All language subtitles for DCI.Banks.S03E05.Bad.Boy.Part.1.1080p.WEB-DL.DD2.0.H.264-squalor_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:03,500 (DANCE MUSIC PLAYING) 2 00:00:13,660 --> 00:00:15,333 (HORN HONKING) 3 00:00:22,183 --> 00:00:23,400 (TYRES SCREECHING) 4 00:00:23,433 --> 00:00:25,160 (HONKING CONTINUES) 5 00:00:54,116 --> 00:00:55,250 (BREATHING HEAVILY) 6 00:00:56,333 --> 00:00:57,400 What the hell are you doing? 7 00:01:00,166 --> 00:01:02,500 (GROANING) 8 00:01:03,400 --> 00:01:06,166 I'm sorry I cut you up! Lesson learnt, yeah? 9 00:01:11,300 --> 00:01:14,150 (GROANING) 10 00:01:18,316 --> 00:01:19,400 No! 11 00:01:22,383 --> 00:01:24,830 (SOBBING) 12 00:01:30,300 --> 00:01:32,333 We can't leave him here like that, not now he's seen us. 13 00:01:33,366 --> 00:01:34,366 Please... 14 00:01:37,000 --> 00:01:38,660 -(GUN COCKS) -(SOBS) 15 00:01:39,830 --> 00:01:40,116 (GUNSHOT) 16 00:01:41,150 --> 00:01:42,200 (GUNSHOT) 17 00:02:15,150 --> 00:02:16,466 -(SOFT JAZZ MUSIC PLAYING) -(LAUGHTER) 18 00:02:17,660 --> 00:02:21,160 Yeah, all right, all right. Maybe the lasagne was a bit burnt. 19 00:02:21,500 --> 00:02:23,116 Next time, I'll cook. 20 00:02:23,150 --> 00:02:25,383 Oh, next time? You're pushing your luck. 21 00:02:29,233 --> 00:02:31,300 You know, Tracy's out for the night. 22 00:02:33,116 --> 00:02:34,366 Mum's staying over with Isla. 23 00:02:37,433 --> 00:02:40,660 So...game of scrabble? 24 00:02:52,150 --> 00:02:54,330 -(DOOR SLAMS) -TRACY: Dad, I'm home. 25 00:02:54,660 --> 00:02:56,500 (SIGHS) 26 00:02:56,830 --> 00:02:58,450 Hey, Tracy. You're back. 27 00:02:58,483 --> 00:02:59,433 You're not a DCI for nothing. 28 00:03:01,000 --> 00:03:02,830 I thought you had a date. 29 00:03:03,000 --> 00:03:04,483 Clearly. 30 00:03:05,160 --> 00:03:07,100 Er, don't let me spoil your fun. 31 00:03:07,133 --> 00:03:10,500 I'm just gonna go upstairs and listen to some proper music. 32 00:03:10,830 --> 00:03:12,133 It's fine. I was leaving anyway. 33 00:03:12,166 --> 00:03:14,283 No, you... Stay. 34 00:03:14,316 --> 00:03:18,830 You have my room. I'll sleep on the sofa. 35 00:03:18,116 --> 00:03:21,166 It's fine. I'm not 12. I know you two are shagging. 36 00:03:23,100 --> 00:03:25,116 Er... Hey. 37 00:03:25,150 --> 00:03:26,116 Chance would be a fine thing. 38 00:03:27,183 --> 00:03:30,830 Come on, stay. She's fine with it. 39 00:03:30,116 --> 00:03:33,660 She's been stood up and now she feels like a gooseberry. 40 00:03:33,100 --> 00:03:35,000 She's pissed off, trust me. 41 00:03:37,450 --> 00:03:39,283 -Talk to her. -(SIGHS) 42 00:03:43,450 --> 00:03:45,183 (SOFTLY) See you later. 43 00:03:45,216 --> 00:03:46,400 (SIGHS) 44 00:03:50,660 --> 00:03:52,333 (MUFFLED ROCK MUSIC PLAYING) 45 00:04:00,150 --> 00:04:01,416 Tracy, are you OK? 46 00:04:01,450 --> 00:04:03,000 TRACY: Yeah, I'm fine. 47 00:04:05,433 --> 00:04:07,133 You're probably better off without him. 48 00:04:07,166 --> 00:04:08,483 (MUSIC GETS LOUDER) 49 00:04:19,250 --> 00:04:20,250 (YAWNS) 50 00:04:22,166 --> 00:04:23,233 Late night, was it? 51 00:04:24,233 --> 00:04:25,216 Hardly slept a wink. 52 00:04:26,660 --> 00:04:27,500 (SNICKERS) 53 00:04:28,100 --> 00:04:30,160 She means with the baby. 54 00:04:30,500 --> 00:04:31,366 What else could she mean? 55 00:04:31,400 --> 00:04:33,416 There's a Mrs Juliet Doyle here to see you. 56 00:04:33,450 --> 00:04:36,483 Your old neighbour. She's very upset, 57 00:04:37,160 --> 00:04:39,000 so I put her in your office out of the way. 58 00:04:40,183 --> 00:04:42,166 That was nice of you. 59 00:04:42,200 --> 00:04:44,483 If I'd been blessed with a bedside manner, I'd have become a nurse. 60 00:04:45,160 --> 00:04:46,350 The NHS was spared. 61 00:04:47,433 --> 00:04:48,466 Juliet, what's wrong? 62 00:04:51,416 --> 00:04:53,400 -It's Erin. -What's happened? 63 00:04:56,100 --> 00:04:58,100 We brought her up well, didn't we? 64 00:04:58,133 --> 00:05:01,160 (LAUGHS) Of course. Put us to shame. 65 00:05:01,500 --> 00:05:03,216 Tracy used to want you and Peter to adopt her, do you remember? 66 00:05:03,250 --> 00:05:06,500 (LAUGHS TEARFULLY) 67 00:05:06,830 --> 00:05:09,283 Now, come on. I can't help you unless you tell me what the problem is. 68 00:05:11,300 --> 00:05:14,450 (SIGHS) I was cleaning her bedroom this morning 69 00:05:14,483 --> 00:05:16,433 when something fell off the top of the wardrobe. 70 00:05:18,183 --> 00:05:21,216 A shoebox, wrapped. With a tag on it. 71 00:05:21,250 --> 00:05:24,100 -Well, it's her birthday in two weeks. -Right. 72 00:05:25,433 --> 00:05:27,316 I know she's been seeing someone. 73 00:05:30,166 --> 00:05:31,316 The paper had torn, 74 00:05:32,450 --> 00:05:34,133 so I thought, "Well... 75 00:05:36,330 --> 00:05:38,383 "...there's no harm in having a peek to see what he's bought her." 76 00:05:38,416 --> 00:05:39,450 What was in the box? 77 00:05:41,266 --> 00:05:42,200 A gun. 78 00:05:46,166 --> 00:05:48,416 OK. Where is it now? 79 00:05:50,233 --> 00:05:52,300 Peter's put it back on top of the wardrobe. 80 00:05:52,333 --> 00:05:54,333 -Does Erin know that you've found it? -No. 81 00:05:56,416 --> 00:06:01,330 She was in the shower, and I told Peter not to mention it. 82 00:06:01,660 --> 00:06:04,166 Juliet, who is it that she's been seeing? 83 00:06:05,450 --> 00:06:08,500 (SIGHS) I don't know. 84 00:06:09,100 --> 00:06:10,200 She won't tell me. 85 00:06:12,216 --> 00:06:13,466 She won't tell me anything. 86 00:06:16,500 --> 00:06:17,383 It's OK. It's gonna be fine. 87 00:06:20,433 --> 00:06:22,283 (KEYS JINGLING) 88 00:06:39,450 --> 00:06:42,500 (PHONE RINGING) 89 00:06:42,830 --> 00:06:43,333 AL: I told you not to call me. 90 00:06:45,283 --> 00:06:46,450 Have you changed my locks? 91 00:06:48,830 --> 00:06:49,333 First you take my bar, and now... 92 00:06:49,366 --> 00:06:51,183 It's got nothing to do with that. 93 00:06:51,216 --> 00:06:53,466 You know why I'm doing this, Jaff. I told you yesterday. 94 00:06:54,000 --> 00:06:56,400 You don't work for me any more, so why should I pay your rent? 95 00:06:56,433 --> 00:06:58,183 JAFF: (OVER SPEAKERPHONE) Where's all my stuff? 96 00:06:58,216 --> 00:06:59,466 Where the hell am I meant to live? 97 00:07:00,000 --> 00:07:01,483 Not round here, if you know what's good for you. 98 00:07:02,160 --> 00:07:03,466 Al, please, I'm... 99 00:07:04,000 --> 00:07:05,400 Too clever for his own good in the end. 100 00:07:07,450 --> 00:07:08,450 (MOBILE PHONE BEEPS) 101 00:07:10,483 --> 00:07:12,450 So... 102 00:07:12,483 --> 00:07:15,200 Are you ready to fill his shoes? 103 00:07:15,233 --> 00:07:18,660 It's a big leap for a dole bum from... 104 00:07:18,100 --> 00:07:20,133 -Where were you brought up again? -Deptford. 105 00:07:20,166 --> 00:07:22,330 Look, if you don't think I'm up to the job... 106 00:07:22,660 --> 00:07:23,200 Beggars can't be choosers. 