All language subtitles for Scrapper.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:19,042 --> 00:02:20,417 Ali! 4 00:02:21,417 --> 00:02:22,792 Ali! 5 00:02:26,042 --> 00:02:28,792 - George? - You playing out? 6 00:02:52,333 --> 00:02:55,500 ♪ That's it, turn the page on the day, walk away 7 00:02:55,625 --> 00:02:59,292 ♪ Cos there's sense in what I say, I'm forty-fifth generation Roman 8 00:02:59,417 --> 00:03:01,792 ♪ But I don't know 'em or care when I'm spitting 9 00:03:01,917 --> 00:03:04,625 ♪ So return to your sitting position and listen, it's fitting... ♪ 10 00:03:04,750 --> 00:03:07,292 Uh, hi. Sorry, that's my bike. 11 00:03:10,333 --> 00:03:13,333 Oh! Um, hi there. 12 00:03:13,958 --> 00:03:19,958 We were just making sure that all of these bikes were... road safety? 13 00:03:20,083 --> 00:03:24,792 And we were just walking by. Oh, yours isn't, by the way. 14 00:03:24,917 --> 00:03:27,375 We were just walking by and we just... 15 00:03:28,375 --> 00:03:31,208 Yeah, we thought it looked a bit... 16 00:03:32,167 --> 00:03:34,417 - You know. - Yeah. 17 00:03:34,542 --> 00:03:37,167 I should probably go get that serviced or something. 18 00:03:37,292 --> 00:03:41,292 Yeah, yeah. Full service. You can never be too careful. 19 00:03:41,417 --> 00:03:46,958 Yeah, the um... the bearing's, like, completely gone in the back wheel. 20 00:03:47,083 --> 00:03:51,167 - Do you want me to be honest? - Yeah. Yeah, fire away. 21 00:03:51,292 --> 00:03:53,625 Or just a little bit of lies or...? 22 00:03:54,167 --> 00:03:57,333 ♪ Use war and past injuries, my metaphor is simile 23 00:03:57,458 --> 00:04:00,375 ♪ Get all applications in to me before the deadline 24 00:04:00,500 --> 00:04:04,083 ♪ Cos it's a fine line between strifeful crimes and a life of crime 25 00:04:04,208 --> 00:04:05,792 ♪ But you will reach the day 26 00:04:05,917 --> 00:04:08,292 ♪ And it's all mine, You can take it or leave it 27 00:04:08,417 --> 00:04:11,792 ♪ I shake and reveal stage tricks like Jimi Hendrix 28 00:04:11,917 --> 00:04:14,458 ♪ In the afterlife, gladiators meet their maker 29 00:04:14,583 --> 00:04:17,625 ♪ Float through the wheat fields and lakes of blue water 30 00:04:17,750 --> 00:04:19,625 ♪ To the next life from the fortress 31 00:04:19,750 --> 00:04:23,417 ♪ Away from the knives and slaughter, to their wives and daughters 32 00:04:23,542 --> 00:04:26,833 ♪ Once more before the Lord judges over all of us 33 00:04:26,958 --> 00:04:28,875 ♪ It's in this place you'll see me 34 00:04:29,458 --> 00:04:31,417 ♪ Brace yourself, cos this goes deep 35 00:04:32,583 --> 00:04:35,042 ♪ I'll show you the secrets, the sky and the birds 36 00:04:35,167 --> 00:04:36,875 ♪ Actions speak louder than words ♪ 37 00:04:38,250 --> 00:04:41,292 - Who is it? - Georgie and Ali. 38 00:04:43,750 --> 00:04:47,167 You know, if Nike did bikes, these would be the Nike bikes of the world! 39 00:04:47,292 --> 00:04:49,625 Nike bikes! 40 00:04:50,542 --> 00:04:52,917 There are a lot! I mean a lot... 41 00:04:53,042 --> 00:04:55,583 a lot of bike shops round here 42 00:04:55,708 --> 00:04:58,375 that we could be taking our fabulous goods to. 43 00:04:59,417 --> 00:05:00,833 But it's you. 44 00:05:00,958 --> 00:05:04,542 With the Tour de France coming up as well, all the kids want a bike. 45 00:05:04,667 --> 00:05:07,042 Your bikes here look brilliant. 46 00:05:07,167 --> 00:05:09,417 Like amazing, like top-notch bikes. 47 00:05:09,542 --> 00:05:11,083 - Mm-hm. - Everyone would want 'em. 48 00:05:11,208 --> 00:05:14,542 - Everyone loves Tour de France. - Exactly! 49 00:05:14,667 --> 00:05:17,042 - Alright, how much? - Now we're talking. 50 00:05:17,167 --> 00:05:19,375 - OK... - Alright... 51 00:05:19,500 --> 00:05:22,000 - Can you just give us a moment, please? - You got this? 52 00:05:22,125 --> 00:05:24,000 Don't suppose we'll get a lot of money off her. 53 00:05:24,125 --> 00:05:26,500 - I ain't got time, Georgie. - OK. 54 00:05:27,292 --> 00:05:29,583 - 60 each. - Nah. 55 00:05:30,375 --> 00:05:32,417 Right, you know what, let's just take 'em somewhere else. 56 00:05:32,542 --> 00:05:35,333 Alright, see ya later. See yourself out. Close the door. 57 00:05:37,375 --> 00:05:40,167 Please, Zeph? You know I need the money. 58 00:05:40,875 --> 00:05:42,042 I'm Zeph. 59 00:05:42,833 --> 00:05:44,250 This is my shop. 60 00:05:45,292 --> 00:05:47,417 This is my van. 61 00:05:47,542 --> 00:05:51,625 What I would say to Georgie, the advice I'd give to her, is... 62 00:05:53,208 --> 00:05:56,958 ...it's... it all goes... it goes like that. 63 00:05:57,083 --> 00:05:59,000 Like a... a circle. 64 00:05:59,125 --> 00:06:02,833 So, you're born and then everyone... everyone dies. 65 00:06:03,500 --> 00:06:07,208 But hopefully, she doesn't die soon, cos she's a child. 66 00:06:07,667 --> 00:06:09,917 Yeah, Georgie's a very nice person really. 67 00:06:10,042 --> 00:06:12,875 You keep chatting rubbish. She's not a good person. 68 00:06:13,000 --> 00:06:15,500 - She keeps stealing our bikes. - Yeah, but not mine. 69 00:06:16,583 --> 00:06:17,958 We don't like her. 70 00:06:18,625 --> 00:06:21,125 She doesn't even know how to apply foundation. 71 00:06:23,000 --> 00:06:24,167 An entire day off? 72 00:06:24,292 --> 00:06:27,042 It just doesn't take an entire day off to grieve, it just doesn't. 73 00:06:27,167 --> 00:06:29,083 I'm sorry, it doesn't. 74 00:06:29,208 --> 00:06:31,708 You know, a morning off. A morning off, that's all it takes. 75 00:06:31,833 --> 00:06:36,542 Take a morning off, come back, get over it. 76 00:06:37,208 --> 00:06:39,125 Obviously, very sad. 77 00:06:41,458 --> 00:06:44,500 - Extremely. - So... sad. 78 00:06:47,667 --> 00:06:49,875 Lovely though that she's living with... 79 00:06:52,542 --> 00:06:54,458 Er... her uncle. 80 00:06:56,250 --> 00:06:58,125 Winston Churchill. 81 00:07:12,750 --> 00:07:14,042 Disgusting. 82 00:07:14,167 --> 00:07:16,042 Absolutely disgusting! 83 00:07:24,708 --> 00:07:26,708 Ah, beautiful. 84 00:07:31,167 --> 00:07:33,750 Josh, could you do me one favour? 85 00:07:33,875 --> 00:07:37,250 - No more voice recordings. - Ah, but you're so good at 'em. 86 00:07:40,875 --> 00:07:42,708 What do you want me to say? 87 00:07:43,875 --> 00:07:46,583 "Georgie is doing great at school, thanks." 88 00:07:50,208 --> 00:07:52,500 Georgie's doing great at school, thanks. 89 00:07:52,625 --> 00:07:54,500 Say it like you mean it, then. 90 00:07:55,333 --> 00:07:58,833 Let's try that again. 91 00:07:58,958 --> 00:08:01,375 Georgie's doing great at school, thanks. 92 00:08:01,500 --> 00:08:04,167 Ah, that's actually... Ah, that's amazing. 93 00:08:04,292 --> 00:08:06,250 That was so good. 94 00:08:06,375 --> 00:08:10,375 Um... "We are thinking of getting a hamster." 95 00:08:14,333 --> 00:08:16,500 We're thinking of getting a hamster. 96 00:08:16,625 --> 00:08:20,583 'A hamster? I mean great, yeah. Good for you, good for you. 97 00:08:20,708 --> 00:08:22,958 'How's Georgie getting on?' 98 00:08:23,083 --> 00:08:27,292 - 'We are fine, thank you.' - 'That's good, good. 99 00:08:27,417 --> 00:08:30,417 'Emotionally coping with the situation?' 100 00:08:30,542 --> 00:08:33,458 'We are eating spaghetti bolognese today.' 101 00:08:33,583 --> 00:08:36,833 'I find that cheers me up, yeah. 102 00:08:36,958 --> 00:08:41,000 'Both big fans of the bolognese. I don't blame you. It is delicious. 103 00:08:41,125 --> 00:08:44,917 'Maybe Georgie can tell me a little bit more about how she's getting on. 104 00:08:45,042 --> 00:08:48,042 - 'Would she be free for a little chat?' - Hello! 105 00:08:48,167 --> 00:08:50,667 'Hiya! How you getting on?' 106 00:08:50,792 --> 00:08:53,542 Good. I'm very busy at the minute, so I've got to go. 107 00:08:53,667 --> 00:08:56,125 'OK, well, have a nice tea! 108 00:08:57,417 --> 00:08:58,958 'Winston?' 109 00:08:59,083 --> 00:09:02,500 - 'We are fine, thank you.' - 'Er, OK. Great. 110 00:09:02,625 --> 00:09:06,083 'Well... I, for one, feel reassured.' 