17:35,288 confessor to our noble lord, Robert de Guise... 195 00:17:37,257 --> 00:17:41,928 ...from whom this court draws the power to dispense justice 196 00:17:41,961 --> 00:17:44,497 according to the laws of the land. 197 00:17:46,199 --> 00:17:48,668 After due deliberation of the facts 198 00:17:48,701 --> 00:17:51,037 and circumstances of this case, 199 00:17:51,070 --> 00:17:52,972 it is our finding 200 00:17:53,005 --> 00:17:56,943 that the accused is guilty as charged. 201 00:18:00,113 --> 00:18:02,215 It is the sentence of this court 202 00:18:02,249 --> 00:18:04,884 that you be hanged by the neck 203 00:18:04,917 --> 00:18:07,754 and your body drawn until you are dead. 204 00:18:07,787 --> 00:18:10,790 ( crowd whispers indistinctly ) 205 00:18:10,823 --> 00:18:14,194 And may God have mercy on your soul. 206 00:18:29,609 --> 00:18:32,245 What was her crime? MAN: Murder. 207 00:18:32,279 --> 00:18:34,247 Young Thomas Wells. 208 00:18:43,256 --> 00:18:45,525 Sixpence for this? 209 00:18:45,558 --> 00:18:46,893 For the use of the yard, 210 00:18:46,926 --> 00:18:48,561 two pence on every shilling taken at the gate. 211 00:18:48,595 --> 00:18:50,163 Two pence? 212 00:18:50,197 --> 00:18:51,864 It's the Feast of Saint Lazarus tomorrow. 213 00:18:51,898 --> 00:18:53,266 There'll be plenty other minstrels 214 00:18:53,300 --> 00:18:54,667 happy to pay the price. 215 00:18:54,701 --> 00:18:56,769 We're not some band of minstrels. 216 00:18:56,803 --> 00:18:58,638 We're actors. 217 00:18:58,671 --> 00:19:01,341 Actors, minstrels or scoundrels, it's a share of the purse. 218 00:19:01,374 --> 00:19:03,276 We'll take it. 219 00:19:05,712 --> 00:19:07,514 When I think of the respect 220 00:19:07,547 --> 00:19:09,949 our profession used to command... 221 00:19:29,669 --> 00:19:33,406 One, two, three. Pull! 222 00:19:33,440 --> 00:19:35,442 Sorry, Martin. Straw. 223 00:19:35,475 --> 00:19:36,943 Come on, Straw. Get the head. 224 00:19:36,976 --> 00:19:39,412 Get it in front, Straw. Get it. 225 00:19:39,446 --> 00:19:40,747 Get the head. I'm trying. 226 00:19:40,780 --> 00:19:41,881 Keep him covered. Quickly. 227 00:19:41,914 --> 00:19:43,616 Hold him up, Straw. 228 00:19:43,650 --> 00:19:46,953 To the barn. ACTOR: Hold him up. 229 00:19:46,986 --> 00:19:48,154 That's right, hold him up. 230 00:19:48,187 --> 00:19:49,322 Which way, Martin? 231 00:19:49,356 --> 00:19:51,358 To the right. To the right. 232 00:19:51,391 --> 00:19:53,660 He's not stiff anymore. 233 00:19:53,693 --> 00:19:54,761 STEPHEN: That's what happens 234 00:19:54,794 --> 00:19:57,397 after a day and a night have passed. 235 00:19:57,430 --> 00:19:59,599 MARTIN: Cover him up, Stephen. 236 00:19:59,632 --> 00:20:02,235 Stephen, cover him up. 237 00:20:02,269 --> 00:20:03,836 You know a lot about death. 238 00:20:05,605 --> 00:20:08,541 So does Stephen. Stephen was a soldier. 239 00:20:08,575 --> 00:20:12,512 This one doesn't strike me as a veteran of any war. 240 00:20:12,545 --> 00:20:15,448 The first plague hit my village hard. 241 00:20:15,482 --> 00:20:18,285 Those of us who were spared saw to those of us who weren't. 242 00:20:23,756 --> 00:20:26,593 He's a liar. That fucking lad is a liar. 243 00:20:27,860 --> 00:20:29,696 Again. 244 00:20:31,030 --> 00:20:32,432 That's it. 245 00:20:35,368 --> 00:20:38,137 Tobias is right, we need a cartwright. 246 00:20:45,512 --> 00:20:50,116 ( tranquil harp theme playing ) 247 00:22:11,964 --> 00:22:13,400 MARTIN: Good people, 248 00:22:13,433 --> 00:22:16,803 we give you our play of Adam and Eve. 249 00:22:20,940 --> 00:22:23,743 We pray you, give your ears and eyes. 250 00:22:23,776 --> 00:22:26,846 See Eden lost by Satan's lies. 251 00:22:26,879 --> 00:22:30,049 How woman led her man to fall 252 00:22:30,082 --> 00:22:34,253 from holy grace and with him, all. 253 00:22:34,286 --> 00:22:37,323 I, God, 254 00:22:37,356 --> 00:22:40,793 great in majesty, 255 00:22:40,827 --> 00:22:43,029 in whom no first 256 00:22:43,062 --> 00:22:44,931 or last can be. 257 00:22:47,400 --> 00:22:51,638 Heaven and Earth are made through me. 258 00:22:52,739 --> 00:22:54,807 And at my bidding 259 00:22:54,841 --> 00:22:57,209 now... be light. 260 00:22:59,646 --> 00:23:02,381 ( audience member chuckles ) 261 00:23:10,523 --> 00:23:13,460 With breath and body... 262 00:23:15,194 --> 00:23:17,597 him to bless, 263 00:23:17,630 --> 00:23:20,567 above all creatures... 264 00:23:20,600 --> 00:23:24,904 both great... and less. 265 00:23:27,707 --> 00:23:28,975 The serpent... 266 00:23:29,008 --> 00:23:30,376 ( hisses ) 267 00:23:30,409 --> 00:23:33,345 ...came with song... 268 00:23:33,379 --> 00:23:38,384 and smile, but Adam slept, 269 00:23:38,417 --> 00:23:41,353 free from his wiles. 270 00:23:41,387 --> 00:23:45,391 And while he slumbered, thus alone, 271 00:23:45,424 --> 00:23:49,462 I drew from him a single bone... 272 00:23:49,496 --> 00:23:51,363 and fashioned forth 273 00:23:51,397 --> 00:23:54,100 a human mate... 274 00:23:54,133 --> 00:23:59,572 that mankind might itself cre-- 275 00:23:59,606 --> 00:24:01,941 ( clears throat ) 276 00:24:01,974 --> 00:24:03,075 Create. 277 00:24:04,310 --> 00:24:06,746 ( dog barks in distance ) 278 00:24:09,081 --> 00:24:11,383 ( Tobias shouts ): Ghostly paradise... 279 00:24:11,417 --> 00:24:13,085 I was in. 280 00:24:13,119 --> 00:24:15,221 But thence I fell, 281 00:24:15,254 --> 00:24:17,156 and through my sin... 282 00:24:17,189 --> 00:24:18,357 ( hisses ) 283 00:24:18,390 --> 00:24:21,794 ...Earthly Paradise, my God's gift, 284 00:24:21,828 --> 00:24:26,132 men and women dwell within. 285 00:24:26,165 --> 00:24:29,902 I have tried my all, but in vain, 286 00:24:29,936 --> 00:24:32,739 by my wiles to bring them pain. 287 00:24:34,541 --> 00:24:36,843 ( hissing ) 288 00:24:36,876 --> 00:24:39,912 By my wiles to bring them pain. 289 00:24:41,447 --> 00:24:44,183 By my wiles to bring them pain! 290 00:24:44,216 --> 00:24:47,954 Or must I say that line again? 291 00:24:52,191 --> 00:24:53,960 If the world belong to thee, 292 00:24:53,993 --> 00:24:56,295 lord of all things thou wouldst be. 293 00:24:56,328 --> 00:24:58,164 TOBIAS: If the world belonged to me, 294 00:24:58,197 --> 00:25:00,900 women all would ready be 295 00:25:00,933 --> 00:25:03,002 to harken 296 00:25:03,035 --> 00:25:04,604 to the devil! 297 00:25:04,637 --> 00:25:06,005 ( roars ) 298 00:25:06,038 --> 00:25:08,207 I'm-- I'm sorry. 299 00:25:08,240 --> 00:25:09,408 ( cries ) 300 00:25:13,813 --> 00:25:16,448 MARTIN: Two measly shillings. 301 00:25:16,482 --> 00:25:18,084 We used to make ten. 302 00:25:18,117 --> 00:25:20,519 TOBIAS: Not exactly a fortune, is it? 303 00:25:20,553 --> 00:25:24,323 Well, it is enough to bury Brendan and be on our way. 304 00:25:24,356 --> 00:25:26,392 Oh, Brendan, Brendan. 305 00:25:26,425 --> 00:25:28,928 Who would have thought he would end up in this hellhole? 306 00:25:30,096 --> 00:25:32,164 MARTIN: Father? 307 00:25:34,100 --> 00:25:35,534 Father? 308 00:25:38,104 --> 00:25:40,673 We'd like to have a word with you. 309 00:25:40,707 --> 00:25:43,643 There's a friend of ours we'd like to have buried. 310 00:25:43,676 --> 00:25:45,277 Dead, I trust? 311 00:25:49,749 --> 00:25:53,152 PRIEST: As you can see, we're a little busy here. 312 00:25:54,654 --> 00:25:58,190 ( woman shouting indistinctly in distance ) 313 00:25:58,224 --> 00:26:00,693 A child's grave. 314 00:26:00,727 --> 00:26:02,294 Thomas Wells. 315 00:26:02,328 --> 00:26:04,163 MAN: Come now. 316 00:26:04,196 --> 00:26:06,165 NICHOLAS: The boy murdered by the woman? 317 00:26:06,198 --> 00:26:07,466 MAN: Aye. 318 00:26:07,499 --> 00:26:10,770 She, uh, strangled him. 319 00:26:10,803 --> 00:26:12,304 Yeah. 320 00:26:14,073 --> 00:26:15,975 - Six shillings. - Six? 321 00:26:16,008 --> 00:26:17,543 Six. 322 00:26:17,576 --> 00:26:19,979 Six shillings. 323 00:26:21,547 --> 00:26:24,984 Are you, by any chance, related to the innkeeper? 324 00:26:25,017 --> 00:26:28,354 I am not some tinker to be bartered with. 325 00:26:43,535 --> 00:26:45,972 We'll bury him in a wood 326 00:26:46,005 --> 00:26:48,074 out of town. 327 00:26:48,107 --> 00:26:50,777 I promised him hallowed ground. 328 00:26:50,810 --> 00:26:52,912 We have no choice, Martin. 329 00:26:54,580 --> 00:26:57,283 You understand? What kind of God 330 00:26:57,316 --> 00:27:02,154 inflicts such suffering on his loyal servant? 