All language subtitles for All.of.Us.S04E03.Police.Open.Up.1080p.Hulu.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-CHDWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,035 --> 00:00:03,236 ♪ Love me ♪ ♪ Love me ♪ 2 00:00:03,269 --> 00:00:05,706 ♪ I'm so slow ♪♪♪ 3 00:00:08,575 --> 00:00:10,310 Ha! 4 00:00:10,343 --> 00:00:12,112 I knew I smelt your snickerdoodles. 5 00:00:12,145 --> 00:00:13,346 ‐ Ha‐ha‐ha. ‐ Uh‐uh! 6 00:00:13,379 --> 00:00:15,048 Ouch! 7 00:00:15,081 --> 00:00:17,183 Those are for Career Day for Bobby's school. 8 00:00:17,217 --> 00:00:19,319 Alright, fine. Then I'll eat a muffin. 9 00:00:19,352 --> 00:00:20,787 ‐ Uh! ‐ Ow! 10 00:00:22,488 --> 00:00:24,157 What's wrong with you, woman? 11 00:00:24,190 --> 00:00:25,726 Those are for Bobby's teachers. 12 00:00:25,759 --> 00:00:28,629 Alright. Then I'll have a apple. 13 00:00:28,662 --> 00:00:30,163 Ow! 14 00:00:32,599 --> 00:00:33,767 Who are those for? 15 00:00:33,800 --> 00:00:35,569 Nobody. I just like hittin' you. 16 00:00:37,103 --> 00:00:38,705 You know what, Neesee, this Career Day thing 17 00:00:38,739 --> 00:00:40,707 is stressing you out. 18 00:00:40,741 --> 00:00:43,376 You gotta weave all over the floor shedding. 19 00:00:45,211 --> 00:00:46,713 You need to relax, alright? 20 00:00:46,747 --> 00:00:49,550 No, I'm real relaxed. I just like being prepared, unlike you. 21 00:00:49,583 --> 00:00:51,184 Hey, I'm prepared, okay? 22 00:00:51,217 --> 00:00:53,153 I'm TV talk show host, Robert James. 23 00:00:53,186 --> 00:00:55,589 (both) All I need is this! 24 00:00:58,124 --> 00:00:59,425 All you need is a Waterpik. 25 00:00:59,459 --> 00:01:01,161 You got all up in here. 26 00:01:03,363 --> 00:01:05,632 ‐ Mind your business. ‐ Hm. 27 00:01:05,666 --> 00:01:08,502 [helicopter whirring] 28 00:01:08,535 --> 00:01:11,371 Yo, that sounds pretty close. 29 00:01:11,404 --> 00:01:13,239 Hey, your family in town? 30 00:01:15,576 --> 00:01:16,877 Yo, for real. 31 00:01:16,910 --> 00:01:19,345 [sirens blaring] 32 00:01:19,379 --> 00:01:21,347 Neesee, you returned those videos? 33 00:01:22,816 --> 00:01:24,350 It's probably Old Lady Fowler. 34 00:01:24,384 --> 00:01:27,453 Prescription marijuana, my ass. 35 00:01:27,487 --> 00:01:30,290 I didn't do it. I didn't do it. I didn't do it. 36 00:01:30,323 --> 00:01:31,592 Oh, wait. You didn't do what? 37 00:01:31,625 --> 00:01:32,826 You didn't do what, Bobby? 38 00:01:32,859 --> 00:01:34,628 Alright, move away from the door. 39 00:01:34,661 --> 00:01:37,197 ‐ Everybody freeze! ‐ Ah! 40 00:01:37,230 --> 00:01:40,466 Hey, hey, hey, she's got all her shots. 41 00:01:40,501 --> 00:01:42,335 Blue Team, search the rest of the house. 42 00:01:42,368 --> 00:01:45,171 ‐ Sanchez, follow me. ‐ Awesome! 43 00:01:46,372 --> 00:01:47,841 But I didn't do it. 44 00:01:49,910 --> 00:01:51,778 ♪ Hey ♪ ♪ And even though ♪ 45 00:01:51,812 --> 00:01:54,480 ♪ We're stressed sometimes ♪ ♪ It's all of us now ♪ 46 00:01:54,515 --> 00:01:58,852 ♪ Here we go ♪ ♪ Here we go ♪♪♪ 47 00:02:02,723 --> 00:02:04,558 ♪ 'Cause we have us ♪♪♪ 48 00:02:04,591 --> 00:02:09,495 So, you called 911 and told them we had hostages here? 49 00:02:09,530 --> 00:02:11,665 ‐ Well, I just‐‐ ‐ Mommy, you're pretty. 50 00:02:12,633 --> 00:02:13,800 Save it. 51 00:02:14,835 --> 00:02:17,137 Bobby, how do I say this? 52 00:02:17,738 --> 00:02:19,239 Why? 53 00:02:20,674 --> 00:02:22,876 I don't know, I thought it would be fun. 54 00:02:22,909 --> 00:02:25,879 911 is not something you play with. 55 00:02:25,912 --> 00:02:28,481 It's for emergencies only. You know that. 56 00:02:28,515 --> 00:02:31,518 Bobby, while the police were over here having fun.. 57 00:02:31,552 --> 00:02:35,421 ...they could've been helpin' somebody with a real emergency. 