All language subtitles for The King of Queens (2005) - S07E18 - Van Go_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,540 --> 00:00:04,620 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 2 00:00:04,670 --> 00:00:05,710 DOUG: Carrie? 3 00:00:05,750 --> 00:00:06,790 Yeah, what's up? 4 00:00:06,840 --> 00:00:09,380 Just checking my e-mail. 5 00:00:09,420 --> 00:00:11,300 What is this? 6 00:00:11,340 --> 00:00:13,470 Oh! Yeah, someone sent that to me, 7 00:00:13,510 --> 00:00:15,050 so I forwarded it to you. 8 00:00:15,090 --> 00:00:17,600 "Bumper stickers we'd like to see." 9 00:00:17,640 --> 00:00:19,260 Yeah. They're funny. 10 00:00:20,220 --> 00:00:22,180 -Really? -Yeah, look. 11 00:00:22,230 --> 00:00:24,730 "Honk if you love peace and quiet." 12 00:00:26,520 --> 00:00:28,730 All right, all right, okay, I love this one. 13 00:00:28,770 --> 00:00:32,400 "Plan to be spontaneous tomorrow." 14 00:00:32,440 --> 00:00:34,450 [CHUCKLES] 15 00:00:34,490 --> 00:00:35,530 Who are you? 16 00:00:35,570 --> 00:00:36,820 What? What's your problem? 17 00:00:36,870 --> 00:00:38,530 My problem is you think they're funny, 18 00:00:38,580 --> 00:00:40,200 and I'm married to you! 19 00:00:40,240 --> 00:00:42,080 CARRIE: All right, so our sense of humors are different. 20 00:00:42,120 --> 00:00:43,750 No, they're not different, okay. 21 00:00:43,790 --> 00:00:45,540 This is disturbing. 22 00:00:45,580 --> 00:00:47,540 Oh, really? Like your sense of humor's so great? 23 00:00:47,580 --> 00:00:49,250 How about the singing bass you had on the wall 24 00:00:49,290 --> 00:00:50,880 you thought was so funny? 25 00:00:50,920 --> 00:00:53,840 Okay...it's a fish. You walk by it, 26 00:00:53,880 --> 00:00:56,720 it comes to life and sings take me to the river. 27 00:00:57,760 --> 00:01:00,220 Yeah. Not funny. 28 00:01:00,260 --> 00:01:02,680 Okay, Billy Bass is not funny. 29 00:01:02,720 --> 00:01:04,850 No, no. Oh, no, no. 30 00:01:04,890 --> 00:01:06,140 Where are you going? 31 00:01:06,190 --> 00:01:09,310 DOUG: I don't know! I'll call ya. 32 00:01:09,360 --> 00:01:12,440 SINGER: * My eyes are gettin' weary* 33 00:01:12,480 --> 00:01:14,860 * My back is gettin' tight* 34 00:01:14,900 --> 00:01:17,160 * I'm sittin' here in traffic* 35 00:01:17,200 --> 00:01:19,740 * On the Queensboro Bridge tonight* 36 00:01:19,780 --> 00:01:25,410 * But I don't care, 'cause all I want to do* 37 00:01:25,460 --> 00:01:31,130 * Is cash my check and drive right home to you* 38 00:01:31,170 --> 00:01:32,670 * 'Cause, baby, all my life* 39 00:01:32,710 --> 00:01:37,220 * I will be drivin' home to you* 40 00:01:45,020 --> 00:01:46,020 CARRIE: All right, hon, 41 00:01:46,060 --> 00:01:47,980 I'm on my way to Lowe's. 42 00:01:48,020 --> 00:01:49,940 What for? 43 00:01:49,980 --> 00:01:52,770 Remember we had a 45-minute conversation 44 00:01:52,820 --> 00:01:55,030 about me redoing my office? 45 00:01:55,990 --> 00:01:58,860 No, but... why would you lie? 46 00:01:58,910 --> 00:02:01,830 Anyway, if you want any input on how it looks, 47 00:02:01,870 --> 00:02:03,030 you have to come with me. 48 00:02:03,080 --> 00:02:04,660 Carrie, come on, it's a home office. 49 00:02:04,700 --> 00:02:05,830 It's where bills are paid 50 00:02:05,870 --> 00:02:07,660 and our financial future is planned. 51 00:02:07,710 --> 00:02:09,080 Doesn't concern me. 52 00:02:11,000 --> 00:02:13,250 Besides, I'm meeting Deacon at this new place for lunch. 53 00:02:13,290 --> 00:02:14,710 Could be like an all-day thing. 54 00:02:14,750 --> 00:02:16,260 Oh, wait a minute. 55 00:02:16,300 --> 00:02:18,970 Am I gonna be able to fit all that stuff in the jeep? 56 00:02:19,010 --> 00:02:20,300 I doubt it. Especially because I got 57 00:02:20,340 --> 00:02:22,220 a pallet of cinder blocks in there already. 58 00:02:23,300 --> 00:02:24,720 Why? 59 00:02:24,760 --> 00:02:27,680 Uh, building my own meat smoker? 