All language subtitles for Dear.David.2023.WEBRip.HDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,697 --> 00:00:40,958 PADA TAHUN 2017, ADAM ELLIS MULAI MENDOKUMENTASIKAN PENGALAMAN ANEH 2 00:00:41,041 --> 00:00:43,777 YANG TERJADI DI APARTEMENNYA 3 00:00:44,463 --> 00:00:46,756 DIA PUBLIKASIKAN DI TWITTER 4 00:00:46,839 --> 00:00:50,885 DAN POSTINGAN “DAVID TERHORMAT” MENJADI SENSASI VIRAL 5 00:00:51,703 --> 00:00:56,098 INI BERDASARKAN KEJADIAN NYATA 6 00:00:57,516 --> 00:01:01,979 KOTA NEW YORK 1996 7 00:01:03,965 --> 00:01:08,402 20, 40, 60, 80... 8 00:01:09,403 --> 00:01:11,039 Jujur, Linda. / 100. 9 00:01:11,171 --> 00:01:14,876 Nanti semua tentang Internet. Ini akan membuahkan hasil besar. 10 00:01:18,646 --> 00:01:21,114 Kau tahu berapa banyak orang yang daring? 11 00:01:21,248 --> 00:01:25,385 35.977.000. 12 00:01:29,057 --> 00:01:32,894 Aku cuma bilang orang-orang akan menjadi gila karena ini. 13 00:01:33,027 --> 00:01:36,296 Lihat David. Dia suka komputer-komputer itu. 14 00:01:37,130 --> 00:01:38,866 Di mana dia? 15 00:01:39,701 --> 00:01:41,234 Menurutmu di mana? 16 00:01:41,368 --> 00:01:45,138 Di ruang bawah tanah lagi? Aku mulai mencemaskan dia. 17 00:02:01,163 --> 00:02:03,415 DAVID TERHORMAT: GAMBAR SUDAH DIUNDUH... 18 00:02:17,204 --> 00:02:18,606 Astaga. 19 00:02:18,740 --> 00:02:21,408 Maaf, bukan ingin menakutimu. 20 00:02:21,542 --> 00:02:23,443 Ini sudah lewat waktu tidurmu. 21 00:02:23,578 --> 00:02:27,414 Jadi ucapkan selamat malam pada teman sibermu dan segera tidur. 22 00:02:36,490 --> 00:02:38,951 HAHAHA, PECUNDANG. 23 00:02:43,080 --> 00:02:44,832 KENAPA KAU MEMPOSTING INI? 24 00:02:46,500 --> 00:02:48,669 GILA! 25 00:02:48,752 --> 00:02:50,671 KAU PAYAH! 26 00:02:55,409 --> 00:02:59,212 Kenapa kau jahat sekali? 27 00:03:04,226 --> 00:03:08,898 KENAPA KAU TIDAK BUNUH DIRI SAJA? 28 00:03:10,267 --> 00:03:25,267 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 29 00:03:25,291 --> 00:03:40,291 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 30 00:05:25,593 --> 00:05:28,062 Ellis, lepaskan keyboardnya! 31 00:05:29,230 --> 00:05:33,668 Berinteraksi dengan provokator seperti menguras energimu. 32 00:05:35,803 --> 00:05:37,872 Kau melakukan aktivitas mengetik dengan marah lagi. 33 00:05:38,005 --> 00:05:40,241 Baik. Aku akan menghapus komentarnya saja. 34 00:05:40,373 --> 00:05:42,475 Pasti itu terakhir kali kau mendengarnya. 35 00:05:42,610 --> 00:05:45,880 Ya Tuhan, jadi aku harus... / Abaikan saja! / Abaikan saja! 36 00:05:46,013 --> 00:05:49,183 Jika kau senangkan provokator, kekuatan mereka bertambah dan menghancurkanmu. 37 00:05:51,319 --> 00:05:53,688 Baik. Ada yang terima surel ini? / Surel apa? 38 00:05:53,821 --> 00:05:55,890 Tidak, apa itu? 39 00:05:56,023 --> 00:05:59,359 Keren, itu salah satu hal yang jika kau melihatnya cukup lama, 40 00:05:59,492 --> 00:06:01,629 kau akan melihat gambar. 41 00:06:05,032 --> 00:06:06,499 Ya Tuhan. 42 00:06:07,367 --> 00:06:08,937 Kau merekamnya? 43 00:06:09,637 --> 00:06:11,138 Itu layak menjadi tren. 44 00:06:11,272 --> 00:06:13,841 Hei, BuzzFeeders! Info cepat. 45 00:06:13,975 --> 00:06:17,712 Aku baru membaca artikel tentang seorang pemuda 46 00:06:17,845 --> 00:06:20,114 yang terbangun setelah koma selama 21 tahun. 47 00:06:21,816 --> 00:06:23,718 Ini bagian yang tidak keren. Aku membacanya di Vice! 48 00:06:23,851 --> 00:06:25,753 Bung. 49 00:06:25,887 --> 00:06:28,356 Ayolah! Teman-teman, kita harus meliput itu. 50 00:06:28,488 --> 00:06:29,991 Ini keahlian kita! 51 00:06:30,124 --> 00:06:32,860 "27 Tempat Makan Mengejutkan di Kota New York 52 00:06:32,994 --> 00:06:34,829 jika kau baru saja bangun dari koma." 53 00:06:34,962 --> 00:06:37,265 Tapi tentu lebih baik. 54 00:06:37,397 --> 00:06:38,866 Adam E. 55 00:06:39,000 --> 00:06:40,835 Aku baru memeriksa metrik kinerjamu 56 00:06:40,968 --> 00:06:44,939 dan sentimen khalayak umum menunjukkan jika kontenmu, 57 00:06:45,072 --> 00:06:47,108 kata-kata yang tepat, "yang bisa diterima." 58 00:06:47,241 --> 00:06:51,946 Ini bagian kurang bagusnya. Jangkauanmu agak payah. 59 00:06:52,079 --> 00:06:54,649 Ini bukan kritik, cuma sesuatu yang perlu dipertimbangkan. 60 00:06:54,782 --> 00:06:56,617 Kami ingin angka itu meningkat. 61 00:06:56,751 --> 00:06:59,987 Misalnya, saat ini pemirsamu tertinggal jauh dibanding daftar Norris. 62 00:07:00,388 --> 00:07:01,622 Ya! 63 00:07:01,756 --> 00:07:05,826 Aku tahu, "10 Episode Buffy Teratas dan Apa Kata Favoritmu tentangmu" 64 00:07:05,960 --> 00:07:08,062 akan sangat membunuh. 65 00:07:08,195 --> 00:07:11,165 Mengerti, membunuh? Seperti pembunuh vampir. 66 00:07:11,299 --> 00:07:13,200 Ya! Aku sudah mati. / Itu gila, bukan? 67 00:07:13,334 --> 00:07:16,370 Kau sudah lama menunggu itu. 68 00:07:16,504 --> 00:07:18,072 Ya, aku ingin... 69 00:07:18,205 --> 00:07:19,840 Menaikkan taruhannya. [ Mengangkat Sula ] 70 00:07:19,974 --> 00:07:21,842 Itu dua! Untukmu. 71 00:07:21,976 --> 00:07:24,779 Lucu sekali, Norris. Tapi kau tidak harus merayakannya. 72 00:07:24,912 --> 00:07:27,181 Terimalah pujian itu, internalisasikan. / Tentu. 73 00:07:27,315 --> 00:07:28,616 Senang dengan itu. / Ya. 74 00:07:28,749 --> 00:07:29,951 Tapi kita tidak ingin buat orang merasa bersalah. 