58 00:02:35,455 --> 00:02:38,792 ‐ Okay. ‐ No, it is not okay. 59 00:02:38,825 --> 00:02:40,627 If you look it up in the dictionary 60 00:02:40,661 --> 00:02:42,362 the last thing you would see is okay. 61 00:02:42,395 --> 00:02:44,831 Fine, I won't do it again! 62 00:02:44,865 --> 00:02:46,567 Who you talking to, little Damien? 63 00:02:47,968 --> 00:02:49,770 You don't talk to your mother like that. 64 00:02:49,803 --> 00:02:51,337 ‐ But I nee‐‐ ‐ Shut it down. 65 00:02:51,371 --> 00:02:52,472 ‐ I was‐‐ ‐ Bobby. 66 00:02:52,506 --> 00:02:53,874 Do you understand English? 67 00:02:53,907 --> 00:02:55,742 You spoke English to the 911 people 68 00:02:55,776 --> 00:02:57,310 so I know you understand it. 69 00:02:57,343 --> 00:02:58,679 ‐ But I need to tell you‐‐ ‐ You know what? 70 00:02:58,712 --> 00:03:00,981 I don't even wanna look at you right now. 71 00:03:01,014 --> 00:03:02,849 Just go to your room. 72 00:03:04,484 --> 00:03:06,352 I ain't lookin' at you, either. 73 00:03:14,427 --> 00:03:16,530 I can't believe this. 74 00:03:16,563 --> 00:03:19,800 [sighs] I don't know what goes on in that boy's head sometimes. 75 00:03:19,833 --> 00:03:22,368 You know what, this right here is above and beyond 76 00:03:22,402 --> 00:03:24,270 takin' away his Game Boy and dessert. 77 00:03:24,304 --> 00:03:26,507 He must think he lives with Bobby and Whitney. 78 00:03:31,444 --> 00:03:34,480 Man, my head is in such a bad place right now. 79 00:03:34,515 --> 00:03:36,349 I'm just gonna need to sleep on it. 80 00:03:36,382 --> 00:03:37,884 Well, you gotta be sleepin' outside 81 00:03:37,918 --> 00:03:40,821 'cause the SWAT team threw your mattress on the lawn. 82 00:03:48,061 --> 00:03:51,297 Mrs. Fowler, bring that back! 83 00:03:51,331 --> 00:03:54,267 [instrumental music] 84 00:03:56,703 --> 00:03:58,905 And the next thing I know, the SWAT team kicks 85 00:03:58,939 --> 00:04:00,741 the door in and helicopters are circlin'. 86 00:04:00,774 --> 00:04:03,476 Now, my neighbors think I'm runnin' a crack house. 87 00:04:04,911 --> 00:04:08,014 They always thought it. Now, they know it. 88 00:04:08,048 --> 00:04:09,516 I just gotta figure out what to do 89 00:04:09,550 --> 00:04:11,918 with the little cranky anchor. 90 00:04:11,952 --> 00:04:14,521 'Cause a ordinary punishment is not gonna cut it this time. 91 00:04:14,555 --> 00:04:17,858 My dad was the king of cruel and unusual punishment. 92 00:04:17,891 --> 00:04:19,826 One time, he made me scrub every floor in the house 93 00:04:19,860 --> 00:04:22,328 with a toothbrush, then use it. 94 00:04:23,997 --> 00:04:26,332 You think I ever wore a pair of his socks again? 95 00:04:27,668 --> 00:04:29,302 You know 96 00:04:29,335 --> 00:04:31,404 Bobby needs to respect the police. 97 00:04:31,437 --> 00:04:33,373 I mean, now, he's a cute little kid 98 00:04:33,406 --> 00:04:35,408 but in a few years and a couple of more inches 99 00:04:35,441 --> 00:04:36,543 he's gonna be fittin' the description 100 00:04:36,577 --> 00:04:38,845 of a suspect in the area. 101 00:04:38,879 --> 00:04:40,480 One of my cousin got in trouble for prank callin' 102 00:04:40,514 --> 00:04:41,748 the police when we were little. 103 00:04:41,782 --> 00:04:43,684 His pops gave him a nice, long lecture 104 00:04:43,717 --> 00:04:45,952 on the importance of the emergency response system. 105 00:04:45,986 --> 00:04:47,721 My pops hauled my ass down to the station 106 00:04:47,754 --> 00:04:50,824 and made me apologize to every cop in the building. 