All language subtitles for The-Creator-2023.en_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,900 --> 00:01:17,875 Welcome to the future of robotics. Let them help you. 2 00:01:17,887 --> 00:01:22,400 Chores around the house, there isn't anything they can't do. 3 00:01:24,880 --> 00:01:29,988 The next marvelous advancement in robotics is artificial 4 00:01:30,000 --> 00:01:35,120 intelligence. By studying the human brain, we have given 5 00:01:35,121 --> 00:01:38,775 independent thought and life to robots, allowing them 6 00:01:38,787 --> 00:01:42,660 to join the American workforce, almost like real people. 7 00:01:45,910 --> 00:01:48,865 Now, a new technology is printing the gap between 8 00:01:48,877 --> 00:01:51,420 humans and AI, making up closer than ever. 9 00:01:51,930 --> 00:01:55,113 By scanning your own facial features, we can give them to 10 00:01:55,125 --> 00:01:58,320 a fully robotic body, making them more human than humans. 11 00:01:59,210 --> 00:02:01,740 With a stimulant, the future's never looked better. 12 00:02:01,741 --> 00:02:08,911 AI is integrated into all parts of our day-to-day life. They cook our meals, they drive our cars, 13 00:02:08,923 --> 00:02:16,180 they are our civil service, keeping the pizza packed with the new state-of-the-art-the-art system. 14 00:02:34,880 --> 00:02:42,187 Ten years ago today, a nuclear warhead was detonated in Los Angeles. Nearly a million people 15 00:02:42,199 --> 00:02:49,200 incinerated in the blink of an eye by the artificial intelligence created to protect us. 16 00:02:50,720 --> 00:02:55,200 We banned AI in the Western world, so this will never happen again. 17 00:02:57,200 --> 00:03:01,765 Yet the republics of New Asia are not sure of our concern and 18 00:03:01,777 --> 00:03:06,880 continue to develop AI, embracing them as equals to make no mistake. 19 00:03:07,960 --> 00:03:11,880 We're not in war with the people of New Asia, with the AI they harbor. 20 00:03:14,020 --> 00:03:16,460 This is a fight for our very existence. 21 00:03:18,500 --> 00:03:23,040 For as long as AI is a threat, we will never stop hunting them. 22 00:03:55,640 --> 00:03:59,780 What do you do? 23 00:03:59,781 --> 00:04:00,781 I can do that. 24 00:04:39,280 --> 00:04:43,600 Well they're either gonna be really small, take on to the dattle. 25 00:04:45,740 --> 00:04:47,740 That was a kick of agreement. 26 00:04:48,280 --> 00:04:49,900 I was a kick. I'm an agreement. 27 00:04:50,280 --> 00:04:52,720 I don't call Daddy. 28 00:04:52,721 --> 00:04:57,260 I mean, you are 100% sure I'm dead, right? 29 00:04:59,895 --> 00:05:06,800 I don't know if it starts acting like a complete dick. 30 00:05:07,140 --> 00:05:08,140 I'm pretty confident. 31 00:05:08,240 --> 00:05:09,340 Oh, man! 32 00:05:09,880 --> 00:05:10,960 You know what? 33 00:05:11,360 --> 00:05:11,540 You know what? 34 00:05:11,560 --> 00:05:12,100 I think I'm leaving. 35 00:05:12,460 --> 00:05:13,320 Oh, no, I won't. 36 00:05:13,480 --> 00:05:13,840 You know what? 37 00:05:14,180 --> 00:05:15,180 I feel hurt. 38 00:05:15,380 --> 00:05:16,380 I feel insecure. 39 00:05:17,160 --> 00:05:18,760 And I don't know if I can care about it. 40 00:05:19,340 --> 00:05:20,376 I don't know if I can care about it. 41 00:05:20,400 --> 00:05:21,100 I don't know if I can care about it. 42 00:05:21,101 --> 00:05:51,530 I don't know if I can care about it. 43 00:06:04,990 --> 00:06:06,960 Hey, Hey, Hey, Hey. 44 00:06:06,961 --> 00:06:07,060 Hey, Hey. 45 00:06:07,080 --> 00:06:09,220 Oh, I can't get you on there. 46 00:06:10,300 --> 00:06:11,300 What's going on? 47 00:06:11,920 --> 00:06:12,920 No. 48 00:06:14,480 --> 00:06:15,800 We found an American. 49 00:06:22,040 --> 00:06:23,600 Who told you our location? 50 00:06:25,380 --> 00:06:28,480 Brother, they've found us. 51 00:06:28,960 --> 00:06:31,940 We weren't careful enough. 52 00:06:35,540 --> 00:06:37,780 Shit, no man's coming this way. 53 00:06:37,900 --> 00:06:38,900 Let's go, let's go! 54 00:06:39,480 --> 00:06:40,540 Hey, come on, Harry. 55 00:06:41,320 --> 00:06:43,240 Oh, God, Americans are coming. 56 00:06:43,580 --> 00:06:44,760 Americans are coming. 57 00:06:44,820 --> 00:06:45,300 Oh, shit. 58 00:06:45,700 --> 00:06:46,700 Oh, shit. 59 00:06:47,300 --> 00:06:49,201 Josh, I... Oh, please. 60 00:06:49,640 --> 00:06:50,640 No. 61 00:06:53,110 --> 00:06:54,110 All right, he's seen us. 62 00:06:54,900 --> 00:06:55,900 We can take him with us. 63 00:06:56,660 --> 00:06:57,660 We'll switch. 64 00:06:58,200 --> 00:06:59,200 What is this? 65 00:06:59,700 --> 00:07:00,700 Get your thanks. 66 00:07:03,500 --> 00:07:04,500 Please. 67 00:07:05,100 --> 00:07:06,100 Oh, no. 68 00:07:06,380 --> 00:07:06,580 Please. 69 00:07:06,581 --> 00:07:10,180 What are you doing? 70 00:07:10,181 --> 00:07:11,501 What the hell are you doing here? 71 00:07:11,560 --> 00:07:12,760 You're going to hold my cover. 72 00:07:12,940 --> 00:07:14,301 You're going to give me more time. 73 00:07:14,840 --> 00:07:15,840 Ours. 74 00:07:16,660 --> 00:07:17,260 You're a model. 75 00:07:17,560 --> 00:07:18,560 No man is not here. 76 00:07:19,080 --> 00:07:19,640 You hear me? 77 00:07:19,860 --> 00:07:20,860 No man is not here? 78 00:07:34,300 --> 00:07:36,400 Sergeant Taylor, call off the rain, David. 79 00:07:37,100 --> 00:07:38,100 No man is not here. 80 00:07:40,200 --> 00:07:41,401 Listen, I'm going to cover it. 81 00:07:41,440 --> 00:07:42,560 You've got to call the rain. 82 00:07:51,080 --> 00:07:52,080 Tell me you're out. 83 00:07:53,060 --> 00:07:54,060 You promise? 84 00:07:56,820 --> 00:07:57,720 Trust me, they don't want you. 85 00:07:57,840 --> 00:07:58,960 They just want no matter. 86 00:08:01,120 --> 00:08:02,120 So let's go. 87 00:08:02,800 --> 00:08:03,300 Let's go. 88 00:08:03,500 --> 00:08:04,500 Come on. 89 00:08:07,560 --> 00:08:08,560 Easy. 90 00:08:12,620 --> 00:08:13,620 I love you. 91 00:08:15,410 --> 00:08:16,771 I want to do anything to hurt you. 92 00:08:17,440 --> 00:08:18,440 No. 93 00:08:19,960 --> 00:08:20,960 You're all I have. 94 00:08:22,520 --> 00:08:23,520 Please. 95 00:08:23,920 --> 00:08:24,920 We have to go. 96 00:08:25,240 --> 00:08:26,240 What about the others? 97 00:08:26,500 --> 00:08:27,500 What do you mean? 98 00:08:28,560 --> 00:08:29,560 They're my family. 99 00:08:30,220 --> 00:08:31,220 They're not people, man. 100 00:08:32,320 --> 00:08:33,320 They're not real. 101 00:08:33,900 --> 00:08:34,420 This is real. 102 00:08:34,780 --> 00:08:35,380 You and I are real. 103 00:08:35,700 --> 00:08:36,320 This love is real. 104 00:08:36,640 --> 00:08:37,720 That child is real. 105 00:08:39,700 --> 00:08:40,700 No. 106 00:08:41,560 --> 00:08:42,560 This. 107 00:08:44,400 --> 00:08:45,940 This is real. 108 00:08:46,900 --> 00:08:47,940 I told me that. 109 00:08:48,560 --> 00:08:49,560 Please. 110 00:08:50,300 --> 00:08:51,300 I'm free. 111 00:08:52,020 --> 00:08:53,020 I'm full. 112 00:08:54,420 --> 00:08:55,420 I'm ready. 113 00:09:19,840 --> 00:09:21,560 Oh, my God! 114 00:09:34,840 --> 00:09:42,100 Oh, my God! 115 00:09:43,100 --> 00:09:55,650 Oh, my God! 116 00:09:56,490 --> 00:10:00,410 Oh, my God! 117 00:10:02,250 --> 00:10:02,710 No! 118 00:10:02,711 --> 00:10:03,711 Ugh! 119 00:10:10,200 --> 00:10:10,520 Ugh! 120 00:10:11,220 --> 00:10:11,400 Ugh! 121 00:10:11,540 --> 00:10:11,820 Ugh! 122 00:10:12,370 --> 00:10:15,020 Thought to be hiding in the aisles of Southeast New Asian. 123 00:10:15,340 --> 00:10:20,300 The ongoing men on continues for the mysterious AI designer known as Nirmada. 124 00:10:21,060 --> 00:10:25,320 As US forces fight in their search across New Asian, Nirmada has been beaten down. 125 00:10:25,400 --> 00:10:26,400 I'm doing great. 126 00:10:27,160 --> 00:10:28,160 Rest. 127 00:10:28,220 --> 00:10:29,440 Low recreation, you know. 128 00:10:31,560 --> 00:10:31,920 Go to work. 129 00:10:32,160 --> 00:10:32,220 Repeat. 130 00:10:32,920 --> 00:10:33,920 The headaches. 131 00:10:34,780 --> 00:10:35,780 The nightmares. 132 00:10:38,140 --> 00:10:39,140 No. 133 00:10:43,210 --> 00:10:44,210 What about your memory? 134 00:10:44,690 --> 00:10:47,130 Anything coming back from when you were undercover? 135 00:10:48,030 --> 00:10:49,090 Like Nirmada's location? 136 00:10:51,370 --> 00:10:52,570 Ah, nothing new. 137 00:10:55,820 --> 00:10:57,340 It's just the night of the extraction. 138 00:10:57,710 --> 00:11:00,290 Special forces raid, new men missile strike. 139 00:11:02,640 --> 00:11:03,640 Your source dying. 140 00:11:05,650 --> 00:11:06,650 What? 141 00:11:08,930 --> 00:11:11,290 We were married, not me and my source, but... 142 00:11:23,560 --> 00:11:24,560 No. 143 00:11:26,180 --> 00:11:27,180 I got nothing. 