Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,900 --> 00:01:17,875
Welcome to the future of
robotics. Let them help you.
2
00:01:17,887 --> 00:01:22,400
Chores around the house,
there isn't anything they can't do.
3
00:01:24,880 --> 00:01:29,988
The next marvelous
advancement in robotics is artificial
4
00:01:30,000 --> 00:01:35,120
intelligence. By studying the
human brain, we have given
5
00:01:35,121 --> 00:01:38,775
independent thought and
life to robots, allowing them
6
00:01:38,787 --> 00:01:42,660
to join the American workforce,
almost like real people.
7
00:01:45,910 --> 00:01:48,865
Now, a new technology
is printing the gap between
8
00:01:48,877 --> 00:01:51,420
humans and AI, making
up closer than ever.
9
00:01:51,930 --> 00:01:55,113
By scanning your own facial
features, we can give them to
10
00:01:55,125 --> 00:01:58,320
a fully robotic body, making
them more human than humans.
11
00:01:59,210 --> 00:02:01,740
With a stimulant, the
future's never looked better.
12
00:02:01,741 --> 00:02:08,911
AI is integrated into all parts of our day-to-day
life. They cook our meals, they drive our cars,
13
00:02:08,923 --> 00:02:16,180
they are our civil service, keeping the pizza
packed with the new state-of-the-art-the-art system.
14
00:02:34,880 --> 00:02:42,187
Ten years ago today, a nuclear warhead was
detonated in Los Angeles. Nearly a million people
15
00:02:42,199 --> 00:02:49,200
incinerated in the blink of an eye by the
artificial intelligence created to protect us.
16
00:02:50,720 --> 00:02:55,200
We banned AI in the Western
world, so this will never happen again.
17
00:02:57,200 --> 00:03:01,765
Yet the republics of New Asia
are not sure of our concern and
18
00:03:01,777 --> 00:03:06,880
continue to develop AI, embracing
them as equals to make no mistake.
19
00:03:07,960 --> 00:03:11,880
We're not in war with the people
of New Asia, with the AI they harbor.
20
00:03:14,020 --> 00:03:16,460
This is a fight for our very existence.
21
00:03:18,500 --> 00:03:23,040
For as long as AI is a threat,
we will never stop hunting them.
22
00:03:55,640 --> 00:03:59,780
What do you do?
23
00:03:59,781 --> 00:04:00,781
I can do that.
24
00:04:39,280 --> 00:04:43,600
Well they're either gonna be
really small, take on to the dattle.
25
00:04:45,740 --> 00:04:47,740
That was a kick of agreement.
26
00:04:48,280 --> 00:04:49,900
I was a kick. I'm an agreement.
27
00:04:50,280 --> 00:04:52,720
I don't call Daddy.
28
00:04:52,721 --> 00:04:57,260
I mean, you are 100% sure I'm dead, right?
29
00:04:59,895 --> 00:05:06,800
I don't know if it starts
acting like a complete dick.
30
00:05:07,140 --> 00:05:08,140
I'm pretty confident.
31
00:05:08,240 --> 00:05:09,340
Oh, man!
32
00:05:09,880 --> 00:05:10,960
You know what?
33
00:05:11,360 --> 00:05:11,540
You know what?
34
00:05:11,560 --> 00:05:12,100
I think I'm leaving.
35
00:05:12,460 --> 00:05:13,320
Oh, no, I won't.
36
00:05:13,480 --> 00:05:13,840
You know what?
37
00:05:14,180 --> 00:05:15,180
I feel hurt.
38
00:05:15,380 --> 00:05:16,380
I feel insecure.
39
00:05:17,160 --> 00:05:18,760
And I don't know if I can care about it.
40
00:05:19,340 --> 00:05:20,376
I don't know if I can care about it.
41
00:05:20,400 --> 00:05:21,100
I don't know if I can care about it.
42
00:05:21,101 --> 00:05:51,530
I don't know if I can care about it.
43
00:06:04,990 --> 00:06:06,960
Hey, Hey, Hey, Hey.
44
00:06:06,961 --> 00:06:07,060
Hey, Hey.
45
00:06:07,080 --> 00:06:09,220
Oh, I can't get you on there.
46
00:06:10,300 --> 00:06:11,300
What's going on?
47
00:06:11,920 --> 00:06:12,920
No.
48
00:06:14,480 --> 00:06:15,800
We found an American.
49
00:06:22,040 --> 00:06:23,600
Who told you our location?
50
00:06:25,380 --> 00:06:28,480
Brother, they've found us.
51
00:06:28,960 --> 00:06:31,940
We weren't careful enough.
52
00:06:35,540 --> 00:06:37,780
Shit, no man's coming this way.
53
00:06:37,900 --> 00:06:38,900
Let's go, let's go!
54
00:06:39,480 --> 00:06:40,540
Hey, come on, Harry.
55
00:06:41,320 --> 00:06:43,240
Oh, God, Americans are coming.
56
00:06:43,580 --> 00:06:44,760
Americans are coming.
57
00:06:44,820 --> 00:06:45,300
Oh, shit.
58
00:06:45,700 --> 00:06:46,700
Oh, shit.
59
00:06:47,300 --> 00:06:49,201
Josh, I... Oh, please.
60
00:06:49,640 --> 00:06:50,640
No.
61
00:06:53,110 --> 00:06:54,110
All right, he's seen us.
62
00:06:54,900 --> 00:06:55,900
We can take him with us.
63
00:06:56,660 --> 00:06:57,660
We'll switch.
64
00:06:58,200 --> 00:06:59,200
What is this?
65
00:06:59,700 --> 00:07:00,700
Get your thanks.
66
00:07:03,500 --> 00:07:04,500
Please.
67
00:07:05,100 --> 00:07:06,100
Oh, no.
68
00:07:06,380 --> 00:07:06,580
Please.
69
00:07:06,581 --> 00:07:10,180
What are you doing?
70
00:07:10,181 --> 00:07:11,501
What the hell are you doing here?
71
00:07:11,560 --> 00:07:12,760
You're going to hold my cover.
72
00:07:12,940 --> 00:07:14,301
You're going to give me more time.
73
00:07:14,840 --> 00:07:15,840
Ours.
74
00:07:16,660 --> 00:07:17,260
You're a model.
75
00:07:17,560 --> 00:07:18,560
No man is not here.
76
00:07:19,080 --> 00:07:19,640
You hear me?
77
00:07:19,860 --> 00:07:20,860
No man is not here?
78
00:07:34,300 --> 00:07:36,400
Sergeant Taylor, call off the rain, David.
79
00:07:37,100 --> 00:07:38,100
No man is not here.
80
00:07:40,200 --> 00:07:41,401
Listen, I'm going to cover it.
81
00:07:41,440 --> 00:07:42,560
You've got to call the rain.
82
00:07:51,080 --> 00:07:52,080
Tell me you're out.
83
00:07:53,060 --> 00:07:54,060
You promise?
84
00:07:56,820 --> 00:07:57,720
Trust me, they don't want you.
85
00:07:57,840 --> 00:07:58,960
They just want no matter.
86
00:08:01,120 --> 00:08:02,120
So let's go.
87
00:08:02,800 --> 00:08:03,300
Let's go.
88
00:08:03,500 --> 00:08:04,500
Come on.
89
00:08:07,560 --> 00:08:08,560
Easy.
90
00:08:12,620 --> 00:08:13,620
I love you.
91
00:08:15,410 --> 00:08:16,771
I want to do anything to hurt you.
92
00:08:17,440 --> 00:08:18,440
No.
93
00:08:19,960 --> 00:08:20,960
You're all I have.
94
00:08:22,520 --> 00:08:23,520
Please.
95
00:08:23,920 --> 00:08:24,920
We have to go.
96
00:08:25,240 --> 00:08:26,240
What about the others?
97
00:08:26,500 --> 00:08:27,500
What do you mean?
98
00:08:28,560 --> 00:08:29,560
They're my family.
99
00:08:30,220 --> 00:08:31,220
They're not people, man.
100
00:08:32,320 --> 00:08:33,320
They're not real.
101
00:08:33,900 --> 00:08:34,420
This is real.
102
00:08:34,780 --> 00:08:35,380
You and I are real.
103
00:08:35,700 --> 00:08:36,320
This love is real.
104
00:08:36,640 --> 00:08:37,720
That child is real.
105
00:08:39,700 --> 00:08:40,700
No.
106
00:08:41,560 --> 00:08:42,560
This.
107
00:08:44,400 --> 00:08:45,940
This is real.
108
00:08:46,900 --> 00:08:47,940
I told me that.
109
00:08:48,560 --> 00:08:49,560
Please.
110
00:08:50,300 --> 00:08:51,300
I'm free.
111
00:08:52,020 --> 00:08:53,020
I'm full.
112
00:08:54,420 --> 00:08:55,420
I'm ready.
113
00:09:19,840 --> 00:09:21,560
Oh, my God!
114
00:09:34,840 --> 00:09:42,100
Oh, my God!
115
00:09:43,100 --> 00:09:55,650
Oh, my God!
116
00:09:56,490 --> 00:10:00,410
Oh, my God!
117
00:10:02,250 --> 00:10:02,710
No!
118
00:10:02,711 --> 00:10:03,711
Ugh!
119
00:10:10,200 --> 00:10:10,520
Ugh!
120
00:10:11,220 --> 00:10:11,400
Ugh!
121
00:10:11,540 --> 00:10:11,820
Ugh!
122
00:10:12,370 --> 00:10:15,020
Thought to be hiding in the
aisles of Southeast New Asian.
123
00:10:15,340 --> 00:10:20,300
The ongoing men on continues for the
mysterious AI designer known as Nirmada.
124
00:10:21,060 --> 00:10:25,320
As US forces fight in their search across
New Asian, Nirmada has been beaten down.
125
00:10:25,400 --> 00:10:26,400
I'm doing great.
126
00:10:27,160 --> 00:10:28,160
Rest.
127
00:10:28,220 --> 00:10:29,440
Low recreation, you know.
128
00:10:31,560 --> 00:10:31,920
Go to work.
129
00:10:32,160 --> 00:10:32,220
Repeat.
130
00:10:32,920 --> 00:10:33,920
The headaches.
131
00:10:34,780 --> 00:10:35,780
The nightmares.
132
00:10:38,140 --> 00:10:39,140
No.
133
00:10:43,210 --> 00:10:44,210
What about your memory?
134
00:10:44,690 --> 00:10:47,130
Anything coming back from
when you were undercover?
135
00:10:48,030 --> 00:10:49,090
Like Nirmada's location?
136
00:10:51,370 --> 00:10:52,570
Ah, nothing new.
137
00:10:55,820 --> 00:10:57,340
It's just the night of the extraction.
138
00:10:57,710 --> 00:11:00,290
Special forces raid,
new men missile strike.
139
00:11:02,640 --> 00:11:03,640
Your source dying.
140
00:11:05,650 --> 00:11:06,650
What?
141
00:11:08,930 --> 00:11:11,290
We were married, not
me and my source, but...
142
00:11:23,560 --> 00:11:24,560
No.
143
00:11:26,180 --> 00:11:27,180
I got nothing.
144
00:11:29,150 --> 00:11:30,150
How was your job?
145
00:11:32,820 --> 00:11:33,880
We made you crazy.