107 00:04:50,857 --> 00:04:52,458 And you never dialed 911 again? 108 00:04:52,492 --> 00:04:54,394 Not even when the garage caught fire. 109 00:04:55,862 --> 00:04:58,498 Yeah, that's it. 110 00:04:58,532 --> 00:05:00,834 I'm gonna take Bobby down to the police station. 111 00:05:00,867 --> 00:05:02,636 I will be the first person in my family 112 00:05:02,669 --> 00:05:04,671 that actually chooses to go to the police. 113 00:05:04,705 --> 00:05:06,540 Hey, if he starts playing with hisself 114 00:05:06,573 --> 00:05:08,742 remind me to tell you how my father handled that. 115 00:05:11,645 --> 00:05:14,047 Yeah. Um, Dirk.. 116 00:05:14,080 --> 00:05:16,049 You know there's quality therapists out there 117 00:05:16,082 --> 00:05:18,519 if you really need somebody to talk to. 118 00:05:18,552 --> 00:05:20,453 My dad was a therapist. 119 00:05:21,822 --> 00:05:24,057 [chuckles] Alright, then. I'll holler. 120 00:05:28,995 --> 00:05:31,832 Hello, dad. It's Dirk. 121 00:05:31,865 --> 00:05:34,400 Why'd you make me use that toothbrush? 122 00:05:34,434 --> 00:05:37,704 Why couldn't you just take away one of my toys? 123 00:05:37,738 --> 00:05:39,740 No, I don't sound like a bitch! 124 00:05:42,776 --> 00:05:45,712 [instrumental music] 125 00:05:48,782 --> 00:05:51,652 Bobby, I hate to do this, but I gotta teach you a lesson. 126 00:05:51,685 --> 00:05:53,019 ‐ Can I help you? ‐ Uh, excuse me. 127 00:05:53,053 --> 00:05:54,688 Bobby, go sit down. 128 00:05:54,721 --> 00:05:58,825 Um, I'm looking for a little less.. 129 00:05:58,859 --> 00:06:00,594 ...and a little more.. 130 00:06:02,062 --> 00:06:03,864 Yeah.. Thank you. 131 00:06:05,899 --> 00:06:07,934 So.. 132 00:06:07,968 --> 00:06:09,402 ...what you in for? 133 00:06:09,435 --> 00:06:12,506 ‐ I stole a car. ‐ A toy car? 134 00:06:12,539 --> 00:06:15,642 [scoffs] A squad car. 135 00:06:17,010 --> 00:06:19,613 But I'm not worried. It was a first offence. 136 00:06:20,781 --> 00:06:21,882 What about you, little dawg? 137 00:06:21,915 --> 00:06:24,117 I prank‐called 911. 138 00:06:25,118 --> 00:06:28,054 Oh, man. You're goin' down. 139 00:06:31,024 --> 00:06:33,994 So, I was hoping we could work together and scare him straight. 140 00:06:34,027 --> 00:06:36,029 No problem. We do this all the time. 141 00:06:36,062 --> 00:06:39,099 ‐ Who's gonna be the good cop? ‐ Excuse me? 142 00:06:39,132 --> 00:06:41,502 You know the routine. Good cop. Bad cop. 143 00:06:41,535 --> 00:06:44,104 Sir, we're all good cops. 144 00:06:47,240 --> 00:06:50,544 Do you have any idea why you're here? 145 00:06:50,577 --> 00:06:52,879 I prank‐called the police. 146 00:06:52,913 --> 00:06:55,015 But I'm really, really sorry. 147 00:06:55,048 --> 00:06:58,585 That's what they all say! Punk! 148 00:07:00,654 --> 00:07:03,957 So, you admit committing the 216? 149 00:07:03,990 --> 00:07:07,728 Hey. 216? Nice job, Kojak. 150 00:07:07,761 --> 00:07:09,930 Hey, listen, maybe we should check the computer 151 00:07:09,963 --> 00:07:13,033 just in case the suspect has priors. 152 00:07:13,066 --> 00:07:16,102 Good thinkin', you never know who's standing in front of you. 153 00:07:16,136 --> 00:07:17,771 Come on, son. 154 00:07:18,972 --> 00:07:20,173 Get over there. 155 00:07:21,975 --> 00:07:25,546 ‐ Name? ‐ Robert Humphrey James Jr. 156 00:07:26,780 --> 00:07:28,682 ‐ Am I going in jail? ‐ Hey! 157 00:07:29,850 --> 00:07:31,952 We ask the questions here. 158 00:07:31,985 --> 00:07:33,954 Me and the walrus. 159 00:07:37,624 --> 00:07:40,827 And what's your address, Robert Humphrey James Jr.? 160 00:07:40,861 --> 00:07:43,496 I can't tell you, you're a stranger. 