60 00:02:27,730 --> 00:02:31,060 Childhood dream? Learnme! 61 00:02:32,060 --> 00:02:34,190 HOLLY: Hey, guys. We're back. 62 00:02:34,230 --> 00:02:37,570 Oh! Wait a minute, Holly has a van. 63 00:02:37,610 --> 00:02:39,200 Why don't you ask her to help you out? 64 00:02:39,240 --> 00:02:41,820 I don't know. That's a pretty big favor to ask, 65 00:02:41,870 --> 00:02:43,120 and I haven't really been 66 00:02:43,160 --> 00:02:45,200 "Can I borrow your van" nice to her. 67 00:02:45,240 --> 00:02:48,120 I've barely been "Can I borrow your pen" nice. 68 00:02:49,160 --> 00:02:50,790 * Un-muting * 69 00:02:54,880 --> 00:02:55,880 Hey! 70 00:02:55,920 --> 00:02:57,130 Hey. 71 00:02:57,170 --> 00:02:58,970 So, Dad, what's on the tap for today? 72 00:02:59,010 --> 00:03:00,300 Nothing special. So turn off 73 00:03:00,340 --> 00:03:03,220 the interrogation light, inspector! 74 00:03:06,930 --> 00:03:08,890 What about you, Hol? 75 00:03:08,930 --> 00:03:10,310 W-why? 76 00:03:10,350 --> 00:03:12,400 CARRIE: Oh, nothing. I was just on my way to Lowe's 77 00:03:12,440 --> 00:03:14,150 and I thought you'd come along. 78 00:03:15,020 --> 00:03:16,940 -Me? -Yeah! 79 00:03:16,980 --> 00:03:18,280 Actually, I'm just gonna go see my 80 00:03:18,320 --> 00:03:19,860 great-grandmother at the nursing home. 81 00:03:19,900 --> 00:03:21,400 Your great-grandmother? 82 00:03:21,450 --> 00:03:24,740 Just tell her you went. She won't remember. 83 00:03:24,780 --> 00:03:26,280 I mean, sometimes when I don't wanna cook, 84 00:03:26,330 --> 00:03:29,750 I tell my dad he already ate. 85 00:03:29,790 --> 00:03:30,910 Yeah, I don't know... 86 00:03:30,960 --> 00:03:32,830 The thing is, Hol, is, um... 87 00:03:32,870 --> 00:03:34,290 I'd love for you to come with me 88 00:03:34,330 --> 00:03:37,880 because I, uh...[STRAINED] I really love your taste. 89 00:03:39,960 --> 00:03:41,010 Really? 90 00:03:41,050 --> 00:03:42,220 Yeah! And the thing is, 91 00:03:42,260 --> 00:03:44,680 I really need you to save me from myself, 92 00:03:44,720 --> 00:03:47,810 because if I shop alone, I am a sucker for ugly. 93 00:03:47,850 --> 00:03:49,100 I mean, look at this-- 94 00:03:49,140 --> 00:03:52,310 I was gonna say... I didn't wanna... yeah! 95 00:03:52,350 --> 00:03:53,770 Great. Great. Okay, well, 96 00:03:53,810 --> 00:03:55,110 You know what? We can take my van. 97 00:03:55,150 --> 00:03:57,770 Oh! That's right. You have a van. Okay. 98 00:03:57,820 --> 00:03:58,940 Yeah, I mean, your car, my car, 99 00:03:58,980 --> 00:03:59,980 as long as I got you with me. 100 00:04:00,030 --> 00:04:01,900 -HOLLY: Okay! -Okay! 101 00:04:05,990 --> 00:04:08,200 So how long do we have the place to ourselves? 102 00:04:08,240 --> 00:04:09,660 Kids'll be back at 6:00, 103 00:04:09,700 --> 00:04:11,160 but I have to say I'm having second thoughts 104 00:04:11,200 --> 00:04:13,670 about this whole casino party. 105 00:04:13,710 --> 00:04:15,330 Well, how else can we make some money? 106 00:04:15,380 --> 00:04:17,040 Well, maybe we'll get those jobs we applied for 107 00:04:17,090 --> 00:04:18,840 at the Skecher store. 108 00:04:21,010 --> 00:04:22,670 Hey, it ain't gonna be enough 109 00:04:22,720 --> 00:04:24,800 to pay for the senior cruise we wanna go on. 110 00:04:24,840 --> 00:04:26,220 That's right. 111 00:04:26,260 --> 00:04:29,890 The brochure said 7 widows for every able-bodied man. 112 00:04:31,350 --> 00:04:34,230 Just like shootin' fish in a barrel. 113 00:04:35,810 --> 00:04:38,730 Come on, what do you say? 114 00:04:38,770 --> 00:04:40,480 I'll go put the ensure on ice. Hey! 115 00:04:40,530 --> 00:04:42,360 All right. 116 00:04:47,370 --> 00:04:48,740 I mean, you know, 117 00:04:48,780 --> 00:04:49,910 Kelly and I still love each other, 118 00:04:49,950 --> 00:04:51,080 but when you got kids, 119 00:04:51,120 --> 00:04:52,870 your whole life becomes about them 120 00:04:52,910 --> 00:04:54,120 and their needs. 