107 00:07:30,200 --> 00:07:32,183 What, you seriously think you can just pop round there 108 00:07:32,216 --> 00:07:34,266 and saunter out with a potentially loaded gun? 109 00:07:34,300 --> 00:07:36,383 The majority of allegations regarding firearms 110 00:07:36,416 --> 00:07:39,116 turn out to be either imitations or air guns. 111 00:07:39,150 --> 00:07:40,483 Yes, that might not be the case here. 112 00:07:41,160 --> 00:07:43,283 The property needs to be secured and the rogue weapon shut down. 113 00:07:43,316 --> 00:07:45,416 It's just quicker and easier if I deal with it. 114 00:07:45,450 --> 00:07:47,216 I'll defuse any tension. 115 00:07:47,250 --> 00:07:49,233 Especially as they're old friends. 116 00:07:49,266 --> 00:07:50,300 No, it's too dangerous. 117 00:07:50,333 --> 00:07:52,316 Erin might not even know the gun's there. 118 00:07:52,350 --> 00:07:54,660 Helen, she's not a criminal. 119 00:07:54,100 --> 00:07:56,233 I lived next door to the Doyles for years. 120 00:07:56,266 --> 00:07:58,333 I won't be diverted from the standard operating procedure 121 00:07:58,366 --> 00:08:01,100 because of your sentimentality. 122 00:08:01,133 --> 00:08:02,383 You can't be certain Erin isn't involved. 123 00:08:02,416 --> 00:08:05,116 And if she is, her dad's life could be at risk. 124 00:08:05,150 --> 00:08:08,466 You do understand the scale of a response like this, don't you? 125 00:08:09,000 --> 00:08:10,366 Do you really want to inflict that on the Doyles? 126 00:08:10,400 --> 00:08:13,216 No, we'd be doing this to protect the Doyles. 127 00:08:13,250 --> 00:08:15,116 I suggest you sit with Mrs Doyle, 128 00:08:15,150 --> 00:08:17,383 make sure she doesn't warn Erin and let me monitor the raid. 129 00:08:18,383 --> 00:08:19,433 Please. 130 00:08:23,000 --> 00:08:23,466 OK. 131 00:08:25,450 --> 00:08:29,250 Ken, log the incident, call in an armed response team, 132 00:08:29,283 --> 00:08:31,400 and we'll need a plan of the interior of the house. 133 00:08:31,433 --> 00:08:34,366 And could you run a check on the Doyle family? Erin in particular. 134 00:08:36,183 --> 00:08:37,183 I'd better go. 135 00:08:40,483 --> 00:08:42,200 (POLICE RADIO CHATTER) 136 00:08:48,160 --> 00:08:49,416 (SIGHS) Right. 137 00:08:49,450 --> 00:08:51,116 Here we go, folks. Excuse me. 138 00:08:54,450 --> 00:08:57,466 -Hello. Superintendent Mike Trethowan. -DI Helen Morton. 139 00:08:58,000 --> 00:09:00,416 Plans of the interior and aerial images of the surrounding area. 140 00:09:00,450 --> 00:09:02,266 Have you managed to alert the occupants? 141 00:09:02,300 --> 00:09:04,660 Well, I've just called the landline, and it's engaged. 142 00:09:04,100 --> 00:09:06,350 But I've got another number for the daughter, Erin Doyle. 143 00:09:06,383 --> 00:09:09,150 Best not contact her directly. She is technically a suspect. 144 00:09:09,183 --> 00:09:10,466 But, our overriding priority is her safety. 145 00:09:11,000 --> 00:09:13,300 In which case, maybe we should raise the risk assessment. 146 00:09:14,416 --> 00:09:16,216 Yeah, I'll call the landline again. 147 00:09:17,216 --> 00:09:18,416 Folks... 148 00:09:18,450 --> 00:09:22,660 ALAN: My colleague Helen will get Erin out of harm's way, 149 00:09:22,100 --> 00:09:24,133 then we can take care of the gun. 150 00:09:24,166 --> 00:09:27,100 Promise me she won't get into any more trouble. 151 00:09:27,133 --> 00:09:30,416 That all depends on whether or not she knew the gun was there. 152 00:09:30,450 --> 00:09:31,416 No, she can't have. 153 00:09:33,250 --> 00:09:35,316 Who does she spend time with these days? 154 00:09:38,166 --> 00:09:40,000 Well, she's out drinking all hours with... 155 00:09:40,400 --> 00:09:41,383 God knows who. 156 00:09:42,383 --> 00:09:45,166 She's out of control. 157 00:09:45,200 --> 00:09:47,366 PETER: (MUFFLED) Do you have any idea what you're putting your mother through? 158 00:09:47,400 --> 00:09:49,133 (INDISTINCT SHOUTING) 159 00:09:54,100 --> 00:09:56,283 PETER: You're not going to your room. ERIN: Get out of my way! 160 00:09:56,316 --> 00:10:00,000 PETER: No. I'm your father. You'll do as you're told! 161 00:10:00,330 --> 00:10:01,433 They're arguing with a possible section five firearm in the mix. 162 00:10:01,466 --> 00:10:03,116 We should go in. 163 00:10:03,150 --> 00:10:04,166 I don't want to aggravate the situation. 164 00:10:04,200 --> 00:10:05,350 PETER: Don't tempt me, young lady. 165 00:10:05,383 --> 00:10:08,250 ERIN: What are you gonna do? PETER: Don't you dare! 166 00:10:08,283 --> 00:10:10,183 This could soon develop into a hostage situation. 167 00:10:10,216 --> 00:10:11,466 At worst, a fatal shooting. 168 00:10:12,000 --> 00:10:13,283 It's your call. 169 00:10:13,316 --> 00:10:16,100 PETER: Erin, get back here! I've had it with you! 170 00:10:16,133 --> 00:10:18,160 OK, go ahead. Carefully. 171 00:10:19,383 --> 00:10:22,250 ERIN: You don't scare me. Get off me! 172 00:10:22,283 --> 00:10:23,150 Go. 173 00:10:24,433 --> 00:10:27,366 (SHOUTING CONTINUES) 174 00:10:27,400 --> 00:10:30,450 PETER: Erin! Erin! ERIN: Get off me! 175 00:10:31,500 --> 00:10:32,133 OFFICER: Opening! 176 00:10:33,330 --> 00:10:34,100 Erin, stay there! 177 00:10:34,133 --> 00:10:35,400 -ERIN: What's going on? -Stay there! 178 00:10:36,466 --> 00:10:38,166 -(SHOUTING) -Erin! 179 00:10:38,200 --> 00:10:40,150 Armed Police! Armed Police! 180 00:10:40,183 --> 00:10:42,830 -Taser! -Help, help! 181 00:10:42,116 --> 00:10:44,383 Get off me! Dad! 182 00:10:44,416 --> 00:10:45,416 Stay back, sir! 183 00:10:46,483 --> 00:10:48,433 (ERIN SCREAMING) 184 00:10:50,330 --> 00:10:52,500 -Get off me! -(TASER CRACKLES) 185 00:10:52,830 --> 00:10:53,483 (ERIN SOBS HYSTERICALLY) 186 00:10:54,160 --> 00:10:56,830 Warburton, give me an update? 187 00:10:56,116 --> 00:10:58,116 WARBURTON: (OVER RADIO) Man down. Man down. I need medical support now. 188 00:10:58,150 --> 00:11:00,483 (ERIN SOBBING) 189 00:11:01,160 --> 00:11:03,283 I need an ambulance at 30 Laburnum Way. It's urgent. 190 00:11:03,316 --> 00:11:06,330 -They've shot him! They shot my dad! -Shit. 191 00:11:07,233 --> 00:11:10,166 Help! Get off me! 192 00:11:10,200 --> 00:11:12,160 He had a weapon, a sword or something. 193 00:11:12,500 --> 00:11:14,116 He collapsed. Alice said a heart attack. 194 00:11:14,150 --> 00:11:15,450 Yes, suspected cardiac arrest. 195 00:11:25,333 --> 00:11:29,160 DI MORTON: What, is that it? Is that the weapon? 196 00:11:29,500 --> 00:11:31,366 I think your officers might have some serious explaining to do. 197 00:11:31,400 --> 00:11:33,166 (SIREN WAILING) 198 00:11:33,200 --> 00:11:34,466 DI Morton. I need a scene of crime team 199 00:11:35,000 --> 00:11:37,216 at 30 Laburnum Way as soon as possible, please. 200 00:11:40,150 --> 00:11:41,283 Firearm secured, sir. 201 00:11:45,350 --> 00:11:47,660 Hurry up! 202 00:11:54,166 --> 00:11:56,416 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 203 00:12:06,116 --> 00:12:07,400 (MONITOR BEEPS STEADILY) 204 00:12:21,250 --> 00:12:22,316 Hey. 205 00:12:24,000 --> 00:12:25,300 How is he? 206 00:12:25,333 --> 00:12:28,830 They hit him in the chest, electrocuted him, Alan. 207 00:12:28,116 --> 00:12:29,483 I'm so sorry. 