All language subtitles for The King of Queens (2005) - S07E14 - Hi, School_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,290 --> 00:00:05,080 SINGER: *My eyes are gettin' weary* 2 00:00:05,130 --> 00:00:07,500 *My back is gettin' tight* 3 00:00:07,540 --> 00:00:09,380 *I'm sittin' here in traffic* 4 00:00:09,420 --> 00:00:12,220 *On the Queensboro Bridge tonight* 5 00:00:12,260 --> 00:00:17,800 *But I don't care, 'cause all I want to do* 6 00:00:17,850 --> 00:00:22,230 *Is cash my check and drive right home to you* 7 00:00:23,600 --> 00:00:25,310 *'Cause, baby, all my life* 8 00:00:25,350 --> 00:00:31,190 *I will be drivin' home to you* 9 00:00:42,540 --> 00:00:44,460 Oh! 10 00:00:44,500 --> 00:00:46,710 Is Douglas back from the store with my eyedrops? 11 00:00:46,750 --> 00:00:47,750 No, not yet. 12 00:00:47,790 --> 00:00:49,840 If I don't have my eyedrops, 13 00:00:49,880 --> 00:00:51,460 I can't put my lenses in. 14 00:00:51,500 --> 00:00:53,840 I'm blind as a $2.00 hooker! 15 00:00:53,880 --> 00:00:57,090 Didn't know $2.00 hookers tended to be blind. 16 00:00:57,140 --> 00:00:58,800 Why do you think they're only $2.00? 17 00:00:58,850 --> 00:01:01,390 All right dad, could we just get you glasses already? 18 00:01:01,430 --> 00:01:03,520 I swore off glasses in 1976! 19 00:01:03,560 --> 00:01:05,140 I know the year, 20 00:01:05,190 --> 00:01:07,150 because the last time I threw a pair at the television 21 00:01:07,190 --> 00:01:10,400 was during a particularly offensive bicentennial minute! 22 00:01:13,440 --> 00:01:14,690 Say hello to your hero. 23 00:01:14,740 --> 00:01:17,240 -What? -We needed toothpaste, right? 24 00:01:17,280 --> 00:01:19,450 Well, it was on sale for $1.09. 25 00:01:19,490 --> 00:01:22,160 Trouble is, it was only one to a customer. 26 00:01:22,200 --> 00:01:24,450 So how did I get 5, you ask? 27 00:01:24,500 --> 00:01:27,210 Well, Doug bought one... 28 00:01:27,250 --> 00:01:28,750 then 10 minutes later, 29 00:01:28,790 --> 00:01:32,170 [BAD ACCENT] British Doug bought a jolly good one. 30 00:01:32,210 --> 00:01:33,340 Then... 31 00:01:33,380 --> 00:01:35,170 Did you get my father's eyedrops? 32 00:01:35,220 --> 00:01:36,880 Excuse me. I was about to introduce you to... 33 00:01:36,930 --> 00:01:39,140 clumsy shop Teacher Doug. 34 00:01:43,390 --> 00:01:46,350 So the one thing I asked you to get, you didn't get. 35 00:01:46,390 --> 00:01:48,270 No, but 5 tubes of toothpaste! 36 00:01:48,310 --> 00:01:49,650 We'll never need toothpaste again! 37 00:01:49,690 --> 00:01:51,480 We win! 38 00:01:52,690 --> 00:01:54,820 Listen, I talked to the bank today, 39 00:01:54,860 --> 00:01:57,700 and I think we should refinance our mortgage. 40 00:01:57,740 --> 00:02:00,450 Carrie, we were lucky to finance in the first place. 41 00:02:00,490 --> 00:02:03,370 Let's not tinker with the support beams. 42 00:02:03,410 --> 00:02:05,620 Look, a couple of hours of paperwork, 43 00:02:05,660 --> 00:02:08,790 and we save thousands of dollars over the next 30 years. 44 00:02:08,830 --> 00:02:10,250 I gotta tell you, 45 00:02:10,290 --> 00:02:13,170 my vote's still leanin' towards no. 46 00:02:13,210 --> 00:02:14,840 Oh, I'm sorry. I forgot to tell you this. 47 00:02:14,880 --> 00:02:16,840 You don't have a vote. 48 00:02:19,840 --> 00:02:23,510 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 49 00:02:23,560 --> 00:02:26,730 We have to refinance. 50 00:02:26,770 --> 00:02:28,690 Any money we save, she'll just stick in the bank 51 00:02:28,730 --> 00:02:31,650 or use to pay bills. 52 00:02:31,690 --> 00:02:34,190 So stupid. 53 00:02:35,480 --> 00:02:37,490 O'BOYLE [OVER RADIO]: Heffernan. 54 00:02:38,650 --> 00:02:40,240 Yeah, Mr. O'Boyle. 