121 00:04:54,160 --> 00:04:55,830 I mean, I'm not a selfish guy, but... 122 00:04:55,870 --> 00:04:57,080 [BELL RINGS] 123 00:04:57,130 --> 00:04:58,420 I gotta tell you, there's some nights 124 00:04:58,460 --> 00:04:59,920 I just wanna drive away 125 00:04:59,960 --> 00:05:01,340 and never come home. 126 00:05:01,380 --> 00:05:03,840 I'm not saying I'm not happy, but... 127 00:05:03,880 --> 00:05:05,510 but what is happy? You know what I'm sayin'? 128 00:05:05,550 --> 00:05:06,800 Like Snoop Dogg's happy. 129 00:05:06,840 --> 00:05:08,260 Why can't I be that kind of happy 130 00:05:08,300 --> 00:05:11,060 in like a gangster pimp kinda way or something? 131 00:05:11,100 --> 00:05:12,970 I don't know. It's just... 132 00:05:13,020 --> 00:05:15,230 sometimes I think I deserve more out of life. 133 00:05:15,270 --> 00:05:16,440 Yeah, it's tough all over out there. 134 00:05:16,480 --> 00:05:18,480 Hey, where's our waitress? 135 00:05:18,520 --> 00:05:20,360 My--my, uh, wings are up. 136 00:05:20,400 --> 00:05:22,280 Relax. She'll get 'em. 137 00:05:22,320 --> 00:05:23,440 Yeah, that's easy for you to say. 138 00:05:23,490 --> 00:05:25,280 You already got your salad. 139 00:05:25,320 --> 00:05:26,820 And by the way, when did you start ordering 140 00:05:26,860 --> 00:05:28,370 dressing on the side? 141 00:05:28,410 --> 00:05:31,830 What's next for you-- you gettin' a purse? 142 00:05:31,870 --> 00:05:34,830 Oh, there she is. 143 00:05:34,870 --> 00:05:37,170 Duh-duh-duh-duh-duh-da! 144 00:05:37,210 --> 00:05:39,000 What is-- excuse me, miss? 145 00:05:39,040 --> 00:05:41,540 I'll be right with you, sir! 146 00:05:41,590 --> 00:05:45,220 She's getting coffee for them. They just sat down. 147 00:05:45,260 --> 00:05:46,380 Now she's taking out her pen. 148 00:05:46,420 --> 00:05:48,840 I--I can't breathe. I can't breathe. 149 00:05:52,600 --> 00:05:54,850 * So close * 150 00:05:56,480 --> 00:05:59,310 I'm just gonna get 'em myself. 151 00:05:59,350 --> 00:06:00,900 [CLEARS THROAT] 152 00:06:00,940 --> 00:06:02,770 It's okay. These are mine. I'm just gonna take 'em. 153 00:06:02,820 --> 00:06:04,400 Excuse me. 154 00:06:04,440 --> 00:06:06,070 I thought I said I'd be with you 155 00:06:06,110 --> 00:06:07,320 -in just a second, sir. -Yeah. I was just 156 00:06:07,360 --> 00:06:08,490 tryin' to save some time here for you. 157 00:06:08,530 --> 00:06:09,910 I'll tell you what. Uh, you can get 158 00:06:09,950 --> 00:06:11,320 the blue cheese, though, when you're ready. 159 00:06:11,370 --> 00:06:12,780 Okay, thanks. 160 00:06:12,830 --> 00:06:14,290 All right. 161 00:06:15,250 --> 00:06:17,160 There you go. 162 00:06:17,210 --> 00:06:18,920 If you wanna order somethin' else, tell me, 163 00:06:18,960 --> 00:06:22,040 and I'll get it for ya. Okay, sir? 164 00:06:22,090 --> 00:06:23,460 Right. 165 00:06:25,380 --> 00:06:29,260 What a bee-yotch. 166 00:06:29,300 --> 00:06:31,510 [BOTH CHUCKLE] 167 00:06:31,550 --> 00:06:33,050 Did you say somethin'? 168 00:06:33,100 --> 00:06:35,100 -Hmm? -What'd you call me? 169 00:06:35,140 --> 00:06:36,600 I didn't--I didn't call you anything. 170 00:06:36,640 --> 00:06:38,100 Oh, you didn't call me anything 171 00:06:38,140 --> 00:06:40,060 'cause I thought I heard "Bee-yotch." 172 00:06:42,270 --> 00:06:43,400 No, I was, uh, tellin' my friend 173 00:06:43,440 --> 00:06:46,530 he, uh, had a bee on his watch. 174 00:06:46,570 --> 00:06:48,450 It's gone now. 175 00:06:48,490 --> 00:06:51,490 I--I'm very allergic. 176 00:06:51,530 --> 00:06:53,160 So now you guys are messin' with me? 177 00:06:53,200 --> 00:06:54,870 No, we're not-- we're not doin' anything. 178 00:06:54,910 --> 00:06:57,290 I mean, you wanna go? 179 00:06:57,330 --> 00:06:59,290 -What? -I'll go right now. 180 00:06:59,330 --> 00:07:01,370 You... 181 00:07:01,420 --> 00:07:04,130 you're sayin' you wanna fight me? 182 00:07:04,170 --> 00:07:08,130 Any time. 183 00:07:08,170 --> 00:07:10,930 I'm not gonna-- I'm not gonna fight you. 184 00:07:10,970 --> 00:07:13,550 Yeah. I didn't think so. 185 00:07:18,350 --> 00:07:19,520 That, uh... 186 00:07:19,560 --> 00:07:22,190 t-that was bone chilling. 