144 00:11:29,150 --> 00:11:30,150 How was your job? 145 00:11:32,820 --> 00:11:33,880 We made you crazy. 146 00:11:34,720 --> 00:11:35,720 We are my friends. 147 00:11:35,860 --> 00:11:37,440 We need you to learn. 148 00:11:49,890 --> 00:11:50,890 Oh, shit. 149 00:11:52,290 --> 00:11:58,210 Oh, I saw this video. 150 00:11:59,560 --> 00:12:02,130 That said, the reason behind Nirmada's was to take our job. 151 00:12:02,710 --> 00:12:03,710 Take care of this job. 152 00:12:06,880 --> 00:12:07,960 Hey, you give me the thing? 153 00:12:09,230 --> 00:12:09,590 No. 154 00:12:10,010 --> 00:12:11,010 How about now? 155 00:12:12,550 --> 00:12:13,550 Nothing new. 156 00:12:13,830 --> 00:12:14,390 Hey, hold on. 157 00:12:14,790 --> 00:12:16,190 We're at 6, we're gonna need money. 158 00:12:16,790 --> 00:12:17,790 Shit! 159 00:12:17,930 --> 00:12:19,290 The job I was with! 160 00:12:21,630 --> 00:12:25,630 Mom, it's pretty as Amy. 161 00:12:26,010 --> 00:12:27,010 Is she okay? 162 00:12:27,510 --> 00:12:30,470 That baby, Amy, help her. 163 00:12:30,650 --> 00:12:32,210 Please, please, please, please. 164 00:12:32,310 --> 00:12:33,310 No. 165 00:12:33,770 --> 00:12:34,770 Amy. 166 00:12:35,770 --> 00:12:36,770 Mom, we got that? 167 00:12:39,100 --> 00:12:40,570 That was like a real person. 168 00:12:40,890 --> 00:12:43,130 That was like a real person. 169 00:12:43,530 --> 00:12:44,770 That was real! 170 00:12:44,771 --> 00:12:51,810 I don't feel shit, it's just programming. 171 00:13:15,750 --> 00:13:18,575 Fifteen years since the nuclear explosion in Los 172 00:13:18,587 --> 00:13:21,720 Angeles launched the West into a war to eradicate AI. 173 00:13:22,735 --> 00:13:25,242 The trillion-dollar military station Nomad is 174 00:13:25,254 --> 00:13:28,220 finally helping the West win the war, becoming upper. 175 00:13:47,970 --> 00:13:49,370 It's like you've seen some trouble. 176 00:13:51,270 --> 00:13:52,270 How'd you get this? 177 00:13:54,130 --> 00:13:55,130 L.A. Noon. 178 00:13:56,890 --> 00:13:57,890 You lost people? 179 00:14:00,640 --> 00:14:01,640 You lost my parents. 180 00:14:02,670 --> 00:14:03,750 My mom and dad, my brother. 181 00:14:07,210 --> 00:14:08,210 Sorry. 182 00:14:09,340 --> 00:14:11,300 I never ever managed to go, resistant techniques. 183 00:14:12,790 --> 00:14:13,790 That's all good. 184 00:14:14,490 --> 00:14:15,490 Can I squeeze my hand? 185 00:14:19,860 --> 00:14:20,860 Can I go now? 186 00:14:21,680 --> 00:14:22,680 Put my hand? 187 00:14:23,860 --> 00:14:24,860 Okay. 188 00:14:25,160 --> 00:14:26,160 I'm a woman. 189 00:14:27,040 --> 00:14:28,300 And it's not my step. 190 00:14:29,980 --> 00:14:31,100 But let's try another angle. 191 00:14:32,030 --> 00:14:33,820 If I try another angle... 192 00:15:08,500 --> 00:15:09,500 Flushing Taylor. 193 00:15:11,060 --> 00:15:12,060 I'm General Andrews. 194 00:15:12,260 --> 00:15:13,260 This is Colonel Howell. 195 00:15:13,740 --> 00:15:14,740 Oh. 196 00:15:16,960 --> 00:15:17,960 No one's on him. 197 00:15:18,190 --> 00:15:19,380 Whatever it is you want. 198 00:15:20,490 --> 00:15:22,650 He will come here every week and ask me if I remember. 199 00:15:24,010 --> 00:15:25,050 I don't. I don't remember. 200 00:15:35,040 --> 00:15:36,680 You're going to want to see this started. 201 00:15:38,730 --> 00:15:40,240 You're located in Nirmada's lab. 202 00:15:41,380 --> 00:15:43,180 It's in the area where you were on the cover. 203 00:15:43,760 --> 00:15:46,660 Our intelligence tells us that Nirmada's developed a super weapon. 204 00:15:47,460 --> 00:15:48,460 Come out for all. 205 00:15:50,880 --> 00:15:52,120 It's designed to destroy Nomad. 206 00:15:53,510 --> 00:15:54,720 So I feel all of us, I guess. 207 00:15:55,765 --> 00:15:59,200 You know, me and Ruth also got a bad rap. 208 00:16:00,700 --> 00:16:02,763 I mean, people talk about them like they were 209 00:16:02,775 --> 00:16:05,080 dumb, but, you know, it turns out they made tools. 210 00:16:05,600 --> 00:16:08,360 They made clothes. They made medicine out of plants. 211 00:16:08,920 --> 00:16:09,920 They made art. 212 00:16:09,980 --> 00:16:12,100 A little flower and necklaces to Bury their dead end. 213 00:16:12,830 --> 00:16:17,040 The only problem was there was a species that was smarter and meaner than them. 214 00:16:17,860 --> 00:16:18,860 Us. 215 00:16:19,910 --> 00:16:22,120 And we raped and murdered them out of existence. 216 00:16:24,130 --> 00:16:25,610 You get where I'm going here, Taylor? 217 00:16:26,490 --> 00:16:28,680 It took nearly a decade to build Nomad. 218 00:16:29,730 --> 00:16:31,720 So this is our last chance at winning the war. 219 00:16:33,430 --> 00:16:36,520 But if they get this Alpha-O weapon online and destroy Nomad, 220 00:16:36,840 --> 00:16:37,840 they win. 221 00:16:38,840 --> 00:16:39,840 And we go extinct. 222 00:16:42,050 --> 00:16:44,170 You're the only one who knows the layout of that lab. 223 00:16:45,800 --> 00:16:46,800 Maybe you can help us. 224 00:16:55,300 --> 00:16:57,590 Did I tell you how close I was to finding Ramana? 225 00:16:58,935 --> 00:17:00,815 How close I was to killing this son of a bitch? 226 00:17:01,410 --> 00:17:04,370 How you asshole screwed the whole mission with Nomad's missile strike? 227 00:17:05,510 --> 00:17:08,090 So that much I remember, I lost my wife that night, General. 228 00:17:08,470 --> 00:17:09,470 All the respect. 229 00:17:10,560 --> 00:17:12,210 I lost someone very near and dear to me. 230 00:17:16,005 --> 00:17:17,170 I lost a child that night. 231 00:17:20,740 --> 00:17:22,540 Someone give you shit about becoming extinct. 232 00:17:26,360 --> 00:17:27,440 I can't see you even watch. 233 00:17:29,795 --> 00:17:35,700 I can't see you. 234 00:17:35,980 --> 00:17:37,040 I can't see you. 235 00:17:37,140 --> 00:17:38,420 I can't see you. 236 00:17:38,421 --> 00:17:39,740 I can't see you. 237 00:17:39,940 --> 00:17:43,560 I can't see you. 238 00:17:44,080 --> 00:17:44,360 I can't see you. 239 00:17:44,580 --> 00:17:45,760 I can't see you. 240 00:17:46,000 --> 00:17:47,000 Hey guys. 241 00:17:47,460 --> 00:17:50,140 I'm just gonna help out with the beach so we should just help here. 242 00:17:50,300 --> 00:17:52,020 I can't see you. 243 00:17:52,280 --> 00:17:53,280 My. 244 00:17:55,520 --> 00:17:56,740 This can't be real. 245 00:17:58,460 --> 00:18:00,100 This was recorded two days ago. 246 00:18:01,420 --> 00:18:03,460 Authentication tests confirmed she's women. 247 00:18:05,280 --> 00:18:06,520 Do you recognize this location? 248 00:18:07,660 --> 00:18:08,680 Sergeant Taylor. 249 00:18:10,220 --> 00:18:11,220 Joshua. 250 00:18:12,790 --> 00:18:15,720 My orders are to destroy that weapon and the facility. 251 00:18:16,740 --> 00:18:18,420 And whoever's there is going to be killed. 252 00:18:18,720 --> 00:18:22,000 But if you can remember enough to come with us, 253 00:18:22,325 --> 00:18:24,020 and guide my team, I promise you, 254 00:18:24,920 --> 00:18:26,460 we will bring that woman back. 255 00:18:28,780 --> 00:18:29,780 Oh God. 256 00:18:29,920 --> 00:18:31,200 Oh God, I was so excited. 257 00:18:42,300 --> 00:18:50,090 Welcome back to New Asia. 258 00:18:51,190 --> 00:18:52,790 We've got a location on the lab. 259 00:18:53,810 --> 00:18:55,190 which, as you can see, 260 00:18:55,790 --> 00:18:58,010 is way behind enemy lines. 261 00:18:58,130 --> 00:19:00,170 Our nearest base, 400 miles away. 262 00:19:00,990 --> 00:19:02,630 They don't care about LA here. 263 00:19:03,230 --> 00:19:05,250 The human locals, including the police, 264 00:19:05,470 --> 00:19:06,470 all work with AI. 265 00:19:06,730 --> 00:19:09,570 Robots, humans, and simulants, they all hate us. 266 00:19:10,290 --> 00:19:11,510 So, you get caught? 267 00:19:12,210 --> 00:19:13,210 You're screwed. 268 00:19:14,390 --> 00:19:15,390 Don't get caught. 269 00:19:16,250 --> 00:19:18,390 Sergeant Taylor knows the layout of the facility. 270 00:19:19,070 --> 00:19:20,070 We work off him. 271 00:19:20,550 --> 00:19:24,270 Our mission is to find the weapon-designated Alpha-O. 272 00:19:24,271 --> 00:19:27,450 Then we call on a missile strike from Nomad and blow it up. 273 00:19:30,290 --> 00:19:31,290 Dismissed. 274 00:19:32,650 --> 00:19:33,650 Oh, I know. 275 00:19:34,950 --> 00:19:36,610 As long as I feel like that. 276 00:19:42,570 --> 00:19:43,570 Joshua. 277 00:19:45,890 --> 00:19:46,890 Mm-hmm. 278 00:19:46,970 --> 00:19:47,630 I know what you mean. 279 00:19:47,890 --> 00:19:48,890 I just want more pain. 280 00:19:53,420 --> 00:19:56,680 I must, I must put my sons in this woman. 