Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,250 --> 00:00:08,290
Hey.
2
00:00:08,340 --> 00:00:09,630
Hello.
3
00:00:14,470 --> 00:00:16,340
Okay, uh...
4
00:00:16,390 --> 00:00:18,560
before we go any further,
5
00:00:18,600 --> 00:00:20,600
I don't have any money.
6
00:00:22,180 --> 00:00:23,390
I don't want any money.
7
00:00:23,440 --> 00:00:27,150
I just want a little sugar
from my man.
8
00:00:27,190 --> 00:00:29,110
Well, I am a good source
of sugar.
9
00:00:30,360 --> 00:00:32,190
Close your eyes.
I'm gonna take over.
10
00:00:32,240 --> 00:00:33,360
Shh, shh, shh.
11
00:00:33,400 --> 00:00:34,820
Heh! All right.
12
00:00:34,860 --> 00:00:37,410
[GIGGLES]
13
00:00:37,450 --> 00:00:39,160
Aah!
14
00:00:39,200 --> 00:00:41,290
Sister Christian!
What are you doing?
15
00:00:41,330 --> 00:00:43,290
Honey, I'm sorry.
I had to.
16
00:00:43,330 --> 00:00:44,660
It was huge.
17
00:00:44,710 --> 00:00:48,130
It was casting a shadow
over your face.
18
00:00:48,170 --> 00:00:49,670
My eyes are waterin'.
19
00:00:49,710 --> 00:00:51,880
Honey, I'm sorry.
Look, you're a good-looking guy,
20
00:00:51,920 --> 00:00:54,130
and I just want you
to look your best, okay?
21
00:00:54,170 --> 00:00:55,720
-Okay, it's over.
-All right.
22
00:00:55,760 --> 00:00:58,350
All right. Now, come on.
Let's get back to business.
23
00:00:58,390 --> 00:01:01,220
There you go,
you little sexy thing.
24
00:01:03,770 --> 00:01:06,230
[BUZZING]
25
00:01:06,270 --> 00:01:08,310
Just the nose hairs.
26
00:01:09,560 --> 00:01:10,820
It's gonna happen.
27
00:01:13,610 --> 00:01:16,400
[**]
28
00:01:38,720 --> 00:01:39,970
Okay, you're about 70 pounds
29
00:01:40,010 --> 00:01:42,760
from that couch hiding you.
30
00:01:42,810 --> 00:01:43,930
Help me.
31
00:01:43,970 --> 00:01:45,310
Yeah, you just wait
till I get my suit
32
00:01:45,350 --> 00:01:46,640
made out of
couch fabric.
33
00:01:46,690 --> 00:01:48,690
You'll never
see me again.
34
00:01:50,190 --> 00:01:51,770
Candied yams?
35
00:01:51,820 --> 00:01:53,820
Who the hell do they think
they're foolin'?
36
00:01:53,860 --> 00:01:55,860
Hey, did you see the
for sale sign next door?
37
00:01:55,900 --> 00:01:58,150
The foreign couple's
moving out.
38
00:01:58,200 --> 00:01:59,910
Really? That sucks.
39
00:01:59,950 --> 00:02:01,120
They were--
they were good neighbors.
40
00:02:01,160 --> 00:02:03,200
They really knew
how to leave you alone.
41
00:02:03,240 --> 00:02:04,910
What are the chances
of the new neighbors
42
00:02:04,950 --> 00:02:06,830
not speaking English?
43
00:02:06,870 --> 00:02:08,750
Crap, you're right.
44
00:02:08,790 --> 00:02:10,750
Now I'm gonna have
to tell them my name,
45
00:02:10,790 --> 00:02:13,710
what I do...
46
00:02:13,750 --> 00:02:14,920
Ah, I've got to lie down.
47
00:02:14,960 --> 00:02:17,130
No, no. Wait, wait,
wait, wait, wait!
48
00:02:17,170 --> 00:02:20,180
Deacon and Kelly
are looking for a new house.
49
00:02:20,220 --> 00:02:22,930
What's wrong with them
living right next door?
50
00:02:22,970 --> 00:02:24,890
You know what's wrong
with it?
51
00:02:24,930 --> 00:02:27,100
Nothing! That's
what's wrong with it!
52
00:02:27,140 --> 00:02:28,770
All right, I'm gonna
call Kelly right now.
53
00:02:28,810 --> 00:02:30,690
-Put this stuff away.
-All right.
54
00:02:32,770 --> 00:02:35,730
Ooh, chocolate chip
pound cake.
55
00:02:36,940 --> 00:02:38,990
Don't get
too comfortable.
56
00:02:49,790 --> 00:02:51,040
Deacon and Kelly
aren't here yet?
57
00:02:51,080 --> 00:02:52,380
No.
58
00:02:52,420 --> 00:02:53,960
You told them 10:00, right?
59
00:02:54,000 --> 00:02:55,710
Yes. Could you not yell at me
in front of people?
60
00:02:55,750 --> 00:02:57,630
-Just take me aside.
-Okay, baby, I'm sorry.
61
00:02:57,670 --> 00:02:59,340
I just don't want somebody else
to get the house, that's all.
62
00:02:59,380 --> 00:03:01,890
Believe me, I know.