55 00:02:40,280 --> 00:02:41,820 O'BOYLE [OVER RADIO]:Kinda slow goin' there, huh? 56 00:02:41,870 --> 00:02:43,450 How 'bout a little less Burger King 57 00:02:43,490 --> 00:02:45,410 and a little more deliveries? 58 00:02:45,450 --> 00:02:47,700 Uh, I didn't stop at Burger King today, sir. 59 00:02:47,750 --> 00:02:49,870 O'BOYLE [OVER RADIO]: Then Arby's. 60 00:02:50,960 --> 00:02:52,750 Okay. 61 00:02:52,790 --> 00:02:54,500 O'BOYLE [OVER RADIO]: Listen, you got a pickup 62 00:02:54,540 --> 00:02:56,460 at Jewel and Kissena. 63 00:02:56,500 --> 00:02:58,380 -The high school? -O'BOYLE [OVER RADIO]:Yeah. 64 00:02:58,420 --> 00:03:01,340 [LAUGHS] You kiddin' me? I graduated from there. 65 00:03:01,380 --> 00:03:02,930 That's funny. 66 00:03:02,970 --> 00:03:04,760 O'BOYLE [OVER RADIO]:Yeah, my sides are splitting. 67 00:03:04,800 --> 00:03:06,930 Let me get off so I can tell the guys. 68 00:03:07,970 --> 00:03:11,310 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 69 00:03:18,030 --> 00:03:19,860 Hey, coach, any chance you could use 70 00:03:19,900 --> 00:03:22,240 a slightly out of shape fullback? 71 00:03:24,740 --> 00:03:27,370 -Heffernan. -DOUG: [LAUGHS] 72 00:03:27,410 --> 00:03:29,000 [LAUGHS] 73 00:03:29,040 --> 00:03:30,370 How are you? 74 00:03:30,410 --> 00:03:31,870 Ah, great. 75 00:03:31,920 --> 00:03:33,670 Pull up a chair. Let's catch up, huh? 76 00:03:33,710 --> 00:03:34,750 All right. 77 00:03:34,790 --> 00:03:36,380 Okay... 78 00:03:37,460 --> 00:03:38,510 -Married? -Yep. 79 00:03:38,550 --> 00:03:39,920 -Kids? -No. 80 00:03:39,960 --> 00:03:41,970 We're all caught up. 81 00:03:42,010 --> 00:03:43,430 Hey, you know, I'm thinking of going 82 00:03:43,470 --> 00:03:45,010 to Mr. Nagel's biology class 83 00:03:45,050 --> 00:03:47,060 and settin' all the frogs free again. 84 00:03:47,100 --> 00:03:48,720 He can't suspend me now, right? 85 00:03:48,770 --> 00:03:50,020 No. 86 00:03:50,060 --> 00:03:51,640 He's dead. 87 00:03:53,730 --> 00:03:55,610 Oh, my God. I'm so sorry. 88 00:03:55,650 --> 00:03:58,570 No, that's all right, seven years ago. 89 00:03:58,610 --> 00:04:00,860 I'm all cried out. 90 00:04:00,900 --> 00:04:02,570 I cannot believe you said-- 91 00:04:02,610 --> 00:04:05,410 Hey, Brandon, Michael! Come here, come here, come here. 92 00:04:05,450 --> 00:04:08,700 I want ya to meet a real... 93 00:04:08,740 --> 00:04:10,620 running back. 94 00:04:10,660 --> 00:04:11,790 Doug Heffernan. 95 00:04:11,830 --> 00:04:13,670 All-county 96 00:04:13,710 --> 00:04:14,870 2 years in a row. 97 00:04:14,920 --> 00:04:16,790 Hey, nice to meet ya. 98 00:04:16,840 --> 00:04:20,420 -How you doing? -Hey, all-county. Wow. 99 00:04:20,460 --> 00:04:22,340 Wanna tell 'em about the Kennedy game? 100 00:04:22,380 --> 00:04:23,880 Come on. They don't wanna hear the old war stories. 101 00:04:23,930 --> 00:04:25,930 Go ahead and tell them. 102 00:04:25,970 --> 00:04:28,930 We hitched our wagon to this animal. 103 00:04:28,970 --> 00:04:32,430 186 yards. 104 00:04:32,480 --> 00:04:34,520 -You're embarrassing me. -No, no, no. 105 00:04:34,560 --> 00:04:37,360 He ran like he was mad at the grass. 106 00:04:38,650 --> 00:04:41,780 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 107 00:04:43,990 --> 00:04:46,360 HOLLY: Hey, Arthur. 108 00:04:46,410 --> 00:04:49,330 Have you ever seen this Mr. Magoo program? 109 00:04:49,370 --> 00:04:51,040 It's quite insensitive. 110 00:04:51,080 --> 00:04:53,500 Oh, 'cause of that really racist Asian character? 111 00:04:53,540 --> 00:04:55,580 Oh, no. He's hilarious. 112 00:04:55,620 --> 00:04:57,710 They should give that guy his own show. 113 00:04:57,750 --> 00:04:59,750 See, I don't see him as a lead. 114 00:04:59,790 --> 00:05:01,670 You couldn't be more wrong. 115 00:05:01,710 --> 00:05:02,920 My point is, 116 00:05:02,960 --> 00:05:05,130 the blind are treated as if we're buffoons. 