111 00:09:49,333 --> 00:09:50,917 Mum! 112 00:09:51,667 --> 00:09:53,875 Mum! 113 00:09:58,083 --> 00:10:00,458 Georgie! Hey, I'll call you back. 114 00:10:00,583 --> 00:10:02,750 Can Ali stay tonight? 115 00:10:02,875 --> 00:10:06,875 - OK. Are you gonna be in bed by ten? - Before ten! 116 00:10:07,000 --> 00:10:10,042 OK, good. Does your uncle not mind? 117 00:10:10,583 --> 00:10:14,042 - He doesn't mind. - I would really like to meet your uncle. 118 00:10:14,167 --> 00:10:16,958 Yeah, my uncle's really busy at the minute. 119 00:10:17,083 --> 00:10:18,583 - Busy? - Yeah. 120 00:10:18,708 --> 00:10:20,958 OK, but how are you coping? 121 00:10:21,083 --> 00:10:22,583 Dance. 122 00:10:22,708 --> 00:10:25,000 Mum, do you wanna see our dance? 123 00:10:25,125 --> 00:10:27,000 - OK, show me the dance. - Alright. 124 00:10:27,125 --> 00:10:28,542 To the left. 125 00:10:32,167 --> 00:10:34,833 Good moves, kids. Good moves. 126 00:10:41,917 --> 00:10:44,333 - It's purple. - It's not. 127 00:10:45,583 --> 00:10:47,917 - It's literally purple. - It's not. 128 00:10:48,042 --> 00:10:51,042 - What colour is it, then? - Pink. 129 00:10:55,542 --> 00:10:56,958 Get up. 130 00:11:26,500 --> 00:11:28,000 Amazing! 131 00:11:42,083 --> 00:11:44,375 Leave them how they were! 132 00:11:44,500 --> 00:11:47,333 - It ain't comfy like that. - Well, that's how Mum did it. 133 00:11:47,458 --> 00:11:50,292 - Doesn't always have to be the same. - Yes, it does. 134 00:11:55,208 --> 00:11:57,000 Move your feet! 135 00:12:04,583 --> 00:12:05,875 - What do you wanna watch? - Er... 136 00:12:06,000 --> 00:12:07,667 - No. - Why not? 137 00:12:07,792 --> 00:12:09,250 Not again. 138 00:12:10,542 --> 00:12:13,750 I'm sick of not being able to vacuum up them spiders and all. 139 00:12:14,458 --> 00:12:16,583 How could you even consider killing Napoleon? 140 00:12:16,708 --> 00:12:19,583 You know that's my guy from day. Always got my back! 141 00:12:23,125 --> 00:12:25,833 Genghis, a bit of a mad guy, but still my G! 142 00:12:27,750 --> 00:12:30,833 Julius and Maggie T, those two little love birds. 143 00:12:30,958 --> 00:12:32,875 Disgusting, bruv! 144 00:12:38,917 --> 00:12:40,042 And Alexander the Great. 145 00:12:45,917 --> 00:12:48,417 RIP, my certy guy. What a devastating blow. 146 00:12:48,542 --> 00:12:51,667 Please stop talking about it. Very annoying. 147 00:12:59,917 --> 00:13:01,083 Agh! 148 00:13:02,708 --> 00:13:05,750 Can you get your stinky feet out of my face? 149 00:13:11,375 --> 00:13:13,167 What stage of grief are you at now? 150 00:13:14,625 --> 00:13:17,667 I think I'm almost finished. Stage three or four? 151 00:13:18,542 --> 00:13:21,042 But I'll get through the other stages quick. 152 00:13:22,750 --> 00:13:25,458 But you literally had a go at me for moving the pillows. 153 00:13:25,583 --> 00:13:28,458 Everything's still the same as how your mum did it, you know? 154 00:13:32,417 --> 00:13:33,417 Mum... 155 00:13:35,542 --> 00:13:38,292 She said she was going up into the sky. 156 00:13:38,417 --> 00:13:42,042 What? Like to real heaven and that? 157 00:13:42,167 --> 00:13:44,083 Like, proper proper? 158 00:13:45,917 --> 00:13:47,167 Dunno. 159 00:13:51,000 --> 00:13:53,458 What were you doing in that room again before I came? 160 00:13:53,583 --> 00:13:56,042 Um... playing. 161 00:13:57,375 --> 00:14:00,708 I could play, too, if you want. Only if you want company, though. 162 00:14:00,833 --> 00:14:02,042 No. 163 00:14:02,167 --> 00:14:04,000 - Are you sure? - Mm-hm. 164 00:14:05,292 --> 00:14:08,000 - Goodnight, Georgie. - Shut up! 165 00:14:37,250 --> 00:14:39,250 Nah, nah, Stace, hear, man. 166 00:14:39,375 --> 00:14:41,708 He's just not hubby material, I'm telling you. 167 00:14:41,833 --> 00:14:45,167 The other day he was like to me, "Ah, I think you're the one." 168 00:14:45,292 --> 00:14:48,042 Me? Girl, bye... 169 00:15:03,875 --> 00:15:05,375 'Why are you filming me? 170 00:15:05,500 --> 00:15:07,833 'Georgie, please get that camera out of my face! 171 00:15:07,958 --> 00:15:10,375 - 'What is wrong with you? Turn it round.' - 'Nah!' 172 00:15:10,500 --> 00:15:14,083 - 'That day five of those pyjamas?' - 'What was that?' 173 00:15:14,208 --> 00:15:16,042 - 'Day five with no shower?' - 'Huh?' 174 00:15:16,167 --> 00:15:18,583 - 'Can smell you a mile off!' - 'Excuse me! 175 00:15:18,708 --> 00:15:20,875 'Shall we tell the camera what I've just pulled out of your hair? 176 00:15:21,000 --> 00:15:22,750 'Shall we tell them? A nice big juicy nit!' 177 00:15:23,750 --> 00:15:25,833 'I probably got them from you, anyway.' 178 00:15:25,958 --> 00:15:28,708 'No, you didn't! 179 00:15:28,833 --> 00:15:31,167 'Get it out, please. You're grounded.' 180 00:15:39,042 --> 00:15:41,375 Hello, hello, hello and welcome to... 181 00:15:41,500 --> 00:15:45,458 Crusty Musty, um... Helping Hand Lip Show. 182 00:15:45,583 --> 00:15:48,792 Today, we are selling this red lipstick palette. 183 00:15:48,917 --> 00:15:51,333 Now, here we have Clive. 184 00:15:51,458 --> 00:15:54,417 As you can see, Clive's lips are very crusty. 185 00:15:54,542 --> 00:15:58,375 - Just like the gentleman in the studio. - Just shut up! Shut up! 186 00:15:58,500 --> 00:16:00,708 We have lots of callers on the phone at the minute. 187 00:16:00,833 --> 00:16:03,833 - What's this made out of? - Um... 188 00:16:03,958 --> 00:16:06,958 Endangered, um, shredded lizards 189 00:16:07,083 --> 00:16:10,167 and crushed-up ruby diamonds. 190 00:16:10,292 --> 00:16:14,875 Now, we are looking for a low-low price of £2 million... 191 00:16:15,000 --> 00:16:16,625 How much? 192 00:16:17,333 --> 00:16:19,250 I think you heard me, sir. 193 00:16:19,375 --> 00:16:22,208 - Now, we have lots and lots... - Wait, who's that? 194 00:16:26,000 --> 00:16:27,917 What you doing in my garden? 195 00:16:28,042 --> 00:16:30,250 - Alright, kids? - No, we ain't. 196 00:16:31,583 --> 00:16:32,917 Are you Georgie? 197 00:16:33,667 --> 00:16:35,208 Who's asking? 198 00:16:38,458 --> 00:16:40,000 I'm Jason. 199 00:16:40,125 --> 00:16:41,250 I'm your dad. 200 00:16:44,792 --> 00:16:46,500 Owner of that top. 201 00:16:51,958 --> 00:16:53,917 No, you ain't. My mum give me this. 202 00:16:54,042 --> 00:16:55,958 Yeah, I gave it to her. 203 00:17:06,042 --> 00:17:08,667 - What, you living on your own, then? - No. 204 00:17:11,417 --> 00:17:13,167 - Can I come in for a chat? - Get out! 205 00:17:19,833 --> 00:17:23,042 Right, so I'll tell the Social there's a 12-year-old living on her own, shall I? 206 00:17:32,583 --> 00:17:34,292 You let him in. 207 00:17:34,417 --> 00:17:37,583 What do you expect me to do? He was gonna call the Social on me. 208 00:17:37,708 --> 00:17:39,208 Yeah, but... 209 00:17:40,292 --> 00:17:41,583 Exactly. 210 00:17:41,708 --> 00:17:45,458 How are you gonna sleep at night knowing that he's lurking around the house? 211 00:17:45,583 --> 00:17:47,458 Shall we have dinner later? 212 00:17:47,583 --> 00:17:49,792 David Beckham's welcome as well. 213 00:17:49,917 --> 00:17:50,917 No. 214 00:17:51,042 --> 00:17:53,333 Don't be like that. It's free food. 215 00:17:54,042 --> 00:17:55,625 Free food? 216 00:17:56,417 --> 00:17:59,042 Are you serious? Can you stop thinking about the food? 217 00:17:59,167 --> 00:18:02,167 He could be using it to blackmail us or something. 218 00:18:02,292 --> 00:18:04,625 - Or trying to poison us. - Exactly. 219 00:18:04,750 --> 00:18:06,833 Yeah, you seriously can't trust him, though. 220 00:18:09,833 --> 00:18:12,542 - I got an idea. - Hm? 221 00:18:13,417 --> 00:18:16,458 Can you go and get us a Chinese then from the place down the street? 222 00:18:16,583 --> 00:18:18,625 - It's our favourite. - Yeah, yeah. 223 00:18:18,750 --> 00:18:20,792 - We're gonna go out and play. - Right. 224 00:18:20,917 --> 00:18:23,667 - Can you make sure you're back for six? - Whatever. 225 00:18:25,375 --> 00:18:27,625 Who's David Beckham? 226 00:18:27,750 --> 00:18:30,875 What we're gonna do, he's gonna go out and get the Chinese, 227 00:18:31,000 --> 00:18:33,000 and we're gonna be waiting somewhere nearby. 