All language subtitles for The King of Queens (2005) - S07E20 - Catching Hell_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,710 --> 00:00:04,330 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 2 00:00:09,710 --> 00:00:11,800 [KNOCK ON DOOR] 3 00:00:14,220 --> 00:00:16,260 -Hey. -Hey. 4 00:00:16,300 --> 00:00:18,050 Why are you all dressed up? 5 00:00:18,100 --> 00:00:20,520 Well, you told me Carrie got us into her company skybox. 6 00:00:20,560 --> 00:00:21,770 Yeah, but it's still a Mets game. 7 00:00:21,810 --> 00:00:23,730 Why are you going all Cliff Huxtable on me? 8 00:00:23,770 --> 00:00:26,350 It's just I've never been in the really fancy seats before, 9 00:00:26,400 --> 00:00:27,480 and I'm a little excited. 10 00:00:27,520 --> 00:00:28,820 Hey, if I can make your dream come true 11 00:00:28,860 --> 00:00:30,570 and make us even for breaking your power drill, 12 00:00:30,610 --> 00:00:31,820 then that's all that matters. 13 00:00:31,860 --> 00:00:33,190 What? You told me you were gonna pay for that. 14 00:00:33,240 --> 00:00:36,200 And I am. With the magic of a day at Shea stadium. 15 00:00:36,240 --> 00:00:39,120 Man. Well, I guess it's better than when you lost my cell phone 16 00:00:39,160 --> 00:00:40,490 and paid me back with the magic 17 00:00:40,540 --> 00:00:42,750 of a song written personally for me. 18 00:00:42,790 --> 00:00:47,170 You didn't like "Get Your Freak On, Dea-con"? Come on. 19 00:00:47,960 --> 00:00:49,750 CARRIE: All right. We should get going. 20 00:00:49,790 --> 00:00:50,800 Where's Spence? 21 00:00:50,840 --> 00:00:52,840 Oh, he's, uh, gonna meet us there. 22 00:00:52,880 --> 00:00:55,130 He's getting his mom into a tub--or out of a tub. 23 00:00:55,180 --> 00:00:57,140 I don't know. I shut down pretty quick. 24 00:00:57,180 --> 00:00:58,600 And by the way, thanks for the tickets, Carrie. 25 00:00:58,640 --> 00:01:01,220 Yeah, listen, I'm schmoozing a very big client tonight, 26 00:01:01,260 --> 00:01:03,480 so if you wanna show your appreciation, 27 00:01:03,520 --> 00:01:05,560 you keep this one from embarrassing me, okay? 28 00:01:05,600 --> 00:01:08,480 Whoa. Okay, I didn't shave the Mets logo into my chest hair 29 00:01:08,520 --> 00:01:10,110 just for you to enjoy. 30 00:01:10,150 --> 00:01:11,110 It's for everyone. 31 00:01:11,150 --> 00:01:13,110 All right. Come on. 32 00:01:13,150 --> 00:01:16,200 SINGER: * My eyes are gettin' weary* 33 00:01:16,240 --> 00:01:18,740 * My back is gettin' tight* 34 00:01:18,780 --> 00:01:20,700 * I'm sittin' here in traffic* 35 00:01:20,740 --> 00:01:23,700 * On the Queensboro Bridge tonight* 36 00:01:23,750 --> 00:01:29,380 * But I don't care, 'cause all I want to do* 37 00:01:29,420 --> 00:01:33,630 * Is cash my check and drive right home to you* 38 00:01:34,590 --> 00:01:36,420 * 'Cause, baby, all my life* 39 00:01:36,470 --> 00:01:40,760 * I will be drivin' home to you* 40 00:01:46,730 --> 00:01:49,730 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 41 00:01:50,810 --> 00:01:52,150 Here you go. 42 00:01:52,190 --> 00:01:54,230 One martini, extra dry. 43 00:01:54,280 --> 00:01:55,320 Thank you, Carrie. 44 00:01:55,360 --> 00:01:56,740 Oh, no problem, and if you're hungry, 45 00:01:56,780 --> 00:01:57,820 they have a great spread over there. 46 00:01:57,860 --> 00:02:00,320 They have mini-quiche, stuffed mushrooms, 47 00:02:00,370 --> 00:02:03,990 and if you like living on the edge, ballpark sushi. 48 00:02:04,040 --> 00:02:06,160 Carrie, I truly like getting my ass kissed, 49 00:02:06,200 --> 00:02:09,170 but it's a 9 inning game, so pace yourself. 50 00:02:09,210 --> 00:02:11,170 Yeah. 51 00:02:11,210 --> 00:02:12,630 Just following orders. 52 00:02:12,670 --> 00:02:13,710 Ha ha. 53 00:02:13,750 --> 00:02:15,340 Seriously, though, all sucking up aside, 54 00:02:15,380 --> 00:02:16,840 I just want to tell you that I really admire 55 00:02:16,880 --> 00:02:18,220 what you've done with your company. 