281 00:19:59,280 --> 00:20:01,860 What base at heart are they doing that because of me? 282 00:20:03,160 --> 00:20:05,980 One of them fell for a stimulant in a walk-in, you believe that? 283 00:20:06,800 --> 00:20:08,780 A bar made at a juke joint, you're the base. 284 00:20:10,060 --> 00:20:11,200 I told them she looked up. 285 00:20:12,520 --> 00:20:15,640 He goes to go ahead and try it, and it turns out she set him up. 286 00:20:17,240 --> 00:20:18,240 No. 287 00:20:20,660 --> 00:20:23,040 She had her insurgent buddies took her sweet time. 288 00:20:23,200 --> 00:20:24,200 Do you want him? 289 00:20:25,280 --> 00:20:26,280 Yeah. 290 00:20:26,320 --> 00:20:27,500 This is a whole assertion. 291 00:20:29,960 --> 00:20:32,740 Anyway, I hope you find your way. 292 00:20:43,000 --> 00:20:44,000 I know. 293 00:20:45,990 --> 00:20:47,140 I knew. 294 00:20:56,640 --> 00:20:57,700 I know. 295 00:20:57,701 --> 00:21:00,340 I can't let them burn down. 296 00:21:14,380 --> 00:21:21,220 If you're so close to the blues Have a sin. 297 00:21:23,860 --> 00:21:25,980 Have a sin. 298 00:21:28,680 --> 00:21:37,401 Have a sin Have a sin And travel Oh Oh. 299 00:21:48,490 --> 00:22:00,580 Up. 300 00:22:38,540 --> 00:22:40,120 He used to be down here. 301 00:22:40,880 --> 00:22:41,880 Damn it. 302 00:22:41,920 --> 00:22:43,720 Looks like they built a village on top of it. 303 00:22:43,920 --> 00:22:44,920 Well, shit. 304 00:22:45,980 --> 00:22:46,980 Whoa! 305 00:22:49,900 --> 00:22:51,560 Where the lab? 306 00:22:52,480 --> 00:22:53,680 Where you hiding robot buddy? 307 00:22:55,100 --> 00:22:56,100 Where you going to talk? 308 00:22:56,920 --> 00:22:57,920 Where's the entrance? 309 00:22:58,520 --> 00:22:59,240 What's protecting you? 310 00:22:59,241 --> 00:23:05,960 I'm going to show you what's going to happen. 311 00:23:08,480 --> 00:23:10,920 See this nice little pup here? 312 00:23:11,340 --> 00:23:12,340 Hey. 313 00:23:12,380 --> 00:23:14,980 Is he cursed? 314 00:23:18,100 --> 00:23:19,100 Where's the entrance? 315 00:23:19,840 --> 00:23:20,240 Oh my goodness. 316 00:23:20,480 --> 00:23:20,800 Oh no. 317 00:23:21,490 --> 00:23:22,620 We are just farmers. 318 00:23:23,140 --> 00:23:24,140 Cut the bullshit. 319 00:23:24,840 --> 00:23:25,840 Huh? 320 00:23:26,240 --> 00:23:27,240 You understand that? 321 00:23:28,820 --> 00:23:31,840 I'm going to show you what's going to happen. 322 00:23:32,620 --> 00:23:39,100 What is going to happen? 323 00:23:41,840 --> 00:23:47,280 Ok, I'm going to show you what's going to happen. 324 00:23:47,380 --> 00:23:48,380 Yeah. 325 00:23:53,370 --> 00:23:54,970 It's hard. 326 00:23:58,290 --> 00:23:59,290 You stay here. 327 00:23:59,570 --> 00:24:00,830 Everybody else who want me? 328 00:24:00,831 --> 00:24:02,870 What is this so hard, what is it? 329 00:24:17,270 --> 00:24:19,490 Stay fucked, maintain cops! 330 00:24:20,350 --> 00:24:21,450 Tell me that, cut! 331 00:24:22,050 --> 00:24:23,550 How do you feel about the real man? 332 00:24:27,630 --> 00:24:28,110 I'm not. 333 00:24:28,111 --> 00:24:31,730 What is that, that's the real man? 334 00:24:31,870 --> 00:24:36,190 What are you doing? 335 00:24:38,210 --> 00:24:39,770 These two girls are killing me, please. 336 00:24:41,970 --> 00:24:43,590 Come on, Taylor, let's walk. 337 00:25:10,500 --> 00:25:12,080 I'm sorry, I was okay with the weapon. 338 00:25:12,620 --> 00:25:13,620 Let's move, move, move! 339 00:26:02,430 --> 00:26:04,210 Shifling, you gotta get this door open! 340 00:26:08,290 --> 00:26:09,290 It's down. 341 00:26:09,670 --> 00:26:11,510 The mobile cops coming to shut the party down. 342 00:26:11,950 --> 00:26:13,770 Open the goddamn door! 343 00:26:15,390 --> 00:26:16,390 No, I'm not. 344 00:26:16,830 --> 00:26:17,830 No, I can't go again. 345 00:26:18,930 --> 00:26:20,270 Please make love to yourself. 346 00:26:20,990 --> 00:26:22,430 And also make love to your mother. 347 00:26:25,390 --> 00:26:26,790 You got this place sealed up tight. 348 00:26:27,210 --> 00:26:28,210 It's the only way. 349 00:26:28,590 --> 00:26:31,150 You're neither sure any other way, any other route to the vault. 350 00:26:31,190 --> 00:26:32,190 That's what I get after. 351 00:26:32,510 --> 00:26:34,530 There's a lot of professional recognition. 352 00:26:37,830 --> 00:26:39,870 I just need to face that, huh? 353 00:26:50,770 --> 00:26:51,810 We're done! 354 00:26:52,010 --> 00:26:53,010 We're done! 355 00:26:54,590 --> 00:26:55,590 This is the police. 356 00:26:56,410 --> 00:26:57,430 You are under arrest. 357 00:26:58,070 --> 00:26:59,070 It's not your arrest. 358 00:27:03,300 --> 00:27:04,740 Tonight I just fired the game. 359 00:27:05,200 --> 00:27:06,200 It's everyone's drafted! 360 00:27:13,930 --> 00:27:14,930 Ever been there? 361 00:27:15,030 --> 00:27:16,830 Theirs were worried about someone getting in. 362 00:27:19,550 --> 00:27:23,470 right there's gotta be a way in here everybody's 363 00:27:23,471 --> 00:27:24,471 spread out look around let's find it. 364 00:27:30,250 --> 00:27:35,910 it's a key top guys we've got company we're in business 365 00:27:35,911 --> 00:27:52,080 I need to tell him get these folks open and find that with Daniels set the 366 00:27:52,081 --> 00:27:56,260 targeting begins everybody else you're on me. 367 00:28:26,210 --> 00:28:31,110 I'm going after Daniels I'll be back here before 368 00:28:31,111 --> 00:28:32,111 this thing happens do not go in there without me. 369 00:29:49,160 --> 00:32:17,720 my I'm going to do this part of the camp right now. 370 00:32:56,520 --> 00:33:06,970 I can go back to fire. 371 00:33:31,490 --> 00:34:16,650 I'm going to do this part of the camp right now. 372 00:34:31,960 --> 00:34:37,740 Oh. Go get the hell out of here. Get the hell out of here. Get out of here. Get out 373 00:34:37,741 --> 00:35:22,820 of here. Get out of here. Get out of my face. Where you going? Hello? Hello? Hello? 374 00:35:23,395 --> 00:35:29,473 What? Okay. Get out of here. Get out! Come down. 375 00:35:29,485 --> 00:35:34,940 Oh god. Okay. Okay. Give me a Finnish. Wow. 376 00:35:36,700 --> 00:35:53,570 Alright. I'm called. Hold on. I'm coming. Okay? Ah. Hold on. Come down. Oh. Hold on. 377 00:35:54,150 --> 00:35:55,150 You're not dead. 378 00:35:57,570 --> 00:36:01,570 There you go. 379 00:36:19,640 --> 00:36:37,780 Jim, stay with me. 380 00:36:38,220 --> 00:36:39,741 Police have to ask, we gotta get more. 381 00:36:40,080 --> 00:36:41,080 We gotta use dry. 382 00:36:50,660 --> 00:36:51,700 Shipley, it's how. 383 00:36:52,460 --> 00:36:53,460 Answer the goddamn phone. 384 00:36:54,160 --> 00:36:55,320 Shipley, I know you're there. 385 00:36:55,600 --> 00:36:55,960 Colonel! 386 00:36:56,460 --> 00:36:57,580 Taylor, where's Shipley? 387 00:36:58,320 --> 00:37:00,676 I'm with him right now and he just needs a pretty bad shape. 388 00:37:00,700 --> 00:37:01,840 Alright, listen to me. 389 00:37:02,400 --> 00:37:03,440 Did you locate the weapon? 390 00:37:03,820 --> 00:37:04,820 Yeah, it here. 391 00:37:04,900 --> 00:37:05,240 I'm with him. 392 00:37:05,560 --> 00:37:06,560 Describe it. 393 00:37:06,640 --> 00:37:07,640 It's a kid. 394 00:37:07,800 --> 00:37:08,540 It's a kid. 395 00:37:08,640 --> 00:37:10,040 They make it into some kind of kid. 396 00:37:11,040 --> 00:37:12,040 That's a weapon. 397 00:37:12,520 --> 00:37:13,520 What? 398 00:37:13,580 --> 00:37:14,720 I can't reach you. 399 00:37:14,820 --> 00:37:15,900 You have to bring it to me. 400 00:37:16,700 --> 00:37:17,700 You understand? 401 00:37:18,160 --> 00:37:19,160 No, Shipley can't move. 402 00:37:19,340 --> 00:37:21,100 I mean, he's not looking good. 403 00:37:21,700 --> 00:37:22,020 At all. 404 00:37:22,380 --> 00:37:22,980 Police are everywhere. 405 00:37:23,300 --> 00:37:24,606 I don't know how to get down right now. 406 00:37:24,630 --> 00:37:25,980 I don't even know how to get down right now. 407 00:37:25,981 --> 00:37:27,341 Then you know what you have to do. 408 00:37:29,060 --> 00:37:29,580 Kill it. 409 00:37:29,860 --> 00:37:30,860 What? 410 00:37:31,040 --> 00:37:33,061 Look, Colonel, I... How? 411 00:37:50,900 --> 00:37:52,060 It's up to you at the office. 412 00:38:16,250 --> 00:38:17,250 Where'd you see that? 413 00:38:17,330 --> 00:38:17,570 Oh, no! 414 00:38:17,850 --> 00:38:18,850 Hey! 415 00:38:19,850 --> 00:38:20,130 Easy. 416 00:38:20,590 --> 00:38:21,610 We're talking about who... Okay! 417 00:38:21,890 --> 00:38:21,930 Hey! 418 00:38:22,430 --> 00:38:23,430 Hey! 419 00:39:24,460 --> 00:39:25,120 What is your name? 420 00:39:25,121 --> 00:39:26,121 CUDA. 421 00:39:37,050 --> 00:39:38,050 That... 422 00:39:52,080 --> 00:39:53,260 Doesn't... It doesn't... It's off. 423 00:39:53,560 --> 00:39:54,880 I just turned it off like the TV. 424 00:39:56,660 --> 00:39:57,320 Same thing. 