228 00:18:33,125 --> 00:18:36,625 We'll bolt the door from the inside and then we'll climb out. 229 00:18:37,250 --> 00:18:39,083 And then we won't let him back in. 230 00:18:40,042 --> 00:18:42,292 Yeah, and we'll chuck his stuff out the window, right? 231 00:18:42,417 --> 00:18:47,792 Well, if it's worth anything, we'll consider keeping it, OK? 232 00:18:47,917 --> 00:18:49,417 Yeah, I guess. 233 00:18:49,542 --> 00:18:51,417 OK, so hear me out on this one, yeah? 234 00:18:51,542 --> 00:18:54,167 Can you make a werewolf and a vampire hybrid? 235 00:18:54,292 --> 00:18:56,542 Right, so let's say I've got a vampire and I get the vampire blood, 236 00:18:56,667 --> 00:18:58,333 and I get a werewolf and I get the werewolf blood, 237 00:18:58,458 --> 00:19:00,667 and you get them together and you start mixing them, take them to a science lab, 238 00:19:00,792 --> 00:19:02,333 put them in a science beaker thing, 239 00:19:02,458 --> 00:19:04,875 put them in a box and leave it for ten years to freeze. 240 00:19:05,000 --> 00:19:06,458 And once you come back after ten years, 241 00:19:06,583 --> 00:19:09,458 there's a werewolf and vampire hybrid baby! 242 00:19:11,917 --> 00:19:13,833 That's actually so stupid. 243 00:19:15,208 --> 00:19:17,458 I can't believe... Oh, my gosh. 244 00:19:18,833 --> 00:19:20,833 I thought you were smarter than that. 245 00:19:20,958 --> 00:19:23,500 Well, Jason can't be a vampire, right? 246 00:19:23,625 --> 00:19:26,958 Cos your mum was mad superstitious with garlic and that at the front door. 247 00:19:31,667 --> 00:19:34,333 No, he's not a vampire. That's just stupid. 248 00:19:34,458 --> 00:19:37,250 Maybe he might, like, start growing uncontrollably at night, 249 00:19:37,375 --> 00:19:39,833 come into our rooms and start sucking our neck! 250 00:19:39,958 --> 00:19:41,708 Nah, that's a bit weird. 251 00:19:43,292 --> 00:19:44,667 Maybe he was in prison. 252 00:19:47,833 --> 00:19:50,042 What if he's a big-time gangster? 253 00:20:41,583 --> 00:20:44,875 They're both proper weirdos. Who breaks into their own house? 254 00:21:17,042 --> 00:21:20,500 - Chicken and sweetcorn. - Yeah, no, no, in the sandwiches. 255 00:21:20,625 --> 00:21:22,417 - Oh! - And in the pies. 256 00:21:22,542 --> 00:21:23,542 Oh, yeah, yeah, yeah. 257 00:21:23,667 --> 00:21:25,667 - Yeah, yeah, yeah. - But the gravy is kind of, er... 258 00:21:25,792 --> 00:21:29,292 - Yeah, the gravy's a bit too thick. - Bit too thick. 259 00:21:29,417 --> 00:21:31,958 The rest of it, though. Banging. 260 00:21:32,083 --> 00:21:34,833 All my money for them. Lovely. 261 00:21:34,958 --> 00:21:38,042 - Well, actually, you paid for me, innit? - Yeah, exactly. 262 00:21:38,167 --> 00:21:40,417 - Be grateful. - Such a kind friend you are. 263 00:21:40,542 --> 00:21:43,375 - Yeah, I know. I am. - Yeah! 264 00:21:44,833 --> 00:21:47,250 - Sign's gone! - Alright, bye. 265 00:21:58,625 --> 00:22:00,750 Bit cold now, this Chinese. 266 00:22:02,750 --> 00:22:04,625 It's ungrateful as well, ain't it, really? 267 00:22:04,750 --> 00:22:07,083 If someone's buying food for you and your little mate, 268 00:22:07,208 --> 00:22:09,167 just to throw it back in my face like that. 269 00:22:10,167 --> 00:22:12,708 - Get your feet off the table. - Or what? 270 00:22:14,792 --> 00:22:17,583 - Sure you don't want a little bit? - No, I don't. 271 00:22:19,208 --> 00:22:22,000 - Can't stay for long. - I'll stay as long as I want. 272 00:22:25,333 --> 00:22:26,750 It's my house. 273 00:22:26,875 --> 00:22:29,667 Hm, I was here before you, though, weren't I? 274 00:22:32,917 --> 00:22:34,833 - I pay the rent. - Hm. 275 00:22:34,958 --> 00:22:37,000 See how long that lasts. 276 00:23:28,333 --> 00:23:31,375 Agh! Stupid thing! 277 00:23:31,500 --> 00:23:33,333 - What you done to it? - Nothing. 278 00:23:33,458 --> 00:23:36,500 I just put it on like normal and it started flooding out everywhere. 279 00:23:36,625 --> 00:23:39,750 Who even said that you could use the bloomin' washing machine? 280 00:23:39,875 --> 00:23:42,083 - I did. Watch your tone! - Watch yours! 281 00:23:42,208 --> 00:23:45,583 - Either get out or help! - Oh, God! 282 00:23:45,708 --> 00:23:49,167 Right, come on, get that in the wash. You've been wearing it since I got here. 283 00:23:49,292 --> 00:23:51,583 - No! - Come on, it stinks. 284 00:23:52,583 --> 00:23:54,417 If I have to. 285 00:23:59,667 --> 00:24:01,792 That is mad comfy in there! 286 00:24:07,542 --> 00:24:09,875 Obviously, though, you share, like, apartments, innit? 287 00:24:10,000 --> 00:24:11,667 There's probably, like, four or five of us. 288 00:24:11,792 --> 00:24:14,542 Share a kitchen, got a nice little pool. 289 00:24:14,667 --> 00:24:16,833 - You're living with your boys? - Yeah, it's sick. 290 00:24:18,125 --> 00:24:19,208 Go on. 291 00:24:20,583 --> 00:24:22,792 That was sick! 292 00:24:22,917 --> 00:24:24,333 That was sick. 293 00:24:27,375 --> 00:24:29,500 - Do you speak Spanish, then? - Mm-hm. 294 00:24:30,292 --> 00:24:33,167 Yeah, a little bit. Understand most of it. 295 00:24:33,292 --> 00:24:35,333 - Is it better over there? - Yeah. 296 00:24:35,458 --> 00:24:37,792 Yeah, it's hot. Food's better. 297 00:24:37,917 --> 00:24:40,417 Beaches, girls, you know what I'm saying? 298 00:24:46,292 --> 00:24:47,667 Better than home? 299 00:24:47,792 --> 00:24:49,750 Yeah. Yeah. 300 00:24:50,417 --> 00:24:52,833 So, it's alright to just leave people behind, is it? 301 00:24:52,958 --> 00:24:56,792 You never thought that leaving someone to raise a child on their own was a bit... 302 00:24:56,917 --> 00:24:58,417 selfish? 303 00:25:00,375 --> 00:25:03,958 I'm just... gonna go on my evening walk. 304 00:25:09,167 --> 00:25:11,167 Your mum never wanted me around, you know? 305 00:25:11,792 --> 00:25:14,542 - She said that, did she? - I knew it. 306 00:25:14,667 --> 00:25:18,125 Even so, most dads send money every now and then. 307 00:25:18,250 --> 00:25:21,208 Help out. We ain't exactly been rolling in it, have we? 308 00:25:21,333 --> 00:25:23,125 I ain't rolling in it myself, am I? 309 00:25:25,000 --> 00:25:28,583 This job you've got, is it a normal job for a 30-year-old man? 310 00:25:28,708 --> 00:25:32,000 - Yes, there's loads of people my age... - Then what are you here for now? 311 00:25:32,125 --> 00:25:34,792 I told you. I heard about your mum passing and I wanted to get to know you. 312 00:25:34,917 --> 00:25:36,417 After 12 years? 313 00:25:36,542 --> 00:25:39,167 How come you didn't want to know me 12 years ago? 314 00:25:39,292 --> 00:25:41,167 Because we were young, like we weren't getting along. 315 00:25:41,292 --> 00:25:44,292 - She told me to leave. - You're a liar! 316 00:25:44,417 --> 00:25:47,250 I ain't surprised no one's stuck around for you, you know that? 317 00:25:51,458 --> 00:25:54,458 Think you can just turn up with some flowers, say you're sorry about my mum 318 00:25:54,583 --> 00:25:56,208 and it'll all be alright? 319 00:25:56,333 --> 00:25:57,458 It ain't. 320 00:27:12,667 --> 00:27:14,375 Do you think he'll stay? 321 00:27:14,500 --> 00:27:16,208 I don't care. 322 00:27:22,458 --> 00:27:24,417 I think he will. 323 00:27:30,958 --> 00:27:33,667 Would probably be best if he does, right? 324 00:27:33,792 --> 00:27:35,250 Why? 325 00:27:41,458 --> 00:27:43,333 You can't... 326 00:27:44,458 --> 00:27:46,417 You can't keep living by yourself. 327 00:27:47,875 --> 00:27:49,958 Why can't I? I'm doing fine. 328 00:28:03,333 --> 00:28:04,958 Not that one. 329 00:28:07,125 --> 00:28:08,792 Not that one, either. 330 00:28:09,792 --> 00:28:11,917 Put it back! Move out the way. 331 00:28:20,042 --> 00:28:22,958 Here you go, nice simple mug for ya. 332 00:28:23,083 --> 00:28:24,875 Alright, cheers. 333 00:28:28,958 --> 00:28:30,833 Uh! That's off! 334 00:28:31,792 --> 00:28:34,417 - Do you want anything from the shop? - No. 335 00:28:38,458 --> 00:28:39,792 Don't move. 336 00:28:41,208 --> 00:28:42,208 Hello? 337 00:28:43,875 --> 00:28:45,042 Oh, hello, Sian. 338 00:28:45,792 --> 00:28:49,917 Yeah, no, I've got a cold at the minute so my voice is a bit... tickly. 