75 00:07:30,084 --> 00:07:31,352 Tentu. Kunci. 76 00:07:31,519 --> 00:07:34,055 Kau tertinggal di belakang mesin permainan kata-kata itu. 77 00:07:34,188 --> 00:07:35,890 Jauh tertinggal. 78 00:07:36,023 --> 00:07:39,226 Aku ingin melihat konten asli yang lebih autentik darimu. 79 00:07:39,360 --> 00:07:41,429 Ya. / Orang-orang tertarik saat kau mengungkapkan 80 00:07:41,562 --> 00:07:43,965 kebenaran lucu dan menyakitkan tentang berbagai hal. / Benar. 81 00:07:44,098 --> 00:07:47,768 Ya? Jadi cobalah. Baik, Evelyn, bagus. 82 00:07:52,139 --> 00:07:55,443 Dia mengatakan hal yang sama kepada Carmen dua minggu lalu. 83 00:07:55,576 --> 00:07:58,112 Carmen yang dipecat seminggu lalu? 84 00:07:59,680 --> 00:08:01,182 Ya. / Ya. 85 00:08:02,183 --> 00:08:04,218 Tapi ini akan baik-baik saja. 86 00:08:05,485 --> 00:08:07,797 KATA ORANG AKU MUDAH DITERIMA 87 00:08:07,822 --> 00:08:11,759 "Cobalah buat komikmu jadi lebih menyakitkan. Tapi lucu." 88 00:08:11,892 --> 00:08:14,295 "Tapi tidak terlalu lucu sampai rasa sakitnya hilang." 89 00:08:14,428 --> 00:08:15,730 Ayolah, kau bisa melakukan itu. 90 00:08:15,863 --> 00:08:17,665 "Kau membuatnya relevan dan inklusif." 91 00:08:17,798 --> 00:08:21,902 Inklusif? Alias gay. 92 00:08:22,036 --> 00:08:23,104 Gay. 93 00:08:26,040 --> 00:08:28,843 Kau cukup gelisah semalam. 94 00:08:30,811 --> 00:08:32,146 Ya? / Ya. 95 00:08:35,149 --> 00:08:37,551 Adam, aku bisa tidur kembali di tempatku sendiri. 96 00:08:37,685 --> 00:08:39,754 Kau bisa memberitahuku. 97 00:08:41,188 --> 00:08:44,658 Tidak. Sebenarnya bukan itu. 98 00:08:46,260 --> 00:08:50,598 Aku berpikir, aku tahu kau dan ibumu tidak dekat, 99 00:08:50,731 --> 00:08:54,268 tapi mungkin ini saatnya aku harus bertemu dia. 100 00:08:55,403 --> 00:08:56,804 Jika kau mau. 101 00:08:57,805 --> 00:09:00,041 Entahlah. Aku... 102 00:09:01,609 --> 00:09:03,244 Kau tidak ingin bertemu ibuku. 103 00:09:05,312 --> 00:09:08,382 Kau pikir aku gila, kau belum melihat apapun. 104 00:09:09,016 --> 00:09:10,751 Kau tahu aku mencintaimu, 'kan? 105 00:09:22,563 --> 00:09:26,501 Ini baru beberapa jam berlalu, tapi menurutku aku mencintaimu. 106 00:09:28,402 --> 00:09:31,005 Sial, dia merespons. "Sepertinya, aku juga mencintaimu." 107 00:09:31,138 --> 00:09:32,907 Hei, dia mencintaimu! 108 00:09:33,040 --> 00:09:35,309 Tunggu. 109 00:09:35,443 --> 00:09:37,244 Kau ingin memelukku? 110 00:09:39,871 --> 00:09:41,915 AKU INGIN LEBIH DARI ITU. 111 00:09:42,049 --> 00:09:44,085 Kau ingin bermesraan dengan anak laki-laki berusia 14 tahun? 112 00:09:48,422 --> 00:09:51,492 Dan kita diblokir. Ya! 113 00:09:51,625 --> 00:09:54,829 Baik. Obrolan Olahraga? 114 00:09:55,696 --> 00:09:56,864 Yang ini. 115 00:09:56,997 --> 00:09:59,967 "Hei, Aku David. Tanyakan apa saja padaku." 116 00:10:00,101 --> 00:10:04,972 "Aturan ruang obrolan. Tidak ada intimidasi dan bahasa buruk." Apa? 117 00:10:05,106 --> 00:10:07,374 Ya, orang ini memintanya. 118 00:10:08,209 --> 00:10:11,212 "Ajukan dua pertanyaan, tapi jangan pernah tiga." 119 00:10:11,946 --> 00:10:13,714 Ini lucu. 120 00:10:14,583 --> 00:10:15,816 Baik. 121 00:10:15,950 --> 00:10:20,855 David terhormat. Kenapa kau pecundang? 122 00:10:22,656 --> 00:10:25,359 "Kalian berdua akan suka aku jika memberiku kesempatan." 123 00:10:25,493 --> 00:10:27,661 Apa? Tunggu. Bagaimana dia tahu jika kita berdua? 124 00:10:27,795 --> 00:10:30,965 Tenang, dia mungkin melakukan persis seperti yang kita lakukan. 125 00:10:31,098 --> 00:10:34,635 Katakan kenapa pecundang sepertimu tidak meledakkan otakmu. 126 00:10:34,768 --> 00:10:36,470 Itu cukup suram. 127 00:10:36,605 --> 00:10:39,707 Ayolah. Tidak ada yang menganggap serius ini. 128 00:10:42,877 --> 00:10:45,614 "Agar aku bisa hidup sampai melihatmu mati." 129 00:10:45,746 --> 00:10:47,181 David Terhormat... / Mungkin jangan. 130 00:10:47,314 --> 00:10:49,016 Dia bilang jangan tiga pertanyaan. 131 00:10:49,150 --> 00:10:51,280 Mungkin kau harusnya tidak banci. 132 00:10:51,785 --> 00:10:52,686 Masa bodoh. 133 00:10:52,820 --> 00:10:54,355 Bagaimana aku akan mati? 134 00:10:57,224 --> 00:11:00,828 "Sendirian, takut, dan mengompol." 135 00:11:03,764 --> 00:11:05,634 Apa? Hei, itu... / Sobat. 136 00:11:11,138 --> 00:11:13,374 Mari nonton Riverdale. 137 00:11:13,508 --> 00:11:17,011 Kau mundur karena si seram ini? / Tidak. 138 00:11:27,855 --> 00:11:29,356 Ya Tuhan. Dan Beatrice? 139 00:11:29,490 --> 00:11:31,292 Dia baru saja dipecat sebagai editor Teen Vogue daring. 140 00:11:31,425 --> 00:11:33,027 Sekarang aku berada di urutan keempat untuk menggantikannya. 141 00:11:33,160 --> 00:11:37,865 Ini seperti Game of Thrones, tapi untuk pejuang sosial paham mode. 142 00:11:37,998 --> 00:11:39,233 Bersulang untuk itu. 143 00:11:40,502 --> 00:11:43,304 Dan Adam, setidaknya kau akan punya banyak waktu introvert kerja dari rumah 144 00:11:43,437 --> 00:11:44,805 setelah kepergian Kyle. 145 00:11:44,939 --> 00:11:47,908 Ya. Tunggu. Apa maksudmu? 146 00:11:50,911 --> 00:11:52,713 Aku terbang ke Arkansas malam ini. 147 00:11:53,380 --> 00:11:55,316 Ibumu! / Histerektomi ibuku. 148 00:11:55,449 --> 00:11:58,185 Aku akan membantu sampai saudariku sampai di sana. 149 00:11:58,319 --> 00:11:59,820 Benar. Maaf. 150 00:11:59,954 --> 00:12:01,755 Itu mungkin ada gunanya bagimu. 