331 00:27:02,188 --> 00:27:04,156 Or, indeed, his own son? 332 00:27:09,328 --> 00:27:13,232 ( Nicholas speaking Latin ) 333 00:27:30,750 --> 00:27:33,720 Amen. ACTORS: Amen. 334 00:27:33,753 --> 00:27:35,587 TOBIAS: Goodbye, old friend. 335 00:27:37,256 --> 00:27:40,259 Nicholas, thank you. Thank you. 336 00:27:40,292 --> 00:27:42,428 Thank you, Father. 337 00:27:42,461 --> 00:27:45,597 ( attempts to speak Latin ) 338 00:27:45,631 --> 00:27:49,668 It's just you, a priest. Martin, shh. Please. 339 00:27:49,702 --> 00:27:51,570 What did you do? 340 00:27:51,603 --> 00:27:54,707 A priest on the road, traveling incognito. 341 00:27:54,741 --> 00:27:56,642 A man's secrets are his own, Tobias. 342 00:27:56,675 --> 00:27:58,745 No, no, no, it's fine. 343 00:27:58,778 --> 00:28:00,046 I should tell. 344 00:28:02,481 --> 00:28:05,752 I lay with a woman from my village... 345 00:28:05,785 --> 00:28:07,186 another man's wife. 346 00:28:07,219 --> 00:28:08,354 Ahh... 347 00:28:09,155 --> 00:28:11,290 I thought that went with the job. 348 00:28:12,925 --> 00:28:15,394 MARTIN: Enough said, I think. No, no, no, no, no. 349 00:28:15,427 --> 00:28:17,864 I want to know every sordid little detail. 350 00:28:17,897 --> 00:28:19,531 Get off. Get off of me. 351 00:28:19,565 --> 00:28:21,834 It's been so long. 352 00:28:21,868 --> 00:28:23,602 STEPHEN: You're the devil, my guest. 353 00:28:23,635 --> 00:28:25,571 TOBIAS: Stephen! Tobias! 354 00:28:26,538 --> 00:28:28,174 ( grunts ) 355 00:28:30,242 --> 00:28:31,710 ( laughs loudly ) 356 00:28:41,487 --> 00:28:42,855 Stay. 357 00:28:59,138 --> 00:29:04,944 ( soft romantic theme playing ) 358 00:29:33,139 --> 00:29:35,908 What are you really running from? 359 00:29:35,942 --> 00:29:37,609 I see it in you. 360 00:29:40,446 --> 00:29:42,314 Not the woman. 361 00:29:42,348 --> 00:29:44,951 Some darker secret. 362 00:29:58,197 --> 00:30:00,232 As long as you're with us... 363 00:30:02,401 --> 00:30:04,670 ...you force us to carry it too. 364 00:30:13,312 --> 00:30:16,148 ( light snoring ) 365 00:30:28,861 --> 00:30:31,864 ( bird flutters ) 366 00:30:33,732 --> 00:30:34,901 ( distorted scream ) 367 00:30:38,905 --> 00:30:41,340 ( woman vocalizes ) 368 00:30:46,745 --> 00:30:49,148 ( groans ) 369 00:31:03,529 --> 00:31:05,731 Where will you go? 370 00:31:12,338 --> 00:31:13,705 The traveler's friend. 371 00:31:13,739 --> 00:31:15,641 Saint Christopher. 372 00:31:15,674 --> 00:31:17,743 It was my mother's, 373 00:31:17,776 --> 00:31:20,079 and her mother's before her. 374 00:31:20,112 --> 00:31:22,514 Where is she now? 375 00:31:22,548 --> 00:31:24,750 Plague. 376 00:31:26,052 --> 00:31:27,353 Who did you lose? 377 00:31:27,386 --> 00:31:30,156 A sister. 378 00:31:30,189 --> 00:31:32,491 I begged to be taken with her. 379 00:31:32,524 --> 00:31:36,028 And God had another purpose for you? 380 00:31:37,063 --> 00:31:39,331 I-- 381 00:31:39,365 --> 00:31:42,901 I think he's given up hope on me by now. 382 00:31:45,771 --> 00:31:47,739 Without you, 383 00:31:47,773 --> 00:31:51,277 a good man would not have received the burial he deserved. 384 00:31:53,779 --> 00:31:56,015 You've earned our thanks, I daresay. 385 00:31:56,048 --> 00:31:58,750 Our friendship will follow. 386 00:31:58,784 --> 00:32:01,954 It may not be much... 387 00:32:01,988 --> 00:32:03,956 but it's more than lies out there. 388 00:32:09,895 --> 00:32:13,932 ( rooster crows, dog barks ) 389 00:32:13,966 --> 00:32:15,801 Nicholas, would you have paid 390 00:32:15,834 --> 00:32:18,737 good money to have seen our play last night? 391 00:32:20,072 --> 00:32:22,274 You're not alone. 392 00:32:22,308 --> 00:32:24,476 No one comes to see us anymore. 393 00:32:24,510 --> 00:32:28,314 Our purse is always empty, our stomachs rarely full. 394 00:32:28,347 --> 00:32:31,050 In Wakefield and York the guilds put on cycles 395 00:32:31,083 --> 00:32:32,818 of all of the mysteries in a week, 396 00:32:32,851 --> 00:32:34,820 everything from the fall of Lucifer 397 00:32:34,853 --> 00:32:36,822 to the Day of Judgment. 398 00:32:36,855 --> 00:32:40,892 In Coventry, I saw Christ resurrected from the tomb, 399 00:32:40,926 --> 00:32:42,628 hoisted up to the heavens 400 00:32:42,661 --> 00:32:44,796 on a cord not visible to the eye. 401 00:32:44,830 --> 00:32:47,933 How can we match them? You can't. 402 00:32:47,966 --> 00:32:50,336 Not unless we change our stories. 403 00:32:50,369 --> 00:32:52,538 You can't change stories, they're written in the Bible. 404 00:32:52,571 --> 00:32:54,273 I'm talking about new stories. 405 00:32:54,306 --> 00:32:56,108 Ask yourself-- 406 00:32:56,142 --> 00:32:58,110 What matters more to the people of this town, 407 00:32:58,144 --> 00:33:00,212 Eve's temptation of Adam, 408 00:33:00,246 --> 00:33:01,847 or the murder of a young boy 409 00:33:01,880 --> 00:33:03,749 who's lived among them for years? 410 00:33:03,782 --> 00:33:06,785 ( pig squeals ) 411 00:33:06,818 --> 00:33:08,354 Feast of Saint Lazarus. 412 00:33:08,387 --> 00:33:11,223 Bad day for pigs. 413 00:33:11,257 --> 00:33:13,259 I'll settle up with the cartwright. 414 00:33:13,292 --> 00:33:14,726 Martin? 415 00:33:18,097 --> 00:33:19,798 It's a gift. 416 00:33:31,043 --> 00:33:33,145 ( Stephen clears throat ) 417 00:33:35,981 --> 00:33:38,884 STEPHEN: That ass-faced innkeeper and his poisonous ale, 418 00:33:38,917 --> 00:33:40,852 I'll be glad to see the back of both of them. 419 00:33:40,886 --> 00:33:44,456 Bad news. The axle can't be repaired. 420 00:33:44,490 --> 00:33:46,525 It has to be replaced. 421 00:33:46,558 --> 00:33:47,926 TOBIAS: How much? 422 00:33:47,959 --> 00:33:49,661 We must perform again. 423 00:33:49,695 --> 00:33:51,197 I can barely stand upright, 424 00:33:51,230 --> 00:33:53,099 let alone prance about a yard on stilts. 425 00:33:53,132 --> 00:33:54,700 You may not have to. 426 00:33:54,733 --> 00:33:57,669 I have a proposal. 427 00:33:57,703 --> 00:33:59,138 We change our play. 428 00:33:59,171 --> 00:34:01,340 Oh, please, please, not the Crucifixion. 429 00:34:01,373 --> 00:34:02,674 All that hollering. 430 00:34:02,708 --> 00:34:04,243 A new play. 431 00:34:04,276 --> 00:34:08,447 A play about greed, temptation and mortal sin. 432 00:34:08,480 --> 00:34:10,782 A tale in which virtue and vice contend 433 00:34:10,816 --> 00:34:12,251 for the soul of a young woman, 434 00:34:12,284 --> 00:34:15,121 and justice prevails as she must. 435 00:34:15,154 --> 00:34:17,423 Thomas Wells? STRAW: Thomas who? 436 00:34:17,456 --> 00:34:19,358 He's the young lad who sleeps beneath Brendan. 437 00:34:19,391 --> 00:34:21,527 I knew it. The one that girl murdered. 438 00:34:21,560 --> 00:34:24,363 STEPHEN: Who dares play things that happen in this world? 439 00:34:24,396 --> 00:34:26,098 It was just a question of time. 440 00:34:26,132 --> 00:34:29,101 I believe this is the way plays will be made in times to come. 441 00:34:29,135 --> 00:34:31,537 Ah, so you've been saying for years. 442 00:34:31,570 --> 00:34:33,939 But what did your father think of your ideas? 443 00:34:33,972 --> 00:34:36,508 By naming me as his successor, 444 00:34:36,542 --> 00:34:38,244 I believe he was condoning them. 445 00:34:38,277 --> 00:34:40,312 Lies! Lies, Martin. Even at the last. 446 00:34:40,346 --> 00:34:42,080 Lies, and you know it. 447 00:34:42,114 --> 00:34:45,050 Your father'd turn in his grave if he could hear you now. 448 00:34:45,083 --> 00:34:47,553 I don't know about that. It's a tight fit in there. 449 00:34:47,586 --> 00:34:50,722 Martin, it's just a killing. 450 00:34:50,756 --> 00:34:53,392 So was Cain and Abel, and we've played it often. 451 00:34:53,425 --> 00:34:56,094 Cain and Abel is in the Bible. 452 00:34:56,128 --> 00:34:58,430 God has not revealed to us 453 00:34:58,464 --> 00:34:59,798 the meaning of this story. 454 00:34:59,831 --> 00:35:03,101 So much of God's meaning remains hidden to us. 455 00:35:03,135 --> 00:35:05,671 Why does he visit blights upon our crops, 456 00:35:05,704 --> 00:35:07,506 plagues upon our people? 457 00:35:07,539 --> 00:35:10,609 The priests spout empty words from the pulpit, 458 00:35:10,642 --> 00:35:15,013 but we can show the people God's hand at work 459 00:35:15,046 --> 00:35:17,183 with real stories, 460 00:35:17,216 --> 00:35:20,186 in events that touch us directly. 