339 00:28:50,042 --> 00:28:51,292 Yeah. 340 00:28:52,667 --> 00:28:55,583 Georgie's doing alright, yeah. Aren't you, Georgie? 341 00:28:56,583 --> 00:28:58,458 Yeah, she's good. 342 00:29:00,208 --> 00:29:03,292 Yeah, no, we're just having a nice breakfast together, actually. 343 00:29:04,000 --> 00:29:06,583 Alright, well, thanks for checking in. 344 00:29:06,708 --> 00:29:09,000 Actually, Sian, should I, er... 345 00:29:09,125 --> 00:29:12,167 Should I give you my new mobile number in case you need anything? 346 00:29:13,667 --> 00:29:15,875 Yeah, it's 07984. 347 00:29:16,000 --> 00:29:17,708 639. 348 00:29:18,625 --> 00:29:20,042 364. 349 00:29:20,917 --> 00:29:22,375 Cheers, Sian. 350 00:29:23,000 --> 00:29:24,375 Alright. 351 00:29:28,042 --> 00:29:30,917 I'll have to meet this Uncle Winston Churchill at some point. 352 00:29:32,375 --> 00:29:35,917 Remember, I can tell the Social whenever I want, so drop the attitude, yeah? 353 00:29:37,583 --> 00:29:38,917 Yeah? 354 00:29:41,042 --> 00:29:42,625 Back in a bit. 355 00:30:27,125 --> 00:30:28,875 New milk. 356 00:30:38,833 --> 00:30:40,250 How was your porridge? 357 00:30:43,917 --> 00:30:45,917 What's that job you said you did again? 358 00:30:47,417 --> 00:30:49,750 Ticket selling in Ibiza. 359 00:30:51,667 --> 00:30:53,125 Right. 360 00:30:56,083 --> 00:30:58,083 Is there any, like... 361 00:30:59,083 --> 00:31:00,917 ...dangers in Ibiza? 362 00:31:02,750 --> 00:31:04,625 Not really, no. 363 00:31:05,833 --> 00:31:09,083 Alright. I'm off to work. 364 00:31:14,708 --> 00:31:16,458 "Ticket sales. 365 00:31:16,583 --> 00:31:20,292 "A representative or a rep for a nightclub 366 00:31:20,417 --> 00:31:23,375 "who sells tickets to holidaymakers." 367 00:31:24,583 --> 00:31:27,042 Maybe it's slang for something? 368 00:31:27,917 --> 00:31:32,125 - You think he's planning to kill you? - I don't think so. 369 00:31:32,250 --> 00:31:35,583 Why wouldn't he have done it already? Bit stupid not to. 370 00:31:37,875 --> 00:31:40,208 Likes to toy with his prey? 371 00:32:09,792 --> 00:32:11,625 You gotta scratch the serial numbers off. 372 00:32:11,750 --> 00:32:15,750 - What? - You gotta get the serial numbers off. 373 00:32:15,875 --> 00:32:18,500 Otherwise the police will track them back to the bikes that've been nicked. 374 00:32:21,667 --> 00:32:23,042 Look. 375 00:32:23,167 --> 00:32:24,458 Feel. 376 00:32:26,625 --> 00:32:28,583 Even when you paint 'em, you can still feel 'em. 377 00:32:32,292 --> 00:32:35,042 Look, scratch 'em off. 378 00:32:35,167 --> 00:32:37,667 - Oh, yeah! - Then they won't get tracked back. 379 00:32:37,792 --> 00:32:39,958 Yeah? Go on, give that a go, bruv. 380 00:32:44,042 --> 00:32:45,792 Who says the bikes are stolen? 381 00:32:57,458 --> 00:32:59,500 Ali. Ali. 382 00:32:59,625 --> 00:33:00,875 Ali! 383 00:33:02,042 --> 00:33:04,875 - We need to check his phone. - What? 384 00:33:05,000 --> 00:33:07,458 Jason, we need to check his phone. 385 00:33:07,583 --> 00:33:09,125 Come on. 386 00:33:18,375 --> 00:33:21,458 - What are you doing? - Shut up! 387 00:34:00,667 --> 00:34:02,417 It's nothing mad. 388 00:34:02,542 --> 00:34:04,500 You can take it back now, you know. 389 00:34:07,875 --> 00:34:09,167 Look. 390 00:34:09,917 --> 00:34:12,667 It's not like you're naked in the bath, is it? 391 00:34:15,000 --> 00:34:16,917 What do you think you're doing? 392 00:34:17,042 --> 00:34:18,708 - Just... - You just what? 393 00:34:18,833 --> 00:34:21,500 You think you can go through my stuff? You don't do that! 394 00:34:22,542 --> 00:34:24,583 - What's on your phone? - That's nothing to do with you. 395 00:34:24,708 --> 00:34:26,250 You don't even know me. 396 00:34:27,333 --> 00:34:30,417 What you doing here again? You not got your own home? 397 00:34:30,542 --> 00:34:32,292 I'll leave if you want me to. 398 00:34:36,542 --> 00:34:39,208 - Whatever. - Right, shut up now! 399 00:35:20,042 --> 00:35:22,125 'Georgie, please get that camera out of my face! 400 00:35:22,250 --> 00:35:24,792 - 'What is wrong with you? Turn it round.' - 'Nah!' 401 00:35:24,917 --> 00:35:28,583 - 'That day five of those pyjamas?' - 'What was that?' 402 00:35:28,708 --> 00:35:30,375 - 'Day five with no shower?' - 'Huh?' 403 00:35:30,500 --> 00:35:32,625 - 'Can smell you a mile off!' - 'Excuse me! 404 00:35:32,750 --> 00:35:34,958 'Shall we tell the camera what I've just pulled out of your hair? 405 00:35:35,083 --> 00:35:37,750 'Shall we tell them? A nice big juicy nit!' 406 00:35:37,875 --> 00:35:40,208 'I probably got them from you, anyway.' 407 00:35:41,583 --> 00:35:43,000 'No, you didn't! 408 00:35:43,125 --> 00:35:45,792 'Get it out, please. You're grounded.' 409 00:35:58,750 --> 00:36:01,083 Well, he's obviously hiding something. 410 00:36:01,208 --> 00:36:02,833 No, he ain't. 411 00:36:04,833 --> 00:36:07,292 Did you see how he reacted? 412 00:36:07,417 --> 00:36:10,417 Well, maybe he just wants some privacy, like you do. 413 00:36:10,542 --> 00:36:12,875 Oh, don't be stupid, Ali. 414 00:36:13,000 --> 00:36:15,875 What is wrong with you? Everyone's out to get you, ain't they? 415 00:36:16,000 --> 00:36:19,792 The world revolves around Georgie. You can trust people, you know. 416 00:36:19,917 --> 00:36:22,250 He's being nice. At least he's here now. 417 00:36:23,417 --> 00:36:25,833 What are you being such a little victim for, you idiot? 418 00:36:26,625 --> 00:36:29,875 Ever since he got here, you've just been a beg friend to him. 419 00:36:30,000 --> 00:36:31,458 I'm meant to be your mate. 420 00:36:31,583 --> 00:36:33,417 You can have more than one mate, you know. 421 00:36:35,542 --> 00:36:38,458 Go on, then, go and be his mate. I don't need you anymore. 422 00:36:39,875 --> 00:36:42,042 - I will. - Good. 423 00:36:42,167 --> 00:36:44,208 Go. I've got other mates. 424 00:36:44,333 --> 00:36:46,542 Absolutely not! 425 00:36:48,375 --> 00:36:49,375 Oh, God! 426 00:36:49,500 --> 00:36:51,250 What, a friend? 427 00:36:51,375 --> 00:36:54,583 What, me and her? Nah, man. She's a little girl. 428 00:36:54,708 --> 00:36:56,708 More of an acquaintance, really. 429 00:36:56,833 --> 00:36:59,708 - Wouldn't you say? - Distant acquaintance. 430 00:36:59,833 --> 00:37:02,042 She just doesn't deserve to be my friend. 431 00:37:35,375 --> 00:37:37,750 - You alright, Georgie? - Oh, yeah, yeah. 432 00:37:37,875 --> 00:37:39,500 - You alright? - Mm-hm. 433 00:37:39,625 --> 00:37:42,042 Do you want a... want a hug or...? 434 00:37:42,167 --> 00:37:44,958 - I'm alright, thanks. - Yeah. Probably... 435 00:37:52,250 --> 00:37:53,750 Here you go. 436 00:37:56,625 --> 00:37:58,375 Alright. 437 00:37:58,500 --> 00:38:01,542 Five quid and I'll... I'll use it for parts. 438 00:38:01,667 --> 00:38:03,792 - Ten. - Five. 439 00:38:03,917 --> 00:38:06,375 - Fine. - Where's Ali? 440 00:38:07,083 --> 00:38:08,750 Fell out. 441 00:38:10,375 --> 00:38:12,667 - Can I stay in here and work with you...? - No, not today. 442 00:38:12,792 --> 00:38:16,125 - I don't wanna be paid or nothing. - Look, just jog on, man, please. 443 00:38:17,125 --> 00:38:19,500 - OK. - Alright. 444 00:38:38,333 --> 00:38:40,333 And I understand that she's sad. 445 00:38:40,458 --> 00:38:43,792 Obviously, I get that, but what are we meant to do? 446 00:38:43,917 --> 00:38:48,083 And it's never really like this. We fall out once a year, maybe. 447 00:38:48,708 --> 00:38:50,333 Yeah, this time it's different. 448 00:38:52,083 --> 00:38:55,000 So, how long has... How long has it been, then? What, like...? 449 00:38:55,958 --> 00:38:58,208 Probably, like, couple of hours, I think. 450 00:38:59,125 --> 00:39:00,417 Yeah. 451 00:39:03,542 --> 00:39:05,875 Just give it time, innit? I don't know, just... 452 00:39:08,625 --> 00:39:09,625 Yeah. 453 00:39:16,375 --> 00:39:18,167 You alright? 