Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,290 --> 00:00:10,130
-How're we doin' in there?
-It's coming, it's coming.
2
00:00:12,720 --> 00:00:14,130
-[SIGHS]
-Ah. There we go.
3
00:00:14,180 --> 00:00:16,090
Oh, one sec.
Be right back.
4
00:00:19,220 --> 00:00:20,390
[SIGHS]
5
00:01:36,420 --> 00:01:39,550
[FOOTSTEPS MOVING AROUND]
6
00:01:48,600 --> 00:01:51,900
I'm not proud of myself.
7
00:01:51,940 --> 00:01:55,610
SINGER: * My eyes aregettin' weary*
8
00:01:55,650 --> 00:01:57,900
* My back is gettin' tight*
9
00:01:57,950 --> 00:01:59,780
* I'm sittin' herein traffic*
10
00:01:59,820 --> 00:02:02,910
* On the Queensboro Bridgetonight*
11
00:02:02,950 --> 00:02:08,420
* But I don't care,'cause all I want to do*
12
00:02:08,460 --> 00:02:12,840
* Is cash my check and driveright home to you*
13
00:02:14,210 --> 00:02:15,760
* 'Cause, baby,all my life*
14
00:02:15,800 --> 00:02:20,220
* I will be drivin' hometo you*
15
00:02:27,600 --> 00:02:29,270
TV ANNOUNCER [ON TV]: After 35,
16
00:02:29,310 --> 00:02:32,690
men's testosterone levelsfall by as much as 50%,
17
00:02:32,730 --> 00:02:36,610
often leading to fatigueand sexual dysfunction.
18
00:02:36,650 --> 00:02:40,030
Masculon helps restore yournatural testosterone level,
19
00:02:40,070 --> 00:02:41,820
boosting energyand confidence
20
00:02:41,870 --> 00:02:43,780
and improvingyour performance
21
00:02:43,830 --> 00:02:46,700
in and outof the bedroom.
22
00:02:46,750 --> 00:02:49,040
So if you want to feellike you're 18 again,
23
00:02:49,080 --> 00:02:51,040
get Masculon.
24
00:02:51,080 --> 00:02:52,580
For an introductory sample,
25
00:02:52,630 --> 00:02:57,590
call 1-800-555-2679.
26
00:02:59,050 --> 00:03:01,130
Hey. Watson fight
start yet?
27
00:03:01,180 --> 00:03:02,720
Nah, but they just did
this really lame story
28
00:03:02,760 --> 00:03:04,930
about how he was raised
by deaf parents.
29
00:03:04,970 --> 00:03:06,720
Oh, damn it. That's the one
thing I wanted to see.
30
00:03:06,770 --> 00:03:09,180
All right. Well, next week,
we're doin' it at our place,
31
00:03:09,230 --> 00:03:10,730
'cause Spence and I
will be breakin' in
32
00:03:10,770 --> 00:03:13,400
our brand-new plasma TV.
33
00:03:13,440 --> 00:03:14,940
You guys are
gettin' a plasma?
34
00:03:14,980 --> 00:03:17,690
-Still not sure I wanna do this.
-Do what?
35
00:03:17,730 --> 00:03:19,240
Danny found
a ski resort upstate
36
00:03:19,280 --> 00:03:20,950
that just opened up
time shares.
37
00:03:20,990 --> 00:03:22,410
Yeah, yeah, yeah,
and you go up there
38
00:03:22,450 --> 00:03:24,240
for a free weekend,
and all you gotta do is
39
00:03:24,280 --> 00:03:27,080
listen to their sales pitch,
and you get a plasma TV.
40
00:03:27,120 --> 00:03:29,410
Okay, but wait.
There's a catch. All right?
41
00:03:29,450 --> 00:03:32,080
It's for couples
only...
42
00:03:32,120 --> 00:03:35,670
so we have to convince 'em
that we're together.
43
00:03:37,090 --> 00:03:38,300
I'm not seein'
the catch.
44
00:03:38,340 --> 00:03:41,090
SPENCE: Ohh--
45
00:03:41,130 --> 00:03:43,930
You know, just 'cause
a couple of middle-aged guys
46
00:03:43,970 --> 00:03:45,100
share an apartment
and a car,
47
00:03:45,140 --> 00:03:47,220
everyone assumes
we're lovers.
48
00:03:47,260 --> 00:03:49,810
-I think this is a great idea.
-Yeah, well, no offense, hoss,
49
00:03:49,850 --> 00:03:51,890
but I gotta believe I can do
a lot better than you.
50
00:03:52,890 --> 00:03:54,440
Ha ha. That's very funny.
51
00:03:54,480 --> 00:03:56,860
No, I'm takin' Carrie,
and...
52
00:03:56,900 --> 00:03:58,780
by the way, if you ever
ordered off this menu,
53
00:03:58,820 --> 00:04:00,440
you'd buy the restaurant.