146
00:11:34,720 --> 00:11:35,720
We are my friends.
147
00:11:35,860 --> 00:11:37,440
We need you to learn.
148
00:11:49,890 --> 00:11:50,890
Oh, shit.
149
00:11:52,290 --> 00:11:58,210
Oh, I saw this video.
150
00:11:59,560 --> 00:12:02,130
That said, the reason behind
Nirmada's was to take our job.
151
00:12:02,710 --> 00:12:03,710
Take care of this job.
152
00:12:06,880 --> 00:12:07,960
Hey, you give me the thing?
153
00:12:09,230 --> 00:12:09,590
No.
154
00:12:10,010 --> 00:12:11,010
How about now?
155
00:12:12,550 --> 00:12:13,550
Nothing new.
156
00:12:13,830 --> 00:12:14,390
Hey, hold on.
157
00:12:14,790 --> 00:12:16,190
We're at 6, we're gonna need money.
158
00:12:16,790 --> 00:12:17,790
Shit!
159
00:12:17,930 --> 00:12:19,290
The job I was with!
160
00:12:21,630 --> 00:12:25,630
Mom, it's pretty as Amy.
161
00:12:26,010 --> 00:12:27,010
Is she okay?
162
00:12:27,510 --> 00:12:30,470
That baby, Amy, help her.
163
00:12:30,650 --> 00:12:32,210
Please, please, please, please.
164
00:12:32,310 --> 00:12:33,310
No.
165
00:12:33,770 --> 00:12:34,770
Amy.
166
00:12:35,770 --> 00:12:36,770
Mom, we got that?
167
00:12:39,100 --> 00:12:40,570
That was like a real person.
168
00:12:40,890 --> 00:12:43,130
That was like a real person.
169
00:12:43,530 --> 00:12:44,770
That was real!
170
00:12:44,771 --> 00:12:51,810
I don't feel shit, it's just programming.
171
00:13:15,750 --> 00:13:18,575
Fifteen years since the
nuclear explosion in Los
172
00:13:18,587 --> 00:13:21,720
Angeles launched the West
into a war to eradicate AI.
173
00:13:22,735 --> 00:13:25,242
The trillion-dollar
military station Nomad is
174
00:13:25,254 --> 00:13:28,220
finally helping the West
win the war, becoming upper.
175
00:13:47,970 --> 00:13:49,370
It's like you've seen some trouble.
176
00:13:51,270 --> 00:13:52,270
How'd you get this?
177
00:13:54,130 --> 00:13:55,130
L.A. Noon.
178
00:13:56,890 --> 00:13:57,890
You lost people?
179
00:14:00,640 --> 00:14:01,640
You lost my parents.
180
00:14:02,670 --> 00:14:03,750
My mom and dad, my brother.
181
00:14:07,210 --> 00:14:08,210
Sorry.
182
00:14:09,340 --> 00:14:11,300
I never ever managed to
go, resistant techniques.
183
00:14:12,790 --> 00:14:13,790
That's all good.
184
00:14:14,490 --> 00:14:15,490
Can I squeeze my hand?
185
00:14:19,860 --> 00:14:20,860
Can I go now?
186
00:14:21,680 --> 00:14:22,680
Put my hand?
187
00:14:23,860 --> 00:14:24,860
Okay.
188
00:14:25,160 --> 00:14:26,160
I'm a woman.
189
00:14:27,040 --> 00:14:28,300
And it's not my step.
190
00:14:29,980 --> 00:14:31,100
But let's try another angle.
191
00:14:32,030 --> 00:14:33,820
If I try another angle...
192
00:15:08,500 --> 00:15:09,500
Flushing Taylor.
193
00:15:11,060 --> 00:15:12,060
I'm General Andrews.
194
00:15:12,260 --> 00:15:13,260
This is Colonel Howell.
195
00:15:13,740 --> 00:15:14,740
Oh.
196
00:15:16,960 --> 00:15:17,960
No one's on him.
197
00:15:18,190 --> 00:15:19,380
Whatever it is you want.
198
00:15:20,490 --> 00:15:22,650
He will come here every
week and ask me if I remember.
199
00:15:24,010 --> 00:15:25,050
I don't. I don't remember.
200
00:15:35,040 --> 00:15:36,680
You're going to want to see this started.
201
00:15:38,730 --> 00:15:40,240
You're located in Nirmada's lab.
202
00:15:41,380 --> 00:15:43,180
It's in the area where
you were on the cover.
203
00:15:43,760 --> 00:15:46,660
Our intelligence tells us that
Nirmada's developed a super weapon.
204
00:15:47,460 --> 00:15:48,460
Come out for all.
205
00:15:50,880 --> 00:15:52,120
It's designed to destroy Nomad.
206
00:15:53,510 --> 00:15:54,720
So I feel all of us, I guess.
207
00:15:55,765 --> 00:15:59,200
You know, me and Ruth also got a bad rap.
208
00:16:00,700 --> 00:16:02,763
I mean, people talk
about them like they were
209
00:16:02,775 --> 00:16:05,080
dumb, but, you know, it
turns out they made tools.
210
00:16:05,600 --> 00:16:08,360
They made clothes.
They made medicine out of plants.
211
00:16:08,920 --> 00:16:09,920
They made art.
212
00:16:09,980 --> 00:16:12,100
A little flower and necklaces
to Bury their dead end.
213
00:16:12,830 --> 00:16:17,040
The only problem was there was a species
that was smarter and meaner than them.
214
00:16:17,860 --> 00:16:18,860
Us.
215
00:16:19,910 --> 00:16:22,120
And we raped and murdered
them out of existence.
216
00:16:24,130 --> 00:16:25,610
You get where I'm going here, Taylor?
217
00:16:26,490 --> 00:16:28,680
It took nearly a decade to build Nomad.
218
00:16:29,730 --> 00:16:31,720
So this is our last
chance at winning the war.
219
00:16:33,430 --> 00:16:36,520
But if they get this Alpha-O
weapon online and destroy Nomad,
220
00:16:36,840 --> 00:16:37,840
they win.
221
00:16:38,840 --> 00:16:39,840
And we go extinct.
222
00:16:42,050 --> 00:16:44,170
You're the only one who
knows the layout of that lab.
223
00:16:45,800 --> 00:16:46,800
Maybe you can help us.
224
00:16:55,300 --> 00:16:57,590
Did I tell you how close I
was to finding Ramana?
225
00:16:58,935 --> 00:17:00,815
How close I was to
killing this son of a bitch?
226
00:17:01,410 --> 00:17:04,370
How you asshole screwed the whole
mission with Nomad's missile strike?
227
00:17:05,510 --> 00:17:08,090
So that much I remember, I
lost my wife that night, General.
228
00:17:08,470 --> 00:17:09,470
All the respect.
229
00:17:10,560 --> 00:17:12,210
I lost someone very near and dear to me.
230
00:17:16,005 --> 00:17:17,170
I lost a child that night.
231
00:17:20,740 --> 00:17:22,540
Someone give you shit
about becoming extinct.
232
00:17:26,360 --> 00:17:27,440
I can't see you even watch.
233
00:17:29,795 --> 00:17:35,700
I can't see you.
234
00:17:35,980 --> 00:17:37,040
I can't see you.
235
00:17:37,140 --> 00:17:38,420
I can't see you.
236
00:17:38,421 --> 00:17:39,740
I can't see you.
237
00:17:39,940 --> 00:17:43,560
I can't see you.
238
00:17:44,080 --> 00:17:44,360
I can't see you.
239
00:17:44,580 --> 00:17:45,760
I can't see you.
240
00:17:46,000 --> 00:17:47,000
Hey guys.
241
00:17:47,460 --> 00:17:50,140
I'm just gonna help out with the
beach so we should just help here.
242
00:17:50,300 --> 00:17:52,020
I can't see you.
243
00:17:52,280 --> 00:17:53,280
My.
244
00:17:55,520 --> 00:17:56,740
This can't be real.
245
00:17:58,460 --> 00:18:00,100
This was recorded two days ago.
246
00:18:01,420 --> 00:18:03,460
Authentication tests confirmed she's women.
247
00:18:05,280 --> 00:18:06,520
Do you recognize this location?
248
00:18:07,660 --> 00:18:08,680
Sergeant Taylor.
249
00:18:10,220 --> 00:18:11,220
Joshua.
250
00:18:12,790 --> 00:18:15,720
My orders are to destroy
that weapon and the facility.
251
00:18:16,740 --> 00:18:18,420
And whoever's there is going to be killed.
252
00:18:18,720 --> 00:18:22,000
But if you can remember
enough to come with us,
253
00:18:22,325 --> 00:18:24,020
and guide my team, I promise you,
254
00:18:24,920 --> 00:18:26,460
we will bring that woman back.
255
00:18:28,780 --> 00:18:29,780
Oh God.
256
00:18:29,920 --> 00:18:31,200
Oh God, I was so excited.
257
00:18:42,300 --> 00:18:50,090
Welcome back to New Asia.
258
00:18:51,190 --> 00:18:52,790
We've got a location on the lab.
259
00:18:53,810 --> 00:18:55,190
which, as you can see,
260
00:18:55,790 --> 00:18:58,010
is way behind enemy lines.
261
00:18:58,130 --> 00:19:00,170
Our nearest base, 400 miles away.
262
00:19:00,990 --> 00:19:02,630
They don't care about LA here.
263
00:19:03,230 --> 00:19:05,250
The human locals, including the police,
264
00:19:05,470 --> 00:19:06,470
all work with AI.
265
00:19:06,730 --> 00:19:09,570
Robots, humans, and
simulants, they all hate us.
266
00:19:10,290 --> 00:19:11,510
So, you get caught?
267
00:19:12,210 --> 00:19:13,210
You're screwed.
268
00:19:14,390 --> 00:19:15,390
Don't get caught.
269
00:19:16,250 --> 00:19:18,390
Sergeant Taylor knows
the layout of the facility.
270
00:19:19,070 --> 00:19:20,070
We work off him.
271
00:19:20,550 --> 00:19:24,270
Our mission is to find the
weapon-designated Alpha-O.
272
00:19:24,271 --> 00:19:27,450
Then we call on a missile
strike from Nomad and blow it up.
273
00:19:30,290 --> 00:19:31,290
Dismissed.
274
00:19:32,650 --> 00:19:33,650
Oh, I know.
275
00:19:34,950 --> 00:19:36,610
As long as I feel like that.
276
00:19:42,570 --> 00:19:43,570
Joshua.
277
00:19:45,890 --> 00:19:46,890
Mm-hmm.
278
00:19:46,970 --> 00:19:47,630
I know what you mean.
279
00:19:47,890 --> 00:19:48,890
I just want more pain.
280
00:19:53,420 --> 00:19:56,680
I must, I must put my sons in this woman.
281
00:19:59,280 --> 00:20:01,860
What base at heart are they
doing that because of me?
282
00:20:03,160 --> 00:20:05,980
One of them fell for a stimulant
in a walk-in, you believe that?
283
00:20:06,800 --> 00:20:08,780
A bar made at a juke
joint, you're the base.
284
00:20:10,060 --> 00:20:11,200
I told them she looked up.
285
00:20:12,520 --> 00:20:15,640
He goes to go ahead and try it,
and it turns out she set him up.