208 00:12:30,160 --> 00:12:31,450 I came to you as a friend. 209 00:12:31,483 --> 00:12:33,266 We had to follow procedure. 210 00:12:33,300 --> 00:12:35,133 He'd just had a knee operation. 211 00:12:35,233 --> 00:12:36,350 You didn't tell me that. 212 00:12:36,383 --> 00:12:40,300 I didn't expect him to be attacked. 213 00:12:40,333 --> 00:12:43,350 You promised me your colleagues would sort it out calmly. Now... 214 00:12:44,266 --> 00:12:45,450 He's here. 215 00:12:46,500 --> 00:12:48,250 -Erin's in jail. -We just want to talk to her. 216 00:12:48,283 --> 00:12:51,366 Yeah, well. Wish I'd talked to her, 217 00:12:51,400 --> 00:12:53,450 instead of trusting you. 218 00:13:01,300 --> 00:13:02,216 (SIGHS) 219 00:13:06,316 --> 00:13:09,216 MAN: Nine millimetre, semi-automatic. Smith and Wesson. 220 00:13:09,250 --> 00:13:11,416 Looks about 20-years-old. 221 00:13:11,450 --> 00:13:15,160 As you can see, the serial number has been filed down. 222 00:13:17,160 --> 00:13:19,483 "To my darling Erin. Not to be opened until your birthday. 223 00:13:20,160 --> 00:13:22,266 "Lots of love." Three kisses. 224 00:13:22,300 --> 00:13:24,330 And they say romance is dead. 225 00:13:29,160 --> 00:13:30,000 What? 226 00:13:33,160 --> 00:13:35,383 Helen, what the hell happened? 227 00:13:35,416 --> 00:13:37,483 Look, they were fighting. They wouldn't answer the door. 228 00:13:38,160 --> 00:13:39,316 And our aim was to preserve life. 229 00:13:39,350 --> 00:13:41,366 Try telling that to Juliet Doyle, huh? 230 00:13:41,400 --> 00:13:44,400 Just been to see her husband Peter. He might not make it. 231 00:13:44,433 --> 00:13:46,416 Now, I'm not saying it was your fault. 232 00:13:46,450 --> 00:13:48,200 Good, cos it really wasn't. 233 00:13:48,233 --> 00:13:49,383 You did overrule Alan, though. 234 00:13:49,416 --> 00:13:51,116 Well, no surprise that you're backing him up. 235 00:13:51,150 --> 00:13:52,333 I'm backing him up because he's right. 236 00:13:52,366 --> 00:13:54,300 No, I'm not gonna apologise for following the rules, 237 00:13:54,333 --> 00:13:56,366 especially in light of some new information. 238 00:13:56,400 --> 00:13:59,416 -What new information? -The gun's been fired recently. 239 00:13:59,450 --> 00:14:03,500 Look, what's happened to Peter Doyle is unfortunate, 240 00:14:03,830 --> 00:14:05,150 but it's better that he was tasered than shot dead. 241 00:14:05,183 --> 00:14:07,660 Unfortunate's putting it mildly, Helen. 242 00:14:09,160 --> 00:14:11,160 Ken, check out all recent reported shootings. 243 00:14:13,400 --> 00:14:14,383 Annie. 244 00:14:19,250 --> 00:14:20,266 Is my dad gonna be OK? 245 00:14:21,400 --> 00:14:22,450 We hope so, Erin. 246 00:14:25,660 --> 00:14:26,116 Do you know why you're here? 247 00:14:27,450 --> 00:14:31,216 The policeman said something about firearms offences. 248 00:14:31,250 --> 00:14:33,383 Why didn't you answer the door? 249 00:14:33,416 --> 00:14:36,366 We were fighting. He wouldn't let me go up to my room. 250 00:14:36,400 --> 00:14:37,316 That's because... 251 00:14:39,660 --> 00:14:41,000 He knew that this was there. 252 00:14:44,300 --> 00:14:47,416 Nine millimetre, Smith and Wesson, semi-automatic. 253 00:14:47,450 --> 00:14:51,100 Hidden on top of your wardrobe. Wrapped up as a present. 254 00:14:51,133 --> 00:14:52,300 Your mum found it this morning. 255 00:14:54,266 --> 00:14:56,350 -ANNIE: Did you know what was inside? -No. 256 00:14:58,500 --> 00:14:59,660 No. 257 00:15:01,300 --> 00:15:02,433 (SNIFFLES) 258 00:15:02,466 --> 00:15:04,160 Why would he give me a gun? 259 00:15:04,500 --> 00:15:05,466 Who, Erin? Who gave it to you? 260 00:15:08,466 --> 00:15:12,300 Look, it's important, because it's been used. 261 00:15:12,333 --> 00:15:14,433 Fired, maybe by whoever gave it to you. 262 00:15:17,830 --> 00:15:18,216 Who gave the gun to you, Erin? 263 00:15:21,300 --> 00:15:22,300 (SNIFFLES) 264 00:15:27,660 --> 00:15:29,350 Jaff. Jaff Kitson. 265 00:15:32,366 --> 00:15:34,330 Has he killed somebody? 266 00:15:48,216 --> 00:15:50,830 AL: The returns on our initial investment 267 00:15:50,116 --> 00:15:52,133 have exceeded even my expectations. 268 00:15:53,300 --> 00:15:55,183 Have I ever steered you wrong before? 269 00:15:57,330 --> 00:15:59,300 It's a good site with a strong grid network. 270 00:15:59,333 --> 00:16:02,330 Morning, gents. I see you've started without me. 271 00:16:03,200 --> 00:16:04,433 Mr Channing will take care of you. 272 00:16:06,483 --> 00:16:08,433 AL: I told you to stay away. 273 00:16:08,466 --> 00:16:10,400 You can't just cut me off, Al. I helped you build up this business. 274 00:16:10,433 --> 00:16:12,183 You betrayed my family. 275 00:16:12,216 --> 00:16:14,216 Now move on and pray that body never gets found. 276 00:16:14,250 --> 00:16:15,450 Or what? I'll be joining it? 277 00:16:15,483 --> 00:16:19,660 You haven't dumped the car yet? Do you wanna get caught? 278 00:16:19,100 --> 00:16:21,830 -I've retained the gun. -What? 279 00:16:21,116 --> 00:16:24,250 You sign over what I'm due, which is half your assets, you'll get it back. 280 00:16:24,283 --> 00:16:26,100 MITCHELL: Is everything all right? 281 00:16:26,133 --> 00:16:28,366 You put this idiot in charge, you'll be a laughing stock. 282 00:16:28,466 --> 00:16:30,250 If you're so clever, how come you ended up with sod all? 283 00:16:30,283 --> 00:16:31,250 Mitchell! 284 00:16:33,400 --> 00:16:36,166 And I want my bar back as well. 285 00:16:36,200 --> 00:16:37,283 You haven't got the balls to do this. 286 00:16:37,316 --> 00:16:38,416 Oh, yeah? 287 00:16:48,830 --> 00:16:49,183 (ENGINE TURNS OVER) 288 00:16:58,316 --> 00:17:00,150 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 289 00:17:00,183 --> 00:17:02,366 Excuse me, now. 290 00:17:02,400 --> 00:17:05,166 Annie, I hear you've had a baby. 291 00:17:05,200 --> 00:17:06,233 Did someone make a complaint? 292 00:17:08,500 --> 00:17:09,466 What brings you here, sir? 293 00:17:10,000 --> 00:17:12,483 (SIGHS) The fiasco that led to an innocent person being tasered. 294 00:17:13,160 --> 00:17:15,266 -There's gonna be an internal inquiry. -Oh, shit. 295 00:17:15,300 --> 00:17:18,660 I'm overseeing it, and I could do with your help on it. 296 00:17:18,100 --> 00:17:20,330 You know your way around the MCU. 297 00:17:20,660 --> 00:17:23,830 Yeah, but I'd be investigating one of my own team, amongst others. 298 00:17:23,116 --> 00:17:25,330 If DI Morton did nothing wrong, 299 00:17:25,660 --> 00:17:27,166 then you'll be doing her and us a favour by keeping it in house. 300 00:17:27,200 --> 00:17:29,166 But what if she is to blame? 301 00:17:29,200 --> 00:17:31,133 Does the fact that she's a colleague mean she should get away with it? 302 00:17:33,416 --> 00:17:36,216 You'd be doing us a huge favour that wouldn't go unnoticed. 