Look at that guy.
63
00:03:01,930 --> 00:03:03,800
He's got "meth lab"
written all over him.
64
00:03:05,680 --> 00:03:07,270
Hey!
65
00:03:08,770 --> 00:03:10,060
DOUG: Hey!
66
00:03:10,100 --> 00:03:12,310
Hey, you guys!
Welcome to your new home.
67
00:03:12,350 --> 00:03:14,730
-Hey!
-[LAUGHS]
68
00:03:14,770 --> 00:03:16,190
Doug told me
the house was on your street.
69
00:03:16,230 --> 00:03:18,990
Didn't say it was
right next door.
70
00:03:19,030 --> 00:03:20,610
Told you there was
a great view.
71
00:03:20,650 --> 00:03:23,240
Turns out
it's of this.
72
00:03:23,280 --> 00:03:25,080
Right.
73
00:03:25,120 --> 00:03:26,910
Let me give you
the grand tour.
74
00:03:26,950 --> 00:03:28,160
Let's start
with the kitchen.
75
00:03:28,200 --> 00:03:30,120
I will, uh...
76
00:03:30,160 --> 00:03:33,380
point out everybody
I hate from the window.
77
00:03:33,420 --> 00:03:34,920
I'm tellin' you,
it's fine
78
00:03:34,960 --> 00:03:37,670
this color scheme doesn't
match anything we own.
79
00:03:37,710 --> 00:03:39,260
So we'll re-paper.
80
00:03:39,300 --> 00:03:42,180
Yeah, by "we"
you mean me.
81
00:03:42,220 --> 00:03:43,640
What the hell are
you guys doing here?
82
00:03:43,680 --> 00:03:45,010
Well, we heard the place
was for sale,
83
00:03:45,050 --> 00:03:46,720
and we thought this
would be the perfect
84
00:03:46,760 --> 00:03:49,140
starter house for us.
85
00:03:49,180 --> 00:03:51,270
Okay, and just to check
one more time,
86
00:03:51,310 --> 00:03:53,650
you two aren't raising
white tigers?
87
00:03:54,940 --> 00:03:56,360
Doug, open your eyes.
88
00:03:56,400 --> 00:03:58,940
A lot of young, straight guys
buy houses together.
89
00:03:58,980 --> 00:04:00,860
All right, that couldn't
be any less true.
90
00:04:02,820 --> 00:04:04,110
Hey, you didn't tell me
your neighbor
91
00:04:04,160 --> 00:04:05,280
was a fellow Albanian, man.
92
00:04:05,320 --> 00:04:07,240
Wassily's a sweetheart.
93
00:04:07,280 --> 00:04:09,700
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
94
00:04:09,740 --> 00:04:11,000
What are you two
doing here?
95
00:04:11,040 --> 00:04:12,290
Me and Spence
are thinking about
96
00:04:12,330 --> 00:04:15,710
dipping our toes
in the homeowner pool.
97
00:04:15,750 --> 00:04:17,960
No, no, no, no, no.
98
00:04:18,000 --> 00:04:19,840
This is Deacon
and Kelly's house.
99
00:04:19,880 --> 00:04:22,720
Whatever freaky thing
you two got going...
100
00:04:22,760 --> 00:04:24,430
ain't happening here,
buddy.
101
00:04:24,470 --> 00:04:25,890
All right.
Excuse me, Carrie,
102
00:04:25,930 --> 00:04:27,180
all right, but I think
this is a free--
103
00:04:27,220 --> 00:04:30,430
It only gets worse
from here. Walk away.
104
00:04:32,390 --> 00:04:34,480
Wassily, I'm sorry.
We're gonna have to pass.
105
00:04:34,520 --> 00:04:36,810
Oh, too bad.
106
00:04:36,860 --> 00:04:39,110
But good to meet
a nice young Albanian
107
00:04:39,150 --> 00:04:40,150
like yourself.
108
00:04:40,190 --> 00:04:41,900
Well, you know what
they say--
109
00:04:41,940 --> 00:04:44,900
[SPEAKING ALBANIAN]
110
00:04:47,030 --> 00:04:48,200
Very good.
111
00:04:48,240 --> 00:04:50,490
[SPEAKING ALBANIAN]
112
00:04:50,540 --> 00:04:53,200
[SPEAKING ALBANIAN]
113
00:04:53,250 --> 00:04:56,880
This is my niece, Zana.
She just came from Shkoder.
114
00:04:56,920 --> 00:04:59,040
Oh, really? Well...
115
00:04:59,090 --> 00:05:04,340
[SPEAKING ALBANIAN]
116
00:05:04,380 --> 00:05:07,510
-[LAUGHS]
-[SPEAKS ALBANIAN]
117
00:05:07,550 --> 00:05:10,760
Heh, wuzzup?
118
00:05:13,560 --> 00:05:15,190
Hey, what'd ya--
what'd ya think?
119
00:05:15,230 --> 00:05:16,940
It's--it's really
nice. Yeah.
120
00:05:16,980 --> 00:05:18,020
Yeah, listen.
121
00:05:18,060 --> 00:05:19,400
Uh, this place
is gonna go fast,
122
00:05:19,440 --> 00:05:21,020
so you guys should come in
right in at asking.