425 00:39:57,600 --> 00:39:58,821 It's not... ...it's off. 426 00:40:00,940 --> 00:40:02,540 What did you see this? 427 00:40:04,460 --> 00:40:05,460 Why did you see this? 428 00:40:07,440 --> 00:40:08,440 I... 429 00:40:10,820 --> 00:40:11,260 Look... 430 00:40:11,560 --> 00:40:12,560 Have you seen her? 431 00:40:14,090 --> 00:40:16,540 Can you understand me? Do you know what this is? 432 00:40:16,552 --> 00:40:19,220 She's friends with no mind. Do you know what she is? 433 00:40:22,900 --> 00:40:23,100 Do you know what she is? 434 00:40:23,600 --> 00:40:24,600 Do you think? 435 00:40:27,180 --> 00:40:28,360 Don't you do you think? 436 00:40:31,240 --> 00:40:32,240 Okay, okay. 437 00:40:34,960 --> 00:40:39,100 Little Sam, how do you get to take that? Where is it? 438 00:40:40,940 --> 00:40:41,940 Stay home. 439 00:40:42,300 --> 00:40:43,300 Please. 440 00:40:43,680 --> 00:40:44,680 Oh, shit. 441 00:40:45,640 --> 00:40:46,660 Don't you think? 442 00:40:48,200 --> 00:40:50,920 One, two, three, and one. 443 00:41:00,595 --> 00:41:01,760 Don't you think? 444 00:41:01,880 --> 00:41:02,720 Don't you think? 445 00:41:02,721 --> 00:41:03,721 Come on. 446 00:41:03,930 --> 00:41:05,460 Come on, little Sam, get the car. 447 00:41:06,470 --> 00:41:09,841 Hey, it'll be fun. Like cartoons. It'll be fun. Okay. 448 00:41:09,853 --> 00:41:12,980 It's like a game. Hide and seek. I'll drive fast. 449 00:41:20,540 --> 00:41:22,922 This is hella fun. This is why don't you wanna get 450 00:41:22,934 --> 00:41:25,280 in the car? It's a lot fun. Deep in the damn car. 451 00:42:03,830 --> 00:42:05,470 See you. 452 00:42:06,330 --> 00:42:07,330 See you guys. 453 00:42:31,380 --> 00:42:32,380 What is this? 454 00:42:35,040 --> 00:42:38,040 It goes on your head. There's a switch around back. 455 00:43:05,680 --> 00:43:12,200 No, no, no, no, no, no. 456 00:43:13,680 --> 00:43:14,680 Miss my turn! 457 00:43:25,950 --> 00:43:27,540 They think this is going to be weird. 458 00:43:28,420 --> 00:43:29,880 But my food's on the list. 459 00:43:31,640 --> 00:43:35,840 She's still coming home and she is taking out the mess. 460 00:43:41,500 --> 00:43:42,500 See you later! 461 00:43:49,940 --> 00:43:50,940 Hi, Lucille. 462 00:43:51,600 --> 00:43:52,600 What's down there? 463 00:43:53,180 --> 00:43:54,180 Where's my wife? 464 00:43:57,040 --> 00:43:58,040 I'm sorry. 465 00:43:58,860 --> 00:43:59,860 Drive. 466 00:44:01,280 --> 00:44:02,280 Beth. 467 00:44:02,920 --> 00:44:03,920 Beth, to base. 468 00:44:04,260 --> 00:44:05,260 I can't do that. 469 00:44:05,880 --> 00:44:07,940 The next American base is four or two miles away. 470 00:44:09,100 --> 00:44:09,680 I'm dying. 471 00:44:09,940 --> 00:44:11,240 I never make it past the check. 472 00:44:11,920 --> 00:44:12,936 You know I never get past. 473 00:44:12,960 --> 00:44:13,960 Give me a chance, man. 474 00:44:14,060 --> 00:44:14,660 I'm trying to. 475 00:44:14,860 --> 00:44:16,096 I'm trying to save your life, right? 476 00:44:16,120 --> 00:44:17,656 I got a friend in the provincial capital. 477 00:44:17,680 --> 00:44:18,680 He's going to help. 478 00:44:21,620 --> 00:44:22,640 He'll see you, huh? 479 00:44:28,260 --> 00:44:29,160 What the hell is she? 480 00:44:29,161 --> 00:44:30,161 Beth. 481 00:44:35,590 --> 00:44:36,590 Beth. 482 00:44:42,100 --> 00:44:43,100 Beth. 483 00:45:17,030 --> 00:45:18,030 So you speak English now? 484 00:45:23,990 --> 00:45:24,990 Yeah. 485 00:45:27,200 --> 00:45:29,330 If they ask, pretend that you're human, right? 486 00:45:29,510 --> 00:45:31,330 Pretend like you're a real person, okay? 487 00:45:33,730 --> 00:45:35,250 All right, what do they call you? 488 00:45:35,370 --> 00:45:36,370 What's your name? 489 00:45:38,920 --> 00:45:42,170 What's your name, Lucille? 490 00:45:42,171 --> 00:45:42,610 Candy. 491 00:45:43,130 --> 00:45:43,690 Hey, I'm not. 492 00:45:43,790 --> 00:45:44,790 Pick something else. 493 00:45:45,410 --> 00:45:46,410 I like candy. 494 00:45:46,810 --> 00:45:47,810 Well, candy's occupied. 495 00:45:48,090 --> 00:45:49,850 We got a full residency in Las Vegas, right? 496 00:45:49,910 --> 00:45:51,350 So you pick something else you like. 497 00:45:52,430 --> 00:45:53,050 I'll phone the name. 498 00:45:53,130 --> 00:45:53,630 I'm going to call you out. 499 00:45:53,930 --> 00:45:54,510 All right, that's your name. 500 00:45:54,890 --> 00:45:56,090 Your name's out for your name. 501 00:45:57,070 --> 00:45:58,070 What's your name? 502 00:45:58,210 --> 00:45:59,490 I need a name for your business. 503 00:45:59,570 --> 00:46:00,570 I'll call you. 504 00:46:00,690 --> 00:46:02,170 I'll call you. 505 00:46:07,270 --> 00:46:08,890 I'll call you. 506 00:46:09,090 --> 00:46:10,710 I'll call you. 507 00:46:11,010 --> 00:46:11,950 I'll call you. 508 00:46:11,951 --> 00:46:12,030 I'll call you. 509 00:46:12,150 --> 00:46:13,150 What's the city? 510 00:46:14,020 --> 00:46:15,230 I really appreciate it. 511 00:46:20,990 --> 00:46:21,790 Okay, slow down. 512 00:46:21,970 --> 00:46:22,350 Slow down. 513 00:46:22,450 --> 00:46:23,450 Slow, slow, slow. 514 00:46:37,500 --> 00:46:38,620 Get him out of here quickly. 515 00:46:38,740 --> 00:46:39,860 We don't have a lot of time. 516 00:46:40,200 --> 00:46:41,200 Roger there. 517 00:46:43,560 --> 00:46:44,560 Oh, here. 518 00:46:46,000 --> 00:46:47,416 Never have you wanted the stimulants. 519 00:46:47,440 --> 00:46:48,440 Copy. 520 00:47:07,800 --> 00:47:08,080 Shit. 521 00:47:08,440 --> 00:47:08,880 It's faint. 522 00:47:09,380 --> 00:47:10,380 He's been dead for hours. 523 00:47:11,530 --> 00:47:12,851 We'll be lucky to get 30 seconds. 524 00:47:24,720 --> 00:47:25,720 But you know that word. 525 00:47:25,960 --> 00:47:26,960 Oh, shit. 526 00:47:27,420 --> 00:47:28,420 Oh, shit. 527 00:47:28,820 --> 00:47:29,280 What the hell? 528 00:47:29,500 --> 00:47:30,500 Ghibli? 529 00:47:31,400 --> 00:47:31,740 Where's the weapon? 530 00:47:32,180 --> 00:47:32,520 20 seconds. 531 00:47:32,960 --> 00:47:33,160 Ghibli? 532 00:47:33,940 --> 00:47:34,280 Oh, God. 533 00:47:34,840 --> 00:47:35,840 Come on. 534 00:47:35,920 --> 00:47:36,420 Come on. 535 00:47:36,520 --> 00:47:36,980 Talk to my mother. 536 00:47:37,220 --> 00:47:38,460 Ghibli, you're already dead. 537 00:47:38,840 --> 00:47:39,460 I'm sorry, son. 538 00:47:39,780 --> 00:47:40,000 Truly. 539 00:47:40,500 --> 00:47:41,220 But there is no time. 540 00:47:41,380 --> 00:47:42,380 The whole war is in the balance. 541 00:47:42,381 --> 00:47:43,740 Was the weapon terminated? 542 00:47:45,220 --> 00:47:45,700 Ghibli. 543 00:47:45,920 --> 00:47:46,240 What am I? 544 00:47:46,600 --> 00:47:47,080 Ghibli? 545 00:47:47,340 --> 00:47:49,780 Oh, did he lose it? 546 00:47:50,400 --> 00:47:51,120 Did he lose it? 547 00:47:51,360 --> 00:47:51,780 Did he lose it? 548 00:47:51,781 --> 00:47:52,781 10 seconds. 549 00:47:53,140 --> 00:47:54,140 She just says he has it. 550 00:47:54,400 --> 00:47:55,400 Oh, a friend. 551 00:47:56,360 --> 00:47:57,280 I'm living there. 552 00:47:57,380 --> 00:47:58,380 Where? 553 00:47:59,720 --> 00:48:00,200 Ghibli. 554 00:48:00,520 --> 00:48:01,520 My wife. 555 00:48:01,920 --> 00:48:02,920 Ghibli. 556 00:48:05,520 --> 00:48:06,520 That's it. 557 00:48:10,370 --> 00:48:11,370 See you and Elhau. 558 00:48:13,220 --> 00:48:14,220 Elhau. 559 00:48:15,740 --> 00:48:16,240 Mound up. 560 00:48:16,700 --> 00:48:17,700 We got a traitor to kill. 561 00:48:46,250 --> 00:48:54,970 I'm so happy to have you. 562 00:48:54,971 --> 00:48:57,370 At one. 563 00:48:58,970 --> 00:49:00,410 At one. 564 00:49:01,090 --> 00:49:06,590 At one. 565 00:49:06,810 --> 00:49:12,230 At one. 566 00:49:23,580 --> 00:49:24,580 Go! 567 00:50:03,740 --> 00:50:04,740 Anyone have fun? 568 00:50:10,010 --> 00:50:11,070 I'm working next to you. 569 00:50:11,210 --> 00:50:14,838 At that point, our assault, your doctor, child, is a 570 00:50:14,850 --> 00:50:18,770 family for a vehicle in Route 6, we last city in person. 571 00:50:29,580 --> 00:50:30,580 Go! 572 00:50:47,460 --> 00:50:48,460 So that's the thing. 573 00:50:49,300 --> 00:50:50,620 Donate your likeness. 574 00:50:51,820 --> 00:50:53,160 Get scanned today. 575 00:50:54,480 --> 00:50:55,580 Support AI. 576 00:50:56,760 --> 00:50:57,760 Where is that? 577 00:50:57,860 --> 00:50:58,860 It's coming. 