303 00:17:36,250 --> 00:17:37,233 (SIGHS) 304 00:17:40,150 --> 00:17:42,483 Jaffar Kitson, aka Jaff, 305 00:17:43,160 --> 00:17:45,316 moved to Leeds from London five years ago. 306 00:17:45,350 --> 00:17:47,200 Previously worked as a City banker. 307 00:17:47,233 --> 00:17:49,466 Left under a cloud after misappropriating funds. 308 00:17:50,660 --> 00:17:51,383 No charges were pressed. 309 00:17:51,416 --> 00:17:54,133 Now works primarily as a financial adviser. 310 00:17:54,166 --> 00:17:55,366 Grew up in Peckham. 311 00:17:55,400 --> 00:17:58,283 No dad in the picture, mum died seven years ago. 312 00:17:58,316 --> 00:18:01,200 Excelled at school. He's done well for himself. 313 00:18:01,233 --> 00:18:05,266 According to the database, he drives a smoking hot silver MG TF. 314 00:18:05,300 --> 00:18:08,830 Erin Doyle said that he was driving a black Audi TT 315 00:18:08,116 --> 00:18:10,116 when he picked her up on Monday night. 316 00:18:10,150 --> 00:18:12,416 Tariq, check CCTV around Market Street. 317 00:18:12,450 --> 00:18:14,366 See if you can get a registration. 318 00:18:14,400 --> 00:18:16,333 We found a clear set of prints on the magazine of the gun. 319 00:18:16,366 --> 00:18:18,300 They're not on file. 320 00:18:18,333 --> 00:18:21,500 The number he gave Erin Doyle is a pay-as-you-go, can't be traced. 321 00:18:21,830 --> 00:18:23,400 They'd only been seeing each other for a couple of months. 322 00:18:23,433 --> 00:18:26,333 Apparently, Jaff would turn up out of the blue, take her clubbing. 323 00:18:26,366 --> 00:18:29,330 She was so dazzled by the champagne lifestyle, 324 00:18:29,660 --> 00:18:30,366 she never asked any questions. 325 00:18:30,400 --> 00:18:33,000 Classic "good girl meets bad boy". 326 00:18:33,330 --> 00:18:34,200 We've all been there. 327 00:18:35,400 --> 00:18:37,366 What? 328 00:18:37,400 --> 00:18:41,350 The gun had been fired and then wrapped up as a present. Why? 329 00:18:41,383 --> 00:18:44,366 -When's her birthday? -Not for a couple of weeks. 330 00:18:44,400 --> 00:18:47,216 Maybe it was a safe hiding place. He was buying time. 331 00:18:49,330 --> 00:18:50,400 I'm gonna release Erin Doyle, 332 00:18:50,433 --> 00:18:53,316 tell her to contact us if and when Jaff Kitson gets in touch. 333 00:18:53,350 --> 00:18:55,100 How do we know they're not in this together? 334 00:18:55,133 --> 00:18:57,250 I'm pretty sure she's innocent. 335 00:18:57,283 --> 00:19:01,233 We need to find Jaff Kitson before he knows that we're onto him. 336 00:19:01,266 --> 00:19:03,830 Find out his friends, his work colleagues, 337 00:19:03,116 --> 00:19:04,316 who he hangs around wi... 338 00:19:06,166 --> 00:19:08,416 -Sir. -Could we talk in your office? 339 00:19:27,266 --> 00:19:31,116 Right. I'll hand you over to Chief Superintendent Chambers, 340 00:19:31,150 --> 00:19:32,433 Head of Professional Standards. 341 00:19:32,466 --> 00:19:34,233 I don't think you need me to explain 342 00:19:34,266 --> 00:19:39,000 why this debacle necessitates an internal inquiry. 343 00:19:39,330 --> 00:19:42,830 Superintendent Chambers has requested Annie's services on his inquiry. 344 00:19:42,116 --> 00:19:43,116 She's kindly agreed. 345 00:19:44,330 --> 00:19:45,300 What? 346 00:19:45,333 --> 00:19:48,160 DS Cabbot's familiar with the unit. 347 00:19:48,500 --> 00:19:51,100 No offence, but how can she possibly be objective? 348 00:19:51,133 --> 00:19:54,216 Because she also has experience in professional standards. 349 00:19:54,250 --> 00:19:56,100 We're overstretched and under-resourced. 350 00:19:56,133 --> 00:19:57,450 -Makes perfect sense. -Not to me. 351 00:19:58,450 --> 00:19:59,450 It's a done deal. 352 00:20:02,466 --> 00:20:04,266 -Annie. -Right. 353 00:20:04,300 --> 00:20:06,383 Firstly, I'll need statements from Superintendent Trethowan 354 00:20:06,416 --> 00:20:08,383 and the team involved in the operation. 355 00:20:08,416 --> 00:20:11,183 Same goes for the Major Crimes Unit and DCI Banks. 356 00:20:11,216 --> 00:20:13,133 You have my full co-operation. 357 00:20:13,166 --> 00:20:15,233 I'm confident that my officers acted in accordance with the law 358 00:20:15,266 --> 00:20:16,416 -and their training. -Same here. 359 00:20:17,383 --> 00:20:18,250 -Well... -What? 360 00:20:20,100 --> 00:20:23,350 I'm not convinced that the intelligence provided by DI Morton 361 00:20:23,383 --> 00:20:24,450 was wholly reliable. 362 00:20:25,500 --> 00:20:27,466 DI Morton is nothing if not pathologically thorough. 363 00:20:28,000 --> 00:20:29,100 I'll second that. 364 00:20:29,133 --> 00:20:31,500 The damage happened inside the house, 365 00:20:31,830 --> 00:20:33,330 caused by your taser-happy officers. 366 00:20:33,660 --> 00:20:36,100 Damage which key information could have prevented. 367 00:20:36,133 --> 00:20:37,366 If you're trying to shift the blame 368 00:20:37,400 --> 00:20:39,183 for the incompetence of your unit onto DI Morton, 369 00:20:39,216 --> 00:20:40,466 you're a bigger prick than I thought. 370 00:20:42,300 --> 00:20:44,183 Sorry, sir. 371 00:20:45,483 --> 00:20:47,466 But right now our priority is an investigation 372 00:20:48,000 --> 00:20:52,000 into the provenance of the gun. It's been used recently. 373 00:20:52,330 --> 00:20:55,330 Do what you have to. I haven't got time for this bullshit. 374 00:21:01,330 --> 00:21:04,416 Boss, there's no news on any reported shootings matching the gun. 375 00:21:04,450 --> 00:21:07,416 So with a bit of luck, it was just used for target practice. 376 00:21:07,450 --> 00:21:09,416 ALAN: Helen, listen. 377 00:21:09,450 --> 00:21:13,250 There's gonna be an internal inquiry about what happened this morning. 378 00:21:13,283 --> 00:21:16,483 The Doyle family, the press and senior management 379 00:21:17,160 --> 00:21:19,283 simply won't accept this as an accident. 380 00:21:19,316 --> 00:21:22,330 But that's Superintendent Trethowan's problem, surely. 381 00:21:22,660 --> 00:21:24,450 Well, he's making noises that he didn't receive the full intelligence. 382 00:21:24,483 --> 00:21:26,400 What? But he did. What did I miss? 383 00:21:26,433 --> 00:21:28,483 Knowing you, not much. 384 00:21:29,160 --> 00:21:33,330 Don't worry. I'm gonna support you all the way on this. 385 00:21:33,660 --> 00:21:35,383 I've never been the subject of an investigation before. 386 00:21:35,416 --> 00:21:39,400 I know. One more thing you should know. 387 00:21:39,433 --> 00:21:42,383 Annie's leading the investigation. Don't ask me why. 388 00:21:45,200 --> 00:21:46,266 It's gonna be fine. 389 00:21:55,483 --> 00:21:56,483 (DOOR OPENS) 390 00:21:59,383 --> 00:22:02,150 I know you disapprove, but Chambers is my old boss, 391 00:22:02,183 --> 00:22:05,000 and he wanted me, needed me for the job. 392 00:22:05,330 --> 00:22:06,216 What did he offer you? Promotion? 393 00:22:07,266 --> 00:22:09,100 Ambitious to a fault, eh, Annie? 394 00:22:09,133 --> 00:22:12,283 -I've never made a secret of that. -But at Helen's expense? 395 00:22:12,316 --> 00:22:14,300 She should have let you take the sodding gun, Alan. 396 00:22:14,333 --> 00:22:16,233 So what, now you're gonna teach her a lesson? 