123
00:05:21,070 --> 00:05:22,730
Or, you know, even less
than asking.
124
00:05:22,780 --> 00:05:24,900
You know what we should do?
We should put in a fake bid.
125
00:05:24,940 --> 00:05:28,410
Okay, that would
drive the price up.
126
00:05:28,450 --> 00:05:30,530
Do me a favor. Just leave the
real estate stuff to me, okay?
127
00:05:30,580 --> 00:05:31,830
Okay, would you leave
your attitude--
128
00:05:31,870 --> 00:05:33,910
Guys, guys, guys!
129
00:05:36,120 --> 00:05:38,000
We're getting a little
ahead of ourselves here.
130
00:05:38,040 --> 00:05:39,250
Yeah, I mean,
we're not really sure
131
00:05:39,290 --> 00:05:41,250
that this is the right place
for us.
132
00:05:41,290 --> 00:05:43,300
-What?
-What do you mean?
133
00:05:43,340 --> 00:05:45,170
It has everything
you said you wanted...
134
00:05:45,220 --> 00:05:47,510
3 bedrooms, a huge
backyard, skylights.
135
00:05:47,550 --> 00:05:48,970
1 1/2 car garage...
136
00:05:49,010 --> 00:05:52,970
in case you got a car...
and a half.
137
00:05:53,010 --> 00:05:54,560
Well, yeah, but we were just
down in the basement,
138
00:05:54,600 --> 00:05:56,390
and...you know,
we were a little concerned
139
00:05:56,430 --> 00:05:58,100
about the--
the water heater.
140
00:05:58,140 --> 00:05:59,400
Yeah!
141
00:05:59,440 --> 00:06:00,980
It's no good.
142
00:06:02,980 --> 00:06:05,150
-Oh.
-Okay.
143
00:06:06,530 --> 00:06:07,900
All right,
don't we have to go
144
00:06:07,950 --> 00:06:08,910
see that other house
in 20 minutes?
145
00:06:08,950 --> 00:06:10,280
Oh, yeah.
W-we better scoot.
146
00:06:10,320 --> 00:06:11,990
Yeah. Thanks again
for thinking of us.
147
00:06:12,030 --> 00:06:14,290
Yeah. Let me just get
you a listing...
148
00:06:14,330 --> 00:06:16,290
-Yeah, give her this...
-You got...
149
00:06:16,330 --> 00:06:17,960
Yeah, yeah.
150
00:06:23,040 --> 00:06:24,340
Boy, they, uh...
151
00:06:24,380 --> 00:06:26,010
They sure got
out of there fast, huh?
152
00:06:26,050 --> 00:06:27,420
Yeah, well,
when you gotta scoot,
153
00:06:27,470 --> 00:06:30,260
-you gotta scoot. Heh.
-Mm-hmm.
154
00:06:30,300 --> 00:06:32,850
Even if it means
taking out a mailbox.
155
00:06:35,310 --> 00:06:37,020
[LAUGHS]
156
00:06:37,060 --> 00:06:38,140
Well, you know, it
would have been nice
157
00:06:38,180 --> 00:06:39,850
to have them
as neighbors,
158
00:06:39,890 --> 00:06:42,270
but you don't wanna mess
with a bad water heater.
159
00:06:42,310 --> 00:06:45,110
Mm-mmm. No, you do not,
my friend.
160
00:06:45,150 --> 00:06:49,150
Although, it's not that hard
to replace a water heater...
161
00:06:49,200 --> 00:06:53,030
Mm-hmm. But there's gotta
be some other reason...
162
00:06:54,280 --> 00:06:57,290
[CLICKING TONGUE]
163
00:06:59,000 --> 00:07:01,000
Oh, come on,
it's us!
164
00:07:01,040 --> 00:07:02,380
No, there's gotta be
a million different things
165
00:07:02,420 --> 00:07:04,210
-it could have been.
-All right, like what?
166
00:07:08,050 --> 00:07:09,590
I got nothing. They hate us.
167
00:07:09,630 --> 00:07:12,140
You know what?
If they don't want
to be our neighbors,
168
00:07:12,180 --> 00:07:13,930
then it's
their loss.
169
00:07:13,970 --> 00:07:15,260
You know what,
you're right!
170
00:07:15,310 --> 00:07:16,310
They just missed out
on the ride of their lives.
171
00:07:16,350 --> 00:07:18,220
You are so right.
172
00:07:18,270 --> 00:07:19,430
So what's for dinner?
173
00:07:19,480 --> 00:07:21,230
Fish sticks and corn niblets.
174
00:07:22,940 --> 00:07:24,520
Nice.
I'm gonna take a nap.
175
00:07:24,560 --> 00:07:26,190
Okay.
176
00:07:31,150 --> 00:07:33,280
[LAUGHING]
177
00:07:33,320 --> 00:07:34,530
Oh, man.
178
00:07:34,570 --> 00:07:36,200
[SPEAKS ALBANIAN]
179
00:07:36,240 --> 00:07:38,540
[SPEAKING ALBANIAN]
180
00:07:40,620 --> 00:07:42,330
Hey, hey!
Tell her I said, uh...
181
00:07:42,370 --> 00:07:44,420
What's the deal with
commercials at the movies?
