All language subtitles for The King of Queens (2004) - S06E24 - Awful Bigamy_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,870 --> 00:00:06,500 [TELEPHONE RINGS] 2 00:00:06,540 --> 00:00:08,840 Hello. 3 00:00:08,880 --> 00:00:10,460 A Political Poll? 4 00:00:10,510 --> 00:00:13,510 I never have before, but go ahead, shoot. 5 00:00:14,880 --> 00:00:16,850 I don't know. 6 00:00:16,890 --> 00:00:19,010 I don't know. 7 00:00:19,060 --> 00:00:21,390 I don't even know what that means. 8 00:00:22,520 --> 00:00:23,690 Who? 9 00:00:23,730 --> 00:00:25,770 Ohh, right. 10 00:00:25,810 --> 00:00:26,860 I don't know. 11 00:00:26,900 --> 00:00:29,770 [DIALING] 12 00:00:29,820 --> 00:00:30,980 Uh, hello? 13 00:00:31,030 --> 00:00:32,440 [DIALING] 14 00:00:32,490 --> 00:00:35,240 One moment, Douglas, I'm making a phone call. 15 00:00:36,610 --> 00:00:38,240 Yeah. I'm already on the phone, okay? 16 00:00:38,280 --> 00:00:39,370 I'm taking a poll. 17 00:00:39,410 --> 00:00:41,200 My apologies. Carry on. 18 00:00:41,240 --> 00:00:44,000 Sorry about that, guy. Go ahead. 19 00:00:44,040 --> 00:00:45,040 I don't know. 20 00:00:45,080 --> 00:00:46,370 How could you not know that? 21 00:00:46,420 --> 00:00:48,040 Arthur, would you just hang up, please?! 22 00:00:48,080 --> 00:00:49,170 ARTHUR: Why should I? 23 00:00:49,210 --> 00:00:51,000 The man's conducting a political poll 24 00:00:51,050 --> 00:00:52,210 and he has a right to speak to someone 25 00:00:52,260 --> 00:00:54,010 who's not an ignoramus! 26 00:00:54,050 --> 00:00:55,470 Oh, yeah? If you're so smart, 27 00:00:55,510 --> 00:00:57,220 why don't you tell him that you live in my basement? 28 00:00:57,260 --> 00:00:59,640 Why don't you tell him you're enormous? 29 00:00:59,680 --> 00:01:01,770 Why don't you tell him that your total salary 30 00:01:01,810 --> 00:01:03,390 last year was $12?! 31 00:01:03,430 --> 00:01:06,230 That was after taxes! 32 00:01:06,270 --> 00:01:08,520 Arthur, just stop talking, would you, please? 33 00:01:08,560 --> 00:01:11,150 Sorry about that, guy-- hello? Hello? 34 00:01:11,190 --> 00:01:14,570 SINGER: *My eyes are gettin' weary* 35 00:01:14,610 --> 00:01:17,240 *My back is gettin' tight* 36 00:01:17,280 --> 00:01:19,280 *I'm sittin' here in traffic* 37 00:01:19,320 --> 00:01:21,870 *On the Queensboro bridge tonight* 38 00:01:21,910 --> 00:01:27,080 *But I don't care, 'cause all I want to do* 39 00:01:27,120 --> 00:01:33,000 *Is cash my check and drive right home to you* 40 00:01:33,050 --> 00:01:35,090 *'Cause, baby, all my life* 41 00:01:35,130 --> 00:01:40,300 *I will be drivin' home to you* 42 00:01:48,690 --> 00:01:49,980 Get ready to laugh. 43 00:01:50,020 --> 00:01:51,770 Hon, I'm in the middle of something here, okay? 44 00:01:51,820 --> 00:01:53,320 I'm on my route today, right? 45 00:01:53,360 --> 00:01:55,780 Doug? Mommy's busy. 46 00:01:55,820 --> 00:01:57,200 But this is a really funny story. 47 00:01:57,240 --> 00:01:59,490 Okay, just because I'm doing this project from home 48 00:01:59,530 --> 00:02:00,660 doesn't mean I'm sitting around here 49 00:02:00,700 --> 00:02:01,830 doing nothing. Okay? 50 00:02:01,870 --> 00:02:03,620 My boss wants me to translate 51 00:02:03,660 --> 00:02:06,710 this humongous piece of real estate jargon crap 52 00:02:06,750 --> 00:02:10,080 into layman's terms so a jury can understand it, okay? 53 00:02:10,130 --> 00:02:12,790 I don't have time for your little story. 54 00:02:12,840 --> 00:02:17,550 Mm-hmm, but you did have time forthatstory. 55 00:02:18,380 --> 00:02:21,430 Which, by the way, was a snooze fest. 56 00:02:21,470 --> 00:02:23,180 Please? 