397 00:22:16,266 --> 00:22:19,250 You think I said yes to get at her? You think I'm that shallow? 398 00:22:19,283 --> 00:22:22,233 So why did you, when we're all working so well together? 399 00:22:22,266 --> 00:22:24,133 You, Helen, you're part of a team. 400 00:22:24,166 --> 00:22:26,233 Now she's under attack and you're the one firing the bullets. 401 00:22:26,266 --> 00:22:28,233 What the hell were you thinking? 402 00:22:28,266 --> 00:22:30,466 If she's done nothing wrong, she's got nothing to worry about, has she? 403 00:22:31,000 --> 00:22:33,116 You know this kind of thing is Helen's worst nightmare. 404 00:22:33,150 --> 00:22:35,400 The least we could have done is given her our full support. 405 00:22:35,433 --> 00:22:37,433 Oh, I had no idea she meant that much to you. 406 00:22:50,350 --> 00:22:52,350 I'm sorry, I ate on the way home. 407 00:22:52,383 --> 00:22:55,660 It's force of habit. 408 00:22:55,100 --> 00:22:57,116 -You need looking after. -(LAUGHS) 409 00:22:57,150 --> 00:22:59,333 Used to my own company, I guess. 410 00:22:59,366 --> 00:23:02,160 Well, I'll pack my bags then, shall I? 411 00:23:05,233 --> 00:23:06,383 You don't wanna be stuck with me. 412 00:23:08,250 --> 00:23:10,400 Married to the job, you know what it's like. 413 00:23:12,000 --> 00:23:14,830 You should be with people your own age. 414 00:23:14,116 --> 00:23:15,150 Having fun. 415 00:23:17,366 --> 00:23:19,400 If you like, I can 416 00:23:19,433 --> 00:23:23,660 sub you rent for a while, till you find a job. 417 00:23:23,100 --> 00:23:26,283 Yeah, but I don't want any old job. 418 00:23:26,316 --> 00:23:29,366 I wanna do something exciting. 419 00:23:29,400 --> 00:23:34,160 Actually, I know a guy who's got contacts in events management. 420 00:23:37,333 --> 00:23:39,160 Or I could try stripping. 421 00:23:43,250 --> 00:23:44,133 (SIGHS) 422 00:23:49,433 --> 00:23:50,416 Yeah. 423 00:24:02,250 --> 00:24:04,266 Did you bring the present? I thought we could open it together. 424 00:24:06,383 --> 00:24:09,133 What the hell did you think you were doing, giving me a gun as a gift? 425 00:24:09,166 --> 00:24:11,466 -Who have you told? -My mum found it. 426 00:24:12,000 --> 00:24:14,350 -She went to the police. -Shit! 427 00:24:14,383 --> 00:24:16,416 -Why didn't you stop her? -I didn't know she found it! 428 00:24:18,450 --> 00:24:21,150 -Did you shoot someone, Jaff? -No, of course I didn't. 429 00:24:22,416 --> 00:24:25,450 I was just keeping it for a friend. That's all. 430 00:24:26,500 --> 00:24:27,350 He needed a safe hiding place. 431 00:24:27,383 --> 00:24:28,383 Now, tell me, Erin... 432 00:24:30,183 --> 00:24:33,216 Where is the gun now? 433 00:24:33,250 --> 00:24:36,350 The police have got it. They raided the house. 434 00:24:36,383 --> 00:24:38,333 They tasered my dad. It gave him a heart attack! 435 00:24:38,366 --> 00:24:40,383 I'm sorry. I'm sorry, baby, I'm sorry. 436 00:24:40,416 --> 00:24:43,300 Did you tell them that I gave it to you? 437 00:24:46,400 --> 00:24:48,166 (SOBBING) I had to. 438 00:24:48,200 --> 00:24:50,116 But I didn't tell them you'd called tonight. 439 00:24:50,150 --> 00:24:51,450 Not that you deserve it. 440 00:24:52,500 --> 00:24:53,660 You used me. 441 00:24:54,100 --> 00:24:55,150 (MOBILE PHONE RINGS) 442 00:24:57,200 --> 00:24:58,350 What's she ringing you for, Jaff? 443 00:25:00,416 --> 00:25:02,366 If you're cheating on me after everything you've put me through, 444 00:25:02,400 --> 00:25:04,133 I may as well go to the police now. 445 00:25:12,383 --> 00:25:13,433 You do that 446 00:25:15,000 --> 00:25:16,830 and I will kill you. 447 00:25:37,383 --> 00:25:38,416 Morning! 448 00:25:45,366 --> 00:25:47,660 -Good night, was it? -Yeah. 449 00:25:48,266 --> 00:25:50,183 Amazing. 450 00:25:50,216 --> 00:25:53,483 That guy I mentioned is gonna help me get into events management. 451 00:25:54,160 --> 00:25:56,660 The events management guy. 452 00:25:57,200 --> 00:26:00,216 -How old is this guy? -I don't know. 30s. 453 00:26:02,100 --> 00:26:03,133 You sure that's all he wants? 454 00:26:05,233 --> 00:26:08,183 Cos God forbid he thought I had any actual talent. 455 00:26:10,433 --> 00:26:13,116 You're the one that wanted me to get the job, 456 00:26:13,150 --> 00:26:14,250 and move out. 457 00:26:14,283 --> 00:26:16,300 -I only said that... -It's fine, I get it. 458 00:26:17,266 --> 00:26:19,383 You've got Annie and the baby. 459 00:26:21,316 --> 00:26:22,383 Maybe you want one of your own. 460 00:26:22,416 --> 00:26:24,000 Whoa, whoa, whoa. Where's all this... 461 00:26:24,330 --> 00:26:26,116 And then there's Mum and her new family. 462 00:26:26,150 --> 00:26:27,483 Maybe I should open a creche. 463 00:26:29,183 --> 00:26:31,100 Tracy, what's this really about? 464 00:26:31,316 --> 00:26:33,000 (SIGHS) 465 00:26:34,116 --> 00:26:35,350 I came here to sort my head out. 466 00:26:37,000 --> 00:26:39,166 And you don't even talk to me. 467 00:26:40,416 --> 00:26:42,466 And when you do, all you do is lecture. 468 00:26:43,660 --> 00:26:44,133 I lecture you... 469 00:26:45,450 --> 00:26:47,350 So, I don't have the right to an opinion. 470 00:26:48,300 --> 00:26:50,116 No. 471 00:26:50,150 --> 00:26:52,400 No, you lost that right when you walked out on us. 472 00:26:58,250 --> 00:27:01,166 (SIGHS) 473 00:27:01,200 --> 00:27:05,330 Just because we've had no reported shootings matching this gun, 474 00:27:05,660 --> 00:27:09,183 that doesn't mean there isn't a victim out there that we've yet to find. 475 00:27:09,216 --> 00:27:11,150 And as I'm already one officer down, 476 00:27:11,183 --> 00:27:13,366 it means we have to pick up the pace on this. 477 00:27:22,400 --> 00:27:24,183 Tariq. 478 00:27:24,216 --> 00:27:27,233 Er, no report on any stolen black Audi TTs as yet. 479 00:27:27,266 --> 00:27:29,383 Ken, the search warrant for Jaff Kitson's flat? 480 00:27:29,416 --> 00:27:32,116 The CPS are presenting the report this morning. 481 00:27:32,150 --> 00:27:34,660 Come on. He networks, he schmoozes. 482 00:27:34,100 --> 00:27:36,266 There must be plenty of people out there who know him. 483 00:27:36,300 --> 00:27:38,416 We could try Mitchell's Bar on Bridge Street. 484 00:27:38,450 --> 00:27:40,400 Jaff Kitson used to own it. 485 00:27:40,433 --> 00:27:43,100 An application was made last month to transfer the licence 486 00:27:43,133 --> 00:27:45,383 to the new owner, Mitchell Channing. 487 00:27:45,416 --> 00:27:48,116 It seems Jaff Kitson refused to sign the consent form, 488 00:27:48,150 --> 00:27:49,200 but they granted it anyway. 489 00:27:50,133 --> 00:27:51,400 Right. Fancy a pint? 490 00:28:00,233 --> 00:28:01,350 We're not open yet. 491 00:28:01,383 --> 00:28:04,150 -ALAN: Mitchell Channing? -Yeah. 492 00:28:05,200 --> 00:28:09,160 -DCI Banks. -DI Morton. 