56 00:02:18,260 --> 00:02:20,340 I mean, you've built some of the most beautiful hotels 57 00:02:20,390 --> 00:02:22,760 that I can never afford to stay in. 58 00:02:23,560 --> 00:02:25,100 You know, real estate development 59 00:02:25,140 --> 00:02:26,310 is still a boys' club, 60 00:02:26,350 --> 00:02:28,270 but I'm always looking for a talented woman 61 00:02:28,310 --> 00:02:29,890 to take under my wing. 62 00:02:29,940 --> 00:02:31,310 Really? That's funny, 63 00:02:31,350 --> 00:02:34,690 because I'm actually between wings right now. 64 00:02:34,730 --> 00:02:35,690 [CELL PHONE RINGS] 65 00:02:35,730 --> 00:02:37,150 -Oh, excuse me. -Yeah. 66 00:02:37,190 --> 00:02:38,740 Joyce Robbins. 67 00:02:38,780 --> 00:02:39,860 Oh, I have to take this. 68 00:02:39,900 --> 00:02:40,910 Okay. I just want to find my husband. 69 00:02:40,950 --> 00:02:43,160 I want you to meet him. 70 00:02:43,200 --> 00:02:44,490 What?! 71 00:02:44,530 --> 00:02:47,700 No, those tenants were supposed to be out by Monday. 72 00:02:47,750 --> 00:02:48,870 What?! 73 00:02:48,910 --> 00:02:50,750 Oh, you're breaking up. 74 00:02:54,340 --> 00:02:56,050 You put mayo on a hot dog? 75 00:02:56,090 --> 00:02:57,210 That's right, my friend. 76 00:02:57,260 --> 00:03:00,340 And one day, so will all of America. 77 00:03:06,220 --> 00:03:08,140 Excuse me. 78 00:03:08,180 --> 00:03:09,180 DOUG: Come on, man, let's move. 79 00:03:09,230 --> 00:03:12,020 I can't. There's a lot of people. 80 00:03:12,060 --> 00:03:13,060 Oh, God. 81 00:03:13,100 --> 00:03:14,060 You know what? This ain't working. 82 00:03:14,110 --> 00:03:15,190 I'm just gonna crouch and eat. 83 00:03:15,230 --> 00:03:17,730 Whoa. Come on, man. 84 00:03:17,780 --> 00:03:19,400 You're better than this. 85 00:03:19,440 --> 00:03:21,820 Come on. It's not that far. 86 00:03:23,820 --> 00:03:26,160 It's called turning off the water. 87 00:03:26,200 --> 00:03:27,410 Excuse me. 88 00:03:27,450 --> 00:03:29,250 Well, read me exactly what the court order says. 89 00:03:29,290 --> 00:03:30,870 Excuse me, miss, I just can't, uh... 90 00:03:30,910 --> 00:03:32,330 No, I can't hear you. 91 00:03:32,370 --> 00:03:33,790 What? Wait-- 92 00:03:33,830 --> 00:03:35,630 Oh! 93 00:03:35,670 --> 00:03:37,750 Oh! Damn it. 94 00:03:37,800 --> 00:03:38,880 Do you see what you did? 95 00:03:38,920 --> 00:03:40,720 I'm very sorry. I couldn't get by you. 96 00:03:40,760 --> 00:03:44,680 Well, a person with manners would have waited. 97 00:03:44,720 --> 00:03:45,760 That's a good point. 98 00:03:45,800 --> 00:03:47,260 You know what another good point is? 99 00:03:47,310 --> 00:03:48,930 [BLOWS RASPBERRY] 100 00:03:53,140 --> 00:03:54,770 Ohhhh. Where you going? 101 00:03:54,810 --> 00:03:56,820 What do you mean, where am I going? I gotta rebuild. 102 00:03:56,860 --> 00:03:58,320 Unbelievable. 103 00:03:58,360 --> 00:04:02,650 Oh, this big oaf got mayonnaise and relish all over me. 104 00:04:02,700 --> 00:04:06,870 I mean, who puts mayonnaise on a hot dog? 105 00:04:11,040 --> 00:04:14,250 This is an $800 Giuseppe Graziano, 106 00:04:14,290 --> 00:04:15,960 and now it's ruined. 107 00:04:16,000 --> 00:04:18,340 I could just kill that fat idiot. 108 00:04:19,340 --> 00:04:21,380 Hey, there's the girl. 109 00:04:21,420 --> 00:04:23,340 Oh. Is this your husband? 110 00:04:23,380 --> 00:04:24,380 Uh... 111 00:04:24,430 --> 00:04:27,220 yes! Yes, it is! 112 00:04:27,260 --> 00:04:29,180 Hey, honey. 113 00:04:29,220 --> 00:04:30,720 [WHISPERING] Work with me, okay? 114 00:04:30,770 --> 00:04:33,270 Um, Doug, this is Joyce Robbins. 115 00:04:33,310 --> 00:04:34,310 Hello. 116 00:04:34,350 --> 00:04:35,400 Very nice to meet you. 117 00:04:35,440 --> 00:04:36,770 Why don't you two get acquainted? 118 00:04:36,810 --> 00:04:38,730 I'm gonna go report that guy to security. 119 00:04:38,770 --> 00:04:40,730 I'm gonna suggest they taser him. 120 00:04:40,780 --> 00:04:42,110 Great. 121 00:04:45,860 --> 00:04:48,030 Is that a Giuseppe Graziano? 122 00:04:50,370 --> 00:04:52,700 -Turn it around. -What? 123 00:04:52,750 --> 00:04:54,120 Yeah, that's right. That was my client! 124 00:04:54,160 --> 00:04:55,420 Who? 125 00:04:55,460 --> 00:04:57,790 The woman you got your disgusting hot dog all over. 126 00:04:57,830 --> 00:05:00,000 How about she got herself all over my hot dog, huh? 127 00:05:00,050 --> 00:05:02,420 That's right! I said it! 128 00:05:02,460 --> 00:05:04,380 Doug, you are not going in that box. 129 00:05:04,420 --> 00:05:06,090 So go watch the game somewhere else. 130 00:05:06,130 --> 00:05:07,720 Both of you, out! 131 00:05:07,760 --> 00:05:08,760 What did I do? 132 00:05:08,800 --> 00:05:10,890 This happened on your watch. 