54
00:04:00,490 --> 00:04:02,820
Anyway, Carrie's never
gonna let you do this.
55
00:04:02,860 --> 00:04:04,110
-Why not?
-You know, 'cause of the way
56
00:04:04,160 --> 00:04:05,740
you'll buy anything
from anybody.
57
00:04:05,780 --> 00:04:07,280
I mean,
isn't she still mad
58
00:04:07,330 --> 00:04:09,240
about all that stuff you bought
off that shopping network?
59
00:04:09,290 --> 00:04:12,120
Hey, those dolls were personally
endorsed by Marie Osmond
60
00:04:12,160 --> 00:04:15,000
and will only
increase in value.
61
00:04:18,000 --> 00:04:20,090
CARRIE: My God.
It's so beautiful up here,
62
00:04:20,130 --> 00:04:21,420
and it was
really sweet of you
63
00:04:21,460 --> 00:04:22,970
to surprise me
with this trip.
64
00:04:23,010 --> 00:04:25,800
Oh, come on. You work hard.
You deserve it.
65
00:04:25,840 --> 00:04:26,800
So, what're we
gonna do up there?
66
00:04:26,850 --> 00:04:28,050
Oh.
First we're gonna--
67
00:04:28,100 --> 00:04:29,890
we're gonna take
some ski lessons.
68
00:04:29,930 --> 00:04:31,470
Then we'll soak
in a nice jacuzzi,
69
00:04:31,520 --> 00:04:33,810
maybe have
a nice dinner,
70
00:04:33,850 --> 00:04:36,810
take in a relaxing sales pitch.
It's gonna be great.
71
00:04:36,860 --> 00:04:39,440
-What?
-It's gonna be great.
72
00:04:39,480 --> 00:04:41,070
What sales pitch?
73
00:04:41,110 --> 00:04:42,780
Oh, the--the whole
weekend's free.
74
00:04:42,820 --> 00:04:46,110
All we have to do is just listen
to a little 4-hour chat
75
00:04:46,160 --> 00:04:49,160
on their time-share properties.
I heard it's fun.
76
00:04:49,200 --> 00:04:50,700
Time share?
77
00:04:50,740 --> 00:04:52,950
Doug, why didn't you tell me
about this before?
78
00:04:53,000 --> 00:04:54,710
Because you would've
said it's stupid.
79
00:04:54,750 --> 00:04:57,710
And I figured you wouldn't twist
my nipples on a curvy road.
80
00:04:57,750 --> 00:04:59,920
Doug, you don't understand.
These time share people,
81
00:04:59,960 --> 00:05:02,170
they don't stop until
they sell you something.
82
00:05:02,210 --> 00:05:04,510
They--they prey on
the weak and gullible,
83
00:05:04,550 --> 00:05:05,840
I.E., you.
84
00:05:05,880 --> 00:05:07,720
Okay, look, I admit,
in the past,
85
00:05:07,760 --> 00:05:09,720
I may have made some purchases
that were...
86
00:05:09,760 --> 00:05:11,470
questionable.
87
00:05:11,510 --> 00:05:13,390
Yeah. You got talked
into buying a home
88
00:05:13,430 --> 00:05:14,890
coleslaw-making system.
89
00:05:14,930 --> 00:05:17,190
Hey, before
the motor burned out,
90
00:05:17,230 --> 00:05:20,110
Mr. Slaw provided us with
the best 2 weeks of our lives.
91
00:05:20,150 --> 00:05:22,940
[SIGHS] Look,
I won't buy anything. Okay?
92
00:05:22,980 --> 00:05:24,490
How about--I won't
even talk to anybody.
93
00:05:24,530 --> 00:05:26,400
We'll have a great weekend.
Come on.
94
00:05:26,450 --> 00:05:28,200
Okay. All right.
95
00:05:29,570 --> 00:05:31,030
I did want to learn
how to ski,
96
00:05:31,080 --> 00:05:33,080
and the jacuzzi
does sound nice.
97
00:05:34,830 --> 00:05:36,410
About the jacuzzi.
98
00:05:36,460 --> 00:05:37,830
I'm not sayin'
they don't have one,
99
00:05:37,870 --> 00:05:40,130
but...I did
make that up.
100
00:05:47,260 --> 00:05:48,550
Hi. Uh,
Spence Olchin,
101
00:05:48,590 --> 00:05:51,260
and this is my partner
Danny Heffernan.
102
00:05:51,300 --> 00:05:52,760
Welcome to Pine Summit.
103
00:05:52,810 --> 00:05:54,060
Yep. Just
a couple of queens
104
00:05:54,100 --> 00:05:55,930
out hittin'
the slopes.
105
00:05:57,440 --> 00:05:59,060
Well, here you go.
106
00:05:59,100 --> 00:06:00,440
Enjoy your stay.
