Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:05,966 --> 00:01:08,936
( woman vocalizing )
4
00:02:00,754 --> 00:02:05,125
( ominous theme plays )
5
00:02:26,780 --> 00:02:30,284
NICHOLAS: Seek those things
that are above...
6
00:02:30,318 --> 00:02:33,086
not those things
that are upon the Earth.
7
00:02:57,645 --> 00:02:59,947
NICHOLAS:
Brothers and sisters...
8
00:02:59,980 --> 00:03:01,715
( people coughing )
9
00:03:01,749 --> 00:03:05,653
...every day I hear
a grumbling against God.
10
00:03:05,686 --> 00:03:08,021
Times are hard.
11
00:03:08,055 --> 00:03:10,991
The times are bad.
12
00:03:11,024 --> 00:03:14,061
Grievous times.
13
00:03:14,094 --> 00:03:16,397
And that they are.
14
00:03:16,430 --> 00:03:18,399
( baby crying )
15
00:03:19,400 --> 00:03:22,403
But let us not forget...
16
00:03:22,436 --> 00:03:24,738
the words of the Apostle
17
00:03:24,772 --> 00:03:27,207
in his letter to the Romans.
18
00:03:28,676 --> 00:03:30,844
"The sufferings
19
00:03:30,878 --> 00:03:34,047
"of this present time
20
00:03:34,081 --> 00:03:37,117
"are not to be compared
with the future glory...
21
00:03:39,253 --> 00:03:43,324
...the glory that shall
be revealed in us."
22
00:03:43,357 --> 00:03:46,694
Indeed, brothers and sisters,
I would go further.
23
00:03:48,762 --> 00:03:50,063
I would go further and say
24
00:03:50,097 --> 00:03:51,532
that this life
25
00:03:51,565 --> 00:03:54,435
simply has to be harsh...
26
00:03:54,468 --> 00:03:59,540
to stop Earthly happiness
being loved.
27
00:04:04,878 --> 00:04:06,280
It is essential
28
00:04:06,314 --> 00:04:10,284
that this life be troubled
so that the other life--
29
00:04:10,318 --> 00:04:11,485
Right now
30
00:04:11,519 --> 00:04:14,322
it is still dark.
31
00:04:14,355 --> 00:04:17,525
You cannot see God yet...
32
00:04:17,558 --> 00:04:20,260
or hold in your hands...
33
00:04:20,294 --> 00:04:21,562
( baby continues crying )
34
00:04:21,595 --> 00:04:23,797
...all that he has promised
you.
35
00:04:31,872 --> 00:04:33,774
But do not despair.
36
00:04:33,807 --> 00:04:36,510
Trust in him.
37
00:04:36,544 --> 00:04:37,578
Hope.
38
00:04:41,281 --> 00:04:42,850
Hope in him.
39
00:04:44,985 --> 00:04:47,388
You will not be disappointed.
40
00:04:47,421 --> 00:04:50,157
Tribulation produces patience.
41
00:04:50,190 --> 00:04:52,626
Patience passes the test.
42
00:04:52,660 --> 00:04:54,662
Passing the test
gives us hope.
43
00:04:56,063 --> 00:04:57,230
( panting )
44
00:04:57,264 --> 00:04:59,500
While hope...
45
00:04:59,533 --> 00:05:00,668
( panting )
46
00:05:01,569 --> 00:05:04,472
Hope does not disappoint.
47
00:05:04,505 --> 00:05:07,775
( speaks Latin )
48
00:05:07,808 --> 00:05:08,909
Amen.
49
00:05:08,942 --> 00:05:11,211
( panting )
50
00:05:15,549 --> 00:05:17,785
NICHOLAS: ...so the other life
may be light.
51
00:05:17,818 --> 00:05:20,153
Seek those things
that are above...
52
00:05:20,187 --> 00:05:22,423
not those things
that are upon the Earth.
53
00:05:27,928 --> 00:05:30,531
( panting )
54
00:05:45,012 --> 00:05:48,015
( violin theme playing )
55
00:06:29,723 --> 00:06:32,325
( birds chirping )
56
00:06:43,871 --> 00:06:46,273
( grunts )
57
00:07:48,602 --> 00:07:50,538
( twig snaps )
58
00:07:54,407 --> 00:07:57,310
( indistinct animal noise )
59
00:07:57,344 --> 00:08:00,080
( twigs snapping )
60
00:08:06,219 --> 00:08:09,389
( crackling )
61
00:08:18,165 --> 00:08:21,569
MAN: Straw, Springer...
62
00:08:21,602 --> 00:08:24,337
look away.
63
00:08:24,371 --> 00:08:26,339
Look away.
64
00:08:26,373 --> 00:08:30,911
( men grunting, snarling )
65
00:08:30,944 --> 00:08:33,881
MAN 2: I have his legs now.
Now's the moment.
66
00:08:33,914 --> 00:08:37,350
WOMAN: Okay, okay.
MAN: It's all right.
67
00:08:39,987 --> 00:08:43,223
It's all right, Brendan,
God be with you.
68
00:08:43,891 --> 00:08:46,193
( grunts )
69
00:08:46,226 --> 00:08:48,128
Hey!
70
00:08:48,161 --> 00:08:49,429
MAN 2: What's that?
71
00:09:06,446 --> 00:09:07,815
( yells )
72
00:09:09,482 --> 00:09:11,184
( grunts )
73
00:09:14,021 --> 00:09:16,156
( woman vocalizing )
74
00:09:22,129 --> 00:09:24,832
( cackling )
75
00:09:24,865 --> 00:09:25,966
( yells )
76
00:09:25,999 --> 00:09:30,437
( making animal sounds )
77
00:09:30,470 --> 00:09:34,608
Robber scum skulking
in the bushes, eh?
78
00:09:34,642 --> 00:09:36,576
Where are the others?
Up ahead?
79
00:09:36,610 --> 00:09:38,045
No, I'm alone!
80
00:09:38,078 --> 00:09:40,480
Yes!
I'm alone!
81
00:09:40,513 --> 00:09:42,549
MAN: Stephen!
82
00:09:53,226 --> 00:09:55,028
In these times,
83
00:09:55,062 --> 00:09:57,798
what kind of fool
travels the road alone?
84
00:09:58,431 --> 00:10:00,467
I'm a laborer out of bond.
85
00:10:00,500 --> 00:10:03,937
I left my master's land
without a license.
86
00:10:03,971 --> 00:10:06,273
He's lying.
87
00:10:08,842 --> 00:10:10,477
Oh, God, please.
88
00:10:10,510 --> 00:10:12,713
Speak up.
Please don't.
89
00:10:12,746 --> 00:10:14,815
Or shall we loosen
your tongue with a knife?
90
00:10:14,848 --> 00:10:17,685
Listen, let me go.
I promise I won't say
what I saw.
91
00:10:17,718 --> 00:10:20,988
What?
What did you see?
92
00:10:21,021 --> 00:10:24,124
I saw a merchant
dragged from his cart.
93
00:10:24,157 --> 00:10:28,028
Aye, now we
are the brigands.
94
00:10:29,797 --> 00:10:31,498
Your clothes.
95
00:10:31,531 --> 00:10:35,568
Our costumes,
worn against the cold.
96
00:10:35,602 --> 00:10:36,737
NICHOLAS: Costumes?
97
00:10:36,770 --> 00:10:37,938
We're actors.
98
00:10:37,971 --> 00:10:40,607
Traveling actors.
99
00:10:40,640 --> 00:10:43,476
And here's our badge
of livery.
100
00:10:43,510 --> 00:10:46,613
We're Lord Robert Sanville's
company.
101
00:10:46,646 --> 00:10:48,716
Martin?
He's no brigand.
102
00:10:49,449 --> 00:10:51,051
I saw you kill a man.
103
00:10:52,452 --> 00:10:54,888
Brendan was my father,
104
00:10:54,922 --> 00:10:57,958
our father and our leader.
105
00:10:57,991 --> 00:11:00,193
He's been ill
for many months.
106
00:11:00,227 --> 00:11:01,628
A canker of the belly.
107
00:11:01,661 --> 00:11:04,064
He begged us to end his pain.
108
00:11:16,009 --> 00:11:18,846
The hands of a laborer?
109
00:11:18,879 --> 00:11:20,914
I don't think so.
110
00:11:27,420 --> 00:11:30,758
TOBIAS:
Come on. This bloody axle!
111
00:11:33,160 --> 00:11:35,028
It's getting worse.
112
00:11:35,062 --> 00:11:37,397
We'll find a cartwright
in the next town.
113
00:11:37,430 --> 00:11:39,299
What do we pay him with?
114
00:11:39,332 --> 00:11:41,634
We've not even got enough
to bury Brendan.
115
00:11:41,668 --> 00:11:43,470
Then we'll perform.
116
00:11:53,080 --> 00:11:54,647
Where are you headed?
117
00:11:54,681 --> 00:11:59,219
North to Durham, to perform
for our lord's cousin.
118
00:11:59,252 --> 00:12:02,522
That's all we are,
a Christmas gift
119
00:12:02,555 --> 00:12:05,725
from one noble family
to another.
120
00:12:05,759 --> 00:12:07,527
TOBIAS: Come on!
121
00:12:07,560 --> 00:12:10,998
Can I come with you?
SARAH: No!
122
00:12:34,922 --> 00:12:36,589
Hello!
123
00:12:38,025 --> 00:12:40,527
( panting )
124
00:12:43,931 --> 00:12:46,166
I want to join your troupe.
125
00:12:48,535 --> 00:12:50,938
You know you're short
an actor. I could learn.
126
00:12:52,472 --> 00:12:54,307
No one could ever
replace Brendan.
127
00:12:54,341 --> 00:12:55,642
No one.
128
00:12:55,675 --> 00:12:58,278
Well, I wouldn't try
and replace him,
129
00:12:58,311 --> 00:12:59,847
just plug the hole
he left behind.
130
00:12:59,880 --> 00:13:01,714
Whoa.
131
00:13:04,217 --> 00:13:06,820
Plug the hole
he left behind?
132
00:13:06,854 --> 00:13:09,222
Hmmm.
133
00:13:09,256 --> 00:13:12,559
All right,
let's see what you can do.
134
00:13:12,592 --> 00:13:13,927
I know, be a bird.
135
00:13:13,961 --> 00:13:15,195
( makes chirruping sound )
136
00:13:15,228 --> 00:13:17,330
Be a what?
A bird. Be a bird.
137
00:13:17,364 --> 00:13:19,032
How about if we try
a heron?
138
00:13:19,066 --> 00:13:21,134
A big gangling lad
like you.
139
00:13:23,937 --> 00:13:26,439
Aye, that's it.
But now on one leg.
140
00:13:27,007 --> 00:13:30,077
Hop. Move, move.
141
00:13:30,110 --> 00:13:33,280
Not around in circles.
Go that way.
142
00:13:34,014 --> 00:13:36,216
Godspeed, stranger.
143
00:13:43,656 --> 00:13:45,859
He's right.
With Brendan gone,
144
00:13:45,893 --> 00:13:47,460
our parts will have
to change.
145
00:13:47,494 --> 00:13:50,663
We need someone to play
the minor roles.
146
00:13:50,697 --> 00:13:53,400
Attendant Angel,
Devil's Fool.
147
00:13:53,433 --> 00:13:54,935
You're the fool,
Marty.
148
00:13:54,968 --> 00:13:57,704
We don't even know
who he is.
149
00:13:57,737 --> 00:13:59,439
Halt!
150
00:13:59,472 --> 00:14:01,674
Whoa.
151
00:14:01,708 --> 00:14:02,842
We'll vote on it.
152
00:14:02,876 --> 00:14:05,012
What?
153
00:14:05,045 --> 00:14:08,381
As our leader,
I'm calling a vote.
154
00:14:09,349 --> 00:14:10,918
Springer?
155
00:14:12,719 --> 00:14:15,755
Oh, well, there's a surprise.
I'm against it.
156
00:14:18,025 --> 00:14:19,492
Need you ask?
157
00:14:20,660 --> 00:14:22,662
Straw?
158
00:14:22,695 --> 00:14:24,998
( stammers )
159
00:14:26,266 --> 00:14:30,803
Well, I've-- I've never
seen a heron like it.
160
00:14:30,837 --> 00:14:32,705
I'm with you.
161
00:14:35,575 --> 00:14:37,177
Welcome.
162
00:14:40,447 --> 00:14:42,015
Ho!
163
00:14:44,551 --> 00:14:47,120
I know what
you're doing.
164
00:14:54,995 --> 00:14:56,363
Come on.
165
00:15:05,705 --> 00:15:07,607
TOBIAS: Where to now?
166
00:15:08,942 --> 00:15:11,311
MARTIN: We head west.
167
00:15:11,344 --> 00:15:13,780
And why not east?
168
00:15:13,813 --> 00:15:15,748
Fenland's impassible.