461 00:35:20,219 --> 00:35:22,388 Why did she kill him? You've no voice in this. 462 00:35:22,421 --> 00:35:24,055 But I have. 463 00:35:25,791 --> 00:35:29,094 Greed. The boy was carrying his father's purse at the time. 464 00:35:29,127 --> 00:35:32,063 She lured him off the road, then strangled him. 465 00:35:32,097 --> 00:35:34,666 Then the road is the way of life. 466 00:35:34,700 --> 00:35:36,468 The path of righteousness. MARTIN: Yes. 467 00:35:36,502 --> 00:35:38,770 And by turning aside for temptation, 468 00:35:38,804 --> 00:35:40,706 the boy found death lurking for him. 469 00:35:40,739 --> 00:35:42,908 Don't you see? It's a morality play. 470 00:35:42,941 --> 00:35:44,676 Only the figures are different. 471 00:35:44,710 --> 00:35:48,180 So where are the words for this play? 472 00:35:48,214 --> 00:35:50,482 We can do it in mime, 473 00:35:50,516 --> 00:35:52,951 speak words as we think them. 474 00:35:52,984 --> 00:35:54,052 Tobias? 475 00:35:56,822 --> 00:35:59,758 The minds of men may change... 476 00:35:59,791 --> 00:36:02,127 but we have no authority from God on this. 477 00:36:02,160 --> 00:36:03,229 Aye, yeah. 478 00:36:03,262 --> 00:36:04,896 I'm still against it. So am I. 479 00:36:04,930 --> 00:36:07,299 Well, why not? 480 00:36:07,333 --> 00:36:11,136 We are stuck here till tomorrow, like it or not. 481 00:36:11,169 --> 00:36:12,204 Springer? 482 00:36:14,306 --> 00:36:16,742 MARTIN: Three for, two against. 483 00:36:17,676 --> 00:36:22,113 The deciding vote is yours. 484 00:36:22,147 --> 00:36:25,551 An equal split goes against the proposal. 485 00:36:25,584 --> 00:36:26,818 Remember, you're a priest. 486 00:36:26,852 --> 00:36:29,521 God hasn't given us this story to use. 487 00:36:31,523 --> 00:36:33,659 No. 488 00:36:33,692 --> 00:36:36,027 But he is everywhere, 489 00:36:36,061 --> 00:36:38,864 even in this story. 490 00:36:38,897 --> 00:36:40,899 Martin's right, it's for us to find him. 491 00:36:40,932 --> 00:36:43,735 Aye, aye, aye. Just as I thought. 492 00:36:43,769 --> 00:36:46,272 An ally to swing the vote your way. 493 00:36:48,006 --> 00:36:49,775 ( Martin chuckles ) 494 00:36:49,808 --> 00:36:52,511 We'll perform this afternoon... 495 00:36:53,912 --> 00:36:57,449 ...and use the morning to find out more of what happened. 496 00:37:03,522 --> 00:37:04,690 NICHOLAS: Jack Flint? 497 00:37:04,723 --> 00:37:06,758 MAN: Yeah? 498 00:37:06,792 --> 00:37:08,093 Uh, um... 499 00:37:08,126 --> 00:37:10,529 You're the man who found the body of Thomas Wells. 500 00:37:12,531 --> 00:37:13,865 Are you from the castle? No. 501 00:37:13,899 --> 00:37:16,101 Because I've already-- No, I'm a player. 502 00:37:16,134 --> 00:37:18,570 We plan to tell the story of the killing. 503 00:37:32,551 --> 00:37:34,753 ( ominous theme plays ) 504 00:38:06,284 --> 00:38:08,186 Worse than I feared. 505 00:38:08,219 --> 00:38:09,955 De Rougement. 506 00:38:09,988 --> 00:38:12,558 Ampleforth, even Vilius. 507 00:38:22,033 --> 00:38:23,769 Martin! 508 00:38:29,107 --> 00:38:31,510 ( horse whinnies in distance ) 509 00:38:34,045 --> 00:38:36,482 Martin? 510 00:38:36,515 --> 00:38:37,783 Where are you going? 511 00:38:37,816 --> 00:38:40,185 What did you find out? 512 00:38:40,218 --> 00:38:41,787 Nothing. 513 00:38:41,820 --> 00:38:43,389 He wouldn't speak to me. No one would. 514 00:38:43,422 --> 00:38:45,090 It's a feast day. 515 00:38:45,123 --> 00:38:47,526 They've got other things to think about. 516 00:38:47,559 --> 00:38:48,594 Come on. 517 00:38:55,300 --> 00:38:57,869 Half a shilling? See into her heart. 518 00:38:57,903 --> 00:38:59,070 The heart of our play. 519 00:38:59,104 --> 00:39:00,271 ( door unlocks ) 520 00:39:01,239 --> 00:39:03,008 In. 521 00:39:07,746 --> 00:39:09,881 MAN: Did you hear? NICHOLAS: Who are these people? 522 00:39:09,915 --> 00:39:12,350 JAILER: Guests of Lord de Guise. There's one who left his lands 523 00:39:12,384 --> 00:39:14,820 to work for another. Another who preached dissent! 524 00:39:14,853 --> 00:39:16,788 Hey! ( bangs on wall ) 525 00:39:16,822 --> 00:39:17,956 ( chuckles ) 526 00:39:29,935 --> 00:39:31,002 Hey, wha--? 527 00:39:31,036 --> 00:39:32,738 It was he that gave me the money. 528 00:39:32,771 --> 00:39:35,306 You can stay here and watch. 529 00:39:35,340 --> 00:39:37,042 Hey. 530 00:39:38,444 --> 00:39:40,546 Beware her touch. 531 00:39:40,579 --> 00:39:42,548 They say... 532 00:39:42,581 --> 00:39:44,416 she has the power. 533 00:39:45,484 --> 00:39:46,685 Eh? 534 00:39:48,854 --> 00:39:50,589 What power? Well, 535 00:39:50,622 --> 00:39:52,090 you've paid dear for the pleasure 536 00:39:52,123 --> 00:39:53,559 of hearing your own crowing. 537 00:39:53,592 --> 00:39:55,360 She's deaf and dumb! 538 00:40:00,265 --> 00:40:02,033 JAILER ( in distance ): What you looking at? 539 00:40:02,067 --> 00:40:03,535 ( door slams shut ) 540 00:40:03,569 --> 00:40:06,472 ( chains jangle ) 541 00:40:14,045 --> 00:40:15,647 My name is Martin. 542 00:40:18,083 --> 00:40:19,885 That's Nicholas. 543 00:40:19,918 --> 00:40:21,252 We're players. 544 00:40:27,258 --> 00:40:29,294 What am I doing? She can't hear. 545 00:40:29,327 --> 00:40:30,929 Look. 546 00:40:39,871 --> 00:40:42,107 You can see my words? 547 00:40:50,315 --> 00:40:52,283 We're to tell your story on our stage. 548 00:40:56,421 --> 00:40:58,056 ( grunts ) 549 00:41:05,697 --> 00:41:07,966 ( whimpers ) 550 00:41:14,072 --> 00:41:16,174 Why did you do it? 551 00:41:17,142 --> 00:41:19,811 What possessed you? 552 00:41:19,845 --> 00:41:23,014 A young boy, a child. 553 00:41:46,371 --> 00:41:48,774 The monk saw you near the woods at dusk. 554 00:41:50,909 --> 00:41:53,444 He's lying. Why? 555 00:41:56,014 --> 00:41:58,183 But the sheriff and his men 556 00:41:58,216 --> 00:42:00,485 found the boy's purse in your house. 557 00:42:14,032 --> 00:42:15,734 The monk. 558 00:42:15,767 --> 00:42:17,035 The one at the trial? 559 00:42:17,068 --> 00:42:19,404 That-- That monk? 560 00:42:40,291 --> 00:42:41,459 Purse. 561 00:42:42,193 --> 00:42:44,495 The monk's purse. 562 00:42:44,529 --> 00:42:45,964 The boy's purse. 563 00:42:50,969 --> 00:42:52,904 The monk... 564 00:42:52,938 --> 00:42:55,473 grabbed the boy's purse and... 565 00:42:59,244 --> 00:43:01,446 ...hid it under your bed. 566 00:43:03,514 --> 00:43:04,983 You saw him do this? 567 00:43:09,721 --> 00:43:11,456 You weren't there? 568 00:43:16,294 --> 00:43:20,431 So the-- The monk was with them... 569 00:43:20,465 --> 00:43:22,367 when they searched your house? 570 00:43:28,573 --> 00:43:31,209 And they arrested you when you returned. 571 00:43:33,578 --> 00:43:35,446 Silence in there! 572 00:43:35,480 --> 00:43:37,615 ( cackles ) 573 00:43:52,130 --> 00:43:53,765 You didn't do it. 574 00:43:53,799 --> 00:43:56,467 ( mouths words ) 575 00:44:21,860 --> 00:44:23,294 Got it. 576 00:44:29,134 --> 00:44:31,002 She didn't do it. She wasn't even there. 577 00:44:31,036 --> 00:44:33,705 So she says. So would you. 578 00:44:35,073 --> 00:44:37,208 She wasn't there. What would you have us do? 579 00:44:37,242 --> 00:44:39,577 Declare her innocent based on a few snatches of mime? 580 00:44:39,610 --> 00:44:40,779 You're a player, a master player. 581 00:44:40,812 --> 00:44:42,180 And you know how to read people. 582 00:44:42,213 --> 00:44:43,949 Tell me she was lying. Look at me. 583 00:44:43,982 --> 00:44:46,117 For heaven sakes, man, we're actors, not judges. 584 00:44:46,151 --> 00:44:48,754 Well, that's exactly what we have become. 585 00:44:48,787 --> 00:44:51,522 Just tell me she was lying. 586 00:44:51,556 --> 00:44:53,825 Look at me. 587 00:44:53,859 --> 00:44:56,527 I'll hear no more of this. 588 00:45:04,702 --> 00:45:08,039 ( suspenseful theme plays ) 589 00:45:50,581 --> 00:45:52,383 Right. 590 00:45:53,484 --> 00:45:56,121 The lad went with his family 591 00:45:56,154 --> 00:45:58,689 to a village just near here to sell his horse. 592 00:45:58,723 --> 00:46:00,025 It was a cow. 593 00:46:00,058 --> 00:46:01,860 A horse, a cow, it doesn't matter. 594 00:46:01,893 --> 00:46:03,929 The point is, his father went straight 595 00:46:03,962 --> 00:46:04,996 to the nearest alehouse 596 00:46:05,030 --> 00:46:07,298 with the money, to drink it all away. 597 00:46:07,332 --> 00:46:09,500 And he would have done so-- If his wife 598 00:46:09,534 --> 00:46:12,103 hadn't slipped it to Thomas, sending him home with it. 599 00:46:12,137 --> 00:46:14,139 Which is why he was on the road. 600 00:46:14,172 --> 00:46:15,506 It's why he got strangled. 601 00:46:15,540 --> 00:46:17,408 Yes, all right, we know the rest of it. 602 00:46:17,442 --> 00:46:19,677 Good work, Springer. 603 00:46:20,578 --> 00:46:23,348 We'll open with the alehouse. 