57 00:02:23,220 --> 00:02:24,850 Fine. 58 00:02:28,940 --> 00:02:31,690 How many times have I asked you not to do that? 59 00:02:31,730 --> 00:02:33,730 I'm sorry. Look, I'm clearly starved for attention. 60 00:02:33,770 --> 00:02:35,690 CARRIE: All right, fine. Tell me your damn story! 61 00:02:35,730 --> 00:02:37,150 All right. I'm in my truck, right? 62 00:02:37,190 --> 00:02:39,530 I'm making my stops. Nothing out of the ordinary, 63 00:02:39,570 --> 00:02:41,530 when I looked down at the address label 64 00:02:41,570 --> 00:02:42,910 on my next delivery. 65 00:02:42,950 --> 00:02:44,580 Guess what the guy's name is? 66 00:02:44,620 --> 00:02:45,910 I don't know. What? 67 00:02:45,950 --> 00:02:47,950 Bubka Penis. 68 00:02:50,670 --> 00:02:52,960 Gimme a break. That's not the guy's real name. 69 00:02:53,000 --> 00:02:54,460 Yes, it was. I asked him for proof. 70 00:02:54,500 --> 00:02:56,460 He showed me his driver's license. 71 00:02:56,500 --> 00:03:00,630 Doug, nobody's last name is Penis. 72 00:03:00,680 --> 00:03:04,390 Nobody fromthiscountry, snob. 73 00:03:04,430 --> 00:03:05,810 He happens to be from Israel. 74 00:03:05,850 --> 00:03:08,560 Apparently it's like Smith over there. 75 00:03:08,600 --> 00:03:10,640 Okay, so is that it? Is that your story? 76 00:03:10,690 --> 00:03:14,060 Know what? If you didn't laugh at a Ralph Penis, 77 00:03:14,110 --> 00:03:16,070 I'd understand. 78 00:03:16,110 --> 00:03:18,150 But Bubka? 79 00:03:18,190 --> 00:03:20,030 -[DOORBELL RINGS] -ARTHUR:Come on in, Holly! 80 00:03:20,070 --> 00:03:21,950 Hey, Arthur, you ready for your walk? 81 00:03:21,990 --> 00:03:25,280 I've been ready since you dropped me off on Tuesday. 82 00:03:26,870 --> 00:03:29,410 Okay, well, I guess we should get going, then. 83 00:03:29,450 --> 00:03:30,620 What's wrong? 84 00:03:30,660 --> 00:03:33,630 Nothing. Nothing. It's no big deal. 85 00:03:33,670 --> 00:03:36,540 Now let's go enjoy this beautiful day! 86 00:03:36,590 --> 00:03:37,750 [CRYING] 87 00:03:37,800 --> 00:03:38,920 I can't shake the feeling 88 00:03:38,960 --> 00:03:41,630 that something's bothering you. 89 00:03:41,680 --> 00:03:43,970 I'm getting kicked out of my apartment. 90 00:03:44,010 --> 00:03:44,930 Why? 91 00:03:44,970 --> 00:03:46,510 The guy I was subletting it from, 92 00:03:46,550 --> 00:03:47,930 he was living with someone. 93 00:03:47,970 --> 00:03:50,810 Well, now he's starting to think that maybe he's not gay. 94 00:03:50,850 --> 00:03:52,520 Ugh, it's a whole story. 95 00:03:52,560 --> 00:03:53,600 Where will you go? 96 00:03:53,650 --> 00:03:54,770 I don't know. 97 00:03:54,810 --> 00:03:56,730 Maybe my step-brother's tool shed. 98 00:03:56,770 --> 00:03:58,190 He's gonna let me know. 99 00:03:58,230 --> 00:03:59,280 Nonsense. 100 00:03:59,320 --> 00:04:01,240 You'll stay here with me in the basement 101 00:04:01,280 --> 00:04:02,360 till you find a new place. 102 00:04:02,400 --> 00:04:03,780 No. No, I couldn't. 103 00:04:03,820 --> 00:04:07,030 There'll be no hanky-panky. 104 00:04:07,080 --> 00:04:09,540 To be honest, The whole dog-walker thing 105 00:04:09,580 --> 00:04:11,710 is a pretty big turn-off. 106 00:04:11,750 --> 00:04:13,790 Let me just ask the kids. 107 00:04:17,340 --> 00:04:19,460 Holly's getting kicked out of her apartment. 108 00:04:19,500 --> 00:04:22,010 Can she stay with us? 109 00:04:22,050 --> 00:04:25,050 CARRIE: Well, Dad, it's, uh, kind of hard to say no 110 00:04:25,090 --> 00:04:28,470 when she's standing three feet away from us. 111 00:04:28,510 --> 00:04:30,600 She's in a different room! 112 00:04:30,640 --> 00:04:31,980 Okay, not really a different room 113 00:04:32,020 --> 00:04:34,310 When you can wave to her from this one. 114 00:04:38,270 --> 00:04:40,190 I'll take that as a yes. 115 00:04:45,030 --> 00:04:47,450 Are you coming down for breakfast? 