493 00:28:09,500 --> 00:28:12,466 We understand you bought this place from Jaff Kitson a couple of months ago. 494 00:28:13,000 --> 00:28:15,200 -You still in touch? -No. 495 00:28:15,233 --> 00:28:18,400 We know that he refused to transfer the licence of this place over to you. 496 00:28:18,433 --> 00:28:20,116 Why was that? 497 00:28:20,150 --> 00:28:22,300 He needed the money, then he changed his mind. 498 00:28:22,333 --> 00:28:24,383 -How much did you pay for it? -(SCOFFS) 499 00:28:26,350 --> 00:28:28,160 We can find out. 500 00:28:28,500 --> 00:28:29,166 I paid in cash. 501 00:28:31,433 --> 00:28:34,830 -What's he done? -Have you any idea where he might be? 502 00:28:34,116 --> 00:28:35,483 -Who his friends are? -Nah. 503 00:28:36,160 --> 00:28:37,333 I don't hang out with wankers. 504 00:28:42,116 --> 00:28:44,316 TRETHOWAN: That was some outburst yesterday. 505 00:28:44,350 --> 00:28:46,300 Banks should try anger management. 506 00:28:46,333 --> 00:28:47,366 ANNIE: Worked for you, did it? 507 00:28:49,100 --> 00:28:51,400 Constable Warburton, DS Cabbot. 508 00:28:51,433 --> 00:28:54,300 -How is Peter Doyle? -Still on life support. 509 00:28:54,333 --> 00:28:56,466 I'd just like you to walk us through what happened. 510 00:28:57,660 --> 00:28:59,133 Well, no-one answered the door. 511 00:28:59,166 --> 00:29:01,233 They were arguing. It was escalating, 512 00:29:01,266 --> 00:29:04,200 so DI Morton decided to raise the risk assessment. 513 00:29:04,233 --> 00:29:07,200 Myself and Constable Alice Craig entered through the front door. 514 00:29:07,233 --> 00:29:09,183 Constables Gemmill and Miles, behind us, 515 00:29:09,216 --> 00:29:10,483 were tasked with securing the weapon. 516 00:29:17,200 --> 00:29:19,500 It was dark, like this. 517 00:29:22,300 --> 00:29:24,200 Yeah, the electricity was off. 518 00:29:24,233 --> 00:29:26,830 Looks like Doyle was re-wiring the house. 519 00:29:32,366 --> 00:29:34,283 We weren't informed that the power was off. 520 00:29:34,316 --> 00:29:36,330 It was a bloody obstacle course. 521 00:29:36,660 --> 00:29:38,133 One of the officers fell over, the door slammed shut, 522 00:29:38,166 --> 00:29:40,116 -it was chaos. -You didn't you have a torch? 523 00:29:40,150 --> 00:29:43,250 Before I could get to it, the girl came running out of the kitchen, screaming. 524 00:29:43,283 --> 00:29:46,183 Constable Clarke was bringing her under control here 525 00:29:46,216 --> 00:29:48,383 when the father appeared in the doorway, 526 00:29:48,416 --> 00:29:50,200 shouting, threatening. 527 00:29:50,233 --> 00:29:52,316 -Threatening? -Wielding what looked like a weapon. 528 00:29:52,350 --> 00:29:54,466 But was, in fact, a walking stick. 529 00:29:55,000 --> 00:29:57,100 In the dark, it could've been anything. A baseball bat, a sword. 530 00:29:57,133 --> 00:29:59,160 Constable Warburton, the light, please? 531 00:30:03,283 --> 00:30:05,333 -Like this? -Yeah. 532 00:30:05,366 --> 00:30:07,166 He appeared to be about to attack Constable Clarke, 533 00:30:07,200 --> 00:30:09,150 so I discharged my taser. 534 00:30:09,183 --> 00:30:10,283 And where were you exactly? 535 00:30:13,830 --> 00:30:16,100 Constable Warburton reacted precisely as standard operating procedure. 536 00:30:16,133 --> 00:30:18,000 I'm not aware of anything in the SOP 537 00:30:18,330 --> 00:30:20,316 that specifies a taser should be aimed at the chest. 538 00:30:20,350 --> 00:30:23,216 I aimed for the right arm, the one holding the stick. 539 00:30:24,366 --> 00:30:26,333 But I missed. 540 00:30:26,366 --> 00:30:28,450 The lad's owned up to his mistake. 541 00:30:29,500 --> 00:30:31,116 So I trust, in your report, you'll take into account 542 00:30:31,150 --> 00:30:33,416 the mitigating circumstances of his error. 543 00:30:33,450 --> 00:30:37,166 Basically, they went in blind, thanks to DI Morton. 544 00:30:46,166 --> 00:30:49,330 ALICE: After Warby... Constable Warburton, 545 00:30:49,660 --> 00:30:51,316 after he discharged the taser, the old guy collapsed, 546 00:30:51,350 --> 00:30:53,366 so I gave him CPR. 547 00:30:53,400 --> 00:30:56,383 Did you believe Peter Doyle was brandishing some sort of weapon? 548 00:30:56,416 --> 00:30:59,116 Yeah, definitely. We couldn't see anything. 549 00:30:59,150 --> 00:31:02,450 So in your opinion, Constable Warburton was right to taser him? 550 00:31:05,350 --> 00:31:08,100 I know you guys are tight-knit, Alice. 551 00:31:08,133 --> 00:31:09,283 Your lives depend on it. 552 00:31:10,350 --> 00:31:12,100 I'm the youngest on the unit. 553 00:31:13,200 --> 00:31:15,383 You know, a fast-tracked female officer... 554 00:31:15,416 --> 00:31:17,366 Doesn't always go down too well, does it? 555 00:31:17,400 --> 00:31:18,400 Exactly. 556 00:31:19,416 --> 00:31:21,100 You've got two choices. 557 00:31:21,133 --> 00:31:23,233 You either be one of the boys or you shag around. 558 00:31:23,266 --> 00:31:25,133 So which one did you go for? 559 00:31:31,133 --> 00:31:34,300 What will happen if Constable Warburton's held accountable? 560 00:31:34,333 --> 00:31:36,416 There'll be a misconduct hearing. 561 00:31:36,450 --> 00:31:39,450 No, you have to understand that in the dark, it was bedlam... 562 00:31:40,500 --> 00:31:42,433 It must have been, for him to miss Peter Doyle's arm. 563 00:32:07,450 --> 00:32:09,330 (PLANE ROARS OVERHEAD) 564 00:32:10,450 --> 00:32:11,333 (MOBILE PHONE RINGING) 565 00:32:18,350 --> 00:32:19,316 Hey, you. 566 00:32:22,216 --> 00:32:24,400 Yeah, well, that could be a bit tricky. 567 00:32:24,433 --> 00:32:27,200 Well, I don't know. I'm thinking of leaving town for a while. 568 00:32:30,000 --> 00:32:31,333 Don't know. London, maybe. 569 00:32:33,300 --> 00:32:35,466 Hey, listen. 570 00:32:36,000 --> 00:32:38,416 Listen, I don't suppose you fancy coming on a bit of a road trip with me, do you? 571 00:32:39,433 --> 00:32:40,450 Cool. 572 00:32:41,300 --> 00:32:42,266 Uh-huh. 573 00:32:44,383 --> 00:32:46,333 I'll give you a call later, yeah. 574 00:32:46,366 --> 00:32:48,233 All right. 575 00:32:48,266 --> 00:32:51,116 And you know what, look, I can show you my new ride. 576 00:32:52,116 --> 00:32:53,366 All right, babe. Bye. 577 00:33:02,366 --> 00:33:04,466 DI MORTON:We could hear Erin Doyle inside, issuing threats. 578 00:33:05,000 --> 00:33:06,400 She sounded hysterical. 579 00:33:06,433 --> 00:33:09,500 We believed her to be a very real threat, 580 00:33:09,830 --> 00:33:12,333 so Superintendent Trethowan was keen to raise the risk assessment at once. 581 00:33:12,366 --> 00:33:15,400 Yet ultimately, it was your decision, DI Morton. 582 00:33:15,433 --> 00:33:17,316 Yes. And I stand by it. 583 00:33:17,350 --> 00:33:20,830 Even though you neglected to tell the armed response team 584 00:33:20,116 --> 00:33:22,100 that the Doyle house was being rewired? 585 00:33:22,133 --> 00:33:25,150 -How could I have known that? -By talking to Juliet Doyle. 586 00:33:25,183 --> 00:33:27,383 It was me that talked to Juliet Doyle. 587 00:33:27,416 --> 00:33:29,433 I was more concerned with keeping her calm 588 00:33:29,466 --> 00:33:32,450 than grilling her about her husband's latest DIY project. 