107
00:06:04,230 --> 00:06:06,490
Wow. This place
is nice, huh?
108
00:06:06,530 --> 00:06:08,240
Yeah. I just could've done
without the, uh,
109
00:06:08,280 --> 00:06:10,780
deer-hoof
door handles.
110
00:06:10,820 --> 00:06:12,280
Come on,
show me some love.
111
00:06:12,330 --> 00:06:13,870
No, it's nice,
it's nice.
112
00:06:13,910 --> 00:06:15,410
But, listen, don't
get too cocky. Okay?
113
00:06:15,450 --> 00:06:17,330
You see these people
in the red vests over here?
114
00:06:17,370 --> 00:06:19,460
Those are
the salespeople.
115
00:06:19,500 --> 00:06:21,130
They're
the bad guys.
116
00:06:21,170 --> 00:06:22,250
Okay. I know.
117
00:06:22,290 --> 00:06:24,210
Okay. No matter
what you do,
118
00:06:24,250 --> 00:06:25,340
you don't go
with them. Okay?
119
00:06:25,380 --> 00:06:27,050
If they say,
"Mommy's sick
120
00:06:27,090 --> 00:06:28,800
and she's in
the hospital,"
121
00:06:28,840 --> 00:06:30,090
you do not go
with them. Okay?
122
00:06:30,140 --> 00:06:31,260
-Right.
-Okay.
123
00:06:31,300 --> 00:06:32,390
Let's shake it up
a little bit, huh?
124
00:06:32,430 --> 00:06:33,560
Hey, curly hair.
Hey, Vestie, Vestie.
125
00:06:33,600 --> 00:06:34,850
-Stop.
-Hey, Vestie!
126
00:06:34,890 --> 00:06:36,020
Stop!
You're annoying me.
127
00:06:36,060 --> 00:06:37,430
All right! Okay!
Hey.
128
00:06:37,480 --> 00:06:39,100
They got hot cocoa
over there.
129
00:06:39,140 --> 00:06:40,980
Check us in.
I'll see you in the room.
130
00:06:48,650 --> 00:06:51,070
-Hey.
-Hey.
131
00:06:51,110 --> 00:06:52,990
You here to look
at the time shares?
132
00:06:53,030 --> 00:06:55,160
Oh, yes. My husband and I
are very interested
133
00:06:55,200 --> 00:06:57,580
in finding a second home
we can fight in.
134
00:06:57,620 --> 00:06:59,160
Oh. [LAUGHS]
135
00:06:59,210 --> 00:07:02,000
-You?
-Oh, um...
136
00:07:02,040 --> 00:07:04,630
[WHISPERING] We just came here
for the free weekend.
137
00:07:04,670 --> 00:07:06,170
So did we.
138
00:07:06,210 --> 00:07:08,210
[BOTH LAUGH]
139
00:07:08,260 --> 00:07:10,130
I just gotta keep my husband
away from the salespeople.
140
00:07:10,180 --> 00:07:11,890
Hey. I heard that.
141
00:07:11,930 --> 00:07:13,970
Anyway, I'm Anna.
This is my husband Steve.
142
00:07:14,010 --> 00:07:15,470
Hi. Carrie.
My husband is--
143
00:07:15,510 --> 00:07:18,430
Wow.
That is affordable.
144
00:07:18,480 --> 00:07:21,230
Yeah. I like that.
145
00:07:21,270 --> 00:07:22,480
Thank you.
Come here.
146
00:07:22,520 --> 00:07:25,360
-Come here.
-Hey. Hey, hey, hey!
147
00:07:32,530 --> 00:07:34,200
All right, now it's your turn!
Come on, baby!
148
00:07:34,240 --> 00:07:35,910
I don't want
to fall again!
149
00:07:35,950 --> 00:07:37,290
You're not gonna fall.
You're gonna be fine!
150
00:07:37,330 --> 00:07:39,870
-I believe in you!
-Okay.
151
00:07:44,500 --> 00:07:46,500
-DOUG: There you go.
-Oh, God.
152
00:07:46,540 --> 00:07:49,130
-Snow plow! Snow plow!
-Okay. Okay.
153
00:07:49,170 --> 00:07:51,420
-Oh, my God!
-Aah!
154
00:07:53,390 --> 00:07:54,930
I told you
to snow plow.
155
00:07:54,970 --> 00:07:56,970
Well, there's something wrong
with my skis.
156
00:07:57,010 --> 00:07:58,180
Yeah, the skis.
157
00:07:58,220 --> 00:08:00,230
-All right, come on.
-[SIGHS]
158
00:08:01,560 --> 00:08:03,520
Help me.
Just help me up.
159
00:08:04,560 --> 00:08:06,520
All right.
160
00:08:06,560 --> 00:08:08,070
Okay.
161
00:08:08,110 --> 00:08:09,980
-I'm done.
-What?