116 00:04:47,490 --> 00:04:50,490 No. I have too much to do. 117 00:04:50,540 --> 00:04:51,750 You got to have breakfast. 118 00:04:51,790 --> 00:04:54,250 Honey, I'm fine. Just go ahead. 119 00:05:04,720 --> 00:05:07,890 What's happening here, baby? 120 00:05:07,930 --> 00:05:10,850 Well, Holly's gonna be down there and... 121 00:05:10,890 --> 00:05:12,180 I'll have to... 122 00:05:12,220 --> 00:05:14,770 talk to her. 123 00:05:14,810 --> 00:05:17,060 So? You talk to her all the time. 124 00:05:17,100 --> 00:05:18,690 No. I say hello and good-bye, 125 00:05:18,730 --> 00:05:20,690 but now we'll be just sitting there eating 126 00:05:20,730 --> 00:05:24,360 and it'll be, like, "Hey, 127 00:05:24,400 --> 00:05:26,820 what's the deal with milk?" 128 00:05:27,660 --> 00:05:29,410 So then don't talk to her. 129 00:05:29,450 --> 00:05:30,490 That's more awkward. 130 00:05:30,530 --> 00:05:32,540 Doug, then skip breakfast, okay? 131 00:05:32,580 --> 00:05:34,910 Oh, you'd like that, wouldn't you? 132 00:06:18,290 --> 00:06:19,460 [BOWL CLINKS] 133 00:06:32,800 --> 00:06:36,180 [CLATTERING] 134 00:06:51,910 --> 00:06:55,240 [BAG CRINKLING] 135 00:07:04,670 --> 00:07:08,010 [CEREAL TINKLES] 136 00:07:21,270 --> 00:07:24,560 HOLLY: Arthur, I'm gonna go grab some breakfast! 137 00:07:25,770 --> 00:07:27,400 ARTHUR: Okey-doke! 138 00:07:27,440 --> 00:07:30,360 -Morning, Doug. -Hey. 139 00:07:30,400 --> 00:07:31,400 Hey. 140 00:07:31,450 --> 00:07:32,820 I just wanted to say thanks again 141 00:07:32,860 --> 00:07:33,870 for taking me in. 142 00:07:33,910 --> 00:07:35,490 I really appreciate that. 143 00:07:35,530 --> 00:07:37,120 No problem. 144 00:07:40,790 --> 00:07:41,750 Want some cereal? 145 00:07:41,790 --> 00:07:43,880 -Sure. -Okay. 146 00:07:46,880 --> 00:07:48,380 Heh. 147 00:07:51,590 --> 00:07:54,050 There you go. Yeah. 148 00:08:21,290 --> 00:08:23,120 [SIGHS] 149 00:08:24,960 --> 00:08:26,580 Cereal. 150 00:08:28,710 --> 00:08:30,760 It's what it's all about. 151 00:08:30,800 --> 00:08:32,920 Mm-hmm. [CHUCKLES] 152 00:08:34,470 --> 00:08:35,890 Hey, Arthur! 153 00:08:35,930 --> 00:08:37,680 Come on up for breakfast, buddy! 154 00:08:37,720 --> 00:08:42,060 You know I can't start my day without my two scoops of Artie! 155 00:08:42,100 --> 00:08:43,560 ARTHUR:I don't know what that means, 156 00:08:43,600 --> 00:08:45,600 but it sounds terrifying! 157 00:08:58,620 --> 00:09:00,120 [SIGHS] 158 00:09:01,290 --> 00:09:04,540 Funny thing happened to me the other day at work. 159 00:09:06,210 --> 00:09:07,830 [MOUTH FULL] Really? What? 160 00:09:07,880 --> 00:09:09,920 I delivered a package to this guy 161 00:09:09,960 --> 00:09:11,630 named Bubka Penis. 162 00:09:17,300 --> 00:09:19,760 [CHOKING] 163 00:09:19,800 --> 00:09:21,600 Hands up! Hands up! Hands up! 164 00:09:21,640 --> 00:09:23,220 There you go. 165 00:09:24,640 --> 00:09:26,440 Oh, man, I am sorry. 166 00:09:26,480 --> 00:09:29,110 That was just-- that was so funny. 167 00:09:29,150 --> 00:09:32,440 D-don't apologize. It was funny. 168 00:09:32,480 --> 00:09:34,070 CARRIE: God, funny things must happen to you 169 00:09:34,110 --> 00:09:35,490 all the time on your job. 170 00:09:35,530 --> 00:09:37,450 Oh, they do. They do. Here. Have some more cereal. 171 00:09:37,490 --> 00:09:38,990 Oh, thank you. 172 00:09:43,160 --> 00:09:44,790 Hey, you, uh, coming down for breakfast? 173 00:09:44,830 --> 00:09:47,000 -Nah. -Okay. 174 00:09:49,710 --> 00:09:51,960 -Hey. -Hey. 175 00:09:52,000 --> 00:09:53,920 -What you doing? -Oh, I got up early, 176 00:09:53,960 --> 00:09:55,130 so I thought I'd make some breakfast, 177 00:09:55,170 --> 00:09:57,800 just a little thank-you for having me. 178 00:09:57,840 --> 00:09:59,470 Would you like some pancakes, eggs, 179 00:09:59,510 --> 00:10:00,930 and hand-cut bacon? 