161 00:07:45,231 --> 00:07:48,802 You know what? You're absolutely right. 162 00:07:48,835 --> 00:07:51,772 Hey! Spill it, convict! 163 00:07:53,607 --> 00:07:55,709 425, Fairview Lane. 164 00:07:58,244 --> 00:08:01,014 Huh! That's weird. 165 00:08:01,047 --> 00:08:02,549 There's a warrant in the computer 166 00:08:02,583 --> 00:08:05,886 for a Robert James Sr. at that address. 167 00:08:05,919 --> 00:08:08,855 Nice touch. Ha‐ha. Wait, what? 168 00:08:08,889 --> 00:08:12,258 I'm Robert Jr. He's Robert Sr. 169 00:08:12,292 --> 00:08:14,160 You know what, there must be a mistake here‐‐ 170 00:08:14,194 --> 00:08:16,797 Yeah, they're all mistakes. 171 00:08:16,830 --> 00:08:18,298 You know, officer, I'm sure there's somebody here 172 00:08:18,331 --> 00:08:19,633 that can clear this up. 173 00:08:19,666 --> 00:08:20,867 Your lawyer. You're under arrest. 174 00:08:20,901 --> 00:08:22,703 Wait a minute, man, I'm on TV. 175 00:08:22,736 --> 00:08:24,705 If it's not "Má*Aá*Sá*H," I don't know you. 176 00:08:24,738 --> 00:08:26,039 Now put your hands behind your back‐‐ 177 00:08:26,072 --> 00:08:27,808 Wait, wait. Wait a minute. I didn't do anything. 178 00:08:27,841 --> 00:08:29,275 Mr. James, I'm gonna need you to calm down‐‐ 179 00:08:29,309 --> 00:08:31,077 You're asking me to calm down? You tryin' to arrest me? 180 00:08:31,111 --> 00:08:34,014 Now, we can make this easy, or we can make this hard. 181 00:08:34,047 --> 00:08:36,517 ‐ Listen. Hey, officer. ‐ Stay right where you are. 182 00:08:37,684 --> 00:08:39,986 Now should I call 911? 183 00:08:50,864 --> 00:08:52,666 [upbeat music] 184 00:08:54,000 --> 00:08:55,969 Are you sure you're okay, dad? 185 00:08:56,002 --> 00:08:58,639 Huh? Yeah, yeah, yeah. Every‐everything's fine. 186 00:08:58,672 --> 00:09:00,106 Everything is fine. Hey, look. 187 00:09:00,140 --> 00:09:01,341 I'm walking down the steps. 188 00:09:01,374 --> 00:09:03,276 [humming] 189 00:09:04,911 --> 00:09:08,181 Yeah, now, I'm going down the elevator. Ding! 190 00:09:09,916 --> 00:09:11,184 Everything's cool, son. 191 00:09:11,217 --> 00:09:12,919 Can we go home now? 192 00:09:12,953 --> 00:09:17,691 Uh, not unless you have $1,500 cash. 193 00:09:17,724 --> 00:09:19,593 But I have to go to the bathroom. 194 00:09:19,626 --> 00:09:20,961 Oka.. Look, son. 195 00:09:20,994 --> 00:09:22,663 Put your hand here, okay? 196 00:09:22,696 --> 00:09:24,364 I need you to be gangster for me, alright? 197 00:09:24,397 --> 00:09:26,667 Just clench your butt cheeks and hold it. 198 00:09:28,068 --> 00:09:30,804 ‐ I can take him. ‐ Hurry back. 199 00:09:30,837 --> 00:09:32,305 Because, uh, we're gonna be gettin' out of here 200 00:09:32,338 --> 00:09:34,608 as soon as they give me my laces back. 201 00:09:36,943 --> 00:09:38,612 Dirk. 202 00:09:38,645 --> 00:09:40,313 You might not wanna hear this, but I always knew 203 00:09:40,346 --> 00:09:42,716 you'd go to prison first. 204 00:09:42,749 --> 00:09:45,819 ‐ It's not funny, Dirk. ‐ Oh, man. 205 00:09:45,852 --> 00:09:47,721 Did you become somebody's bitch? 206 00:09:50,924 --> 00:09:52,325 No! 207 00:09:52,358 --> 00:09:55,061 I mean, 'cause if it happened, we still boys. 208 00:09:55,095 --> 00:09:58,164 Well, see. I was right. What's goin' on? 209 00:09:58,198 --> 00:09:59,900 Dawg, they said I had a failure 210 00:09:59,933 --> 00:10:01,802 to appear on a traffic violation. 211 00:10:01,835 --> 00:10:03,269 And I tried to tell 'em I didn't even get a ticket. 212 00:10:03,303 --> 00:10:05,305 That's right. Keep denyin' it. 213 00:10:05,338 --> 00:10:08,308 Get yourself a fancy lawyer and let the jury figure it out. 214 00:10:08,341 --> 00:10:10,243 This is what I get for listenin' to you. 215 00:10:10,276 --> 00:10:11,411 Hey, nobody told you to come down here 216 00:10:11,444 --> 00:10:13,346 with a rap sheet, Bobby Brown. 