589 00:33:32,483 --> 00:33:34,283 You also failed to inform the unit 590 00:33:34,316 --> 00:33:37,000 that Peter Doyle was using a walking stick, 591 00:33:37,330 --> 00:33:38,350 following a recent knee operation. 592 00:33:38,383 --> 00:33:41,100 Again a detail that's only relevant in hindsight. 593 00:33:41,133 --> 00:33:43,233 The damage was done inside the house. 594 00:33:43,266 --> 00:33:46,483 Damage that could have been avoided had the officer who fired the taser 595 00:33:47,160 --> 00:33:49,216 known that Peter Doyle wasn't in the best of health. 596 00:33:49,250 --> 00:33:51,330 He was using a walking stick, 597 00:33:51,660 --> 00:33:53,283 as opposed to brandishing some sort of weapon. 598 00:33:53,316 --> 00:33:56,316 -Did you do all the necessary checks? -Of course I did. 599 00:33:56,350 --> 00:33:58,366 Including Peter Doyle's medical records? 600 00:34:01,160 --> 00:34:02,450 No. 601 00:34:02,483 --> 00:34:04,433 I honestly didn't think to. 602 00:34:04,466 --> 00:34:08,000 That's not necessarily standard practice. 603 00:34:08,330 --> 00:34:10,350 The officer who fired the taser is merely trying to pass the buck 604 00:34:10,383 --> 00:34:13,350 because their incompetence caused a near fatality. 605 00:34:13,383 --> 00:34:15,300 I can see how I'm an easy target. 606 00:34:15,333 --> 00:34:17,300 However, I didn't check Peter Doyle's medical records, 607 00:34:17,333 --> 00:34:19,400 and I take full responsibility for that. 608 00:34:23,150 --> 00:34:26,316 OK, interview's over. 609 00:34:26,350 --> 00:34:29,233 I'll expect a full report on the ACC's desk in the morning. 610 00:34:41,133 --> 00:34:42,116 (DOOR CLOSES) 611 00:34:47,830 --> 00:34:49,383 Well, that's precisely why I didn't want you to get involved. 612 00:34:49,416 --> 00:34:51,333 Well, I can't back down now, can I? 613 00:35:05,300 --> 00:35:08,266 Can we do something tonight? You know, take our minds off all this? 614 00:35:09,300 --> 00:35:11,300 What? 615 00:35:11,333 --> 00:35:13,433 I can't just switch off when I know that Helen's reputation is on the line. 616 00:35:16,000 --> 00:35:17,660 (DOOR OPENS) 617 00:35:18,383 --> 00:35:21,100 We've found a missing person's case relating to a black TT. 618 00:35:21,133 --> 00:35:23,333 Richard Martin, 33, a club DJ. 619 00:35:28,366 --> 00:35:31,416 (SIGHS) 620 00:35:31,450 --> 00:35:35,383 He was last seen leaving a gig in Redcar last Saturday, around 2:15 a.m., 621 00:35:35,416 --> 00:35:37,660 heading home to Byford. 622 00:35:37,100 --> 00:35:39,216 His car reg was picked up on the system twice. 623 00:35:39,250 --> 00:35:42,183 First, leaving the motorway on to the A672, 624 00:35:42,216 --> 00:35:44,233 3:00 a.m., Sunday morning. 625 00:35:44,266 --> 00:35:47,283 And that's the last sighting of Richard Martin's car 626 00:35:47,316 --> 00:35:48,416 until here. 627 00:35:50,100 --> 00:35:52,100 About an hour ago. And guess who's driving? 628 00:35:54,000 --> 00:35:56,116 Jaff Kitson. Nice work, Ken. 629 00:35:56,150 --> 00:35:58,330 Any records of him boarding any flights? 630 00:35:58,660 --> 00:36:00,216 No. I've informed airport security 631 00:36:00,250 --> 00:36:02,366 and Tariq's gone over to impound the car. 632 00:36:02,400 --> 00:36:06,830 OK, 3:00 a.m., Sunday morning. Richard Martin goes missing. 633 00:36:06,116 --> 00:36:09,333 Monday night, Jaff Kitson, driving Richard Martin's black TT, 634 00:36:09,366 --> 00:36:12,316 drops Erin Doyle at home, leaving a gun with her. 635 00:36:12,350 --> 00:36:15,266 Then today, Jaff Kitson dumps the black TT at the airport. 636 00:36:15,300 --> 00:36:17,233 If the gun was used on Richard Martin... 637 00:36:17,266 --> 00:36:19,383 But why would he hold on to the gun? 638 00:36:19,416 --> 00:36:21,333 If Jaff Kitson killed Richard Martin, 639 00:36:21,366 --> 00:36:23,400 why not just get rid of the weapon? 640 00:36:23,433 --> 00:36:26,266 Why leave it with your girlfriend? 641 00:36:26,300 --> 00:36:28,416 -So he could go back and get it. -To what end? 642 00:36:30,450 --> 00:36:32,116 Kill someone else? 643 00:36:32,150 --> 00:36:34,350 What the hell is Jaff Kitson mixed up in? 644 00:36:37,433 --> 00:36:39,283 Something else I don't understand. 645 00:36:41,116 --> 00:36:43,366 Why did you cave in so easily down there? 646 00:36:43,400 --> 00:36:46,183 Because I should have asked more questions. 647 00:36:46,216 --> 00:36:48,160 I... Maybe it is my fault. 648 00:36:49,266 --> 00:36:52,400 KEN: Boss, this is new. White BMW. 649 00:36:52,433 --> 00:36:55,183 Looks like he's trying to run Richard Martin off the road. 650 00:36:59,330 --> 00:37:00,366 Looks like there's two of them. 651 00:37:00,400 --> 00:37:02,200 Look who's in the passenger seat. 652 00:37:03,466 --> 00:37:05,366 Well, Jaff Kitson had an accomplice? 653 00:37:08,350 --> 00:37:10,000 NL12 PNZ. 654 00:37:22,200 --> 00:37:24,433 The BMW's registered to Alistair Jenkins. 655 00:37:26,366 --> 00:37:28,000 You're joking. 656 00:37:28,330 --> 00:37:29,450 Who's Alistair Jenkins? 657 00:37:29,483 --> 00:37:33,116 Millionaire property developer, head of AJ Limited. 658 00:37:33,150 --> 00:37:37,160 All-round nasty piece of work, destroys anyone who gets in his way. 659 00:37:37,500 --> 00:37:40,433 Richard Martin wouldn't be the first person to disappear after running into him. 660 00:37:42,160 --> 00:37:43,660 (SIGHS) 661 00:38:09,283 --> 00:38:11,316 DCI Banks. 662 00:38:11,350 --> 00:38:13,350 Can't say I've missed your surprise visits. 663 00:38:17,660 --> 00:38:19,183 Do you know this man? 664 00:38:19,216 --> 00:38:20,433 Never seen him before in my life. 665 00:38:23,500 --> 00:38:26,660 Mr Jenkins, where were you on Sunday night at 3:00 a.m.? 666 00:38:27,150 --> 00:38:29,250 -In bed. -Can anybody vouch for that? 667 00:38:31,000 --> 00:38:33,266 My wife died last year. 668 00:38:33,300 --> 00:38:35,466 No woman could ever replace her. 669 00:38:36,000 --> 00:38:40,330 So who was driving your BMW with Jaff Kitson in the passenger seat? 670 00:38:42,160 --> 00:38:44,133 Jaff Kitson? 671 00:38:44,166 --> 00:38:46,450 Your financial adviser for the last five years. 672 00:38:47,500 --> 00:38:49,133 -Not my car. -DI MORTON: Really? 673 00:38:49,166 --> 00:38:50,400 It's got your numberplate. 674 00:38:50,433 --> 00:38:53,333 NL12 PNZ. 675 00:38:53,366 --> 00:38:57,283 Richard Martin had his car run off the road by your BMW. 676 00:38:57,316 --> 00:39:01,433 Jaff Kitson then dumped Richard Martin's stolen Audi TT 677 00:39:01,466 --> 00:39:05,300 before attempting to hide a gun which had been recently fired. 678 00:39:05,333 --> 00:39:07,350 Now, we suspect that he, or you, 679 00:39:07,383 --> 00:39:10,266 shot Richard Martin and stole his car. 680 00:39:10,300 --> 00:39:12,266 I'm really not into carjacking. 681 00:39:12,300 --> 00:39:16,166 No, but you are into violence and intimidation. 682 00:39:16,200 --> 00:39:19,400 Whatever I was into... None of which was proven. 