180 00:10:00,970 --> 00:10:02,350 Yes, yes, and... 181 00:10:02,390 --> 00:10:03,890 hell yes. 182 00:10:03,930 --> 00:10:06,390 Well, it'll be ready in just one second. 183 00:10:13,020 --> 00:10:15,320 Oh, I'm sorry. That's kinda gross, right? 184 00:10:15,360 --> 00:10:17,780 I'll give 5 bucks if you can finish it. 185 00:10:21,570 --> 00:10:23,620 Get out! 186 00:10:23,660 --> 00:10:26,000 Wow! You the man. 187 00:10:26,040 --> 00:10:27,830 I don't know if I have 5 bucks on me. 188 00:10:27,870 --> 00:10:29,460 Ooh, I do have this Arby's coupon. 189 00:10:29,500 --> 00:10:31,000 That's as good as cash in this house. 190 00:10:31,040 --> 00:10:32,290 Great. Well, have a seat. 191 00:10:32,340 --> 00:10:34,170 I've got a lot of food coming up. 192 00:10:34,210 --> 00:10:36,630 I hope you're hungry. 193 00:10:37,720 --> 00:10:39,680 -Okay. -All right. 194 00:10:39,720 --> 00:10:40,890 Here you go. 195 00:10:40,930 --> 00:10:42,300 Oh, hey, you want me to wheel the TV in 196 00:10:42,350 --> 00:10:44,510 so you can watch while you eat? 197 00:10:48,140 --> 00:10:50,060 DOUG: Hey, you coming down for dinner? 198 00:10:55,110 --> 00:10:57,780 -So--ahh. -There you go. 199 00:11:03,370 --> 00:11:04,870 I'm so frickin' uptight. 200 00:11:04,910 --> 00:11:06,790 I can't get anything done. 201 00:11:08,000 --> 00:11:11,250 [RESIGNEDLY] Let's have sex. 202 00:11:16,090 --> 00:11:17,760 Thanks, baby. 203 00:11:25,350 --> 00:11:27,430 HOLLY: Hope you like chocolate! 204 00:11:40,820 --> 00:11:46,450 JAN AND DEAN: *2 girls for every boy* 205 00:11:46,490 --> 00:11:50,960 *I bought a '30 Ford Wagon, and we call it a Woody* 206 00:11:51,000 --> 00:11:52,790 Hey. Just wanted to let you know 207 00:11:52,830 --> 00:11:54,880 you're doin' a great job up here. 208 00:11:55,750 --> 00:11:57,550 -Thanks, honey. -Mmm. 209 00:11:57,590 --> 00:11:59,760 JAN AND DEAN: *Surf city, here we come* 210 00:11:59,800 --> 00:12:03,130 *Well, it ain't got a back seat or a rear window* 211 00:12:03,180 --> 00:12:05,720 *But it still gets me where I want to...* 212 00:12:05,760 --> 00:12:08,430 I just want you to know, you down here, 213 00:12:08,470 --> 00:12:09,970 it's working out great. 214 00:12:10,020 --> 00:12:11,480 Well, thanks, Doug. 215 00:12:11,520 --> 00:12:12,600 Do you want your morning coffee 216 00:12:12,640 --> 00:12:14,150 on the sofa today? 217 00:12:14,190 --> 00:12:15,610 Why not? 218 00:12:15,650 --> 00:12:20,440 JAN AND DEAN: *2 girls for every boy...* 219 00:12:20,490 --> 00:12:21,990 I'm tellin' ya, it's great. 220 00:12:22,030 --> 00:12:23,660 If I want somebody to laugh at my stories, 221 00:12:23,700 --> 00:12:25,240 cook for me, be nice to me, 222 00:12:25,280 --> 00:12:27,450 I got Holly on this floor. 223 00:12:27,490 --> 00:12:29,240 If I want someone to have sex with, 224 00:12:29,290 --> 00:12:30,830 yell at the phone company, 225 00:12:30,870 --> 00:12:32,330 tell me when to take a shower, 226 00:12:32,370 --> 00:12:35,170 I got Carrie up thar. 227 00:12:35,210 --> 00:12:36,420 Upstairs wife, 228 00:12:36,460 --> 00:12:37,790 downstairs wife, 229 00:12:37,840 --> 00:12:39,750 happy. 230 00:12:39,800 --> 00:12:41,010 You're full of it. 231 00:12:41,050 --> 00:12:43,170 You don't believe it? Check this out. 232 00:12:43,220 --> 00:12:44,510 This came wet today. 233 00:12:44,550 --> 00:12:45,970 -So? -So... 234 00:12:46,010 --> 00:12:47,220 Carr! 235 00:12:47,260 --> 00:12:49,970 Paper boy threw the paper in the sprinklers! 236 00:12:50,020 --> 00:12:51,640 CARRIE: What?! I'm gonna kill 237 00:12:51,680 --> 00:12:53,560 that little bastard! 