133 00:05:10,930 --> 00:05:12,180 Now out! 134 00:05:12,220 --> 00:05:14,180 Oh, man! 135 00:05:14,480 --> 00:05:17,150 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 136 00:05:17,190 --> 00:05:19,060 Okay, the roast is in the oven. 137 00:05:19,110 --> 00:05:21,020 The sangria is chilling. 138 00:05:21,070 --> 00:05:22,190 Arthur, I just think it is so cute 139 00:05:22,230 --> 00:05:23,530 that you're throwing this dinner party. 140 00:05:23,570 --> 00:05:26,780 Then why are you trying to ruin it?! 141 00:05:26,820 --> 00:05:28,780 -What? What did I do? -These seating arrangements. 142 00:05:28,820 --> 00:05:30,160 What were you thinking? 143 00:05:30,200 --> 00:05:31,950 -What's wrong with them? -Well, for one thing, 144 00:05:31,990 --> 00:05:34,040 you've got Lou Ferrigno sitting next to his wife. 145 00:05:34,080 --> 00:05:36,920 You never sit spouses next to each other! 146 00:05:36,960 --> 00:05:39,130 Well, I told you, I've never done this before. 147 00:05:39,170 --> 00:05:41,250 That's all right! Don't cry again. 148 00:05:41,290 --> 00:05:44,340 See, I'll put Mrs. Ferrigno next to... 149 00:05:44,380 --> 00:05:47,880 Roberto, the bag boy from Waldbaum's. 150 00:05:47,930 --> 00:05:51,430 The sexual tension will be like rocket fuel for the party. 151 00:05:52,430 --> 00:05:56,390 Well, I thought that was what the brownies were for. 152 00:05:56,430 --> 00:05:58,350 Actually, no, I decided against those. 153 00:05:58,400 --> 00:06:01,820 Ferrigno tends to get pretty paranoid. 154 00:06:01,860 --> 00:06:03,820 You really put a lot of thought into your dinner parties. 155 00:06:03,860 --> 00:06:04,820 I have to. 156 00:06:04,860 --> 00:06:07,400 I'm host. I'm chef. I'm jester. 157 00:06:07,450 --> 00:06:09,320 Everything depends on me. 158 00:06:09,360 --> 00:06:11,410 Well, I'm sure it's gonna work out just fine. 159 00:06:11,450 --> 00:06:13,030 Oh! I should take this one away. 160 00:06:13,080 --> 00:06:15,160 Dr. Feldman called and said he can't make it. 161 00:06:15,200 --> 00:06:16,250 What? 162 00:06:16,290 --> 00:06:18,000 He said he wouldn't feel comfortable 163 00:06:18,040 --> 00:06:22,090 coming to the party, seeing as how you're suing him. 164 00:06:22,130 --> 00:06:23,960 That's a separate issue. 165 00:06:24,000 --> 00:06:25,840 Oh, my God. What are we gonna do? 166 00:06:25,880 --> 00:06:29,510 An odd number of guests is dinner party suicide. 167 00:06:29,550 --> 00:06:30,840 Well, don't you know anyone else? 168 00:06:30,890 --> 00:06:32,390 No. Do you? 169 00:06:32,430 --> 00:06:34,140 Yeah, I know some people. 170 00:06:34,180 --> 00:06:35,810 Then get someone. 171 00:06:35,850 --> 00:06:37,560 Preferably a urologist. 172 00:06:40,150 --> 00:06:43,110 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 173 00:06:43,150 --> 00:06:45,230 [CHEERING] 174 00:06:48,150 --> 00:06:49,450 Hey, how about those two down there? 175 00:06:49,490 --> 00:06:50,950 Those look pretty sweet. 176 00:06:50,990 --> 00:06:52,570 Yeah, they are pretty sweet, but... 177 00:06:52,620 --> 00:06:55,830 I'm not sure we can get past the bacon. 178 00:06:55,870 --> 00:06:57,160 Just go. 179 00:07:00,670 --> 00:07:02,460 -What's up, man? -What's up, baby? 180 00:07:02,500 --> 00:07:05,130 You doing all right? Ha ha ha! 181 00:07:05,170 --> 00:07:07,460 Ah. Good old 11 and 12. 182 00:07:07,510 --> 00:07:09,550 -Ah. -Feels good. 183 00:07:09,590 --> 00:07:11,630 Oh, yeah. 184 00:07:11,680 --> 00:07:14,640 Hey, uh, I think you're in our seats. 185 00:07:14,680 --> 00:07:16,180 -Huh? -Yeah. 186 00:07:16,220 --> 00:07:18,350 Oh, um... 187 00:07:18,390 --> 00:07:21,560 my God. Is this field box "J"? 188 00:07:21,600 --> 00:07:22,730 Oh, my God. Is this third base? 189 00:07:22,770 --> 00:07:24,480 I am all turned around. This is third base. 190 00:07:24,520 --> 00:07:26,570 Oh, man. My bad. 191 00:07:26,610 --> 00:07:28,320 Sorry about that. 192 00:07:28,360 --> 00:07:29,320 It's crazy. 