187 00:07:27,690 --> 00:07:29,570 Okay, I got the wallpaper. 188 00:07:29,610 --> 00:07:31,570 Now onto rugs. Come on, sweetie. 189 00:07:31,610 --> 00:07:32,990 Yeah. Yeah, yeah. 190 00:07:33,030 --> 00:07:35,410 That choice of wallpaper. Um... 191 00:07:35,450 --> 00:07:36,580 gosh. I'm not feelin' it. 192 00:07:36,620 --> 00:07:37,990 CARRIE: You're not feelin'-- 193 00:07:38,040 --> 00:07:39,200 well, I'm feelin' it pretty good. 194 00:07:39,250 --> 00:07:40,410 Now come on. Let's go. 195 00:07:40,460 --> 00:07:41,670 Quick, quick, quick like a bunny. 196 00:07:41,710 --> 00:07:43,170 Come on. Stop pullin' on it. 197 00:07:43,210 --> 00:07:45,420 No, no, no, no. I--I just-- 198 00:07:45,460 --> 00:07:47,170 Carr, I mean, the wallpaper's nice and everything. 199 00:07:47,210 --> 00:07:48,340 But you have to remember, I mean, 200 00:07:48,380 --> 00:07:50,470 that office is pretty small. 201 00:07:50,510 --> 00:07:51,590 So? 202 00:07:51,630 --> 00:07:56,550 I'm thinkin' mirrors all around. 203 00:07:56,600 --> 00:07:59,140 And that would be really great 204 00:07:59,180 --> 00:08:02,520 if I was remodeling let's say a dance studio. 205 00:08:02,560 --> 00:08:05,360 But, uh, [LAUGHS]. I'm not. 206 00:08:05,400 --> 00:08:07,270 [GIGGLES] 207 00:08:07,320 --> 00:08:08,480 Carrie, Carrie. 208 00:08:08,530 --> 00:08:10,110 You brought me here to help. 209 00:08:10,150 --> 00:08:12,070 Yes. And you are helping. 210 00:08:12,110 --> 00:08:13,360 I mean, you are pushin' that cart. 211 00:08:13,410 --> 00:08:14,570 That's huge. 212 00:08:14,610 --> 00:08:16,990 Mm, mm, mm, Carrie. But you wanted me along 213 00:08:17,030 --> 00:08:19,040 to help save you from yourself 214 00:08:19,080 --> 00:08:20,290 which I think was what you said. 215 00:08:20,330 --> 00:08:22,250 So let's scoot that back in there. 216 00:08:22,290 --> 00:08:23,330 Go ahead. 217 00:08:23,370 --> 00:08:25,040 Scoot it back in. There you go. 218 00:08:25,080 --> 00:08:26,500 Good, good, good. 219 00:08:26,540 --> 00:08:29,210 Sweetie, consider yourself saved. 220 00:08:29,250 --> 00:08:31,920 [GIGGLES] Okay. Let's get some wood paneling. 221 00:08:42,430 --> 00:08:46,940 Double goose eggs again. Sorry, folks. Try again. 222 00:08:49,730 --> 00:08:51,190 How's it goin' so far? 223 00:08:51,230 --> 00:08:52,570 We already have enough for the cruise 224 00:08:52,610 --> 00:08:54,990 plus a little left over for matching bolo ties. 225 00:08:55,030 --> 00:08:56,070 Let's wrap it up. 226 00:08:56,110 --> 00:08:57,320 But if we go another 1/2 hour, 227 00:08:57,370 --> 00:08:58,990 we can have separate cabins. 228 00:08:59,030 --> 00:09:01,160 That way, if one of us is locking dentures with a lovely, 229 00:09:01,200 --> 00:09:04,210 the other one doesn't have to sleep in the hall. 230 00:09:04,250 --> 00:09:06,080 Look at Josephine. 231 00:09:06,120 --> 00:09:07,330 She's eatin' her weight in Cheez-Its, 232 00:09:07,380 --> 00:09:09,590 -and hasn't played a nickel. -Oh. 233 00:09:09,630 --> 00:09:11,000 She's loaded. 234 00:09:11,050 --> 00:09:12,460 Got hit by a bus 5 years ago. 235 00:09:12,510 --> 00:09:14,130 That's city money. 236 00:09:14,170 --> 00:09:16,590 Talk to her. I'll cover for you. 237 00:09:16,630 --> 00:09:19,760 Ah, Josephine. Hope you're enjoying 238 00:09:19,800 --> 00:09:21,640 our complimentary buffet. 239 00:09:21,680 --> 00:09:25,020 Oh, yes, and this cocktail is delicious. 240 00:09:25,060 --> 00:09:26,390 It's a pink lady. 241 00:09:26,440 --> 00:09:27,730 -Oh. -Rum and Pepto. 242 00:09:27,770 --> 00:09:28,980 [LAUGHS] Well. 243 00:09:29,020 --> 00:09:30,320 Oh, I noticed 244 00:09:30,360 --> 00:09:33,030 you haven't been using any of your chips. 