286
00:20:17,240 --> 00:20:18,240
No.
287
00:20:20,660 --> 00:20:23,040
She had her insurgent
buddies took her sweet time.
288
00:20:23,200 --> 00:20:24,200
Do you want him?
289
00:20:25,280 --> 00:20:26,280
Yeah.
290
00:20:26,320 --> 00:20:27,500
This is a whole assertion.
291
00:20:29,960 --> 00:20:32,740
Anyway, I hope you find your way.
292
00:20:43,000 --> 00:20:44,000
I know.
293
00:20:45,990 --> 00:20:47,140
I knew.
294
00:20:56,640 --> 00:20:57,700
I know.
295
00:20:57,701 --> 00:21:00,340
I can't let them burn down.
296
00:21:14,380 --> 00:21:21,220
If you're so close to
the blues Have a sin.
297
00:21:23,860 --> 00:21:25,980
Have a sin.
298
00:21:28,680 --> 00:21:37,401
Have a sin Have a
sin And travel Oh Oh.
299
00:21:48,490 --> 00:22:00,580
Up.
300
00:22:38,540 --> 00:22:40,120
He used to be down here.
301
00:22:40,880 --> 00:22:41,880
Damn it.
302
00:22:41,920 --> 00:22:43,720
Looks like they built
a village on top of it.
303
00:22:43,920 --> 00:22:44,920
Well, shit.
304
00:22:45,980 --> 00:22:46,980
Whoa!
305
00:22:49,900 --> 00:22:51,560
Where the lab?
306
00:22:52,480 --> 00:22:53,680
Where you hiding robot buddy?
307
00:22:55,100 --> 00:22:56,100
Where you going to talk?
308
00:22:56,920 --> 00:22:57,920
Where's the entrance?
309
00:22:58,520 --> 00:22:59,240
What's protecting you?
310
00:22:59,241 --> 00:23:05,960
I'm going to show you
what's going to happen.
311
00:23:08,480 --> 00:23:10,920
See this nice little pup here?
312
00:23:11,340 --> 00:23:12,340
Hey.
313
00:23:12,380 --> 00:23:14,980
Is he cursed?
314
00:23:18,100 --> 00:23:19,100
Where's the entrance?
315
00:23:19,840 --> 00:23:20,240
Oh my goodness.
316
00:23:20,480 --> 00:23:20,800
Oh no.
317
00:23:21,490 --> 00:23:22,620
We are just farmers.
318
00:23:23,140 --> 00:23:24,140
Cut the bullshit.
319
00:23:24,840 --> 00:23:25,840
Huh?
320
00:23:26,240 --> 00:23:27,240
You understand that?
321
00:23:28,820 --> 00:23:31,840
I'm going to show you
what's going to happen.
322
00:23:32,620 --> 00:23:39,100
What is going to happen?
323
00:23:41,840 --> 00:23:47,280
Ok, I'm going to show
you what's going to happen.
324
00:23:47,380 --> 00:23:48,380
Yeah.
325
00:23:53,370 --> 00:23:54,970
It's hard.
326
00:23:58,290 --> 00:23:59,290
You stay here.
327
00:23:59,570 --> 00:24:00,830
Everybody else who want me?
328
00:24:00,831 --> 00:24:02,870
What is this so hard, what is it?
329
00:24:17,270 --> 00:24:19,490
Stay fucked, maintain cops!
330
00:24:20,350 --> 00:24:21,450
Tell me that, cut!
331
00:24:22,050 --> 00:24:23,550
How do you feel about the real man?
332
00:24:27,630 --> 00:24:28,110
I'm not.
333
00:24:28,111 --> 00:24:31,730
What is that, that's the real man?
334
00:24:31,870 --> 00:24:36,190
What are you doing?
335
00:24:38,210 --> 00:24:39,770
These two girls are killing me, please.
336
00:24:41,970 --> 00:24:43,590
Come on, Taylor, let's walk.
337
00:25:10,500 --> 00:25:12,080
I'm sorry, I was okay with the weapon.
338
00:25:12,620 --> 00:25:13,620
Let's move, move, move!
339
00:26:02,430 --> 00:26:04,210
Shifling, you gotta get this door open!
340
00:26:08,290 --> 00:26:09,290
It's down.
341
00:26:09,670 --> 00:26:11,510
The mobile cops coming
to shut the party down.
342
00:26:11,950 --> 00:26:13,770
Open the goddamn door!
343
00:26:15,390 --> 00:26:16,390
No, I'm not.
344
00:26:16,830 --> 00:26:17,830
No, I can't go again.
345
00:26:18,930 --> 00:26:20,270
Please make love to yourself.
346
00:26:20,990 --> 00:26:22,430
And also make love to your mother.
347
00:26:25,390 --> 00:26:26,790
You got this place sealed up tight.
348
00:26:27,210 --> 00:26:28,210
It's the only way.
349
00:26:28,590 --> 00:26:31,150
You're neither sure any other
way, any other route to the vault.
350
00:26:31,190 --> 00:26:32,190
That's what I get after.
351
00:26:32,510 --> 00:26:34,530
There's a lot of professional recognition.
352
00:26:37,830 --> 00:26:39,870
I just need to face that, huh?
353
00:26:50,770 --> 00:26:51,810
We're done!
354
00:26:52,010 --> 00:26:53,010
We're done!
355
00:26:54,590 --> 00:26:55,590
This is the police.
356
00:26:56,410 --> 00:26:57,430
You are under arrest.
357
00:26:58,070 --> 00:26:59,070
It's not your arrest.
358
00:27:03,300 --> 00:27:04,740
Tonight I just fired the game.
359
00:27:05,200 --> 00:27:06,200
It's everyone's drafted!
360
00:27:13,930 --> 00:27:14,930
Ever been there?
361
00:27:15,030 --> 00:27:16,830
Theirs were worried
about someone getting in.
362
00:27:19,550 --> 00:27:23,470
right there's gotta be a
way in here everybody's
363
00:27:23,471 --> 00:27:24,471
spread out look
around let's find it.
364
00:27:30,250 --> 00:27:35,910
it's a key top guys we've got
company we're in business
365
00:27:35,911 --> 00:27:52,080
I need to tell him get these folks
open and find that with Daniels set the
366
00:27:52,081 --> 00:27:56,260
targeting begins
everybody else you're on me.
367
00:28:26,210 --> 00:28:31,110
I'm going after Daniels
I'll be back here before
368
00:28:31,111 --> 00:28:32,111
this thing happens do
not go in there without me.
369
00:29:49,160 --> 00:32:17,720
my I'm going to do this
part of the camp right now.
370
00:32:56,520 --> 00:33:06,970
I can go back to fire.
371
00:33:31,490 --> 00:34:16,650
I'm going to do this part
of the camp right now.
372
00:34:31,960 --> 00:34:37,740
Oh. Go get the hell out of here. Get the
hell out of here. Get out of here. Get out
373
00:34:37,741 --> 00:35:22,820
of here. Get out of here. Get out of my
face. Where you going? Hello? Hello? Hello?
374
00:35:23,395 --> 00:35:29,473
What? Okay. Get out of
here. Get out! Come down.
375
00:35:29,485 --> 00:35:34,940
Oh god. Okay. Okay.
Give me a Finnish. Wow.
376
00:35:36,700 --> 00:35:53,570
Alright. I'm called. Hold on. I'm coming.
Okay? Ah. Hold on. Come down. Oh. Hold on.
377
00:35:54,150 --> 00:35:55,150
You're not dead.
378
00:35:57,570 --> 00:36:01,570
There you go.
379
00:36:19,640 --> 00:36:37,780
Jim, stay with me.
380
00:36:38,220 --> 00:36:39,741
Police have to ask, we gotta get more.
381
00:36:40,080 --> 00:36:41,080
We gotta use dry.
382
00:36:50,660 --> 00:36:51,700
Shipley, it's how.
383
00:36:52,460 --> 00:36:53,460
Answer the goddamn phone.
384
00:36:54,160 --> 00:36:55,320
Shipley, I know you're there.
385
00:36:55,600 --> 00:36:55,960
Colonel!
386
00:36:56,460 --> 00:36:57,580
Taylor, where's Shipley?
387
00:36:58,320 --> 00:37:00,676
I'm with him right now and he
just needs a pretty bad shape.
388
00:37:00,700 --> 00:37:01,840
Alright, listen to me.
389
00:37:02,400 --> 00:37:03,440
Did you locate the weapon?
390
00:37:03,820 --> 00:37:04,820
Yeah, it here.
391
00:37:04,900 --> 00:37:05,240
I'm with him.
392
00:37:05,560 --> 00:37:06,560
Describe it.
393
00:37:06,640 --> 00:37:07,640
It's a kid.
394
00:37:07,800 --> 00:37:08,540
It's a kid.
395
00:37:08,640 --> 00:37:10,040
They make it into some kind of kid.
396
00:37:11,040 --> 00:37:12,040
That's a weapon.
397
00:37:12,520 --> 00:37:13,520
What?
398
00:37:13,580 --> 00:37:14,720
I can't reach you.
399
00:37:14,820 --> 00:37:15,900
You have to bring it to me.
400
00:37:16,700 --> 00:37:17,700
You understand?
401
00:37:18,160 --> 00:37:19,160
No, Shipley can't move.
402
00:37:19,340 --> 00:37:21,100
I mean, he's not looking good.
403
00:37:21,700 --> 00:37:22,020
At all.
404
00:37:22,380 --> 00:37:22,980
Police are everywhere.
405
00:37:23,300 --> 00:37:24,606
I don't know how to get down right now.
406
00:37:24,630 --> 00:37:25,980
I don't even know how
to get down right now.
407
00:37:25,981 --> 00:37:27,341
Then you know what you have to do.
408
00:37:29,060 --> 00:37:29,580
Kill it.
409
00:37:29,860 --> 00:37:30,860
What?
410
00:37:31,040 --> 00:37:33,061
Look, Colonel, I... How?
411
00:37:50,900 --> 00:37:52,060
It's up to you at the office.
412
00:38:16,250 --> 00:38:17,250
Where'd you see that?
413
00:38:17,330 --> 00:38:17,570
Oh, no!
414
00:38:17,850 --> 00:38:18,850
Hey!
415
00:38:19,850 --> 00:38:20,130
Easy.
416
00:38:20,590 --> 00:38:21,610
We're talking about who... Okay!
417
00:38:21,890 --> 00:38:21,930
Hey!
418
00:38:22,430 --> 00:38:23,430
Hey!
419
00:39:24,460 --> 00:39:25,120
What is your name?
420
00:39:25,121 --> 00:39:26,121
CUDA.
421
00:39:37,050 --> 00:39:38,050
That...
422
00:39:52,080 --> 00:39:53,260
Doesn't... It
doesn't... It's off.
423
00:39:53,560 --> 00:39:54,880
I just turned it off like the TV.
424
00:39:56,660 --> 00:39:57,320
Same thing.
425
00:39:57,600 --> 00:39:58,821
It's not... ...it's off.
426
00:40:00,940 --> 00:40:02,540
What did you see this?
427
00:40:04,460 --> 00:40:05,460
Why did you see this?
428
00:40:07,440 --> 00:40:08,440
I...
429
00:40:10,820 --> 00:40:11,260
Look...