238 00:12:55,230 --> 00:12:57,400 Thank you, upstairs wife. 239 00:12:57,440 --> 00:12:58,650 And as far as this mess is concerned-- 240 00:12:58,690 --> 00:13:00,530 -hey, Hol? -Yeah, Doug? 241 00:13:00,570 --> 00:13:01,940 Yeah, this paper came wet today, 242 00:13:01,990 --> 00:13:04,070 and I kind of wanted to read the sports section. 243 00:13:04,110 --> 00:13:06,200 Well, let me blow-dry that for you. 244 00:13:08,490 --> 00:13:11,080 Thank you, downstairs wife. 245 00:13:11,750 --> 00:13:14,330 My nipples are hard. 246 00:13:17,710 --> 00:13:18,840 This is disgusting! 247 00:13:18,880 --> 00:13:20,380 This is an insult to Carrie. 248 00:13:20,420 --> 00:13:21,630 She's the woman you vowed 249 00:13:21,670 --> 00:13:23,050 to spend the rest of your life with. 250 00:13:23,090 --> 00:13:24,510 Look, if I had to choose one of them, 251 00:13:24,550 --> 00:13:26,380 I'd probably choose her. 252 00:13:26,430 --> 00:13:27,800 You do have to choose! 253 00:13:27,840 --> 00:13:29,850 Mmm, not at the moment. 254 00:13:29,890 --> 00:13:30,720 Ohhh. 255 00:13:30,760 --> 00:13:31,770 Why are you so lucky? 256 00:13:31,810 --> 00:13:32,930 I mean, I bust my hump all day. 257 00:13:32,970 --> 00:13:34,770 I got 2 kids. Do I get an extra wife? 258 00:13:34,810 --> 00:13:37,560 No. That goes to the white man. 259 00:13:37,600 --> 00:13:39,230 This is not just good for me, all right? 260 00:13:39,270 --> 00:13:41,150 This Sunday, the fight on pay-per-view? 261 00:13:41,190 --> 00:13:42,780 We can all watch it here 'cause Carrie's gonna be 262 00:13:42,820 --> 00:13:44,240 upstairs in her office. So we can smoke 263 00:13:44,280 --> 00:13:45,650 all the stogies we want. 264 00:13:45,700 --> 00:13:47,570 Plus, Holly knows a guy who can get us Cubans. 265 00:13:47,610 --> 00:13:49,240 Okay, those are illegal. 266 00:13:49,280 --> 00:13:50,280 I've--I've had it. 267 00:13:50,330 --> 00:13:52,160 You guys don't respect marriage 268 00:13:52,200 --> 00:13:54,080 or trade embargoes. 269 00:13:55,120 --> 00:13:56,080 [DOOR SLAMS CLOSE] 270 00:13:56,120 --> 00:13:58,080 So, any requests for fight night? 271 00:13:58,120 --> 00:13:59,580 'Cause Holly can make anything. 272 00:13:59,630 --> 00:14:01,590 I say we go with, like, a Taco Bar. 273 00:14:01,630 --> 00:14:03,300 Holly will probably be circulating around here 274 00:14:03,340 --> 00:14:04,380 withhors d'oeuvres, 275 00:14:04,420 --> 00:14:05,670 so no one's gonna go hungr-- 276 00:14:05,720 --> 00:14:07,930 Hey. Can I help you? 277 00:14:07,970 --> 00:14:09,680 -I finished my report. -What? 278 00:14:09,720 --> 00:14:10,970 CARRIE: Yeah. I worked so hard this week, 279 00:14:11,010 --> 00:14:12,350 and then I finished early, 280 00:14:12,390 --> 00:14:13,600 so for the rest of the weekend 281 00:14:13,640 --> 00:14:16,100 it's just you and me on the couch, Buddy. 282 00:14:16,140 --> 00:14:18,310 Y-you mean, this couch down--down here? 283 00:14:18,350 --> 00:14:20,560 CARRIE: Yeah. Just do me a favor and look this over, 284 00:14:20,610 --> 00:14:22,900 make sure it's not too complicated, okay? 285 00:14:23,980 --> 00:14:25,610 'Kay, not sure if I like work boots 286 00:14:25,650 --> 00:14:27,280 on the coffee table, okay? 287 00:14:27,320 --> 00:14:29,530 -Uh, sorry. -Thank you. 288 00:14:29,570 --> 00:14:31,620 Uh, Hon, is this supposed 289 00:14:31,660 --> 00:14:33,700 to be understandable to regular people? 290 00:14:33,740 --> 00:14:34,740 CARRIE: Yeah. Why? 291 00:14:34,790 --> 00:14:36,080 Well, like this part here: 292 00:14:36,120 --> 00:14:37,500 [HALTINGLY] "The jurors should only 293 00:14:37,540 --> 00:14:39,080 consider evidence 294 00:14:39,120 --> 00:14:42,710 germane to the issues at hand." 295 00:14:43,500 --> 00:14:44,960 [WHISPERS] What?! 296 00:14:45,010 --> 00:14:46,670 -What? -I'm totally lost here. 297 00:14:46,720 --> 00:14:48,010 What, are you suing Jermaine Jackson? 