217 00:10:18,118 --> 00:10:19,986 This was your great idea? 218 00:10:20,020 --> 00:10:22,956 Bringing him to the police station without telling me? 219 00:10:22,989 --> 00:10:26,059 I should commit a crime just so I can come in and shank you. 220 00:10:26,092 --> 00:10:29,362 Look, Neesee, everything was goin' on fine until this poli‐‐ 221 00:10:29,395 --> 00:10:31,364 Save it, jailbird. 222 00:10:32,365 --> 00:10:34,034 I'm takin' Bobby home. 223 00:10:35,702 --> 00:10:38,371 Dirk, you gonna bail me out or what, man? 224 00:10:38,404 --> 00:10:40,306 Oh, I bailed you out as soon as I got here. 225 00:10:40,340 --> 00:10:42,175 I'm just waiting for Katie to show up with my camera. 226 00:10:44,277 --> 00:10:48,348 ♪ What to do ♪ ♪ Oh‐oh‐oh ♪♪♪ 227 00:10:50,250 --> 00:10:53,353 ‐ What's up, Neesee? ‐ Gotta hand it to you, Robert. 228 00:10:53,386 --> 00:10:56,189 Great field trip. 229 00:10:56,222 --> 00:10:58,892 Where are you takin' him next, Guns 'R Us? 230 00:11:00,026 --> 00:11:01,728 Not now, Neesee. 231 00:11:01,762 --> 00:11:04,430 How do you think I felt gettin' arrested in front of my son? 232 00:11:04,464 --> 00:11:07,000 Especially for somethin' I didn't even do. 233 00:11:07,033 --> 00:11:08,802 Yeah, well, look at the bright side. 234 00:11:08,835 --> 00:11:11,905 At least you have a new picture for your wallet. 235 00:11:11,938 --> 00:11:14,040 I'm not in the mood to joke about this, Neesee. 236 00:11:14,074 --> 00:11:18,211 Oh, well, where can I joke? In ten to twenty? 237 00:11:18,244 --> 00:11:19,479 ‐ Neesee. ‐ No, no, no. Don't Neesee me. 238 00:11:19,513 --> 00:11:21,214 This is all you. 239 00:11:21,247 --> 00:11:22,916 I don't know what the hell you was thinking. 240 00:11:22,949 --> 00:11:24,818 I was teaching my son a lesson 241 00:11:24,851 --> 00:11:26,219 which he would've learned if that cop 242 00:11:26,252 --> 00:11:27,954 would've let me explain myself. 243 00:11:27,988 --> 00:11:29,856 Oh, please, Robert, you broke the law. 244 00:11:29,890 --> 00:11:32,458 Neesee, listen, do you understand what I'm sayin'? 245 00:11:32,492 --> 00:11:34,861 I did not do it. 246 00:11:34,895 --> 00:11:36,062 Ye‐ah, right. 247 00:11:37,764 --> 00:11:39,232 Neesee, why is this so unbelievable to you 248 00:11:39,265 --> 00:11:41,902 that a black man could be falsely arrested? 249 00:11:41,935 --> 00:11:44,871 Well, because there was a warrant in their computer. 250 00:11:44,905 --> 00:11:47,207 Huh? Oh, was the computer racist, too? 251 00:11:47,240 --> 00:11:49,009 [laughs] 252 00:11:49,042 --> 00:11:51,845 There's nothin' funny about tonight. This is ridiculous. 253 00:11:51,878 --> 00:11:54,114 Try to teach my son a lesson about respecting police officers 254 00:11:54,147 --> 00:11:55,315 and I get arrested for it? 255 00:11:55,348 --> 00:11:57,250 [shushing] 256 00:11:57,283 --> 00:11:59,119 Shh. 257 00:11:59,152 --> 00:12:01,421 Lower your voice. Bobby doesn't need to hear this. 258 00:12:01,454 --> 00:12:03,256 Well, he's gonna have to hear about it someday. 259 00:12:03,289 --> 00:12:06,226 Well, someday doesn't have to be today. 260 00:12:06,259 --> 00:12:08,128 ‐ Well‐‐ ‐ Not today, Neesee. 261 00:12:08,161 --> 00:12:09,930 I want a cookie. 262 00:12:11,865 --> 00:12:13,534 Or is that a crime, too? 263 00:12:13,567 --> 00:12:18,071 ‐ Well, I was just tryin' to‐‐ ‐ 'Oh, it's hot! Oh, it's hot!' 264 00:12:18,104 --> 00:12:19,740 That they're still hot. 265 00:12:22,275 --> 00:12:24,344 ♪ Let's keep it movin' tonight ♪♪♪ 266 00:12:24,377 --> 00:12:27,981 (Kilgore) '..worth, uh, about $250,000. And if he's paralyzed...' 