683 00:39:19,433 --> 00:39:22,233 Only because your victims always withdrew evidence, 684 00:39:22,266 --> 00:39:24,216 usually from a hospital bed. 685 00:39:24,250 --> 00:39:27,400 In fact, the last bloke who crossed you vanished without a trace. 686 00:39:27,433 --> 00:39:29,200 I'm a changed man. 687 00:39:29,233 --> 00:39:31,133 That's why I gave Jaff the boot last week. 688 00:39:31,166 --> 00:39:34,830 He'd become too volatile, out of control. 689 00:39:34,116 --> 00:39:37,830 He's got a spare set of keys for the Beemer, too, so... 690 00:39:37,116 --> 00:39:39,233 Seems I was right to let him go. 691 00:39:39,266 --> 00:39:41,300 If he gets in touch, you'll be the first to know. 692 00:39:44,330 --> 00:39:47,100 Would you mind if I took a set of prints, Mr Jenkins? 693 00:39:47,133 --> 00:39:48,300 Yeah, I would, actually. 694 00:39:53,450 --> 00:39:57,233 Why would they run a DJ off the road in the early hours of the morning? 695 00:39:57,266 --> 00:39:59,216 And why was Jaff Kitson cocky enough 696 00:39:59,250 --> 00:40:02,383 to swan around in the stolen Audi TT until today? 697 00:40:02,416 --> 00:40:06,830 -He thought he'd got away with it. -So, what's changed? 698 00:40:06,116 --> 00:40:10,500 Do you think someone tipped him off that we'd found the gun? 699 00:40:10,830 --> 00:40:11,466 Who knew apart from the Doyle family? 700 00:40:14,300 --> 00:40:16,183 We need to talk to Erin Doyle. 701 00:40:20,830 --> 00:40:23,100 I wanted Erin to answer the door rather than go back to her room. 702 00:40:23,133 --> 00:40:25,183 (EXHALES) 703 00:40:25,216 --> 00:40:27,000 I thought it was Alan, you see. 704 00:40:28,350 --> 00:40:31,233 Next thing, these thugs are breaking in. 705 00:40:33,160 --> 00:40:35,500 Erin ran out. I went after her. 706 00:40:35,830 --> 00:40:36,233 Did you have your walking stick? 707 00:40:39,500 --> 00:40:41,166 One of the officers said that you had it raised in the air. 708 00:40:46,330 --> 00:40:49,133 -Did you see anything, Erin? -No. They'd pushed me to the floor. 709 00:40:50,316 --> 00:40:51,416 PETER: It's hard to remember. 710 00:40:53,283 --> 00:40:55,316 Maybe. 711 00:40:55,350 --> 00:40:59,000 He's not long come round. He's still a bit confused. 712 00:40:59,330 --> 00:41:01,133 I'm not surprised. 713 00:41:01,166 --> 00:41:03,100 Especially when the lights were out. 714 00:41:03,133 --> 00:41:04,483 What makes you say that? 715 00:41:05,160 --> 00:41:06,333 You were re-wiring the house. 716 00:41:08,266 --> 00:41:10,500 Yeah... 717 00:41:10,830 --> 00:41:11,283 So you'd switched the power off. 718 00:41:12,100 --> 00:41:13,100 I'd had a cuppa. 719 00:41:14,283 --> 00:41:16,316 Whether I turned the power off after that, 720 00:41:18,660 --> 00:41:19,216 I really don't know. 721 00:41:40,483 --> 00:41:42,330 He hit the wall here... 722 00:41:44,200 --> 00:41:45,466 Was forced to stop. 723 00:41:46,660 --> 00:41:47,483 Jaff Kitson nicked his car... 724 00:41:48,160 --> 00:41:50,483 And rolled up in Eastvale with a gun which had been recently used. 725 00:41:56,330 --> 00:41:57,116 Call the support unit. 726 00:41:58,100 --> 00:41:59,333 We need to search for a body. 727 00:42:02,350 --> 00:42:04,400 There are more questions to ask in this inquiry, sir. 728 00:42:04,433 --> 00:42:06,233 Do you have any evidence to justify that? 729 00:42:06,266 --> 00:42:08,300 No, but if you could give me more time... 730 00:42:08,333 --> 00:42:11,300 When you took this on, you assured me that you could be completely unbiased. 731 00:42:11,333 --> 00:42:13,133 And anyway, I didn't form the impression 732 00:42:13,166 --> 00:42:16,266 that DI Morton's someone you feel a personal loyalty to. 733 00:42:16,300 --> 00:42:18,483 -No. No, I don't. But... -Well, then, you have to accept 734 00:42:19,160 --> 00:42:20,830 that the results of our inquiry 735 00:42:20,116 --> 00:42:22,150 will hold her entirely to blame. 736 00:42:23,466 --> 00:42:25,233 What will happen to her? 737 00:42:25,266 --> 00:42:27,483 Sadly, this could well be the end of DI Morton's career. 738 00:42:35,150 --> 00:42:38,266 ALAN: Have you seen Jaff Kitson or spoken to him since Monday night? 739 00:42:38,300 --> 00:42:40,100 No. 740 00:42:40,133 --> 00:42:42,483 Can I check your phone, please, Erin? 741 00:42:43,160 --> 00:42:45,400 -Why? Do you not trust me? -Well, trust works both ways. 742 00:42:45,433 --> 00:42:47,316 If you're lying, it may lead me to think 743 00:42:47,350 --> 00:42:50,400 that you knew you were hiding a potential murder weapon. 744 00:42:50,433 --> 00:42:52,150 No, I didn't, I swear. 745 00:42:54,466 --> 00:42:56,500 Jaff texted me last night. 746 00:42:57,160 --> 00:42:58,400 We met up in the city centre. 747 00:42:58,433 --> 00:43:00,350 Did you tell him we'd found the gun? 748 00:43:00,383 --> 00:43:02,433 Yeah. 749 00:43:02,466 --> 00:43:04,366 I gave him what for, and then I just left him there. 750 00:43:04,400 --> 00:43:06,133 -Do you know where he is now? -No. 751 00:43:09,160 --> 00:43:12,316 DI MORTON: Jaff Kitson may have shot and killed this man. 752 00:43:12,350 --> 00:43:14,316 Now, if you're lying to us again, we'll have no choice 753 00:43:14,350 --> 00:43:16,483 other than to arrest you for perverting the course of justice. 754 00:43:17,160 --> 00:43:18,300 We're trying to help you, Erin. 755 00:43:18,333 --> 00:43:20,416 Jaff Kitson is a dangerous man. 756 00:43:20,450 --> 00:43:22,150 DI MORTON: Are you in love with him? 757 00:43:22,183 --> 00:43:24,183 Is that why you're protecting him? 758 00:43:24,216 --> 00:43:26,183 Because I don't think he loves you, Erin. 759 00:43:26,216 --> 00:43:27,350 I think he's using you. 760 00:43:28,383 --> 00:43:29,450 He did love me. 761 00:43:31,483 --> 00:43:34,333 He told me, and that was before he gave me the present. 762 00:43:36,283 --> 00:43:39,450 And if he has gone off me, it's your Tracy's fault. 763 00:43:39,483 --> 00:43:44,133 -Tracy? What's Tracy got to do with it? -She stole him from me. 764 00:43:44,166 --> 00:43:47,200 She rang him last night when I was with him. 765 00:43:47,233 --> 00:43:50,233 You know, he probably shagged her right after he threatened to kill me. 766 00:43:55,233 --> 00:43:56,400 (SOBS) 767 00:44:03,150 --> 00:44:05,283 ANSWERPHONE: Hi, this is Tracy. Leave a message. 768 00:44:05,316 --> 00:44:07,400 If your luck's in, I'll get back to you. 769 00:44:07,433 --> 00:44:12,160 Tracy, love, when you get this message, will you call me? 770 00:44:12,500 --> 00:44:13,330 Please. 771 00:44:35,216 --> 00:44:38,233 (SIGHS) I am so up for this. 772 00:44:38,266 --> 00:44:40,300 -My dad's being such a dickhead. -How come? 773 00:44:40,333 --> 00:44:42,350 He keeps interrogating me. 774 00:44:42,383 --> 00:44:44,000 Once a policeman... 775 00:44:46,233 --> 00:44:49,133 -Your dad's a cop? -He's a bloody DCI, no less. 776 00:45:02,330 --> 00:45:03,183 So, where are you taking me? 777 00:45:04,466 --> 00:45:06,283 -On the ride of your life. -(GIGGLES) 60469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.