151 00:12:01,889 --> 00:12:04,892 Tidak ada gangguan. Kecuali Internet. 152 00:12:08,530 --> 00:12:10,831 Tambah minuman? / Ya, tolong. 153 00:12:12,433 --> 00:12:14,703 Hei, maaf. Itu sangat kacau. 154 00:12:14,835 --> 00:12:16,904 Aku ingat, aku janji. 155 00:12:17,037 --> 00:12:19,940 Tidak apa-apa. Baik? Aku mengerti. Baik? 156 00:12:20,074 --> 00:12:22,076 Banyak hal yang terjadi pada kita berdua saat ini. 157 00:12:22,209 --> 00:12:23,277 Tapi ini? 158 00:12:24,278 --> 00:12:29,350 Kita harus menjaga sinyal penuh di antara kita, atau panggilan terputus. 159 00:12:29,483 --> 00:12:30,751 Aku tidak menginginkan itu. 160 00:12:30,884 --> 00:12:31,952 Aku juga tidak. 161 00:12:32,086 --> 00:12:32,820 Baik. 162 00:12:32,953 --> 00:12:34,455 Ya. Maaf. 163 00:12:34,589 --> 00:12:35,823 Tidak apa-apa. 164 00:15:05,906 --> 00:15:07,174 Ping! 165 00:15:08,242 --> 00:15:09,611 Dasar tolol. 166 00:15:12,954 --> 00:15:14,623 KHAS REAKSI HOMO 167 00:15:18,385 --> 00:15:21,121 Kenapa kau tidak mati terbakar? 168 00:15:23,725 --> 00:15:25,660 Jangan menilaiku, kau bukan ibuku. 169 00:15:26,661 --> 00:15:29,263 Kadang kau harus menjebak para provokator. 170 00:15:32,474 --> 00:15:36,311 APA ARTINYA DIAF? 171 00:15:38,439 --> 00:15:42,376 Internet. Didik dia. 172 00:16:07,902 --> 00:16:09,704 Lihat? 173 00:16:09,838 --> 00:16:11,539 Aku bisa diterima. 174 00:16:12,389 --> 00:16:14,224 BERITAHU DIA, ADAM! 175 00:16:14,307 --> 00:16:16,142 AKU TAK BISA BERHENTI TERTAWA 176 00:16:16,935 --> 00:16:21,398 DAVID TERHORMAT: KENAPA KAU BEGITU JAHAT? 177 00:16:23,233 --> 00:16:27,320 @(D)___DAVID MENGIKUTI ANDA 178 00:16:51,245 --> 00:16:52,747 Aku juga mencintaimu. 179 00:16:56,149 --> 00:16:58,151 Ya Tuhan. 180 00:16:59,419 --> 00:17:01,789 Kau lapar? 181 00:17:04,659 --> 00:17:07,227 Baik. Ayo. 182 00:17:09,463 --> 00:17:12,399 Aku harus minum dan memposting lebih sering. 183 00:17:45,800 --> 00:17:48,703 Harap menjauh dari tepi peron. 184 00:17:57,327 --> 00:18:00,038 REMAJA MATI DI RANJANG, WAJAHNYA TERMUTILASI 185 00:19:26,668 --> 00:19:27,702 Sial. 186 00:19:34,042 --> 00:19:35,442 Terima kasih 187 00:19:39,179 --> 00:19:41,214 Langkah kecil. 188 00:19:41,238 --> 00:19:56,238 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 189 00:19:56,262 --> 00:20:11,262 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 190 00:21:52,713 --> 00:21:54,447 Aku tidak bisa tidur nyenyak akhir pekan ini. 191 00:21:54,582 --> 00:21:56,217 Kesepian tanpa Kyle? 192 00:21:56,349 --> 00:21:57,552 Aku lumpuh tidur. 193 00:21:57,685 --> 00:22:01,689 Kau bangun, tidak bisa bergerak, tapi bisa melihat. 194 00:22:01,823 --> 00:22:03,791 Itu ada? 195 00:22:03,925 --> 00:22:05,660 Ya, terakhir kali kurasakan di tahun terakhir kuliahku. 196 00:22:05,793 --> 00:22:07,460 Itu, berhubungan dengan stres. 197 00:22:07,595 --> 00:22:12,099 Tapi mereka bilang kau bisa melihat sesuatu karena otakmu masih bermimpi. 198 00:22:12,233 --> 00:22:15,036 Tapi aku tak pernah separah itu. 199 00:22:15,636 --> 00:22:17,138 Entahlah. Itu... 200 00:22:18,072 --> 00:22:20,608 Rasanya sangat nyata. 201 00:22:21,776 --> 00:22:24,245 Kau ingin aku datang pada malam hari melindungimu? 202 00:22:26,247 --> 00:22:27,648 Aku akan baik-baik saja. 203 00:23:24,071 --> 00:23:25,405 Adam! 204 00:23:38,753 --> 00:23:41,656 Kau melihat anakku, David Terhormat, bukan? 205 00:23:46,160 --> 00:23:47,795 David Terhormat. 206 00:23:49,363 --> 00:23:50,932 Kau melihatnya. 207 00:23:53,501 --> 00:23:54,869 Apa yang dia mau? 208 00:23:57,204 --> 00:24:01,042 Kau bisa bertanya padanya, tapi cuma dua pertanyaan. 209 00:24:01,943 --> 00:24:02,977 Jangan pernah tiga. 210 00:24:04,979 --> 00:24:06,013 Kenapa? 211 00:24:07,048 --> 00:24:08,448 Tanyakan sendiri. 212 00:24:35,376 --> 00:24:36,677 David? 213 00:25:08,943 --> 00:25:10,511 Apa yang kau lakukan malam ini? 214 00:25:12,513 --> 00:25:14,348 Yang ini menulis hantu simpanse masturbasi 215 00:25:14,482 --> 00:25:18,019 berkeliaran di lorong-lorong rumah megah mereka. 216 00:25:18,886 --> 00:25:21,589 Sebenarnya masih banyak orang aneh di luar sana. 217 00:25:23,657 --> 00:25:26,293 Bukan kau. Kau berada di bawah tekanan berat. 218 00:25:27,661 --> 00:25:29,663 Giliranmu. / Baik. 219 00:25:32,533 --> 00:25:34,702 Aku merasa game ini mencoba memberitahuku sesuatu. 220 00:25:34,835 --> 00:25:36,070 Bagaimana? 221 00:25:36,095 --> 00:25:37,213 KEGAGALAN TOTAL 222 00:25:37,238 --> 00:25:38,739 100%. 223 00:25:38,873 --> 00:25:40,641 Bahwa kau gagal total. / Aku gagal total. 224 00:25:40,775 --> 00:25:42,105 Ya, menurutku begitu. 225 00:25:42,243 --> 00:25:44,111 Kau harusnya membiarkanku membawa papan Ouija-ku. 226 00:25:44,245 --> 00:25:47,248 Lalu kita akan mencari tahu apa yang mengganggumu. 227 00:25:47,381 --> 00:25:51,419 Aku tidak mau mengundang lebih banyak aktivitas paranormal, terima kasih banyak. 228 00:25:58,692 --> 00:26:00,261 Itu cuma kucing. 229 00:26:05,132 --> 00:26:06,333 Kau serius? 230 00:26:08,335 --> 00:26:11,639 Ellis. Ya Tuhan. 231 00:26:17,078 --> 00:26:18,746 Itu sungguh aneh. / Apa? 232 00:26:18,879 --> 00:26:20,581 Mereka tidak ingin kusentuh. 233 00:26:20,714 --> 00:26:22,817 Tidak! 