298 00:14:48,050 --> 00:14:49,300 Is he suing you? What's goin' on? 299 00:14:49,340 --> 00:14:50,800 CARRIE: Oh, come on, you gotta be kidding me. 300 00:14:50,840 --> 00:14:51,930 I'm serious. Look at this thing. 301 00:14:51,970 --> 00:14:52,970 It's full of big words. 302 00:14:53,010 --> 00:14:54,810 Look at this: "Litigation," 303 00:14:54,850 --> 00:14:57,640 "Facade," "Constantine." 304 00:14:57,680 --> 00:15:00,270 That's the defendant's last name. 305 00:15:00,310 --> 00:15:02,190 -You're being an imbecile. -All right, well, 306 00:15:02,230 --> 00:15:03,650 if you don't have any imbeciles on your jury, 307 00:15:03,690 --> 00:15:05,570 I think you're gonna be fine. 308 00:15:05,610 --> 00:15:08,650 Oh, the jury's gonna be full of imbeciles. 309 00:15:08,700 --> 00:15:11,950 The smart people get out of jury duty. 310 00:15:11,990 --> 00:15:14,490 Now I have to do this whole report over again. 311 00:15:14,530 --> 00:15:17,700 [SIGHS] Oh, gosh. I'll walk you upstairs, baby. 312 00:15:21,710 --> 00:15:24,540 Here we go. There you are. 313 00:15:24,590 --> 00:15:26,000 Hey, and if you get a little stressed out, 314 00:15:26,050 --> 00:15:28,970 you need a little *Bow-wow, chicka-wow-wow* 315 00:15:29,010 --> 00:15:31,050 you just give me a holler. 316 00:15:33,220 --> 00:15:35,810 So, anyway, I'm sure you're comfortable here and all, 317 00:15:35,850 --> 00:15:37,600 but, you know, if you ever need a change of scenery, 318 00:15:37,640 --> 00:15:39,270 we got plenty of room in our apartment. 319 00:15:39,310 --> 00:15:40,770 That's really sweet of you. Actually-- 320 00:15:40,810 --> 00:15:42,690 Uh, Hol, could you go into the kitchen 321 00:15:42,730 --> 00:15:45,110 and see how we're doing mini-donut-wise? 322 00:15:45,150 --> 00:15:46,860 Oh, I think we have 2 boxes left. 323 00:15:46,900 --> 00:15:49,690 [SING-SONG] Thinking isn't knowing. 324 00:15:49,740 --> 00:15:50,780 You're right. 325 00:15:50,820 --> 00:15:52,950 You're right. 326 00:15:52,990 --> 00:15:54,870 -What the hell are you doin'? -Nothin'. 327 00:15:54,910 --> 00:15:56,200 You're trying to steal my downstairs wife. 328 00:15:56,240 --> 00:15:58,290 You don't even have a downstairs! 329 00:15:58,330 --> 00:15:59,500 So? 330 00:15:59,540 --> 00:16:01,790 Sh-she'll be futon wife. 331 00:16:01,830 --> 00:16:03,210 Look, I'm just lookin' for someone 332 00:16:03,250 --> 00:16:05,130 to iron my shirts without bitching about it. 333 00:16:05,170 --> 00:16:06,880 Look, I'll see you Sunday. Come on. 334 00:16:06,920 --> 00:16:08,840 -And you, too. Let's go. -What did I do? 335 00:16:08,880 --> 00:16:11,170 I look at you, and I see trouble. 336 00:16:15,350 --> 00:16:16,810 ARTHUR: And if you look over here, 337 00:16:16,850 --> 00:16:18,260 you'll see this one's perfect for you. 338 00:16:18,310 --> 00:16:20,890 It's a lovely one-bedroom with a kitchenette. 339 00:16:20,930 --> 00:16:22,100 -Hey! -It looks really nice. 340 00:16:22,140 --> 00:16:23,310 What's, uh-- what's goin' on here? 341 00:16:23,350 --> 00:16:24,980 Oh, Arthur found me some apartments. 342 00:16:25,020 --> 00:16:26,560 Oh, and we do have 2 boxes 343 00:16:26,610 --> 00:16:28,150 -of mini-donuts left. -Great, great. 344 00:16:28,190 --> 00:16:29,730 Uh, could you go into the garage 345 00:16:29,780 --> 00:16:32,150 and check out the diet Dr. Pepper situation? 346 00:16:32,200 --> 00:16:34,160 I think we've got about 4 case-- 347 00:16:34,200 --> 00:16:36,570 Oh. Thinking isn't knowing. 