454 00:39:18,292 --> 00:39:21,750 I, um... I cooked, and then Ali turned up. 455 00:39:21,875 --> 00:39:25,000 Something about you two having a spat. 456 00:39:25,125 --> 00:39:26,500 Come on, sit down. 457 00:39:27,333 --> 00:39:29,208 Go on, plonk yourself down. 458 00:39:29,333 --> 00:39:30,833 I made some dinner, look. 459 00:39:36,833 --> 00:39:40,000 - Er... It's quite spicy. - Yeah, I know. 460 00:39:40,125 --> 00:39:43,542 I put some, um, chilli powder and tarragon in it. 461 00:39:43,667 --> 00:39:45,167 That was all you had in the cupboards, but... 462 00:39:48,083 --> 00:39:50,833 I think it... I think it works. 463 00:39:56,000 --> 00:39:58,250 Mm. How was school? 464 00:39:58,708 --> 00:40:00,375 It's the school holidays. 465 00:40:08,125 --> 00:40:09,292 What? 466 00:40:12,417 --> 00:40:16,083 - No? - That ain't funny! 467 00:40:16,208 --> 00:40:20,000 That's not my fault. That must've been loose already. 468 00:40:22,292 --> 00:40:24,542 That's my mum. We're going caravan. 469 00:40:28,708 --> 00:40:30,458 Yeah? Oh. 470 00:40:31,625 --> 00:40:33,333 A-ha! Who's this? 471 00:40:33,458 --> 00:40:36,042 - Jason. - Georgie's dad. 472 00:40:36,542 --> 00:40:39,292 Oh, you didn't mention he was around. 473 00:40:39,417 --> 00:40:42,042 Yeah, he's here now instead of her uncle. 474 00:40:42,167 --> 00:40:44,917 Right. I don't think we have met. 475 00:40:45,042 --> 00:40:47,083 No. No, we ain't. Jason. You alright? 476 00:40:47,208 --> 00:40:48,292 - Jason? - Mm-hm. 477 00:40:48,417 --> 00:40:52,667 - I don't remember Vicky mentioning you. - Oh, I've been working abroad. 478 00:40:53,333 --> 00:40:56,833 - OK. Back now, then? - For a bit. Yeah. 479 00:41:00,250 --> 00:41:01,833 Good. 480 00:41:01,958 --> 00:41:05,000 Georgie! What happened with your tooth? 481 00:41:05,125 --> 00:41:08,167 Oh, it fell out. His burnt garlic bread. 482 00:41:09,542 --> 00:41:12,042 She'll be alright, it was loose anyway. She'll be alright. 483 00:41:12,958 --> 00:41:14,917 OK, get your stuff, huh? 484 00:41:15,875 --> 00:41:18,125 - Alright, Jason. I'll see you again. - Yeah. 485 00:41:18,833 --> 00:41:21,375 - I'll be here, yeah. Nice to meet ya. - Yeah, good. OK. 486 00:41:21,500 --> 00:41:23,208 - Enjoy the caravan. - It was interesting to meet you. 487 00:41:23,333 --> 00:41:25,208 - Yeah, yeah. Enjoy your trip. - Yeah, yeah. 488 00:41:25,333 --> 00:41:27,708 - Yeah, we will, thank you. - Yeah, yeah. 489 00:41:48,208 --> 00:41:52,458 '...year guarantee. Of course, two years, just like everything else we sell. 490 00:41:52,583 --> 00:41:55,042 - 'Highly recommended.' - 'It's a no-quibble guarantee? 491 00:41:55,167 --> 00:41:57,750 'No problems at all, whatever happens, you get your money back?' 492 00:41:57,875 --> 00:41:59,333 'Exactly...' 493 00:42:40,042 --> 00:42:41,833 - What are you doing? - Nothing. 494 00:42:42,458 --> 00:42:46,083 - What you awake for? - You nicking my money? 495 00:42:46,792 --> 00:42:48,458 What? No! 496 00:42:55,708 --> 00:42:57,667 I was looking for your tooth. 497 00:42:58,458 --> 00:43:01,250 Why would I put my teeth underneath my pillow? 498 00:43:02,458 --> 00:43:04,667 - For the tooth fairy. - What? 499 00:43:05,583 --> 00:43:07,417 Put your tooth under the pillow, 500 00:43:07,542 --> 00:43:10,292 then the tooth fairy gives you a couple of quid, don't she? 501 00:43:10,417 --> 00:43:11,542 Does she? 502 00:43:12,458 --> 00:43:14,167 Yeah. 503 00:43:14,292 --> 00:43:17,792 - She's never done that before. - Really? 504 00:43:18,792 --> 00:43:21,083 She must owe me, like, 20 quid, then. 505 00:43:21,208 --> 00:43:24,250 Right, well, you might as well have it now. There you are. 506 00:43:26,833 --> 00:43:30,250 - I don't want your money. - What? 507 00:43:31,000 --> 00:43:32,833 I don't want your money. 508 00:43:36,208 --> 00:43:37,792 Alright. 509 00:43:48,917 --> 00:43:50,708 You going out to work? 510 00:43:54,208 --> 00:43:55,958 Without Ali? 511 00:44:01,875 --> 00:44:03,667 Do you want me to come give you a hand? 512 00:44:14,833 --> 00:44:18,417 - Hurry up. - Come on, do your job properly. 513 00:44:18,542 --> 00:44:21,833 What? What do you think I'm doing? I'm looking out. 514 00:44:21,958 --> 00:44:23,958 - Hm? - I'm watching, innit? 515 00:44:26,167 --> 00:44:29,417 - What you doing, trying to pick it? - What do you think I'm doing? 516 00:44:29,542 --> 00:44:32,208 - Get an allen key on the seat. - Do it, then. 517 00:44:32,333 --> 00:44:33,500 - Quickly! - Alright. 518 00:44:33,625 --> 00:44:36,000 - Calm down. - Do you want me to do it? 519 00:44:36,833 --> 00:44:38,208 There you go. 520 00:44:39,417 --> 00:44:41,708 - You're proper longing it out, ain't ya? - Give me the bolt cutters. 521 00:44:41,833 --> 00:44:43,292 - I was literally just about to do that. - No, you wasn't. 522 00:44:43,417 --> 00:44:44,750 - Quickly. - Yes, I was. 523 00:44:44,875 --> 00:44:47,333 Bloody hell, how many tools do you really need? 524 00:44:47,458 --> 00:44:49,333 Oi! 525 00:44:49,458 --> 00:44:51,792 - Go, go, go, go, go! - Oi! Come here! 526 00:44:51,917 --> 00:44:53,417 Yeah, in pursuit now. 527 00:45:02,500 --> 00:45:04,167 Ooh! Sorry! 528 00:45:14,167 --> 00:45:16,000 Oh, yeah! Yeah! 529 00:45:17,875 --> 00:45:19,500 Go down there. 530 00:45:22,792 --> 00:45:25,208 - You see how slow they were! - Shut up! It ain't funny! 531 00:45:25,333 --> 00:45:27,625 Can you stop laughing? 532 00:45:27,750 --> 00:45:29,750 You sound like a pig. 533 00:46:20,500 --> 00:46:23,583 - Want a bit of water in there? - What is it? There's all clumps in it. 534 00:46:23,708 --> 00:46:25,708 - Huh? - I'm trying to get the clumps out. 535 00:46:25,833 --> 00:46:28,417 Well, that will help, won't it? There you go. 536 00:46:28,542 --> 00:46:31,750 No, I don't need your tea water in my hot chocolate. 537 00:46:34,875 --> 00:46:37,208 - You seen my phone? - No. 538 00:46:37,333 --> 00:46:38,708 Are you sure? 539 00:46:38,833 --> 00:46:40,458 I haven't seen it. 540 00:46:50,042 --> 00:46:51,792 Nah, don't go in my bag. 541 00:46:53,000 --> 00:46:54,875 Get out my bag now. 542 00:47:00,417 --> 00:47:01,750 Can't find it. 543 00:47:01,875 --> 00:47:03,667 Might have fallen out your pocket when you were running? 544 00:47:03,792 --> 00:47:05,958 - Which one was it in? - This one. 545 00:47:06,083 --> 00:47:07,667 - Is there zips on it? - No. 546 00:47:07,792 --> 00:47:09,042 That's long gone, then. 547 00:47:09,167 --> 00:47:11,375 That's your fault, that is. You're the one that made us run like that. 548 00:47:11,500 --> 00:47:14,875 - It was run or get arrested, Georgie. - You were fiddling about with the bikes! 549 00:47:15,000 --> 00:47:16,375 - You drew attention to us. - No. 550 00:47:16,500 --> 00:47:18,708 It was probably your speed that messed us up. 551 00:47:43,042 --> 00:47:44,875 'Why you filming me?' 552 00:47:56,292 --> 00:47:57,875 'Why you filming me?' 553 00:48:03,583 --> 00:48:04,250 'Why you filming me?' 554 00:48:05,208 --> 00:48:06,500 What you looking for? 555 00:48:11,250 --> 00:48:14,125 - What you looking for? - What do you care? 556 00:48:14,250 --> 00:48:16,042 I dunno. 557 00:48:17,792 --> 00:48:20,750 - Just my phone. - Your phone? 558 00:48:21,625 --> 00:48:23,625 What are you so upset about that for? 559 00:48:23,750 --> 00:48:25,417 Just ask for a new one. 560 00:48:25,542 --> 00:48:28,583 - Shut up, you don't get it. - Get what? It's just a phone! 561 00:48:28,708 --> 00:48:31,333 - No, it's not. - What are you being stupid for? 562 00:48:31,458 --> 00:48:33,250 Shut up! 563 00:50:56,875 --> 00:50:58,625 - Georgie? - Oi! 564 00:50:58,750 --> 00:51:00,417 - What do you think you're doing? - Bringing you this. 565 00:51:04,083 --> 00:51:08,042 What were you doing in there? Playing secret games or something? 566 00:51:09,625 --> 00:51:11,208 Don't worry. 567 00:51:14,083 --> 00:51:16,083 Do you wanna go out for the day? 568 00:51:16,208 --> 00:51:18,292 Come on, a little adventure! It'll be fun. 569 00:51:19,500 --> 00:51:21,500 - Can't. - Can't? 570 00:51:21,625 --> 00:51:25,000 Why not, you busy? Got big plans, have ya? 571 00:51:25,125 --> 00:51:28,417 Georgie! Georgie, open up! 572 00:51:29,042 --> 00:51:30,917 No, no, no, no. 573 00:51:32,333 --> 00:51:34,625 You really hurt Layla. 