193 00:07:29,360 --> 00:07:31,400 I'm losing it! Losing it! Hey! 194 00:07:32,660 --> 00:07:34,120 All right. Let's just go to the upper deck. 195 00:07:34,160 --> 00:07:35,530 Upper deck? Fine. 196 00:07:35,580 --> 00:07:38,080 Now you're back to owing me for breaking my power drill. 197 00:07:38,120 --> 00:07:39,580 Come on, man. 198 00:07:39,620 --> 00:07:40,910 All right, look, we'll find some seats down here, okay? 199 00:07:40,960 --> 00:07:42,000 What the hell were you doing 200 00:07:42,040 --> 00:07:44,170 trying to drill through concrete anyway? 201 00:07:44,210 --> 00:07:46,590 Okay. I had a power drill and a few Heinekens. 202 00:07:46,630 --> 00:07:48,510 You do the math. 203 00:07:50,550 --> 00:07:52,220 Look down here. Come on. 204 00:07:53,430 --> 00:07:56,600 Okay. Here we go. 205 00:07:58,640 --> 00:07:59,890 Oh, yeah. 206 00:07:59,930 --> 00:08:01,560 Oh, these are really sweet. 207 00:08:01,600 --> 00:08:02,940 Whoo! 208 00:08:02,980 --> 00:08:04,100 Hey, hey, Beltran's up. 209 00:08:04,150 --> 00:08:06,190 Hey, come on, Carlos! Hey! 210 00:08:06,230 --> 00:08:07,360 Come on, C-dog! 211 00:08:07,400 --> 00:08:10,240 C-dog, a little big one, baby! Whoo! 212 00:08:20,250 --> 00:08:22,540 Someone's throwing baby carrots at me. 213 00:08:26,420 --> 00:08:29,300 Okay, that's funny, but we're done now. 214 00:08:36,390 --> 00:08:38,180 Okay, that's it. Ma'am! Ma'am! Ma'am! 215 00:08:38,220 --> 00:08:39,220 Hold on a sec. What is it? 216 00:08:39,260 --> 00:08:40,310 What is it? I'll tell you what it is. 217 00:08:40,350 --> 00:08:41,980 Your son is throwing carrots at me, okay? 218 00:08:42,020 --> 00:08:43,640 -Brandon! Enough! -Control him. 219 00:08:43,690 --> 00:08:45,480 Take a time-out or something. 220 00:08:45,520 --> 00:08:47,060 I'm sorry, Tina. 221 00:08:47,110 --> 00:08:50,110 Oh, Brandon is throwing carrots at some man... 222 00:08:50,150 --> 00:08:52,240 who, by the way, could stand to eat a few. 223 00:08:52,280 --> 00:08:54,400 [GIGGLES] 224 00:08:56,240 --> 00:08:57,200 Hmm. Hmm. 225 00:08:57,240 --> 00:09:00,370 So last valentine's day, I come home, 226 00:09:00,410 --> 00:09:03,330 Carrie's got the entire place covered in rose petals. 227 00:09:03,370 --> 00:09:04,410 You remember that? 228 00:09:04,460 --> 00:09:06,420 Uh...I think I would. 229 00:09:06,460 --> 00:09:07,580 I did do it. 230 00:09:07,630 --> 00:09:09,710 Mmm. And you know what the best part was? 231 00:09:09,750 --> 00:09:10,920 They were silk petals, 232 00:09:10,960 --> 00:09:12,960 because she knows that I'm allergic to pollen. 233 00:09:13,010 --> 00:09:14,470 Oh, yeah, he is. 234 00:09:14,510 --> 00:09:16,340 I mean, if you can imagine, that head gets even bigger. 235 00:09:16,380 --> 00:09:18,140 [BOTH LAUGH] 236 00:09:18,180 --> 00:09:20,350 Stop! Ha ha ha! 237 00:09:22,100 --> 00:09:24,560 I have to say, for people married 10 years, 238 00:09:24,600 --> 00:09:26,060 you seem like newlyweds. 239 00:09:26,100 --> 00:09:28,150 Oh, this one keeps the marriage fresh. 240 00:09:28,190 --> 00:09:29,270 You should see what she does 241 00:09:29,310 --> 00:09:30,650 for my dark shadows conventions. 242 00:09:30,690 --> 00:09:33,990 She does this whole hot vampire chick thing 243 00:09:34,030 --> 00:09:37,490 with like a sequined black bustier and... 244 00:09:37,530 --> 00:09:40,280 motorcycle boots and... 245 00:09:40,330 --> 00:09:43,120 crimson lipstick. 246 00:09:43,160 --> 00:09:44,580 [CELL PHONE RINGS] excuse me. 247 00:09:44,620 --> 00:09:46,000 Joyce Robbins. 248 00:09:46,040 --> 00:09:48,040 One second. One second. 249 00:09:49,000 --> 00:09:51,130 All right. What's with all this vampire talk? 250 00:09:51,170 --> 00:09:53,170 And why do you have me in a bustier? 251 00:09:53,210 --> 00:09:55,220 I'm sorry. I went to a very private place. 252 00:09:55,260 --> 00:09:56,420 Listen, 253 00:09:56,470 --> 00:09:58,260 we only have to get through one ball game 254 00:09:58,300 --> 00:09:59,640 as husband and wife, okay? 255 00:09:59,680 --> 00:10:03,060 So just stop talking so much, you freak. 256 00:10:03,100 --> 00:10:04,520 This whole thing is crazy. 257 00:10:04,560 --> 00:10:06,480 Yeah, well, you can blame your friend Doug for that, okay, 258 00:10:06,520 --> 00:10:09,480 and his disgusting love of mayonnaise. 