348 00:16:36,620 --> 00:16:38,910 [LAUGHS] Here, let me go check. 349 00:16:40,910 --> 00:16:42,250 Hey, guy. 350 00:16:42,290 --> 00:16:44,000 You were the one who wanted Holly to stay here. 351 00:16:44,040 --> 00:16:46,790 Why are you rushin' her out? 352 00:16:46,840 --> 00:16:48,420 This roommate thing's not for me. 353 00:16:48,460 --> 00:16:50,800 Spitting out our toothpaste at the same time 354 00:16:50,840 --> 00:16:52,800 was only cute once. 355 00:16:53,800 --> 00:16:55,180 Are you kidding me? That sounds adorable. 356 00:16:55,220 --> 00:16:57,600 Hell, it's cute enough just watching you do it. 357 00:16:57,640 --> 00:16:59,430 Sorry. She's history. 358 00:16:59,470 --> 00:17:00,600 Okay, you listen up 359 00:17:00,640 --> 00:17:02,230 and you listen good, old man. 360 00:17:02,270 --> 00:17:04,100 I got a good thing goin' with Holly down here 361 00:17:04,140 --> 00:17:05,560 and Carrie upstairs, okay? 362 00:17:05,600 --> 00:17:07,690 So you just forget about all this apartment stuff. 363 00:17:07,730 --> 00:17:08,770 But I want Holly out. 364 00:17:08,820 --> 00:17:10,190 Yeah, well, I want Holly to stay. 365 00:17:10,230 --> 00:17:12,030 I guess we'll just have to agree to disagree. 366 00:17:12,070 --> 00:17:13,820 Well, why don't we agree that I'm very big 367 00:17:13,860 --> 00:17:15,990 and you're very brittle? 368 00:17:17,160 --> 00:17:18,410 I could get on board with that. 369 00:17:18,450 --> 00:17:19,530 Yeah. 370 00:17:19,580 --> 00:17:21,620 So here's how it's gonna go down--whoa! 371 00:17:21,660 --> 00:17:22,830 It's a little early for a break, 372 00:17:22,870 --> 00:17:23,960 huh, little lady? 373 00:17:24,000 --> 00:17:25,000 Oh, I'm just gonna get some coffee. 374 00:17:25,040 --> 00:17:26,120 Oh, I'll make you coffee. 375 00:17:26,170 --> 00:17:27,290 That's what I'm here for. 376 00:17:27,330 --> 00:17:28,790 You go get back up in that zone. 377 00:17:28,840 --> 00:17:29,880 Get in the zone, girl! 378 00:17:29,920 --> 00:17:31,300 -[LAUGHING] -You get up there! 379 00:17:31,340 --> 00:17:33,010 Wha-cha! 380 00:17:36,840 --> 00:17:39,100 Okay, I got decaf, regular, 381 00:17:39,140 --> 00:17:41,010 a few slices of turkey, some tampons, 382 00:17:41,060 --> 00:17:43,430 and theSeabiscuitDVD with extras. 383 00:17:43,480 --> 00:17:45,640 You're all set here. 384 00:17:45,690 --> 00:17:47,690 Um, thanks? 385 00:17:47,730 --> 00:17:49,730 Hey, thank you for being you. 386 00:17:49,770 --> 00:17:52,150 All right, I gotta scoot. 387 00:17:52,190 --> 00:17:53,650 What are you-- what are you doing? 388 00:17:53,690 --> 00:17:56,200 I'm just seeing if the door can lock from the outside. 389 00:17:57,280 --> 00:17:59,320 Why would the door lock from the outside? 390 00:17:59,370 --> 00:18:00,490 I know. It's crazy. 391 00:18:00,530 --> 00:18:02,040 Okay, be productive! 392 00:18:02,950 --> 00:18:05,540 Oh, how did those Mormons do it? 393 00:18:14,130 --> 00:18:17,050 Boy, your downstairs wife really knows her way 394 00:18:17,090 --> 00:18:19,220 around a chimichanga. 395 00:18:19,970 --> 00:18:21,010 Tequila shots, boys! 396 00:18:21,050 --> 00:18:22,010 Ohh! [CHUCKLES] 397 00:18:22,060 --> 00:18:23,180 [INHALES] Mmm. 398 00:18:23,220 --> 00:18:24,930 I just love the smell of cigars. 399 00:18:24,970 --> 00:18:28,190 Something about it just makes me wanna bake. 400 00:18:28,230 --> 00:18:30,900 -Doug, great party. -Oh, thanks, man. 401 00:18:30,940 --> 00:18:32,690 I wanna introduce you to my sister Melinda. 402 00:18:32,730 --> 00:18:33,940 Hi. Thanks for having me. 403 00:18:33,980 --> 00:18:35,280 It's the least I could do with you 404 00:18:35,320 --> 00:18:36,700 having to go through life with this guy 405 00:18:36,740 --> 00:18:37,950 -as your brother. -Ah, watch it. 406 00:18:37,990 --> 00:18:39,110 You wanna stay on Melinda's good side. 407 00:18:39,160 --> 00:18:40,950 She does P.R. for Nassau Coliseum. 