169
00:15:15,782 --> 00:15:18,885
And towards the west?
170
00:15:18,918 --> 00:15:22,455
I don't know, Tobias,
I've never been there.
171
00:15:22,489 --> 00:15:26,193
( grunting )
172
00:15:26,226 --> 00:15:29,729
( ominous violin theme plays )
173
00:15:52,185 --> 00:15:54,587
MAN: Hey, hey, whoa.
174
00:16:04,897 --> 00:16:07,700
SARAH: Whoa. Whoa!
175
00:16:11,704 --> 00:16:13,473
So where is everyone?
176
00:16:13,506 --> 00:16:15,608
Hello?
177
00:16:19,246 --> 00:16:22,015
STEPHEN: There's no one here.
MARTIN: We'll head
up this way.
178
00:16:22,049 --> 00:16:25,618
Hyah! Hyah!
179
00:16:25,652 --> 00:16:27,887
Get. Get.
180
00:16:27,920 --> 00:16:30,323
Get, get, get, get, get.
181
00:16:31,358 --> 00:16:34,661
( stirring theme plays )
182
00:16:40,133 --> 00:16:43,403
SARAH:
Hey, hey, hey, come on!
Come on.
183
00:16:43,436 --> 00:16:46,273
Yeah, yeah.
SARAH: Come on.
184
00:16:46,306 --> 00:16:48,241
Come here.
Come here, you.
185
00:16:48,275 --> 00:16:50,143
You're useless!
186
00:16:54,514 --> 00:16:56,383
Whoa.
187
00:16:58,485 --> 00:17:01,821
MAN: How many can say
they walk their roads
188
00:17:01,854 --> 00:17:04,524
and work their fields
without fear?
189
00:17:06,126 --> 00:17:10,463
Sleep safe in their beds
at night, their bellies full?
190
00:17:11,998 --> 00:17:16,269
If we can, it is because
each man plays his part in it.
191
00:17:18,638 --> 00:17:21,074
There can be no exceptions.
192
00:17:24,411 --> 00:17:27,046
For his vigilance
in this affair,
193
00:17:27,080 --> 00:17:31,684
the court is beholden
to Brother Simon Damian,
194
00:17:31,718 --> 00:17:35,288
confessor to our noble lord,
Robert de Guise...
195
00:17:37,257 --> 00:17:41,928
...from whom this court draws
the power to dispense justice
196
00:17:41,961 --> 00:17:44,497
according to the laws
of the land.
197
00:17:46,199 --> 00:17:48,668
After due deliberation
of the facts
198
00:17:48,701 --> 00:17:51,037
and circumstances
of this case,
199
00:17:51,070 --> 00:17:52,972
it is our finding
200
00:17:53,005 --> 00:17:56,943
that the accused
is guilty as charged.
201
00:18:00,113 --> 00:18:02,215
It is the sentence
of this court
202
00:18:02,249 --> 00:18:04,884
that you be hanged
by the neck
203
00:18:04,917 --> 00:18:07,754
and your body drawn
until you are dead.
204
00:18:07,787 --> 00:18:10,790
( crowd whispers
indistinctly )
205
00:18:10,823 --> 00:18:14,194
And may God have mercy
on your soul.
206
00:18:29,609 --> 00:18:32,245
What was her crime?
MAN: Murder.
207
00:18:32,279 --> 00:18:34,247
Young Thomas Wells.
208
00:18:43,256 --> 00:18:45,525
Sixpence for this?
209
00:18:45,558 --> 00:18:46,893
For the use of the yard,
210
00:18:46,926 --> 00:18:48,561
two pence on every shilling
taken at the gate.
211
00:18:48,595 --> 00:18:50,163
Two pence?
212
00:18:50,197 --> 00:18:51,864
It's the Feast of Saint
Lazarus tomorrow.
213
00:18:51,898 --> 00:18:53,266
There'll be plenty other
minstrels
214
00:18:53,300 --> 00:18:54,667
happy to pay the price.
215
00:18:54,701 --> 00:18:56,769
We're not some band
of minstrels.
216
00:18:56,803 --> 00:18:58,638
We're actors.
217
00:18:58,671 --> 00:19:01,341
Actors, minstrels
or scoundrels, it's a share
of the purse.
218
00:19:01,374 --> 00:19:03,276
We'll take it.
219
00:19:05,712 --> 00:19:07,514
When I think
of the respect
220
00:19:07,547 --> 00:19:09,949
our profession
used to command...
221
00:19:29,669 --> 00:19:33,406
One, two, three. Pull!
222
00:19:33,440 --> 00:19:35,442
Sorry, Martin.
Straw.
223
00:19:35,475 --> 00:19:36,943
Come on, Straw.
Get the head.
224
00:19:36,976 --> 00:19:39,412
Get it in front, Straw.
Get it.
225
00:19:39,446 --> 00:19:40,747
Get the head.
I'm trying.
226
00:19:40,780 --> 00:19:41,881
Keep him covered. Quickly.
227
00:19:41,914 --> 00:19:43,616
Hold him up,
Straw.
228
00:19:43,650 --> 00:19:46,953
To the barn.
ACTOR: Hold him up.
229
00:19:46,986 --> 00:19:48,154
That's right,
hold him up.
230
00:19:48,187 --> 00:19:49,322
Which way, Martin?
231
00:19:49,356 --> 00:19:51,358
To the right.
To the right.
232
00:19:51,391 --> 00:19:53,660
He's not stiff anymore.
233
00:19:53,693 --> 00:19:54,761
STEPHEN: That's what happens
234
00:19:54,794 --> 00:19:57,397
after a day
and a night have passed.
235
00:19:57,430 --> 00:19:59,599
MARTIN:
Cover him up, Stephen.
236
00:19:59,632 --> 00:20:02,235
Stephen, cover him up.
237
00:20:02,269 --> 00:20:03,836
You know a lot
about death.
238
00:20:05,605 --> 00:20:08,541
So does Stephen.
Stephen was a soldier.
239
00:20:08,575 --> 00:20:12,512
This one doesn't strike me
as a veteran of any war.
240
00:20:12,545 --> 00:20:15,448
The first plague
hit my village hard.
241
00:20:15,482 --> 00:20:18,285
Those of us who were spared
saw to those of us
who weren't.
242
00:20:23,756 --> 00:20:26,593
He's a liar.
That fucking lad is a liar.
243
00:20:27,860 --> 00:20:29,696
Again.
244
00:20:31,030 --> 00:20:32,432
That's it.
245
00:20:35,368 --> 00:20:38,137
Tobias is right,
we need a cartwright.
246
00:20:45,512 --> 00:20:50,116
( tranquil harp
theme playing )
247
00:22:11,964 --> 00:22:13,400
MARTIN: Good people,
248
00:22:13,433 --> 00:22:16,803
we give you our play
of Adam and Eve.
249
00:22:20,940 --> 00:22:23,743
We pray you,
give your ears and eyes.
250
00:22:23,776 --> 00:22:26,846
See Eden lost by Satan's lies.
251
00:22:26,879 --> 00:22:30,049
How woman led her man to fall
252
00:22:30,082 --> 00:22:34,253
from holy grace
and with him, all.
253
00:22:34,286 --> 00:22:37,323
I, God,
254
00:22:37,356 --> 00:22:40,793
great in majesty,
255
00:22:40,827 --> 00:22:43,029
in whom no first
256
00:22:43,062 --> 00:22:44,931
or last can be.
257
00:22:47,400 --> 00:22:51,638
Heaven and Earth
are made through me.
258
00:22:52,739 --> 00:22:54,807
And at my bidding
259
00:22:54,841 --> 00:22:57,209
now... be light.
260
00:22:59,646 --> 00:23:02,381
( audience member chuckles )
261
00:23:10,523 --> 00:23:13,460
With breath and body...
262
00:23:15,194 --> 00:23:17,597
him to bless,
263
00:23:17,630 --> 00:23:20,567
above all creatures...
264
00:23:20,600 --> 00:23:24,904
both great... and less.
265
00:23:27,707 --> 00:23:28,975
The serpent...
266
00:23:29,008 --> 00:23:30,376
( hisses )
267
00:23:30,409 --> 00:23:33,345
...came with song...
268
00:23:33,379 --> 00:23:38,384
and smile, but Adam slept,
269
00:23:38,417 --> 00:23:41,353
free from his wiles.
270
00:23:41,387 --> 00:23:45,391
And while he slumbered,
thus alone,
271
00:23:45,424 --> 00:23:49,462
I drew from him
a single bone...
272
00:23:49,496 --> 00:23:51,363
and fashioned forth
273
00:23:51,397 --> 00:23:54,100
a human mate...
274
00:23:54,133 --> 00:23:59,572
that mankind might
itself cre--
275
00:23:59,606 --> 00:24:01,941
( clears throat )
276
00:24:01,974 --> 00:24:03,075
Create.
277
00:24:04,310 --> 00:24:06,746
( dog barks in distance )
278
00:24:09,081 --> 00:24:11,383
( Tobias shouts ):
Ghostly paradise...
279
00:24:11,417 --> 00:24:13,085
I was in.
280
00:24:13,119 --> 00:24:15,221
But thence I fell,
281
00:24:15,254 --> 00:24:17,156
and through my sin...
282
00:24:17,189 --> 00:24:18,357
( hisses )
283
00:24:18,390 --> 00:24:21,794
...Earthly Paradise,
my God's gift,
284
00:24:21,828 --> 00:24:26,132
men and women dwell within.
285
00:24:26,165 --> 00:24:29,902
I have tried my all,
but in vain,
286
00:24:29,936 --> 00:24:32,739
by my wiles
to bring them pain.
287
00:24:34,541 --> 00:24:36,843
( hissing )
288
00:24:36,876 --> 00:24:39,912
By my wiles to bring
them pain.
289
00:24:41,447 --> 00:24:44,183
By my wiles to bring
them pain!
290
00:24:44,216 --> 00:24:47,954
Or must I say that line again?
291
00:24:52,191 --> 00:24:53,960
If the world belong
to thee,
292
00:24:53,993 --> 00:24:56,295
lord of all things
thou wouldst be.
293
00:24:56,328 --> 00:24:58,164
TOBIAS:
If the world belonged to me,
294
00:24:58,197 --> 00:25:00,900
women all would ready be
295
00:25:00,933 --> 00:25:03,002
to harken
296
00:25:03,035 --> 00:25:04,604
to the devil!
297
00:25:04,637 --> 00:25:06,005
( roars )
298
00:25:06,038 --> 00:25:08,207
I'm-- I'm sorry.
299
00:25:08,240 --> 00:25:09,408
( cries )
300
00:25:13,813 --> 00:25:16,448
MARTIN:
Two measly shillings.
301
00:25:16,482 --> 00:25:18,084
We used to make ten.
302
00:25:18,117 --> 00:25:20,519
TOBIAS: Not exactly
a fortune, is it?
303
00:25:20,553 --> 00:25:24,323
Well, it is enough to bury
Brendan and be on our way.
304
00:25:24,356 --> 00:25:26,392
Oh, Brendan, Brendan.
305
00:25:26,425 --> 00:25:28,928
Who would have thought
he would end up
in this hellhole?
306
00:25:30,096 --> 00:25:32,164
MARTIN: Father?
307
00:25:34,100 --> 00:25:35,534
Father?
308
00:25:38,104 --> 00:25:40,673
We'd like to have
a word with you.
309
00:25:40,707 --> 00:25:43,643
There's a friend of ours
we'd like to have buried.
310
00:25:43,676 --> 00:25:45,277
Dead, I trust?
311
00:25:49,749 --> 00:25:53,152
PRIEST: As you can see,
we're a little busy here.
312
00:25:54,654 --> 00:25:58,190
( woman shouting indistinctly
in distance )
313
00:25:58,224 --> 00:26:00,693
A child's grave.
314
00:26:00,727 --> 00:26:02,294
Thomas Wells.
315
00:26:02,328 --> 00:26:04,163
MAN: Come now.
316
00:26:04,196 --> 00:26:06,165
NICHOLAS: The boy murdered
by the woman?
317
00:26:06,198 --> 00:26:07,466
MAN: Aye.
318
00:26:07,499 --> 00:26:10,770
She, uh,
strangled him.
319
00:26:10,803 --> 00:26:12,304
Yeah.
320
00:26:14,073 --> 00:26:15,975
- Six shillings.
- Six?
321
00:26:16,008 --> 00:26:17,543
Six.
322
00:26:17,576 --> 00:26:19,979
Six shillings.
323
00:26:21,547 --> 00:26:24,984
Are you, by any chance,
related to the innkeeper?
324
00:26:25,017 --> 00:26:28,354
I am not some tinker
to be bartered with.
325
00:26:43,535 --> 00:26:45,972
We'll bury him
in a wood
326
00:26:46,005 --> 00:26:48,074
out of town.
327
00:26:48,107 --> 00:26:50,777
I promised him
hallowed ground.