182
00:07:46,670 --> 00:07:48,590
[SPEAKS ALBANIAN]
183
00:07:50,090 --> 00:07:51,090
Spence...
184
00:07:51,130 --> 00:07:53,130
where is bahnah?
185
00:07:53,180 --> 00:07:54,300
Oh, that's bathroom.
186
00:07:54,340 --> 00:07:56,010
Uh, it's right
over there.
187
00:08:00,350 --> 00:08:02,230
So, uh...
188
00:08:02,270 --> 00:08:04,520
you wanna take off now?
189
00:08:04,560 --> 00:08:06,560
-What?
-Yeah!
190
00:08:06,610 --> 00:08:09,280
Well, Zana
is clearly digging me.
191
00:08:09,320 --> 00:08:10,650
So, uh, why don't you
go to a diner
192
00:08:10,690 --> 00:08:12,990
and get yourself
an open faced turkey sandwich?
193
00:08:13,030 --> 00:08:14,110
You're the one
who should go get
194
00:08:14,160 --> 00:08:15,530
an open faced
turkey sandwich.
195
00:08:15,570 --> 00:08:17,080
She hasn't said one word to you
all night.
196
00:08:17,120 --> 00:08:18,450
Well, that's because
I don't understand
197
00:08:18,490 --> 00:08:19,660
her little language,
198
00:08:19,700 --> 00:08:23,290
but, believe me, buddy.
Sparks are flying.
199
00:08:23,330 --> 00:08:24,580
You're crazy!
200
00:08:24,620 --> 00:08:25,670
All right, you know what?
201
00:08:25,710 --> 00:08:27,500
Let's let Zana settle this.
202
00:08:27,540 --> 00:08:29,170
When she comes out here,
let's see who she comes to.
203
00:08:29,210 --> 00:08:30,420
Oh, okay!
204
00:08:45,440 --> 00:08:48,360
[SPEAKING ALBANIAN]
205
00:08:48,400 --> 00:08:49,570
Oh...ho, ho.
206
00:08:49,610 --> 00:08:53,650
[SPEAKING ALBANIAN]
207
00:09:05,620 --> 00:09:07,540
Hey, man. How's it going?
208
00:09:07,580 --> 00:09:09,250
Good, just...
209
00:09:09,290 --> 00:09:12,170
trying to work up my appetite
for second lunch.
210
00:09:12,210 --> 00:09:15,130
Don't worry, man.
You'll get there.
211
00:09:16,220 --> 00:09:17,260
So, uh...
212
00:09:17,300 --> 00:09:18,640
how'd that other
house work out?
213
00:09:18,680 --> 00:09:21,010
Oh...i-it was nice...
214
00:09:21,060 --> 00:09:23,430
We--we might put
an offer in on it.
215
00:09:23,480 --> 00:09:25,600
Wow. That was
kind of fast, huh?
216
00:09:25,640 --> 00:09:28,060
So I guess the water heater
checked out, huh?
217
00:09:28,100 --> 00:09:30,400
Yeah. Yeah.
Yeah, it seemed fine.
218
00:09:30,440 --> 00:09:31,780
Cool!
219
00:09:31,820 --> 00:09:33,740
Yeah. You know what,
I-I'm gonna head back out--
220
00:09:33,780 --> 00:09:35,610
Hey, you know what?
I'm a big boy, all right?
221
00:09:35,650 --> 00:09:38,620
If you don't want to live
next door to me, just say it.
222
00:09:38,660 --> 00:09:40,240
All right, look,
the thing is--
223
00:09:40,280 --> 00:09:42,790
No, no, no! I changed my mind.
Don't say it.
224
00:09:42,830 --> 00:09:44,620
Don't get all crazy, here.
225
00:09:44,660 --> 00:09:47,370
Look, it's not you.
226
00:09:47,420 --> 00:09:49,380
It's Carrie.
227
00:09:49,420 --> 00:09:50,670
Carrie?
228
00:09:50,710 --> 00:09:52,460
You don't want to live
next door to Carrie?
229
00:09:56,050 --> 00:09:57,680
Yes!
230
00:10:00,510 --> 00:10:02,310
Now it all
makes sense!
231
00:10:02,350 --> 00:10:04,770
Well, don't get me wrong.
I mean, Carrie's great,
232
00:10:04,810 --> 00:10:06,350
but sometimes, she can be--
233
00:10:06,390 --> 00:10:09,020
A little annoying.
234
00:10:09,060 --> 00:10:11,110
Oh, you should see her before
she's had her coffee, you know.
235
00:10:11,150 --> 00:10:12,400
[SCARY VOICE]
Lucifer!
236
00:10:12,440 --> 00:10:13,650
[NORMAL VOICE]
It's great.
237
00:10:13,690 --> 00:10:16,240
Anyway, I'm sorry
about all this.
238
00:10:16,280 --> 00:10:18,320
Don't be!
You know, I'm sorry.
239
00:10:18,360 --> 00:10:20,320
You know, because,
believe me, we love Carrie.
240
00:10:20,370 --> 00:10:22,240
Oh, yeah, me too.
I do too.
241
00:10:23,540 --> 00:10:24,700
I mean, we think
he's great,
242
00:10:24,740 --> 00:10:27,120
but a little Doug
goes a long way.