245 00:09:33,070 --> 00:09:34,780 Oh, I'm not really very much of a gambler. 246 00:09:34,820 --> 00:09:36,280 Ridiculous. Let's get you 247 00:09:36,320 --> 00:09:38,700 to a nice spot near the wheel. 248 00:09:38,740 --> 00:09:41,030 -Oh! All right. -Sorry, folks. 249 00:09:42,410 --> 00:09:43,450 -Hello, Josephine. -Hello. 250 00:09:43,500 --> 00:09:46,790 All right. Here we go. 251 00:09:46,830 --> 00:09:48,630 What number would you like to play? 252 00:09:48,670 --> 00:09:50,290 Oh, how about 17? 253 00:09:50,340 --> 00:09:51,460 17 it is. 254 00:09:51,500 --> 00:09:53,210 [LAUGHS] 255 00:09:53,250 --> 00:09:55,380 No more bets. 256 00:09:55,420 --> 00:09:57,470 You know, I've always been very lucky. 257 00:09:57,510 --> 00:10:00,010 -I'm sure you have. -[LAUGHS] 258 00:10:02,260 --> 00:10:04,060 17. 259 00:10:04,100 --> 00:10:06,140 JOSEPHINE: Oh! 17! 260 00:10:06,180 --> 00:10:08,600 Oh! 261 00:10:08,650 --> 00:10:10,690 [SLURPS] 262 00:10:12,570 --> 00:10:14,820 Dude, that is so annoying. 263 00:10:14,860 --> 00:10:17,400 Why don't you just ask for another soda? 264 00:10:17,450 --> 00:10:19,280 I like ice. 265 00:10:25,620 --> 00:10:28,330 [CLEARS THROAT] 266 00:10:28,370 --> 00:10:30,250 You're scared of her, aren't you? 267 00:10:31,460 --> 00:10:33,340 Scared of her? No. 268 00:10:33,380 --> 00:10:37,670 Look, I only backed down because she's a woman, okay? 269 00:10:37,720 --> 00:10:39,380 Believe me. If I want another soda, I'll get it. 270 00:10:39,430 --> 00:10:41,390 I'll get it right now. 271 00:10:41,430 --> 00:10:44,810 Amigo.Can I have another root beer? 272 00:10:46,390 --> 00:10:48,100 Is, uh, is everything okay here, gentlemen? 273 00:10:48,140 --> 00:10:49,350 Yeah, everything's fine. I just-- 274 00:10:49,390 --> 00:10:50,650 I just wanted to get a little more root beer. 275 00:10:50,690 --> 00:10:52,190 More root beer? Didn't, uh, 276 00:10:52,230 --> 00:10:53,690 didn't your waitress offer you a refill? 277 00:10:53,730 --> 00:10:56,230 'cause at Slappy's, your glasses are never empty. 278 00:10:56,280 --> 00:10:57,780 That's a Slappy's guarantee. 279 00:10:57,820 --> 00:10:58,860 Oh, you know what? 280 00:10:58,900 --> 00:11:00,280 I don't think she even saw me. 281 00:11:00,320 --> 00:11:01,700 It's fine 'cause she was on the phone. 282 00:11:01,740 --> 00:11:03,200 W-what? She was making a personal phone call 283 00:11:03,240 --> 00:11:04,700 while your glass was empty? 284 00:11:04,740 --> 00:11:07,080 I don't know about the fact that it was personal or not. 285 00:11:07,120 --> 00:11:08,290 It's not really a problem. 286 00:11:08,330 --> 00:11:09,750 [CHUCKLES] Sir, it's a problem. 287 00:11:09,790 --> 00:11:13,080 Here at Slappy's, it's a big problem. 288 00:11:29,350 --> 00:11:30,730 I just want you guys to know 289 00:11:30,770 --> 00:11:32,440 that your, uh, root beer is on the way, 290 00:11:32,480 --> 00:11:34,230 and, uh, because of the inconvenience, 291 00:11:34,270 --> 00:11:36,610 your meal today is on Slappy's. 292 00:11:37,860 --> 00:11:41,240 Well, thank you. 293 00:11:41,280 --> 00:11:43,870 Oh, and, uh, one other thing. 294 00:11:43,910 --> 00:11:45,410 I'm off right now. 295 00:11:45,450 --> 00:11:46,740 So I'll be waiting outside 296 00:11:46,790 --> 00:11:48,410 in the parking lot 297 00:11:48,450 --> 00:11:51,120 where I'm gonna gut you like a deer. 298 00:12:11,850 --> 00:12:13,850 Holly, I--I really don't wanna get 299 00:12:13,900 --> 00:12:15,190 the blue light bulbs. 300 00:12:15,230 --> 00:12:17,070 Well, just think about how peaceful it's gonna be 301 00:12:17,110 --> 00:12:18,610 when you're paying your bills. 302 00:12:18,650 --> 00:12:20,570 Uh, yeah, it's just that my checks are blue. 303 00:12:20,610 --> 00:12:22,820 So basically they'll just disappear. 304 00:12:22,860 --> 00:12:26,030 [LAUGHS] Okay, let's pick out some paint. 