267 00:12:28,014 --> 00:12:29,950 Sorry, I'm late. Did I miss anything? 268 00:12:29,983 --> 00:12:31,451 No, just the dentist and the airline pilot 269 00:12:31,484 --> 00:12:33,854 and the proctologist. 270 00:12:33,887 --> 00:12:35,188 Point him out to me. 271 00:12:35,221 --> 00:12:38,258 I'm definitely not shakin' his hand. 272 00:12:38,291 --> 00:12:41,562 And so, in the unlikely even that both of your parents 273 00:12:41,595 --> 00:12:43,496 should die in a crash 274 00:12:43,530 --> 00:12:48,201 an actuary determines the monetary value of their lives. 275 00:12:48,234 --> 00:12:50,403 ‐ Thank you, Mr. Kilgore. ‐ Oh. 276 00:12:50,436 --> 00:12:53,239 Some fascinating stuff. 277 00:12:53,273 --> 00:12:56,076 And now, class, we have a special treat. 278 00:12:56,109 --> 00:12:59,079 Let me introduce my husband, Mr. Diggs 279 00:12:59,112 --> 00:13:01,982 otherwise known as Officer Dave. 280 00:13:03,349 --> 00:13:06,119 [applause] 281 00:13:06,152 --> 00:13:08,288 Run, dad! Come on! 282 00:13:25,572 --> 00:13:28,141 Hey, he got.. He got a little bladder. 283 00:13:30,176 --> 00:13:33,113 ♪ Everything's gonna be just fine ♪ 284 00:13:33,146 --> 00:13:36,082 ♪ Everything's gonna be just fine ♪♪♪ 285 00:13:38,552 --> 00:13:40,453 Congratulations. 286 00:13:40,486 --> 00:13:42,889 He's no longer just the black kid in third grade. 287 00:13:42,923 --> 00:13:44,958 No, now he's the black kid in third grade 288 00:13:44,991 --> 00:13:46,459 who runs from the police. 289 00:13:48,161 --> 00:13:49,896 It's not gonna be like that forever, Neesee. 290 00:13:49,930 --> 00:13:52,165 He'll calm down. 291 00:13:52,198 --> 00:13:54,500 Hey, Courtney told me what happened. 292 00:13:54,535 --> 00:13:57,370 Where's the fugitive? He's still runnin'? 293 00:13:57,403 --> 00:14:01,207 ‐ He's at school. ‐ "Come on, dad, run! Let's go." 294 00:14:01,241 --> 00:14:02,876 Ho‐da‐hoo! 295 00:14:05,546 --> 00:14:06,613 I gotta know, did you run, man? 296 00:14:06,647 --> 00:14:08,314 It's not the time, Dirk. 297 00:14:08,348 --> 00:14:11,451 Not the time? To hell with that. I got jokes, okay? 298 00:14:11,484 --> 00:14:15,922 I heard he didn't even run cool. It was like, "Daddy, daddy." 299 00:14:18,925 --> 00:14:21,327 Alright, I'm done. But running was smart. 300 00:14:21,361 --> 00:14:23,630 You know you can't trust the cops. You watched "The Wire." 301 00:14:25,365 --> 00:14:27,333 Dirk, that's exactly not what I want 302 00:14:27,367 --> 00:14:29,102 my kid to grow up and think. 303 00:14:29,135 --> 00:14:31,437 I don't want him to be lost and not find a policeman. 304 00:14:31,471 --> 00:14:34,307 I don't want him to be in trouble and not call 911. 305 00:14:34,340 --> 00:14:37,343 I want him to respect authority, not fear it. 306 00:14:37,377 --> 00:14:39,145 Neesee, that's women talk. 307 00:14:42,048 --> 00:14:44,651 You act like I don't know about black people and the police? 308 00:14:44,685 --> 00:14:48,421 I'm black, my family's black, but it's not about them. 309 00:14:48,454 --> 00:14:50,524 It's about Bobby, and he's only eight. 310 00:14:50,557 --> 00:14:52,492 It's not a black thing or a white thing. 311 00:14:52,526 --> 00:14:54,360 It's a cop thing. 312 00:14:57,664 --> 00:15:00,233 I don't have time for this. Let me go pick up my baby. 313 00:15:01,535 --> 00:15:04,571 You know what? I'll go get him. 314 00:15:11,745 --> 00:15:13,614 Why are you even here? 315 00:15:14,748 --> 00:15:16,316 I had jokes. 