574 00:51:34,750 --> 00:51:37,125 Georgie! 575 00:51:37,250 --> 00:51:39,542 Don't answer, don't answer. 576 00:51:39,667 --> 00:51:41,458 I know you're living here by yourself. 577 00:51:46,167 --> 00:51:47,958 Georgie! 578 00:51:48,083 --> 00:51:51,083 - Don't. Please don't answer. - Georgie, will you open this door? 579 00:51:51,208 --> 00:51:53,417 - Don't answer, please. - I'm losing my patience here. 580 00:51:55,792 --> 00:51:58,042 - Let's nip out the back. - Come on, will you come to the door? 581 00:51:58,167 --> 00:51:59,500 Get low, though. Duck down. 582 00:52:21,833 --> 00:52:23,958 Me and your mum used to play this game, yeah, 583 00:52:24,083 --> 00:52:28,083 where you, like, pick people having a conversation then you have it for them. 584 00:52:28,208 --> 00:52:31,167 You know, make up a little story for them? 585 00:52:31,292 --> 00:52:34,417 Here you are, look. Look at these two over here. There. 586 00:52:34,542 --> 00:52:38,917 Let's just assume they're a couple. I'll be the guy, you be the woman, yeah? 587 00:52:41,917 --> 00:52:45,625 My God! This sandwich is bloody delightful! 588 00:52:50,458 --> 00:52:52,750 - What? - Do her. 589 00:52:54,667 --> 00:52:57,292 To think it was only £10. 590 00:52:58,125 --> 00:53:01,708 Well... £10 isn't much to me! 591 00:53:02,333 --> 00:53:04,000 Pocket change, darling. 592 00:53:06,875 --> 00:53:08,375 Go on. 593 00:53:10,167 --> 00:53:13,792 Darling, we need to discuss and talk about your job. 594 00:53:16,208 --> 00:53:17,417 What about my job? 595 00:53:18,667 --> 00:53:20,833 There's not enough money for the plants. 596 00:53:20,958 --> 00:53:22,750 Sandra, I'm not going through this again! 597 00:53:22,875 --> 00:53:26,708 It's all getting too much! Your spending's out of control. 598 00:53:26,833 --> 00:53:29,250 - Excuse me? - You heard me! 599 00:53:29,875 --> 00:53:31,750 Patrick, I... 600 00:53:31,875 --> 00:53:34,708 I've only spent £10,000 in the last month. 601 00:53:34,833 --> 00:53:39,000 Last year it was the dogs and this year it's the garden. I just can't keep up. 602 00:53:39,125 --> 00:53:41,250 - Do you think I go to work every day... - Patrick! 603 00:53:41,375 --> 00:53:43,667 No, Sandra, you listen to me. 604 00:53:44,917 --> 00:53:49,667 If you really must know why I'm spending so much on the plants, 605 00:53:49,792 --> 00:53:53,083 then... it's... 606 00:53:53,208 --> 00:53:55,792 Oh, you're going to cry now, are you? 607 00:53:55,917 --> 00:53:58,625 Typical! Typical Sandra! 608 00:54:00,417 --> 00:54:05,208 It's because, well, Vera... Vera and Peter, 609 00:54:05,333 --> 00:54:08,167 they keep looking over the fence, giving dirty looks going... 610 00:54:08,292 --> 00:54:10,500 - Oh! - Every day! 611 00:54:10,625 --> 00:54:13,542 - Again with the comparisons? - Every day, about five times a day! 612 00:54:13,667 --> 00:54:15,917 - Their garden is beautiful! - So is ours! 613 00:54:16,042 --> 00:54:19,583 They have yellow, white and purple, pink... 614 00:54:19,708 --> 00:54:22,167 - Ours is lovely, darling. - ...green flowers. 615 00:54:22,292 --> 00:54:25,208 - And we have nothing! - We have everything you've ever wanted. 616 00:54:25,333 --> 00:54:27,500 - They have a small lake! - Oi, mate! 617 00:54:27,625 --> 00:54:30,125 We can hear you, yeah? Don't take the mick. 618 00:54:33,250 --> 00:54:34,417 Oops. 619 00:54:37,208 --> 00:54:39,333 Disgusting here, it stinks. 620 00:54:40,208 --> 00:54:43,125 - It's where I grew up. - The countryside? 621 00:54:43,250 --> 00:54:44,833 Mm. 622 00:54:44,958 --> 00:54:48,333 Right, so listen, how it works. 623 00:54:48,458 --> 00:54:51,583 Hover it above the ground, and then when the signal beeps loudest, 624 00:54:51,708 --> 00:54:54,208 it'll be, like, "Beep!" then you, like, know where to dig up. 625 00:54:54,333 --> 00:54:57,208 - That's where it'll be. - Really? Oh, that's amazing, you know. 626 00:54:57,333 --> 00:55:00,333 - I'd love to know more. - Oh, yeah. OK. 627 00:55:00,458 --> 00:55:02,083 Look at this. Oi! 628 00:55:04,125 --> 00:55:07,167 Look at that. I found that when I was younger. 629 00:55:09,583 --> 00:55:11,625 It's in proper good nick and all. 630 00:55:14,708 --> 00:55:16,292 Sick, innit? 631 00:55:25,167 --> 00:55:27,208 Georgie! 632 00:55:27,333 --> 00:55:29,250 - What? - Quickly. 633 00:55:29,375 --> 00:55:31,792 That's beeping like mad, go on. 634 00:55:31,917 --> 00:55:33,958 - There's something there. - Take that. 635 00:55:36,708 --> 00:55:38,625 - What is it? - A bracelet. 636 00:55:39,417 --> 00:55:41,417 Yeah? Does it say anything on it? 637 00:55:42,625 --> 00:55:44,958 Nah? What a coincidence! 638 00:55:47,583 --> 00:55:50,333 - Happy birthday. - It's not my birthday. 639 00:55:50,958 --> 00:55:54,625 Nah, I know, but it's, like, for the ones I've missed and that. 640 00:56:01,000 --> 00:56:03,750 - You want me to put it on for ya? - Mm. 641 00:56:11,833 --> 00:56:13,000 - Here you are. - Thanks. 642 00:56:13,125 --> 00:56:16,792 - That looks good, that. You like it? - Mm-hm. 643 00:56:18,958 --> 00:56:20,375 Right, see, er, that's a penny. 644 00:56:20,500 --> 00:56:23,417 Look, there's so many nice little things, bits and bobs, that need... 645 00:56:23,542 --> 00:56:26,583 - I mean, they need a good scrub, but... - The pennies do. 646 00:56:26,708 --> 00:56:28,833 The pennies do, but sometimes... 647 00:56:28,958 --> 00:56:31,667 You know, sometimes you can get good money for them as well. 648 00:56:32,500 --> 00:56:35,083 Yeah, that one's very dirty, that one. 649 00:56:35,208 --> 00:56:38,208 It looks like a stone, but it's not, you can tell it's a coin. 650 00:56:38,333 --> 00:56:40,000 - Yeah. - Actually, it's a bit smaller. 651 00:56:40,125 --> 00:56:42,125 It might be a stone. 652 00:56:42,250 --> 00:56:45,250 Well, look, see these things here? The brackets. 653 00:56:46,750 --> 00:56:49,750 I'm thinking I'll do you a nice little shelf. 654 00:56:51,292 --> 00:56:53,458 - Are you serious? - Yeah. 655 00:56:53,583 --> 00:56:55,500 There you go, keep 'em there. 656 00:56:56,208 --> 00:56:59,208 Keep... Keep 'em there. Straight. 657 00:56:59,917 --> 00:57:01,708 OK, yeah? 658 00:57:08,292 --> 00:57:10,000 No, but you're cheating, though. 659 00:57:10,125 --> 00:57:11,750 - How is that cheating? - You've gotta keep your hand there. 660 00:57:13,667 --> 00:57:15,750 - Wait, you're running, you're running. - I'm not. 661 00:57:15,875 --> 00:57:18,042 - You're running. Cheat, cheat, cheat. - I'm just walking. 662 00:57:18,167 --> 00:57:19,375 Cheat, bruv, cheat. 663 00:57:20,958 --> 00:57:22,667 Alright, the dance is... 664 00:57:31,458 --> 00:57:34,250 - No, you don't put the hand on your hip. - No hand? Just... 665 00:57:34,792 --> 00:57:36,958 - No! You're still putting it on your hip. - Sorry! 666 00:57:37,083 --> 00:57:38,500 - You gotta put it down the side. - I can't help it. 667 00:57:38,625 --> 00:57:40,667 - I can't help with the old... - No, you... 668 00:57:40,792 --> 00:57:42,125 Just keep it there. 669 00:57:48,625 --> 00:57:51,167 - No, you've gotta keep bopping. - Why have I gotta keep bopping... 670 00:57:51,292 --> 00:57:53,167 - Cos you don't know how to style it out. - ...and you stop? 671 00:57:53,292 --> 00:57:55,958 - You just stop when you want. - No, you don't know how to style it out. 672 00:57:56,083 --> 00:57:57,750 One rule for you, different for me, innit? 673 00:57:57,875 --> 00:57:59,125 No. 674 00:57:59,250 --> 00:58:01,250 - Actually, yes. - Yeah! 675 00:58:01,750 --> 00:58:03,375 Do you have to do that? 676 00:58:04,000 --> 00:58:06,500 - No. - That's what you did. 677 00:58:06,625 --> 00:58:10,042 - No, it's not. It's really not. - It is. You went... 678 00:58:12,292 --> 00:58:13,708 Like that. 679 00:58:17,417 --> 00:58:18,625 That's what I done. 680 00:58:23,208 --> 00:58:25,500 - You've already done it wrong. - I got the lyrics wrong. 681 00:58:25,625 --> 00:58:28,333 - Ah, the pressure! The pressure! - Are you ready? 