117 00:05:05,180 --> 00:05:06,470 You're not blind. 118 00:05:06,510 --> 00:05:08,140 Why don't you just go get glasses? 119 00:05:08,180 --> 00:05:11,810 I think you'd look really handsome in them. 120 00:05:11,850 --> 00:05:14,730 That's the nicest thing you ever said to me. 121 00:05:14,770 --> 00:05:17,560 Wait a second-- you're not Carrie! 122 00:05:18,860 --> 00:05:20,650 N-no, it's me, Holly. 123 00:05:20,690 --> 00:05:21,900 I'm sorry. 124 00:05:21,940 --> 00:05:23,570 I can usually recognize your... 125 00:05:23,610 --> 00:05:25,780 gin-soaked voice. 126 00:05:25,820 --> 00:05:28,030 I must need my eardrops. 127 00:05:28,070 --> 00:05:29,620 Listen, Arthur, if you're not feeling well, 128 00:05:29,660 --> 00:05:32,040 we don't have to go on our walk today. 129 00:05:33,870 --> 00:05:35,830 Wait, Arthur, no, no, no, these aren't eardrops! 130 00:05:35,870 --> 00:05:37,500 This is wart remover. 131 00:05:37,540 --> 00:05:39,880 It says for external use only! 132 00:05:39,920 --> 00:05:42,670 Oh, my God! Are you okay? 133 00:05:42,710 --> 00:05:46,010 [MUFFLED] Arthur! Arthur, can you hear me? 134 00:05:47,090 --> 00:05:48,890 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 135 00:05:48,930 --> 00:05:51,050 DOUG: So then I cut to my left and the cornerback 136 00:05:51,100 --> 00:05:52,810 comes in to try to get me, right? 137 00:05:52,850 --> 00:05:54,020 So I say, "I'm gonna cut to the right," 138 00:05:54,060 --> 00:05:55,930 but no--I go right through him 139 00:05:55,980 --> 00:05:57,690 and just crack his chest plate! 140 00:05:57,730 --> 00:05:59,600 I put like a cleat in the eye-- I'm going crazy! 141 00:05:59,650 --> 00:06:01,020 His eye's twitching 142 00:06:01,060 --> 00:06:04,190 and his soul is literally spilling all over the field. 143 00:06:04,230 --> 00:06:06,530 Then I just truck it into the end zone. 144 00:06:06,570 --> 00:06:07,990 Touchdown. Playoffs. Something like that. 145 00:06:08,030 --> 00:06:10,070 I don't remember. It was a long time ago. 146 00:06:11,200 --> 00:06:13,410 -Awesome! -Yeah. 147 00:06:13,450 --> 00:06:16,450 We haven't made the playoffs since, what, '94? 148 00:06:16,500 --> 00:06:17,910 Hey, hey. 149 00:06:19,750 --> 00:06:21,540 I need this job. 150 00:06:23,920 --> 00:06:26,720 You got time to tell 'em about the Bayside game? 151 00:06:26,760 --> 00:06:28,130 O'BOYLE [OVER RADIO]:Heffernan, where are you? 152 00:06:28,170 --> 00:06:30,680 We got an emergency plasma pickup 153 00:06:30,720 --> 00:06:32,930 at Queens General Hospital. 154 00:06:32,970 --> 00:06:34,560 I got time. 155 00:06:34,600 --> 00:06:36,180 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 156 00:06:43,310 --> 00:06:46,030 Car, you're never gonna believe where I had a pickup today. 157 00:06:46,070 --> 00:06:48,190 One second, honey. I'm on the phone with the mortgage company. 158 00:06:48,240 --> 00:06:51,240 Yes, once again, the name is Heffernan. 159 00:06:51,280 --> 00:06:53,950 They told me to talk to you about looking into a rate? 160 00:06:53,990 --> 00:06:56,950 No, no, no, no. Customer service sent me to you. 161 00:06:57,000 --> 00:07:00,040 Please don't send me back there--hello? Great. 162 00:07:00,080 --> 00:07:02,960 Here comes American Pieagain. 163 00:07:03,000 --> 00:07:05,130 My old high school. It was unbelievable. 164 00:07:05,170 --> 00:07:06,840 My old coach calls me in the office, right? 165 00:07:06,880 --> 00:07:08,380 We're hanging out there, then he brings students in 166 00:07:08,420 --> 00:07:09,970 so we can tell them some stories and then-- 167 00:07:10,010 --> 00:07:11,130 Yes, Marcus. Yes, it's me again. 