305 00:12:26,070 --> 00:12:27,580 All right. Get ready 306 00:12:27,620 --> 00:12:30,330 'cause we're about to start takin' some chances. 307 00:12:30,370 --> 00:12:32,540 Excuse me. I'm redoin' my kitchen. 308 00:12:32,580 --> 00:12:35,960 I can't seem to decide on dune grass or taffy. 309 00:12:36,000 --> 00:12:37,340 I'm sorry, man. I'm really not in the mood. 310 00:12:37,380 --> 00:12:38,550 Sorry. 311 00:12:38,590 --> 00:12:39,800 I just got divorced, 312 00:12:39,840 --> 00:12:41,210 tryin' to get set in my new apartment, 313 00:12:41,260 --> 00:12:43,800 and I'm lost. 314 00:12:43,840 --> 00:12:45,010 Uh, hey. 315 00:12:45,050 --> 00:12:46,720 If you really want some professional 316 00:12:46,760 --> 00:12:47,850 decorating tips, 317 00:12:47,890 --> 00:12:49,260 that's your girl. 318 00:12:49,310 --> 00:12:51,600 Oh, please. 319 00:12:51,640 --> 00:12:54,020 Listen, I would really appreciate your opinion. 320 00:12:54,060 --> 00:12:55,270 Gosh, I'd love to help you. 321 00:12:55,310 --> 00:12:58,230 But I got my hands pretty full with this one. 322 00:12:58,270 --> 00:12:59,860 No problem. 323 00:12:59,900 --> 00:13:01,230 HOLLY: Okay. 324 00:13:01,280 --> 00:13:02,610 What are you doin'? 325 00:13:02,650 --> 00:13:03,780 Go with that guy. 326 00:13:03,820 --> 00:13:05,070 Well, I'm not done helping you. 327 00:13:05,110 --> 00:13:07,200 Hey. Help yourself 328 00:13:07,240 --> 00:13:09,870 to that hunk of man over there. 329 00:13:09,910 --> 00:13:11,330 He was totally hitting on you. 330 00:13:11,370 --> 00:13:12,620 Really? 331 00:13:12,660 --> 00:13:13,910 Are you kidding me? 332 00:13:13,960 --> 00:13:16,620 "I would really appreciate your opinion." 333 00:13:16,670 --> 00:13:20,380 Practically asked you to be his baby's mama. 334 00:13:20,420 --> 00:13:22,210 -I mean, he is pretty cute. -Yeah. 335 00:13:22,260 --> 00:13:23,760 Are you sure you'll be okay? 336 00:13:23,800 --> 00:13:25,720 Please. I'll meet you at the van in an hour. 337 00:13:25,760 --> 00:13:27,640 -Okey doke. -Okay. 338 00:13:29,970 --> 00:13:31,680 -Excuse me. -Yes, ma'am? 339 00:13:31,720 --> 00:13:32,810 Can I help you find something? 340 00:13:32,850 --> 00:13:33,890 Uh, no. It's just that 341 00:13:33,930 --> 00:13:35,310 somebody left all this stuff here. 342 00:13:35,350 --> 00:13:38,900 You might wanna put it back. 343 00:13:38,940 --> 00:13:42,110 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 344 00:13:44,320 --> 00:13:46,110 MAN: Okay. 345 00:13:46,150 --> 00:13:48,740 What's the magic number this time, Josephine? 346 00:13:48,780 --> 00:13:51,910 You know, I think I'm going to put my chips on 24. 347 00:13:51,950 --> 00:13:54,080 That's the number of the bus that hit me. 348 00:13:54,120 --> 00:13:55,290 [CHEERING] 349 00:13:55,330 --> 00:13:58,250 Oh! Okay, here we go. Take it. 350 00:13:58,290 --> 00:14:00,920 Okay, okay, okay. No more bets. No more bets. 351 00:14:00,960 --> 00:14:03,340 How's it goin'? 352 00:14:03,380 --> 00:14:06,680 They put a tower on 24. 353 00:14:06,720 --> 00:14:09,640 If it doesn't come up, we're okay. 354 00:14:12,890 --> 00:14:14,430 Oh, boy. 355 00:14:14,470 --> 00:14:15,980 MAN: 24! 356 00:14:16,020 --> 00:14:19,190 [CHEERS AND APPLAUSE] 357 00:14:19,230 --> 00:14:20,650 Oh. 358 00:14:20,690 --> 00:14:23,440 I-I need to get home for my insulin shot. 359 00:14:23,480 --> 00:14:25,860 Can I cash these in right now, please? 360 00:14:25,900 --> 00:14:27,860 Certainly. One moment. 361 00:14:27,900 --> 00:14:30,320 MAN: Let's all cash 'em in. 362 00:14:30,370 --> 00:14:32,410 So exciting. 363 00:14:32,450 --> 00:14:34,330 They wanna cash out. 364 00:14:34,370 --> 00:14:36,040 What have we got money wise? 365 00:14:36,080 --> 00:14:39,000 Approximately nothing. 366 00:14:39,040 --> 00:14:41,000 What are we supposed to do? 367 00:14:41,040 --> 00:14:42,960 We must owe $1,000. 