408 00:18:40,990 --> 00:18:42,910 Yeah. If you ever want tickets to anything, 409 00:18:42,950 --> 00:18:44,910 just give me a call. 410 00:18:47,580 --> 00:18:49,870 Coliseum wife? 411 00:18:49,920 --> 00:18:52,170 Do I dare? 412 00:18:59,760 --> 00:19:01,640 CROWD: Ohh! 413 00:19:03,100 --> 00:19:04,970 -Hey, you like the seats? -Oh, they're great! 414 00:19:05,020 --> 00:19:06,770 Any chance I can do that Zamboni thing? 415 00:19:06,810 --> 00:19:08,440 [LAUGHS] Stop by the locker room later, 416 00:19:08,480 --> 00:19:10,520 and I'll introduce you to some of the players. 417 00:19:10,560 --> 00:19:12,020 'Kay. 418 00:19:13,650 --> 00:19:15,190 Coliseum wife, 419 00:19:15,230 --> 00:19:17,610 you're my favorite. 420 00:19:20,740 --> 00:19:22,370 [TELEPHONE RINGS] 421 00:19:23,950 --> 00:19:25,410 Hello? 422 00:19:25,450 --> 00:19:27,950 Oh, hey, Doug. 423 00:19:28,000 --> 00:19:29,910 No, no, no, I-- 424 00:19:29,960 --> 00:19:31,250 I understand. 425 00:19:31,290 --> 00:19:32,830 Well, I mean, if she's gonna introduce you 426 00:19:32,880 --> 00:19:33,920 to the players, 427 00:19:33,960 --> 00:19:36,130 you gotta stay. [CHUCKLES] 428 00:19:36,170 --> 00:19:38,670 No, no, don't worry about me. 429 00:19:38,720 --> 00:19:41,130 Okay. Bye. 430 00:19:49,020 --> 00:19:51,390 -Hey. -[CURTLY] Hey. 431 00:19:51,440 --> 00:19:52,600 [SLAMMING DRAWERS] 432 00:19:52,650 --> 00:19:54,270 -Everything okay? -Oh, no, no, it's fine, 433 00:19:54,310 --> 00:19:56,110 except I spent all day making Doug's favorite dishes, 434 00:19:56,150 --> 00:19:57,780 and now they're just gonna sit here and get cold, 435 00:19:57,820 --> 00:19:59,240 but does he care? No, no! 436 00:19:59,280 --> 00:20:02,030 Because he's with some girl at his precious hockey game! 437 00:20:04,200 --> 00:20:07,660 Shouldn't I be the one who's upset about this? 438 00:20:09,000 --> 00:20:10,000 Actually, yeah. 439 00:20:10,040 --> 00:20:11,670 What--what's goin' on here? 440 00:20:11,710 --> 00:20:16,000 Open your eyes, you fools! The man has 3 wives! 441 00:20:23,220 --> 00:20:25,510 Hey, Hol, something smells great! 442 00:20:25,550 --> 00:20:27,930 Carr, your lovah-man's comin' upstairs, 443 00:20:27,970 --> 00:20:29,600 so prepare yourself for-- 444 00:20:29,640 --> 00:20:31,020 oh. 445 00:20:34,480 --> 00:20:35,650 Hey. 446 00:20:35,690 --> 00:20:36,980 Hey. 447 00:20:37,020 --> 00:20:38,730 [WEAKLY] Hey. 448 00:20:40,030 --> 00:20:43,150 Look, I--I know emotions 449 00:20:43,200 --> 00:20:44,860 are running high right now, 450 00:20:44,910 --> 00:20:46,450 but let me just say this: 451 00:20:46,490 --> 00:20:47,830 Coliseum wife? 452 00:20:47,870 --> 00:20:49,330 She's gone. 453 00:20:49,370 --> 00:20:52,750 'Cause this here, this is what works, huh? 454 00:20:55,330 --> 00:20:58,460 Okay, I'm gonna go check into a hotel. 455 00:21:07,760 --> 00:21:09,560 I'm sorry I didn't show up at the game, Melinda. 456 00:21:09,600 --> 00:21:10,930 I--I ran into a thing here at home. 457 00:21:10,970 --> 00:21:12,390 [ANGRY SHOUTING] 458 00:21:12,430 --> 00:21:13,730 No, I know you went to a lot of trouble 459 00:21:13,770 --> 00:21:14,890 and I appreciate that. 460 00:21:14,940 --> 00:21:16,440 Look, let me make it up to you, okay? 461 00:21:16,480 --> 00:21:17,940 Can you get me tickets for next Tuesday? 462 00:21:17,980 --> 00:21:19,320 [SHOUTING] 463 00:21:19,360 --> 00:21:22,740 Oh, come on, baby, don't be like that. I love you. 464 00:21:22,780 --> 00:21:25,070 [THEME MUSIC PLAYING] 32488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.