243
00:10:28,370 --> 00:10:32,170
Hey. Preacher, choir.
244
00:10:32,210 --> 00:10:33,420
Sometimes when
I pull up to the house,
245
00:10:33,460 --> 00:10:34,550
and I see
the lights are on,
246
00:10:34,590 --> 00:10:36,460
I wanna just keep driving.
247
00:10:38,470 --> 00:10:40,090
Hey, baby!
248
00:10:40,140 --> 00:10:41,180
I gotta go pick
up the kids.
249
00:10:41,220 --> 00:10:42,720
Yeah, I better
start dinner.
250
00:10:43,810 --> 00:10:45,430
I'll see you
later, Doug.
251
00:10:45,470 --> 00:10:47,390
Yeah, take care, and, uh...
252
00:10:47,430 --> 00:10:49,520
[WHISPERING] Thanks
for putting up with...
253
00:10:53,860 --> 00:10:55,440
Boy, that Kelly,
she's good people, huh?
254
00:10:55,480 --> 00:10:56,530
Yeah, she is.
255
00:10:56,570 --> 00:10:58,610
We actually
had a...long talk
256
00:10:58,650 --> 00:11:00,360
about the whole
house thing.
257
00:11:00,410 --> 00:11:02,280
[CAUTIOUSLY]
What did she say?
258
00:11:02,320 --> 00:11:06,580
Turns out that actually
it wasthe water heater!
259
00:11:06,620 --> 00:11:08,370
Well, there you go!
260
00:11:08,410 --> 00:11:10,710
Yeah, I can't believe
we thought we were the problem!
261
00:11:10,750 --> 00:11:13,130
Nope. Problem
definitely wasn't...
262
00:11:13,170 --> 00:11:14,840
us.
263
00:11:28,850 --> 00:11:31,190
* Caribbean Queen*
264
00:11:31,230 --> 00:11:34,810
* Now we're sharingthe same things*
265
00:11:34,860 --> 00:11:36,570
Hey, Danny? Danny?
266
00:11:36,610 --> 00:11:37,980
-Yeah?
-Hey.
267
00:11:38,030 --> 00:11:40,530
I'm going out as soon
as Zana gets here.
268
00:11:40,570 --> 00:11:41,610
Oh, all right. Well,
269
00:11:41,650 --> 00:11:42,610
you guys have
a great time.
270
00:11:42,660 --> 00:11:43,870
All right.
271
00:11:45,870 --> 00:11:47,620
Listen...
272
00:11:47,660 --> 00:11:49,080
thanks for stepping
aside, Danny.
273
00:11:49,120 --> 00:11:51,000
You're...you're
a solid dude.
274
00:11:51,040 --> 00:11:52,080
[BELL RINGS]
275
00:11:52,120 --> 00:11:53,830
-No problem, buddy.
-Mmm?
276
00:11:55,670 --> 00:11:57,090
What are you
cooking?
277
00:11:57,130 --> 00:11:58,510
A little dinner.
278
00:12:04,840 --> 00:12:06,640
This is Tave Kosi,
279
00:12:06,680 --> 00:12:09,140
the national dish
of Albania.
280
00:12:09,180 --> 00:12:12,100
So? Guy can't have
some baked lamb and yogurt
281
00:12:12,140 --> 00:12:14,150
without you making
a federal case of it?
282
00:12:14,190 --> 00:12:17,320
Wait a minute...
283
00:12:17,360 --> 00:12:19,570
WOMAN [OVER EARPIECE]:
Where is the library?
284
00:12:19,610 --> 00:12:21,950
[SPEAKING ALBANIAN]
285
00:12:21,990 --> 00:12:23,530
This isn't Billy Ocean.
286
00:12:23,570 --> 00:12:25,530
You're learning
conversational Albanian!
287
00:12:25,570 --> 00:12:26,950
Yeah,
you're damn right I am,
288
00:12:26,990 --> 00:12:28,990
and in 3 tapes
from now, I'll be fluent,
289
00:12:29,040 --> 00:12:30,700
and Zana will be mine.
290
00:12:30,750 --> 00:12:31,830
[KNOCK ON DOOR]
291
00:12:31,870 --> 00:12:35,670
[SPEAKING ALBANIAN]
292
00:12:35,710 --> 00:12:37,170
Danny?
293
00:12:37,210 --> 00:12:39,090
You bastard.
294
00:12:39,130 --> 00:12:42,090
Tave Kosi!
[SPEAKING ALBANIAN]
295
00:12:42,130 --> 00:12:44,590
Yeah, well, I just
whipped it up.
296
00:12:45,340 --> 00:12:47,010
[WHISTLES]
297
00:12:52,230 --> 00:12:54,100
DOUG:
Oh, hey...
298
00:12:54,140 --> 00:12:56,600
it must be
the new neighbors.
299
00:12:56,650 --> 00:12:58,360
All right. Let's go back
inside before they see us.
300
00:12:58,400 --> 00:12:59,980
Wait, wait, what about
the hot dog buns?
301
00:13:00,030 --> 00:13:01,900
Doug, just get inside!
302
00:13:03,610 --> 00:13:05,360
I can't. I just made
eye contact.