368 00:14:43,000 --> 00:14:44,340 I got a little cash in the car. 369 00:14:44,380 --> 00:14:45,460 I'll go get it. 370 00:14:45,510 --> 00:14:48,970 ARTHUR: Okay. Hurry. 371 00:14:49,010 --> 00:14:50,140 [DOOR CLOSES] 372 00:14:50,180 --> 00:14:51,260 [SIGHS] 373 00:14:51,300 --> 00:14:52,390 [CAR DOOR SLAMS] 374 00:14:52,430 --> 00:14:54,680 [TIRES SCREECH] 375 00:15:08,780 --> 00:15:10,740 Come on, buddy. I gotta pick my kids up. 376 00:15:10,780 --> 00:15:13,070 I am still working on this, okay? 377 00:15:13,120 --> 00:15:15,910 You gotta make a move here. 378 00:15:15,950 --> 00:15:17,330 What do you-- what do you think I should do? 379 00:15:17,370 --> 00:15:19,080 Well, listen. Why don't you just go out there 380 00:15:19,120 --> 00:15:21,170 get in her face and say, "Let's do this." 381 00:15:21,210 --> 00:15:23,380 I bet she backs right down. 382 00:15:23,420 --> 00:15:25,420 Yeah. But what if she doesn't back down? 383 00:15:25,460 --> 00:15:28,970 Well, then, it's on. 384 00:15:29,010 --> 00:15:31,010 How do you think that would play out? 385 00:15:31,050 --> 00:15:33,970 Well, you got her in weight. 386 00:15:34,010 --> 00:15:35,010 That's true. 387 00:15:35,060 --> 00:15:38,020 Yeah, and she is a waitress. 388 00:15:38,060 --> 00:15:39,810 Yeah. I could use her apron against her. 389 00:15:39,850 --> 00:15:41,810 Yeah, yeah. Like a hockey fight. 390 00:15:41,850 --> 00:15:43,360 Yeah. Just pull it over her head. 391 00:15:43,400 --> 00:15:45,020 Look, whatever I do, I got to do it fast, 392 00:15:45,070 --> 00:15:47,230 'cause I can only go full-bore for about a minute. 393 00:15:49,280 --> 00:15:52,070 Then I gotta finish the fight from a chair. 394 00:15:54,490 --> 00:15:58,450 All right. So I guess I'm gonna do this. 395 00:16:00,370 --> 00:16:01,920 You think I can take her? 396 00:16:10,090 --> 00:16:13,890 Now listen. I love you... 397 00:16:13,930 --> 00:16:15,890 and I believe in you. 398 00:16:15,930 --> 00:16:18,770 If you can dream it, you can do it. 399 00:16:26,440 --> 00:16:29,440 But when I look in her eyes... 400 00:16:29,480 --> 00:16:31,490 I see you dead. 401 00:16:46,460 --> 00:16:47,790 Hey, Hol. 402 00:16:47,840 --> 00:16:49,880 Hey, Carrie. Oh, my gosh, you were right. 403 00:16:49,920 --> 00:16:52,050 Jonathan is really awesome 404 00:16:52,090 --> 00:16:53,550 and a great kisser. 405 00:16:53,590 --> 00:16:56,470 Found that out in lawn care. Heh heh. 406 00:16:56,510 --> 00:16:58,100 Way to go. All right. 407 00:16:58,140 --> 00:16:59,430 Well, you go get his phone number 408 00:16:59,470 --> 00:17:00,930 and pull the van around, 409 00:17:00,970 --> 00:17:02,480 and I will load my stuff up in the back. 410 00:17:02,520 --> 00:17:04,100 Actually, I wanted to talk to you about that. 411 00:17:04,140 --> 00:17:05,310 What's up? 412 00:17:05,350 --> 00:17:06,900 Well, Jonathan and I, we sort of looked at 413 00:17:06,940 --> 00:17:09,230 some floor plans and got some materials. 414 00:17:09,270 --> 00:17:11,610 We're gonna build a futon. 415 00:17:11,650 --> 00:17:13,030 Oh, way to go. 416 00:17:13,070 --> 00:17:14,950 Yeah, yeah. So we're gonna take his stuff 417 00:17:14,990 --> 00:17:17,240 to his house in my van. 418 00:17:17,280 --> 00:17:18,490 Well, what about my stuff? 419 00:17:18,530 --> 00:17:19,870 Well, I--I just don't think 420 00:17:19,910 --> 00:17:21,200 there's gonna be room for it now. 421 00:17:21,240 --> 00:17:22,950 But you know, you can, um, 422 00:17:23,000 --> 00:17:24,830 call for another ride or maybe have it delivered. 423 00:17:24,870 --> 00:17:27,000 You're gonna ditch your friend, Hol, 424 00:17:27,040 --> 00:17:29,090 for some guy you just rolled around 425 00:17:29,130 --> 00:17:31,550 with in a bag of mulch? 