328
00:26:50,810 --> 00:26:52,912
We have no choice,
Martin.
329
00:26:54,580 --> 00:26:57,283
You understand?
What kind of God
330
00:26:57,316 --> 00:27:02,154
inflicts such suffering
on his loyal servant?
331
00:27:02,188 --> 00:27:04,156
Or, indeed,
his own son?
332
00:27:09,328 --> 00:27:13,232
( Nicholas speaking Latin )
333
00:27:30,750 --> 00:27:33,720
Amen.
ACTORS: Amen.
334
00:27:33,753 --> 00:27:35,587
TOBIAS:
Goodbye, old friend.
335
00:27:37,256 --> 00:27:40,259
Nicholas, thank you.
Thank you.
336
00:27:40,292 --> 00:27:42,428
Thank you,
Father.
337
00:27:42,461 --> 00:27:45,597
( attempts to speak Latin )
338
00:27:45,631 --> 00:27:49,668
It's just you, a priest.
Martin, shh. Please.
339
00:27:49,702 --> 00:27:51,570
What did you do?
340
00:27:51,603 --> 00:27:54,707
A priest on the road,
traveling incognito.
341
00:27:54,741 --> 00:27:56,642
A man's secrets
are his own, Tobias.
342
00:27:56,675 --> 00:27:58,745
No, no, no, it's fine.
343
00:27:58,778 --> 00:28:00,046
I should tell.
344
00:28:02,481 --> 00:28:05,752
I lay with a woman
from my village...
345
00:28:05,785 --> 00:28:07,186
another man's wife.
346
00:28:07,219 --> 00:28:08,354
Ahh...
347
00:28:09,155 --> 00:28:11,290
I thought that went
with the job.
348
00:28:12,925 --> 00:28:15,394
MARTIN: Enough said, I think.
No, no, no, no, no.
349
00:28:15,427 --> 00:28:17,864
I want to know every
sordid little detail.
350
00:28:17,897 --> 00:28:19,531
Get off.
Get off of me.
351
00:28:19,565 --> 00:28:21,834
It's been so long.
352
00:28:21,868 --> 00:28:23,602
STEPHEN: You're the devil,
my guest.
353
00:28:23,635 --> 00:28:25,571
TOBIAS: Stephen!
Tobias!
354
00:28:26,538 --> 00:28:28,174
( grunts )
355
00:28:30,242 --> 00:28:31,710
( laughs loudly )
356
00:28:41,487 --> 00:28:42,855
Stay.
357
00:28:59,138 --> 00:29:04,944
( soft romantic
theme playing )
358
00:29:33,139 --> 00:29:35,908
What are you really
running from?
359
00:29:35,942 --> 00:29:37,609
I see it in you.
360
00:29:40,446 --> 00:29:42,314
Not the woman.
361
00:29:42,348 --> 00:29:44,951
Some darker secret.
362
00:29:58,197 --> 00:30:00,232
As long as you're with us...
363
00:30:02,401 --> 00:30:04,670
...you force us to carry
it too.
364
00:30:13,312 --> 00:30:16,148
( light snoring )
365
00:30:28,861 --> 00:30:31,864
( bird flutters )
366
00:30:33,732 --> 00:30:34,901
( distorted scream )
367
00:30:38,905 --> 00:30:41,340
( woman vocalizes )
368
00:30:46,745 --> 00:30:49,148
( groans )
369
00:31:03,529 --> 00:31:05,731
Where will you go?
370
00:31:12,338 --> 00:31:13,705
The traveler's friend.
371
00:31:13,739 --> 00:31:15,641
Saint Christopher.
372
00:31:15,674 --> 00:31:17,743
It was my mother's,
373
00:31:17,776 --> 00:31:20,079
and her mother's
before her.
374
00:31:20,112 --> 00:31:22,514
Where is she now?
375
00:31:22,548 --> 00:31:24,750
Plague.
376
00:31:26,052 --> 00:31:27,353
Who did you lose?
377
00:31:27,386 --> 00:31:30,156
A sister.
378
00:31:30,189 --> 00:31:32,491
I begged to be taken with her.
379
00:31:32,524 --> 00:31:36,028
And God had another
purpose for you?
380
00:31:37,063 --> 00:31:39,331
I--
381
00:31:39,365 --> 00:31:42,901
I think he's given up
hope on me by now.
382
00:31:45,771 --> 00:31:47,739
Without you,
383
00:31:47,773 --> 00:31:51,277
a good man would not have
received the burial
he deserved.
384
00:31:53,779 --> 00:31:56,015
You've earned our thanks,
I daresay.
385
00:31:56,048 --> 00:31:58,750
Our friendship will follow.
386
00:31:58,784 --> 00:32:01,954
It may not be much...
387
00:32:01,988 --> 00:32:03,956
but it's more
than lies out there.
388
00:32:09,895 --> 00:32:13,932
( rooster crows, dog barks )
389
00:32:13,966 --> 00:32:15,801
Nicholas,
would you have paid
390
00:32:15,834 --> 00:32:18,737
good money to have seen
our play last night?
391
00:32:20,072 --> 00:32:22,274
You're not alone.
392
00:32:22,308 --> 00:32:24,476
No one comes
to see us anymore.
393
00:32:24,510 --> 00:32:28,314
Our purse is always empty,
our stomachs rarely full.
394
00:32:28,347 --> 00:32:31,050
In Wakefield and York
the guilds put on cycles
395
00:32:31,083 --> 00:32:32,818
of all of the mysteries
in a week,
396
00:32:32,851 --> 00:32:34,820
everything from
the fall of Lucifer
397
00:32:34,853 --> 00:32:36,822
to the Day of Judgment.
398
00:32:36,855 --> 00:32:40,892
In Coventry, I saw Christ
resurrected from the tomb,
399
00:32:40,926 --> 00:32:42,628
hoisted up to the heavens
400
00:32:42,661 --> 00:32:44,796
on a cord not visible
to the eye.
401
00:32:44,830 --> 00:32:47,933
How can we match them?
You can't.
402
00:32:47,966 --> 00:32:50,336
Not unless we change
our stories.
403
00:32:50,369 --> 00:32:52,538
You can't change stories,
they're written in the Bible.
404
00:32:52,571 --> 00:32:54,273
I'm talking about
new stories.
405
00:32:54,306 --> 00:32:56,108
Ask yourself--
406
00:32:56,142 --> 00:32:58,110
What matters more
to the people of this town,
407
00:32:58,144 --> 00:33:00,212
Eve's temptation
of Adam,
408
00:33:00,246 --> 00:33:01,847
or the murder
of a young boy
409
00:33:01,880 --> 00:33:03,749
who's lived among them
for years?
410
00:33:03,782 --> 00:33:06,785
( pig squeals )
411
00:33:06,818 --> 00:33:08,354
Feast of Saint Lazarus.
412
00:33:08,387 --> 00:33:11,223
Bad day for pigs.
413
00:33:11,257 --> 00:33:13,259
I'll settle up
with the cartwright.
414
00:33:13,292 --> 00:33:14,726
Martin?
415
00:33:18,097 --> 00:33:19,798
It's a gift.
416
00:33:31,043 --> 00:33:33,145
( Stephen clears throat )
417
00:33:35,981 --> 00:33:38,884
STEPHEN:
That ass-faced innkeeper
and his poisonous ale,
418
00:33:38,917 --> 00:33:40,852
I'll be glad to see
the back of both of them.
419
00:33:40,886 --> 00:33:44,456
Bad news.
The axle can't be repaired.
420
00:33:44,490 --> 00:33:46,525
It has to be replaced.
421
00:33:46,558 --> 00:33:47,926
TOBIAS: How much?
422
00:33:47,959 --> 00:33:49,661
We must perform again.
423
00:33:49,695 --> 00:33:51,197
I can barely
stand upright,
424
00:33:51,230 --> 00:33:53,099
let alone prance about
a yard on stilts.
425
00:33:53,132 --> 00:33:54,700
You may not have to.
426
00:33:54,733 --> 00:33:57,669
I have a proposal.
427
00:33:57,703 --> 00:33:59,138
We change our play.
428
00:33:59,171 --> 00:34:01,340
Oh, please, please,
not the Crucifixion.
429
00:34:01,373 --> 00:34:02,674
All that hollering.
430
00:34:02,708 --> 00:34:04,243
A new play.
431
00:34:04,276 --> 00:34:08,447
A play about greed,
temptation and mortal sin.
432
00:34:08,480 --> 00:34:10,782
A tale in which
virtue and vice contend
433
00:34:10,816 --> 00:34:12,251
for the soul
of a young woman,
434
00:34:12,284 --> 00:34:15,121
and justice prevails
as she must.
435
00:34:15,154 --> 00:34:17,423
Thomas Wells?
STRAW: Thomas who?
436
00:34:17,456 --> 00:34:19,358
He's the young lad
who sleeps beneath Brendan.
437
00:34:19,391 --> 00:34:21,527
I knew it.
The one that girl murdered.
438
00:34:21,560 --> 00:34:24,363
STEPHEN: Who dares play things
that happen in this world?
439
00:34:24,396 --> 00:34:26,098
It was just a question
of time.
440
00:34:26,132 --> 00:34:29,101
I believe this is the way
plays will be made in
times to come.
441
00:34:29,135 --> 00:34:31,537
Ah, so you've been saying
for years.
442
00:34:31,570 --> 00:34:33,939
But what did your father
think of your ideas?
443
00:34:33,972 --> 00:34:36,508
By naming me
as his successor,
444
00:34:36,542 --> 00:34:38,244
I believe
he was condoning them.
445
00:34:38,277 --> 00:34:40,312
Lies! Lies, Martin.
Even at the last.
446
00:34:40,346 --> 00:34:42,080
Lies,
and you know it.
447
00:34:42,114 --> 00:34:45,050
Your father'd turn in his
grave if he could
hear you now.
448
00:34:45,083 --> 00:34:47,553
I don't know about that.
It's a tight fit in there.
449
00:34:47,586 --> 00:34:50,722
Martin,
it's just a killing.
450
00:34:50,756 --> 00:34:53,392
So was Cain and Abel,
and we've played it often.
451
00:34:53,425 --> 00:34:56,094
Cain and Abel
is in the Bible.
452
00:34:56,128 --> 00:34:58,430
God has not
revealed to us
453
00:34:58,464 --> 00:34:59,798
the meaning
of this story.
454
00:34:59,831 --> 00:35:03,101
So much of God's meaning
remains hidden to us.
455
00:35:03,135 --> 00:35:05,671
Why does he visit blights
upon our crops,
456
00:35:05,704 --> 00:35:07,506
plagues upon our people?
457
00:35:07,539 --> 00:35:10,609
The priests spout empty words
from the pulpit,
458
00:35:10,642 --> 00:35:15,013
but we can show the people
God's hand at work
459
00:35:15,046 --> 00:35:17,183
with real stories,
460
00:35:17,216 --> 00:35:20,186
in events
that touch us directly.
461
00:35:20,219 --> 00:35:22,388
Why did she kill him?
You've no voice in this.
462
00:35:22,421 --> 00:35:24,055
But I have.
463
00:35:25,791 --> 00:35:29,094
Greed. The boy was carrying
his father's purse
at the time.
464
00:35:29,127 --> 00:35:32,063
She lured him off the road,
then strangled him.
465
00:35:32,097 --> 00:35:34,666
Then the road
is the way of life.
466
00:35:34,700 --> 00:35:36,468
The path of righteousness.
MARTIN: Yes.
467
00:35:36,502 --> 00:35:38,770
And by turning aside
for temptation,
468
00:35:38,804 --> 00:35:40,706
the boy found death
lurking for him.
469
00:35:40,739 --> 00:35:42,908
Don't you see?
It's a morality play.
470
00:35:42,941 --> 00:35:44,676
Only the figures
are different.
471
00:35:44,710 --> 00:35:48,180
So where are the words
for this play?
472
00:35:48,214 --> 00:35:50,482
We can do it in mime,
473
00:35:50,516 --> 00:35:52,951
speak words
as we think them.
474
00:35:52,984 --> 00:35:54,052
Tobias?
475
00:35:56,822 --> 00:35:59,758
The minds of men
may change...
476
00:35:59,791 --> 00:36:02,127
but we have no authority
from God on this.
477
00:36:02,160 --> 00:36:03,229
Aye, yeah.
478
00:36:03,262 --> 00:36:04,896
I'm still against it.
So am I.
479
00:36:04,930 --> 00:36:07,299
Well, why not?
480
00:36:07,333 --> 00:36:11,136
We are stuck here till
tomorrow, like it or not.
481
00:36:11,169 --> 00:36:12,204
Springer?
482
00:36:14,306 --> 00:36:16,742
MARTIN:
Three for, two against.
483
00:36:17,676 --> 00:36:22,113
The deciding vote
is yours.
484
00:36:22,147 --> 00:36:25,551
An equal split
goes against the proposal.