578 00:50:59,600 --> 00:51:00,740 Don't scan my name. 579 00:51:10,320 --> 00:51:10,720 Go! 580 00:51:11,160 --> 00:51:15,210 Want to play a game? 581 00:51:16,430 --> 00:51:18,350 It's called Saved Friend Joshua. 582 00:51:19,190 --> 00:51:21,190 You're getting killed by frickin' police, alright? 583 00:51:22,630 --> 00:51:23,210 It's easy to win. 584 00:51:23,390 --> 00:51:23,830 You can win easy. 585 00:51:24,050 --> 00:51:25,310 All you gotta do is point. 586 00:51:25,830 --> 00:51:27,470 So we have to point to where my life is. 587 00:51:27,890 --> 00:51:27,910 Please. 588 00:51:28,130 --> 00:51:28,410 And you win. 589 00:51:28,630 --> 00:51:29,630 Hey, we all win. 590 00:51:33,060 --> 00:51:34,060 You're my friend? 591 00:51:34,340 --> 00:51:37,980 Hey, hey, hey, hey. 592 00:51:37,981 --> 00:51:38,981 It was not fun. 593 00:51:39,280 --> 00:51:40,280 And it was off-key. 594 00:51:40,680 --> 00:51:41,680 I don't remember. 595 00:51:47,320 --> 00:51:47,680 Fine. 596 00:51:48,300 --> 00:51:51,320 I don't like this game. 597 00:51:51,940 --> 00:51:54,540 You know what, how about I call my friend in lilac city, alright? 598 00:51:54,730 --> 00:51:57,436 I'm calling right now to tell me to get his crowbar already, and try it on. 599 00:51:57,460 --> 00:51:59,076 Get the information that way. You want that? 600 00:51:59,100 --> 00:52:00,100 Then fine. 601 00:52:00,160 --> 00:52:01,160 Let's go. 602 00:52:10,070 --> 00:52:11,250 Where you got to see me? 603 00:52:20,690 --> 00:52:21,810 If you're not a robot. 604 00:52:28,580 --> 00:52:29,580 Apparently. 605 00:52:31,500 --> 00:52:32,500 Right now. 606 00:52:34,260 --> 00:52:35,260 Off. 607 00:52:37,000 --> 00:52:38,320 There, up in heaven. 608 00:52:42,740 --> 00:52:43,740 What's heaven? 609 00:52:48,810 --> 00:52:50,530 It's a peaceful place in the sky. 610 00:53:23,460 --> 00:53:25,020 Are you going to live in? 611 00:53:29,160 --> 00:53:30,160 No. 612 00:53:30,920 --> 00:53:31,920 Why not? 613 00:53:32,260 --> 00:53:33,860 You're not even a good person to go in. 614 00:53:40,900 --> 00:53:41,980 We're the same. 615 00:53:44,170 --> 00:53:45,340 We can't go to heaven. 616 00:53:47,060 --> 00:53:48,400 Because you're not good. 617 00:53:50,620 --> 00:53:52,100 And I'm not a person. 618 00:54:20,800 --> 00:54:21,800 Please. 619 00:54:26,550 --> 00:54:28,111 This game is a pretty nasty compliment. 620 00:54:31,575 --> 00:54:33,576 Intelligence believes her father might be Nirmada. 621 00:54:35,840 --> 00:54:37,040 We need you to follow her. 622 00:54:38,060 --> 00:54:39,060 Gain her trust. 623 00:54:40,180 --> 00:54:41,540 See if she can lead you to him. 624 00:54:42,780 --> 00:54:43,780 Here I got you something. 625 00:54:45,160 --> 00:54:46,160 No. 626 00:54:47,800 --> 00:54:49,440 Thought you never asked me. 627 00:54:50,685 --> 00:54:51,685 When we had your league. 628 00:54:52,560 --> 00:54:53,560 For her asshole. 629 00:54:54,760 --> 00:54:54,840 I. 630 00:54:55,280 --> 00:54:58,041 A long-range tracker needs you to get an honor so we can kill Ramada. 631 00:54:58,580 --> 00:54:59,580 What about her? 632 00:55:00,020 --> 00:55:01,020 What about her? 633 00:55:01,660 --> 00:55:02,780 She's a terrorist, Josh. 634 00:55:04,580 --> 00:55:06,580 Do not go native on me, pal. 635 00:55:59,320 --> 00:56:00,320 Josh. 636 00:56:01,620 --> 00:56:02,820 Hey, here, kill me, all right? 637 00:56:03,140 --> 00:56:04,140 Just a whole American. 638 00:56:05,235 --> 00:56:06,720 I see your loyalty, Jay. 639 00:56:07,080 --> 00:56:08,480 God, it's good to see you. 640 00:56:10,500 --> 00:56:11,500 Who's this? 641 00:56:18,040 --> 00:56:19,040 Oh. 642 00:56:19,180 --> 00:56:20,380 It's her making kids now. 643 00:56:21,160 --> 00:56:22,340 So this is Alfie. 644 00:56:22,820 --> 00:56:24,940 Alfie, this is Drew. 645 00:56:25,480 --> 00:56:26,480 But asshole. 646 00:56:28,000 --> 00:56:29,000 Hello, asshole. 647 00:56:33,600 --> 00:56:34,600 Very good. 648 00:56:35,820 --> 00:56:37,060 She got this crazy ability. 649 00:56:37,890 --> 00:56:39,400 She can remotely control the things. 650 00:56:39,680 --> 00:56:40,680 Turn them on and off. 651 00:56:41,590 --> 00:56:43,036 I didn't even know they could do that. 652 00:56:43,060 --> 00:56:45,360 I've never seen tech like this. 653 00:56:46,240 --> 00:56:46,400 Wild. 654 00:56:46,401 --> 00:56:49,920 So, I'm going to get you something from the kitchen. 655 00:56:50,720 --> 00:56:51,760 What do you want, sweetie? 656 00:56:53,540 --> 00:56:54,840 A robot to be free. 657 00:56:57,520 --> 00:56:58,520 Oh. 658 00:56:58,640 --> 00:56:59,881 We don't have that, the fridge. 659 00:57:01,340 --> 00:57:02,340 How about ice cream? 660 00:57:03,240 --> 00:57:04,240 Green? 661 00:57:04,480 --> 00:57:05,480 Ice cream then? 662 00:57:05,720 --> 00:57:06,120 Ice cream. 663 00:57:06,440 --> 00:57:07,440 Yeah. 664 00:57:09,940 --> 00:57:10,940 Baine? 665 00:57:11,920 --> 00:57:12,420 Here we go. 666 00:57:12,580 --> 00:57:13,660 Did you say Baine, Drew? 667 00:57:14,060 --> 00:57:15,060 Yeah, no, sorry. 668 00:57:16,060 --> 00:57:17,060 She says she. 669 00:57:19,170 --> 00:57:21,140 It says it knows where their mind is. 670 00:57:22,385 --> 00:57:24,386 Maya will be with them, can you get it out of her? 671 00:57:24,640 --> 00:57:25,640 She's touching Crimson. 672 00:57:26,400 --> 00:57:28,400 If you ain't her mind or you ain't getting in her. 673 00:57:29,330 --> 00:57:30,451 What about the ring of game? 674 00:57:31,040 --> 00:57:32,040 For a ring. 675 00:57:32,500 --> 00:57:34,101 You know the ring, the ring I gave Maya? 676 00:57:34,700 --> 00:57:35,940 You still got the track for it? 677 00:57:37,900 --> 00:57:38,900 Oh, she's gone, man. 678 00:57:39,060 --> 00:57:40,560 No, I saw footage of this stuff, man. 679 00:57:40,880 --> 00:57:41,880 I saw the ring. 680 00:57:42,980 --> 00:57:43,760 I saw her. 681 00:57:43,761 --> 00:57:44,500 She was wearing it. 682 00:57:44,660 --> 00:57:45,500 She looked very alive. 683 00:57:45,680 --> 00:57:46,680 Okay, all right, man. 684 00:57:46,800 --> 00:57:47,800 I'm sorry. 685 00:57:54,180 --> 00:57:55,180 Oh, shit. 686 00:57:57,580 --> 00:57:58,580 But... 687 00:58:02,520 --> 00:58:04,960 Josh, I'm supposed to dance in one of every scene in my life. 688 00:58:07,060 --> 00:58:10,120 You know, those are just copy and paste, but this kid's different, man. 689 00:58:10,840 --> 00:58:11,840 She can grow. 690 00:58:12,340 --> 00:58:13,780 He says she can control things. 691 00:58:15,000 --> 00:58:16,600 The range of her power is a growth tune. 692 00:58:17,640 --> 00:58:21,840 Eventually she'll be able to control all technology, remotely, from anywhere. 693 00:58:24,460 --> 00:58:25,460 She'll be unstoppable. 694 00:58:31,060 --> 00:58:32,380 There's no more ice cream. 695 00:58:33,400 --> 00:58:34,400 Hey babe. 696 00:58:34,640 --> 00:58:35,640 You give me a favor. 697 00:58:36,060 --> 00:58:37,620 Take out the upstairs to the apartment. 698 00:58:38,180 --> 00:58:38,840 We'll be right up. 699 00:58:39,120 --> 00:58:40,120 Sure. 700 00:58:40,840 --> 00:58:41,840 I love babysitting. 701 00:58:42,740 --> 00:58:43,740 Come on, sweetie. 702 00:58:44,880 --> 00:58:46,001 Anybody see you coming here? 703 00:59:08,400 --> 00:59:09,400 I'm on track. 704 00:59:10,340 --> 00:59:12,240 I'm supposed to wear that ring. 705 00:59:13,300 --> 00:59:14,300 I'm so fake, man. 706 00:59:14,500 --> 00:59:16,800 I've seen it too, man. 707 00:59:16,900 --> 00:59:17,420 It doesn't mean anything. 708 00:59:17,740 --> 00:59:20,420 She probably has donated her legacy to the point of doing all that. 709 00:59:20,520 --> 00:59:22,020 It's in the days of where they are. 710 00:59:29,350 --> 00:59:40,660 Tell me about Josh O'Fee. 711 00:59:41,520 --> 00:59:42,520 He's funny. 712 00:59:44,190 --> 00:59:48,900 He's thinking of saying Josh from being killed by the fucking police. 713 00:59:56,280 --> 00:59:57,280 What's the matter? 714 00:59:57,920 --> 00:59:59,180 They're going to be getting me. 715 01:00:04,750 --> 01:00:05,750 Who's this? 716 01:00:07,700 --> 01:00:08,700 Oh. 717 01:00:09,060 --> 01:00:10,060 Ice cream. 718 01:00:26,280 --> 01:00:27,280 Hello. 719 01:00:29,360 --> 01:00:33,760 The ambulance child is located on the 8th floor of the apartment building. 720 01:00:34,240 --> 01:00:35,240 Here we go. 721 01:00:35,440 --> 01:00:36,440 Suit up. 722 01:00:37,680 --> 01:00:38,320 What are you? 723 01:00:38,420 --> 01:00:39,516 No, it's the day of ice cream. 724 01:00:39,540 --> 01:00:40,556 It's the day of ice cream. 725 01:00:40,580 --> 01:00:42,760 Yeah, it's the day of ice cream. 