168 00:07:11,180 --> 00:07:13,510 Honey, please. Yes... 169 00:07:13,550 --> 00:07:15,350 Yes, the Yeller. Uh-huh. 170 00:07:15,390 --> 00:07:17,970 Listen, you and Melissa and me, 171 00:07:18,020 --> 00:07:20,440 we all need to get on the same page, okay? 172 00:07:20,480 --> 00:07:23,190 Because she said I needed to talk to you. 173 00:07:23,230 --> 00:07:25,980 No, no, no. Don't put me on hold again, plea-- 174 00:07:26,020 --> 00:07:27,480 -I'm on hold. -Okay, so listen, 175 00:07:27,530 --> 00:07:28,990 so I'm telling the story, right, 176 00:07:29,030 --> 00:07:30,570 and these kids are literally looking at me 177 00:07:30,610 --> 00:07:32,610 like I'm one of the guys from Menudo, you know, so... 178 00:07:32,660 --> 00:07:34,070 And all of a sudden-- 179 00:07:34,120 --> 00:07:36,950 -I--I--I-- -Listen, listen, baby, please! 180 00:07:36,990 --> 00:07:38,870 God, I gotta focus on this right now. 181 00:07:38,910 --> 00:07:41,160 Do me a favor. The upstairs toilet is acting up again. 182 00:07:41,210 --> 00:07:42,420 Please take a look at it. 183 00:07:42,460 --> 00:07:43,460 Yes! 184 00:07:43,500 --> 00:07:46,880 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 185 00:07:52,220 --> 00:07:54,220 Treat her right, and she'll treat you right. 186 00:07:54,260 --> 00:07:57,100 Doug Heffernan, class of '83. 187 00:08:02,310 --> 00:08:05,190 -This is broccoli! -What? 188 00:08:05,230 --> 00:08:06,440 Broccoli! 189 00:08:06,480 --> 00:08:08,530 Okay. Ready for broccoli. 190 00:08:12,030 --> 00:08:13,990 Yam! 191 00:08:14,030 --> 00:08:16,160 Okay. Ready for ham. 192 00:08:16,200 --> 00:08:18,200 No, I said yam. 193 00:08:18,240 --> 00:08:20,200 Yes. 194 00:08:25,500 --> 00:08:28,380 What's the date on this ham? 195 00:08:28,420 --> 00:08:31,670 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 196 00:08:33,630 --> 00:08:36,180 What's up? [TOSSES KEYS] 197 00:08:42,770 --> 00:08:45,100 Hey, we got any Sunny D? 198 00:08:46,770 --> 00:08:48,190 Doug... 199 00:08:48,230 --> 00:08:49,650 where have you been? 200 00:08:49,690 --> 00:08:52,110 What are you talking about? 201 00:08:52,150 --> 00:08:54,700 You were supposed to meet me at the mortgage company. 202 00:08:55,740 --> 00:08:58,240 Oh, uh... 203 00:08:58,280 --> 00:08:59,330 I'm sorry. I forgot. 204 00:08:59,370 --> 00:09:01,040 You forgot. Where were you? 205 00:09:01,080 --> 00:09:02,330 School. 206 00:09:03,710 --> 00:09:06,250 You went back to your old high school? Why? 207 00:09:06,290 --> 00:09:08,590 We have a very big game coming up. 208 00:09:08,630 --> 00:09:11,960 Okay, I don't know what it is you're talking about, 209 00:09:12,010 --> 00:09:13,420 but I rescheduled the appointment 210 00:09:13,470 --> 00:09:16,010 for tomorrow at 5:00. 211 00:09:16,050 --> 00:09:19,640 Uh, yeah. 5:00's not gonna work for me. 212 00:09:20,720 --> 00:09:22,140 And why is that? 213 00:09:22,180 --> 00:09:23,980 -Pep rally. -Pep rally. 214 00:09:25,350 --> 00:09:27,350 Okay, you do realize we're seconds away 215 00:09:27,400 --> 00:09:29,480 from squad cars being on our lawn, right? 216 00:09:29,520 --> 00:09:31,320 Carrie, I like hanging out there sometimes. 217 00:09:31,360 --> 00:09:33,030 -What's the big deal? -What's the big deal? 218 00:09:33,070 --> 00:09:35,030 Doug, first of all, you missed an appointment, 219 00:09:35,070 --> 00:09:36,780 and it is a little weird that a grown man 220 00:09:36,820 --> 00:09:38,740 is hanging out at his old high school. 221 00:09:38,780 --> 00:09:41,620 And why the hell are you wearing a backpack? 222 00:09:41,660 --> 00:09:44,160 That's exactly why I go hang out at my old high school, 223 00:09:44,200 --> 00:09:46,620 Okay, 'cause I go there, I'm somebody. I get respect. 224 00:09:46,670 --> 00:09:48,580 I walk in here, all I get is you yelling at me 225 00:09:48,630 --> 00:09:51,130 and Ray Charles bouncing off the furniture. 