234 00:26:27,788 --> 00:26:29,957 Ini cuma kamera. 235 00:26:37,031 --> 00:26:40,835 Bahkan mengambil foto seperti kamera sungguhan. 236 00:26:40,968 --> 00:26:43,003 Aku harus selesaikan beberapa pekerjaan. 237 00:26:46,207 --> 00:26:47,675 Tidurlah. 238 00:26:47,808 --> 00:26:50,845 Mimpikan laki-laki seksi. Bukan laki-laki mati. 239 00:27:15,136 --> 00:27:16,770 Hei, kau. Apa kabar? 240 00:27:16,904 --> 00:27:18,472 Ibuku di rumah, baik-baik saja. 241 00:27:18,573 --> 00:27:21,008 Meski kesulitan BAB. 242 00:27:21,142 --> 00:27:24,411 Kami membelikannya segala macam suplemen serat... / Apa? 243 00:27:24,513 --> 00:27:25,813 Tapi kami tidak ingin jahitannya pecah. 244 00:27:25,913 --> 00:27:27,281 Ya Tuhan. / Sayang kau... 245 00:27:28,449 --> 00:27:29,884 Jangan sekarang, Kyle. 246 00:27:31,942 --> 00:27:32,943 DAVID SI ANAK HANTU 247 00:27:36,822 --> 00:27:39,408 DAVID ASTORIA SI ANAK MENINGGAL 248 00:27:44,580 --> 00:27:46,123 DAVID TERHORMAT 249 00:27:59,512 --> 00:28:09,438 APARTEMENKU SAAT INI DIHANTUI OLEH HANTU ANAK MATI. (THREAD) 250 00:28:17,756 --> 00:28:17,363 Tidak, orang akan mengiraku gila. 251 00:28:19,573 --> 00:28:21,826 ILMU SAINS MENJELASKAN PENGALAMAN PARANORMAL 252 00:28:22,785 --> 00:28:25,871 ITU HANTU ATAU TIKUS DI PLAFON? 253 00:28:25,955 --> 00:28:29,250 AKU MERINDUKANMU. 254 00:29:53,227 --> 00:29:56,930 Siapa kau? 255 00:30:01,670 --> 00:30:03,237 Cuma pengikut. 256 00:30:47,214 --> 00:30:48,415 Kalian pindah? 257 00:30:48,882 --> 00:30:50,351 Tentu. 258 00:30:51,151 --> 00:30:52,787 Ada alasan khusus? 259 00:30:52,920 --> 00:30:57,958 Entahlah, mimpi buruk? Anak sesam di pojok ruangan? 260 00:30:58,092 --> 00:31:00,327 Setengah kepala? 261 00:31:01,028 --> 00:31:03,598 Tidak, / Kami ke utara. 262 00:31:04,833 --> 00:31:06,066 Semoga sukses. 263 00:31:19,581 --> 00:31:23,785 Meski kau benar dan itu semua ada di kepalaku dan aku cuma orang gila, 264 00:31:23,917 --> 00:31:25,085 lihat besarnya apartemen ini. 265 00:31:25,219 --> 00:31:27,121 Ini sama-sama menguntungkan, Sayang! 266 00:31:27,254 --> 00:31:31,191 Mereka merekomendasikan pindah lebih jauh dari sekedar naiki tangga. 267 00:31:32,226 --> 00:31:35,864 Dan, tidak ada lagi suara seks di atasmu. 268 00:31:36,798 --> 00:31:38,767 Lantai bawah tersedia jika kau ingin dengar suaraku. 269 00:31:38,899 --> 00:31:40,769 Menjijikkan. 270 00:31:40,901 --> 00:31:42,069 Itu homofobia. 271 00:31:42,202 --> 00:31:43,638 Tidak! 272 00:31:44,071 --> 00:31:45,372 Ya Tuhan. 273 00:31:47,107 --> 00:31:48,777 Apa ini? Ya Tuhan. 274 00:31:48,909 --> 00:31:50,444 Kau? 275 00:31:51,945 --> 00:31:53,782 Ini aku dan semua teman masa kecilku. 276 00:31:53,914 --> 00:31:58,185 Itu sahabatku Link dan kami menyelamatkan Putri Zelda. 277 00:31:58,318 --> 00:32:01,288 Ya Tuhan, kau dulu punya teman khayalan. 278 00:32:01,422 --> 00:32:04,659 Itu hal yang cuma dimiliki anak tunggal. / Aku tahu. 279 00:32:04,793 --> 00:32:07,862 Pantas kau terlihat tersesat dan kesepian sebelum aku mengadopsimu di kantor. 280 00:32:41,328 --> 00:32:44,498 Hei, Sayang. Apa yang kau lihat? 281 00:32:47,535 --> 00:32:49,637 Apa yang kau lihat? 282 00:33:07,421 --> 00:33:09,557 Sial. 283 00:33:10,290 --> 00:33:12,326 Sial. 284 00:33:22,537 --> 00:33:23,571 Apa? 285 00:33:24,404 --> 00:33:26,574 Serius? 286 00:33:27,107 --> 00:33:28,510 Ayo. 287 00:34:13,086 --> 00:34:14,522 Ya. 288 00:34:15,957 --> 00:34:17,324 Telepon, telepon, telepon. 289 00:34:20,762 --> 00:34:24,331 Ayo. Angkat, ambil, ambil. 290 00:34:24,999 --> 00:34:26,233 Tidak. 291 00:34:28,703 --> 00:34:31,338 Tarik napas. 292 00:34:32,139 --> 00:34:33,073 Kau baik saja. 293 00:34:48,921 --> 00:34:52,466 AKU SANGAT TAKUT. 294 00:34:52,549 --> 00:34:54,259 RAPAT STAF PUKUL 09.00 295 00:34:54,343 --> 00:34:56,053 JANGAN TERLAMBAT 296 00:34:57,513 --> 00:34:59,181 PINDAH KE GEDUNG LAIN 297 00:34:59,306 --> 00:35:00,933 TIDAK 298 00:35:01,016 --> 00:35:02,226 INI MUNGKIN PALSU 299 00:35:02,309 --> 00:35:03,477 MATIKAN 300 00:35:03,560 --> 00:35:05,604 ITU TERJADI PADA PACAR SAUDARIKU. 301 00:35:05,607 --> 00:35:07,909 Sial. 302 00:35:08,042 --> 00:35:10,511 Aku tidak suka hal-hal menakutkan, tapi aku seperti terpesona dengan ini. 303 00:35:10,645 --> 00:35:15,315 Panjang umur! Adam E! Itu dia. 304 00:35:15,449 --> 00:35:17,518 Kenapa kau tidak memberitahuku apa yang sedang kau kerjakan? 305 00:35:19,921 --> 00:35:22,657 Yang sedang aku kerjakan? / Baik, Tuan Sederhana. 306 00:35:22,790 --> 00:35:26,159 Kisah David Terhormat ini. Sangat bagus. 307 00:35:26,293 --> 00:35:28,696 Rasanya pribadi, tapi mudah dicerna. 308 00:35:28,830 --> 00:35:31,099 Segar. Format sangat baru. 309 00:35:31,231 --> 00:35:35,268 Kuberitahu mereka aku takut meninggalkan kamarku semalam. 310 00:35:37,071 --> 00:35:42,476 Jadi, cerita itu sungguh terjadi. 311 00:35:42,610 --> 00:35:44,478 Itu sungguh terjadi. 312 00:35:44,612 --> 00:35:46,072 Itu juga keren. Aku suka caramu mengembalikannya. 313 00:35:46,213 --> 00:35:47,749 Ini seperti yang kita bicarakan. 314 00:35:47,882 --> 00:35:50,384 Aku tidak mengambil pujian untuk ini, tapi sudah kubilang. 315 00:35:50,518 --> 00:35:53,888 Ini bukan cuma tentang semangat, kau harus menggali dan menemukannya, dan berhasil. 