604 00:46:23,381 --> 00:46:26,952 Tobias, set up the table here. 605 00:46:26,985 --> 00:46:29,754 Stephen, you play the drunken father. 606 00:46:29,787 --> 00:46:32,023 Straw, you'll have to double. 607 00:46:32,057 --> 00:46:34,759 You'll play both the mother and the woman. 608 00:46:34,792 --> 00:46:37,162 Her name is Martha. 609 00:46:37,195 --> 00:46:39,831 And you, Nicholas, shall be Good Counsel, 610 00:46:39,865 --> 00:46:42,167 urging Thomas to stay on the path, 611 00:46:42,200 --> 00:46:44,335 the way of life. 612 00:46:46,804 --> 00:46:49,474 STEPHEN: Right. Right, where should we start from? 613 00:46:49,507 --> 00:46:51,209 From over there. 614 00:46:59,684 --> 00:47:01,987 ( sniffs ) 615 00:47:08,059 --> 00:47:10,228 What troubles you? 616 00:47:10,261 --> 00:47:12,563 Ask your brother. 617 00:47:12,597 --> 00:47:14,866 MARTIN: You're free to leave. 618 00:47:14,900 --> 00:47:18,636 If I do, does my precious vote go with me? 619 00:47:18,669 --> 00:47:20,605 I will put on this play 620 00:47:20,638 --> 00:47:23,208 with or without you. 621 00:47:25,210 --> 00:47:27,712 The first are arriving. 622 00:47:27,745 --> 00:47:29,180 Sarah. 623 00:47:30,781 --> 00:47:33,018 Well, take your place. 624 00:47:33,051 --> 00:47:34,219 Thank you. 625 00:47:41,692 --> 00:47:43,561 Thank you. 626 00:47:45,863 --> 00:47:47,198 Hey. 627 00:47:47,232 --> 00:47:48,934 ( speaks indistinctly ) 628 00:47:59,444 --> 00:48:01,446 Thank you. 629 00:48:04,983 --> 00:48:07,885 ( crowd chattering ) 630 00:48:15,193 --> 00:48:17,062 Tobias. 631 00:48:28,006 --> 00:48:29,507 ( shouts ): Oh! 632 00:48:33,278 --> 00:48:35,146 Good masters! 633 00:48:35,180 --> 00:48:37,015 We beg your patience. MAN: Yes, sir. 634 00:48:37,048 --> 00:48:40,185 And also to give good audience to our play, 635 00:48:40,218 --> 00:48:42,287 which is also yours. 636 00:48:42,320 --> 00:48:45,656 It's a new thing to make a play that belongs to a town, 637 00:48:45,690 --> 00:48:48,926 and this play does honor to your town, for it shows 638 00:48:48,960 --> 00:48:51,662 that wrongdoers are punished here 639 00:48:51,696 --> 00:48:53,698 with great speed of justice. 640 00:48:53,731 --> 00:48:54,932 MAN: Aye. 641 00:48:54,966 --> 00:48:59,337 Gentle people, we give you our play 642 00:48:59,370 --> 00:49:01,806 of Thomas Wells. 643 00:49:01,839 --> 00:49:05,176 ( audience murmurs and gasps ) 644 00:49:07,045 --> 00:49:10,115 The family have just sold their cow. 645 00:49:11,582 --> 00:49:14,085 Their purse is full. 646 00:49:15,220 --> 00:49:18,256 They pass an alehouse. 647 00:49:29,167 --> 00:49:31,669 ( audience chuckles ) 648 00:49:44,015 --> 00:49:45,050 ( slurps noisily ) 649 00:49:45,083 --> 00:49:47,318 MARTIN: He tries in vain for half a day, 650 00:49:47,352 --> 00:49:49,520 to drink that precious purse away. 651 00:49:49,554 --> 00:49:50,721 ( burps ) 652 00:50:03,034 --> 00:50:05,270 ( yawns ) 653 00:50:08,339 --> 00:50:09,874 Are you ready? 654 00:50:09,907 --> 00:50:11,842 MARTIN: As daylight fades, so does he. 655 00:50:11,876 --> 00:50:13,311 ( whispers ): Straw, take the purse. 656 00:50:13,344 --> 00:50:17,048 MARTIN: For his wife, an opportunity. 657 00:50:19,784 --> 00:50:21,086 ( yawns ) 658 00:50:21,119 --> 00:50:23,354 ...each and every man to keep well upon... 659 00:50:23,388 --> 00:50:25,623 ( whispers ): Take it now, Straw. 660 00:50:30,661 --> 00:50:33,998 MARTIN: The purse recovered, she must stay, 661 00:50:34,031 --> 00:50:37,268 and so dispatches Thomas on his way. 662 00:50:40,671 --> 00:50:42,740 ...of Christ, Good Counsel is my name. 663 00:50:47,478 --> 00:50:50,047 MARTIN: The shadows lengthen, 664 00:50:50,081 --> 00:50:52,450 night draws ever near, 665 00:50:52,483 --> 00:50:55,220 he's tired and cold, TOBIAS: Martin. 666 00:50:55,253 --> 00:50:58,656 his young heart gripped by fear. 667 00:51:00,758 --> 00:51:02,827 He quickens his pace, 668 00:51:02,860 --> 00:51:04,595 still clutching his precious load, 669 00:51:04,629 --> 00:51:05,896 Psst. 670 00:51:05,930 --> 00:51:09,200 recalling the words of... Straw needs more time. 671 00:51:09,234 --> 00:51:10,835 Pas de deux it as best you can. 672 00:51:10,868 --> 00:51:12,770 Use your Latin. You never know. 673 00:51:13,238 --> 00:51:14,439 Uh... 674 00:51:14,472 --> 00:51:17,808 Go on. Good Counsel is my name, 675 00:51:17,842 --> 00:51:20,845 and some call me Conscience. 676 00:51:20,878 --> 00:51:22,447 My task it is... 677 00:51:22,480 --> 00:51:23,848 Come on, come on, come on. 678 00:51:23,881 --> 00:51:25,183 Head. Come on. 679 00:51:25,216 --> 00:51:28,319 ...to urge each and every man 680 00:51:28,353 --> 00:51:30,788 to keep well upon the way of life. 681 00:51:30,821 --> 00:51:34,392 Which path was opened to us 682 00:51:34,425 --> 00:51:36,994 by the sufferings of Christ. 683 00:51:37,027 --> 00:51:38,763 Uh, ah... 684 00:51:38,796 --> 00:51:41,799 ( Nicholas stammers ) 685 00:51:41,832 --> 00:51:43,134 Come on, come on, come on. 686 00:51:43,168 --> 00:51:44,602 Um... 687 00:51:44,635 --> 00:51:47,538 Heed well my words, Thomas, for as everyone here is aware, 688 00:51:47,572 --> 00:51:49,907 it's in the contrary nature of the young 689 00:51:49,940 --> 00:51:52,243 to be drawn to the very thing 690 00:51:52,277 --> 00:51:53,878 from which they are warned, 691 00:51:53,911 --> 00:51:55,213 convinced that their elders conspire... 692 00:51:55,246 --> 00:51:57,348 It's a disaster. ...to keep some... 693 00:51:57,382 --> 00:51:59,116 ( crowd murmuring ) 694 00:51:59,150 --> 00:52:02,153 ...hidden fruit that must be tasted. 695 00:52:05,723 --> 00:52:08,893 ( mysterious, seductive theme playing ) 696 00:52:16,967 --> 00:52:20,171 ( woman vocalizing ) 697 00:52:26,477 --> 00:52:30,181 MARTIN: Sin, in the beginning, may seem full sweet, 698 00:52:30,215 --> 00:52:33,984 but the reckoning comes, be you never so fleet. 699 00:53:00,077 --> 00:53:01,746 The die is cast, 700 00:53:01,779 --> 00:53:03,881 his fate now sealed... 701 00:53:03,914 --> 00:53:05,283 WOMAN: It wasn't like that! 702 00:53:05,316 --> 00:53:07,852 MARTIN: ...as Thomas to temptation yields. 703 00:53:07,885 --> 00:53:09,320 WOMAN: No. No. MAN: Shh. Shh. 704 00:53:11,222 --> 00:53:12,790 Shh. What did you say? 705 00:53:12,823 --> 00:53:14,392 My Thomas was a good boy. 706 00:53:14,425 --> 00:53:16,627 Too young to know who holds his hand... 707 00:53:16,661 --> 00:53:18,229 WOMAN: I know my son, I know him. 708 00:53:18,263 --> 00:53:21,732 MARTIN: ...and draws him to the shady land. 709 00:53:21,766 --> 00:53:24,101 He wouldn't have gone with her, I tell you. 710 00:53:24,134 --> 00:53:25,903 I'm sorry. He wouldn't have gone with her. 711 00:53:25,936 --> 00:53:29,974 NICHOLAS: Listen, what happened to your boy was tragic. 712 00:53:30,007 --> 00:53:31,542 He wouldn't have gone with her, I tell you. 713 00:53:31,576 --> 00:53:33,177 I'm sorry. MAN: His mother should know. 714 00:53:33,210 --> 00:53:34,412 ( audience dissent intensifies ) 715 00:53:34,445 --> 00:53:36,381 The Reaper... Martin. 716 00:53:36,414 --> 00:53:38,082 ...in a guise so sweet. 717 00:53:38,115 --> 00:53:40,885 But he must have gone with her. His body was found in the woods. 718 00:53:40,918 --> 00:53:42,287 She wasn't strong enough to carry him. 719 00:53:42,320 --> 00:53:44,455 No, not strong enough to wring his neck, neither. 720 00:53:44,489 --> 00:53:46,156 Well, now, he was just a boy. 721 00:53:46,190 --> 00:53:48,259 Big beyond his years, he was. 722 00:53:48,293 --> 00:53:49,927 And strong as an ox. 723 00:53:58,436 --> 00:54:00,971 ( audience clamoring angrily ) 724 00:54:08,713 --> 00:54:11,516 Get me the sheriff! Now! 725 00:54:11,549 --> 00:54:12,983 Get off the stage. 726 00:54:13,017 --> 00:54:15,953 Get off. That's it. 727 00:54:15,986 --> 00:54:17,455 Please! Quiet! 728 00:54:17,488 --> 00:54:21,359 Quiet! Maybe she hit him before strangling him! 729 00:54:21,392 --> 00:54:24,495 No! There were no marks on the body! Just his neck! 730 00:54:24,529 --> 00:54:25,563 MAN: Yes. 731 00:54:25,596 --> 00:54:27,031 That's what I heard from Jack Flint. 732 00:54:27,064 --> 00:54:28,899 The man who found the body? 733 00:54:28,933 --> 00:54:31,302 MAN 2: He's the only one to have seen the boy dead. 734 00:54:31,336 --> 00:54:33,971 Even his own mother weren't allowed to see him! 735 00:54:34,004 --> 00:54:35,105 Is this true? 736 00:54:35,139 --> 00:54:37,141 A mother has a right to see her own son. 737 00:54:41,646 --> 00:54:45,115 Is this how you repay the charity of your lord? 738 00:54:45,149 --> 00:54:47,352 The man who gave your son a proper burial? 