682 00:58:28,458 --> 00:58:30,583 - Back down on your knees, come on. - The pressure's too much! 683 00:58:31,417 --> 00:58:32,875 You've gotta learn this. 684 00:58:33,625 --> 00:58:35,667 Go, go. Tap. 685 00:58:37,625 --> 00:58:39,875 OK. Tres, dos, uno... 686 00:58:41,958 --> 00:58:43,833 ♪ Rain falls 687 00:58:43,958 --> 00:58:45,625 ♪ Night time 688 00:58:45,750 --> 00:58:47,333 ♪ Inside... ♪ 689 00:58:47,458 --> 00:58:49,125 - That was it. - That was shocking. 690 00:58:49,250 --> 00:58:50,792 - Shocking? - Yeah. 691 00:58:55,875 --> 00:59:01,083 - What was your mum like? - She's a good mum. 692 00:59:01,708 --> 00:59:04,833 Strict at times, but she's a good mum. 693 00:59:08,750 --> 00:59:10,625 What was yours like? 694 00:59:11,667 --> 00:59:15,625 - You knew her. - Yeah, but, like, not as a mum. 695 00:59:20,083 --> 00:59:22,833 Funny. Moany. 696 00:59:22,958 --> 00:59:25,583 She definitely wouldn't have liked metal detecting. 697 00:59:25,708 --> 00:59:27,708 Nah, she wouldn't have. 698 00:59:29,000 --> 00:59:32,500 Took her go-karting once for my birthday and she... she weren't having it. 699 00:59:32,625 --> 00:59:34,708 Stormed off, walked all the way home. 700 00:59:39,167 --> 00:59:43,500 What was you like as a kid? Bet you were a proper wrong'un. 701 00:59:43,625 --> 00:59:45,958 Proper geek like metal detecting on the regs. 702 00:59:48,417 --> 00:59:50,583 No, no, no. Nah, I was proper cool. 703 00:59:53,917 --> 00:59:55,750 You don't look very cool. 704 00:59:57,500 --> 01:00:02,000 Bet you was proper full of yourself, spoilt brat with loads of annoying mates. 705 01:00:14,625 --> 01:00:16,375 It's the Social. 706 01:00:16,500 --> 01:00:18,458 Don't answer. 707 01:00:18,583 --> 01:00:20,625 I recognise their number. 708 01:00:20,750 --> 01:00:23,375 Decline it. 709 01:00:33,958 --> 01:00:35,292 Hey! 710 01:00:35,417 --> 01:00:38,375 There y'are, look. Didn't have a lighter. 711 01:00:39,292 --> 01:00:42,208 - Thought you were going a wee. - I did both. 712 01:00:42,333 --> 01:00:44,125 - Wash your hands? - Yes. 713 01:00:44,250 --> 01:00:46,167 - Soap, the whole shebang? - Mm-hm. 714 01:00:47,958 --> 01:00:50,500 - Wanna blow them out? - There's nothing to... 715 01:00:50,625 --> 01:00:53,542 I know. Just do like a little pretend like... 716 01:00:53,667 --> 01:00:56,458 - You're not going to sing or...? - No. 717 01:00:58,125 --> 01:00:59,667 That's it. You missed one. 718 01:01:00,917 --> 01:01:03,667 That's it. You wanna make a wish? 719 01:01:03,792 --> 01:01:05,125 OK. 720 01:01:11,750 --> 01:01:14,625 - What d'you wish for? - I'm not gonna tell you, am I? 721 01:01:24,250 --> 01:01:27,875 Club doors are open. Club doors shut. 722 01:01:28,000 --> 01:01:29,875 Someone's gone out for a fag. 723 01:01:30,708 --> 01:01:33,500 How do I...? How do I do that one? 724 01:01:33,625 --> 01:01:37,417 - You just open and shut doors? - What, continuously or...? 725 01:01:44,667 --> 01:01:46,292 See you in a bit. 726 01:01:48,583 --> 01:01:50,042 Alright. 727 01:02:22,667 --> 01:02:26,208 - You alright? - Sit down a minute. 728 01:02:28,042 --> 01:02:30,333 - What, here? - Mm-hm. 729 01:02:39,583 --> 01:02:41,417 You know earlier? 730 01:02:43,042 --> 01:02:45,708 - When I said I fell? - Yeah. 731 01:02:49,458 --> 01:02:51,833 - I didn't. - Well, yeah. 732 01:02:52,625 --> 01:02:54,042 I knew that. 733 01:02:56,500 --> 01:02:58,625 I got into a fight with this girl. 734 01:03:02,292 --> 01:03:04,083 Beat her up. 735 01:03:04,792 --> 01:03:06,875 And her parents know it was me. 736 01:03:12,875 --> 01:03:14,417 Are you angry at me? 737 01:03:14,917 --> 01:03:17,292 - No. - Promise? 738 01:03:18,833 --> 01:03:22,125 - I promise. - What if I'm in proper trouble? 739 01:03:22,250 --> 01:03:24,417 What if they call the police or my school? 740 01:03:32,000 --> 01:03:34,583 - I'll sort it. - How? 741 01:03:34,708 --> 01:03:36,208 Don't worry. 742 01:03:37,542 --> 01:03:39,125 Let me sort it. 743 01:04:07,167 --> 01:04:09,583 - Yeah? - You alright? Er, sorry to bother ya. 744 01:04:09,708 --> 01:04:12,333 - I'm Georgie's dad, Jason. - Oh, you're Georgie's dad? 745 01:04:12,458 --> 01:04:16,042 - Yeah, yeah. How's your girl doing? - Have you seen what your kid's done? 746 01:04:17,167 --> 01:04:18,667 Layla? 747 01:04:19,458 --> 01:04:21,750 Look at her face. She's proper shaken-up. 748 01:04:22,583 --> 01:04:25,167 Ah, she'll be alright. Kids will be kids, won't they? 749 01:04:25,292 --> 01:04:28,542 Get back inside. That's no excuse. You need to check your kid. 750 01:04:31,125 --> 01:04:34,583 OK. Listen, I just came to give you that and say sorry. 751 01:04:35,292 --> 01:04:38,167 You think that's the right thing to do? 752 01:04:38,292 --> 01:04:42,375 - Have you even asked her why she did it? - She's fine. She had a moment. 753 01:04:42,500 --> 01:04:44,250 She definitely ain't fine. 754 01:04:46,583 --> 01:04:48,000 Right. 755 01:04:48,833 --> 01:04:50,750 I hope she's alright. 756 01:08:07,083 --> 01:08:09,000 Did you go out last night? 757 01:08:10,875 --> 01:08:12,792 Where'd you go? 758 01:08:13,833 --> 01:08:15,583 Oh, I'm jealous! 759 01:08:19,250 --> 01:08:21,708 Ah, it's rainy and grim. 760 01:08:22,500 --> 01:08:25,333 Yeah, was it a mad night, yeah? 761 01:08:27,500 --> 01:08:31,625 Did he? Ah, swear down, he's such a mess! 762 01:09:22,542 --> 01:09:26,208 'Jason, I have been calling you for weeks. 763 01:09:26,333 --> 01:09:28,500 'I know this is still your number. 764 01:09:29,833 --> 01:09:34,125 'Same old selfish Jay, running away from his responsibilities. 765 01:09:35,792 --> 01:09:38,083 'The doctor said I've got weeks. 766 01:09:41,125 --> 01:09:43,625 'I can't leave my Georgie on her own. 767 01:09:45,125 --> 01:09:47,708 'You're the only person I can ask. 768 01:09:48,458 --> 01:09:51,083 'You're the only person who might love her like I do. 769 01:09:56,083 --> 01:10:00,833 'Georgie is... Georgie. 770 01:10:03,292 --> 01:10:05,833 'I've had to tell her I'm going up to the sky, but... 771 01:10:07,000 --> 01:10:09,500 '...she's not stupid enough to believe that. 772 01:10:10,167 --> 01:10:12,125 'I just don't really know what else to say.' 773 01:10:12,250 --> 01:10:14,458 - Was that actually me? - I think so, yeah. 774 01:10:14,583 --> 01:10:15,583 Yeah, I think so. 775 01:10:15,708 --> 01:10:17,458 'I think she knows what's going on, though. 776 01:10:18,750 --> 01:10:21,167 'I catch her looking at me sometimes. 777 01:10:24,125 --> 01:10:26,208 'She's one of a kind. 778 01:10:28,708 --> 01:10:31,500 'God, she's a proper little weirdo! 779 01:10:37,042 --> 01:10:41,042 'She's got my washing machine on 24/7 with muddy clothes. 780 01:10:42,917 --> 01:10:45,583 'She's probably doing just as bad at school as you. 781 01:10:46,083 --> 01:10:49,083 'She just has constant arguments with her teachers. 782 01:10:52,292 --> 01:10:55,000 'It's actually crazy how much she's like you. 783 01:10:56,625 --> 01:11:01,167 'But me and Georgie, we've done so good on our own. 784 01:11:02,083 --> 01:11:04,125 'She's my best friend. 785 01:11:08,333 --> 01:11:09,333 'But if I... 786 01:11:11,333 --> 01:11:13,583 'No, not if. 787 01:11:13,708 --> 01:11:16,000 'When I die... 788 01:11:16,958 --> 01:11:19,500 '...I think she's really gonna need you, Jay. 789 01:11:21,000 --> 01:11:24,625 'So, please answer your phone and just grow up. 790 01:11:24,750 --> 01:11:27,958 'Because I know that there is a part of you that wants to love her. 791 01:11:28,708 --> 01:11:31,500 'And there's a part of her that wants to love you, too. 792 01:11:31,625 --> 01:11:33,417 '' 793 01:12:08,375 --> 01:12:09,958 Jason! 794 01:12:10,667 --> 01:12:12,667 Jason! 795 01:12:29,458 --> 01:12:30,875 Jason. 796 01:12:38,875 --> 01:12:39,750 Jason! 797 01:13:03,917 --> 01:13:05,833 ♪ Thomas 798 01:13:05,958 --> 01:13:08,542 ♪ And his trains! ♪ 799 01:13:08,667 --> 01:13:10,708 That was a beautiful note there! 800 01:13:23,167 --> 01:13:25,375 Yeah, yeah, yeah. Set me, set me. 801 01:13:25,500 --> 01:13:27,250 Shoot, fam. Shoot, shoot, shoot! 