485
00:36:25,584 --> 00:36:26,818
Remember,
you're a priest.
486
00:36:26,852 --> 00:36:29,521
God hasn't given us
this story to use.
487
00:36:31,523 --> 00:36:33,659
No.
488
00:36:33,692 --> 00:36:36,027
But he is everywhere,
489
00:36:36,061 --> 00:36:38,864
even in this story.
490
00:36:38,897 --> 00:36:40,899
Martin's right,
it's for us to find him.
491
00:36:40,932 --> 00:36:43,735
Aye, aye, aye.
Just as I thought.
492
00:36:43,769 --> 00:36:46,272
An ally to swing
the vote your way.
493
00:36:48,006 --> 00:36:49,775
( Martin chuckles )
494
00:36:49,808 --> 00:36:52,511
We'll perform
this afternoon...
495
00:36:53,912 --> 00:36:57,449
...and use the morning to find
out more of what happened.
496
00:37:03,522 --> 00:37:04,690
NICHOLAS: Jack Flint?
497
00:37:04,723 --> 00:37:06,758
MAN: Yeah?
498
00:37:06,792 --> 00:37:08,093
Uh, um...
499
00:37:08,126 --> 00:37:10,529
You're the man who found
the body of Thomas Wells.
500
00:37:12,531 --> 00:37:13,865
Are you from the castle?
No.
501
00:37:13,899 --> 00:37:16,101
Because I've already--
No, I'm a player.
502
00:37:16,134 --> 00:37:18,570
We plan to tell the story
of the killing.
503
00:37:32,551 --> 00:37:34,753
( ominous theme plays )
504
00:38:06,284 --> 00:38:08,186
Worse than I feared.
505
00:38:08,219 --> 00:38:09,955
De Rougement.
506
00:38:09,988 --> 00:38:12,558
Ampleforth,
even Vilius.
507
00:38:22,033 --> 00:38:23,769
Martin!
508
00:38:29,107 --> 00:38:31,510
( horse whinnies in distance )
509
00:38:34,045 --> 00:38:36,482
Martin?
510
00:38:36,515 --> 00:38:37,783
Where are you going?
511
00:38:37,816 --> 00:38:40,185
What did you find out?
512
00:38:40,218 --> 00:38:41,787
Nothing.
513
00:38:41,820 --> 00:38:43,389
He wouldn't speak to me.
No one would.
514
00:38:43,422 --> 00:38:45,090
It's a feast day.
515
00:38:45,123 --> 00:38:47,526
They've got other things
to think about.
516
00:38:47,559 --> 00:38:48,594
Come on.
517
00:38:55,300 --> 00:38:57,869
Half a shilling?
See into her heart.
518
00:38:57,903 --> 00:38:59,070
The heart of our play.
519
00:38:59,104 --> 00:39:00,271
( door unlocks )
520
00:39:01,239 --> 00:39:03,008
In.
521
00:39:07,746 --> 00:39:09,881
MAN: Did you hear?
NICHOLAS: Who are these
people?
522
00:39:09,915 --> 00:39:12,350
JAILER: Guests of Lord de
Guise. There's one who
left his lands
523
00:39:12,384 --> 00:39:14,820
to work for another.
Another who preached dissent!
524
00:39:14,853 --> 00:39:16,788
Hey!
( bangs on wall )
525
00:39:16,822 --> 00:39:17,956
( chuckles )
526
00:39:29,935 --> 00:39:31,002
Hey, wha--?
527
00:39:31,036 --> 00:39:32,738
It was he that gave me
the money.
528
00:39:32,771 --> 00:39:35,306
You can stay here
and watch.
529
00:39:35,340 --> 00:39:37,042
Hey.
530
00:39:38,444 --> 00:39:40,546
Beware her touch.
531
00:39:40,579 --> 00:39:42,548
They say...
532
00:39:42,581 --> 00:39:44,416
she has the power.
533
00:39:45,484 --> 00:39:46,685
Eh?
534
00:39:48,854 --> 00:39:50,589
What power?
Well,
535
00:39:50,622 --> 00:39:52,090
you've paid dear
for the pleasure
536
00:39:52,123 --> 00:39:53,559
of hearing
your own crowing.
537
00:39:53,592 --> 00:39:55,360
She's deaf and dumb!
538
00:40:00,265 --> 00:40:02,033
JAILER ( in distance ):
What you looking at?
539
00:40:02,067 --> 00:40:03,535
( door slams shut )
540
00:40:03,569 --> 00:40:06,472
( chains jangle )
541
00:40:14,045 --> 00:40:15,647
My name is Martin.
542
00:40:18,083 --> 00:40:19,885
That's Nicholas.
543
00:40:19,918 --> 00:40:21,252
We're players.
544
00:40:27,258 --> 00:40:29,294
What am I doing?
She can't hear.
545
00:40:29,327 --> 00:40:30,929
Look.
546
00:40:39,871 --> 00:40:42,107
You can see my words?
547
00:40:50,315 --> 00:40:52,283
We're to tell your story
on our stage.
548
00:40:56,421 --> 00:40:58,056
( grunts )
549
00:41:05,697 --> 00:41:07,966
( whimpers )
550
00:41:14,072 --> 00:41:16,174
Why did you do it?
551
00:41:17,142 --> 00:41:19,811
What possessed you?
552
00:41:19,845 --> 00:41:23,014
A young boy, a child.
553
00:41:46,371 --> 00:41:48,774
The monk saw you
near the woods at dusk.
554
00:41:50,909 --> 00:41:53,444
He's lying.
Why?
555
00:41:56,014 --> 00:41:58,183
But the sheriff
and his men
556
00:41:58,216 --> 00:42:00,485
found the boy's purse
in your house.
557
00:42:14,032 --> 00:42:15,734
The monk.
558
00:42:15,767 --> 00:42:17,035
The one at the trial?
559
00:42:17,068 --> 00:42:19,404
That-- That monk?
560
00:42:40,291 --> 00:42:41,459
Purse.
561
00:42:42,193 --> 00:42:44,495
The monk's purse.
562
00:42:44,529 --> 00:42:45,964
The boy's purse.
563
00:42:50,969 --> 00:42:52,904
The monk...
564
00:42:52,938 --> 00:42:55,473
grabbed the boy's purse and...
565
00:42:59,244 --> 00:43:01,446
...hid it
under your bed.
566
00:43:03,514 --> 00:43:04,983
You saw him
do this?
567
00:43:09,721 --> 00:43:11,456
You weren't there?
568
00:43:16,294 --> 00:43:20,431
So the--
The monk was with them...
569
00:43:20,465 --> 00:43:22,367
when they searched
your house?
570
00:43:28,573 --> 00:43:31,209
And they arrested you
when you returned.
571
00:43:33,578 --> 00:43:35,446
Silence in there!
572
00:43:35,480 --> 00:43:37,615
( cackles )
573
00:43:52,130 --> 00:43:53,765
You didn't do it.
574
00:43:53,799 --> 00:43:56,467
( mouths words )
575
00:44:21,860 --> 00:44:23,294
Got it.
576
00:44:29,134 --> 00:44:31,002
She didn't do it.
She wasn't even there.
577
00:44:31,036 --> 00:44:33,705
So she says.
So would you.
578
00:44:35,073 --> 00:44:37,208
She wasn't there.
What would you have us do?
579
00:44:37,242 --> 00:44:39,577
Declare her innocent
based on a few snatches
of mime?
580
00:44:39,610 --> 00:44:40,779
You're a player,
a master player.
581
00:44:40,812 --> 00:44:42,180
And you know how
to read people.
582
00:44:42,213 --> 00:44:43,949
Tell me she was lying.
Look at me.
583
00:44:43,982 --> 00:44:46,117
For heaven sakes, man,
we're actors, not judges.
584
00:44:46,151 --> 00:44:48,754
Well, that's exactly
what we have become.
585
00:44:48,787 --> 00:44:51,522
Just tell me
she was lying.
586
00:44:51,556 --> 00:44:53,825
Look at me.
587
00:44:53,859 --> 00:44:56,527
I'll hear no more
of this.
588
00:45:04,702 --> 00:45:08,039
( suspenseful theme plays )
589
00:45:50,581 --> 00:45:52,383
Right.
590
00:45:53,484 --> 00:45:56,121
The lad went
with his family
591
00:45:56,154 --> 00:45:58,689
to a village just near here
to sell his horse.
592
00:45:58,723 --> 00:46:00,025
It was a cow.
593
00:46:00,058 --> 00:46:01,860
A horse, a cow,
it doesn't matter.
594
00:46:01,893 --> 00:46:03,929
The point is,
his father went straight
595
00:46:03,962 --> 00:46:04,996
to the nearest alehouse
596
00:46:05,030 --> 00:46:07,298
with the money,
to drink it all away.
597
00:46:07,332 --> 00:46:09,500
And he would have done so--
If his wife
598
00:46:09,534 --> 00:46:12,103
hadn't slipped it to Thomas,
sending him home with it.
599
00:46:12,137 --> 00:46:14,139
Which is why
he was on the road.
600
00:46:14,172 --> 00:46:15,506
It's why
he got strangled.
601
00:46:15,540 --> 00:46:17,408
Yes, all right,
we know the rest of it.
602
00:46:17,442 --> 00:46:19,677
Good work,
Springer.
603
00:46:20,578 --> 00:46:23,348
We'll open with the alehouse.
604
00:46:23,381 --> 00:46:26,952
Tobias,
set up the table here.
605
00:46:26,985 --> 00:46:29,754
Stephen,
you play the drunken father.
606
00:46:29,787 --> 00:46:32,023
Straw,
you'll have to double.
607
00:46:32,057 --> 00:46:34,759
You'll play both
the mother and the woman.
608
00:46:34,792 --> 00:46:37,162
Her name is Martha.
609
00:46:37,195 --> 00:46:39,831
And you, Nicholas,
shall be Good Counsel,
610
00:46:39,865 --> 00:46:42,167
urging Thomas
to stay on the path,
611
00:46:42,200 --> 00:46:44,335
the way of life.
612
00:46:46,804 --> 00:46:49,474
STEPHEN: Right. Right,
where should we start from?
613
00:46:49,507 --> 00:46:51,209
From over there.
614
00:46:59,684 --> 00:47:01,987
( sniffs )
615
00:47:08,059 --> 00:47:10,228
What troubles you?
616
00:47:10,261 --> 00:47:12,563
Ask your brother.
617
00:47:12,597 --> 00:47:14,866
MARTIN: You're free to leave.
618
00:47:14,900 --> 00:47:18,636
If I do, does my precious vote
go with me?
619
00:47:18,669 --> 00:47:20,605
I will put on this play
620
00:47:20,638 --> 00:47:23,208
with or without you.
621
00:47:25,210 --> 00:47:27,712
The first are arriving.
622
00:47:27,745 --> 00:47:29,180
Sarah.
623
00:47:30,781 --> 00:47:33,018
Well,
take your place.
624
00:47:33,051 --> 00:47:34,219
Thank you.
625
00:47:41,692 --> 00:47:43,561
Thank you.
626
00:47:45,863 --> 00:47:47,198
Hey.
627
00:47:47,232 --> 00:47:48,934
( speaks indistinctly )
628
00:47:59,444 --> 00:48:01,446
Thank you.
629
00:48:04,983 --> 00:48:07,885
( crowd chattering )
630
00:48:15,193 --> 00:48:17,062
Tobias.
631
00:48:28,006 --> 00:48:29,507
( shouts ):
Oh!
632
00:48:33,278 --> 00:48:35,146
Good masters!
633
00:48:35,180 --> 00:48:37,015
We beg your patience.
MAN: Yes, sir.
634
00:48:37,048 --> 00:48:40,185
And also to give
good audience to our play,
635
00:48:40,218 --> 00:48:42,287
which is also yours.
636
00:48:42,320 --> 00:48:45,656
It's a new thing to make a
play that belongs to a town,
637
00:48:45,690 --> 00:48:48,926
and this play does honor
to your town, for it shows
638
00:48:48,960 --> 00:48:51,662
that wrongdoers
are punished here
639
00:48:51,696 --> 00:48:53,698
with great speed of justice.
640
00:48:53,731 --> 00:48:54,932
MAN: Aye.
641
00:48:54,966 --> 00:48:59,337
Gentle people,
we give you our play
642
00:48:59,370 --> 00:49:01,806
of Thomas Wells.
643
00:49:01,839 --> 00:49:05,176
( audience murmurs and gasps )
644
00:49:07,045 --> 00:49:10,115
The family have just sold
their cow.
645
00:49:11,582 --> 00:49:14,085
Their purse is full.
646
00:49:15,220 --> 00:49:18,256
They pass an alehouse.
647
00:49:29,167 --> 00:49:31,669
( audience chuckles )
648
00:49:44,015 --> 00:49:45,050
( slurps noisily )
649
00:49:45,083 --> 00:49:47,318
MARTIN:
He tries in vain for
half a day,
650
00:49:47,352 --> 00:49:49,520
to drink that precious
purse away.