739 00:54:47,385 --> 00:54:49,354 Clear the yard! 740 00:54:49,387 --> 00:54:52,056 Come on! Clear the yard! 741 00:54:52,089 --> 00:54:54,158 Let's go. 742 00:54:54,191 --> 00:54:55,926 Clear the yard. 743 00:55:01,999 --> 00:55:03,568 SHERIFF: Get word to the Lord de Guise. 744 00:55:03,601 --> 00:55:05,636 WOMAN: Show us a play about the other boys. 745 00:55:05,670 --> 00:55:08,105 What other boys? SHERIFF: Get a move on! 746 00:55:08,138 --> 00:55:10,174 SOLDIER: Out of this square. There were other boys? 747 00:55:10,207 --> 00:55:11,642 Four in a year. 748 00:55:11,676 --> 00:55:13,544 Disappeared without trace. 749 00:55:19,316 --> 00:55:21,752 SHERIFF: Come on, come on! 750 00:55:40,337 --> 00:55:41,872 I've never seen anything like it. 751 00:55:41,906 --> 00:55:44,442 Neither have I. 752 00:55:44,475 --> 00:55:46,310 You wanted meaning... 753 00:55:46,343 --> 00:55:48,646 you got chaos. 754 00:55:48,679 --> 00:55:50,114 He got truth. 755 00:55:50,147 --> 00:55:51,281 Gossip. 756 00:55:51,315 --> 00:55:52,550 ( door slams open ) 757 00:55:55,252 --> 00:55:57,354 Sunrise finds you on the road 758 00:55:57,388 --> 00:55:58,889 or in my jail. 759 00:55:58,923 --> 00:56:00,758 The axle's broke. It won't be ready in time. 760 00:56:00,791 --> 00:56:02,159 Your axle, boy, was ready this morning 761 00:56:02,192 --> 00:56:03,794 at first light, as well you know. 762 00:56:05,162 --> 00:56:07,131 It's only by the grace of the Lord de Guise 763 00:56:07,164 --> 00:56:09,099 that you lot still have your freedom. 764 00:56:09,133 --> 00:56:11,235 Sunrise. 765 00:56:14,739 --> 00:56:17,842 STEPHEN: You lied to us. 766 00:56:17,875 --> 00:56:21,078 A broken axle, just to put on your play. 767 00:56:23,380 --> 00:56:25,149 Master player? 768 00:56:26,584 --> 00:56:28,853 You're not worthy of your father's title. 769 00:56:52,610 --> 00:56:55,813 ( festive medieval music plays ) 770 00:57:10,795 --> 00:57:13,831 ( crowd cheers ) 771 00:57:34,852 --> 00:57:38,589 ( chattering and revelry ) 772 00:58:26,571 --> 00:58:28,573 Forgive me. 773 00:58:59,503 --> 00:59:01,305 Grave robbery. 774 00:59:05,843 --> 00:59:07,578 That's a capital offense. 775 00:59:19,389 --> 00:59:21,158 Help him dig. 776 00:59:28,799 --> 00:59:30,034 That's not a boy. 777 00:59:30,067 --> 00:59:31,636 It's a man, my lord. 778 00:59:34,071 --> 00:59:36,073 It's a friend of ours that we buried here 779 00:59:36,106 --> 00:59:37,574 just to save expense. 780 00:59:38,776 --> 00:59:40,778 And who performed the service? 781 00:59:43,113 --> 00:59:44,949 I did. 782 00:59:44,982 --> 00:59:46,784 Priest... 783 00:59:46,817 --> 00:59:48,052 turned player. 784 00:59:51,455 --> 00:59:52,757 Take him out. 785 01:00:26,657 --> 01:00:27,692 ( strains ) 786 01:00:27,725 --> 01:00:28,859 ( coughs ) 787 01:00:31,595 --> 01:00:34,098 Well, uncover him. 788 01:00:34,131 --> 01:00:36,600 That's why you came here, to examine him, 789 01:00:36,633 --> 01:00:39,169 see what his parents were prevented from seeing, yes? 790 01:00:41,839 --> 01:00:44,308 Do as the king's justice says. 791 01:00:44,341 --> 01:00:45,876 The king's justice? 792 01:00:47,544 --> 01:00:49,079 Uncover him. 793 01:01:09,599 --> 01:01:11,268 Remove his robe. 794 01:01:26,083 --> 01:01:27,184 Nothing. 795 01:01:28,685 --> 01:01:30,220 Except the bruising at the neck. 796 01:01:41,465 --> 01:01:43,267 Bite marks. 797 01:01:43,300 --> 01:01:45,369 Yes. 798 01:01:58,082 --> 01:01:59,616 Oh, God. 799 01:02:01,185 --> 01:02:02,319 Oh, God. 800 01:02:19,269 --> 01:02:21,972 Oh, Christ! What? What is it? 801 01:02:22,006 --> 01:02:24,441 A swelling, in the pit of his arm. 802 01:02:32,516 --> 01:02:34,852 If he hadn't been killed, the plague would have taken him. 803 01:02:38,823 --> 01:02:40,290 It's all right, there's no danger. 804 01:02:40,324 --> 01:02:41,658 He's three days dead. 805 01:02:41,691 --> 01:02:45,062 There's no danger. Help me. 806 01:02:45,095 --> 01:02:46,897 Help me. 807 01:03:04,148 --> 01:03:07,551 You'd be wise to move on with your friends. 808 01:03:07,584 --> 01:03:09,186 NICHOLAS: Are they gonna hang her? 809 01:03:09,219 --> 01:03:11,856 She's innocent. No woman could have done this. 810 01:03:11,889 --> 01:03:13,423 Are they going to hang her? 811 01:03:13,457 --> 01:03:17,061 And you, too, if you reveal what you've done here tonight. 812 01:03:21,966 --> 01:03:25,135 What does the king's justice want with a dead peasant boy? 813 01:03:30,674 --> 01:03:32,676 I'm sorry. 814 01:03:33,878 --> 01:03:35,545 I'm sorry. 815 01:03:37,781 --> 01:03:39,449 I'm sorry. 816 01:03:49,459 --> 01:03:51,395 The sun isn't up. 817 01:03:51,428 --> 01:03:53,130 They waited as long as they dared, 818 01:03:53,163 --> 01:03:55,332 then they left by the north gate. 819 01:03:55,365 --> 01:03:57,034 You might just make it. 820 01:03:57,067 --> 01:03:59,603 ( chuckles ) 821 01:03:59,636 --> 01:04:01,638 Hyah. 822 01:04:05,275 --> 01:04:07,444 Jesus! 823 01:04:07,477 --> 01:04:09,013 You mean you dug Brendan up? 824 01:04:09,046 --> 01:04:11,148 I had to, to get to the boy. 825 01:04:15,986 --> 01:04:17,254 He'd been violated. 826 01:04:21,959 --> 01:04:23,527 She didn't do it. She couldn't have. 827 01:04:23,560 --> 01:04:24,728 We have to help. 828 01:04:24,761 --> 01:04:26,964 STRAW: How? And why? 829 01:04:26,997 --> 01:04:28,865 You said yourself the king's justice 830 01:04:28,899 --> 01:04:30,734 has shown some interest. 831 01:04:30,767 --> 01:04:33,270 Martin... 832 01:04:33,303 --> 01:04:35,940 you gave her hope. 833 01:04:35,973 --> 01:04:38,542 You gave her hope! 834 01:04:38,575 --> 01:04:40,177 You can't walk away. 835 01:04:40,210 --> 01:04:42,046 Why are you doing this? 836 01:04:42,079 --> 01:04:44,348 I got no choice! 837 01:04:45,749 --> 01:04:47,817 I have nothing else to lose. 838 01:04:47,851 --> 01:04:50,787 Except your life. 839 01:04:50,820 --> 01:04:54,124 It's just a matter of time before they find me and hang me. 840 01:04:54,158 --> 01:04:57,394 What, for bedding another man's wife? 841 01:05:04,801 --> 01:05:05,902 Martin? 842 01:05:11,208 --> 01:05:13,877 Come back with me. 843 01:05:13,910 --> 01:05:17,047 Oh, Christ, Martin. Come back. 844 01:05:20,717 --> 01:05:22,786 Please. 845 01:05:25,889 --> 01:05:27,691 ( stammers ) 846 01:05:37,701 --> 01:05:38,802 ( pushes roughly ) 847 01:05:53,283 --> 01:05:56,353 ( somber violin theme plays ) 848 01:06:15,839 --> 01:06:18,475 ( metal clanging ) 849 01:06:24,848 --> 01:06:26,650 ( grunts ) 850 01:06:27,484 --> 01:06:29,219 How much were you paid? 851 01:06:29,253 --> 01:06:30,587 ( struggles and grunts ) 852 01:06:30,620 --> 01:06:32,856 What? How much were you paid?! 853 01:06:32,889 --> 01:06:34,291 I don't know what you're talking about! 854 01:06:34,324 --> 01:06:35,725 How much?! 855 01:06:35,759 --> 01:06:37,294 I found the boy and I brought him back, that's all. 856 01:06:37,327 --> 01:06:40,830 He'd been missing for two days! I don't believe you. 857 01:06:40,864 --> 01:06:44,000 Found him in the clearing, by the big oak! 858 01:06:44,034 --> 01:06:45,735 I thought he was asleep, resting, 859 01:06:45,769 --> 01:06:47,537 and then I saw the marks on his neck! 860 01:06:47,571 --> 01:06:50,174 What were you doing there? I was collecting firewood. 861 01:06:50,207 --> 01:06:52,342 I'm a potter, you can ask anyone! 862 01:06:52,376 --> 01:06:54,911 And then I loaded him onto the horse, and that wasn't easy 863 01:06:54,944 --> 01:06:57,581 because he was stiff as a board! He was what? 864 01:06:57,614 --> 01:06:59,849 He was stiff! 865 01:06:59,883 --> 01:07:02,152 But he'd been dead two days. 866 01:07:02,186 --> 01:07:03,720 Well, so what? 867 01:07:10,860 --> 01:07:12,762 Rigor mortis? 868 01:07:22,439 --> 01:07:24,641 Come on. 869 01:07:24,674 --> 01:07:27,411 Good boy. Good boy. 870 01:07:36,920 --> 01:07:38,755 Whoa. 871 01:07:40,590 --> 01:07:42,058 ( sighs ) 872 01:07:57,141 --> 01:08:00,877 I wish I were half the man my father was... 873 01:08:00,910 --> 01:08:03,147 and half the father you deserve. 874 01:08:25,169 --> 01:08:28,172 I shall see you all in Durham! 875 01:08:33,843 --> 01:08:37,347 ( suspenseful theme plays ) 876 01:08:59,803 --> 01:09:04,541 MARTIN: I went to the jail to see your daughter. 877 01:09:04,574 --> 01:09:06,810 I have no daughter. 878 01:09:06,843 --> 01:09:09,313 You don't care that she's to hang tonight? 