226 00:09:51,170 --> 00:09:53,210 All right, how 'bout this--when you get home from work tomorrow 227 00:09:53,250 --> 00:09:55,050 and you take your pants off and fall asleep on the couch, 228 00:09:55,090 --> 00:09:57,180 I throw ya a parade, huh? 229 00:09:57,220 --> 00:10:00,140 All I'm saying is high school was great, okay? 230 00:10:00,180 --> 00:10:02,470 And I miss having that feeling, that's all. 231 00:10:02,510 --> 00:10:04,140 You can understand that, right? 232 00:10:04,180 --> 00:10:07,230 No, I can't understand it because high school sucked. 233 00:10:07,270 --> 00:10:08,560 What are you talking about? 234 00:10:08,600 --> 00:10:10,690 All the obnoxious cliques, the cheerleaders-- 235 00:10:10,730 --> 00:10:13,650 [SNOTTY VOICE] "Excuse me, that's our table." 236 00:10:13,690 --> 00:10:16,700 The only thing I enjoyed was smoking in the girls' room. 237 00:10:18,110 --> 00:10:19,530 Ohh...oh, my God! 238 00:10:19,570 --> 00:10:21,160 I get it! 239 00:10:21,200 --> 00:10:22,580 Oh, my God, you're-- you're jealous 240 00:10:22,620 --> 00:10:24,080 'cause I rocked in high school 241 00:10:24,120 --> 00:10:25,370 and you didn't! 242 00:10:26,750 --> 00:10:29,670 I'm Emilio Estevez, and you're Ally Sheedy! 243 00:10:31,750 --> 00:10:33,210 What does that mean? 244 00:10:33,250 --> 00:10:35,840 Breakfast Club? 245 00:10:35,880 --> 00:10:37,170 Never saw it. 246 00:10:37,220 --> 00:10:38,720 You-- 247 00:10:39,800 --> 00:10:42,300 youwhat?! 248 00:10:42,350 --> 00:10:43,680 I never saw it. 249 00:10:43,720 --> 00:10:45,140 You never saw that movie? 250 00:10:45,180 --> 00:10:47,100 No Doug, I didn't see it, Doug, okay, 251 00:10:47,140 --> 00:10:49,100 because while you and your buddies were watching movies, 252 00:10:49,140 --> 00:10:50,730 -I was working. -Oh, here we go. 253 00:10:50,770 --> 00:10:53,360 Yeah, that's right. I had to wait tables at Friendly's 254 00:10:53,400 --> 00:10:56,150 because I had to take care of my father because I was a grownup. 255 00:10:56,190 --> 00:10:59,150 Okay, I had to be responsible. 256 00:10:59,200 --> 00:11:01,320 Oh, why do I even talk to you? 257 00:11:01,360 --> 00:11:03,370 You can't talk to me because I'm Ferris Bueller 258 00:11:03,410 --> 00:11:05,580 and you're his very bitter sister. 259 00:11:07,660 --> 00:11:09,870 Oh, my God. You didn't see that either. 260 00:11:09,910 --> 00:11:13,290 Okay, all I know is high school is over for you, okay? 261 00:11:13,340 --> 00:11:15,210 Now I have to get back to very grownup stuff here, 262 00:11:15,250 --> 00:11:16,420 -Yeah. -So excuse me. 263 00:11:16,460 --> 00:11:18,670 Okay. You know, all I know is 264 00:11:18,720 --> 00:11:21,840 your lack of classic movie knowledge is terrifying! 265 00:11:33,150 --> 00:11:36,480 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 266 00:11:58,920 --> 00:12:01,090 Hey, what's up, guys? 267 00:12:01,130 --> 00:12:03,800 You guys, uh, ready to crush Roosevelt? 268 00:12:03,840 --> 00:12:06,100 Uh, yeah. 269 00:12:06,140 --> 00:12:08,640 All right. Now, I hope you guys aren't on the juice. 270 00:12:08,680 --> 00:12:11,640 But if you are, you know where to come for clean pee? 271 00:12:13,230 --> 00:12:15,560 Great. 272 00:12:15,610 --> 00:12:17,520 So, uh... 273 00:12:17,570 --> 00:12:19,150 -you work here now or... -Work here? 274 00:12:19,190 --> 00:12:21,860 No, no, no. I'm just here for the talk, here to listen, 275 00:12:21,900 --> 00:12:24,990 here to guide you guys through the crazy minefield they call... 276 00:12:25,030 --> 00:12:27,280 the teen years. 277 00:12:27,330 --> 00:12:28,700 -Great. -Yeah. 278 00:12:28,740 --> 00:12:30,040 Yeah. 279 00:12:31,370 --> 00:12:32,790 Doug... 280 00:12:32,830 --> 00:12:34,830 what are you doing? 