651
00:49:49,554 --> 00:49:50,721
( burps )
652
00:50:03,034 --> 00:50:05,270
( yawns )
653
00:50:08,339 --> 00:50:09,874
Are you ready?
654
00:50:09,907 --> 00:50:11,842
MARTIN:
As daylight fades, so does he.
655
00:50:11,876 --> 00:50:13,311
( whispers ):
Straw, take the purse.
656
00:50:13,344 --> 00:50:17,048
MARTIN:
For his wife, an opportunity.
657
00:50:19,784 --> 00:50:21,086
( yawns )
658
00:50:21,119 --> 00:50:23,354
...each and every man
to keep well upon...
659
00:50:23,388 --> 00:50:25,623
( whispers ):
Take it now, Straw.
660
00:50:30,661 --> 00:50:33,998
MARTIN: The purse recovered,
she must stay,
661
00:50:34,031 --> 00:50:37,268
and so dispatches
Thomas on his way.
662
00:50:40,671 --> 00:50:42,740
...of Christ, Good Counsel
is my name.
663
00:50:47,478 --> 00:50:50,047
MARTIN: The shadows lengthen,
664
00:50:50,081 --> 00:50:52,450
night draws ever near,
665
00:50:52,483 --> 00:50:55,220
he's tired and cold,
TOBIAS: Martin.
666
00:50:55,253 --> 00:50:58,656
his young heart
gripped by fear.
667
00:51:00,758 --> 00:51:02,827
He quickens his pace,
668
00:51:02,860 --> 00:51:04,595
still clutching
his precious load,
669
00:51:04,629 --> 00:51:05,896
Psst.
670
00:51:05,930 --> 00:51:09,200
recalling the words of...
Straw needs more time.
671
00:51:09,234 --> 00:51:10,835
Pas de deux it
as best you can.
672
00:51:10,868 --> 00:51:12,770
Use your Latin.
You never know.
673
00:51:13,238 --> 00:51:14,439
Uh...
674
00:51:14,472 --> 00:51:17,808
Go on.
Good Counsel is my name,
675
00:51:17,842 --> 00:51:20,845
and some
call me Conscience.
676
00:51:20,878 --> 00:51:22,447
My task it is...
677
00:51:22,480 --> 00:51:23,848
Come on,
come on, come on.
678
00:51:23,881 --> 00:51:25,183
Head.
Come on.
679
00:51:25,216 --> 00:51:28,319
...to urge each and every man
680
00:51:28,353 --> 00:51:30,788
to keep well
upon the way of life.
681
00:51:30,821 --> 00:51:34,392
Which path was opened
to us
682
00:51:34,425 --> 00:51:36,994
by the sufferings of Christ.
683
00:51:37,027 --> 00:51:38,763
Uh, ah...
684
00:51:38,796 --> 00:51:41,799
( Nicholas stammers )
685
00:51:41,832 --> 00:51:43,134
Come on, come on,
come on.
686
00:51:43,168 --> 00:51:44,602
Um...
687
00:51:44,635 --> 00:51:47,538
Heed well my words, Thomas,
for as everyone here is aware,
688
00:51:47,572 --> 00:51:49,907
it's in the contrary nature
of the young
689
00:51:49,940 --> 00:51:52,243
to be drawn to the very thing
690
00:51:52,277 --> 00:51:53,878
from which they are warned,
691
00:51:53,911 --> 00:51:55,213
convinced that
their elders conspire...
692
00:51:55,246 --> 00:51:57,348
It's a disaster.
...to keep some...
693
00:51:57,382 --> 00:51:59,116
( crowd murmuring )
694
00:51:59,150 --> 00:52:02,153
...hidden fruit
that must be tasted.
695
00:52:05,723 --> 00:52:08,893
( mysterious, seductive
theme playing )
696
00:52:16,967 --> 00:52:20,171
( woman vocalizing )
697
00:52:26,477 --> 00:52:30,181
MARTIN: Sin, in the beginning,
may seem full sweet,
698
00:52:30,215 --> 00:52:33,984
but the reckoning comes,
be you never so fleet.
699
00:53:00,077 --> 00:53:01,746
The die is cast,
700
00:53:01,779 --> 00:53:03,881
his fate now sealed...
701
00:53:03,914 --> 00:53:05,283
WOMAN: It wasn't like that!
702
00:53:05,316 --> 00:53:07,852
MARTIN: ...as Thomas
to temptation yields.
703
00:53:07,885 --> 00:53:09,320
WOMAN: No. No.
MAN: Shh. Shh.
704
00:53:11,222 --> 00:53:12,790
Shh.
What did you say?
705
00:53:12,823 --> 00:53:14,392
My Thomas was a good boy.
706
00:53:14,425 --> 00:53:16,627
Too young to know
who holds his hand...
707
00:53:16,661 --> 00:53:18,229
WOMAN: I know my son,
I know him.
708
00:53:18,263 --> 00:53:21,732
MARTIN: ...and draws him
to the shady land.
709
00:53:21,766 --> 00:53:24,101
He wouldn't have gone
with her, I tell you.
710
00:53:24,134 --> 00:53:25,903
I'm sorry.
He wouldn't have
gone with her.
711
00:53:25,936 --> 00:53:29,974
NICHOLAS:
Listen, what happened
to your boy was tragic.
712
00:53:30,007 --> 00:53:31,542
He wouldn't have gone
with her, I tell you.
713
00:53:31,576 --> 00:53:33,177
I'm sorry.
MAN: His mother should know.
714
00:53:33,210 --> 00:53:34,412
( audience dissent
intensifies )
715
00:53:34,445 --> 00:53:36,381
The Reaper...
Martin.
716
00:53:36,414 --> 00:53:38,082
...in a guise so sweet.
717
00:53:38,115 --> 00:53:40,885
But he must have gone
with her. His body was
found in the woods.
718
00:53:40,918 --> 00:53:42,287
She wasn't strong enough
to carry him.
719
00:53:42,320 --> 00:53:44,455
No, not strong enough
to wring his neck, neither.
720
00:53:44,489 --> 00:53:46,156
Well, now, he was just a boy.
721
00:53:46,190 --> 00:53:48,259
Big beyond his years,
he was.
722
00:53:48,293 --> 00:53:49,927
And strong as an ox.
723
00:53:58,436 --> 00:54:00,971
( audience clamoring angrily )
724
00:54:08,713 --> 00:54:11,516
Get me the sheriff!
Now!
725
00:54:11,549 --> 00:54:12,983
Get off the stage.
726
00:54:13,017 --> 00:54:15,953
Get off. That's it.
727
00:54:15,986 --> 00:54:17,455
Please! Quiet!
728
00:54:17,488 --> 00:54:21,359
Quiet! Maybe she hit him
before strangling him!
729
00:54:21,392 --> 00:54:24,495
No! There were no marks
on the body! Just his neck!
730
00:54:24,529 --> 00:54:25,563
MAN: Yes.
731
00:54:25,596 --> 00:54:27,031
That's what I heard
from Jack Flint.
732
00:54:27,064 --> 00:54:28,899
The man who found
the body?
733
00:54:28,933 --> 00:54:31,302
MAN 2: He's the only one
to have seen the boy dead.
734
00:54:31,336 --> 00:54:33,971
Even his own mother
weren't allowed to see him!
735
00:54:34,004 --> 00:54:35,105
Is this true?
736
00:54:35,139 --> 00:54:37,141
A mother has a right
to see her own son.
737
00:54:41,646 --> 00:54:45,115
Is this how you repay
the charity of your lord?
738
00:54:45,149 --> 00:54:47,352
The man who gave your son
a proper burial?
739
00:54:47,385 --> 00:54:49,354
Clear the yard!
740
00:54:49,387 --> 00:54:52,056
Come on! Clear the yard!
741
00:54:52,089 --> 00:54:54,158
Let's go.
742
00:54:54,191 --> 00:54:55,926
Clear the yard.
743
00:55:01,999 --> 00:55:03,568
SHERIFF:
Get word to the Lord de Guise.
744
00:55:03,601 --> 00:55:05,636
WOMAN: Show us a play
about the other boys.
745
00:55:05,670 --> 00:55:08,105
What other boys?
SHERIFF: Get a move on!
746
00:55:08,138 --> 00:55:10,174
SOLDIER: Out of this square.
There were other boys?
747
00:55:10,207 --> 00:55:11,642
Four in a year.
748
00:55:11,676 --> 00:55:13,544
Disappeared without trace.
749
00:55:19,316 --> 00:55:21,752
SHERIFF: Come on, come on!
750
00:55:40,337 --> 00:55:41,872
I've never seen anything
like it.
751
00:55:41,906 --> 00:55:44,442
Neither have I.
752
00:55:44,475 --> 00:55:46,310
You wanted meaning...
753
00:55:46,343 --> 00:55:48,646
you got chaos.
754
00:55:48,679 --> 00:55:50,114
He got truth.
755
00:55:50,147 --> 00:55:51,281
Gossip.
756
00:55:51,315 --> 00:55:52,550
( door slams open )
757
00:55:55,252 --> 00:55:57,354
Sunrise finds you on the road
758
00:55:57,388 --> 00:55:58,889
or in my jail.
759
00:55:58,923 --> 00:56:00,758
The axle's broke.
It won't be ready in time.
760
00:56:00,791 --> 00:56:02,159
Your axle, boy,
was ready this morning
761
00:56:02,192 --> 00:56:03,794
at first light,
as well you know.
762
00:56:05,162 --> 00:56:07,131
It's only by the grace
of the Lord de Guise
763
00:56:07,164 --> 00:56:09,099
that you lot still
have your freedom.
764
00:56:09,133 --> 00:56:11,235
Sunrise.
765
00:56:14,739 --> 00:56:17,842
STEPHEN:
You lied to us.
766
00:56:17,875 --> 00:56:21,078
A broken axle,
just to put on your play.
767
00:56:23,380 --> 00:56:25,149
Master player?
768
00:56:26,584 --> 00:56:28,853
You're not worthy
of your father's title.
769
00:56:52,610 --> 00:56:55,813
( festive medieval
music plays )
770
00:57:10,795 --> 00:57:13,831
( crowd cheers )
771
00:57:34,852 --> 00:57:38,589
( chattering and revelry )
772
00:58:26,571 --> 00:58:28,573
Forgive me.
773
00:58:59,503 --> 00:59:01,305
Grave robbery.
774
00:59:05,843 --> 00:59:07,578
That's a capital offense.
775
00:59:19,389 --> 00:59:21,158
Help him dig.
776
00:59:28,799 --> 00:59:30,034
That's not a boy.
777
00:59:30,067 --> 00:59:31,636
It's a man, my lord.
778
00:59:34,071 --> 00:59:36,073
It's a friend of ours
that we buried here
779
00:59:36,106 --> 00:59:37,574
just to save expense.
780
00:59:38,776 --> 00:59:40,778
And who performed
the service?
781
00:59:43,113 --> 00:59:44,949
I did.
782
00:59:44,982 --> 00:59:46,784
Priest...
783
00:59:46,817 --> 00:59:48,052
turned player.
784
00:59:51,455 --> 00:59:52,757
Take him out.
785
01:00:26,657 --> 01:00:27,692
( strains )
786
01:00:27,725 --> 01:00:28,859
( coughs )
787
01:00:31,595 --> 01:00:34,098
Well, uncover him.
788
01:00:34,131 --> 01:00:36,600
That's why you came here,
to examine him,
789
01:00:36,633 --> 01:00:39,169
see what his parents
were prevented from
seeing, yes?
790
01:00:41,839 --> 01:00:44,308
Do as the king's justice
says.
791
01:00:44,341 --> 01:00:45,876
The king's justice?
792
01:00:47,544 --> 01:00:49,079
Uncover him.
793
01:01:09,599 --> 01:01:11,268
Remove his robe.
794
01:01:26,083 --> 01:01:27,184
Nothing.
795
01:01:28,685 --> 01:01:30,220
Except the bruising
at the neck.
796
01:01:41,465 --> 01:01:43,267
Bite marks.
797
01:01:43,300 --> 01:01:45,369
Yes.
798
01:01:58,082 --> 01:01:59,616
Oh, God.
799
01:02:01,185 --> 01:02:02,319
Oh, God.
800
01:02:19,269 --> 01:02:21,972
Oh, Christ!
What? What is it?
801
01:02:22,006 --> 01:02:24,441
A swelling,
in the pit of his arm.
802
01:02:32,516 --> 01:02:34,852
If he hadn't been killed,
the plague would have
taken him.
803
01:02:38,823 --> 01:02:40,290
It's all right,
there's no danger.
804
01:02:40,324 --> 01:02:41,658
He's three days dead.
805
01:02:41,691 --> 01:02:45,062
There's no danger.
Help me.
806
01:02:45,095 --> 01:02:46,897
Help me.