303
00:13:05,410 --> 00:13:07,660
Why do you gotta
look at everybody!
304
00:13:07,700 --> 00:13:08,580
Hey!
305
00:13:08,620 --> 00:13:11,290
-Hey!
-Hi!
306
00:13:11,330 --> 00:13:13,330
You guys must be
the new owners?
307
00:13:13,370 --> 00:13:16,210
Well, in about
30 years we are.
308
00:13:16,250 --> 00:13:18,210
I hear that.
Doug and Carrie Heffernan.
309
00:13:18,250 --> 00:13:20,050
Jeff O'leary.
My wife, Stephanie.
310
00:13:20,090 --> 00:13:21,710
-Hi, Doug. Hi, Carrie.
-Hi.
311
00:13:21,760 --> 00:13:23,880
Hey, did you rob
a playground?
312
00:13:23,920 --> 00:13:25,630
No, no, no!
They're all ours.
313
00:13:25,680 --> 00:13:26,800
The rest are in the house.
314
00:13:26,840 --> 00:13:28,970
The rest? How many
do you have?
315
00:13:29,010 --> 00:13:30,100
-We've got 8.
-Yeah.
316
00:13:30,140 --> 00:13:32,270
8?!
317
00:13:32,310 --> 00:13:33,980
How are you
able to walk?
318
00:13:35,270 --> 00:13:38,230
3 were mine, 3 were Jeff's,
and we adopted...
319
00:13:38,270 --> 00:13:39,730
Chi Long and Tessa.
320
00:13:39,770 --> 00:13:41,730
So, you guys have
any children?
321
00:13:41,780 --> 00:13:42,940
One.
322
00:13:42,980 --> 00:13:44,940
Old man. We--
we have an old man.
323
00:13:46,150 --> 00:13:47,240
Oh.
324
00:13:47,280 --> 00:13:49,910
Whoa! Slow it down
there, speedy.
325
00:13:49,950 --> 00:13:51,950
I'll give you
a ticket!
326
00:13:55,410 --> 00:13:56,290
So, uh...
327
00:13:56,330 --> 00:13:57,830
you think
this house
328
00:13:57,870 --> 00:13:59,420
is big enough
for you guys?
329
00:13:59,460 --> 00:14:01,880
We always say,
love finds a way.
330
00:14:01,920 --> 00:14:03,170
Plus we're adding
a third story.
331
00:14:03,210 --> 00:14:06,130
And it better
get done fast, 'cause...
332
00:14:06,170 --> 00:14:07,760
BOTH: We're pregnant!
333
00:14:07,800 --> 00:14:09,890
[RESTRAINED SCREAMING]
334
00:14:12,810 --> 00:14:14,890
[SINGING IN ALBANIAN]
335
00:14:34,450 --> 00:14:37,660
[CONSTRUCTION AND HAMMERING]
336
00:14:39,460 --> 00:14:40,830
Wow, they really got
that construction crew
337
00:14:40,880 --> 00:14:42,090
working late, huh?
338
00:14:42,130 --> 00:14:44,420
Actually, it's people
from their church.
339
00:14:45,920 --> 00:14:47,720
They come in shifts.
340
00:14:49,340 --> 00:14:51,430
It's like the Amish
with power tools.
341
00:14:53,180 --> 00:14:55,100
[THINKING]
If it wasn't for him,
342
00:14:55,140 --> 00:14:57,140
I'd be living nextto Deacon and Kelly now,
343
00:14:57,180 --> 00:14:59,850
instead ofthe frickin' Osmonds.
344
00:15:01,350 --> 00:15:04,690
[THINKING] She ruinseverything for me.
345
00:15:04,730 --> 00:15:07,940
I should've listenedto my friends and married Paul.
346
00:15:07,990 --> 00:15:10,240
Everybody loved him.
347
00:15:10,280 --> 00:15:12,410
If only she married Paul,
348
00:15:12,450 --> 00:15:15,700
then it'd just be me,Deacon, and Kelly.
349
00:15:17,410 --> 00:15:19,000
Listen, tomorrow
I might be late,
350
00:15:19,040 --> 00:15:21,330
because, uh, they're
switching routes on me,
351
00:15:21,370 --> 00:15:23,040
from Northern Boulevard
to Lefrak.
352
00:15:23,080 --> 00:15:24,750
It's fewer stops, but
it's a lot more traffic...
353
00:15:24,790 --> 00:15:27,380
[THINKING]
Another driving story.
354
00:15:27,420 --> 00:15:29,720
Any gun shopson your route,
355
00:15:29,760 --> 00:15:31,380
'cause I'd like to puta bullet in my head.
356
00:15:31,430 --> 00:15:33,010
...like 71st Street
all the way to the bridge.
357
00:15:33,050 --> 00:15:34,350
I made it no sweat.
358
00:15:34,390 --> 00:15:36,310
More potatoes, baby?
359
00:15:36,350 --> 00:15:38,810
-Oh, okay.
-[THINKING] Pig.
360
00:15:40,560 --> 00:15:43,020
I hate her face.
361
00:15:46,150 --> 00:15:49,070
[DRILLS WHIRRING;
FORKLIFT BEEPING]
362
00:15:51,490 --> 00:15:54,030
Oh, my God.