316 00:15:18,484 --> 00:15:20,587 ♪ Babe come on ♪ 317 00:15:20,621 --> 00:15:24,525 ♪ You know it's tough without you ♪♪♪ 318 00:15:24,558 --> 00:15:26,459 What are we doing here, dad? 319 00:15:26,492 --> 00:15:28,394 Look, son, we're here because I think 320 00:15:28,428 --> 00:15:31,231 you got the wrong impression about police officers, okay? 321 00:15:31,264 --> 00:15:33,133 For the most part, the police are our friends. 322 00:15:33,166 --> 00:15:35,135 Okay, dad, I got it. Can we go now? 323 00:15:35,168 --> 00:15:36,670 No, Bob.. It's gonna be okay. 324 00:15:36,703 --> 00:15:40,306 I'm not resisting arrest. I'm not res.. Ow. Ow. Ow. 325 00:15:43,610 --> 00:15:47,514 Bobby, listen, this is important, okay? 326 00:15:47,548 --> 00:15:49,449 I don't want you to be afraid of all cops 327 00:15:49,482 --> 00:15:51,317 just because I had a problem with one. 328 00:15:51,351 --> 00:15:53,286 If someone ever scares you or you ever get lost 329 00:15:53,319 --> 00:15:55,355 I want you to find the nearest policeman, okay? 330 00:15:55,388 --> 00:15:57,223 But what if they arrest me? 331 00:15:57,257 --> 00:15:58,692 That's not gonna happen. 332 00:15:58,725 --> 00:16:01,562 Police officers don't arrest people for no reason. 333 00:16:01,595 --> 00:16:02,996 Well, what about you? 334 00:16:03,029 --> 00:16:07,167 Um, yeah. Um, listen.. 335 00:16:07,200 --> 00:16:10,436 How about we just go say hi to our officers then, okay? 336 00:16:10,470 --> 00:16:11,605 Okay. 337 00:16:14,575 --> 00:16:16,677 Oh, Mr. James. Hold on. 338 00:16:16,710 --> 00:16:19,279 You just saved the taxpayers a stamp. 339 00:16:19,312 --> 00:16:21,582 Let me call you back. 340 00:16:21,615 --> 00:16:24,450 That red light you ran had a traffic cam. 341 00:16:24,484 --> 00:16:26,687 You were right, it wasn't you. 342 00:16:26,720 --> 00:16:28,188 Give me a second, I'll find your file. 343 00:16:28,221 --> 00:16:30,056 [chuckles] You see that, Bobby? 344 00:16:30,090 --> 00:16:33,459 It was just a misunderstandin', and when people are calm 345 00:16:33,493 --> 00:16:35,562 good things happen. 346 00:16:35,596 --> 00:16:37,397 Hey, Sergeant Nelson, remember me? 347 00:16:37,430 --> 00:16:40,100 Uh, Mr. James. What are you doing back here? 348 00:16:40,133 --> 00:16:42,235 Well, I think my son got the wrong idea 349 00:16:42,268 --> 00:16:43,704 about police officers yesterday 350 00:16:43,737 --> 00:16:45,438 so I brought him here to clear things. 351 00:16:45,471 --> 00:16:48,809 Good for you. Always remember, sport, we're the good guys. 352 00:16:48,842 --> 00:16:51,144 I'm also teaching him that the police are here 353 00:16:51,177 --> 00:16:52,579 to protect and serve all of us. 354 00:16:52,613 --> 00:16:54,380 See? Here it is. 355 00:16:54,414 --> 00:16:56,282 I don't think this looks like you at all. 356 00:16:57,217 --> 00:16:58,451 Mommy? 357 00:17:01,522 --> 00:17:04,625 How about that? It's not even you. 358 00:17:04,658 --> 00:17:07,160 "How about that? It's not even you." 359 00:17:08,461 --> 00:17:11,231 Is that all you have to say to me? 360 00:17:11,264 --> 00:17:13,499 Nope. Not you. 361 00:17:13,534 --> 00:17:15,836 Nice work, Gomez. 362 00:17:15,869 --> 00:17:17,638 Come on, Bobby, let me show you what else we do 363 00:17:17,671 --> 00:17:20,106 around the precinct, if that's okay. 364 00:17:20,140 --> 00:17:21,742 It's fine. Thank you, officer. 365 00:17:24,244 --> 00:17:27,848 Look, I only overreacted because I knew I was right. 366 00:17:27,881 --> 00:17:30,183 Are you implying that I was wrong? 