430
00:40:11,560 --> 00:40:12,560
Have you seen her?
431
00:40:14,090 --> 00:40:16,540
Can you understand me?
Do you know what this is?
432
00:40:16,552 --> 00:40:19,220
She's friends with no mind.
Do you know what she is?
433
00:40:22,900 --> 00:40:23,100
Do you know what she is?
434
00:40:23,600 --> 00:40:24,600
Do you think?
435
00:40:27,180 --> 00:40:28,360
Don't you do you think?
436
00:40:31,240 --> 00:40:32,240
Okay, okay.
437
00:40:34,960 --> 00:40:39,100
Little Sam, how do you get to take that?
Where is it?
438
00:40:40,940 --> 00:40:41,940
Stay home.
439
00:40:42,300 --> 00:40:43,300
Please.
440
00:40:43,680 --> 00:40:44,680
Oh, shit.
441
00:40:45,640 --> 00:40:46,660
Don't you think?
442
00:40:48,200 --> 00:40:50,920
One, two, three, and one.
443
00:41:00,595 --> 00:41:01,760
Don't you think?
444
00:41:01,880 --> 00:41:02,720
Don't you think?
445
00:41:02,721 --> 00:41:03,721
Come on.
446
00:41:03,930 --> 00:41:05,460
Come on, little Sam, get the car.
447
00:41:06,470 --> 00:41:09,841
Hey, it'll be fun. Like
cartoons. It'll be fun. Okay.
448
00:41:09,853 --> 00:41:12,980
It's like a game. Hide
and seek. I'll drive fast.
449
00:41:20,540 --> 00:41:22,922
This is hella fun. This is
why don't you wanna get
450
00:41:22,934 --> 00:41:25,280
in the car? It's a lot fun.
Deep in the damn car.
451
00:42:03,830 --> 00:42:05,470
See you.
452
00:42:06,330 --> 00:42:07,330
See you guys.
453
00:42:31,380 --> 00:42:32,380
What is this?
454
00:42:35,040 --> 00:42:38,040
It goes on your head.
There's a switch around back.
455
00:43:05,680 --> 00:43:12,200
No, no, no, no, no, no.
456
00:43:13,680 --> 00:43:14,680
Miss my turn!
457
00:43:25,950 --> 00:43:27,540
They think this is going to be weird.
458
00:43:28,420 --> 00:43:29,880
But my food's on the list.
459
00:43:31,640 --> 00:43:35,840
She's still coming home and
she is taking out the mess.
460
00:43:41,500 --> 00:43:42,500
See you later!
461
00:43:49,940 --> 00:43:50,940
Hi, Lucille.
462
00:43:51,600 --> 00:43:52,600
What's down there?
463
00:43:53,180 --> 00:43:54,180
Where's my wife?
464
00:43:57,040 --> 00:43:58,040
I'm sorry.
465
00:43:58,860 --> 00:43:59,860
Drive.
466
00:44:01,280 --> 00:44:02,280
Beth.
467
00:44:02,920 --> 00:44:03,920
Beth, to base.
468
00:44:04,260 --> 00:44:05,260
I can't do that.
469
00:44:05,880 --> 00:44:07,940
The next American base
is four or two miles away.
470
00:44:09,100 --> 00:44:09,680
I'm dying.
471
00:44:09,940 --> 00:44:11,240
I never make it past the check.
472
00:44:11,920 --> 00:44:12,936
You know I never get past.
473
00:44:12,960 --> 00:44:13,960
Give me a chance, man.
474
00:44:14,060 --> 00:44:14,660
I'm trying to.
475
00:44:14,860 --> 00:44:16,096
I'm trying to save your life, right?
476
00:44:16,120 --> 00:44:17,656
I got a friend in the provincial capital.
477
00:44:17,680 --> 00:44:18,680
He's going to help.
478
00:44:21,620 --> 00:44:22,640
He'll see you, huh?
479
00:44:28,260 --> 00:44:29,160
What the hell is she?
480
00:44:29,161 --> 00:44:30,161
Beth.
481
00:44:35,590 --> 00:44:36,590
Beth.
482
00:44:42,100 --> 00:44:43,100
Beth.
483
00:45:17,030 --> 00:45:18,030
So you speak English now?
484
00:45:23,990 --> 00:45:24,990
Yeah.
485
00:45:27,200 --> 00:45:29,330
If they ask, pretend
that you're human, right?
486
00:45:29,510 --> 00:45:31,330
Pretend like you're a real person, okay?
487
00:45:33,730 --> 00:45:35,250
All right, what do they call you?
488
00:45:35,370 --> 00:45:36,370
What's your name?
489
00:45:38,920 --> 00:45:42,170
What's your name, Lucille?
490
00:45:42,171 --> 00:45:42,610
Candy.
491
00:45:43,130 --> 00:45:43,690
Hey, I'm not.
492
00:45:43,790 --> 00:45:44,790
Pick something else.
493
00:45:45,410 --> 00:45:46,410
I like candy.
494
00:45:46,810 --> 00:45:47,810
Well, candy's occupied.
495
00:45:48,090 --> 00:45:49,850
We got a full residency
in Las Vegas, right?
496
00:45:49,910 --> 00:45:51,350
So you pick something else you like.
497
00:45:52,430 --> 00:45:53,050
I'll phone the name.
498
00:45:53,130 --> 00:45:53,630
I'm going to call you out.
499
00:45:53,930 --> 00:45:54,510
All right, that's your name.
500
00:45:54,890 --> 00:45:56,090
Your name's out for your name.
501
00:45:57,070 --> 00:45:58,070
What's your name?
502
00:45:58,210 --> 00:45:59,490
I need a name for your business.
503
00:45:59,570 --> 00:46:00,570
I'll call you.
504
00:46:00,690 --> 00:46:02,170
I'll call you.
505
00:46:07,270 --> 00:46:08,890
I'll call you.
506
00:46:09,090 --> 00:46:10,710
I'll call you.
507
00:46:11,010 --> 00:46:11,950
I'll call you.
508
00:46:11,951 --> 00:46:12,030
I'll call you.
509
00:46:12,150 --> 00:46:13,150
What's the city?
510
00:46:14,020 --> 00:46:15,230
I really appreciate it.
511
00:46:20,990 --> 00:46:21,790
Okay, slow down.
512
00:46:21,970 --> 00:46:22,350
Slow down.
513
00:46:22,450 --> 00:46:23,450
Slow, slow, slow.
514
00:46:37,500 --> 00:46:38,620
Get him out of here quickly.
515
00:46:38,740 --> 00:46:39,860
We don't have a lot of time.
516
00:46:40,200 --> 00:46:41,200
Roger there.
517
00:46:43,560 --> 00:46:44,560
Oh, here.
518
00:46:46,000 --> 00:46:47,416
Never have you wanted the stimulants.
519
00:46:47,440 --> 00:46:48,440
Copy.
520
00:47:07,800 --> 00:47:08,080
Shit.
521
00:47:08,440 --> 00:47:08,880
It's faint.
522
00:47:09,380 --> 00:47:10,380
He's been dead for hours.
523
00:47:11,530 --> 00:47:12,851
We'll be lucky to get 30 seconds.
524
00:47:24,720 --> 00:47:25,720
But you know that word.
525
00:47:25,960 --> 00:47:26,960
Oh, shit.
526
00:47:27,420 --> 00:47:28,420
Oh, shit.
527
00:47:28,820 --> 00:47:29,280
What the hell?
528
00:47:29,500 --> 00:47:30,500
Ghibli?
529
00:47:31,400 --> 00:47:31,740
Where's the weapon?
530
00:47:32,180 --> 00:47:32,520
20 seconds.
531
00:47:32,960 --> 00:47:33,160
Ghibli?
532
00:47:33,940 --> 00:47:34,280
Oh, God.
533
00:47:34,840 --> 00:47:35,840
Come on.
534
00:47:35,920 --> 00:47:36,420
Come on.
535
00:47:36,520 --> 00:47:36,980
Talk to my mother.
536
00:47:37,220 --> 00:47:38,460
Ghibli, you're already dead.
537
00:47:38,840 --> 00:47:39,460
I'm sorry, son.
538
00:47:39,780 --> 00:47:40,000
Truly.
539
00:47:40,500 --> 00:47:41,220
But there is no time.
540
00:47:41,380 --> 00:47:42,380
The whole war is in the balance.
541
00:47:42,381 --> 00:47:43,740
Was the weapon terminated?
542
00:47:45,220 --> 00:47:45,700
Ghibli.
543
00:47:45,920 --> 00:47:46,240
What am I?
544
00:47:46,600 --> 00:47:47,080
Ghibli?
545
00:47:47,340 --> 00:47:49,780
Oh, did he lose it?
546
00:47:50,400 --> 00:47:51,120
Did he lose it?
547
00:47:51,360 --> 00:47:51,780
Did he lose it?
548
00:47:51,781 --> 00:47:52,781
10 seconds.
549
00:47:53,140 --> 00:47:54,140
She just says he has it.
550
00:47:54,400 --> 00:47:55,400
Oh, a friend.
551
00:47:56,360 --> 00:47:57,280
I'm living there.
552
00:47:57,380 --> 00:47:58,380
Where?
553
00:47:59,720 --> 00:48:00,200
Ghibli.
554
00:48:00,520 --> 00:48:01,520
My wife.
555
00:48:01,920 --> 00:48:02,920
Ghibli.
556
00:48:05,520 --> 00:48:06,520
That's it.
557
00:48:10,370 --> 00:48:11,370
See you and Elhau.
558
00:48:13,220 --> 00:48:14,220
Elhau.
559
00:48:15,740 --> 00:48:16,240
Mound up.
560
00:48:16,700 --> 00:48:17,700
We got a traitor to kill.
561
00:48:46,250 --> 00:48:54,970
I'm so happy to have you.
562
00:48:54,971 --> 00:48:57,370
At one.
563
00:48:58,970 --> 00:49:00,410
At one.
564
00:49:01,090 --> 00:49:06,590
At one.
565
00:49:06,810 --> 00:49:12,230
At one.
566
00:49:23,580 --> 00:49:24,580
Go!
567
00:50:03,740 --> 00:50:04,740
Anyone have fun?
568
00:50:10,010 --> 00:50:11,070
I'm working next to you.
569
00:50:11,210 --> 00:50:14,838
At that point, our assault,
your doctor, child, is a
570
00:50:14,850 --> 00:50:18,770
family for a vehicle in Route
6, we last city in person.
571
00:50:29,580 --> 00:50:30,580
Go!
572
00:50:47,460 --> 00:50:48,460
So that's the thing.
573
00:50:49,300 --> 00:50:50,620
Donate your likeness.
574
00:50:51,820 --> 00:50:53,160
Get scanned today.
575
00:50:54,480 --> 00:50:55,580
Support AI.
576
00:50:56,760 --> 00:50:57,760
Where is that?
577
00:50:57,860 --> 00:50:58,860
It's coming.
578
00:50:59,600 --> 00:51:00,740
Don't scan my name.
579
00:51:10,320 --> 00:51:10,720
Go!
580
00:51:11,160 --> 00:51:15,210
Want to play a game?
581
00:51:16,430 --> 00:51:18,350
It's called Saved Friend Joshua.
582
00:51:19,190 --> 00:51:21,190
You're getting killed
by frickin' police, alright?