162
00:08:10,030 --> 00:08:12,360
Yeah. I mean, this was a very
nice thing, honey,
163
00:08:12,400 --> 00:08:14,450
but you know what?
Skiing is just not my thing.
164
00:08:14,490 --> 00:08:15,910
Let's just go home.
165
00:08:15,950 --> 00:08:17,200
But we gotta stay
the whole weekend.
166
00:08:17,240 --> 00:08:19,160
What? Why?
167
00:08:19,200 --> 00:08:20,370
I'll tell--
I'll tell you why.
168
00:08:20,410 --> 00:08:22,040
Because we got
those dinner reservations
169
00:08:22,080 --> 00:08:23,670
with our new
best friends tonight--
170
00:08:23,710 --> 00:08:26,080
-Stu and Amy.
-Steve and Anna.
171
00:08:26,130 --> 00:08:27,540
Whatever.
172
00:08:27,590 --> 00:08:29,050
Look, I--I promised you
a great weekend,
173
00:08:29,090 --> 00:08:30,630
and I'm gonna deliver.
Okay?
174
00:08:30,670 --> 00:08:32,590
You know, I'll tell you what--
why don't we just take your skis
175
00:08:32,630 --> 00:08:34,630
back to the rental place,
and we'll, uh...
176
00:08:34,680 --> 00:08:36,720
we'll trade 'em in
for a [CLEARS THROAT]
177
00:08:36,760 --> 00:08:38,510
a flying saucer,
'cause that spells F-U-N.
178
00:08:38,560 --> 00:08:40,060
You're gonna have a good time
this weekend.
179
00:08:40,100 --> 00:08:41,430
I'm tellin' you.
You really are.
180
00:08:46,230 --> 00:08:47,440
Here you go.
181
00:08:47,480 --> 00:08:49,070
Gave you a little
extra sweet potatoes
182
00:08:49,110 --> 00:08:51,070
'cause you said
you like 'em.
183
00:08:51,110 --> 00:08:53,030
Hey, uh, you know
what else I'd like?
184
00:08:53,070 --> 00:08:54,650
To know what time
you get off of work.
185
00:08:54,700 --> 00:08:56,450
Yeah,
I bet you would.
186
00:08:57,570 --> 00:08:59,240
-What are you doing?
-What?
187
00:08:59,280 --> 00:09:01,080
You're hittin'
on a waitress?
188
00:09:01,120 --> 00:09:04,000
You're gonna blow our cover.
We're not gonna get the TV.
189
00:09:05,290 --> 00:09:08,250
Also, that was very
disrespectful to me.
190
00:09:08,290 --> 00:09:10,500
Fine.
191
00:09:10,550 --> 00:09:13,010
By the way,
if she's a natural blonde,
192
00:09:13,050 --> 00:09:16,090
I am the Queen of Sheba.
193
00:09:16,130 --> 00:09:18,430
So they told me
that I was the first one
194
00:09:18,470 --> 00:09:21,430
to ever drive a flying saucer
intothe gift shop.
195
00:09:21,470 --> 00:09:23,140
[LAUGHTER]
196
00:09:23,180 --> 00:09:25,230
You know, on our first date
back in college,
197
00:09:25,270 --> 00:09:27,560
Steve insisted on taking me
roller-skating
198
00:09:27,600 --> 00:09:29,400
even though I said
I didn't know how.
199
00:09:29,440 --> 00:09:33,070
8 beers and 43 stitches
later, here we are.
200
00:09:33,110 --> 00:09:34,240
We would've met
in college, too,
201
00:09:34,280 --> 00:09:36,360
if our 6 1/2 weeks
overlapped.
202
00:09:36,400 --> 00:09:37,610
-Hey, guys.
-Hi.
203
00:09:37,660 --> 00:09:39,280
-Hey.
-I just want to remind you
204
00:09:39,320 --> 00:09:40,990
that tomorrow morning
there's a breakfast buffet
205
00:09:41,030 --> 00:09:42,410
followed by
a tour of the units,
206
00:09:42,450 --> 00:09:44,620
and then, of course,
* Bum bum bum*
207
00:09:44,660 --> 00:09:47,170
the mandatory
sales presentation.
208
00:09:47,210 --> 00:09:49,040
Well, if my bruised ass
has a vote,
209
00:09:49,080 --> 00:09:51,290
we might be headed
home early.
210
00:09:51,340 --> 00:09:52,550
Well, you do understand
211
00:09:52,590 --> 00:09:54,130
that if you leave
before the presentation,
212
00:09:54,170 --> 00:09:56,590
you forfeit
the free gift.
213
00:09:56,630 --> 00:09:57,630
What free gift?
214
00:09:57,680 --> 00:09:59,470
Oh. There's
a free gift?
215
00:09:59,510 --> 00:10:01,550
This just keeps
gettin' better.
216
00:10:01,600 --> 00:10:04,180
This is
unbelievable!