316 00:35:54,022 --> 00:35:55,590 Aku akan menyorotinya di halaman beranda. 317 00:35:55,723 --> 00:35:57,759 Jadi aku ingin kau menyatukan sesuatu. 318 00:35:57,892 --> 00:36:01,461 Hidupkan dengan beberapa GIF, meme, dan sebagainya. 319 00:36:01,596 --> 00:36:04,098 Kau pandai dalam hal itu. Buat itu seru. Baik? 320 00:36:04,231 --> 00:36:05,800 Norris, silakan. 321 00:36:05,933 --> 00:36:10,838 "10 Alasan Utama kenapa Dawson Dari Dawson's Creek adalah Bocah Jalang." 322 00:36:10,972 --> 00:36:13,206 Kata "jalang" mungkin... / Terlalu berlebihan. 323 00:36:20,053 --> 00:36:22,598 “AKU MELIHAT ORANG MATI.” 324 00:36:23,718 --> 00:36:24,952 Ini terasa keliru. 325 00:36:25,086 --> 00:36:26,788 Rasanya kotor. Entahlah. 326 00:36:28,355 --> 00:36:30,625 Tidak seru kotor, buruk kotor. 327 00:36:34,394 --> 00:36:36,496 Biarkan mereka memilih apa yang kau lakukan selanjutnya. 328 00:36:36,631 --> 00:36:38,766 Itu ide yang sangat bagus. 329 00:36:39,156 --> 00:36:42,011 APA YANG HARUS KULAKUKAN? 330 00:36:42,036 --> 00:36:43,971 Nomor satu, papan Ouija? 331 00:36:44,872 --> 00:36:46,239 Tentu. 332 00:36:46,373 --> 00:36:49,110 Nomor dua, sewa perantara gaib? Aku suka yang itu. 333 00:36:49,242 --> 00:36:50,444 Aku tidak membencinya. 334 00:36:50,578 --> 00:36:51,713 Baik. 335 00:36:51,846 --> 00:36:53,081 Nomor dua yang bagus. 336 00:36:53,213 --> 00:36:54,414 Tiga. 337 00:36:55,348 --> 00:36:58,086 Ya Tuhan. Kau harus memilih yang itu. 338 00:36:58,218 --> 00:36:59,520 Sungguh? 339 00:37:02,930 --> 00:37:06,558 MELAKUKAN PENGUSIRAN SETAN? 340 00:37:07,260 --> 00:37:11,532 Aku menyingkirkan kejahatan darimu. 341 00:37:13,501 --> 00:37:15,737 Aku menyingkirkan kejahatan darimu. 342 00:37:16,369 --> 00:37:18,740 Aku menyingkirkanmu dari kejahatan! 343 00:37:22,309 --> 00:37:23,745 Aku tidak ingat mengundangmu kemari. 344 00:37:23,878 --> 00:37:26,948 Tolong, aku masalah paling kecil yang tidak kau undang. 345 00:37:28,683 --> 00:37:31,418 Seseorang berkata jika aku harus memasang aplikasi obrolan tidur 346 00:37:31,552 --> 00:37:33,821 untuk merekam yang terjadi di malam hari. 347 00:37:33,955 --> 00:37:35,656 Aku suka itu. 348 00:37:35,790 --> 00:37:37,592 Aku akan melakukannya malam ini. 349 00:37:37,725 --> 00:37:41,328 Mungkin David Terhormat seperti Link? 350 00:37:41,461 --> 00:37:43,564 Cuma teman khayalan lainnya. 351 00:37:43,698 --> 00:37:45,332 Dia bukan khayalan. 352 00:37:45,465 --> 00:37:47,735 Apa yang Kyle pikirkan? 353 00:37:50,403 --> 00:37:51,739 Aku tidak tahu. 354 00:37:53,141 --> 00:37:55,843 Aku sudah lama tidak bicara dengannya, dia tak berkabar sepanjang perjalanan ini. 355 00:37:55,977 --> 00:37:57,344 Kurasa dia marah padaku. 356 00:37:58,045 --> 00:37:59,580 Kenapa dia marah padamu? 357 00:38:01,249 --> 00:38:02,917 Aku belum meneleponnya balik. 358 00:38:11,458 --> 00:38:14,629 Baik, jika kau harus tahu, itu karena dia terus mengatakan, "aku cinta kau" 359 00:38:14,762 --> 00:38:16,063 dan aku tidak tahu bagaimana menanggapinya. 360 00:38:16,197 --> 00:38:17,665 Baik? Karena itu. 361 00:38:17,799 --> 00:38:20,101 Jika kau tidak ingin dengar Kyle dan perasaannya, 362 00:38:20,234 --> 00:38:23,771 maka dia tidak akan ada untukmu dan masalah hantumu. 363 00:38:23,795 --> 00:38:38,795 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 364 00:38:38,819 --> 00:38:53,819 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 365 00:40:15,249 --> 00:40:18,886 Apa yang kau... 366 00:40:20,588 --> 00:40:22,924 ...inginkan dariku? 367 00:40:35,236 --> 00:40:36,637 Itu dua! 368 00:41:16,277 --> 00:41:17,945 Apa yang kau... 369 00:41:19,747 --> 00:41:21,415 ...inginkan dariku? 370 00:41:21,949 --> 00:41:23,684 Itu dua! 371 00:41:38,099 --> 00:41:40,034 Apa itu? 372 00:42:57,578 --> 00:43:00,681 Adam, Adam. / Ini aku, ini aku. 373 00:43:03,552 --> 00:43:05,319 Apa yang terjadi? 374 00:43:07,556 --> 00:43:08,889 Ini aku. 375 00:43:16,263 --> 00:43:19,667 Cuma itu. Itu segalanya. 376 00:43:20,901 --> 00:43:23,604 Kau tahu kenapa aku sangat suka komikmu? 377 00:43:24,138 --> 00:43:25,639 Kenapa? 378 00:43:25,773 --> 00:43:28,709 Itu satu-satunya cara agar aku bisa sangat mengenalmu. 379 00:43:28,843 --> 00:43:32,680 Kartunku yang bicara bagiku, tidak ada yang salah dengan itu. 380 00:43:32,813 --> 00:43:35,517 Ada saatnya kau tidak pernah mengatakan apapun yang nyata. 381 00:43:35,649 --> 00:43:37,017 Itu sangat tidak adil. 382 00:43:37,151 --> 00:43:40,421 Mungkin kau tidak pernah mendengarku, tapi aku sering bicara denganmu. 383 00:43:41,055 --> 00:43:44,425 Tentu, dalam sarkasme dan meme. 384 00:43:44,559 --> 00:43:49,830 Itu lucu sampai temanku bertanya apa ada hantu menghantuiku juga, 385 00:43:49,964 --> 00:43:51,932 dan aku tidak tahu apa yang mereka bicarakan 386 00:43:52,066 --> 00:43:56,203 sampai kulihat ini daring seperti salah satu pengikutmu. 387 00:43:56,337 --> 00:43:58,305 Kucoba menelepon, kau membuatku marah. 388 00:43:58,439 --> 00:44:00,474 Kupikir kau marah, kuberi kau ruang. 389 00:44:00,609 --> 00:44:03,010 Aku menelepon. Mengirim pesan. 390 00:44:03,677 --> 00:44:04,912 Lihat. 391 00:44:06,080 --> 00:44:10,117 Kau pindah apartemen dan tidak mengatakan apapun padaku. 