807
01:03:04,148 --> 01:03:07,551
You'd be wise to move on
with your friends.
808
01:03:07,584 --> 01:03:09,186
NICHOLAS:
Are they gonna hang her?
809
01:03:09,219 --> 01:03:11,856
She's innocent.
No woman could have done this.
810
01:03:11,889 --> 01:03:13,423
Are they going
to hang her?
811
01:03:13,457 --> 01:03:17,061
And you, too, if you reveal
what you've done here tonight.
812
01:03:21,966 --> 01:03:25,135
What does the king's justice
want with a dead peasant boy?
813
01:03:30,674 --> 01:03:32,676
I'm sorry.
814
01:03:33,878 --> 01:03:35,545
I'm sorry.
815
01:03:37,781 --> 01:03:39,449
I'm sorry.
816
01:03:49,459 --> 01:03:51,395
The sun isn't up.
817
01:03:51,428 --> 01:03:53,130
They waited
as long as they dared,
818
01:03:53,163 --> 01:03:55,332
then they left
by the north gate.
819
01:03:55,365 --> 01:03:57,034
You might just make it.
820
01:03:57,067 --> 01:03:59,603
( chuckles )
821
01:03:59,636 --> 01:04:01,638
Hyah.
822
01:04:05,275 --> 01:04:07,444
Jesus!
823
01:04:07,477 --> 01:04:09,013
You mean
you dug Brendan up?
824
01:04:09,046 --> 01:04:11,148
I had to,
to get to the boy.
825
01:04:15,986 --> 01:04:17,254
He'd been violated.
826
01:04:21,959 --> 01:04:23,527
She didn't do it.
She couldn't have.
827
01:04:23,560 --> 01:04:24,728
We have to help.
828
01:04:24,761 --> 01:04:26,964
STRAW: How?
And why?
829
01:04:26,997 --> 01:04:28,865
You said yourself
the king's justice
830
01:04:28,899 --> 01:04:30,734
has shown some interest.
831
01:04:30,767 --> 01:04:33,270
Martin...
832
01:04:33,303 --> 01:04:35,940
you gave her hope.
833
01:04:35,973 --> 01:04:38,542
You gave her hope!
834
01:04:38,575 --> 01:04:40,177
You can't walk away.
835
01:04:40,210 --> 01:04:42,046
Why are you doing this?
836
01:04:42,079 --> 01:04:44,348
I got no choice!
837
01:04:45,749 --> 01:04:47,817
I have nothing else to lose.
838
01:04:47,851 --> 01:04:50,787
Except your life.
839
01:04:50,820 --> 01:04:54,124
It's just a matter of time
before they find me
and hang me.
840
01:04:54,158 --> 01:04:57,394
What, for bedding
another man's wife?
841
01:05:04,801 --> 01:05:05,902
Martin?
842
01:05:11,208 --> 01:05:13,877
Come back with me.
843
01:05:13,910 --> 01:05:17,047
Oh, Christ, Martin.
Come back.
844
01:05:20,717 --> 01:05:22,786
Please.
845
01:05:25,889 --> 01:05:27,691
( stammers )
846
01:05:37,701 --> 01:05:38,802
( pushes roughly )
847
01:05:53,283 --> 01:05:56,353
( somber violin theme plays )
848
01:06:15,839 --> 01:06:18,475
( metal clanging )
849
01:06:24,848 --> 01:06:26,650
( grunts )
850
01:06:27,484 --> 01:06:29,219
How much
were you paid?
851
01:06:29,253 --> 01:06:30,587
( struggles and grunts )
852
01:06:30,620 --> 01:06:32,856
What?
How much were you paid?!
853
01:06:32,889 --> 01:06:34,291
I don't know what
you're talking about!
854
01:06:34,324 --> 01:06:35,725
How much?!
855
01:06:35,759 --> 01:06:37,294
I found the boy and I brought
him back, that's all.
856
01:06:37,327 --> 01:06:40,830
He'd been missing for two
days! I don't believe you.
857
01:06:40,864 --> 01:06:44,000
Found him in the clearing,
by the big oak!
858
01:06:44,034 --> 01:06:45,735
I thought he was asleep,
resting,
859
01:06:45,769 --> 01:06:47,537
and then I saw the marks
on his neck!
860
01:06:47,571 --> 01:06:50,174
What were you doing there?
I was collecting firewood.
861
01:06:50,207 --> 01:06:52,342
I'm a potter,
you can ask anyone!
862
01:06:52,376 --> 01:06:54,911
And then I loaded him onto
the horse, and that
wasn't easy
863
01:06:54,944 --> 01:06:57,581
because he was stiff as
a board! He was what?
864
01:06:57,614 --> 01:06:59,849
He was stiff!
865
01:06:59,883 --> 01:07:02,152
But he'd been dead two days.
866
01:07:02,186 --> 01:07:03,720
Well, so what?
867
01:07:10,860 --> 01:07:12,762
Rigor mortis?
868
01:07:22,439 --> 01:07:24,641
Come on.
869
01:07:24,674 --> 01:07:27,411
Good boy.
Good boy.
870
01:07:36,920 --> 01:07:38,755
Whoa.
871
01:07:40,590 --> 01:07:42,058
( sighs )
872
01:07:57,141 --> 01:08:00,877
I wish I were half the man
my father was...
873
01:08:00,910 --> 01:08:03,147
and half the father
you deserve.
874
01:08:25,169 --> 01:08:28,172
I shall see you all
in Durham!
875
01:08:33,843 --> 01:08:37,347
( suspenseful theme plays )
876
01:08:59,803 --> 01:09:04,541
MARTIN: I went to the jail
to see your daughter.
877
01:09:04,574 --> 01:09:06,810
I have no daughter.
878
01:09:06,843 --> 01:09:09,313
You don't care
that she's to hang tonight?
879
01:09:11,581 --> 01:09:14,251
It is God's will.
880
01:09:14,284 --> 01:09:15,852
But she's innocent.
881
01:09:17,321 --> 01:09:19,456
No one is innocent.
882
01:09:19,489 --> 01:09:21,391
Then what's her sin?
883
01:09:21,425 --> 01:09:22,859
For it wasn't murder.
884
01:09:24,994 --> 01:09:27,664
Blasphemy.
885
01:09:27,697 --> 01:09:29,233
She lays on hands
and claims
886
01:09:29,266 --> 01:09:31,435
that God himself
speaks through them.
887
01:09:31,468 --> 01:09:34,238
She's a healer?
888
01:09:34,271 --> 01:09:37,341
God is the only healer.
889
01:09:38,542 --> 01:09:41,177
Man's nature is corrupt.
890
01:09:41,211 --> 01:09:43,513
It has been
since the fall of Eden.
891
01:09:43,547 --> 01:09:45,615
We can be redeemed,
892
01:09:45,649 --> 01:09:47,751
but God is to be found
nowhere in ourselves
893
01:09:47,784 --> 01:09:49,619
as she
and her followers claim.
894
01:09:49,653 --> 01:09:51,588
What followers?
895
01:09:55,024 --> 01:09:58,362
Who are you that brings
a message from my daughter
896
01:09:58,395 --> 01:10:01,298
yet knows nothing of her
repute in these parts?
897
01:10:04,601 --> 01:10:06,102
She's scared.
898
01:10:08,338 --> 01:10:09,939
I warned her.
899
01:10:11,741 --> 01:10:16,846
Warned her they would find
a way to bring her before
the judges.
900
01:10:16,880 --> 01:10:18,915
They always do.
Who?
901
01:10:18,948 --> 01:10:22,419
The monk? The Benedictine?
902
01:10:22,452 --> 01:10:24,421
A minister of hell,
903
01:10:24,454 --> 01:10:26,823
Simon Damian.
904
01:10:26,856 --> 01:10:29,192
The lord he serves,
the judge.
905
01:10:29,225 --> 01:10:31,995
They are as one.
906
01:10:32,028 --> 01:10:36,566
And as one,
they will face the flames...
907
01:10:36,600 --> 01:10:41,738
with their hounds, their
horses, and their whores...
908
01:10:41,771 --> 01:10:45,442
that they feed and clothe
from the blood we sweat.
909
01:10:45,475 --> 01:10:47,911
You talk of divine justice.
910
01:10:47,944 --> 01:10:50,347
What of human justice?
911
01:10:53,550 --> 01:10:55,752
You're not from these parts,
are you?
912
01:10:57,621 --> 01:10:59,756
Else you would know,
913
01:10:59,789 --> 01:11:02,592
those who seek justice...
914
01:11:02,626 --> 01:11:04,828
fall prey to it.
915
01:11:22,111 --> 01:11:24,180
( indistinct chattering )
916
01:11:54,043 --> 01:11:56,079
( knock at door )
917
01:12:01,117 --> 01:12:03,019
Father?
918
01:12:03,052 --> 01:12:07,190
There is a brother of yours
who wishes to speak with you.
919
01:12:10,927 --> 01:12:12,729
Well, have him come in.
920
01:12:21,137 --> 01:12:22,439
( door closes )
921
01:12:31,881 --> 01:12:33,116
Hush.
922
01:12:37,854 --> 01:12:41,090
I know that the woman
didn't kill Thomas Wells.
923
01:12:44,428 --> 01:12:47,564
She wasn't even there
the night he died.
924
01:12:51,000 --> 01:12:52,402
What is that to me?
925
01:12:54,370 --> 01:12:56,039
Shh.
926
01:12:59,275 --> 01:13:01,711
I've seen the body.
927
01:13:02,779 --> 01:13:05,014
Wounds no woman
could have inflicted.
928
01:13:05,048 --> 01:13:07,451
No, the body
is buried.
929
01:13:07,484 --> 01:13:10,086
Was...
930
01:13:10,119 --> 01:13:12,556
and is once more.
931
01:13:17,494 --> 01:13:22,198
( scoffs ):
So this is your proof?
932
01:13:22,231 --> 01:13:24,968
Evidence
you dare not reveal.
933
01:13:26,703 --> 01:13:29,439
I don't have to.
934
01:13:29,473 --> 01:13:33,209
The king's justice
was with me when I dug him up.
935
01:13:34,644 --> 01:13:37,947
It's only a matter of time
before you're taken.
936
01:13:42,986 --> 01:13:44,554
Why tell me this?
937
01:13:50,159 --> 01:13:53,162
Because I'm giving you
your life.
938
01:13:54,898 --> 01:13:57,166
Your freedom.
939
01:14:00,169 --> 01:14:03,740
But in return,
I want hers.
940
01:14:03,773 --> 01:14:07,477
A written confession,
to be found after you're gone.
941
01:14:10,013 --> 01:14:12,882
( scoffs )
942
01:14:12,916 --> 01:14:15,519
I will not confess
to a crime
943
01:14:15,552 --> 01:14:16,853
I didn't commit.
944
01:14:18,287 --> 01:14:19,923
( door opens )
945
01:14:21,858 --> 01:14:24,961
Brother Paul
is leaving.
946
01:14:36,906 --> 01:14:39,709
( suspenseful theme plays )
947
01:14:51,588 --> 01:14:53,289
Get that one.
948
01:15:02,799 --> 01:15:04,568
( goat bleats )
949
01:15:25,689 --> 01:15:27,056
( door opens )
950
01:15:36,465 --> 01:15:38,234
Whoa.
951
01:15:57,854 --> 01:16:00,256
JUSTICE:
Have they caught him yet?
952
01:16:00,289 --> 01:16:02,759
Is it not enough that
an innocent woman should die?
953
01:16:02,792 --> 01:16:04,260
Must I die too?
954
01:16:11,300 --> 01:16:14,337
There is more at stake here
than you will ever know.
955
01:16:14,370 --> 01:16:16,439
How do you sleep?
956
01:16:16,472 --> 01:16:17,707
You!
957
01:16:20,610 --> 01:16:22,746
Daniel! Leave him!
Leave him! Leave him!
958
01:16:26,415 --> 01:16:27,717
The monk's dead,
959
01:16:27,751 --> 01:16:30,754
found hanging
in his chamber.
960
01:16:30,787 --> 01:16:32,956
Dead by his own hand.
961
01:16:56,880 --> 01:16:58,447
Out! Out!
962
01:16:58,481 --> 01:17:01,084
I'll have no gropers here!
Out!
963
01:17:02,318 --> 01:17:04,353
Gentlemen excepted,
of course.
964
01:17:06,155 --> 01:17:07,657
You went to see him.
Why?
965
01:17:07,691 --> 01:17:09,926
To ask for his confession,
and if you'd just--!
966
01:17:09,959 --> 01:17:11,294
In return
for his freedom?
967
01:17:11,327 --> 01:17:12,595
He wouldn't have got far.
968
01:17:12,628 --> 01:17:14,664
His confession, if there
was one, will never be found.
969
01:17:14,698 --> 01:17:17,300
This is his confession.
Why else take his own life?
970
01:17:17,333 --> 01:17:19,669
He didn't.