281 00:12:34,870 --> 00:12:36,080 I'm just hanging with the guys. 282 00:12:36,130 --> 00:12:38,250 We're supposed to be signing mortgage papers 283 00:12:38,290 --> 00:12:40,050 in half an hour. 284 00:12:40,090 --> 00:12:41,670 Uh, Doug, we're gonna... 285 00:12:41,720 --> 00:12:43,880 go score a couple of Red Bulls. 286 00:12:43,930 --> 00:12:46,590 See ya. 287 00:12:46,640 --> 00:12:50,180 Okay, thanks for embarrassing me in front of my crew. 288 00:12:50,220 --> 00:12:51,890 Your crew. 289 00:12:51,930 --> 00:12:54,730 Um, okay here's how it's gonna go down. 290 00:12:54,770 --> 00:12:56,150 I'm gonna go to the ladies' room, 291 00:12:56,190 --> 00:12:58,690 and you wrap up with 'NSYNC over there, okay? 292 00:12:58,730 --> 00:13:00,320 And then we're gonna get out of here. 293 00:13:01,900 --> 00:13:03,610 Guys--wait! Wait up! 294 00:13:05,280 --> 00:13:08,240 Hey, uh, can I bum one of those? 295 00:13:09,280 --> 00:13:10,700 Thank you. 296 00:13:15,040 --> 00:13:16,250 Listen, I'm not usually a fan of hot pink, 297 00:13:16,290 --> 00:13:18,040 but you really made that work. 298 00:13:23,260 --> 00:13:25,050 Suzie, it's gonna be okay. 299 00:13:25,090 --> 00:13:28,090 SUZIE: It's not okay. He's totally with Lisa now! 300 00:13:28,140 --> 00:13:29,720 Um... 301 00:13:29,760 --> 00:13:32,220 you're not supposed to be smoking in here. 302 00:13:32,270 --> 00:13:34,180 Oh...really? 303 00:13:34,230 --> 00:13:36,690 Thank you for the heads up. 304 00:13:38,650 --> 00:13:40,730 I don't even understand what I am without him. 305 00:13:40,770 --> 00:13:42,610 Just make him promise not to cheat on you again, 306 00:13:42,650 --> 00:13:44,900 and get him a really nice gift. 307 00:13:45,990 --> 00:13:48,030 Wow, that's really great advice. 308 00:13:48,070 --> 00:13:49,910 Um, who are you? 309 00:13:49,950 --> 00:13:51,700 Um, I'm the only person in this bathroom 310 00:13:51,740 --> 00:13:53,790 who knows anything about boys. Okay? 311 00:13:53,830 --> 00:13:55,830 Just dump the loser and move on. 312 00:13:55,870 --> 00:13:58,330 You don't understand. I love him. 313 00:13:58,380 --> 00:14:01,630 And I keep hearing that stupid Christina Aguilera song. 314 00:14:01,670 --> 00:14:02,880 It's my life. 315 00:14:02,920 --> 00:14:05,720 *Young girl, don't cry* 316 00:14:05,760 --> 00:14:07,260 *I'll be right here* 317 00:14:07,300 --> 00:14:11,050 *When your world starts to fall* 318 00:14:11,100 --> 00:14:14,270 *Ooh, ooh* 319 00:14:14,310 --> 00:14:15,930 -Stop, stop. -*Young girl, 320 00:14:15,980 --> 00:14:17,190 -it's all right* -Stop it. 321 00:14:17,230 --> 00:14:18,270 Stop it, sweetie. 322 00:14:18,310 --> 00:14:21,730 Stop. Stop. Bring it down. 323 00:14:21,770 --> 00:14:24,280 You guys are very depressing for cheerleaders, you know that? 324 00:14:24,320 --> 00:14:25,440 Excuse me... 325 00:14:25,490 --> 00:14:27,110 but my life is over! 326 00:14:27,150 --> 00:14:29,320 Oh, come on! 327 00:14:29,360 --> 00:14:30,820 You have the world at your feet. 328 00:14:30,870 --> 00:14:32,330 I mean, look at you. You're pretty. 329 00:14:32,370 --> 00:14:35,830 You can probably bend in a bunch of different ways. 330 00:14:37,120 --> 00:14:39,960 So one guy broke your heart. You move on. 331 00:14:40,000 --> 00:14:41,880 But Brandon's perfect! 332 00:14:41,920 --> 00:14:44,300 Okay, let me explain something to you about Brandon, okay? 333 00:14:44,340 --> 00:14:46,380 20 years from now, he's gonna be 250 pounds 334 00:14:46,420 --> 00:14:49,260 and communicating to you entirely in burps. 335 00:14:50,430 --> 00:14:52,010 Trust me. 336 00:14:52,050 --> 00:14:53,140 Wow... 337 00:14:53,180 --> 00:14:55,270 what else can you tell us? 338 00:14:55,310 --> 00:14:57,020 Well, um... 339 00:14:58,390 --> 00:15:01,150 unless you're planning on being in the Ice Capades, 340 00:15:01,190 --> 00:15:04,150 let's lose the glitter makeup, okay? 341 00:15:04,190 --> 00:15:05,440 Yeah... 342 00:15:05,480 --> 00:15:08,990 Okay. Well, it's time to begin our program. 