583
00:51:22,630 --> 00:51:23,210
It's easy to win.
584
00:51:23,390 --> 00:51:23,830
You can win easy.
585
00:51:24,050 --> 00:51:25,310
All you gotta do is point.
586
00:51:25,830 --> 00:51:27,470
So we have to point to where my life is.
587
00:51:27,890 --> 00:51:27,910
Please.
588
00:51:28,130 --> 00:51:28,410
And you win.
589
00:51:28,630 --> 00:51:29,630
Hey, we all win.
590
00:51:33,060 --> 00:51:34,060
You're my friend?
591
00:51:34,340 --> 00:51:37,980
Hey, hey, hey, hey.
592
00:51:37,981 --> 00:51:38,981
It was not fun.
593
00:51:39,280 --> 00:51:40,280
And it was off-key.
594
00:51:40,680 --> 00:51:41,680
I don't remember.
595
00:51:47,320 --> 00:51:47,680
Fine.
596
00:51:48,300 --> 00:51:51,320
I don't like this game.
597
00:51:51,940 --> 00:51:54,540
You know what, how about I
call my friend in lilac city, alright?
598
00:51:54,730 --> 00:51:57,436
I'm calling right now to tell me to
get his crowbar already, and try it on.
599
00:51:57,460 --> 00:51:59,076
Get the information that way.
You want that?
600
00:51:59,100 --> 00:52:00,100
Then fine.
601
00:52:00,160 --> 00:52:01,160
Let's go.
602
00:52:10,070 --> 00:52:11,250
Where you got to see me?
603
00:52:20,690 --> 00:52:21,810
If you're not a robot.
604
00:52:28,580 --> 00:52:29,580
Apparently.
605
00:52:31,500 --> 00:52:32,500
Right now.
606
00:52:34,260 --> 00:52:35,260
Off.
607
00:52:37,000 --> 00:52:38,320
There, up in heaven.
608
00:52:42,740 --> 00:52:43,740
What's heaven?
609
00:52:48,810 --> 00:52:50,530
It's a peaceful place in the sky.
610
00:53:23,460 --> 00:53:25,020
Are you going to live in?
611
00:53:29,160 --> 00:53:30,160
No.
612
00:53:30,920 --> 00:53:31,920
Why not?
613
00:53:32,260 --> 00:53:33,860
You're not even a good person to go in.
614
00:53:40,900 --> 00:53:41,980
We're the same.
615
00:53:44,170 --> 00:53:45,340
We can't go to heaven.
616
00:53:47,060 --> 00:53:48,400
Because you're not good.
617
00:53:50,620 --> 00:53:52,100
And I'm not a person.
618
00:54:20,800 --> 00:54:21,800
Please.
619
00:54:26,550 --> 00:54:28,111
This game is a pretty nasty compliment.
620
00:54:31,575 --> 00:54:33,576
Intelligence believes her
father might be Nirmada.
621
00:54:35,840 --> 00:54:37,040
We need you to follow her.
622
00:54:38,060 --> 00:54:39,060
Gain her trust.
623
00:54:40,180 --> 00:54:41,540
See if she can lead you to him.
624
00:54:42,780 --> 00:54:43,780
Here I got you something.
625
00:54:45,160 --> 00:54:46,160
No.
626
00:54:47,800 --> 00:54:49,440
Thought you never asked me.
627
00:54:50,685 --> 00:54:51,685
When we had your league.
628
00:54:52,560 --> 00:54:53,560
For her asshole.
629
00:54:54,760 --> 00:54:54,840
I.
630
00:54:55,280 --> 00:54:58,041
A long-range tracker needs you to
get an honor so we can kill Ramada.
631
00:54:58,580 --> 00:54:59,580
What about her?
632
00:55:00,020 --> 00:55:01,020
What about her?
633
00:55:01,660 --> 00:55:02,780
She's a terrorist, Josh.
634
00:55:04,580 --> 00:55:06,580
Do not go native on me, pal.
635
00:55:59,320 --> 00:56:00,320
Josh.
636
00:56:01,620 --> 00:56:02,820
Hey, here, kill me, all right?
637
00:56:03,140 --> 00:56:04,140
Just a whole American.
638
00:56:05,235 --> 00:56:06,720
I see your loyalty, Jay.
639
00:56:07,080 --> 00:56:08,480
God, it's good to see you.
640
00:56:10,500 --> 00:56:11,500
Who's this?
641
00:56:18,040 --> 00:56:19,040
Oh.
642
00:56:19,180 --> 00:56:20,380
It's her making kids now.
643
00:56:21,160 --> 00:56:22,340
So this is Alfie.
644
00:56:22,820 --> 00:56:24,940
Alfie, this is Drew.
645
00:56:25,480 --> 00:56:26,480
But asshole.
646
00:56:28,000 --> 00:56:29,000
Hello, asshole.
647
00:56:33,600 --> 00:56:34,600
Very good.
648
00:56:35,820 --> 00:56:37,060
She got this crazy ability.
649
00:56:37,890 --> 00:56:39,400
She can remotely control the things.
650
00:56:39,680 --> 00:56:40,680
Turn them on and off.
651
00:56:41,590 --> 00:56:43,036
I didn't even know they could do that.
652
00:56:43,060 --> 00:56:45,360
I've never seen tech like this.
653
00:56:46,240 --> 00:56:46,400
Wild.
654
00:56:46,401 --> 00:56:49,920
So, I'm going to get you
something from the kitchen.
655
00:56:50,720 --> 00:56:51,760
What do you want, sweetie?
656
00:56:53,540 --> 00:56:54,840
A robot to be free.
657
00:56:57,520 --> 00:56:58,520
Oh.
658
00:56:58,640 --> 00:56:59,881
We don't have that, the fridge.
659
00:57:01,340 --> 00:57:02,340
How about ice cream?
660
00:57:03,240 --> 00:57:04,240
Green?
661
00:57:04,480 --> 00:57:05,480
Ice cream then?
662
00:57:05,720 --> 00:57:06,120
Ice cream.
663
00:57:06,440 --> 00:57:07,440
Yeah.
664
00:57:09,940 --> 00:57:10,940
Baine?
665
00:57:11,920 --> 00:57:12,420
Here we go.
666
00:57:12,580 --> 00:57:13,660
Did you say Baine, Drew?
667
00:57:14,060 --> 00:57:15,060
Yeah, no, sorry.
668
00:57:16,060 --> 00:57:17,060
She says she.
669
00:57:19,170 --> 00:57:21,140
It says it knows where their mind is.
670
00:57:22,385 --> 00:57:24,386
Maya will be with them,
can you get it out of her?
671
00:57:24,640 --> 00:57:25,640
She's touching Crimson.
672
00:57:26,400 --> 00:57:28,400
If you ain't her mind or
you ain't getting in her.
673
00:57:29,330 --> 00:57:30,451
What about the ring of game?
674
00:57:31,040 --> 00:57:32,040
For a ring.
675
00:57:32,500 --> 00:57:34,101
You know the ring, the ring I gave Maya?
676
00:57:34,700 --> 00:57:35,940
You still got the track for it?
677
00:57:37,900 --> 00:57:38,900
Oh, she's gone, man.
678
00:57:39,060 --> 00:57:40,560
No, I saw footage of this stuff, man.
679
00:57:40,880 --> 00:57:41,880
I saw the ring.
680
00:57:42,980 --> 00:57:43,760
I saw her.
681
00:57:43,761 --> 00:57:44,500
She was wearing it.
682
00:57:44,660 --> 00:57:45,500
She looked very alive.
683
00:57:45,680 --> 00:57:46,680
Okay, all right, man.
684
00:57:46,800 --> 00:57:47,800
I'm sorry.
685
00:57:54,180 --> 00:57:55,180
Oh, shit.
686
00:57:57,580 --> 00:57:58,580
But...
687
00:58:02,520 --> 00:58:04,960
Josh, I'm supposed to dance
in one of every scene in my life.
688
00:58:07,060 --> 00:58:10,120
You know, those are just copy and
paste, but this kid's different, man.
689
00:58:10,840 --> 00:58:11,840
She can grow.
690
00:58:12,340 --> 00:58:13,780
He says she can control things.
691
00:58:15,000 --> 00:58:16,600
The range of her power is a growth tune.
692
00:58:17,640 --> 00:58:21,840
Eventually she'll be able to control all
technology, remotely, from anywhere.
693
00:58:24,460 --> 00:58:25,460
She'll be unstoppable.
694
00:58:31,060 --> 00:58:32,380
There's no more ice cream.
695
00:58:33,400 --> 00:58:34,400
Hey babe.
696
00:58:34,640 --> 00:58:35,640
You give me a favor.
697
00:58:36,060 --> 00:58:37,620
Take out the upstairs to the apartment.
698
00:58:38,180 --> 00:58:38,840
We'll be right up.
699
00:58:39,120 --> 00:58:40,120
Sure.
700
00:58:40,840 --> 00:58:41,840
I love babysitting.
701
00:58:42,740 --> 00:58:43,740
Come on, sweetie.
702
00:58:44,880 --> 00:58:46,001
Anybody see you coming here?
703
00:59:08,400 --> 00:59:09,400
I'm on track.
704
00:59:10,340 --> 00:59:12,240
I'm supposed to wear that ring.
705
00:59:13,300 --> 00:59:14,300
I'm so fake, man.
706
00:59:14,500 --> 00:59:16,800
I've seen it too, man.
707
00:59:16,900 --> 00:59:17,420
It doesn't mean anything.
708
00:59:17,740 --> 00:59:20,420
She probably has donated her
legacy to the point of doing all that.
709
00:59:20,520 --> 00:59:22,020
It's in the days of where they are.
710
00:59:29,350 --> 00:59:40,660
Tell me about Josh O'Fee.
711
00:59:41,520 --> 00:59:42,520
He's funny.
712
00:59:44,190 --> 00:59:48,900
He's thinking of saying Josh from
being killed by the fucking police.
713
00:59:56,280 --> 00:59:57,280
What's the matter?
714
00:59:57,920 --> 00:59:59,180
They're going to be getting me.
715
01:00:04,750 --> 01:00:05,750
Who's this?
716
01:00:07,700 --> 01:00:08,700
Oh.
717
01:00:09,060 --> 01:00:10,060
Ice cream.
718
01:00:26,280 --> 01:00:27,280
Hello.
719
01:00:29,360 --> 01:00:33,760
The ambulance child is located on
the 8th floor of the apartment building.
720
01:00:34,240 --> 01:00:35,240
Here we go.
721
01:00:35,440 --> 01:00:36,440
Suit up.
722
01:00:37,680 --> 01:00:38,320
What are you?
723
01:00:38,420 --> 01:00:39,516
No, it's the day of ice cream.
724
01:00:39,540 --> 01:00:40,556
It's the day of ice cream.
725
01:00:40,580 --> 01:00:42,760
Yeah, it's the day of ice cream.
726
01:00:43,810 --> 01:00:44,800
I'm going to take a look at this.
727
01:00:44,801 --> 01:00:46,140
I'm going to take a look at this.
728
01:00:46,360 --> 01:00:47,120
It's the day of ice cream.
729
01:00:47,245 --> 01:00:48,360
It's the day of ice cream.
730
01:00:48,361 --> 01:00:49,361
False alarm.