879 01:09:11,581 --> 01:09:14,251 It is God's will. 880 01:09:14,284 --> 01:09:15,852 But she's innocent. 881 01:09:17,321 --> 01:09:19,456 No one is innocent. 882 01:09:19,489 --> 01:09:21,391 Then what's her sin? 883 01:09:21,425 --> 01:09:22,859 For it wasn't murder. 884 01:09:24,994 --> 01:09:27,664 Blasphemy. 885 01:09:27,697 --> 01:09:29,233 She lays on hands and claims 886 01:09:29,266 --> 01:09:31,435 that God himself speaks through them. 887 01:09:31,468 --> 01:09:34,238 She's a healer? 888 01:09:34,271 --> 01:09:37,341 God is the only healer. 889 01:09:38,542 --> 01:09:41,177 Man's nature is corrupt. 890 01:09:41,211 --> 01:09:43,513 It has been since the fall of Eden. 891 01:09:43,547 --> 01:09:45,615 We can be redeemed, 892 01:09:45,649 --> 01:09:47,751 but God is to be found nowhere in ourselves 893 01:09:47,784 --> 01:09:49,619 as she and her followers claim. 894 01:09:49,653 --> 01:09:51,588 What followers? 895 01:09:55,024 --> 01:09:58,362 Who are you that brings a message from my daughter 896 01:09:58,395 --> 01:10:01,298 yet knows nothing of her repute in these parts? 897 01:10:04,601 --> 01:10:06,102 She's scared. 898 01:10:08,338 --> 01:10:09,939 I warned her. 899 01:10:11,741 --> 01:10:16,846 Warned her they would find a way to bring her before the judges. 900 01:10:16,880 --> 01:10:18,915 They always do. Who? 901 01:10:18,948 --> 01:10:22,419 The monk? The Benedictine? 902 01:10:22,452 --> 01:10:24,421 A minister of hell, 903 01:10:24,454 --> 01:10:26,823 Simon Damian. 904 01:10:26,856 --> 01:10:29,192 The lord he serves, the judge. 905 01:10:29,225 --> 01:10:31,995 They are as one. 906 01:10:32,028 --> 01:10:36,566 And as one, they will face the flames... 907 01:10:36,600 --> 01:10:41,738 with their hounds, their horses, and their whores... 908 01:10:41,771 --> 01:10:45,442 that they feed and clothe from the blood we sweat. 909 01:10:45,475 --> 01:10:47,911 You talk of divine justice. 910 01:10:47,944 --> 01:10:50,347 What of human justice? 911 01:10:53,550 --> 01:10:55,752 You're not from these parts, are you? 912 01:10:57,621 --> 01:10:59,756 Else you would know, 913 01:10:59,789 --> 01:11:02,592 those who seek justice... 914 01:11:02,626 --> 01:11:04,828 fall prey to it. 915 01:11:22,111 --> 01:11:24,180 ( indistinct chattering ) 916 01:11:54,043 --> 01:11:56,079 ( knock at door ) 917 01:12:01,117 --> 01:12:03,019 Father? 918 01:12:03,052 --> 01:12:07,190 There is a brother of yours who wishes to speak with you. 919 01:12:10,927 --> 01:12:12,729 Well, have him come in. 920 01:12:21,137 --> 01:12:22,439 ( door closes ) 921 01:12:31,881 --> 01:12:33,116 Hush. 922 01:12:37,854 --> 01:12:41,090 I know that the woman didn't kill Thomas Wells. 923 01:12:44,428 --> 01:12:47,564 She wasn't even there the night he died. 924 01:12:51,000 --> 01:12:52,402 What is that to me? 925 01:12:54,370 --> 01:12:56,039 Shh. 926 01:12:59,275 --> 01:13:01,711 I've seen the body. 927 01:13:02,779 --> 01:13:05,014 Wounds no woman could have inflicted. 928 01:13:05,048 --> 01:13:07,451 No, the body is buried. 929 01:13:07,484 --> 01:13:10,086 Was... 930 01:13:10,119 --> 01:13:12,556 and is once more. 931 01:13:17,494 --> 01:13:22,198 ( scoffs ): So this is your proof? 932 01:13:22,231 --> 01:13:24,968 Evidence you dare not reveal. 933 01:13:26,703 --> 01:13:29,439 I don't have to. 934 01:13:29,473 --> 01:13:33,209 The king's justice was with me when I dug him up. 935 01:13:34,644 --> 01:13:37,947 It's only a matter of time before you're taken. 936 01:13:42,986 --> 01:13:44,554 Why tell me this? 937 01:13:50,159 --> 01:13:53,162 Because I'm giving you your life. 938 01:13:54,898 --> 01:13:57,166 Your freedom. 939 01:14:00,169 --> 01:14:03,740 But in return, I want hers. 940 01:14:03,773 --> 01:14:07,477 A written confession, to be found after you're gone. 941 01:14:10,013 --> 01:14:12,882 ( scoffs ) 942 01:14:12,916 --> 01:14:15,519 I will not confess to a crime 943 01:14:15,552 --> 01:14:16,853 I didn't commit. 944 01:14:18,287 --> 01:14:19,923 ( door opens ) 945 01:14:21,858 --> 01:14:24,961 Brother Paul is leaving. 946 01:14:36,906 --> 01:14:39,709 ( suspenseful theme plays ) 947 01:14:51,588 --> 01:14:53,289 Get that one. 948 01:15:02,799 --> 01:15:04,568 ( goat bleats ) 949 01:15:25,689 --> 01:15:27,056 ( door opens ) 950 01:15:36,465 --> 01:15:38,234 Whoa. 951 01:15:57,854 --> 01:16:00,256 JUSTICE: Have they caught him yet? 952 01:16:00,289 --> 01:16:02,759 Is it not enough that an innocent woman should die? 953 01:16:02,792 --> 01:16:04,260 Must I die too? 954 01:16:11,300 --> 01:16:14,337 There is more at stake here than you will ever know. 955 01:16:14,370 --> 01:16:16,439 How do you sleep? 956 01:16:16,472 --> 01:16:17,707 You! 957 01:16:20,610 --> 01:16:22,746 Daniel! Leave him! Leave him! Leave him! 958 01:16:26,415 --> 01:16:27,717 The monk's dead, 959 01:16:27,751 --> 01:16:30,754 found hanging in his chamber. 960 01:16:30,787 --> 01:16:32,956 Dead by his own hand. 961 01:16:56,880 --> 01:16:58,447 Out! Out! 962 01:16:58,481 --> 01:17:01,084 I'll have no gropers here! Out! 963 01:17:02,318 --> 01:17:04,353 Gentlemen excepted, of course. 964 01:17:06,155 --> 01:17:07,657 You went to see him. Why? 965 01:17:07,691 --> 01:17:09,926 To ask for his confession, and if you'd just--! 966 01:17:09,959 --> 01:17:11,294 In return for his freedom? 967 01:17:11,327 --> 01:17:12,595 He wouldn't have got far. 968 01:17:12,628 --> 01:17:14,664 His confession, if there was one, will never be found. 969 01:17:14,698 --> 01:17:17,300 This is his confession. Why else take his own life? 970 01:17:17,333 --> 01:17:19,669 He didn't. When a man is hanged, 971 01:17:19,703 --> 01:17:21,938 the rope rides up behind the jaw, the ears. 972 01:17:21,971 --> 01:17:23,673 The weight of the body drags it up. 973 01:17:23,707 --> 01:17:25,909 He was throttled. 974 01:17:36,285 --> 01:17:39,655 Because of you, all is lost. 975 01:17:40,656 --> 01:17:42,859 It's over. 976 01:17:42,892 --> 01:17:44,260 Leave. 977 01:17:44,293 --> 01:17:47,196 Before they hang you too. 978 01:17:55,238 --> 01:17:57,406 No, no, no, no, no. 979 01:17:57,440 --> 01:17:59,508 No, no, no, no, no. 980 01:17:59,542 --> 01:18:02,245 No, no, no. No. 981 01:18:03,913 --> 01:18:05,749 No, no. 982 01:18:07,083 --> 01:18:10,086 Our horses, fetch. Saddle them. 983 01:18:16,659 --> 01:18:18,728 How long have you known? 984 01:18:21,130 --> 01:18:22,498 How long? 985 01:18:25,568 --> 01:18:30,774 There was talk of other boys in France 986 01:18:30,807 --> 01:18:34,944 while Lord de Guise was on campaign with King Richard. 987 01:18:34,978 --> 01:18:36,880 We needed him then. 988 01:18:38,681 --> 01:18:40,216 At what price? 989 01:18:41,717 --> 01:18:43,152 The greater good of the nation 990 01:18:43,186 --> 01:18:45,254 is a strict mistress to serve. 991 01:18:45,288 --> 01:18:48,691 Oh, I'm sure she is. 992 01:18:48,724 --> 01:18:51,127 And does she now demand that de Guise is brought down? 993 01:18:51,160 --> 01:18:54,263 Yes, if many more are not to die. 994 01:18:56,232 --> 01:18:58,234 He's planning a rebellion against the king. 995 01:18:58,267 --> 01:19:00,103 They're gathered in the castle as we speak. 996 01:19:05,008 --> 01:19:08,744 So, to you, the children were just a detail? 997 01:19:08,778 --> 01:19:11,247 They were a reason to arrest him. 998 01:19:13,917 --> 01:19:15,819 Our only hope 999 01:19:15,852 --> 01:19:17,420 was to get the monk 1000 01:19:17,453 --> 01:19:20,123 to turn king's evidence against de Guise. 1001 01:19:30,934 --> 01:19:33,903 You see now what your interfering has done? 1002 01:19:39,142 --> 01:19:41,477 You should have told me. 1003 01:19:41,510 --> 01:19:43,579 A player? 1004 01:19:43,612 --> 01:19:46,115 Affairs of state? 1005 01:19:49,585 --> 01:19:53,056 You soothe your conscience with grand phrases. 1006 01:19:54,590 --> 01:19:57,193 But it's a weak, contemptible man 1007 01:19:57,226 --> 01:19:59,896 who trades in the lies of others. 1008 01:20:02,698 --> 01:20:04,633 De Guise is beyond my reach, 1009 01:20:04,667 --> 01:20:06,870 and certainly beyond yours. 1010 01:20:06,903 --> 01:20:08,872 Tell the people the truth. 1011 01:20:10,606 --> 01:20:12,341 They have a right to know the truth. 1012 01:20:12,375 --> 01:20:15,511 You think they don't know? 1013 01:20:15,544 --> 01:20:18,047 Thanks to him, they have food enough and shelter. 1014 01:20:19,382 --> 01:20:21,517 In these times, how many can say the same? 1015 01:20:22,685 --> 01:20:26,555 Theirs is the silence of consent. 