392 00:44:11,586 --> 00:44:13,654 Lalu Jaxon mengirimiku ini. 393 00:44:14,855 --> 00:44:16,690 Dia menemukannya minggu lalu. 394 00:44:16,824 --> 00:44:18,527 Aku tidak menggunakan Grindr. 395 00:44:18,659 --> 00:44:20,494 Seseorang jelas-jelas sedang memancingku. 396 00:44:20,629 --> 00:44:22,196 Kau bisa mendapatkan foto itu secara daring. 397 00:44:25,567 --> 00:44:28,903 Aku tidak menggunakan Grindr, aku menghapusnya saat kita mulai berkencan. 398 00:44:33,841 --> 00:44:35,709 Aku tidak memajangnya di situ. 399 00:44:35,843 --> 00:44:36,944 Aku tidak tahu bagaimana hal itu bisa sampai di situ. 400 00:44:37,077 --> 00:44:39,780 Sumpah aku menghapusnya. 401 00:44:40,414 --> 00:44:41,749 Apa-apaan? 402 00:44:45,686 --> 00:44:47,421 Astaga, Adam. 403 00:44:47,821 --> 00:44:53,694 Dengar. Aku tidak mengerti apa yang sedang kau alami saat ini. 404 00:44:54,828 --> 00:44:57,198 Tapi sampai itu berakhir... 405 00:44:58,567 --> 00:44:59,967 ...aku butuh ruang. 406 00:45:02,136 --> 00:45:03,672 Kau putus denganku? 407 00:45:03,804 --> 00:45:08,209 Bagaimana aku bisa bersama seseorang jika aku tidak pernah tahu apa yang sebenarnya terjadi pada dirinya? 408 00:46:03,845 --> 00:46:05,388 TANYAKAN 3 HAL 409 00:46:08,168 --> 00:46:09,671 Apa yang terjadi dengan Adam? 410 00:46:09,803 --> 00:46:11,238 Ya, apa yang terjadi? 411 00:46:11,372 --> 00:46:14,576 Aku tidak tahu. / Aneh, bukan? 412 00:46:14,709 --> 00:46:16,343 Ya. Aku tidak tahu. 413 00:46:16,477 --> 00:46:20,615 Kami harusnya sahabat, dan... / Sayang, tidak ada yang peduli hantu. 414 00:46:25,252 --> 00:46:26,387 Sungguh. 415 00:46:26,521 --> 00:46:28,255 Kyle juga mengatakan hal sama. 416 00:46:28,389 --> 00:46:33,861 Adam tidak menanyakan operasi ibunya, dan itu aneh. 417 00:46:33,994 --> 00:46:35,496 Itu tidak seperti dia. 418 00:46:51,812 --> 00:46:54,381 Harap menjauh dari tepi peron. 419 00:46:54,481 --> 00:46:57,418 terutama saat kereta keluar-masuk stasiun. 420 00:48:23,270 --> 00:48:24,572 Ya! 421 00:48:28,714 --> 00:48:29,686 KAMERAMU SEDANG AKTIF. 422 00:48:29,711 --> 00:48:31,546 Sial. Ya Tuhan. 423 00:48:31,679 --> 00:48:35,349 Tidak. Ya Tuhan. Berhenti. 424 00:48:35,482 --> 00:48:37,151 Tidak. / Tidak. 425 00:48:37,251 --> 00:48:40,120 Ya Tuhan. 426 00:48:40,144 --> 00:48:41,145 NOMOR TAK DIKENAL 427 00:48:41,989 --> 00:48:43,223 Tidak. 428 00:48:44,057 --> 00:48:45,325 Sial. 429 00:48:48,897 --> 00:48:50,565 Aku tidak menggunakan Grindr. Aku menghapusnya. 430 00:48:50,665 --> 00:48:52,299 Dia bukan khayalan. Ya Tuhan. 431 00:48:52,433 --> 00:48:54,368 Karena dia terus mengatakan. "Aku cinta kau." 432 00:48:59,979 --> 00:49:03,691 SUDAH LIHAT JUMLAH PENGIKUT MEDIA SOSIALMU? 433 00:49:12,720 --> 00:49:14,054 Apa? 434 00:51:41,234 --> 00:51:44,772 Aku sudah menyuruhmu tidur tiga kali dan ternyata kau sedang menonton ini? 435 00:51:44,906 --> 00:51:47,575 Kau ini kenapa, David? 436 00:51:47,709 --> 00:51:49,677 Kenapa kau menonton hal menjijikkan ini? 437 00:51:51,012 --> 00:51:52,412 Jawab aku! 438 00:51:53,246 --> 00:51:54,682 Kau ini kenapa? 439 00:52:07,662 --> 00:52:08,796 David? 440 00:52:09,496 --> 00:52:12,634 Ya Tuhan! Tolong hentikan. 441 00:52:12,767 --> 00:52:14,134 Tolong hentikan. 442 00:53:08,144 --> 00:53:10,855 MATI TERBAKARLAH 443 00:53:36,617 --> 00:53:39,821 Kau berutang padaku karena melindungimu di kantor kemarin. 444 00:53:41,556 --> 00:53:43,791 Kau tahu ini bukan tentang pengikutmu? 445 00:53:45,325 --> 00:53:46,761 Halo? 446 00:53:47,662 --> 00:53:52,934 Semua baik-baik saja? / Kau bisa tahu pemilik akun ini? 447 00:53:53,067 --> 00:53:55,536 Kau pikir ada akun aneh menghantui apartemenmu? 448 00:53:55,670 --> 00:53:57,805 Aku terbangun tergantung di luar jendela semalam. 449 00:53:57,939 --> 00:53:59,006 Itu bukan lelucon. 450 00:54:00,407 --> 00:54:02,242 Kau serius? 451 00:54:02,375 --> 00:54:05,012 Kau tidak pajang di thread-mu. / Karena itu terlalu gila. 452 00:54:05,847 --> 00:54:07,481 Mungkin kau harus menemui dokter. 453 00:54:07,615 --> 00:54:09,984 Lakukan studi tidur sebelum kau melukai diri. 454 00:54:11,085 --> 00:54:15,322 Aku baik-baik saja, aku cuma perlu mencari tahu siapa orang ini. 455 00:54:16,356 --> 00:54:17,992 Tanyakan pada Kyle, dia yang mencari semua paparan itu. 456 00:54:18,926 --> 00:54:20,494 Dia putus denganku. 457 00:54:22,462 --> 00:54:24,932 Adam Ellis! Kantorku! 458 00:54:25,967 --> 00:54:27,001 Sekarang! 459 00:54:27,668 --> 00:54:28,870 Sial. 460 00:54:30,838 --> 00:54:31,773 Doakan aku. 461 00:54:31,906 --> 00:54:32,940 Apa... 462 00:54:38,445 --> 00:54:40,548 Ini gila, Adam. 463 00:54:41,983 --> 00:54:43,985 Ya. Tidak, itu semua... 464 00:54:44,118 --> 00:54:46,087 Memang benar, semua sedang terjadi. Aku menerima telepon dari kantor LA 465 00:54:46,220 --> 00:54:49,524 dan menanyakan apa yang terjadi dan aku tidak tahu harus berkata apa. 466 00:54:49,657 --> 00:54:51,125 Yang tentu tidak mereka sukai. 467 00:54:51,259 --> 00:54:54,796 Dan aku tidak suka, jadi katakan. Bagaimana ini berakhir? 468 00:54:56,564 --> 00:54:57,865 Aku tidak tahu. 469 00:54:57,999 --> 00:55:01,401 Alasanku bertanya karena anehnya kau malu-malu, 470 00:55:01,536 --> 00:55:04,505 karena aku mau bawa ini ke jenjang lebih besar. 471 00:55:04,639 --> 00:55:06,541 Bukan sekarang, tapi... 472 00:55:06,674 --> 00:55:10,377 Kupikir kita akan jadikan sebagai multimedia, bukan satu kuadran. 