259 00:10:09,520 --> 00:10:10,810 She's coming back. 260 00:10:10,860 --> 00:10:13,360 Okay. Would you mind getting me another martini? 261 00:10:13,400 --> 00:10:14,690 I did get a limo for the night, 262 00:10:14,730 --> 00:10:16,740 so I might as well take advantage of it. 263 00:10:16,780 --> 00:10:17,820 Sure. No problem. 264 00:10:17,860 --> 00:10:19,070 Mmm. And, uh, sugar? 265 00:10:19,110 --> 00:10:20,490 Yeah, hon? 266 00:10:20,530 --> 00:10:22,740 Could you get me another Sauvignon Blanc, 267 00:10:22,780 --> 00:10:24,200 maybe something from New Zealand? 268 00:10:24,240 --> 00:10:26,330 Oh, do you think you really should have another drink? 269 00:10:26,370 --> 00:10:28,460 Oh, it got me through the first 10 years. 270 00:10:28,500 --> 00:10:31,330 -[LAUGHS] -[LAUGHS] 271 00:10:31,380 --> 00:10:33,090 I must say you're the last person 272 00:10:33,130 --> 00:10:35,710 I would ever have imagined was a truck driver. 273 00:10:35,760 --> 00:10:37,760 Needless to say, I get that a lot. 274 00:10:37,800 --> 00:10:38,840 I mean, you know about wine. 275 00:10:38,880 --> 00:10:41,510 You're a revolutionary war buff. 276 00:10:41,550 --> 00:10:45,270 I've always been drawn to a man of varied interests. 277 00:10:51,940 --> 00:10:54,020 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 278 00:10:55,780 --> 00:10:56,990 Hey, Car... 279 00:10:57,030 --> 00:10:57,990 Hey, listen, Spence, 280 00:10:58,030 --> 00:10:59,570 I'm sorry I snapped at you. 281 00:10:59,610 --> 00:11:00,820 I really appreciate you doing this, 282 00:11:00,860 --> 00:11:03,160 and I think she's really liking you. 283 00:11:03,200 --> 00:11:04,490 Yeah. I think so. 284 00:11:04,530 --> 00:11:07,580 She just invited me down to her limo to have a drink. 285 00:11:07,620 --> 00:11:09,710 What? She hit on you? 286 00:11:09,750 --> 00:11:11,500 What is she doing hitting on my husband? 287 00:11:11,540 --> 00:11:13,080 She said I looked tense 288 00:11:13,130 --> 00:11:16,760 and it seemed like I was trapped in a loveless marriage. 289 00:11:16,800 --> 00:11:19,510 What? We're like freaking newlyweds! 290 00:11:19,550 --> 00:11:21,510 Ha ha. We're not actually married-- 291 00:11:21,550 --> 00:11:23,180 -Shut up. -Yes, dear. 292 00:11:23,220 --> 00:11:24,800 Uh, excuse me, Miss Robbins-- 293 00:11:24,850 --> 00:11:27,060 Oh, Carrie, I want to talk to you about something. 294 00:11:27,100 --> 00:11:28,640 Yeah. I want to talk to you about a little 295 00:11:28,680 --> 00:11:31,060 something-something, too. 296 00:11:31,100 --> 00:11:32,770 I have a rather big favor to ask. 297 00:11:32,810 --> 00:11:34,650 It involves sending you out of town. 298 00:11:34,690 --> 00:11:36,780 Oh, you wanna send me outta town, do ya? 299 00:11:36,820 --> 00:11:38,940 Uh-huh. And it would be right away. 300 00:11:38,990 --> 00:11:41,200 And where do you wanna send me right away? 301 00:11:41,240 --> 00:11:43,570 The Bahamas. 302 00:11:43,620 --> 00:11:45,870 -Really? -Mmm. 303 00:11:45,910 --> 00:11:48,120 Yes. We're opening a 5-star resort down there, 304 00:11:48,160 --> 00:11:50,290 and I'd love you to be my eyes and ears, 305 00:11:50,330 --> 00:11:53,210 you know, check out the spa, the restaurants, the shops. 306 00:11:53,250 --> 00:11:55,630 All expenses paid, of course. 307 00:11:55,670 --> 00:11:57,710 Mm-hmm. Mm-hmm. 308 00:11:57,750 --> 00:12:00,550 Oh, Carrie, it would really help me out a lot. 309 00:12:00,590 --> 00:12:03,090 I mean, assuming your husband could... 310 00:12:03,130 --> 00:12:05,260 spare you. 311 00:12:05,300 --> 00:12:07,760 What husband? You know what I'm saying? 312 00:12:10,230 --> 00:12:13,520 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 313 00:12:13,560 --> 00:12:17,570 And that's why the Dutch both delight and repulse me. 314 00:12:18,320 --> 00:12:21,990 May I make a toast to our host Arthur. 315 00:12:22,030 --> 00:12:25,820 Thank you, Louis. I have a toast of my own. 316 00:12:25,870 --> 00:12:27,080 But I'll save it 317 00:12:27,120 --> 00:12:30,000 for when we gentlemen have our cigars and brandy 318 00:12:30,040 --> 00:12:32,960 out on the driveway! 319 00:12:33,000 --> 00:12:35,830 And Arthur, I just wanna thank you for having me 320 00:12:35,880 --> 00:12:37,340 and my uncle Bernard here tonight. 