802 01:13:27,375 --> 01:13:29,083 Oh! 803 01:13:39,292 --> 01:13:41,708 - On my head, on my head! - That was handball, weren't it? 804 01:13:41,833 --> 01:13:45,917 Pass the ball! Pass the flippin' ball, Jason! 805 01:13:46,917 --> 01:13:50,083 Yeah, yeah, touch, touch, touch! 806 01:13:50,208 --> 01:13:52,000 - Yeah, go on! - Jason! 807 01:13:52,125 --> 01:13:54,833 - Didn't get that. - Pass, man. 808 01:13:54,958 --> 01:13:56,875 Jason! 809 01:14:00,708 --> 01:14:03,917 You can't leave us one man short. It's five-a-side. 810 01:14:04,042 --> 01:14:06,250 Yeah, man. You're the one that asked to join in. 811 01:14:06,375 --> 01:14:07,875 Yeah, one sec. 812 01:14:09,042 --> 01:14:11,083 - Want to take his place? - Yeah. 813 01:14:17,125 --> 01:14:18,875 Why did you leave? 814 01:14:22,958 --> 01:14:27,125 Look, I wanted to tell you the truth about the voicemail. 815 01:14:28,083 --> 01:14:29,625 But I just... 816 01:14:30,750 --> 01:14:32,542 I couldn't face it. 817 01:14:38,333 --> 01:14:40,333 Listen, what you gotta understand about me and your mum 818 01:14:40,458 --> 01:14:43,167 is that we were so young when we had you. 819 01:14:43,292 --> 01:14:45,417 Like we were kids, it was a mess. 820 01:14:48,417 --> 01:14:50,417 But you didn't even try. 821 01:14:52,042 --> 01:14:54,500 - Why didn't you try? - I did try. 822 01:14:54,625 --> 01:14:56,917 I promise I tried, I'm just not good at it. 823 01:15:05,625 --> 01:15:07,792 Didn't get very far. 824 01:15:11,667 --> 01:15:13,292 No, I know. 825 01:15:15,375 --> 01:15:17,292 I know, I didn't want to. 826 01:15:24,458 --> 01:15:26,750 I don't know, I feel like you don't need me, you know? 827 01:15:31,250 --> 01:15:33,583 I didn't think I needed you. 828 01:15:39,250 --> 01:15:40,750 Do you then, or...? 829 01:15:41,833 --> 01:15:45,000 Now that I know you, I can't really not know you. 830 01:15:51,625 --> 01:15:53,750 I don't need you to replace Mum. 831 01:15:54,875 --> 01:15:56,208 But I need someone. 832 01:16:08,292 --> 01:16:09,833 OK. 833 01:16:11,625 --> 01:16:12,708 Yeah, deal. 834 01:16:16,083 --> 01:16:17,875 I'm gonna mess up a lot, though. 835 01:16:19,958 --> 01:16:21,667 So will I. 836 01:16:22,667 --> 01:16:23,875 OK. 837 01:16:31,250 --> 01:16:36,125 So... does this mean I have to, like, change your nappies and that? 838 01:16:36,250 --> 01:16:38,500 You did try to steal my tooth. 839 01:16:38,625 --> 01:16:41,583 - Bit strange, don't you think? - Hm. 840 01:16:47,417 --> 01:16:49,708 Shall we have a cuddle then, or...? 841 01:16:49,833 --> 01:16:51,583 I don't know. 842 01:16:59,083 --> 01:17:01,083 Proper one. You're not hugging me! 843 01:17:01,208 --> 01:17:02,958 Why are you not hugging me properly? 844 01:17:03,792 --> 01:17:06,750 What's that? That's not a... 845 01:17:13,125 --> 01:17:16,042 - You wanna hold hands? - I'm good, thanks. 846 01:17:16,167 --> 01:17:17,292 Fair enough. 847 01:17:17,417 --> 01:17:19,417 You need to start cleaning up after yourself. 848 01:17:19,542 --> 01:17:21,292 I'm fed up of cleaning up for ya. 849 01:17:21,417 --> 01:17:23,542 - I am cleaning up after me. - Like I'm the adult and you're the kid. 850 01:17:23,667 --> 01:17:25,083 - That's not true. - Yes, it is. 851 01:17:25,208 --> 01:17:26,625 - I've been cleaning up. - No, you haven't. 852 01:17:26,750 --> 01:17:29,250 - What have I been leaving out? - You left your onion rings on the table. 853 01:17:29,375 --> 01:17:34,375 You haven't washed up your dishes. You're taking my old bedsheets. 854 01:17:34,500 --> 01:17:37,292 - Yeah, but I'm washing them after. - No, you're not washing 'em. 855 01:17:37,417 --> 01:17:40,083 - I'm washing 'em! - I will wash 'em after! 856 01:17:40,208 --> 01:17:41,667 It doesn't matter, does it? 857 01:17:42,583 --> 01:17:45,458 - The paperwork was a nightmare. - Always is. 858 01:17:45,583 --> 01:17:48,667 It's a real shame. She was on a good path. 859 01:17:48,792 --> 01:17:51,792 So rude, the pair of them, and when they're together, it's worse. 860 01:17:51,917 --> 01:17:53,083 It's the worst! 861 01:17:53,208 --> 01:17:56,333 Now she's just got a dad. It's, like... Hooray! 862 01:17:56,458 --> 01:17:59,458 - We've all got dads. - I haven't got a dad. 863 01:18:01,333 --> 01:18:05,000 The black eye got me two weeks off school. Which was cool. 864 01:18:06,083 --> 01:18:08,917 Georgie brought me a cake to say sorry and that. 865 01:18:09,042 --> 01:18:12,125 She's turning up. At least there's that, you know. 866 01:18:12,250 --> 01:18:16,250 She's here, about as much as you can ask for with a kid like that. 867 01:18:16,375 --> 01:18:17,458 So... 868 01:18:17,583 --> 01:18:20,583 Well done! Well done, you. 869 01:18:20,708 --> 01:18:22,875 Amazing stuff. 870 01:18:23,792 --> 01:18:26,375 That idiot Jason, he took my bike. 871 01:18:26,500 --> 01:18:29,167 He said he was going to nick it and it's been two weeks now. 872 01:18:29,292 --> 01:18:31,583 - And he still hasn't given it back. - Calm down. 873 01:18:31,708 --> 01:18:33,458 And him? Oh, my days! 874 01:18:33,583 --> 01:18:36,667 That hair! What is that hair? He thinks he's in "8 Mile". 875 01:18:40,208 --> 01:18:42,167 Don't be in a mood with me. 876 01:18:42,292 --> 01:18:44,000 Well, you didn't let me choose a thing. 877 01:18:44,125 --> 01:18:46,667 You've got really bad taste, you know. 878 01:18:46,792 --> 01:18:49,875 You can't paint a bloody living room midnight blue. 879 01:18:50,000 --> 01:18:52,375 Well, he disagreed, the man in the shop. 880 01:18:53,417 --> 01:18:55,625 The guy handing out the samples 881 01:18:55,750 --> 01:18:58,542 ain't the guy to be listening to, alright? 882 01:18:58,667 --> 01:19:00,875 I've already said you can paint the bathroom 883 01:19:01,000 --> 01:19:03,542 - cos no one sees that so it don't matter. - Oh, shut up! 884 01:19:05,208 --> 01:19:08,000 Yeah! The colour looks good, you know. 885 01:19:08,125 --> 01:19:10,583 - I told you. - Yeah, it looks decent. 886 01:19:10,708 --> 01:19:12,625 Oh, gotcha. 887 01:19:15,833 --> 01:19:17,917 It's a bit hard work this, eh? 888 01:19:20,167 --> 01:19:22,458 What you looking at? 889 01:19:22,583 --> 01:19:25,000 I just think maybe I should get a roller on it. 890 01:19:25,125 --> 01:19:27,125 It's quicker the way you're doing it. 891 01:19:28,792 --> 01:19:30,833 I'm gonna be here for ages. 892 01:19:33,458 --> 01:19:36,333 - You disgust me sometimes. - I disgust you? 893 01:19:36,458 --> 01:19:38,542 - Yeah, with your language. - What did I say? 894 01:19:38,667 --> 01:19:42,375 - Your fall language. - What did I...? My 'fall' language? 895 01:19:42,500 --> 01:19:44,250 Yes. 896 01:19:44,375 --> 01:19:46,792 - Hiya. - Hello, mate. 897 01:19:46,917 --> 01:19:50,292 What are you still hopping the fence for? There's a bloody gate there! 898 01:19:50,417 --> 01:19:53,917 Just building my upper body strength, innit? Get hench or die tryin'! 899 01:19:54,042 --> 01:19:56,458 Yes, boss. Big man. I like the trackies. 900 01:19:56,583 --> 01:19:58,917 - Very, er... - Disgusting. 901 01:19:59,042 --> 01:20:01,708 It's like... it's like... very formal. 902 01:20:03,417 --> 01:20:06,042 - My mum made it for me. - Where you going, to a bloody wedding? 903 01:20:06,167 --> 01:20:08,583 - Mum made you both something. - It is a bit wedding vibes. 904 01:20:09,417 --> 01:20:14,917 ♪ When I was 17, my mother said to me 905 01:20:15,042 --> 01:20:18,333 ♪ "Don't stop imagining 906 01:20:18,458 --> 01:20:21,125 ♪ "The day that you do is the day that you die" 907 01:20:21,250 --> 01:20:27,292 ♪ Now I pull a one-ton carriage instead of the horses grazing the lawn 908 01:20:27,417 --> 01:20:33,292 ♪ And I was having fun, we were all having fun 909 01:20:33,417 --> 01:20:38,875 ♪ When I was 17, my mother said to me 910 01:20:39,000 --> 01:20:42,125 ♪ "Don't stop imagining 911 01:20:42,250 --> 01:20:45,208 ♪ "The day that you do is the day that you die" 912 01:20:45,333 --> 01:20:51,292 ♪ Now I pull a one-ton carriage instead of the horses grazing the lawn 913 01:20:51,417 --> 01:20:57,000 ♪ And I was having fun, we were all having fun ♪ 65518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.