473 00:55:10,511 --> 00:55:12,613 Kupikir kita membahas empat kuadran dalam hal ini. 474 00:55:12,747 --> 00:55:14,549 475 00:55:14,682 --> 00:55:17,018 Kita bisa buat ini jadi sesuatu. 476 00:55:17,151 --> 00:55:20,121 Ini nanti bisa jadi, aku tidak meremehkan. Ini sudah besar. 477 00:55:20,254 --> 00:55:23,524 Tapi ini tenar seluruh dunia. 478 00:55:31,265 --> 00:55:32,600 Apa yang terjadi? 479 00:55:33,400 --> 00:55:34,836 Semua baik-baik saja? 480 00:55:35,937 --> 00:55:36,971 Apa yang terjadi? 481 00:55:37,839 --> 00:55:39,472 Foto atau itu tidak terjadi. 482 00:55:43,410 --> 00:55:44,779 Ellis, apa... 483 00:56:00,460 --> 00:56:02,630 Ayo, angkat. 484 00:56:02,730 --> 00:56:04,464 Kataku aku butuh ruang. 485 00:56:04,599 --> 00:56:08,369 Aku tahu, maaf. Aku cuma butuh bantuan, Kyle. 486 00:56:10,437 --> 00:56:12,073 Ya, aku tahu. 487 00:56:17,044 --> 00:56:21,481 Inilah diriku yang mencoba mengatakan sesuatu. Nyata. 488 00:56:23,217 --> 00:56:24,719 Kau mendengarku? 489 00:56:26,721 --> 00:56:28,723 Apa yang kau butuhkan? 490 00:56:28,856 --> 00:56:31,559 Aku perlu mencari tahu yang ada di balik nama pengguna anonim ini. 491 00:56:31,659 --> 00:56:33,861 Bukan itu maksudku, Adam. 492 00:56:33,961 --> 00:56:36,697 Dan itu bukan permintaan mudah, segala macam masalah privasi. 493 00:56:36,831 --> 00:56:37,999 Tolong? 494 00:56:38,132 --> 00:56:40,167 Apapun itu, dia mencoba membunuhku. 495 00:56:40,301 --> 00:56:41,802 Hantunya? 496 00:56:42,603 --> 00:56:45,006 Adam, aku mencemaskanmu. 497 00:56:45,139 --> 00:56:47,108 Mungkin kau harus bicara dengan seseorang. 498 00:56:48,376 --> 00:56:49,977 Aku bicara denganmu. 499 00:56:53,080 --> 00:56:54,048 Tolong, Kyle. 500 00:56:56,384 --> 00:56:57,818 Kirim akunnya. 501 00:56:59,520 --> 00:57:00,788 Terima kasih. 502 00:57:13,267 --> 00:57:16,469 Kau bilang arwah itu menyakitimu. Secara fisik? 503 00:57:16,604 --> 00:57:18,906 Ya, lihat... 504 00:57:22,209 --> 00:57:26,280 Ya, ini menyakitkan, dan membuatku mimisan. 505 00:57:26,414 --> 00:57:30,551 Ada energi aneh dari sudut sini. 506 00:57:30,685 --> 00:57:32,053 Ini sungguh tidak biasa. 507 00:57:32,186 --> 00:57:33,654 Ya, jadi di situ aku pertama kali melihatnya. 508 00:57:33,788 --> 00:57:38,826 Aku mengalami kelumpuhan tidur, dan aku bangun dan melihatnya, 509 00:57:38,960 --> 00:57:41,829 tapi aku juga melihatnya di kehidupan nyata sekarang. 510 00:57:41,963 --> 00:57:46,167 Memulai dari mimpimu bukan berarti dari sanalah mimpimu dimulai, ya? 511 00:57:46,300 --> 00:57:47,335 Baik. 512 00:57:47,467 --> 00:57:49,370 Area ini... / Benar? 513 00:57:49,503 --> 00:57:52,406 Menyimpan banyak hal negatif. 514 00:57:52,540 --> 00:57:54,942 Ya, Internet. 515 00:57:58,045 --> 00:58:04,185 Beberapa hantu, jika itu kata yang kau pilih untuk digunakan... / Benar. 516 00:58:04,318 --> 00:58:07,121 Dapat memanfaatkan pikiranmu. 517 00:58:08,022 --> 00:58:11,559 Kau melakukan sesuatu untuk mengundangnya ke hidupmu? 518 00:58:15,763 --> 00:58:17,665 Nomor ini terus meneleponku. 519 00:58:17,798 --> 00:58:20,434 Kupikir lelucon awalnya, tapi menurutku bukan. 520 00:58:20,568 --> 00:58:24,405 Dan kurasa itu ada hubungannya karena setiap kali kuangkat... 521 00:58:24,538 --> 00:58:26,040 Aku tidak gila. 522 00:58:26,173 --> 00:58:28,476 Aku tahu bagaimana kedengarannya. 523 00:58:28,609 --> 00:58:32,146 Itu perangkat utama yang kau gunakan mendokumentasikan pengalamanmu? 524 00:58:33,347 --> 00:58:34,582 Ya. 525 00:58:35,316 --> 00:58:36,751 Burukkah? 526 00:58:36,884 --> 00:58:39,854 Aku tidak tahu, jujur. 527 00:58:39,987 --> 00:58:44,792 Yang kutahu adalah apapun itu, tidak ada hubungannya dengan ruang ini. 528 00:58:44,925 --> 00:58:47,028 Itu terhubung denganmu. 529 00:58:47,161 --> 00:58:48,496 Denganku? 530 00:58:49,296 --> 00:58:51,499 Jadi apa maksudnya? Apa yang kulakukan? 531 00:58:51,632 --> 00:58:54,201 Kau harus mencari tahu siapa dan apa yang diinginkannya. 532 00:58:54,335 --> 00:58:56,070 Itu hantu anak-anak bernama David, 533 00:58:56,203 --> 00:58:58,806 dan aku cukup yakin dia ingin membunuhku. Sudah kubilang. 534 00:58:58,939 --> 00:59:03,210 Ya, itu yang dia katakan padamu dalam mimpimu yang disebabkan kelumpuhan. 535 00:59:03,344 --> 00:59:04,912 Tepat. 536 00:59:05,046 --> 00:59:07,281 Arwah tidak selalu muncul sebagaimana adanya. 537 00:59:07,415 --> 00:59:09,283 Mereka akan menunjukkan padamu apa yang mereka ingin kau lihat 538 00:59:09,417 --> 00:59:11,652 dan mereka akan memberitahumu apa yang mereka ingin kau dengar, 539 00:59:11,786 --> 00:59:14,722 dan kenyataannya seringkali jauh lebih rumit. 540 00:59:24,979 --> 00:59:26,689 KENAPA AKU DIHANTUI? 541 00:59:28,357 --> 00:59:31,235 1. KEADILAN JALANAN 542 00:59:31,259 --> 00:59:46,259 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 543 00:59:46,283 --> 01:00:01,283 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 544 01:00:22,490 --> 01:00:24,291 Terima kasih bergabung denganku, Tuan Ellis. 545 01:00:24,425 --> 01:00:27,261 Aku tahu catatannya agak aneh dan kuno, 546 01:00:27,394 --> 01:00:29,063 tapi aku punya alasan tersendiri. 547 01:00:29,196 --> 01:00:32,766 Namaku Phyllis Crainey. aku seorang detektif Internet. 