217
00:10:04,220 --> 00:10:06,730
The plasma TV.
We spoke about it on the phone.
218
00:10:06,770 --> 00:10:10,440
Uh...no,
don't think we did.
219
00:10:10,480 --> 00:10:13,270
Well, you remember. I said
you could either have the TV
220
00:10:13,320 --> 00:10:14,530
or the diamond
tennis bracelet.
221
00:10:14,570 --> 00:10:15,650
Oh, my God.
222
00:10:15,690 --> 00:10:17,110
-This is all news to me.
-Mm-hmm.
223
00:10:17,150 --> 00:10:18,530
This is--guys--ahem.
224
00:10:18,570 --> 00:10:20,530
Could you get our waiter?
Actually, I hear
225
00:10:20,570 --> 00:10:21,660
they got
a frozen turtle pie
226
00:10:21,700 --> 00:10:23,740
that is
unbeatable here.
227
00:10:23,790 --> 00:10:25,580
It's unbelievable.
228
00:10:25,620 --> 00:10:27,290
All right, I'm sorry!
229
00:10:27,330 --> 00:10:29,170
Look, I should've told you
everything from the beginning,
230
00:10:29,210 --> 00:10:31,210
but, look, you know, we can
still make this a great weekend.
231
00:10:31,250 --> 00:10:33,800
You are such
a lying sack of crap!
232
00:10:35,380 --> 00:10:37,760
Or we could just
get throughthe weekend.
233
00:10:37,800 --> 00:10:40,760
"Oh, my baby works hard.
She deserves this."
234
00:10:40,800 --> 00:10:44,350
[SIGHS] You dowork hard.
I--I mean, I'm guessing. I--
235
00:10:44,390 --> 00:10:46,470
This whole trip--
lie after lie after lie!
236
00:10:46,520 --> 00:10:48,520
And for what?
For some stupid TV?
237
00:10:48,560 --> 00:10:50,480
Stupid? Stupid?
It's not stupid, Carrie!
238
00:10:50,520 --> 00:10:53,360
It's plasma! Plasma!
Do you know what plasma means?
239
00:10:53,400 --> 00:10:55,650
It means [IMITATES FRANKENSTEIN]
it's alive!
240
00:10:56,860 --> 00:11:00,410
All I know is you have
a great TV at home.
241
00:11:00,450 --> 00:11:02,660
Oh, I'm sorry. That's not even
computing in the brain here
242
00:11:02,700 --> 00:11:04,330
'cause it's not great!
243
00:11:04,370 --> 00:11:07,250
It isgreat,
and do you know why?
244
00:11:07,290 --> 00:11:09,710
Because I saved
and sacrificed for that--
245
00:11:09,750 --> 00:11:10,870
I worked overtime.
246
00:11:10,920 --> 00:11:13,420
That TV was paid
with my love.
247
00:11:13,460 --> 00:11:16,130
Yeah? Well, when I watch it,
I feel nothing but hate.
248
00:11:17,380 --> 00:11:18,670
Look at this.
Look at this.
249
00:11:18,720 --> 00:11:20,680
They have time shares
in the Caribbean.
250
00:11:20,720 --> 00:11:22,220
That's where
you should've taken me
251
00:11:22,260 --> 00:11:24,100
if you weren't such
a selfish idiot.
252
00:11:24,140 --> 00:11:25,430
I mean,
look at this!
253
00:11:25,470 --> 00:11:27,720
That should be me
riding on that horse.
254
00:11:27,770 --> 00:11:31,480
You couldn't even balance
on 2 flat pieces of wood!
255
00:11:31,520 --> 00:11:34,650
You want to try your luck
on a wild animal?
256
00:11:34,690 --> 00:11:37,190
-[SIGHS]
-W-what--what are you doing?
257
00:11:37,230 --> 00:11:38,860
CARRIE: Pack your gigantic
bathing suit,
258
00:11:38,900 --> 00:11:42,240
because we are going
to Vista Del Sol!
259
00:11:42,280 --> 00:11:43,700
-What?
-CARRIE: Yeah! Maybe we'll own
260
00:11:43,740 --> 00:11:45,240
a time share there, too.
261
00:11:45,280 --> 00:11:46,870
You know what?
The salesman was right.
262
00:11:46,910 --> 00:11:48,370
If we had
a time share here,
263
00:11:48,410 --> 00:11:50,120
that would force you
to take me somewhere nice
264
00:11:50,160 --> 00:11:52,420
-at least once a year.
-The salesman was right?
265
00:11:52,460 --> 00:11:53,670
Carrie, listen to yourself!
266
00:11:53,710 --> 00:11:55,130
-What?
-You--you said it yourself--
267
00:11:55,170 --> 00:11:56,380
they're gonna try
and separate us
268
00:11:56,420 --> 00:11:57,800
and prey on the weaker one!
269
00:11:57,840 --> 00:12:00,840
We thought I was the weaker one,
but, no, it's you!