343 00:15:09,030 --> 00:15:11,070 We got a big game coming up, 344 00:15:11,110 --> 00:15:13,320 and we're gonna take it to 'em, huh? 345 00:15:13,370 --> 00:15:14,950 -MAN: Yeah. -[SCATTERED CLAPPING] 346 00:15:14,990 --> 00:15:16,330 McGREGOR: Good. That's the spirit. 347 00:15:16,370 --> 00:15:18,250 McGregor is so weak. 348 00:15:18,290 --> 00:15:20,920 I know. How are we supposed to get pumped up to this? 349 00:15:20,960 --> 00:15:22,790 You guys want pumped up? 350 00:15:22,830 --> 00:15:24,210 You got it. 351 00:15:26,090 --> 00:15:30,180 I've never seen anybody run a library the way you do. 352 00:15:30,220 --> 00:15:31,800 You know, in my condo I got books 353 00:15:31,840 --> 00:15:34,180 laying around all over the place. 354 00:15:35,850 --> 00:15:39,100 Maybe you could come over and help me arrange 'em. 355 00:15:42,480 --> 00:15:44,400 And after our big win, 356 00:15:44,440 --> 00:15:47,030 we're gonna bring it on home to the state finals. 357 00:15:47,070 --> 00:15:48,320 Yeah, I'll take it from here, Mr. McG. 358 00:15:48,360 --> 00:15:49,360 Doug Heffernan? 359 00:15:49,400 --> 00:15:51,490 Yeah, that's right. All right... 360 00:15:51,530 --> 00:15:54,030 I got one question for you people 361 00:15:54,070 --> 00:15:57,040 and that is, "What's up, Commodores?" 362 00:15:57,080 --> 00:15:59,200 -Yeah. -Yeah. 363 00:15:59,250 --> 00:16:01,370 Okay, see, now, that doesn't work for me 364 00:16:01,410 --> 00:16:04,000 'cause back where I'm from, we used to make a lotta noise. 365 00:16:04,040 --> 00:16:07,800 I'm gonna ask you again-- what's up, Commodores? 366 00:16:07,840 --> 00:16:11,010 -Whoo! -Whoo! 367 00:16:11,050 --> 00:16:13,390 That's better. Now, you guys ready to beat Roosevelt?! 368 00:16:13,430 --> 00:16:15,510 -CROWD: Yeah! -CROWD: Whoo! 369 00:16:18,140 --> 00:16:19,470 Yeah! 370 00:16:19,520 --> 00:16:21,890 How 'bout this half of the room--we gonna win? 371 00:16:21,940 --> 00:16:25,400 CROWD: Yeah! Whoo! 372 00:16:25,440 --> 00:16:27,230 Now this half! 373 00:16:27,270 --> 00:16:31,360 -Whoo! -Yay! 374 00:16:31,400 --> 00:16:33,150 Now just the sexy people! 375 00:16:33,200 --> 00:16:35,910 -Whoo! -Whoo! 376 00:16:35,950 --> 00:16:37,910 Yeah! That's it! We're gonna win this game 377 00:16:37,950 --> 00:16:39,330 and we're gonna win every game 378 00:16:39,370 --> 00:16:42,330 till we're kissing that championship trophy! 379 00:16:42,370 --> 00:16:46,250 CROWD: [CHEERING] 380 00:16:46,290 --> 00:16:47,920 DOUG: And I'll tell you something else! 381 00:16:47,960 --> 00:16:49,590 You know what Roosevelt can kiss? 382 00:16:49,630 --> 00:16:51,260 They can kiss this! 383 00:16:51,300 --> 00:16:54,180 [CHEERING] 384 00:16:54,220 --> 00:16:56,220 [CHEERING STOPS] 385 00:17:09,230 --> 00:17:11,860 For god's sakes, Heffernan, 386 00:17:11,900 --> 00:17:14,110 pull your pants up. 387 00:17:22,000 --> 00:17:25,170 [LOUDLY] Okay, Arthur, I'm here. 388 00:17:25,210 --> 00:17:26,540 It's me... 389 00:17:26,580 --> 00:17:28,290 Holly. 390 00:17:33,630 --> 00:17:36,260 "Lost my voice from screaming. 391 00:17:36,300 --> 00:17:39,300 Also would like to go to petting zoo." 392 00:17:45,980 --> 00:17:48,900 [LOUDLY] Do you want a glass of water? 393 00:17:53,610 --> 00:17:56,990 No. No, Arthur, you can do this. 394 00:17:57,030 --> 00:17:58,950 Yes, you can. You-- yes, you can! 395 00:17:58,990 --> 00:18:02,080 You absolu--Arthur, you have to believe in yourself! 396 00:18:02,120 --> 00:18:04,370 You have to believe in yourself! You can do this! 397 00:18:04,410 --> 00:18:07,920 You can do this! You can do this! Water! 