1016 01:20:35,531 --> 01:20:40,636 ( solemn theme plays ) 1017 01:20:53,082 --> 01:20:56,385 ( drums beat in cadence ) 1018 01:21:31,620 --> 01:21:34,023 ( sighs ) 1019 01:21:35,058 --> 01:21:38,261 ( drums beat in distance ) 1020 01:22:04,220 --> 01:22:06,755 I'm not sure I can do this. 1021 01:22:43,459 --> 01:22:45,761 ( woman calls out indistinctly ) 1022 01:22:45,794 --> 01:22:48,564 We are come here to execute the sentence 1023 01:22:48,597 --> 01:22:52,135 passed down by our lord's court upon this woman, 1024 01:22:52,168 --> 01:22:56,005 found guilty of the murder of Thomas Wells. 1025 01:22:56,039 --> 01:22:59,042 She is to be raised from the ground by her neck, 1026 01:22:59,075 --> 01:23:02,078 and her body drawn until she be dead. 1027 01:23:02,111 --> 01:23:04,847 Let her death be a lesson to all 1028 01:23:04,880 --> 01:23:09,018 who would stray from the paths of righteousness. 1029 01:23:09,052 --> 01:23:12,588 ( priest speaking Latin ) 1030 01:23:14,457 --> 01:23:16,759 WOMAN: She is so brave. 1031 01:23:21,930 --> 01:23:23,566 WOMAN 2: God bless you! 1032 01:23:27,370 --> 01:23:30,506 ( woman vocalizing ) 1033 01:23:38,881 --> 01:23:41,184 ( panting ) 1034 01:23:44,353 --> 01:23:46,322 NICHOLAS: Stop this! 1035 01:23:48,557 --> 01:23:49,958 SARAH: Stop! 1036 01:23:51,327 --> 01:23:52,428 Arrest them! 1037 01:23:55,464 --> 01:23:57,733 ( indistinct chattering ) 1038 01:24:02,571 --> 01:24:07,076 We came here in ignorance and poverty! 1039 01:24:08,711 --> 01:24:12,681 Poverty drove us to claim your story as our own! 1040 01:24:12,715 --> 01:24:15,084 And ignorance blinded us to its truthful telling. 1041 01:24:15,118 --> 01:24:18,521 For both, we beg your forgiveness, 1042 01:24:18,554 --> 01:24:21,557 and in return we offer you... 1043 01:24:21,590 --> 01:24:24,026 the true story of Thomas Wells. 1044 01:24:24,059 --> 01:24:26,229 WOMAN: Yeah, tell us the true story! 1045 01:24:26,262 --> 01:24:27,296 Get word to the castle! 1046 01:24:28,697 --> 01:24:29,865 Let us begin. 1047 01:24:34,069 --> 01:24:36,739 ( somber theme plays ) 1048 01:25:38,867 --> 01:25:42,438 NICHOLAS: It was dark, someone was watching him. 1049 01:25:43,706 --> 01:25:46,041 But it wasn't this woman stood here before you. 1050 01:25:47,142 --> 01:25:50,479 It was the monk, Brother Simon Damian. 1051 01:25:51,347 --> 01:25:53,682 Think of it. 1052 01:25:53,716 --> 01:25:55,384 Imagine it! 1053 01:25:56,985 --> 01:25:58,454 Thomas... 1054 01:25:58,487 --> 01:26:00,956 Thomas would have gone willing, 1055 01:26:00,989 --> 01:26:02,725 trusting that a man of God 1056 01:26:02,758 --> 01:26:05,361 could not possibly have designs 1057 01:26:05,394 --> 01:26:08,163 upon the money he was carrying. 1058 01:26:08,197 --> 01:26:09,665 But a night, 1059 01:26:09,698 --> 01:26:11,200 a day, 1060 01:26:11,234 --> 01:26:13,869 and another night passed... 1061 01:26:13,902 --> 01:26:15,738 and Thomas was dead, 1062 01:26:15,771 --> 01:26:18,607 with his life wrung from him. 1063 01:26:23,979 --> 01:26:28,050 He had already been missing for two days... 1064 01:26:28,083 --> 01:26:31,387 when he was found at daybreak by Jack Flint. 1065 01:26:35,458 --> 01:26:38,227 Flint had difficulty, and this is important. 1066 01:26:38,261 --> 01:26:41,697 He had difficulty loading the body onto his horse 1067 01:26:41,730 --> 01:26:44,233 because it was stiff with rigor mortis. 1068 01:26:45,534 --> 01:26:51,073 Now, he took that poor dead boy back here to the town. 1069 01:26:52,074 --> 01:26:54,510 And bad news travels quickly. 1070 01:26:54,543 --> 01:26:57,212 Thomas Wells is dead. 1071 01:26:57,246 --> 01:26:59,147 Thomas Wells is dead. NICHOLAS: You people... 1072 01:26:59,181 --> 01:27:02,050 Thomas Wells is dead. ...you became angry. 1073 01:27:02,084 --> 01:27:05,521 Thomas Wells is dead. And the monk... 1074 01:27:05,554 --> 01:27:07,490 The monk was frightened. 1075 01:27:07,523 --> 01:27:08,757 So he lied. 1076 01:27:08,791 --> 01:27:11,527 He said that he had seen this woman, 1077 01:27:11,560 --> 01:27:13,762 Martha Lambert, 1078 01:27:13,796 --> 01:27:16,365 near the woods the night Thomas disappeared. 1079 01:27:16,399 --> 01:27:17,866 And his word was enough... 1080 01:27:17,900 --> 01:27:20,836 ( crowd chatters angrily ) 1081 01:27:20,869 --> 01:27:23,205 ...because he was a man of God. 1082 01:27:26,342 --> 01:27:29,244 Now, he acted swiftly, and he, the sheriff and his men 1083 01:27:29,278 --> 01:27:31,314 went to Martha's house to arrest her. 1084 01:27:31,347 --> 01:27:32,948 But Martha wasn't there, 1085 01:27:32,981 --> 01:27:35,384 and she hadn't been the previous day, either. 1086 01:27:35,418 --> 01:27:37,786 Where was she? 1087 01:27:38,887 --> 01:27:41,624 She was away. 1088 01:27:41,657 --> 01:27:43,626 She was away healing the poor. 1089 01:27:44,927 --> 01:27:47,730 Giving her time to people like you. 1090 01:27:50,333 --> 01:27:51,767 They broke down her door. 1091 01:27:51,800 --> 01:27:53,068 ( grunts ) 1092 01:27:54,737 --> 01:27:56,905 They searched and they ransacked her house. 1093 01:27:56,939 --> 01:27:58,474 TOBIAS: There, down! 1094 01:28:02,411 --> 01:28:04,980 And remember, the monk still had the purse. 1095 01:28:05,013 --> 01:28:07,950 And when he was alone, in her room, 1096 01:28:07,983 --> 01:28:11,720 he hid it under her bed, where it was then discovered. 1097 01:28:13,556 --> 01:28:14,957 SHERIFF: Lies! 1098 01:28:14,990 --> 01:28:17,326 NICHOLAS: He took this evidence 1099 01:28:17,360 --> 01:28:19,695 that would hang a woman with him, 1100 01:28:19,728 --> 01:28:22,531 and he placed it there, a man of God! 1101 01:28:22,565 --> 01:28:24,367 Lies, I say! 1102 01:28:24,400 --> 01:28:26,835 She killed the boy! 1103 01:28:26,869 --> 01:28:28,637 How? With her bare hands! 1104 01:28:28,671 --> 01:28:30,606 She choked the life from him! Why? 1105 01:28:30,639 --> 01:28:32,341 The money he was carrying. When? 1106 01:28:32,375 --> 01:28:33,776 The night he disappeared. 1107 01:28:33,809 --> 01:28:35,277 Then why was the body still stiff 1108 01:28:35,310 --> 01:28:36,879 when Jack Flint found him two days later? 1109 01:28:36,912 --> 01:28:38,947 ( crowd shouting indistinctly ) 1110 01:28:40,048 --> 01:28:41,917 The rigor mortis would have gone by then. 1111 01:28:41,950 --> 01:28:43,686 MAN: Speak up, then! 1112 01:28:45,921 --> 01:28:48,824 You have an innocent woman standing on your scaffold. 1113 01:29:00,335 --> 01:29:02,605 MAN: My Lord de Guise? 1114 01:29:05,874 --> 01:29:08,377 Now, you all know Martha! 1115 01:29:08,411 --> 01:29:11,380 You know her! 1116 01:29:11,414 --> 01:29:13,015 She doesn't have much, 1117 01:29:13,048 --> 01:29:15,818 but what she has, she gave freely! 1118 01:29:15,851 --> 01:29:18,954 Do not let her pay for it with her life! 1119 01:29:18,987 --> 01:29:20,889 You can stop this! 1120 01:29:20,923 --> 01:29:22,425 CROWD: Yes. 1121 01:29:22,458 --> 01:29:26,094 You can stop this because you have the truth. 1122 01:29:27,029 --> 01:29:30,332 And the truth has power in it. 1123 01:29:32,968 --> 01:29:35,904 Thomas was not killed that first night. 1124 01:29:35,938 --> 01:29:37,406 No, he was taken away 1125 01:29:37,440 --> 01:29:40,576 and he was held hostage till the following day... 1126 01:29:40,609 --> 01:29:43,479 during which time he was subjected 1127 01:29:43,512 --> 01:29:48,383 to the most brutal, unspeakable acts. 1128 01:29:48,417 --> 01:29:50,619 ( crowd gasps and cries ) 1129 01:29:54,857 --> 01:29:56,725 Unspeakable acts. 1130 01:30:02,297 --> 01:30:04,433 ( cries ) 1131 01:30:06,869 --> 01:30:08,504 NICHOLAS: But it was not the monk 1132 01:30:08,537 --> 01:30:11,006 that violated and killed Thomas. 1133 01:30:11,039 --> 01:30:13,642 Nor did he kill himself. 1134 01:30:13,676 --> 01:30:17,580 He was murdered by the very man whose hunger he only served. 1135 01:30:17,613 --> 01:30:20,248 The man for whom he procured the boys. 1136 01:30:23,018 --> 01:30:24,953 Lord Robert de Guise! 1137 01:30:26,889 --> 01:30:28,624 Lord de Guise! 1138 01:30:28,657 --> 01:30:30,659 De Guise! 1139 01:30:35,330 --> 01:30:36,965 He killed Thomas! 1140 01:30:36,999 --> 01:30:38,867 And he killed your other boys! 1141 01:30:44,006 --> 01:30:46,008 De Guise! 1142 01:31:15,303 --> 01:31:17,039 ( horses whinny ) 1143 01:31:19,808 --> 01:31:21,977 MARTIN: Stephen! 1144 01:31:22,010 --> 01:31:24,580 SOLDIER: You dare to accuse Lord de Guise? 1145 01:31:24,613 --> 01:31:27,182 I dare to tell the truth! Just the truth! 