270
00:12:04,800 --> 00:12:07,310
-Oh, my God.
-Yeah.
271
00:12:07,350 --> 00:12:08,640
Yeah.
272
00:12:13,480 --> 00:12:15,730
So you got hit with a snowball.
Big deal.
273
00:12:15,770 --> 00:12:18,320
Big deal? You know why
this happened, don't you?
274
00:12:18,360 --> 00:12:19,780
Uh, somebody saw
your big fat head
275
00:12:19,820 --> 00:12:22,240
and decided to hit it
with a snowball?
276
00:12:22,280 --> 00:12:26,570
No. Somebody saw
my big fat gayhead
277
00:12:26,620 --> 00:12:28,830
and decided to commit
a hate crime.
278
00:12:28,870 --> 00:12:30,540
Oh, come on.
279
00:12:30,580 --> 00:12:32,540
Don't be naive.
Did you see the looks of disgust
280
00:12:32,580 --> 00:12:36,210
we got when we were
sharing that toboggan?
281
00:12:36,250 --> 00:12:37,670
All right, fine.
Whatever. All right?
282
00:12:37,710 --> 00:12:39,800
Point is, if us gettin'
that free plasma TV
283
00:12:39,840 --> 00:12:41,300
means you gotta get
a little gay-bashed,
284
00:12:41,340 --> 00:12:42,630
then you gotta get
a little gay-bashed,
285
00:12:42,670 --> 00:12:44,180
my friend.
286
00:12:50,180 --> 00:12:51,850
Okay. Now all we gotta do
287
00:12:51,890 --> 00:12:53,100
is get through
the next 6 hours,
288
00:12:53,140 --> 00:12:54,890
and you get
your stupid TV.
289
00:12:54,940 --> 00:12:56,690
Yes. I wanna tell you how much
I love you for doin' this.
290
00:12:56,730 --> 00:12:58,310
-Just shut up.
-Yeah, right.
291
00:12:59,940 --> 00:13:01,690
-ANNA: I can't believe you!
-STEVE: I'm sorry!
292
00:13:01,740 --> 00:13:02,820
What's goin' on?
293
00:13:02,860 --> 00:13:04,280
Oh. I went out
to buy a ChapStick.
294
00:13:04,320 --> 00:13:05,570
By the time
I got back,
295
00:13:05,610 --> 00:13:08,580
he was almost
in Escrow.
296
00:13:08,620 --> 00:13:10,120
I swear, these people
are the devil.
297
00:13:10,160 --> 00:13:13,000
I know! I almost had
a close call myself last night.
298
00:13:13,040 --> 00:13:15,000
Oh, well, I am sending Steve
out to the slopes
299
00:13:15,040 --> 00:13:16,830
until we have to go
on the sales tour.
300
00:13:16,880 --> 00:13:18,340
Good idea.
Take him with you.
301
00:13:18,380 --> 00:13:19,630
What do you
think, Doug?
302
00:13:19,670 --> 00:13:21,090
Ready to get off
the bunny slopes?
303
00:13:21,130 --> 00:13:23,210
I am pretty much the only one
on that hill
304
00:13:23,260 --> 00:13:25,930
with body hair,
so...
305
00:13:25,970 --> 00:13:28,220
Maybe it's time
to move up.
306
00:13:29,720 --> 00:13:31,890
So Doug's been driving
a truck for about 9 years.
307
00:13:31,930 --> 00:13:33,350
I thought it was
just a stepping stone
308
00:13:33,390 --> 00:13:34,980
to something else,
but...
309
00:13:35,020 --> 00:13:38,270
turns out
that's, um--that's it.
310
00:13:39,440 --> 00:13:41,980
Yeah. Well, these guys
are full of surprises.
311
00:13:42,030 --> 00:13:43,650
You know, Steve and I
met on-line,
312
00:13:43,690 --> 00:13:45,240
and nowhere
in his profile
313
00:13:45,280 --> 00:13:48,070
did it mention his snoring
or his clarinet. [LAUGHS]
314
00:13:48,110 --> 00:13:50,780
I thought you said
you guys met in college.
315
00:13:50,830 --> 00:13:52,370
What? No.
316
00:13:52,410 --> 00:13:54,750
Hey, you told me
the whole roller-skating story
317
00:13:54,790 --> 00:13:55,830
last night
at dinner.
318
00:13:55,870 --> 00:13:57,420
I did? Wow. Ha.
319
00:13:57,460 --> 00:13:59,960
I guess a couple glasses of wine
at this altitude,
320
00:14:00,000 --> 00:14:03,250
I'm liable to say anything.
Ha ha ha!
321
00:14:03,300 --> 00:14:06,130
I'm gonna, uh,
rustle us up some more coffee.
322
00:14:16,230 --> 00:14:18,350
Oh, my gosh.