367 00:17:30,216 --> 00:17:31,484 There was a warrant for your arrest 368 00:17:31,518 --> 00:17:33,353 so I arrested you. I was doin' my job. 369 00:17:33,386 --> 00:17:35,388 You didn't even give me a chance to talk. 370 00:17:35,421 --> 00:17:37,858 Look, buddy, 99 percent of the people that come through here 371 00:17:37,891 --> 00:17:39,526 actually did something. 372 00:17:39,560 --> 00:17:42,195 Sorry you happened to be in the one percent that didn't. 373 00:17:42,228 --> 00:17:43,864 You see, that is my point. 374 00:17:43,897 --> 00:17:45,666 You weren't treating me like a human being. 375 00:17:45,699 --> 00:17:47,367 You were treating me like a statistic. 376 00:17:47,400 --> 00:17:50,103 And you're treatin' me like a statistic. 377 00:17:50,136 --> 00:17:52,238 You don't know me, you don't know what I've been through 378 00:17:52,272 --> 00:17:53,674 during my 30 years on the force. 379 00:17:53,707 --> 00:17:55,709 You mean 30 years of excessive force? 380 00:17:55,742 --> 00:17:58,278 Sir.. 381 00:17:58,311 --> 00:18:02,115 Look, I understand why you're mad. I would be, too. 382 00:18:02,148 --> 00:18:05,451 This department has made a lot of mistakes over the years. 383 00:18:05,485 --> 00:18:07,621 But we're really trying to make things better. 384 00:18:07,654 --> 00:18:09,656 ‐ Right. ‐ We are. 385 00:18:09,690 --> 00:18:12,458 But I gotta tell you, it's not easy. 386 00:18:12,492 --> 00:18:14,628 Because while there were guys in here who looked at a guy 387 00:18:14,661 --> 00:18:17,430 like you and all they saw was the color of the skin.. 388 00:18:17,463 --> 00:18:19,666 ...there are people out there who look at me 389 00:18:19,700 --> 00:18:21,702 and all they see is the color of my uniform. 390 00:18:21,735 --> 00:18:25,506 ‐ So, you know how I feel? ‐ Not exactly. 391 00:18:25,539 --> 00:18:27,774 I get to take my uniform off. 392 00:18:33,880 --> 00:18:35,315 Yeah. 393 00:18:37,383 --> 00:18:40,821 I guess I might've been lookin' for something that wasn't there. 394 00:18:40,854 --> 00:18:44,691 Yeah, maybe I could've handled this differently. 395 00:18:44,725 --> 00:18:48,695 For the record, I think you're doin' a good thing for your son. 396 00:18:50,363 --> 00:18:52,198 It's the only reason why I'm here. 397 00:18:54,300 --> 00:18:56,402 Look, daddy, Officer Gomez made me 398 00:18:56,436 --> 00:18:57,804 an honorary police officer. 399 00:18:57,838 --> 00:18:59,840 Oh, that's great. That's great. 400 00:18:59,873 --> 00:19:04,344 Thank you. Hey, now let's go home and arrest your mother. 401 00:19:04,377 --> 00:19:05,411 Hmm? 402 00:19:06,680 --> 00:19:09,816 ♪ Na na‐na ♪♪♪ 403 00:19:14,688 --> 00:19:16,489 ♪ Wo‐o‐oah ♪♪♪ 404 00:19:16,523 --> 00:19:18,358 Here you go, Neesee! 405 00:19:18,391 --> 00:19:19,626 [chuckles] 406 00:19:19,660 --> 00:19:21,427 Again, Robert, I am so sorry. 407 00:19:21,461 --> 00:19:23,597 Hey, don't even worry about it. 408 00:19:23,630 --> 00:19:25,265 I had no idea I got a ticket. 409 00:19:25,298 --> 00:19:28,301 How could you know, Neesee? How could you know? 410 00:19:29,936 --> 00:19:33,273 ‐ So you're not angry? ‐ Anger gets us nothin'. 411 00:19:33,306 --> 00:19:34,708 He‐he‐he then. 412 00:19:35,676 --> 00:19:38,311 [Robert slurping] 413 00:19:40,313 --> 00:19:41,982 But revenge on the other hand 414 00:19:42,015 --> 00:19:43,650 now that's sweet. 415 00:19:43,684 --> 00:19:45,652 [knock on door] 416 00:19:45,686 --> 00:19:48,989 (male #1) 'Neesee James, we have a warrant for your arrest!' 417 00:19:49,022 --> 00:19:50,657 I'll get that. 418 00:19:51,925 --> 00:19:53,960 Run, Neesee, run! 419 00:19:53,994 --> 00:19:57,664 (Robert) Run! Run, Neesee! 420 00:19:57,698 --> 00:19:59,332 'Run!' 421 00:20:01,334 --> 00:20:03,537 [theme music] 31658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.