731
01:01:01,180 --> 01:01:02,400
Ice cream is here.
732
01:01:03,740 --> 01:01:04,600
Tell me your favorite.
733
01:01:04,601 --> 01:01:06,120
Which one do you want?
734
01:01:14,720 --> 01:01:38,700
You are safe from the American.
735
01:01:40,580 --> 01:01:41,580
Come with me.
736
01:01:42,910 --> 01:01:43,991
We'll protect you from him.
737
01:01:52,900 --> 01:01:54,240
Where are you going with you?
738
01:01:57,850 --> 01:01:58,850
To go.
739
01:02:10,600 --> 01:02:11,600
Go.
740
01:02:38,895 --> 01:02:40,540
I need to go.
741
01:02:41,040 --> 01:02:42,040
Go.
742
01:02:57,730 --> 01:02:58,730
Two, go, go.
743
01:03:39,500 --> 01:03:40,500
Two!
744
01:03:43,660 --> 01:03:47,720
Two, three.
745
01:04:00,480 --> 01:04:01,801
It's time to call on the cavalry.
746
01:04:24,950 --> 01:04:26,830
The tracker's sitting
in the rings in her butt.
747
01:04:29,470 --> 01:04:31,010
It's her old house in the beast, Josh.
748
01:04:44,620 --> 01:04:45,960
This is crazy, Josh.
749
01:04:46,240 --> 01:04:47,500
There's no way she's out here.
750
01:04:48,740 --> 01:04:50,700
Do you have any idea how dangerous this is?
751
01:04:55,840 --> 01:04:59,016
Listen, the night of the attack, they were
thinking you didn't know about it, okay?
752
01:04:59,040 --> 01:05:00,136
Things you don't want to know about it.
753
01:05:00,160 --> 01:05:01,220
You weren't privy to it.
754
01:05:01,640 --> 01:05:03,620
They came over the wire
right before we came in.
755
01:05:06,060 --> 01:05:07,160
Josh, you don't understand.
756
01:05:07,660 --> 01:05:08,660
Don't do this.
757
01:05:08,820 --> 01:05:09,820
Please.
758
01:05:11,000 --> 01:05:12,000
Damn it!
759
01:05:29,410 --> 01:05:31,630
My friends are coming.
760
01:05:32,390 --> 01:05:39,980
Oh shit.
761
01:05:40,880 --> 01:05:41,880
Josh!
762
01:05:43,280 --> 01:05:48,381
Can I have a... Can
I have a... No! No!
763
01:06:07,120 --> 01:06:08,120
No!
764
01:06:20,370 --> 01:06:21,370
You can't be like that.
765
01:06:21,870 --> 01:06:23,190
We're gonna have to have a guess.
766
01:06:23,310 --> 01:06:24,310
Five.
767
01:06:28,360 --> 01:06:29,860
You're gonna have to have a guess?
768
01:06:29,980 --> 01:06:32,440
We're gonna have to have a guess.
769
01:06:37,710 --> 01:06:38,710
Don't know what mine is.
770
01:06:39,190 --> 01:06:40,190
You know what she is.
771
01:06:40,870 --> 01:06:41,010
Okay.
772
01:06:41,350 --> 01:06:42,190
Just tell me what she is.
773
01:06:42,310 --> 01:06:43,830
They'll leave you alone forever, okay?
774
01:06:44,490 --> 01:06:45,630
Tell me what she is!
775
01:06:46,750 --> 01:06:48,511
Whatever you want,
just tell me she's alive.
776
01:06:53,720 --> 01:06:54,720
Sorry.
777
01:06:56,380 --> 01:06:57,380
Okay.
778
01:06:58,100 --> 01:06:58,220
I'm sorry.
779
01:06:58,221 --> 01:06:59,221
I'm sorry.
780
01:07:16,520 --> 01:07:17,520
Okay.
781
01:07:26,240 --> 01:07:27,780
It's okay, do you want me?
782
01:07:27,960 --> 01:07:28,960
I'm here.
783
01:07:34,300 --> 01:07:35,300
I'm sorry.
784
01:07:35,680 --> 01:07:36,680
It's okay.
785
01:07:38,070 --> 01:07:38,980
I want to tell you.
786
01:07:38,981 --> 01:07:40,680
You let me.
787
01:07:41,790 --> 01:07:44,450
The night we attacked, we learned...
788
01:07:44,920 --> 01:07:49,820
It was her father.
789
01:07:51,130 --> 01:07:52,440
It was her.
790
01:07:53,485 --> 01:07:55,320
It was her.
791
01:07:56,050 --> 01:08:02,000
It was her.
792
01:08:02,020 --> 01:08:03,020
Mya.
793
01:08:04,520 --> 01:08:05,520
Mya's Mya.
794
01:08:07,700 --> 01:08:08,700
Mya.
795
01:08:14,810 --> 01:08:16,690
Wait, wait, wait!
796
01:08:18,130 --> 01:08:18,490
Wait! Wait!
797
01:08:18,990 --> 01:08:19,990
Do!
798
01:08:20,690 --> 01:08:21,690
Do!
799
01:08:23,050 --> 01:08:24,050
Do!
800
01:08:43,430 --> 01:09:06,720
Back up.
801
01:09:11,850 --> 01:09:12,850
Up.
802
01:09:30,220 --> 01:09:31,220
Up.
803
01:09:31,920 --> 01:09:32,920
Up.
804
01:09:34,960 --> 01:09:35,500
Up.
805
01:09:35,980 --> 01:09:36,520
Up.
806
01:09:36,880 --> 01:09:37,880
Up.
807
01:09:48,860 --> 01:09:50,890
I'm out of right, uh...
808
01:09:52,370 --> 01:09:53,731
It's like I want the car was gone.
809
01:10:00,470 --> 01:10:01,810
I mean, she was beautiful.
810
01:10:06,340 --> 01:10:08,820
My father taught me
everything he knew about AI.
811
01:10:10,240 --> 01:10:12,220
When the war started, he...
812
01:10:12,620 --> 01:10:13,620
He was forced to flee.
813
01:10:14,540 --> 01:10:15,900
I was raised by the simulants.
814
01:10:16,560 --> 01:10:17,560
They had talked to me.
815
01:10:18,565 --> 01:10:20,646
You know, because they
can't have kids in their own.
816
01:10:22,340 --> 01:10:23,500
They protected me.
817
01:10:24,800 --> 01:10:25,800
Lovely.
818
01:10:26,340 --> 01:10:28,100
They're better care of
me than you incident.
819
01:10:31,160 --> 01:10:32,160
Mya.
820
01:10:39,710 --> 01:10:42,960
If I could just hold you one last time.
821
01:10:46,440 --> 01:10:47,440
Mya.
822
01:11:09,570 --> 01:11:11,210
What do you want with the giant?
823
01:11:12,510 --> 01:11:13,630
What is she doing?
824
01:11:15,380 --> 01:11:17,610
She was taking me to Mya.
825
01:11:19,250 --> 01:11:21,030
After her father died,
826
01:11:21,850 --> 01:11:23,530
Mya became the next no matter.
827
01:11:27,060 --> 01:11:30,440
Mya made a child with the
power to stop all bebards.
828
01:11:32,340 --> 01:11:35,780
The nuclear bomb in Los
Angeles was a coding error.
829
01:11:36,160 --> 01:11:37,160
You know that?
830
01:11:37,430 --> 01:11:38,560
Human error.
831
01:11:39,360 --> 01:11:41,480
They blamed us for the amnesty.
832
01:11:42,720 --> 01:11:44,880
We would never attack mankind.
833
01:11:47,520 --> 01:11:50,940
Do you know what will happen
to the West where we will destroy?
834
01:11:52,820 --> 01:11:53,820
Nothing.
835
01:11:54,660 --> 01:11:56,800
We only want to live in peace.
836
01:11:57,960 --> 01:11:58,960
Around.
837
01:12:03,080 --> 01:12:04,450
Let me see the one last time.
838
01:12:07,710 --> 01:12:08,710
Please.
839
01:12:10,690 --> 01:12:12,470
That's what they want, you fool.
840
01:12:13,370 --> 01:12:14,850
They're following you to get to her.
841
01:12:16,630 --> 01:12:18,390
I will never take you to Nanata.
842
01:12:20,630 --> 01:12:21,630
Oh, we need you.
843
01:12:26,800 --> 01:12:27,800
No, that's not coming!
844
01:12:28,790 --> 01:12:31,450
Hey! Oh, wait a minute!
845
01:12:31,490 --> 01:12:32,490
Get down on the door!
846
01:12:32,630 --> 01:12:33,630
Ah!
847
01:12:33,990 --> 01:12:35,846
I don't know what to do,
because I should be wrong.
848
01:12:35,870 --> 01:12:36,870
No, sir.
849
01:12:37,150 --> 01:12:38,350
They're attacking you on base.
850
01:12:40,750 --> 01:12:41,750
Alfie.
851
01:12:52,390 --> 01:12:53,390
Alfie!
852
01:12:56,530 --> 01:12:58,010
Are you okay?
853
01:12:59,510 --> 01:13:01,910
They said you were going to hurt Mother.
854
01:13:03,330 --> 01:13:04,350
That's not true.
855
01:13:05,690 --> 01:13:06,770
I would never hurt Mother.
856
01:13:08,210 --> 01:13:09,210
Love her.
857
01:13:11,130 --> 01:13:12,130
Does she want you?
858
01:13:13,390 --> 01:13:14,390
She did.
859
01:13:17,170 --> 01:13:18,170
She did want.
860
01:13:20,060 --> 01:13:21,060
Don't you want me?
861
01:13:25,420 --> 01:13:26,420
Help me.
862
01:13:27,035 --> 01:13:29,620
Help me, Fine.
863
01:13:30,320 --> 01:13:31,320
Mother.
864
01:13:46,810 --> 01:13:51,280
You gonna eat mine?
865
01:13:54,740 --> 01:13:55,740
Mom?
866
01:13:56,230 --> 01:13:57,230
Mom?
867
01:14:08,100 --> 01:14:09,100
What's going on?
868
01:14:11,100 --> 01:14:11,840
What's going on?
869
01:14:11,841 --> 01:14:29,480
I don't buy it.
870
01:14:31,360 --> 01:14:32,360
We should go.
871
01:14:33,620 --> 01:14:35,000
Get the charge of safety.
872
01:14:41,760 --> 01:14:42,760
I'll buy it.
873
01:15:27,670 --> 01:15:28,870
And I will save her.
874
01:15:29,190 --> 01:15:30,190
I'll save her.
875
01:15:35,920 --> 01:15:36,920
I'll save her.
876
01:16:01,960 --> 01:16:03,560
We can't hide from them anymore.
877
01:16:08,810 --> 01:16:09,810
I don't want her to die.
878
01:16:14,880 --> 01:16:15,880
She can stop it.
879
01:16:16,860 --> 01:16:17,860
She's not ready yet.
880
01:16:18,510 --> 01:16:20,150
The range of our powers are still going.
881
01:16:21,520 --> 01:16:25,310
But if we can get her up there,
maybe she can't destroy it.
882
01:16:28,380 --> 01:16:29,581
How could anyone survive that?
883
01:16:30,570 --> 01:16:31,570
She won't.