323
00:14:18,400 --> 00:14:20,810
She's one of them.
324
00:14:22,820 --> 00:14:24,280
Doug.
325
00:14:27,820 --> 00:14:31,320
I gotta tell you,
this is some view, huh?
326
00:14:32,870 --> 00:14:34,240
Pretty sweet.
327
00:14:34,290 --> 00:14:36,250
You know
what it is, Doug?
328
00:14:36,290 --> 00:14:39,420
I mean, Anna's great,
but...the way I see it,
329
00:14:39,460 --> 00:14:43,210
the big decisions
are better left to the man.
330
00:14:44,460 --> 00:14:46,300
Absolutely.
331
00:14:48,050 --> 00:14:49,970
Whoa.
Why did we stop?
332
00:14:50,010 --> 00:14:51,470
Oh, that happens
all the time.
333
00:14:51,510 --> 00:14:54,100
Yeah, well, I--
I hope it picks up again soon,
334
00:14:54,140 --> 00:14:57,020
'cause it's kinda--
it's cold up here.
335
00:14:58,480 --> 00:14:59,980
Soup?
336
00:15:00,020 --> 00:15:01,230
You brought
your own soup?
337
00:15:01,270 --> 00:15:03,820
Sure.
338
00:15:03,860 --> 00:15:05,320
Why did I let Carrie
talk me out of fillin'
339
00:15:05,360 --> 00:15:06,820
my wine pouch
with chili?
340
00:15:06,860 --> 00:15:08,700
[LAUGHS]
341
00:15:10,200 --> 00:15:13,160
-[CELL PHONE RINGS]
-DOUG: Mmm.
342
00:15:13,200 --> 00:15:15,200
-Can you hold that?
-Yeah.
343
00:15:17,160 --> 00:15:19,500
-Hello.
-He's one of them!
344
00:15:19,540 --> 00:15:21,080
-What?
-CARRIE: Steve--
345
00:15:21,120 --> 00:15:22,790
he's a salesman!
346
00:15:28,050 --> 00:15:29,800
Carrie?
347
00:15:46,570 --> 00:15:48,530
Hey. Yeah, uh,
Danny Heffernan.
348
00:15:48,570 --> 00:15:50,240
I wanted to sign up
for the 3:30 tour today.
349
00:15:50,280 --> 00:15:52,200
-Oh, no problem.
-Oh, hi.
350
00:15:52,240 --> 00:15:54,200
Are you the
Olchin-Heffernan party?
351
00:15:54,240 --> 00:15:56,280
Heffernan-Olchin,
but yeah.
352
00:15:56,330 --> 00:15:58,040
You know, I heard
about the incident
353
00:15:58,080 --> 00:15:59,540
with your friend
and the snowball.
354
00:15:59,580 --> 00:16:01,290
Oh. Well, that.
Yeah. Forget it.
355
00:16:01,330 --> 00:16:02,870
You know, he tends to get
a little dramatic
356
00:16:02,920 --> 00:16:04,790
-if you know what I mean. Yeah.
-[LAUGHS]
357
00:16:04,830 --> 00:16:06,290
You know, in light
of this incident,
358
00:16:06,340 --> 00:16:08,800
maybe Pine Summit
isn't the right place for you.
359
00:16:08,840 --> 00:16:10,050
What do you mean?
360
00:16:10,090 --> 00:16:12,220
Well, this is more
of a family resort.
361
00:16:12,260 --> 00:16:13,840
So?
362
00:16:13,890 --> 00:16:15,550
Well, I'm just saying,
we have a couple of properties
363
00:16:15,600 --> 00:16:17,220
in Provincetown
and Key West
364
00:16:17,260 --> 00:16:19,850
where you people are more free
to be yourselves.
365
00:16:21,020 --> 00:16:22,440
"You people"?
366
00:16:22,480 --> 00:16:23,900
What is that
supposed to mean?
367
00:16:23,940 --> 00:16:25,190
Sir, please don't
take a tone with me.
368
00:16:25,230 --> 00:16:27,400
I'm trying to resolve
the situation.
369
00:16:28,440 --> 00:16:30,320
We can resolve it
by you givin' me
370
00:16:30,360 --> 00:16:32,990
and my boyfriend our TV.
371
00:16:33,030 --> 00:16:35,820
I'm afraid
that's not gonna happen.
372
00:16:35,870 --> 00:16:37,160
Oh, it's gonna happen.
373
00:16:37,200 --> 00:16:38,540
Oh, actually,
I just realized
374
00:16:38,580 --> 00:16:40,540
according to the terms
of your contract,
375
00:16:40,580 --> 00:16:42,460
the offer for the weekend
clearly states
376
00:16:42,500 --> 00:16:45,170
it's "for married couples
only."
377
00:16:45,210 --> 00:16:47,090
-Is that so?
-Yes, it is, sir.
378
00:16:47,130 --> 00:16:50,420
Well, we'll see
about that.