726 01:00:43,810 --> 01:00:44,800 I'm going to take a look at this. 727 01:00:44,801 --> 01:00:46,140 I'm going to take a look at this. 728 01:00:46,360 --> 01:00:47,120 It's the day of ice cream. 729 01:00:47,245 --> 01:00:48,360 It's the day of ice cream. 730 01:00:48,361 --> 01:00:49,361 False alarm. 731 01:01:01,180 --> 01:01:02,400 Ice cream is here. 732 01:01:03,740 --> 01:01:04,600 Tell me your favorite. 733 01:01:04,601 --> 01:01:06,120 Which one do you want? 734 01:01:14,720 --> 01:01:38,700 You are safe from the American. 735 01:01:40,580 --> 01:01:41,580 Come with me. 736 01:01:42,910 --> 01:01:43,991 We'll protect you from him. 737 01:01:52,900 --> 01:01:54,240 Where are you going with you? 738 01:01:57,850 --> 01:01:58,850 To go. 739 01:02:10,600 --> 01:02:11,600 Go. 740 01:02:38,895 --> 01:02:40,540 I need to go. 741 01:02:41,040 --> 01:02:42,040 Go. 742 01:02:57,730 --> 01:02:58,730 Two, go, go. 743 01:03:39,500 --> 01:03:40,500 Two! 744 01:03:43,660 --> 01:03:47,720 Two, three. 745 01:04:00,480 --> 01:04:01,801 It's time to call on the cavalry. 746 01:04:24,950 --> 01:04:26,830 The tracker's sitting in the rings in her butt. 747 01:04:29,470 --> 01:04:31,010 It's her old house in the beast, Josh. 748 01:04:44,620 --> 01:04:45,960 This is crazy, Josh. 749 01:04:46,240 --> 01:04:47,500 There's no way she's out here. 750 01:04:48,740 --> 01:04:50,700 Do you have any idea how dangerous this is? 751 01:04:55,840 --> 01:04:59,016 Listen, the night of the attack, they were thinking you didn't know about it, okay? 752 01:04:59,040 --> 01:05:00,136 Things you don't want to know about it. 753 01:05:00,160 --> 01:05:01,220 You weren't privy to it. 754 01:05:01,640 --> 01:05:03,620 They came over the wire right before we came in. 755 01:05:06,060 --> 01:05:07,160 Josh, you don't understand. 756 01:05:07,660 --> 01:05:08,660 Don't do this. 757 01:05:08,820 --> 01:05:09,820 Please. 758 01:05:11,000 --> 01:05:12,000 Damn it! 759 01:05:29,410 --> 01:05:31,630 My friends are coming. 760 01:05:32,390 --> 01:05:39,980 Oh shit. 761 01:05:40,880 --> 01:05:41,880 Josh! 762 01:05:43,280 --> 01:05:48,381 Can I have a... Can I have a... No! No! 763 01:06:07,120 --> 01:06:08,120 No! 764 01:06:20,370 --> 01:06:21,370 You can't be like that. 765 01:06:21,870 --> 01:06:23,190 We're gonna have to have a guess. 766 01:06:23,310 --> 01:06:24,310 Five. 767 01:06:28,360 --> 01:06:29,860 You're gonna have to have a guess? 768 01:06:29,980 --> 01:06:32,440 We're gonna have to have a guess. 769 01:06:37,710 --> 01:06:38,710 Don't know what mine is. 770 01:06:39,190 --> 01:06:40,190 You know what she is. 771 01:06:40,870 --> 01:06:41,010 Okay. 772 01:06:41,350 --> 01:06:42,190 Just tell me what she is. 773 01:06:42,310 --> 01:06:43,830 They'll leave you alone forever, okay? 774 01:06:44,490 --> 01:06:45,630 Tell me what she is! 775 01:06:46,750 --> 01:06:48,511 Whatever you want, just tell me she's alive. 776 01:06:53,720 --> 01:06:54,720 Sorry. 777 01:06:56,380 --> 01:06:57,380 Okay. 778 01:06:58,100 --> 01:06:58,220 I'm sorry. 779 01:06:58,221 --> 01:06:59,221 I'm sorry. 780 01:07:16,520 --> 01:07:17,520 Okay. 781 01:07:26,240 --> 01:07:27,780 It's okay, do you want me? 782 01:07:27,960 --> 01:07:28,960 I'm here. 783 01:07:34,300 --> 01:07:35,300 I'm sorry. 784 01:07:35,680 --> 01:07:36,680 It's okay. 785 01:07:38,070 --> 01:07:38,980 I want to tell you. 786 01:07:38,981 --> 01:07:40,680 You let me. 787 01:07:41,790 --> 01:07:44,450 The night we attacked, we learned... 788 01:07:44,920 --> 01:07:49,820 It was her father. 789 01:07:51,130 --> 01:07:52,440 It was her. 790 01:07:53,485 --> 01:07:55,320 It was her. 791 01:07:56,050 --> 01:08:02,000 It was her. 792 01:08:02,020 --> 01:08:03,020 Mya. 793 01:08:04,520 --> 01:08:05,520 Mya's Mya. 794 01:08:07,700 --> 01:08:08,700 Mya. 795 01:08:14,810 --> 01:08:16,690 Wait, wait, wait! 796 01:08:18,130 --> 01:08:18,490 Wait! Wait! 797 01:08:18,990 --> 01:08:19,990 Do! 798 01:08:20,690 --> 01:08:21,690 Do! 799 01:08:23,050 --> 01:08:24,050 Do! 800 01:08:43,430 --> 01:09:06,720 Back up. 801 01:09:11,850 --> 01:09:12,850 Up. 802 01:09:30,220 --> 01:09:31,220 Up. 803 01:09:31,920 --> 01:09:32,920 Up. 804 01:09:34,960 --> 01:09:35,500 Up. 805 01:09:35,980 --> 01:09:36,520 Up. 806 01:09:36,880 --> 01:09:37,880 Up. 807 01:09:48,860 --> 01:09:50,890 I'm out of right, uh... 808 01:09:52,370 --> 01:09:53,731 It's like I want the car was gone. 809 01:10:00,470 --> 01:10:01,810 I mean, she was beautiful. 810 01:10:06,340 --> 01:10:08,820 My father taught me everything he knew about AI. 811 01:10:10,240 --> 01:10:12,220 When the war started, he... 812 01:10:12,620 --> 01:10:13,620 He was forced to flee. 813 01:10:14,540 --> 01:10:15,900 I was raised by the simulants. 814 01:10:16,560 --> 01:10:17,560 They had talked to me. 815 01:10:18,565 --> 01:10:20,646 You know, because they can't have kids in their own. 816 01:10:22,340 --> 01:10:23,500 They protected me. 817 01:10:24,800 --> 01:10:25,800 Lovely. 818 01:10:26,340 --> 01:10:28,100 They're better care of me than you incident. 819 01:10:31,160 --> 01:10:32,160 Mya. 820 01:10:39,710 --> 01:10:42,960 If I could just hold you one last time. 821 01:10:46,440 --> 01:10:47,440 Mya. 822 01:11:09,570 --> 01:11:11,210 What do you want with the giant? 823 01:11:12,510 --> 01:11:13,630 What is she doing? 824 01:11:15,380 --> 01:11:17,610 She was taking me to Mya. 825 01:11:19,250 --> 01:11:21,030 After her father died, 826 01:11:21,850 --> 01:11:23,530 Mya became the next no matter. 827 01:11:27,060 --> 01:11:30,440 Mya made a child with the power to stop all bebards. 828 01:11:32,340 --> 01:11:35,780 The nuclear bomb in Los Angeles was a coding error. 829 01:11:36,160 --> 01:11:37,160 You know that? 830 01:11:37,430 --> 01:11:38,560 Human error. 831 01:11:39,360 --> 01:11:41,480 They blamed us for the amnesty. 832 01:11:42,720 --> 01:11:44,880 We would never attack mankind. 833 01:11:47,520 --> 01:11:50,940 Do you know what will happen to the West where we will destroy? 834 01:11:52,820 --> 01:11:53,820 Nothing. 835 01:11:54,660 --> 01:11:56,800 We only want to live in peace. 836 01:11:57,960 --> 01:11:58,960 Around. 837 01:12:03,080 --> 01:12:04,450 Let me see the one last time. 838 01:12:07,710 --> 01:12:08,710 Please. 839 01:12:10,690 --> 01:12:12,470 That's what they want, you fool. 840 01:12:13,370 --> 01:12:14,850 They're following you to get to her. 841 01:12:16,630 --> 01:12:18,390 I will never take you to Nanata. 842 01:12:20,630 --> 01:12:21,630 Oh, we need you. 843 01:12:26,800 --> 01:12:27,800 No, that's not coming! 844 01:12:28,790 --> 01:12:31,450 Hey! Oh, wait a minute! 845 01:12:31,490 --> 01:12:32,490 Get down on the door! 846 01:12:32,630 --> 01:12:33,630 Ah! 847 01:12:33,990 --> 01:12:35,846 I don't know what to do, because I should be wrong. 848 01:12:35,870 --> 01:12:36,870 No, sir. 849 01:12:37,150 --> 01:12:38,350 They're attacking you on base. 850 01:12:40,750 --> 01:12:41,750 Alfie. 851 01:12:52,390 --> 01:12:53,390 Alfie! 852 01:12:56,530 --> 01:12:58,010 Are you okay? 853 01:12:59,510 --> 01:13:01,910 They said you were going to hurt Mother. 854 01:13:03,330 --> 01:13:04,350 That's not true. 855 01:13:05,690 --> 01:13:06,770 I would never hurt Mother. 856 01:13:08,210 --> 01:13:09,210 Love her. 857 01:13:11,130 --> 01:13:12,130 Does she want you? 858 01:13:13,390 --> 01:13:14,390 She did. 859 01:13:17,170 --> 01:13:18,170 She did want. 860 01:13:20,060 --> 01:13:21,060 Don't you want me? 861 01:13:25,420 --> 01:13:26,420 Help me. 862 01:13:27,035 --> 01:13:29,620 Help me, Fine. 863 01:13:30,320 --> 01:13:31,320 Mother. 864 01:13:46,810 --> 01:13:51,280 You gonna eat mine? 865 01:13:54,740 --> 01:13:55,740 Mom? 866 01:13:56,230 --> 01:13:57,230 Mom? 867 01:14:08,100 --> 01:14:09,100 What's going on? 868 01:14:11,100 --> 01:14:11,840 What's going on? 869 01:14:11,841 --> 01:14:29,480 I don't buy it. 870 01:14:31,360 --> 01:14:32,360 We should go. 871 01:14:33,620 --> 01:14:35,000 Get the charge of safety. 872 01:14:41,760 --> 01:14:42,760 I'll buy it. 873 01:15:27,670 --> 01:15:28,870 And I will save her. 874 01:15:29,190 --> 01:15:30,190 I'll save her. 875 01:15:35,920 --> 01:15:36,920 I'll save her. 876 01:16:01,960 --> 01:16:03,560 We can't hide from them anymore. 877 01:16:08,810 --> 01:16:09,810 I don't want her to die. 878 01:16:14,880 --> 01:16:15,880 She can stop it. 879 01:16:16,860 --> 01:16:17,860 She's not ready yet. 880 01:16:18,510 --> 01:16:20,150 The range of our powers are still going. 