884
01:16:32,940 --> 01:16:35,030
But it will turn the tide of the war.
885
01:16:38,370 --> 01:16:40,251
Does she even know what
she's been created for?
886
01:16:41,670 --> 01:16:43,111
I don't know what she's going to do.
887
01:17:07,460 --> 01:17:12,400
They created us to be slaves, but
we will be delivered from slavery.
888
01:17:13,380 --> 01:17:18,760
Soon, our Savior is coming
with the power to end all wars.
889
01:17:20,080 --> 01:17:26,060
We will finally be free, and our two
species will live together in peace.
890
01:18:50,690 --> 01:18:51,970
Stand by.
891
01:18:52,750 --> 01:18:55,190
Let's go find Mother.
892
01:19:06,465 --> 01:19:07,465
I'm you.
893
01:19:37,670 --> 01:19:38,230
Come on!
894
01:19:38,490 --> 01:19:39,670
Come on!
895
01:19:57,820 --> 01:19:58,820
Mother!
896
01:19:59,160 --> 01:20:00,160
Americans come on.
897
01:20:00,250 --> 01:20:01,160
They've come for the charge.
898
01:20:01,161 --> 01:20:02,440
They've come for the charge.
899
01:20:05,500 --> 01:20:06,500
Oh, shit.
900
01:20:06,860 --> 01:20:07,580
Get in!
901
01:20:07,760 --> 01:20:08,760
Find her!
902
01:20:48,290 --> 01:20:49,290
She's not here.
903
01:21:08,360 --> 01:21:10,650
There's movement on the
tree, like Americans in here.
904
01:21:11,530 --> 01:21:12,530
You could love.
905
01:21:13,330 --> 01:21:14,330
I can't.
906
01:21:37,870 --> 01:21:38,870
Stay down.
907
01:22:20,660 --> 01:22:21,660
They've come for me.
908
01:22:22,600 --> 01:22:23,600
I have to help.
909
01:22:23,960 --> 01:22:24,960
So that we can do it?
910
01:22:25,420 --> 01:22:26,020
I have to help.
911
01:22:26,080 --> 01:22:27,080
Alfred, we gotta go.
912
01:22:28,280 --> 01:22:33,470
Alfred, we gotta go.
913
01:22:33,640 --> 01:22:34,640
Help me!
914
01:23:02,220 --> 01:23:03,220
Help me!
915
01:23:28,320 --> 01:23:37,690
Help me!
916
01:23:38,430 --> 01:23:39,430
Target!
917
01:23:43,930 --> 01:23:44,390
Target!
918
01:23:44,690 --> 01:23:45,690
Run!
919
01:23:46,910 --> 01:23:47,910
Target!
920
01:23:53,500 --> 01:23:54,540
Hey!
921
01:23:59,440 --> 01:24:04,700
Are in the box.
922
01:24:06,320 --> 01:24:07,640
She's 13-year-old.
923
01:24:08,740 --> 01:24:10,260
It's a national 100-minute radius.
924
01:24:10,760 --> 01:24:13,520
Set in three, two, one, go!
925
01:24:14,760 --> 01:24:15,060
Go!
926
01:24:15,740 --> 01:24:16,740
Go!
927
01:24:58,140 --> 01:25:04,760
G-14, launch!
928
01:25:05,740 --> 01:25:06,740
G-14, ready?
929
01:25:08,120 --> 01:25:09,120
Go!
930
01:25:14,400 --> 01:25:15,400
Dad!
931
01:25:15,620 --> 01:25:16,620
Dad!
932
01:25:16,840 --> 01:25:17,840
Put it on!
933
01:25:40,220 --> 01:25:41,320
G-14, come in.
934
01:25:41,600 --> 01:25:42,600
What's the problem?
935
01:25:42,850 --> 01:25:43,540
Gun radius out.
936
01:25:43,860 --> 01:25:44,860
G-14's stall.
937
01:25:46,780 --> 01:25:47,780
Target's at her six.
938
01:25:48,380 --> 01:25:49,380
Go get me, the child.
939
01:25:51,840 --> 01:25:52,840
Copy that.
940
01:26:19,920 --> 01:26:26,810
Help me!
941
01:26:27,590 --> 01:26:28,890
Help me!
942
01:26:32,370 --> 01:26:33,370
Dad!
943
01:26:39,630 --> 01:26:41,010
Dad, get down!
944
01:26:41,510 --> 01:26:42,510
Help!
945
01:26:50,190 --> 01:26:51,290
Don't do it!
946
01:27:01,030 --> 01:27:02,030
Alfie!
947
01:27:02,630 --> 01:27:03,630
We activated.
948
01:27:06,830 --> 01:27:07,590
Alfie!
949
01:27:07,750 --> 01:27:08,750
Come on!
950
01:27:46,650 --> 01:27:47,650
We have to help, man.
951
01:27:50,050 --> 01:27:51,050
Take her to the model.
952
01:28:38,020 --> 01:28:39,100
What's so mean?
953
01:28:39,460 --> 01:28:42,080
I won't save you, man.
954
01:28:42,660 --> 01:28:43,000
What's wrong?
955
01:28:43,001 --> 01:28:43,380
I won't save you.
956
01:28:43,381 --> 01:28:45,960
I won't save you.
957
01:28:46,210 --> 01:28:51,600
I won't save you.
958
01:28:51,601 --> 01:28:52,420
I won't save you.
959
01:28:52,421 --> 01:28:53,461
The only part in the room.
960
01:28:54,060 --> 01:28:55,100
You can do it.
961
01:28:55,101 --> 01:28:56,101
God is such an actress.
962
01:28:56,280 --> 01:28:59,680
I wasn't a mother.
963
01:29:00,305 --> 01:29:01,760
We have to help.
964
01:29:01,761 --> 01:29:03,000
Oh, thank you.
965
01:29:06,760 --> 01:29:07,760
Now it up!
966
01:29:23,420 --> 01:29:25,140
There will never be another like her.
967
01:29:26,340 --> 01:29:28,280
Her mother completed her in secret.
968
01:29:29,420 --> 01:29:30,420
When you are together.
969
01:29:31,660 --> 01:29:34,060
Just weeks before the night of the attack.
970
01:29:38,090 --> 01:29:40,480
She could have made her to hate mankind.
971
01:29:42,010 --> 01:29:43,020
Perhaps she should have.
972
01:29:43,021 --> 01:29:46,780
But my empty love for you into the child.
973
01:29:48,460 --> 01:29:50,220
She made a new kind of life.
974
01:29:51,450 --> 01:29:53,420
From a scared of a human embryo.
975
01:29:56,810 --> 01:29:58,150
A copy of your child.
976
01:30:02,830 --> 01:30:04,230
Lucky do not judge her.
977
01:30:04,890 --> 01:30:05,990
You are part of us now.
978
01:30:22,750 --> 01:30:25,920
My father told me that underneath it all.
979
01:30:26,995 --> 01:30:27,995
we were the same.
980
01:30:33,430 --> 01:30:36,000
I was in an A.I village where
they cared for human orphans.
981
01:30:37,900 --> 01:30:38,900
No man attacked.
982
01:30:42,130 --> 01:30:45,560
There was little girl leaving the death.
983
01:30:47,470 --> 01:30:49,280
And when her mother saw that she died.
984
01:30:52,980 --> 01:30:53,980
She turned herself off.
985
01:30:58,660 --> 01:31:00,120
She couldn't at least have a job.
986
01:31:03,120 --> 01:31:05,220
This war needs to end.
987
01:31:05,920 --> 01:31:06,920
Hey.
988
01:31:18,330 --> 01:31:19,550
Let me take her to mind.
989
01:31:20,710 --> 01:31:22,090
Put your luck slot in her power.
990
01:31:24,720 --> 01:31:25,720
Yeah.
991
01:31:27,140 --> 01:31:28,140
You were made here.
992
01:31:39,070 --> 01:31:40,070
She loves me.
993
01:31:44,300 --> 01:31:45,560
We were going to be a family.
994
01:31:46,740 --> 01:31:47,740
At night.
995
01:31:48,160 --> 01:31:50,120
Oh, yeah, because you
know all things, right?
996
01:31:51,600 --> 01:31:53,060
Yeah, because you've been young.
997
01:31:54,560 --> 01:31:56,200
I was the name of our kid then.
998
01:31:59,980 --> 01:32:01,860
We both had our secrets, but.
999
01:32:07,070 --> 01:32:08,430
we were going to raise a child.
1000
01:32:12,350 --> 01:32:13,350
And I am her.
1001
01:32:14,750 --> 01:32:15,750
And she is me.
1002
01:32:17,430 --> 01:32:18,430
We're all connected.
1003
01:32:25,420 --> 01:32:27,320
I'm not going to be here.
1004
01:32:27,870 --> 01:32:29,191
I'm not going to be here anymore.
1005
01:32:38,300 --> 01:32:39,700
Is this Danday?
1006
01:32:40,830 --> 01:32:42,740
Oh, if you told me, she's in Danday.
1007
01:32:45,020 --> 01:32:46,840
Danday is heaven.
1008
01:32:58,960 --> 01:33:52,740
How long has she been like this?
1009
01:33:54,610 --> 01:33:57,700
Five years since the night of the attack.
1010
01:33:59,010 --> 01:34:02,560
When she lost her young child,
I wouldn't have brought her here.
1011
01:34:05,640 --> 01:34:10,360
We hoped she would
awaken, but she is stranded.
1012
01:34:13,130 --> 01:34:14,130
She cannot return.
1013
01:34:16,010 --> 01:34:17,020
She cannot depart.
1014
01:34:19,460 --> 01:34:19,540
Death.
1015
01:34:20,300 --> 01:34:21,300
Just bring her rebirth.
1016
01:34:23,580 --> 01:34:25,140
Then why haven't you?
1017
01:34:26,000 --> 01:34:27,000
It is impossible.
1018
01:34:28,600 --> 01:34:30,520
We see villains cannot have no matter.
1019
01:35:01,730 --> 01:35:02,730
Please help her.
1020
01:35:04,230 --> 01:35:05,640
I'll forget to be a thing.
1021
01:35:40,910 --> 01:35:42,050
I'm so sorry.
1022
01:35:47,910 --> 01:35:48,950
I'm so sorry.
1023
01:35:54,850 --> 01:35:58,430
If you can hear me, I was wrong.
1024
01:36:03,105 --> 01:36:04,186
Can you forgive me, please?
1025
01:36:06,160 --> 01:36:07,530
I promise I will make it right.
1026
01:36:09,540 --> 01:36:13,490
I wish I could be with you again.
1027
01:36:25,620 --> 01:36:26,620
Goodnight, Mother.
1028
01:36:50,200 --> 01:36:58,770
You're not going to shut up.
1029
01:36:59,470 --> 01:37:00,470
Get down!
1030
01:37:10,110 --> 01:37:13,640
You're right there on the main big faces.
1031
01:37:14,960 --> 01:37:16,300
Take her down.
1032
01:37:17,200 --> 01:37:18,200
You're right.
1033
01:37:48,820 --> 01:37:49,820
Come.
1034
01:37:50,315 --> 01:37:51,860
First the weapon, then the nurmata.
1035
01:37:52,920 --> 01:37:54,320
Thank you for your service.
1036
01:37:55,000 --> 01:37:56,000
I want you to lighten.