321 00:12:37,380 --> 00:12:41,130 Ah, yes, Bernard. Thank you for coming on such short notice. 322 00:12:41,170 --> 00:12:42,880 Holly tells me you're retired? 323 00:12:42,920 --> 00:12:45,010 Yes, yes. I... 324 00:12:45,050 --> 00:12:48,850 I cut hair for 45 years. 325 00:12:48,890 --> 00:12:51,890 Well, we're all going to have to hear more about that. 326 00:12:54,730 --> 00:12:56,600 When are we gonna eat? I gotta take my pills. 327 00:12:56,650 --> 00:12:58,860 In good time, George! 328 00:12:58,900 --> 00:13:00,690 Oh, Arthur made a lovely roast. 329 00:13:00,730 --> 00:13:04,070 And thank you, Roberto, for giving me the 5-finger discount 330 00:13:04,110 --> 00:13:06,070 on the potatoes. 331 00:13:06,910 --> 00:13:08,870 I never knew you could cook, Arthur. 332 00:13:08,910 --> 00:13:12,040 Oh, yes. I remember the first thing I ever made. 333 00:13:12,080 --> 00:13:15,870 It was a fried baloney sandwich. 334 00:13:15,920 --> 00:13:17,880 That was Elvis's favorite snack. 335 00:13:17,920 --> 00:13:19,090 -Oh. -Oh... 336 00:13:19,130 --> 00:13:20,880 I'm not saying he stole the idea from me, 337 00:13:20,920 --> 00:13:23,090 but, uh, you do the Math. 338 00:13:24,260 --> 00:13:26,800 Actually, Elvis's favorite snack 339 00:13:26,840 --> 00:13:30,060 was a fried peanut butter and banana sandwich. 340 00:13:30,100 --> 00:13:31,220 Oh! 341 00:13:31,260 --> 00:13:33,140 I'm sorry, but how would a barber 342 00:13:33,180 --> 00:13:35,940 know what Elvis's favorite snack was? 343 00:13:36,940 --> 00:13:38,730 I used to cut his hair. 344 00:13:38,770 --> 00:13:41,070 You jiving me? 345 00:13:41,110 --> 00:13:42,690 No--no, it's true. 346 00:13:42,730 --> 00:13:45,150 He was the hairdresser on the Ed Sullivan show for years. 347 00:13:45,200 --> 00:13:46,910 You mean, you really knew Elvis? 348 00:13:46,950 --> 00:13:50,080 Oh, I knew 'em all. Kate Smith, 349 00:13:50,120 --> 00:13:51,910 Alan King, 350 00:13:51,950 --> 00:13:53,200 Elizabeth Taylor. 351 00:13:53,240 --> 00:13:56,790 She was even more beautiful in person. 352 00:13:56,830 --> 00:13:57,960 One time I said to her, 353 00:13:58,000 --> 00:14:01,960 "Liz, if I ever turn straight, watch out!" 354 00:14:03,210 --> 00:14:06,130 anyway, that's all well and good. 355 00:14:06,170 --> 00:14:07,680 Getting back to the proper way 356 00:14:07,720 --> 00:14:10,220 to make a fried baloney sandwich-- 357 00:14:10,260 --> 00:14:11,350 Did you know the Beatles, too? 358 00:14:11,390 --> 00:14:13,930 -Oh, sure, sure. -You knew the Beatles? 359 00:14:13,970 --> 00:14:16,350 I gotta say my favorite was Ringo. 360 00:14:16,390 --> 00:14:18,900 He was a real sweet-- as a matter of fact, 361 00:14:18,940 --> 00:14:22,150 he gave me this money clip. 362 00:14:22,190 --> 00:14:24,360 Ay, que bonito! 363 00:14:29,990 --> 00:14:31,240 Yeah! 364 00:14:33,330 --> 00:14:34,370 What's the matter? 365 00:14:34,410 --> 00:14:37,250 Now he's makin' faces at me. 366 00:14:37,290 --> 00:14:38,830 You know what, you keep making faces like that, 367 00:14:38,870 --> 00:14:40,830 your face is gonna stay that way. Yeah. 368 00:14:40,880 --> 00:14:42,250 That's right. Trust me. Happened to my cousin of mine. 369 00:14:42,290 --> 00:14:45,010 Um, sir, would you please stop bothering my son? 370 00:14:45,050 --> 00:14:47,170 Heis bothering me. 371 00:14:47,220 --> 00:14:49,470 Are you even supposed to be sitting there? 372 00:14:49,510 --> 00:14:52,100 I happen to know that those are Dr. Epstein's seats. 373 00:14:52,140 --> 00:14:56,060 Uh, I think uncle Eppie is okay with us sitting here. Yeah. 374 00:14:57,020 --> 00:14:58,390 [CRACK OF BAT] 375 00:15:11,360 --> 00:15:14,120 Ha ha ha ha ha! It's mine now! Yeah! 376 00:15:14,160 --> 00:15:17,160 What's up, four-eyes? Yeah! Hee hee hee! 377 00:15:17,200 --> 00:15:20,000 He took my ball! 378 00:15:20,040 --> 00:15:22,000 What is wrong with you? 379 00:15:22,040 --> 00:15:23,290 He's just a boy. 380 00:15:23,340 --> 00:15:25,420 [EVERYONE BOOS] 381 00:15:29,380 --> 00:15:32,300 Hey, honey, how's the big game going? 382 00:15:32,340 --> 00:15:33,800 How did it go? Did you tell her off? 383 00:15:33,850 --> 00:15:36,220 Uh, not exactly. Um... 384 00:15:37,020 --> 00:15:40,190 here's what we're gonna do, okay? 385 00:15:40,230 --> 00:15:42,100 You're gonna go down to her limo with her 386 00:15:42,150 --> 00:15:44,730 and I'm gonna go to the Bahamas. 