1146 01:31:27,215 --> 01:31:29,217 You ask yourself who had Thomas buried so quickly... 1147 01:31:29,251 --> 01:31:30,385 This way. 1148 01:31:30,418 --> 01:31:32,154 ...not even his mother could see the body! 1149 01:31:32,187 --> 01:31:34,657 MARTIN: Get Nicholas out! Get out! 1150 01:31:34,690 --> 01:31:35,824 Go! 1151 01:31:45,634 --> 01:31:48,103 ( crowd shouting indistinctly ) 1152 01:31:50,305 --> 01:31:52,741 SARAH: They're coming! 1153 01:31:52,775 --> 01:31:55,110 MARTIN: Martha, quickly! 1154 01:31:55,143 --> 01:31:56,979 Quickly! 1155 01:31:57,012 --> 01:31:59,682 Point the way! Go, go! 1156 01:31:59,715 --> 01:32:01,016 SARAH: Come on! 1157 01:32:01,049 --> 01:32:03,886 ( soldiers shout in distance ) 1158 01:32:03,919 --> 01:32:06,321 SARAH: Quickly! MARTIN: To the church! 1159 01:32:06,354 --> 01:32:08,390 Quickly! 1160 01:32:08,423 --> 01:32:10,025 Quick! 1161 01:32:13,161 --> 01:32:14,563 MARTIN: Tobias! 1162 01:32:14,597 --> 01:32:15,798 Hurry! 1163 01:32:19,868 --> 01:32:21,937 Get in! Get in! 1164 01:32:21,970 --> 01:32:24,873 Close the door! We'll be safe here. 1165 01:32:33,916 --> 01:32:36,484 MARTIN: We changed them with our play. 1166 01:32:38,320 --> 01:32:41,189 You changed them. 1167 01:32:41,223 --> 01:32:45,027 MAN: May I ask who you are? 1168 01:32:49,464 --> 01:32:52,668 May I see the face of the man who wishes to know? 1169 01:33:07,349 --> 01:33:09,151 I'm Nicholas de Vilance. 1170 01:33:15,190 --> 01:33:19,427 MAN: Of Norman blood, like myself. 1171 01:33:19,461 --> 01:33:22,530 Well, houses become somewhat diluted over the years. 1172 01:33:22,564 --> 01:33:26,434 Hmph. And why have you come here, 1173 01:33:26,468 --> 01:33:29,337 Nicholas de Vilance? 1174 01:33:32,007 --> 01:33:33,742 No reason. 1175 01:33:39,447 --> 01:33:41,016 No, fate. 1176 01:33:43,919 --> 01:33:47,155 Do you believe in fate? 1177 01:33:47,189 --> 01:33:50,693 I believe in a fallen bridge that drove us westward. 1178 01:33:52,795 --> 01:33:56,865 But that's not fate, but poor workmanship. 1179 01:33:59,735 --> 01:34:03,305 We create our destiny. 1180 01:34:03,338 --> 01:34:07,175 Fate is the religion of the weak. 1181 01:34:07,209 --> 01:34:09,511 And you don't strike me as weak. 1182 01:34:10,545 --> 01:34:13,215 Foolish, maybe... 1183 01:34:13,248 --> 01:34:15,583 and headstrong, yes... 1184 01:34:17,119 --> 01:34:18,420 ...but not weak. 1185 01:34:21,990 --> 01:34:23,591 ( snorts ) 1186 01:34:30,966 --> 01:34:34,436 So it seems I'm accused by you 1187 01:34:34,469 --> 01:34:39,107 of unnatural acts and murder. 1188 01:34:39,141 --> 01:34:41,376 Do you deny it? Not only deny it, 1189 01:34:41,409 --> 01:34:46,048 but defy you or any other man to prove otherwise. 1190 01:34:48,784 --> 01:34:52,220 Well, you know I cannot. 1191 01:34:52,254 --> 01:34:56,959 And therein lies your foolishness and your ruin. 1192 01:34:56,992 --> 01:34:58,761 No. 1193 01:34:58,794 --> 01:35:01,596 No, don't threaten me. 1194 01:35:01,629 --> 01:35:04,699 We're protected by the holy sanctuary of God's house. 1195 01:35:04,733 --> 01:35:06,568 Your threats mean nothing here. 1196 01:35:06,601 --> 01:35:08,403 ( chuckles ) 1197 01:35:08,436 --> 01:35:11,039 Do you really believe 1198 01:35:11,073 --> 01:35:14,509 that your God has the power to protect you? 1199 01:35:22,617 --> 01:35:24,386 No, nor the inclination. 1200 01:35:24,419 --> 01:35:28,256 Well, what kind of God is that? 1201 01:35:33,228 --> 01:35:36,598 The kind who allows his innocent children to be murdered. 1202 01:35:45,073 --> 01:35:47,776 Well, since the beginning of time, 1203 01:35:47,810 --> 01:35:50,979 your God has had us killing each other 1204 01:35:51,013 --> 01:35:52,915 under his various banners. 1205 01:35:54,749 --> 01:35:56,551 So I'll ask you again, 1206 01:35:56,584 --> 01:35:59,788 what kind of God is that? 1207 01:35:59,822 --> 01:36:01,289 Hm? 1208 01:36:04,993 --> 01:36:07,996 I don't claim to understand. 1209 01:36:08,030 --> 01:36:09,965 But I do believe. 1210 01:36:09,998 --> 01:36:15,603 Ah. The triumph of blind faith over reason, huh? 1211 01:36:15,637 --> 01:36:19,641 But what you fail to understand... 1212 01:36:19,674 --> 01:36:24,012 is that between faith and reason lies the only true god. 1213 01:36:26,648 --> 01:36:28,616 Power. 1214 01:36:32,087 --> 01:36:35,991 You mean the power of evil? 1215 01:36:37,325 --> 01:36:39,494 To murder without conscience? 1216 01:36:39,527 --> 01:36:41,763 We are taught that God 1217 01:36:41,796 --> 01:36:44,332 bears no responsibility for evil. 1218 01:36:44,366 --> 01:36:48,370 That evil springs not from him, 1219 01:36:48,403 --> 01:36:51,907 but from the freedom of choice he has granted 1220 01:36:51,940 --> 01:36:53,108 to us. 1221 01:36:53,141 --> 01:36:55,810 Well, then, that freedom is a thankless gift 1222 01:36:55,844 --> 01:36:57,512 if all the suffering in the world 1223 01:36:57,545 --> 01:36:59,581 is the price we must pay for it. 1224 01:36:59,614 --> 01:37:03,351 Sacrilege to the ears of a priest. 1225 01:37:03,385 --> 01:37:05,820 Sacrilege from the mouth of a priest. 1226 01:37:06,922 --> 01:37:08,156 No. 1227 01:37:08,957 --> 01:37:11,826 ( chuckles ) 1228 01:37:11,860 --> 01:37:14,829 And what crime drove you 1229 01:37:14,863 --> 01:37:18,366 into the arms of traveling actors, Father? 1230 01:37:20,235 --> 01:37:22,704 Adultery. 1231 01:37:22,737 --> 01:37:24,772 How disappointing. 1232 01:37:42,057 --> 01:37:43,591 ( yells ) 1233 01:37:45,827 --> 01:37:47,295 And murder. 1234 01:37:55,537 --> 01:37:58,506 And you dare lecture me? 1235 01:38:07,182 --> 01:38:10,885 You and your companions 1236 01:38:10,919 --> 01:38:13,588 are free to leave. 1237 01:38:13,621 --> 01:38:16,424 You have my word you will not be harmed. 1238 01:38:16,458 --> 01:38:18,193 And if we refuse? 1239 01:38:21,229 --> 01:38:22,764 Are you prepared to die? 1240 01:38:24,232 --> 01:38:25,700 Are you? 1241 01:38:25,733 --> 01:38:27,002 ( chuckles ) 1242 01:38:27,035 --> 01:38:29,938 Thomas Wells was taken with the plague. 1243 01:38:36,078 --> 01:38:39,281 It is the one consolation in all this. 1244 01:38:40,748 --> 01:38:43,418 He was dead before you so much as touched him. 1245 01:38:48,490 --> 01:38:50,858 What did Brother Damian tell you? 1246 01:38:52,094 --> 01:38:54,262 Not the truth. 1247 01:38:58,400 --> 01:39:00,568 He dared not tell you the truth. 1248 01:39:02,770 --> 01:39:05,407 That he brought you a boy touched with the plague. 1249 01:39:15,950 --> 01:39:21,056 You want to know why I did what I did? 1250 01:39:24,059 --> 01:39:25,527 Well... 1251 01:39:27,595 --> 01:39:29,497 because I wanted to. 1252 01:39:31,799 --> 01:39:34,402 And... 1253 01:39:34,436 --> 01:39:36,171 ( inaudible ) 1254 01:39:36,204 --> 01:39:38,440 because I... 1255 01:39:39,741 --> 01:39:41,176 could. 1256 01:39:41,209 --> 01:39:42,877 ( sighs ) 1257 01:40:11,005 --> 01:40:14,809 ( door opens and shuts ) 1258 01:40:22,517 --> 01:40:24,486 ( crowd gasps ) 1259 01:40:48,376 --> 01:40:49,611 Arrest them all. 1260 01:40:53,448 --> 01:40:55,217 Wait. 1261 01:41:30,418 --> 01:41:32,120 ( panting ) 1262 01:41:33,588 --> 01:41:34,722 Hold me. 1263 01:42:05,920 --> 01:42:07,189 ( gasping ) 1264 01:42:54,469 --> 01:42:57,038 ( cries ) 1265 01:43:03,978 --> 01:43:06,348 ( gasping ) 1266 01:43:16,123 --> 01:43:17,525 ( sword clatters ) 1267 01:43:29,003 --> 01:43:30,638 WOMAN: Get him! 1268 01:43:33,875 --> 01:43:36,344 ( crowd shouts indistinctly ) 1269 01:43:41,783 --> 01:43:43,918 ( gasping rapidly ) 1270 01:43:43,951 --> 01:43:45,620 ( gasping stops ) 1271 01:43:59,166 --> 01:44:02,504 Godspeed, my friend. 1272 01:44:10,645 --> 01:44:13,981 His death was not in vain. 1273 01:44:14,015 --> 01:44:17,519 King Richard shall know of the great service he rendered. 1274 01:44:20,087 --> 01:44:22,390 He didn't do it for you... 1275 01:44:22,424 --> 01:44:25,059 or your king. 1276 01:44:28,930 --> 01:44:32,334 Stephen? Straw? 1277 01:44:32,367 --> 01:44:34,135 Load up the cart. 1278 01:44:36,170 --> 01:44:39,441 We have to be off... to Durham. 1279 01:44:40,808 --> 01:44:43,678 To perform our new play. 1280 01:45:12,239 --> 01:45:16,578 ( slow, meditative theme playing softly ) 1281 01:45:53,415 --> 01:45:55,783 ( crowd whispering indistinctly ) 1282 01:45:58,119 --> 01:46:00,087 Let's go! 1283 01:46:03,958 --> 01:46:08,496 ( slow, meditative theme continues playing ) 80599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.