You gotta be kidding me.
363
00:15:54,070 --> 00:15:55,120
Doug, wake up.
364
00:15:55,160 --> 00:15:56,450
[GRUNTS]
365
00:15:56,490 --> 00:15:59,330
-Doug, wake up!
-Ow! God.
366
00:15:59,370 --> 00:16:01,750
How are you sleeping
through this noise?
367
00:16:01,790 --> 00:16:03,170
'Cause no one
was pinching me.
368
00:16:03,210 --> 00:16:04,880
Honey, go over there
and tell them
369
00:16:04,920 --> 00:16:05,880
to keep it down, please.
370
00:16:05,920 --> 00:16:07,960
[STAMMERS]
Why can't you?
371
00:16:08,000 --> 00:16:09,800
'Cause last time
I checked,
372
00:16:09,840 --> 00:16:11,300
you were the man
of the house.
373
00:16:11,340 --> 00:16:13,390
Last time you checked
was about 3 weeks ago, so why--
374
00:16:13,430 --> 00:16:15,850
-Just go.
-All right!
375
00:16:22,230 --> 00:16:24,810
Hey, is your Dad around?
376
00:16:24,850 --> 00:16:26,560
Wanna see me
do a cartwheel?
377
00:16:26,610 --> 00:16:29,070
No, I'm good.
Just get Daddy.
378
00:16:30,440 --> 00:16:34,450
[SAW BUZZING; HAMMERING]
379
00:16:36,450 --> 00:16:39,160
[TOY TIRES SQUEAKING]
380
00:16:39,200 --> 00:16:40,580
Hey!
381
00:16:40,620 --> 00:16:43,290
Oh, okay. Very funny, guys,
okay? You got me.
382
00:16:43,330 --> 00:16:45,330
Now--now, cool it, okay?
383
00:16:45,380 --> 00:16:46,790
All right?
384
00:16:46,840 --> 00:16:48,040
Hey, hey, I said cool it,
385
00:16:48,090 --> 00:16:49,420
or there's gonna be
big trouble!
386
00:16:49,460 --> 00:16:51,010
You're fat!
387
00:16:52,130 --> 00:16:54,550
Oh? Yeah, well,
you're adopted.
388
00:16:54,590 --> 00:16:56,800
[TOY TIRES SQUEAKING]
389
00:16:56,850 --> 00:16:58,300
Ah! Hey!
390
00:17:01,100 --> 00:17:03,980
Ah, try and get me now!
Ha ha ha!
391
00:17:06,150 --> 00:17:07,520
Oh, nice try,
Punky Brewster,
392
00:17:07,560 --> 00:17:08,860
but you're a little late.
393
00:17:08,900 --> 00:17:11,940
[BUZZING]
394
00:17:24,250 --> 00:17:27,290
[ANIMALISTIC ROAR]
395
00:17:27,330 --> 00:17:29,340
That's what you get
when you mess with the big dog!
396
00:17:29,380 --> 00:17:30,960
Ha ha ha ha!
397
00:17:31,000 --> 00:17:34,010
[BUZZING]
398
00:17:48,310 --> 00:17:50,230
Why am I still
hearing noise?
399
00:17:50,270 --> 00:17:53,320
They tried to kill me
with an airplane.
400
00:17:53,360 --> 00:17:55,990
Again, why am I
still hearing noise?
401
00:17:56,030 --> 00:17:57,860
You know what? You want 'em to
be quiet, you take care of it.
402
00:17:57,910 --> 00:17:59,240
You're the reason they're
living there anyway.
403
00:17:59,280 --> 00:18:00,990
-What?
-Deacon and Kelly
404
00:18:01,030 --> 00:18:02,330
didn't take the place
because of you.
405
00:18:02,370 --> 00:18:04,660
What are you
talking about?
406
00:18:04,700 --> 00:18:07,620
That's right. You're
the water heater, baby.
407
00:18:11,040 --> 00:18:14,460
No, they were dying
to live next door to me.
408
00:18:14,510 --> 00:18:16,170
You're
the water heater.
409
00:18:16,220 --> 00:18:18,010
Now that's the water heater
calling the water heater
410
00:18:18,050 --> 00:18:19,890
-a water heater.
-Okay.
411
00:18:19,930 --> 00:18:20,970
You know what?
412
00:18:21,010 --> 00:18:22,220
I talked to Kelly.
413
00:18:22,260 --> 00:18:24,060
Yeah, well,
I talked to Deacon!
414
00:18:27,270 --> 00:18:30,150
What kind of sick game
are they playing?
415
00:18:42,200 --> 00:18:43,370
What's up with that?
416
00:18:43,410 --> 00:18:47,040
Zana and I are
going folk dancing.
417
00:18:47,080 --> 00:18:48,290
No way.
418
00:18:48,330 --> 00:18:50,920
Zana and I are baking
sweet bread tonight.
419
00:18:50,960 --> 00:18:52,090
[SCOFFS] Yeah.
420
00:18:52,130 --> 00:18:54,130
She's gonna pass up
these moves...
421
00:18:57,470 --> 00:18:59,180
...for bread?