387 00:15:46,400 --> 00:15:47,530 What!? 388 00:15:47,570 --> 00:15:50,030 Yeah. Apparently, she likes you so much 389 00:15:50,070 --> 00:15:51,910 that she's willing to give me a free vacation 390 00:15:51,950 --> 00:15:53,490 just to get rid of me! 391 00:15:53,530 --> 00:15:55,740 Wait a minute. A second ago, you were so insulted. 392 00:15:55,780 --> 00:15:57,200 Now you're gonna pimp out your husband 393 00:15:57,240 --> 00:15:59,250 so you can lie in the sun. 394 00:16:01,370 --> 00:16:04,170 Yeah. 395 00:16:04,210 --> 00:16:07,090 So you really want me to go down and have sex with her? 396 00:16:07,130 --> 00:16:10,090 I'm not gonna micro manage what you do down there. 397 00:16:12,590 --> 00:16:14,930 Isn't she a little too old for me? 398 00:16:14,970 --> 00:16:17,390 She looks 45, tops. 399 00:16:18,010 --> 00:16:20,100 I don't know. This just doesn't feel right. 400 00:16:20,140 --> 00:16:21,430 All right, let me go about this a different way. 401 00:16:21,480 --> 00:16:23,230 Who's your favorite character on Star Trek? 402 00:16:23,270 --> 00:16:25,360 Squire of Gothos. 403 00:16:27,270 --> 00:16:29,780 I was thinking more like the Captain Kirk guy. 404 00:16:29,820 --> 00:16:31,240 -Oh, yeah, yeah. -Okay. 405 00:16:31,280 --> 00:16:33,240 Now, when he beams down on a new planet 406 00:16:33,280 --> 00:16:35,120 and he meets a half-fish green girl, 407 00:16:35,160 --> 00:16:37,240 does he say, "Oh, this doesn't feel right"? 408 00:16:37,280 --> 00:16:39,410 No. He takes her behind a rock and he does his business. 409 00:16:39,450 --> 00:16:41,160 Am I right? 410 00:16:44,500 --> 00:16:47,340 Technically, that would violate the Prime Directive of-- 411 00:16:47,380 --> 00:16:49,130 Spence, please. 412 00:16:49,590 --> 00:16:51,130 All right, all right. 413 00:16:55,140 --> 00:16:57,350 [PIANO PLAYS] 414 00:16:57,390 --> 00:16:58,970 * If I can* 415 00:16:59,010 --> 00:17:01,560 * Make it there* 416 00:17:01,600 --> 00:17:03,440 * I'll make it* 417 00:17:03,480 --> 00:17:05,940 * Any-where* 418 00:17:05,980 --> 00:17:08,520 * It's up to you* 419 00:17:08,570 --> 00:17:10,860 * New York* 420 00:17:10,900 --> 00:17:14,030 * New York* 421 00:17:16,450 --> 00:17:18,870 [FINALE] 422 00:17:22,910 --> 00:17:25,370 Damn, I got goosebumps. 423 00:17:25,420 --> 00:17:27,000 Where'd you learn to play like that? 424 00:17:27,040 --> 00:17:28,290 Listen, when you're gay, 425 00:17:28,340 --> 00:17:29,920 you're born knowing how to play 426 00:17:29,960 --> 00:17:32,550 at least three show tunes. 427 00:17:32,590 --> 00:17:35,130 * I wanna wake up* 428 00:17:35,180 --> 00:17:36,470 Come on, everybody. 429 00:17:36,510 --> 00:17:39,550 * In the city that doesn't sleep* 430 00:17:41,220 --> 00:17:42,850 * To find you're* 431 00:17:42,890 --> 00:17:46,640 -* King of the hill* -* Top of the heap* 432 00:17:46,690 --> 00:17:49,560 Arthur, what a great party! 433 00:17:49,610 --> 00:17:50,650 If I wasn't a gentleman, 434 00:17:50,690 --> 00:17:52,900 I'd punch you square in the mouth. 435 00:17:52,940 --> 00:17:54,030 What? What did I do? 436 00:17:54,070 --> 00:17:55,150 That uncle of yours. 437 00:17:55,200 --> 00:17:56,610 You pawned him off as some dullard barber. 438 00:17:56,650 --> 00:17:59,870 Turns out he's a fascinating homosexual! 439 00:17:59,910 --> 00:18:02,040 Arthur, everyone is having a wonderful time. 440 00:18:02,080 --> 00:18:03,330 Yes. But not because of me. 441 00:18:03,370 --> 00:18:05,330 Does that really matter? 442 00:18:05,370 --> 00:18:08,000 Why do you think I got this collection of misfits together-- 443 00:18:08,040 --> 00:18:09,540 to hear what they had to say? 444 00:18:09,580 --> 00:18:11,880 [SINGING CONTINUES] 445 00:18:11,920 --> 00:18:14,510 Listen, Arthur, I'm not gonna let you ruin this dinner party. 446 00:18:14,550 --> 00:18:16,680 Someone's playing footsies with me under the table, 447 00:18:16,720 --> 00:18:19,050 and if that turns out to be Roberto, 448 00:18:19,090 --> 00:18:21,680 I'd kinda like to see that through. 449 00:18:21,720 --> 00:18:23,470 So dinner is served! 450 00:18:26,350 --> 00:18:30,560 yo corte el pelo de Erik Estrada... 