881 01:16:21,520 --> 01:16:25,310 But if we can get her up there, maybe she can't destroy it. 882 01:16:28,380 --> 01:16:29,581 How could anyone survive that? 883 01:16:30,570 --> 01:16:31,570 She won't. 884 01:16:32,940 --> 01:16:35,030 But it will turn the tide of the war. 885 01:16:38,370 --> 01:16:40,251 Does she even know what she's been created for? 886 01:16:41,670 --> 01:16:43,111 I don't know what she's going to do. 887 01:17:07,460 --> 01:17:12,400 They created us to be slaves, but we will be delivered from slavery. 888 01:17:13,380 --> 01:17:18,760 Soon, our Savior is coming with the power to end all wars. 889 01:17:20,080 --> 01:17:26,060 We will finally be free, and our two species will live together in peace. 890 01:18:50,690 --> 01:18:51,970 Stand by. 891 01:18:52,750 --> 01:18:55,190 Let's go find Mother. 892 01:19:06,465 --> 01:19:07,465 I'm you. 893 01:19:37,670 --> 01:19:38,230 Come on! 894 01:19:38,490 --> 01:19:39,670 Come on! 895 01:19:57,820 --> 01:19:58,820 Mother! 896 01:19:59,160 --> 01:20:00,160 Americans come on. 897 01:20:00,250 --> 01:20:01,160 They've come for the charge. 898 01:20:01,161 --> 01:20:02,440 They've come for the charge. 899 01:20:05,500 --> 01:20:06,500 Oh, shit. 900 01:20:06,860 --> 01:20:07,580 Get in! 901 01:20:07,760 --> 01:20:08,760 Find her! 902 01:20:48,290 --> 01:20:49,290 She's not here. 903 01:21:08,360 --> 01:21:10,650 There's movement on the tree, like Americans in here. 904 01:21:11,530 --> 01:21:12,530 You could love. 905 01:21:13,330 --> 01:21:14,330 I can't. 906 01:21:37,870 --> 01:21:38,870 Stay down. 907 01:22:20,660 --> 01:22:21,660 They've come for me. 908 01:22:22,600 --> 01:22:23,600 I have to help. 909 01:22:23,960 --> 01:22:24,960 So that we can do it? 910 01:22:25,420 --> 01:22:26,020 I have to help. 911 01:22:26,080 --> 01:22:27,080 Alfred, we gotta go. 912 01:22:28,280 --> 01:22:33,470 Alfred, we gotta go. 913 01:22:33,640 --> 01:22:34,640 Help me! 914 01:23:02,220 --> 01:23:03,220 Help me! 915 01:23:28,320 --> 01:23:37,690 Help me! 916 01:23:38,430 --> 01:23:39,430 Target! 917 01:23:43,930 --> 01:23:44,390 Target! 918 01:23:44,690 --> 01:23:45,690 Run! 919 01:23:46,910 --> 01:23:47,910 Target! 920 01:23:53,500 --> 01:23:54,540 Hey! 921 01:23:59,440 --> 01:24:04,700 Are in the box. 922 01:24:06,320 --> 01:24:07,640 She's 13-year-old. 923 01:24:08,740 --> 01:24:10,260 It's a national 100-minute radius. 924 01:24:10,760 --> 01:24:13,520 Set in three, two, one, go! 925 01:24:14,760 --> 01:24:15,060 Go! 926 01:24:15,740 --> 01:24:16,740 Go! 927 01:24:58,140 --> 01:25:04,760 G-14, launch! 928 01:25:05,740 --> 01:25:06,740 G-14, ready? 929 01:25:08,120 --> 01:25:09,120 Go! 930 01:25:14,400 --> 01:25:15,400 Dad! 931 01:25:15,620 --> 01:25:16,620 Dad! 932 01:25:16,840 --> 01:25:17,840 Put it on! 933 01:25:40,220 --> 01:25:41,320 G-14, come in. 934 01:25:41,600 --> 01:25:42,600 What's the problem? 935 01:25:42,850 --> 01:25:43,540 Gun radius out. 936 01:25:43,860 --> 01:25:44,860 G-14's stall. 937 01:25:46,780 --> 01:25:47,780 Target's at her six. 938 01:25:48,380 --> 01:25:49,380 Go get me, the child. 939 01:25:51,840 --> 01:25:52,840 Copy that. 940 01:26:19,920 --> 01:26:26,810 Help me! 941 01:26:27,590 --> 01:26:28,890 Help me! 942 01:26:32,370 --> 01:26:33,370 Dad! 943 01:26:39,630 --> 01:26:41,010 Dad, get down! 944 01:26:41,510 --> 01:26:42,510 Help! 945 01:26:50,190 --> 01:26:51,290 Don't do it! 946 01:27:01,030 --> 01:27:02,030 Alfie! 947 01:27:02,630 --> 01:27:03,630 We activated. 948 01:27:06,830 --> 01:27:07,590 Alfie! 949 01:27:07,750 --> 01:27:08,750 Come on! 950 01:27:46,650 --> 01:27:47,650 We have to help, man. 951 01:27:50,050 --> 01:27:51,050 Take her to the model. 952 01:28:38,020 --> 01:28:39,100 What's so mean? 953 01:28:39,460 --> 01:28:42,080 I won't save you, man. 954 01:28:42,660 --> 01:28:43,000 What's wrong? 955 01:28:43,001 --> 01:28:43,380 I won't save you. 956 01:28:43,381 --> 01:28:45,960 I won't save you. 957 01:28:46,210 --> 01:28:51,600 I won't save you. 958 01:28:51,601 --> 01:28:52,420 I won't save you. 959 01:28:52,421 --> 01:28:53,461 The only part in the room. 960 01:28:54,060 --> 01:28:55,100 You can do it. 961 01:28:55,101 --> 01:28:56,101 God is such an actress. 962 01:28:56,280 --> 01:28:59,680 I wasn't a mother. 963 01:29:00,305 --> 01:29:01,760 We have to help. 964 01:29:01,761 --> 01:29:03,000 Oh, thank you. 965 01:29:06,760 --> 01:29:07,760 Now it up! 966 01:29:23,420 --> 01:29:25,140 There will never be another like her. 967 01:29:26,340 --> 01:29:28,280 Her mother completed her in secret. 968 01:29:29,420 --> 01:29:30,420 When you are together. 969 01:29:31,660 --> 01:29:34,060 Just weeks before the night of the attack. 970 01:29:38,090 --> 01:29:40,480 She could have made her to hate mankind. 971 01:29:42,010 --> 01:29:43,020 Perhaps she should have. 972 01:29:43,021 --> 01:29:46,780 But my empty love for you into the child. 973 01:29:48,460 --> 01:29:50,220 She made a new kind of life. 974 01:29:51,450 --> 01:29:53,420 From a scared of a human embryo. 975 01:29:56,810 --> 01:29:58,150 A copy of your child. 976 01:30:02,830 --> 01:30:04,230 Lucky do not judge her. 977 01:30:04,890 --> 01:30:05,990 You are part of us now. 978 01:30:22,750 --> 01:30:25,920 My father told me that underneath it all. 979 01:30:26,995 --> 01:30:27,995 we were the same. 980 01:30:33,430 --> 01:30:36,000 I was in an A.I village where they cared for human orphans. 981 01:30:37,900 --> 01:30:38,900 No man attacked. 982 01:30:42,130 --> 01:30:45,560 There was little girl leaving the death. 983 01:30:47,470 --> 01:30:49,280 And when her mother saw that she died. 984 01:30:52,980 --> 01:30:53,980 She turned herself off. 985 01:30:58,660 --> 01:31:00,120 She couldn't at least have a job. 986 01:31:03,120 --> 01:31:05,220 This war needs to end. 987 01:31:05,920 --> 01:31:06,920 Hey. 988 01:31:18,330 --> 01:31:19,550 Let me take her to mind. 989 01:31:20,710 --> 01:31:22,090 Put your luck slot in her power. 990 01:31:24,720 --> 01:31:25,720 Yeah. 991 01:31:27,140 --> 01:31:28,140 You were made here. 992 01:31:39,070 --> 01:31:40,070 She loves me. 993 01:31:44,300 --> 01:31:45,560 We were going to be a family. 994 01:31:46,740 --> 01:31:47,740 At night. 995 01:31:48,160 --> 01:31:50,120 Oh, yeah, because you know all things, right? 996 01:31:51,600 --> 01:31:53,060 Yeah, because you've been young. 997 01:31:54,560 --> 01:31:56,200 I was the name of our kid then. 998 01:31:59,980 --> 01:32:01,860 We both had our secrets, but. 999 01:32:07,070 --> 01:32:08,430 we were going to raise a child. 1000 01:32:12,350 --> 01:32:13,350 And I am her. 1001 01:32:14,750 --> 01:32:15,750 And she is me. 1002 01:32:17,430 --> 01:32:18,430 We're all connected. 1003 01:32:25,420 --> 01:32:27,320 I'm not going to be here. 1004 01:32:27,870 --> 01:32:29,191 I'm not going to be here anymore. 1005 01:32:38,300 --> 01:32:39,700 Is this Danday? 1006 01:32:40,830 --> 01:32:42,740 Oh, if you told me, she's in Danday. 1007 01:32:45,020 --> 01:32:46,840 Danday is heaven. 1008 01:32:58,960 --> 01:33:52,740 How long has she been like this? 1009 01:33:54,610 --> 01:33:57,700 Five years since the night of the attack. 1010 01:33:59,010 --> 01:34:02,560 When she lost her young child, I wouldn't have brought her here. 1011 01:34:05,640 --> 01:34:10,360 We hoped she would awaken, but she is stranded. 1012 01:34:13,130 --> 01:34:14,130 She cannot return. 1013 01:34:16,010 --> 01:34:17,020 She cannot depart. 1014 01:34:19,460 --> 01:34:19,540 Death. 1015 01:34:20,300 --> 01:34:21,300 Just bring her rebirth. 1016 01:34:23,580 --> 01:34:25,140 Then why haven't you? 1017 01:34:26,000 --> 01:34:27,000 It is impossible. 1018 01:34:28,600 --> 01:34:30,520 We see villains cannot have no matter. 1019 01:35:01,730 --> 01:35:02,730 Please help her. 1020 01:35:04,230 --> 01:35:05,640 I'll forget to be a thing. 1021 01:35:40,910 --> 01:35:42,050 I'm so sorry. 1022 01:35:47,910 --> 01:35:48,950 I'm so sorry. 1023 01:35:54,850 --> 01:35:58,430 If you can hear me, I was wrong. 1024 01:36:03,105 --> 01:36:04,186 Can you forgive me, please? 1025 01:36:06,160 --> 01:36:07,530 I promise I will make it right. 1026 01:36:09,540 --> 01:36:13,490 I wish I could be with you again. 1027 01:36:25,620 --> 01:36:26,620 Goodnight, Mother. 1028 01:36:50,200 --> 01:36:58,770 You're not going to shut up. 1029 01:36:59,470 --> 01:37:00,470 Get down! 1030 01:37:10,110 --> 01:37:13,640 You're right there on the main big faces. 1031 01:37:14,960 --> 01:37:16,300 Take her down. 1032 01:37:17,200 --> 01:37:18,200 You're right. 1033 01:37:48,820 --> 01:37:49,820 Come. 1034 01:37:50,315 --> 01:37:51,860 First the weapon, then the nurmata. 1035 01:37:52,920 --> 01:37:54,320 Thank you for your service. 1036 01:37:55,000 --> 01:37:56,000 I want you to lighten. 