When a man is hanged,
971
01:17:19,703 --> 01:17:21,938
the rope rides up
behind the jaw, the ears.
972
01:17:21,971 --> 01:17:23,673
The weight of the body
drags it up.
973
01:17:23,707 --> 01:17:25,909
He was throttled.
974
01:17:36,285 --> 01:17:39,655
Because of you,
all is lost.
975
01:17:40,656 --> 01:17:42,859
It's over.
976
01:17:42,892 --> 01:17:44,260
Leave.
977
01:17:44,293 --> 01:17:47,196
Before they hang you too.
978
01:17:55,238 --> 01:17:57,406
No, no, no, no, no.
979
01:17:57,440 --> 01:17:59,508
No, no, no, no, no.
980
01:17:59,542 --> 01:18:02,245
No, no, no. No.
981
01:18:03,913 --> 01:18:05,749
No, no.
982
01:18:07,083 --> 01:18:10,086
Our horses, fetch.
Saddle them.
983
01:18:16,659 --> 01:18:18,728
How long
have you known?
984
01:18:21,130 --> 01:18:22,498
How long?
985
01:18:25,568 --> 01:18:30,774
There was talk
of other boys in France
986
01:18:30,807 --> 01:18:34,944
while Lord de Guise was
on campaign with King Richard.
987
01:18:34,978 --> 01:18:36,880
We needed him then.
988
01:18:38,681 --> 01:18:40,216
At what price?
989
01:18:41,717 --> 01:18:43,152
The greater good of the nation
990
01:18:43,186 --> 01:18:45,254
is a strict mistress to serve.
991
01:18:45,288 --> 01:18:48,691
Oh, I'm sure she is.
992
01:18:48,724 --> 01:18:51,127
And does she now demand
that de Guise is brought down?
993
01:18:51,160 --> 01:18:54,263
Yes, if many more
are not to die.
994
01:18:56,232 --> 01:18:58,234
He's planning a rebellion
against the king.
995
01:18:58,267 --> 01:19:00,103
They're gathered in the castle
as we speak.
996
01:19:05,008 --> 01:19:08,744
So, to you, the children
were just a detail?
997
01:19:08,778 --> 01:19:11,247
They were a reason
to arrest him.
998
01:19:13,917 --> 01:19:15,819
Our only hope
999
01:19:15,852 --> 01:19:17,420
was to get the monk
1000
01:19:17,453 --> 01:19:20,123
to turn king's evidence
against de Guise.
1001
01:19:30,934 --> 01:19:33,903
You see now what
your interfering has done?
1002
01:19:39,142 --> 01:19:41,477
You should have told me.
1003
01:19:41,510 --> 01:19:43,579
A player?
1004
01:19:43,612 --> 01:19:46,115
Affairs of state?
1005
01:19:49,585 --> 01:19:53,056
You soothe your conscience
with grand phrases.
1006
01:19:54,590 --> 01:19:57,193
But it's a weak,
contemptible man
1007
01:19:57,226 --> 01:19:59,896
who trades
in the lies of others.
1008
01:20:02,698 --> 01:20:04,633
De Guise is beyond my reach,
1009
01:20:04,667 --> 01:20:06,870
and certainly beyond yours.
1010
01:20:06,903 --> 01:20:08,872
Tell the people the truth.
1011
01:20:10,606 --> 01:20:12,341
They have a right to know
the truth.
1012
01:20:12,375 --> 01:20:15,511
You think they don't know?
1013
01:20:15,544 --> 01:20:18,047
Thanks to him, they have
food enough and shelter.
1014
01:20:19,382 --> 01:20:21,517
In these times,
how many can say the same?
1015
01:20:22,685 --> 01:20:26,555
Theirs is the silence
of consent.
1016
01:20:35,531 --> 01:20:40,636
( solemn theme plays )
1017
01:20:53,082 --> 01:20:56,385
( drums beat in cadence )
1018
01:21:31,620 --> 01:21:34,023
( sighs )
1019
01:21:35,058 --> 01:21:38,261
( drums beat in distance )
1020
01:22:04,220 --> 01:22:06,755
I'm not sure I can do this.
1021
01:22:43,459 --> 01:22:45,761
( woman calls out
indistinctly )
1022
01:22:45,794 --> 01:22:48,564
We are come here
to execute the sentence
1023
01:22:48,597 --> 01:22:52,135
passed down by our lord's
court upon this woman,
1024
01:22:52,168 --> 01:22:56,005
found guilty of the murder
of Thomas Wells.
1025
01:22:56,039 --> 01:22:59,042
She is to be raised
from the ground by her neck,
1026
01:22:59,075 --> 01:23:02,078
and her body drawn
until she be dead.
1027
01:23:02,111 --> 01:23:04,847
Let her death
be a lesson to all
1028
01:23:04,880 --> 01:23:09,018
who would stray from the paths
of righteousness.
1029
01:23:09,052 --> 01:23:12,588
( priest speaking Latin )
1030
01:23:14,457 --> 01:23:16,759
WOMAN: She is so brave.
1031
01:23:21,930 --> 01:23:23,566
WOMAN 2: God bless you!
1032
01:23:27,370 --> 01:23:30,506
( woman vocalizing )
1033
01:23:38,881 --> 01:23:41,184
( panting )
1034
01:23:44,353 --> 01:23:46,322
NICHOLAS: Stop this!
1035
01:23:48,557 --> 01:23:49,958
SARAH: Stop!
1036
01:23:51,327 --> 01:23:52,428
Arrest them!
1037
01:23:55,464 --> 01:23:57,733
( indistinct chattering )
1038
01:24:02,571 --> 01:24:07,076
We came here
in ignorance and poverty!
1039
01:24:08,711 --> 01:24:12,681
Poverty drove us to claim
your story as our own!
1040
01:24:12,715 --> 01:24:15,084
And ignorance blinded us
to its truthful telling.
1041
01:24:15,118 --> 01:24:18,521
For both,
we beg your forgiveness,
1042
01:24:18,554 --> 01:24:21,557
and in return we offer you...
1043
01:24:21,590 --> 01:24:24,026
the true story
of Thomas Wells.
1044
01:24:24,059 --> 01:24:26,229
WOMAN:
Yeah, tell us the true story!
1045
01:24:26,262 --> 01:24:27,296
Get word to the castle!
1046
01:24:28,697 --> 01:24:29,865
Let us begin.
1047
01:24:34,069 --> 01:24:36,739
( somber theme plays )
1048
01:25:38,867 --> 01:25:42,438
NICHOLAS: It was dark,
someone was watching him.
1049
01:25:43,706 --> 01:25:46,041
But it wasn't this woman
stood here before you.
1050
01:25:47,142 --> 01:25:50,479
It was the monk,
Brother Simon Damian.
1051
01:25:51,347 --> 01:25:53,682
Think of it.
1052
01:25:53,716 --> 01:25:55,384
Imagine it!
1053
01:25:56,985 --> 01:25:58,454
Thomas...
1054
01:25:58,487 --> 01:26:00,956
Thomas would have
gone willing,
1055
01:26:00,989 --> 01:26:02,725
trusting that a man of God
1056
01:26:02,758 --> 01:26:05,361
could not possibly have
designs
1057
01:26:05,394 --> 01:26:08,163
upon the money he was
carrying.
1058
01:26:08,197 --> 01:26:09,665
But a night,
1059
01:26:09,698 --> 01:26:11,200
a day,
1060
01:26:11,234 --> 01:26:13,869
and another night passed...
1061
01:26:13,902 --> 01:26:15,738
and Thomas was dead,
1062
01:26:15,771 --> 01:26:18,607
with his life wrung from him.
1063
01:26:23,979 --> 01:26:28,050
He had already been missing
for two days...
1064
01:26:28,083 --> 01:26:31,387
when he was found at daybreak
by Jack Flint.
1065
01:26:35,458 --> 01:26:38,227
Flint had difficulty,
and this is important.
1066
01:26:38,261 --> 01:26:41,697
He had difficulty loading
the body onto his horse
1067
01:26:41,730 --> 01:26:44,233
because it was stiff
with rigor mortis.
1068
01:26:45,534 --> 01:26:51,073
Now, he took that poor
dead boy back here
to the town.
1069
01:26:52,074 --> 01:26:54,510
And bad news travels quickly.
1070
01:26:54,543 --> 01:26:57,212
Thomas Wells is dead.
1071
01:26:57,246 --> 01:26:59,147
Thomas Wells is dead.
NICHOLAS: You people...
1072
01:26:59,181 --> 01:27:02,050
Thomas Wells is dead.
...you became angry.
1073
01:27:02,084 --> 01:27:05,521
Thomas Wells is dead.
And the monk...
1074
01:27:05,554 --> 01:27:07,490
The monk was frightened.
1075
01:27:07,523 --> 01:27:08,757
So he lied.
1076
01:27:08,791 --> 01:27:11,527
He said that he had seen
this woman,
1077
01:27:11,560 --> 01:27:13,762
Martha Lambert,
1078
01:27:13,796 --> 01:27:16,365
near the woods
the night Thomas disappeared.
1079
01:27:16,399 --> 01:27:17,866
And his word was enough...
1080
01:27:17,900 --> 01:27:20,836
( crowd chatters angrily )
1081
01:27:20,869 --> 01:27:23,205
...because he was a
man of God.
1082
01:27:26,342 --> 01:27:29,244
Now, he acted swiftly, and he,
the sheriff and his men
1083
01:27:29,278 --> 01:27:31,314
went to Martha's house
to arrest her.
1084
01:27:31,347 --> 01:27:32,948
But Martha wasn't there,
1085
01:27:32,981 --> 01:27:35,384
and she hadn't been
the previous day, either.
1086
01:27:35,418 --> 01:27:37,786
Where was she?
1087
01:27:38,887 --> 01:27:41,624
She was away.
1088
01:27:41,657 --> 01:27:43,626
She was away healing the poor.
1089
01:27:44,927 --> 01:27:47,730
Giving her time
to people like you.
1090
01:27:50,333 --> 01:27:51,767
They broke down her door.
1091
01:27:51,800 --> 01:27:53,068
( grunts )
1092
01:27:54,737 --> 01:27:56,905
They searched
and they ransacked her house.
1093
01:27:56,939 --> 01:27:58,474
TOBIAS: There, down!
1094
01:28:02,411 --> 01:28:04,980
And remember,
the monk still had the purse.
1095
01:28:05,013 --> 01:28:07,950
And when he was alone,
in her room,
1096
01:28:07,983 --> 01:28:11,720
he hid it under her bed,
where it was then discovered.
1097
01:28:13,556 --> 01:28:14,957
SHERIFF: Lies!
1098
01:28:14,990 --> 01:28:17,326
NICHOLAS:
He took this evidence
1099
01:28:17,360 --> 01:28:19,695
that would hang a woman
with him,
1100
01:28:19,728 --> 01:28:22,531
and he placed it there,
a man of God!
1101
01:28:22,565 --> 01:28:24,367
Lies, I say!
1102
01:28:24,400 --> 01:28:26,835
She killed the boy!
1103
01:28:26,869 --> 01:28:28,637
How?
With her bare hands!
1104
01:28:28,671 --> 01:28:30,606
She choked the life from him!
Why?
1105
01:28:30,639 --> 01:28:32,341
The money he was carrying.
When?
1106
01:28:32,375 --> 01:28:33,776
The night he disappeared.
1107
01:28:33,809 --> 01:28:35,277
Then why was the body
still stiff
1108
01:28:35,310 --> 01:28:36,879
when Jack Flint found him
two days later?
1109
01:28:36,912 --> 01:28:38,947
( crowd shouting
indistinctly )
1110
01:28:40,048 --> 01:28:41,917
The rigor mortis
would have gone by then.
1111
01:28:41,950 --> 01:28:43,686
MAN: Speak up, then!
1112
01:28:45,921 --> 01:28:48,824
You have an innocent woman
standing on your scaffold.
1113
01:29:00,335 --> 01:29:02,605
MAN:
My Lord de Guise?
1114
01:29:05,874 --> 01:29:08,377
Now, you all know Martha!
1115
01:29:08,411 --> 01:29:11,380
You know her!
1116
01:29:11,414 --> 01:29:13,015
She doesn't have much,
1117
01:29:13,048 --> 01:29:15,818
but what she has,
she gave freely!
1118
01:29:15,851 --> 01:29:18,954
Do not let her pay for it
with her life!
1119
01:29:18,987 --> 01:29:20,889
You can stop this!
1120
01:29:20,923 --> 01:29:22,425
CROWD: Yes.
1121
01:29:22,458 --> 01:29:26,094
You can stop this
because you have the truth.
1122
01:29:27,029 --> 01:29:30,332
And the truth has power in it.
1123
01:29:32,968 --> 01:29:35,904
Thomas was not killed
that first night.
1124
01:29:35,938 --> 01:29:37,406
No, he was taken away
1125
01:29:37,440 --> 01:29:40,576
and he was held hostage
till the following day...