422
00:18:59,220 --> 00:19:00,430
[KNOCK ON DOOR]
423
00:19:00,470 --> 00:19:01,590
[BOTH SPEAKING ALBANIAN]
424
00:19:01,640 --> 00:19:03,010
Let's settle this
once and for all.
425
00:19:03,050 --> 00:19:04,010
-Yeah, let's do it.
-All right.
426
00:19:04,060 --> 00:19:06,020
-Hi!
-BOTH: Hey!
427
00:19:06,060 --> 00:19:08,230
Uh...[SPEAKING ALBANIAN]
428
00:19:08,270 --> 00:19:09,690
I have you
meet...
429
00:19:09,730 --> 00:19:11,400
Bashkim!
430
00:19:11,440 --> 00:19:12,480
Oh!
431
00:19:12,520 --> 00:19:13,980
[STAMMERS] Is he
your, uh...
432
00:19:14,020 --> 00:19:16,150
boy--boyfriend?
Your...dashnor?
433
00:19:16,190 --> 00:19:17,440
No, no, no.
No dashnor.
434
00:19:17,490 --> 00:19:20,240
He is...
like you.
435
00:19:20,280 --> 00:19:22,280
Wh-what do you mean?
436
00:19:22,320 --> 00:19:23,990
How do you say? Um...
437
00:19:24,030 --> 00:19:25,990
the gay.
438
00:19:27,200 --> 00:19:28,330
The gay?!
439
00:19:28,370 --> 00:19:30,080
We're not the gay.
440
00:19:30,120 --> 00:19:33,420
But you look for house
together, I mean, do math.
441
00:19:33,460 --> 00:19:36,670
Now I must go.
I have date with a drummer.
442
00:19:44,800 --> 00:19:46,140
[DOORBELL RINGS]
443
00:19:47,310 --> 00:19:48,390
Hey, guys.
What a nice surpri--
444
00:19:48,430 --> 00:19:50,640
Oh, save it.
445
00:19:51,520 --> 00:19:52,980
What up?
446
00:19:53,020 --> 00:19:54,440
What up? Your
little web of lies,
447
00:19:54,480 --> 00:19:56,020
that what up.
448
00:19:56,070 --> 00:19:57,230
What are you
talking about?
449
00:19:57,280 --> 00:19:58,610
Yeah, why didn't
you want the house?
450
00:19:58,650 --> 00:20:00,360
Is it me, is it him,
is it both of us? What?
451
00:20:00,400 --> 00:20:02,030
Yeah, we're not leaving here
until we get an answer.
452
00:20:02,070 --> 00:20:04,070
Look, we told
you all that stuff,
453
00:20:04,120 --> 00:20:06,280
'cause we didn't want
to tell you the real reason.
454
00:20:06,330 --> 00:20:07,990
The truth is...
455
00:20:08,040 --> 00:20:11,460
We've been...having
some problems again.
456
00:20:11,500 --> 00:20:13,750
You mean, like,
marriage stuff?
457
00:20:13,790 --> 00:20:15,210
Yeah.
458
00:20:15,250 --> 00:20:16,800
I'm sorry.
459
00:20:16,840 --> 00:20:18,300
Why didn't you
tell us?
460
00:20:18,340 --> 00:20:20,760
We didn't want
to burden you.
461
00:20:20,800 --> 00:20:23,470
Anyways, with, uh,
all that going on,
462
00:20:23,510 --> 00:20:24,720
it's not
the greatest idea
463
00:20:24,760 --> 00:20:26,300
for us to be buying
a house, right now.
464
00:20:26,350 --> 00:20:27,810
At least, not till
he gets his act together.
465
00:20:27,850 --> 00:20:29,430
Hey, we both
got work to do.
466
00:20:29,470 --> 00:20:30,480
Okay, look, listen...
467
00:20:30,520 --> 00:20:32,310
we're gonna get
going.
468
00:20:32,350 --> 00:20:34,150
Just--just
know that we're...
469
00:20:34,190 --> 00:20:36,230
we're just
a phone call away.
470
00:20:36,270 --> 00:20:37,440
[QUIETLY]
Yeah.
471
00:20:39,150 --> 00:20:40,440
Thanks, man.
472
00:20:44,450 --> 00:20:46,620
See, I knew
something was up.
473
00:20:46,660 --> 00:20:48,080
It's a shame.
474
00:20:48,120 --> 00:20:49,620
Everybody doesn't have
what we have, huh?
475
00:20:49,660 --> 00:20:50,830
Yeah. Love you.
476
00:20:50,870 --> 00:20:52,080
I love you, too.
477
00:20:52,120 --> 00:20:53,580
Mm-hmm.
478
00:20:53,620 --> 00:20:55,380
So what are
we gonna tell 'em
479
00:20:55,420 --> 00:20:57,460
when we buy that
other house tomorrow?
480
00:20:57,500 --> 00:20:59,800
Who cares?
It's not next to them.
481
00:21:14,480 --> 00:21:16,560
[ALBANIAN FOLK MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]
482
00:21:16,600 --> 00:21:19,900
Don't try to get him to dance.
He's baking with me.
483
00:21:19,940 --> 00:21:21,690
[MUSIC CONTINUES]
484
00:21:25,280 --> 00:21:28,120
[**]
33312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.