1037 01:37:56,440 --> 01:37:57,440 She's gone. 1038 01:37:58,520 --> 01:37:59,940 Not until I say so. 1039 01:38:04,930 --> 01:38:05,930 Are you putting God now? 1040 01:38:06,230 --> 01:38:09,470 You know, you're lucky I have orders to take you and that thing back. 1041 01:38:10,060 --> 01:38:11,130 Stand down, Sergeant. 1042 01:38:12,210 --> 01:38:13,210 Back off. 1043 01:38:13,330 --> 01:38:14,050 Let her rest go. 1044 01:38:14,110 --> 01:38:15,110 I told you she's dead. 1045 01:38:15,170 --> 01:38:17,010 You are a selfish son of a bitch, Taylor. 1046 01:38:17,110 --> 01:38:18,730 I ought to put a hole in you right now. 1047 01:38:19,670 --> 01:38:21,750 But you hand that thing over and nobody has to know. 1048 01:38:21,910 --> 01:38:22,950 You can go home to Europe. 1049 01:38:23,200 --> 01:38:24,570 You'll have about my being alive. 1050 01:38:25,390 --> 01:38:26,510 You'd never let her go back. 1051 01:38:26,690 --> 01:38:27,690 That's right. 1052 01:38:28,130 --> 01:38:29,130 Damn! 1053 01:38:51,930 --> 01:38:52,930 You! 1054 01:39:05,300 --> 01:39:05,860 Shit! 1055 01:39:06,060 --> 01:39:06,600 Shit! 1056 01:39:06,780 --> 01:39:06,840 Shit! 1057 01:39:06,920 --> 01:39:07,920 Get off! 1058 01:39:09,700 --> 01:39:09,760 You! 1059 01:39:09,820 --> 01:39:10,980 Get off me! 1060 01:39:11,600 --> 01:39:12,600 Go on! 1061 01:39:16,470 --> 01:39:24,970 Where the fuck are you going on? 1062 01:39:26,620 --> 01:39:32,900 Yes, where the fuck are you going on? 1063 01:39:32,920 --> 01:39:34,160 Get out of here! 1064 01:39:35,500 --> 01:39:37,620 Destroy! No, Mark! 1065 01:39:39,140 --> 01:39:40,140 Brother! 1066 01:39:42,240 --> 01:39:44,540 Come on! Come on! 1067 01:41:29,890 --> 01:41:54,680 We tried to terminate the weapon, cleanly, but you won't let us. 1068 01:41:56,650 --> 01:41:57,650 She trusts you. 1069 01:41:59,520 --> 01:42:03,720 So either you help us, or our other methods will be unimaginably bad. 1070 01:42:06,540 --> 01:42:07,540 This is quick. 1071 01:42:54,750 --> 01:42:55,750 I'm going to heaven. 1072 01:43:10,020 --> 01:43:11,640 What is it? What's happening? 1073 01:43:12,520 --> 01:43:15,220 It pictures and attacks. The EMP device is charging. 1074 01:43:25,860 --> 01:43:29,460 So it worked. The weapon? It's neutralized. 1075 01:43:35,480 --> 01:43:36,521 What will they do with it? 1076 01:43:37,520 --> 01:43:40,446 Normally it will be taken up to no land for research, but 1077 01:43:40,458 --> 01:43:43,500 instead it will be incinerated at the ground zero facility. 1078 01:43:46,765 --> 01:43:48,680 I'd like to be that guy. Please. 1079 01:43:50,320 --> 01:43:51,320 It's not a funeral. 1080 01:43:55,310 --> 01:43:56,310 It has to meet now. 1081 01:44:15,500 --> 01:44:17,940 Half-time no-man protesters are gathering. 1082 01:44:23,170 --> 01:44:24,170 What is it? 1083 01:44:24,430 --> 01:44:35,750 Stop that vehicle! 1084 01:44:36,130 --> 01:44:37,530 Over! Now! Let's go! 1085 01:44:38,030 --> 01:44:39,590 How are we doing? We're doing! 1086 01:44:39,591 --> 01:44:40,591 Hello! 1087 01:45:00,920 --> 01:45:01,920 Mommy! 1088 01:45:02,200 --> 01:45:46,190 Next one to new companies in California. 1089 01:45:47,270 --> 01:45:48,870 They just need to take care of our city. 1090 01:45:49,430 --> 01:45:50,990 They just want to meet our families. 1091 01:45:51,430 --> 01:45:52,430 Or to pass. 1092 01:45:55,970 --> 01:45:57,790 What is the purpose of your travel? 1093 01:45:59,570 --> 01:46:00,570 To meet me. 1094 01:46:02,830 --> 01:46:08,270 Enjoy your time. 1095 01:46:08,970 --> 01:46:12,590 What a huge shuttle. Shoot to kill. Let's go. Sorry. Go blind! 1096 01:46:22,820 --> 01:46:41,530 I want every one of those flights to a bank. 1097 01:46:44,470 --> 01:46:46,386 Ladies and gentlemen, due to an emergency, 1098 01:46:46,398 --> 01:46:48,510 the shuttle won't be returning to Los Angeles. 1099 01:46:48,770 --> 01:46:51,130 Have to be staying calm and follow it all on the threshold. 1100 01:46:51,250 --> 01:46:53,730 The emergency spacesuits are looking at a new shuttle. 1101 01:46:54,290 --> 01:46:55,290 Okay. 1102 01:46:55,830 --> 01:46:56,830 Okay, are you ready? 1103 01:47:11,930 --> 01:47:14,870 Sir, we've lost contact. It's like, oh, it's for a chase course. 1104 01:47:29,480 --> 01:47:30,480 Sir! 1105 01:47:47,750 --> 01:47:52,050 Ladies and gentlemen, due to an emergency, we must stand at a military station. 1106 01:47:58,270 --> 01:48:01,930 We ask you to evacuate and remain all military personnel. 1107 01:48:02,290 --> 01:48:03,650 They are here to attack you. 1108 01:48:18,010 --> 01:48:26,270 I'll come to you moving it. 1109 01:48:26,670 --> 01:48:39,240 Do it. Do it. Do it. 1110 01:48:39,460 --> 01:48:40,460 I know that thing. 1111 01:48:40,580 --> 01:48:42,600 It's the whole door! All right, hold it! 1112 01:49:11,090 --> 01:49:11,490 Let's go! 1113 01:49:11,730 --> 01:49:13,530 It's a button, please! It's a button! 1114 01:49:25,350 --> 01:49:28,390 Sir, Taylor's orbit is explosive. They're going to take out all that. 1115 01:49:29,590 --> 01:49:32,250 Bring forward the attack. Watch an all AI basis. 1116 01:49:44,530 --> 01:49:45,850 Shit, the launch of the missiles. 1117 01:49:54,180 --> 01:50:02,860 Alfie! All right. All right, listen. Here. 1118 01:50:04,160 --> 01:50:05,440 I'll move with you on the radio. 1119 01:50:06,440 --> 01:50:08,116 You got to stand there for launch of the missiles. 1120 01:50:08,140 --> 01:50:10,660 You got to turn the power off so all the bullets are placed up. 1121 01:50:12,790 --> 01:50:14,071 Mother, this is what she wanted. 1122 01:50:17,340 --> 01:50:19,740 Do it for her. Do it for mother. 1123 01:50:20,730 --> 01:50:23,700 Go to the control room and shut down the power. I'll make you back here. 1124 01:50:37,130 --> 01:50:40,250 It's about inside. Let me sit inside. No, man. 1125 01:50:41,170 --> 01:50:42,650 Let's see what I got off the display. 1126 01:50:43,390 --> 01:50:44,390 It's certain. Wait. 1127 01:50:45,690 --> 01:50:46,690 Where's Taylor? 1128 01:50:47,350 --> 01:50:48,410 I don't want you. 1129 01:50:50,270 --> 01:51:13,770 I don't want you. 1130 01:52:33,240 --> 01:52:34,440 I don't want you. 1131 01:52:36,340 --> 01:52:37,980 Watch this. There's lost power, sir. 1132 01:52:53,470 --> 01:52:55,110 Alfie, bring it up. We got 10 minutes. 1133 01:52:55,830 --> 01:52:57,870 Give us this shot right now. Go! Go! 1134 01:53:34,500 --> 01:53:35,020 Let's go. 1135 01:53:35,220 --> 01:53:37,340 Let's go. Stop it. I'm going to catch you again. 1136 01:53:37,520 --> 01:53:38,620 Let's go. We have to go. 1137 01:53:59,060 --> 01:54:00,060 Alfie? 1138 01:54:05,500 --> 01:54:06,020 Alfie? 1139 01:54:06,400 --> 01:54:06,440 Alfie? 1140 01:54:06,441 --> 01:54:07,441 I have to go. 1141 01:54:08,440 --> 01:54:09,440 Yeah. 1142 01:55:11,050 --> 01:55:12,620 Missile's approaching final targets. 1143 01:55:17,100 --> 01:55:18,100 I'm starting with it. 1144 01:55:25,650 --> 01:55:26,980 Yes, I'm on critical. 1145 01:55:28,140 --> 01:55:29,940 I have to keep my eye on critical. 1146 01:55:37,930 --> 01:55:39,390 Here, who I'll catch you again. 1147 01:55:40,490 --> 01:55:41,490 Hey. 1148 01:55:42,690 --> 01:55:43,690 Hey, buddy. 1149 01:55:44,330 --> 01:55:45,470 I'll just keep on ready. 1150 01:55:49,430 --> 01:55:57,490 Equalizing, I'll just pull my eye out of the air. 1151 01:55:57,491 --> 01:55:58,491 Okay. 1152 01:56:04,730 --> 01:56:06,410 I'm going to make you target. 1153 01:56:07,110 --> 01:56:25,440 I think not. We don't have any contacts. 1154 01:56:25,900 --> 01:56:31,180 Sir, we found them. We're trying to escape. 1155 01:56:33,340 --> 01:56:34,480 Could be a remote unit. 1156 01:56:34,900 --> 01:56:35,900 Got access. 1157 01:56:36,480 --> 01:56:37,480 Let's come in. 1158 01:56:39,460 --> 01:56:40,460 Kill the bastards. 1159 01:56:41,340 --> 01:56:44,180 Switching in three, two, one. 1160 01:56:47,080 --> 01:56:57,630 Go, Alfie! 1161 01:57:07,830 --> 01:57:09,490 Let's keep hanging. 1162 01:57:17,270 --> 01:57:23,960 Get out of here. 1163 01:57:23,961 --> 01:57:24,961 Come on. 1164 01:59:30,690 --> 01:59:31,290 Okay. 1165 01:59:31,291 --> 01:59:32,291 Okay. 1166 01:59:33,890 --> 01:59:34,950 I'm going to heaven. 1167 01:59:35,550 --> 01:59:36,830 I'll meet you there. 1168 01:59:37,610 --> 01:59:40,010 I'm going because of you. 1169 01:59:40,450 --> 01:59:41,710 I want you to go. 1170 01:59:43,610 --> 01:59:45,190 I want you to go. 1171 01:59:48,430 --> 01:59:58,820 I love you, Alfie. 1172 02:00:00,880 --> 02:00:02,820 I'm going to front door. 74987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.