379
00:16:50,460 --> 00:16:51,800
-Hey, man.
-Come on, let's go.
380
00:16:51,840 --> 00:16:53,930
Oh, hey, hey,
not so rough!
381
00:17:24,000 --> 00:17:26,830
You've been awful
quiet there, Doug.
382
00:17:26,880 --> 00:17:29,290
Well, you know,
soup, it, uh...
383
00:17:29,340 --> 00:17:32,380
makes me think
about stuff.
384
00:17:32,420 --> 00:17:34,840
Well,
let it out, man,
385
00:17:34,880 --> 00:17:37,220
'cause up here, you can scream
as loud as you want
386
00:17:37,260 --> 00:17:40,100
and no one's
gonna hear you.
387
00:17:40,140 --> 00:17:42,520
I know who you are!
388
00:17:42,560 --> 00:17:44,600
Yeah. I'm the guy
389
00:17:44,640 --> 00:17:47,400
who's gonna give you
the deal of a lifetime!
390
00:17:47,440 --> 00:17:48,940
Just stay
away from me!
391
00:17:48,980 --> 00:17:50,320
Come on, Doug!
392
00:17:50,360 --> 00:17:52,400
Just tell me
what it's gonna take!
393
00:17:52,440 --> 00:17:54,110
Leave me alone!
394
00:17:55,900 --> 00:17:57,070
STEVE: Whoa!
395
00:17:57,110 --> 00:17:58,320
Come on, Doug.
396
00:17:58,370 --> 00:17:59,910
Just tell me
what it's gonna take
397
00:17:59,950 --> 00:18:01,660
to put you in
a deluxe town-home,
398
00:18:01,700 --> 00:18:04,200
-cable-ready!
-DOUG: Get away from me!
399
00:18:11,540 --> 00:18:15,550
[MOTOR CHUGGING]
400
00:18:19,550 --> 00:18:22,640
-Hey!
-I'll gas it up for ya!
401
00:18:34,360 --> 00:18:36,700
STEVE: I got a 2-bedroom
with your name on it!
402
00:18:36,740 --> 00:18:38,280
DOUG: No!
403
00:18:46,660 --> 00:18:48,160
[MOTOR SPUTTERS AND STOPS]
404
00:18:48,210 --> 00:18:49,460
Uhh!
405
00:18:50,630 --> 00:18:53,420
Aah! Aah! Aah!
406
00:18:56,670 --> 00:18:58,130
Come on.
Come on.
407
00:18:58,170 --> 00:19:00,050
[MOTOR CHUGGING]
408
00:19:00,090 --> 00:19:03,260
[PANTING]
409
00:19:05,600 --> 00:19:07,680
[DOUG SCREAMING]
410
00:19:07,730 --> 00:19:10,100
[GRUNTING]
411
00:19:12,730 --> 00:19:14,190
STEVE: Come on, Doug.
412
00:19:14,230 --> 00:19:16,360
Take my hand.
413
00:19:16,400 --> 00:19:18,700
We both know how
this is gonna end.
414
00:19:20,360 --> 00:19:22,280
Come on.
415
00:19:29,460 --> 00:19:31,170
I don't even know why
I'm lookin' at this
416
00:19:31,210 --> 00:19:33,170
after the way you
and Steve lied to us.
417
00:19:33,210 --> 00:19:35,550
I know, and
to make it up to you,
418
00:19:35,590 --> 00:19:37,130
I'm gonna
write down a price
419
00:19:37,170 --> 00:19:39,420
that no one else
is getting.
420
00:19:39,470 --> 00:19:41,090
And I just
want you to know
421
00:19:41,130 --> 00:19:43,430
I'm takin'
a loss on this.
422
00:19:43,470 --> 00:19:45,640
Wow. That really
isaffordable.
423
00:19:47,810 --> 00:19:50,480
Ohh! Unhh! Ohh!
424
00:20:00,990 --> 00:20:02,990
Picture's
not that great.
425
00:20:03,030 --> 00:20:05,530
I'm not sure I'd marry
a dude for this.
426
00:20:07,620 --> 00:20:09,370
Well, I guess we know
that Skvidzski
427
00:20:09,410 --> 00:20:11,370
doesn't make
a good product.
428
00:20:12,620 --> 00:20:14,080
You know, by the way,
those annulment papers
429
00:20:14,130 --> 00:20:15,670
have been on our kitchen
counter for a week.
430
00:20:15,710 --> 00:20:18,590
Are you gonna
fill those out or what?
431
00:20:18,630 --> 00:20:21,170
Yeah, I'll
get to it. Okay?
432
00:20:21,220 --> 00:20:24,590
You know, not everything
has to be done on your schedule.
433
00:20:28,770 --> 00:20:31,100
Do you have
dental coverage?
434
00:20:32,440 --> 00:20:34,560
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
31736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.