1037
01:37:56,440 --> 01:37:57,440
She's gone.
1038
01:37:58,520 --> 01:37:59,940
Not until I say so.
1039
01:38:04,930 --> 01:38:05,930
Are you putting God now?
1040
01:38:06,230 --> 01:38:09,470
You know, you're lucky I have
orders to take you and that thing back.
1041
01:38:10,060 --> 01:38:11,130
Stand down, Sergeant.
1042
01:38:12,210 --> 01:38:13,210
Back off.
1043
01:38:13,330 --> 01:38:14,050
Let her rest go.
1044
01:38:14,110 --> 01:38:15,110
I told you she's dead.
1045
01:38:15,170 --> 01:38:17,010
You are a selfish son of a bitch, Taylor.
1046
01:38:17,110 --> 01:38:18,730
I ought to put a hole in you right now.
1047
01:38:19,670 --> 01:38:21,750
But you hand that thing
over and nobody has to know.
1048
01:38:21,910 --> 01:38:22,950
You can go home to Europe.
1049
01:38:23,200 --> 01:38:24,570
You'll have about my being alive.
1050
01:38:25,390 --> 01:38:26,510
You'd never let her go back.
1051
01:38:26,690 --> 01:38:27,690
That's right.
1052
01:38:28,130 --> 01:38:29,130
Damn!
1053
01:38:51,930 --> 01:38:52,930
You!
1054
01:39:05,300 --> 01:39:05,860
Shit!
1055
01:39:06,060 --> 01:39:06,600
Shit!
1056
01:39:06,780 --> 01:39:06,840
Shit!
1057
01:39:06,920 --> 01:39:07,920
Get off!
1058
01:39:09,700 --> 01:39:09,760
You!
1059
01:39:09,820 --> 01:39:10,980
Get off me!
1060
01:39:11,600 --> 01:39:12,600
Go on!
1061
01:39:16,470 --> 01:39:24,970
Where the fuck are you going on?
1062
01:39:26,620 --> 01:39:32,900
Yes, where the fuck are you going on?
1063
01:39:32,920 --> 01:39:34,160
Get out of here!
1064
01:39:35,500 --> 01:39:37,620
Destroy! No, Mark!
1065
01:39:39,140 --> 01:39:40,140
Brother!
1066
01:39:42,240 --> 01:39:44,540
Come on! Come on!
1067
01:41:29,890 --> 01:41:54,680
We tried to terminate the weapon,
cleanly, but you won't let us.
1068
01:41:56,650 --> 01:41:57,650
She trusts you.
1069
01:41:59,520 --> 01:42:03,720
So either you help us, or our other
methods will be unimaginably bad.
1070
01:42:06,540 --> 01:42:07,540
This is quick.
1071
01:42:54,750 --> 01:42:55,750
I'm going to heaven.
1072
01:43:10,020 --> 01:43:11,640
What is it? What's happening?
1073
01:43:12,520 --> 01:43:15,220
It pictures and attacks.
The EMP device is charging.
1074
01:43:25,860 --> 01:43:29,460
So it worked. The weapon? It's neutralized.
1075
01:43:35,480 --> 01:43:36,521
What will they do with it?
1076
01:43:37,520 --> 01:43:40,446
Normally it will be taken up
to no land for research, but
1077
01:43:40,458 --> 01:43:43,500
instead it will be incinerated
at the ground zero facility.
1078
01:43:46,765 --> 01:43:48,680
I'd like to be that guy. Please.
1079
01:43:50,320 --> 01:43:51,320
It's not a funeral.
1080
01:43:55,310 --> 01:43:56,310
It has to meet now.
1081
01:44:15,500 --> 01:44:17,940
Half-time no-man protesters are gathering.
1082
01:44:23,170 --> 01:44:24,170
What is it?
1083
01:44:24,430 --> 01:44:35,750
Stop that vehicle!
1084
01:44:36,130 --> 01:44:37,530
Over! Now! Let's go!
1085
01:44:38,030 --> 01:44:39,590
How are we doing? We're doing!
1086
01:44:39,591 --> 01:44:40,591
Hello!
1087
01:45:00,920 --> 01:45:01,920
Mommy!
1088
01:45:02,200 --> 01:45:46,190
Next one to new companies in California.
1089
01:45:47,270 --> 01:45:48,870
They just need to take care of our city.
1090
01:45:49,430 --> 01:45:50,990
They just want to meet our families.
1091
01:45:51,430 --> 01:45:52,430
Or to pass.
1092
01:45:55,970 --> 01:45:57,790
What is the purpose of your travel?
1093
01:45:59,570 --> 01:46:00,570
To meet me.
1094
01:46:02,830 --> 01:46:08,270
Enjoy your time.
1095
01:46:08,970 --> 01:46:12,590
What a huge shuttle. Shoot to kill.
Let's go. Sorry. Go blind!
1096
01:46:22,820 --> 01:46:41,530
I want every one of
those flights to a bank.
1097
01:46:44,470 --> 01:46:46,386
Ladies and gentlemen,
due to an emergency,
1098
01:46:46,398 --> 01:46:48,510
the shuttle won't be
returning to Los Angeles.
1099
01:46:48,770 --> 01:46:51,130
Have to be staying calm and
follow it all on the threshold.
1100
01:46:51,250 --> 01:46:53,730
The emergency spacesuits
are looking at a new shuttle.
1101
01:46:54,290 --> 01:46:55,290
Okay.
1102
01:46:55,830 --> 01:46:56,830
Okay, are you ready?
1103
01:47:11,930 --> 01:47:14,870
Sir, we've lost contact.
It's like, oh, it's for a chase course.
1104
01:47:29,480 --> 01:47:30,480
Sir!
1105
01:47:47,750 --> 01:47:52,050
Ladies and gentlemen, due to an emergency,
we must stand at a military station.
1106
01:47:58,270 --> 01:48:01,930
We ask you to evacuate and
remain all military personnel.
1107
01:48:02,290 --> 01:48:03,650
They are here to attack you.
1108
01:48:18,010 --> 01:48:26,270
I'll come to you moving it.
1109
01:48:26,670 --> 01:48:39,240
Do it. Do it. Do it.
1110
01:48:39,460 --> 01:48:40,460
I know that thing.
1111
01:48:40,580 --> 01:48:42,600
It's the whole door! All right, hold it!
1112
01:49:11,090 --> 01:49:11,490
Let's go!
1113
01:49:11,730 --> 01:49:13,530
It's a button, please! It's a button!
1114
01:49:25,350 --> 01:49:28,390
Sir, Taylor's orbit is explosive.
They're going to take out all that.
1115
01:49:29,590 --> 01:49:32,250
Bring forward the attack.
Watch an all AI basis.
1116
01:49:44,530 --> 01:49:45,850
Shit, the launch of the missiles.
1117
01:49:54,180 --> 01:50:02,860
Alfie! All right. All right, listen. Here.
1118
01:50:04,160 --> 01:50:05,440
I'll move with you on the radio.
1119
01:50:06,440 --> 01:50:08,116
You got to stand there
for launch of the missiles.
1120
01:50:08,140 --> 01:50:10,660
You got to turn the power off
so all the bullets are placed up.
1121
01:50:12,790 --> 01:50:14,071
Mother, this is what she wanted.
1122
01:50:17,340 --> 01:50:19,740
Do it for her. Do it for mother.
1123
01:50:20,730 --> 01:50:23,700
Go to the control room and shut
down the power. I'll make you back here.
1124
01:50:37,130 --> 01:50:40,250
It's about inside.
Let me sit inside. No, man.
1125
01:50:41,170 --> 01:50:42,650
Let's see what I got off the display.
1126
01:50:43,390 --> 01:50:44,390
It's certain. Wait.
1127
01:50:45,690 --> 01:50:46,690
Where's Taylor?
1128
01:50:47,350 --> 01:50:48,410
I don't want you.
1129
01:50:50,270 --> 01:51:13,770
I don't want you.
1130
01:52:33,240 --> 01:52:34,440
I don't want you.
1131
01:52:36,340 --> 01:52:37,980
Watch this. There's lost power, sir.
1132
01:52:53,470 --> 01:52:55,110
Alfie, bring it up. We got 10 minutes.
1133
01:52:55,830 --> 01:52:57,870
Give us this shot right now. Go! Go!
1134
01:53:34,500 --> 01:53:35,020
Let's go.
1135
01:53:35,220 --> 01:53:37,340
Let's go. Stop it.
I'm going to catch you again.
1136
01:53:37,520 --> 01:53:38,620
Let's go. We have to go.
1137
01:53:59,060 --> 01:54:00,060
Alfie?
1138
01:54:05,500 --> 01:54:06,020
Alfie?
1139
01:54:06,400 --> 01:54:06,440
Alfie?
1140
01:54:06,441 --> 01:54:07,441
I have to go.
1141
01:54:08,440 --> 01:54:09,440
Yeah.
1142
01:55:11,050 --> 01:55:12,620
Missile's approaching final targets.
1143
01:55:17,100 --> 01:55:18,100
I'm starting with it.
1144
01:55:25,650 --> 01:55:26,980
Yes, I'm on critical.
1145
01:55:28,140 --> 01:55:29,940
I have to keep my eye on critical.
1146
01:55:37,930 --> 01:55:39,390
Here, who I'll catch you again.
1147
01:55:40,490 --> 01:55:41,490
Hey.
1148
01:55:42,690 --> 01:55:43,690
Hey, buddy.
1149
01:55:44,330 --> 01:55:45,470
I'll just keep on ready.
1150
01:55:49,430 --> 01:55:57,490
Equalizing, I'll just pull
my eye out of the air.
1151
01:55:57,491 --> 01:55:58,491
Okay.
1152
01:56:04,730 --> 01:56:06,410
I'm going to make you target.
1153
01:56:07,110 --> 01:56:25,440
I think not. We don't have any contacts.
1154
01:56:25,900 --> 01:56:31,180
Sir, we found them. We're trying to escape.
1155
01:56:33,340 --> 01:56:34,480
Could be a remote unit.
1156
01:56:34,900 --> 01:56:35,900
Got access.
1157
01:56:36,480 --> 01:56:37,480
Let's come in.
1158
01:56:39,460 --> 01:56:40,460
Kill the bastards.
1159
01:56:41,340 --> 01:56:44,180
Switching in three, two, one.
1160
01:56:47,080 --> 01:56:57,630
Go, Alfie!
1161
01:57:07,830 --> 01:57:09,490
Let's keep hanging.
1162
01:57:17,270 --> 01:57:23,960
Get out of here.
1163
01:57:23,961 --> 01:57:24,961
Come on.
1164
01:59:30,690 --> 01:59:31,290
Okay.
1165
01:59:31,291 --> 01:59:32,291
Okay.
1166
01:59:33,890 --> 01:59:34,950
I'm going to heaven.
1167
01:59:35,550 --> 01:59:36,830
I'll meet you there.
1168
01:59:37,610 --> 01:59:40,010
I'm going because of you.
1169
01:59:40,450 --> 01:59:41,710
I want you to go.
1170
01:59:43,610 --> 01:59:45,190
I want you to go.
1171
01:59:48,430 --> 01:59:58,820
I love you, Alfie.
1172
02:00:00,880 --> 02:00:02,820
I'm going to front door.
74987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.