426 00:17:31,590 --> 00:17:33,130 You're right. You're right. I'm being rude. 427 00:17:33,170 --> 00:17:34,550 I'm sorry, Carrie. I'll--I'll take you. 428 00:17:34,590 --> 00:17:36,130 -All right. -Is this your stuff over here? 429 00:17:36,180 --> 00:17:37,510 Yeah, you don't need to-- 430 00:17:37,550 --> 00:17:39,260 no, don't worry about it. Just drive the van around, 431 00:17:39,300 --> 00:17:41,970 -and then we'll be fine. -Wait. What's, uh, 432 00:17:42,020 --> 00:17:44,020 what's all this? Where's... 433 00:17:44,060 --> 00:17:45,980 where's all the stuff that I picked out for you? 434 00:17:46,020 --> 00:17:48,940 Oh. Um, well, I just replaced a few items. 435 00:17:48,980 --> 00:17:51,900 But this is still basically your vision. 436 00:17:51,940 --> 00:17:55,360 No, no. Nothin' of mine is in here. 437 00:17:56,950 --> 00:17:58,990 Huh. 438 00:17:59,030 --> 00:18:02,290 Wait. You didn't want me for my taste. 439 00:18:02,330 --> 00:18:05,120 You just wanted my van. 440 00:18:05,160 --> 00:18:07,170 It's a big van, Holly. 441 00:18:07,210 --> 00:18:08,170 Fine. Fine. 442 00:18:08,210 --> 00:18:09,210 Take the precious van. 443 00:18:09,250 --> 00:18:10,670 I'll have John take me. 444 00:18:10,710 --> 00:18:13,210 -[SIGHS] Hey, John. -Hey, what's goin' on? 445 00:18:13,250 --> 00:18:15,130 Let's just get outta here. We're gonna use your car. 446 00:18:15,170 --> 00:18:18,180 What? You don't have your van? 447 00:18:18,220 --> 00:18:21,300 'cause there's no way I'm fittin' all this in my geo. 448 00:18:21,350 --> 00:18:23,180 What are you saying? 449 00:18:23,220 --> 00:18:24,640 Hey, you be good. 450 00:18:24,680 --> 00:18:26,390 Oh, my god. 451 00:18:30,020 --> 00:18:31,110 Listen, um, 452 00:18:31,150 --> 00:18:32,480 I know you're hurting right now. 453 00:18:32,520 --> 00:18:34,030 So I'm just gonna go ahead and pull the van 454 00:18:34,070 --> 00:18:35,690 -around front. -Thanks. 455 00:18:35,740 --> 00:18:37,950 -Thank you. -You're welcome. 456 00:18:41,570 --> 00:18:44,490 For $210 worth of chips, you get this vial of pills. 457 00:18:44,540 --> 00:18:46,000 Don't take them with alcohol 458 00:18:46,040 --> 00:18:47,290 unless you really wanna have some fun. 459 00:18:47,330 --> 00:18:48,580 [CLICKS TONGUE] 460 00:18:48,620 --> 00:18:50,580 All right. Who's next? 461 00:18:50,630 --> 00:18:52,540 Do you have more of those pills? 462 00:18:52,590 --> 00:18:54,420 -All out. -Oh. 463 00:18:54,460 --> 00:18:56,510 Then I'll take this hookah pipe. 464 00:18:56,550 --> 00:18:58,090 Mm. 465 00:18:58,130 --> 00:18:59,590 Here we go. 466 00:18:59,630 --> 00:19:01,220 You have any more pills? 467 00:19:01,260 --> 00:19:02,550 I'm out of pills. But I do have 468 00:19:02,600 --> 00:19:05,520 this authentic I.P.S. uniform. 469 00:19:05,560 --> 00:19:06,730 But it's huge. 470 00:19:06,770 --> 00:19:09,730 Well, let your wife have it. Next! 471 00:19:09,770 --> 00:19:12,150 Ah, the lucky lady. 472 00:19:12,190 --> 00:19:13,480 Well, for your chips, 473 00:19:13,520 --> 00:19:15,940 you have a choice between 474 00:19:15,980 --> 00:19:17,610 a collection of Louis Prima records 475 00:19:17,650 --> 00:19:19,280 or a 10 minute shopping spree 476 00:19:19,320 --> 00:19:21,490 in my daughter's closet. 477 00:19:21,530 --> 00:19:25,450 I have $600 worth of chips here. 478 00:19:25,490 --> 00:19:27,040 Well, there must be something here 479 00:19:27,080 --> 00:19:29,040 that catches your fancy. 480 00:19:45,390 --> 00:19:46,970 Dad! 481 00:19:53,560 --> 00:19:56,020 You ready to do this? 482 00:19:56,070 --> 00:19:58,070 Yeah. 483 00:19:58,110 --> 00:19:59,570 Stay strong. 484 00:20:14,250 --> 00:20:18,090 [MUTTERS] 485 00:20:18,130 --> 00:20:20,090 [CAR HORN HONKS] 486 00:20:20,130 --> 00:20:21,630 WAITRESS: Get back here! 487 00:20:21,680 --> 00:20:22,720 Now you're makin' me mad! 488 00:20:22,760 --> 00:20:24,220 Oh, what's the matter? 489 00:20:24,260 --> 00:20:26,260 Your short legs can't move so fast, huh? 490 00:20:26,300 --> 00:20:29,060 That's right. I said it. 491 00:20:37,440 --> 00:20:37,570 Go around! 33997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.