451 00:18:30,610 --> 00:18:35,240 Ricardo Montalban, Desi Arnaz--senior and junior. 452 00:18:35,280 --> 00:18:39,200 Wow. Este hombre es fantastico! 453 00:18:39,240 --> 00:18:42,580 I can't believe you can speak Spanish, too. 454 00:18:42,620 --> 00:18:45,040 I once had a lover who was a Spaniard. 455 00:18:45,080 --> 00:18:47,080 There you go. Ha ha. 456 00:18:47,120 --> 00:18:48,920 So did I. 457 00:18:52,420 --> 00:18:54,670 Oh, you mean a Spanish woman. 458 00:18:54,710 --> 00:18:56,260 No. 459 00:18:56,300 --> 00:18:59,220 You think he's the only one here with a fabulous gay past? 460 00:18:59,260 --> 00:19:01,050 Arthur... 461 00:19:01,090 --> 00:19:03,560 Why, I have had encounters with thousands of men-- 462 00:19:03,600 --> 00:19:05,520 black men, Latin men, 463 00:19:05,560 --> 00:19:06,980 body builders! 464 00:19:10,350 --> 00:19:14,320 Now let me tell you a story about a confused army recruit, 465 00:19:14,360 --> 00:19:19,700 a bottle of moonshine, and a stern but loving drill sergeant. 466 00:19:19,740 --> 00:19:23,070 I was already exhausted from the obstacle course. 467 00:19:23,120 --> 00:19:27,950 Little did I know there was one more hurdle I had to clear. 468 00:19:31,420 --> 00:19:33,500 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 469 00:19:34,170 --> 00:19:35,170 [CROWD BOOING] 470 00:19:35,210 --> 00:19:36,550 Oh, yeah. 471 00:19:36,590 --> 00:19:39,470 We're gonna be in the skybox. It's gonna be great! 472 00:19:39,510 --> 00:19:41,590 This sweater cost me 100 bucks. 473 00:19:41,630 --> 00:19:44,260 Serves you right for trying to be somebody you're not. 474 00:19:45,060 --> 00:19:48,640 Okay, you know what? That one had some soda in it! 475 00:19:48,680 --> 00:19:50,440 Just give the kid the ball back, man! 476 00:19:50,480 --> 00:19:54,150 No! All right? This doesn't bother me. 477 00:19:54,190 --> 00:19:55,570 I'm just enjoying a little baseball. 478 00:19:55,610 --> 00:19:58,110 Come on, first and third, let's see a little action! 479 00:19:58,150 --> 00:19:59,150 You're giving the kid the ball! 480 00:19:59,190 --> 00:20:01,030 -Oh, really? -Yeah, really! 481 00:20:01,070 --> 00:20:02,240 And how's that gonna happen? 482 00:20:02,280 --> 00:20:04,070 Uh-huh! Uh-huh! 483 00:20:05,450 --> 00:20:08,240 Yes, hello. I am flying down to your island next week, 484 00:20:08,290 --> 00:20:12,210 and I'm just wondering, is it too early to book a massage? 485 00:20:12,250 --> 00:20:14,210 Who's got strong hands? 486 00:20:17,340 --> 00:20:18,550 I'll call you back. 487 00:20:18,590 --> 00:20:20,050 Hey, I was just on the phone with the hotel, 488 00:20:20,090 --> 00:20:22,050 and I gotta tell you, I like what I'm hearing! 489 00:20:22,090 --> 00:20:24,430 Actually, about that-- I just realized 490 00:20:24,470 --> 00:20:26,300 I'm going to be down there in a few weeks anyways. 491 00:20:26,350 --> 00:20:30,390 So I'll just check things out myself. But thanks. 492 00:20:34,520 --> 00:20:35,810 Did you chicken out? 493 00:20:35,860 --> 00:20:37,520 No! 494 00:20:37,570 --> 00:20:40,490 What happened? You've only been gone for a minute! 495 00:20:40,530 --> 00:20:42,740 I'd never been in a limo before. It was... 496 00:20:42,780 --> 00:20:46,490 very exciting. And it was more like two minutes. 497 00:20:47,200 --> 00:20:49,830 Exciting, Spence? She's 100 years old. 498 00:20:49,870 --> 00:20:51,660 You said she looked 45. 499 00:20:51,710 --> 00:20:54,040 Yeah. From space. 500 00:20:54,750 --> 00:20:57,170 I wanna die. 501 00:20:57,210 --> 00:20:58,340 There! There he is! 502 00:20:58,380 --> 00:21:01,050 There's the man who ruined my suit. 503 00:21:06,590 --> 00:21:09,390 Hey, Car, isn't that your husband? 504 00:21:15,400 --> 00:21:18,270 I'm just gonna grab my purse and go. 505 00:21:20,230 --> 00:21:22,070 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 506 00:21:25,070 --> 00:21:27,450 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 507 00:21:30,240 --> 00:21:33,750 So, what's the verdict on that footsie thing? 508 00:21:33,790 --> 00:21:35,460 Yea or nay? 509 00:21:41,250 --> 00:21:43,800 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 36671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.