398 00:18:07,960 --> 00:18:10,170 Water! Water! 399 00:18:10,210 --> 00:18:11,290 Water. 400 00:18:11,340 --> 00:18:12,500 Water. 401 00:18:12,550 --> 00:18:13,880 [LAUGHS] 402 00:18:13,920 --> 00:18:15,340 Water... 403 00:18:19,140 --> 00:18:20,390 Hey. 404 00:18:20,430 --> 00:18:21,470 Hey. 405 00:18:21,510 --> 00:18:23,260 What are you doing here? 406 00:18:23,310 --> 00:18:25,680 I was teaching little Suzie Pinkus how to smoke 407 00:18:25,730 --> 00:18:29,020 and the little princess threw up and got us caught. 408 00:18:29,060 --> 00:18:30,520 What are you here for? 409 00:18:30,560 --> 00:18:33,110 It'll all be in the police report. 410 00:18:37,990 --> 00:18:39,240 Hi. 411 00:18:39,280 --> 00:18:40,570 Hey. 412 00:18:40,620 --> 00:18:42,200 This your wife? 413 00:18:42,240 --> 00:18:44,410 Yeah, this is Carrie. Carrie, this is Coach Walcott. 414 00:18:44,450 --> 00:18:46,710 -Hi. -Hi, Carrie. 415 00:18:46,750 --> 00:18:48,540 That short for Carlene? 416 00:18:48,580 --> 00:18:49,580 No. 417 00:18:49,620 --> 00:18:51,500 That's weird. 418 00:18:55,710 --> 00:18:57,260 You know... 419 00:18:58,630 --> 00:19:01,090 you can't, uh...smoke 420 00:19:01,140 --> 00:19:02,640 anywhere on the school grounds. 421 00:19:02,680 --> 00:19:05,930 Yes, I know. It'll never happen again. 422 00:19:05,970 --> 00:19:08,230 And as for you, Dougie, 423 00:19:08,270 --> 00:19:11,020 you pull your pants down when you're a little kid, 424 00:19:11,060 --> 00:19:13,270 it's cute. 425 00:19:13,310 --> 00:19:15,570 When you're approaching 40, 426 00:19:15,610 --> 00:19:17,570 shaped like you... 427 00:19:20,110 --> 00:19:22,530 it's...disturbing. 428 00:19:26,580 --> 00:19:28,290 I know that now. 429 00:19:29,540 --> 00:19:32,380 Now, I've got a story I want to share with you. 430 00:19:33,630 --> 00:19:36,250 Quite a few years ago, I was... 431 00:19:36,300 --> 00:19:38,300 quite a football hero. 432 00:19:42,640 --> 00:19:46,100 You like that picture, don't ya, Cheryl? 433 00:19:46,140 --> 00:19:47,640 Mm-hmm. 434 00:19:47,680 --> 00:19:49,640 Yeah, mm-hmm! Anyway, 435 00:19:49,680 --> 00:19:52,600 I used to drop by my old high school, you know. 436 00:19:52,650 --> 00:19:55,270 I didn't belong there. 437 00:19:55,320 --> 00:19:57,610 Actually, you did, 'cause... 438 00:19:57,650 --> 00:20:00,570 you're a high school football coach, you know? 439 00:20:00,610 --> 00:20:02,030 Let me tell you a different story. 440 00:20:02,070 --> 00:20:03,780 CARRIE: No, no, coach. I think we get it. 441 00:20:03,820 --> 00:20:06,660 He's telling us that we can't go home again. 442 00:20:06,700 --> 00:20:10,750 Exactly. Now, if you'll just listen to Charlene... 443 00:20:14,250 --> 00:20:15,590 I've gotta get back right away, 444 00:20:15,630 --> 00:20:17,300 because I got a librarian coming over, 445 00:20:17,340 --> 00:20:19,510 and I gotta pick up a bunch of books. 446 00:20:25,510 --> 00:20:28,140 I really love ya, buddy. 447 00:20:28,180 --> 00:20:30,680 I'll see ya in... 20 years. 448 00:20:34,350 --> 00:20:36,060 So... 449 00:20:36,110 --> 00:20:38,020 are you ready to leave? 450 00:20:41,190 --> 00:20:43,200 Yeah. 451 00:20:49,410 --> 00:20:50,660 So are you still mad at me? 452 00:20:50,700 --> 00:20:52,160 No. 453 00:20:52,210 --> 00:20:54,210 I get the whole high school thing now. 454 00:20:54,250 --> 00:20:56,500 -You do? -Yeah. 455 00:20:56,540 --> 00:20:59,500 I had some fun in the bathroom with some cheerleaders. 456 00:21:01,590 --> 00:21:03,720 I wanna hear that story. 457 00:21:14,980 --> 00:21:20,570 So tell me more about your work with the blind. 458 00:21:23,030 --> 00:21:25,780 Um, okay. 459 00:21:28,700 --> 00:21:31,830 [THEME MUSIC PLAYING] 32752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.