1126
01:29:40,609 --> 01:29:43,479
during which time
he was subjected
1127
01:29:43,512 --> 01:29:48,383
to the most brutal,
unspeakable acts.
1128
01:29:48,417 --> 01:29:50,619
( crowd gasps and cries )
1129
01:29:54,857 --> 01:29:56,725
Unspeakable acts.
1130
01:30:02,297 --> 01:30:04,433
( cries )
1131
01:30:06,869 --> 01:30:08,504
NICHOLAS:
But it was not the monk
1132
01:30:08,537 --> 01:30:11,006
that violated
and killed Thomas.
1133
01:30:11,039 --> 01:30:13,642
Nor did he kill himself.
1134
01:30:13,676 --> 01:30:17,580
He was murdered by the
very man whose hunger
he only served.
1135
01:30:17,613 --> 01:30:20,248
The man for whom
he procured the boys.
1136
01:30:23,018 --> 01:30:24,953
Lord Robert de Guise!
1137
01:30:26,889 --> 01:30:28,624
Lord de Guise!
1138
01:30:28,657 --> 01:30:30,659
De Guise!
1139
01:30:35,330 --> 01:30:36,965
He killed Thomas!
1140
01:30:36,999 --> 01:30:38,867
And he killed your other boys!
1141
01:30:44,006 --> 01:30:46,008
De Guise!
1142
01:31:15,303 --> 01:31:17,039
( horses whinny )
1143
01:31:19,808 --> 01:31:21,977
MARTIN: Stephen!
1144
01:31:22,010 --> 01:31:24,580
SOLDIER: You dare to accuse
Lord de Guise?
1145
01:31:24,613 --> 01:31:27,182
I dare to tell the truth!
Just the truth!
1146
01:31:27,215 --> 01:31:29,217
You ask yourself who
had Thomas buried
so quickly...
1147
01:31:29,251 --> 01:31:30,385
This way.
1148
01:31:30,418 --> 01:31:32,154
...not even his mother
could see the body!
1149
01:31:32,187 --> 01:31:34,657
MARTIN: Get Nicholas out!
Get out!
1150
01:31:34,690 --> 01:31:35,824
Go!
1151
01:31:45,634 --> 01:31:48,103
( crowd shouting
indistinctly )
1152
01:31:50,305 --> 01:31:52,741
SARAH: They're coming!
1153
01:31:52,775 --> 01:31:55,110
MARTIN: Martha, quickly!
1154
01:31:55,143 --> 01:31:56,979
Quickly!
1155
01:31:57,012 --> 01:31:59,682
Point the way!
Go, go!
1156
01:31:59,715 --> 01:32:01,016
SARAH: Come on!
1157
01:32:01,049 --> 01:32:03,886
( soldiers shout in distance )
1158
01:32:03,919 --> 01:32:06,321
SARAH: Quickly!
MARTIN: To the church!
1159
01:32:06,354 --> 01:32:08,390
Quickly!
1160
01:32:08,423 --> 01:32:10,025
Quick!
1161
01:32:13,161 --> 01:32:14,563
MARTIN: Tobias!
1162
01:32:14,597 --> 01:32:15,798
Hurry!
1163
01:32:19,868 --> 01:32:21,937
Get in! Get in!
1164
01:32:21,970 --> 01:32:24,873
Close the door!
We'll be safe here.
1165
01:32:33,916 --> 01:32:36,484
MARTIN:
We changed them with our play.
1166
01:32:38,320 --> 01:32:41,189
You changed them.
1167
01:32:41,223 --> 01:32:45,027
MAN:
May I ask who you are?
1168
01:32:49,464 --> 01:32:52,668
May I see the face of the man
who wishes to know?
1169
01:33:07,349 --> 01:33:09,151
I'm Nicholas de Vilance.
1170
01:33:15,190 --> 01:33:19,427
MAN:
Of Norman blood, like myself.
1171
01:33:19,461 --> 01:33:22,530
Well, houses become
somewhat diluted
over the years.
1172
01:33:22,564 --> 01:33:26,434
Hmph. And why
have you come here,
1173
01:33:26,468 --> 01:33:29,337
Nicholas de Vilance?
1174
01:33:32,007 --> 01:33:33,742
No reason.
1175
01:33:39,447 --> 01:33:41,016
No, fate.
1176
01:33:43,919 --> 01:33:47,155
Do you believe in fate?
1177
01:33:47,189 --> 01:33:50,693
I believe in a fallen bridge
that drove us westward.
1178
01:33:52,795 --> 01:33:56,865
But that's not fate,
but poor workmanship.
1179
01:33:59,735 --> 01:34:03,305
We create our destiny.
1180
01:34:03,338 --> 01:34:07,175
Fate is the religion
of the weak.
1181
01:34:07,209 --> 01:34:09,511
And you don't strike me
as weak.
1182
01:34:10,545 --> 01:34:13,215
Foolish, maybe...
1183
01:34:13,248 --> 01:34:15,583
and headstrong, yes...
1184
01:34:17,119 --> 01:34:18,420
...but not weak.
1185
01:34:21,990 --> 01:34:23,591
( snorts )
1186
01:34:30,966 --> 01:34:34,436
So it seems I'm accused by you
1187
01:34:34,469 --> 01:34:39,107
of unnatural acts and murder.
1188
01:34:39,141 --> 01:34:41,376
Do you deny it?
Not only deny it,
1189
01:34:41,409 --> 01:34:46,048
but defy you or any other man
to prove otherwise.
1190
01:34:48,784 --> 01:34:52,220
Well, you know I cannot.
1191
01:34:52,254 --> 01:34:56,959
And therein lies
your foolishness
and your ruin.
1192
01:34:56,992 --> 01:34:58,761
No.
1193
01:34:58,794 --> 01:35:01,596
No, don't threaten me.
1194
01:35:01,629 --> 01:35:04,699
We're protected by the
holy sanctuary of God's house.
1195
01:35:04,733 --> 01:35:06,568
Your threats
mean nothing here.
1196
01:35:06,601 --> 01:35:08,403
( chuckles )
1197
01:35:08,436 --> 01:35:11,039
Do you really believe
1198
01:35:11,073 --> 01:35:14,509
that your God has the power
to protect you?
1199
01:35:22,617 --> 01:35:24,386
No, nor the inclination.
1200
01:35:24,419 --> 01:35:28,256
Well, what kind
of God is that?
1201
01:35:33,228 --> 01:35:36,598
The kind who allows his
innocent children to
be murdered.
1202
01:35:45,073 --> 01:35:47,776
Well,
since the beginning of time,
1203
01:35:47,810 --> 01:35:50,979
your God has had us killing
each other
1204
01:35:51,013 --> 01:35:52,915
under his various banners.
1205
01:35:54,749 --> 01:35:56,551
So I'll ask you again,
1206
01:35:56,584 --> 01:35:59,788
what kind of God is that?
1207
01:35:59,822 --> 01:36:01,289
Hm?
1208
01:36:04,993 --> 01:36:07,996
I don't claim
to understand.
1209
01:36:08,030 --> 01:36:09,965
But I do believe.
1210
01:36:09,998 --> 01:36:15,603
Ah. The triumph of blind faith
over reason, huh?
1211
01:36:15,637 --> 01:36:19,641
But what you fail
to understand...
1212
01:36:19,674 --> 01:36:24,012
is that between faith and
reason lies the only true god.
1213
01:36:26,648 --> 01:36:28,616
Power.
1214
01:36:32,087 --> 01:36:35,991
You mean the power of evil?
1215
01:36:37,325 --> 01:36:39,494
To murder without conscience?
1216
01:36:39,527 --> 01:36:41,763
We are taught that God
1217
01:36:41,796 --> 01:36:44,332
bears no responsibility
for evil.
1218
01:36:44,366 --> 01:36:48,370
That evil springs
not from him,
1219
01:36:48,403 --> 01:36:51,907
but from the freedom of choice
he has granted
1220
01:36:51,940 --> 01:36:53,108
to us.
1221
01:36:53,141 --> 01:36:55,810
Well, then, that freedom
is a thankless gift
1222
01:36:55,844 --> 01:36:57,512
if all the suffering
in the world
1223
01:36:57,545 --> 01:36:59,581
is the price
we must pay for it.
1224
01:36:59,614 --> 01:37:03,351
Sacrilege to the ears
of a priest.
1225
01:37:03,385 --> 01:37:05,820
Sacrilege from the mouth
of a priest.
1226
01:37:06,922 --> 01:37:08,156
No.
1227
01:37:08,957 --> 01:37:11,826
( chuckles )
1228
01:37:11,860 --> 01:37:14,829
And what crime drove you
1229
01:37:14,863 --> 01:37:18,366
into the arms
of traveling actors, Father?
1230
01:37:20,235 --> 01:37:22,704
Adultery.
1231
01:37:22,737 --> 01:37:24,772
How disappointing.
1232
01:37:42,057 --> 01:37:43,591
( yells )
1233
01:37:45,827 --> 01:37:47,295
And murder.
1234
01:37:55,537 --> 01:37:58,506
And you dare lecture me?
1235
01:38:07,182 --> 01:38:10,885
You and your companions
1236
01:38:10,919 --> 01:38:13,588
are free to leave.
1237
01:38:13,621 --> 01:38:16,424
You have my word
you will not be harmed.
1238
01:38:16,458 --> 01:38:18,193
And if we refuse?
1239
01:38:21,229 --> 01:38:22,764
Are you prepared
to die?
1240
01:38:24,232 --> 01:38:25,700
Are you?
1241
01:38:25,733 --> 01:38:27,002
( chuckles )
1242
01:38:27,035 --> 01:38:29,938
Thomas Wells was taken
with the plague.
1243
01:38:36,078 --> 01:38:39,281
It is the one consolation
in all this.
1244
01:38:40,748 --> 01:38:43,418
He was dead before
you so much as touched him.
1245
01:38:48,490 --> 01:38:50,858
What did Brother Damian
tell you?
1246
01:38:52,094 --> 01:38:54,262
Not the truth.
1247
01:38:58,400 --> 01:39:00,568
He dared not tell you
the truth.
1248
01:39:02,770 --> 01:39:05,407
That he brought you a boy
touched with the plague.
1249
01:39:15,950 --> 01:39:21,056
You want to know
why I did what I did?
1250
01:39:24,059 --> 01:39:25,527
Well...
1251
01:39:27,595 --> 01:39:29,497
because I wanted to.
1252
01:39:31,799 --> 01:39:34,402
And...
1253
01:39:34,436 --> 01:39:36,171
( inaudible )
1254
01:39:36,204 --> 01:39:38,440
because I...
1255
01:39:39,741 --> 01:39:41,176
could.
1256
01:39:41,209 --> 01:39:42,877
( sighs )
1257
01:40:11,005 --> 01:40:14,809
( door opens and shuts )
1258
01:40:22,517 --> 01:40:24,486
( crowd gasps )
1259
01:40:48,376 --> 01:40:49,611
Arrest them all.
1260
01:40:53,448 --> 01:40:55,217
Wait.
1261
01:41:30,418 --> 01:41:32,120
( panting )
1262
01:41:33,588 --> 01:41:34,722
Hold me.
1263
01:42:05,920 --> 01:42:07,189
( gasping )
1264
01:42:54,469 --> 01:42:57,038
( cries )
1265
01:43:03,978 --> 01:43:06,348
( gasping )
1266
01:43:16,123 --> 01:43:17,525
( sword clatters )
1267
01:43:29,003 --> 01:43:30,638
WOMAN:
Get him!
1268
01:43:33,875 --> 01:43:36,344
( crowd shouts indistinctly )
1269
01:43:41,783 --> 01:43:43,918
( gasping rapidly )
1270
01:43:43,951 --> 01:43:45,620
( gasping stops )
1271
01:43:59,166 --> 01:44:02,504
Godspeed, my friend.
1272
01:44:10,645 --> 01:44:13,981
His death
was not in vain.
1273
01:44:14,015 --> 01:44:17,519
King Richard shall know of
the great service he rendered.
1274
01:44:20,087 --> 01:44:22,390
He didn't do it for you...
1275
01:44:22,424 --> 01:44:25,059
or your king.
1276
01:44:28,930 --> 01:44:32,334
Stephen? Straw?
1277
01:44:32,367 --> 01:44:34,135
Load up the cart.
1278
01:44:36,170 --> 01:44:39,441
We have to be off...
to Durham.
1279
01:44:40,808 --> 01:44:43,678
To perform our new play.
1280
01:45:12,239 --> 01:45:16,578
( slow, meditative theme
playing softly )
1281
01:45:53,415 --> 01:45:55,783
( crowd whispering
indistinctly )
1282
01:45:58,119 --> 01:46:00,087
Let's go!
1283
01:46:03,958 --> 01:46:08,496
( slow, meditative theme
continues playing )
80599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.