548 01:00:33,602 --> 01:00:34,802 Baik. 549 01:00:34,935 --> 01:00:36,637 Aku sangat tertarik dengan hal-hal paranormal. 550 01:00:36,770 --> 01:00:40,575 Maaf, apa itu berarti kau menyelidiki hantu internet? 551 01:00:40,708 --> 01:00:42,538 Hal ini tidak biasa seperti yang kau pikirkan. 552 01:00:42,676 --> 01:00:44,178 Aku terus... / Ini dia. 553 01:00:46,147 --> 01:00:49,150 Aku terus bermimpi buruk ini. 554 01:00:49,283 --> 01:00:52,753 Ada anak laki-laki berkepala terbelah. 555 01:00:52,887 --> 01:00:57,091 Dan ada wanita, berambut panjang terurai, itu seperti... 556 01:00:57,224 --> 01:00:58,259 Linda gila. 557 01:00:59,528 --> 01:01:01,695 Linda gila? / Linda Johnson. 558 01:01:01,829 --> 01:01:04,965 Aku selalu mengira dia sakit jiwa. 559 01:01:05,099 --> 01:01:07,602 Sampai kubaca artikelmu. 560 01:01:07,735 --> 01:01:10,738 Linda orang yang kau sebut, "terkenal di internet", 561 01:01:10,871 --> 01:01:13,007 terutama di Deep Web. 562 01:01:13,140 --> 01:01:15,342 Ini dimulai dengan para pengguna papan pesan 563 01:01:15,476 --> 01:01:18,979 berbagi wawancara dengan seorang pasien psikiatris bernama Linda 564 01:01:19,113 --> 01:01:22,183 mengatakan dan melakukan segala macam hal gila. 565 01:01:22,316 --> 01:01:23,918 Seperti apa? 566 01:01:24,051 --> 01:01:27,988 Dia gambar anak laki-laki dengan kepala hancur, 567 01:01:28,122 --> 01:01:29,924 mengatakan hal seperti, "aku melawan iblis." 568 01:01:30,559 --> 01:01:32,059 "Jangan tanya tiga." 569 01:01:32,193 --> 01:01:35,062 Rekaman bunuh dirinya bahkan muncul di sana. 570 01:01:35,196 --> 01:01:37,898 Bunuh diri? Kenapa ada orang yang memposting itu? 571 01:01:38,032 --> 01:01:41,368 Itu Internet. Anonim, dan itu... 572 01:01:42,169 --> 01:01:44,438 ...dapat menimbulkan hal terburuk pada beberapa orang. 573 01:01:45,940 --> 01:01:48,209 Berapa banyak pertanyaan yang kau ajukan padanya? 574 01:01:49,644 --> 01:01:51,245 Dua. 575 01:01:51,378 --> 01:01:54,181 Ketiga pertanyaan itu adalah mantra dasar. 576 01:01:55,082 --> 01:01:57,785 Kau undang, "David Terhormat" ini ke dalam hidupmu. 577 01:01:59,887 --> 01:02:01,222 Apa yang kulakukan? 578 01:02:01,355 --> 01:02:03,625 Telusuri, "Linda Gila". 579 01:02:03,724 --> 01:02:05,560 Di situ jawabanmu. 580 01:02:05,660 --> 01:02:07,328 Linda? 581 01:02:08,563 --> 01:02:10,197 Ini Dr. Landers. 582 01:02:13,100 --> 01:02:15,236 Kau masih sulit tidur? 583 01:02:16,403 --> 01:02:18,506 Itu datang dalam kegelapan. 584 01:02:19,641 --> 01:02:25,346 Ini memakan ketakutan, kecemasan dan penderitaan kita. 585 01:02:27,147 --> 01:02:28,816 Aku bisa mendengarnya dalam tidurku. 586 01:02:29,618 --> 01:02:32,621 Linda. 587 01:02:32,721 --> 01:02:35,923 Delusimu adalah sesuatu yang telah kau putuskan 588 01:02:36,023 --> 01:02:38,859 untuk membantumu mengatasi trauma itu. 589 01:02:38,993 --> 01:02:42,997 Kau harus terima kenyataan jika ingin menjadi lebih baik. 590 01:02:43,097 --> 01:02:44,431 Kau membunuh suamimu. 591 01:02:44,532 --> 01:02:46,333 Aku tidak melakukannya. 592 01:02:46,467 --> 01:02:48,936 Dan kau menimbulkan luka kepala parah pada putramu. 593 01:02:49,069 --> 01:02:50,605 Dia bukan putraku. 594 01:02:50,705 --> 01:02:56,110 Dia putramu, dan kau membuatnya koma sampai dia mungkin tidak akan bangun lagi. 595 01:02:56,243 --> 01:03:00,515 Bagus. Jangan sampai bangun, karena ia akan mengejarku. 596 01:03:00,649 --> 01:03:01,949 Aku tahu itu akan mengejarku. 597 01:03:02,082 --> 01:03:04,084 Tapi aku tidak akan membiarkannya. Karena kau tahu kenapa? 598 01:03:04,218 --> 01:03:07,955 Aku melawan iblis. 599 01:03:08,055 --> 01:03:09,990 Aku melawan ibl... 600 01:03:11,992 --> 01:03:14,696 Kembali. 601 01:03:14,828 --> 01:03:16,564 Dia bukan putraku. 602 01:03:16,698 --> 01:03:22,002 Dia putramu, dan kau membuatnya koma sampai mungkin tidak akan bangun lagi. 603 01:03:22,803 --> 01:03:26,473 Membuatnya koma sampai dia mungkin tidak akan bangun lagi. 604 01:03:28,108 --> 01:03:32,846 David Johnson koma. 605 01:03:32,980 --> 01:03:37,451 Koma. David Johnson. Ya Tuhan. Mustahil. 606 01:03:38,520 --> 01:03:42,990 “David Johnson terbangun setelah 21 tahun dalam keadaan koma. 607 01:03:43,891 --> 01:03:48,395 Kata dokter di Rumah Sakit NewYork-Presbyterian 608 01:03:48,530 --> 01:03:50,799 dia masih belum bisa bicara, tapi sudah pulih dengan baik, 609 01:03:50,931 --> 01:03:54,268 dan berusia sepuluh tahun saat ibunya menjadi gila, 610 01:03:54,401 --> 01:03:56,571 membunuh suaminya sebelum... 611 01:03:58,339 --> 01:04:01,108 mau menghancurkan tengkorak David... 612 01:04:02,142 --> 01:04:04,144 ..dengan monitor komputer." 613 01:04:10,264 --> 01:04:12,516 KURASA DIA MEMBUNUH ANAKNYA 614 01:04:12,599 --> 01:04:14,309 BAYANGKAN JALANG ITU IBUMU 615 01:04:14,393 --> 01:04:15,632 LEBIH BAIK AKU KOMA 616 01:04:15,657 --> 01:04:16,890 Pak? 617 01:04:18,125 --> 01:04:19,828 Pak, ada yang bisa kubantu? 618 01:04:19,960 --> 01:04:21,995 Ya... 619 01:04:24,566 --> 01:04:27,836 Aku mencari pasien, David Johnson. 620 01:04:27,968 --> 01:04:29,903 Dia diterima tahun 1996. 621 01:04:30,037 --> 01:04:32,039 Luka kepala parah. 622 01:04:33,775 --> 01:04:36,644 Aneh, tidak banyak di sini. 623 01:04:36,778 --> 01:04:39,514 Mungkin ada beberapa berkas kertas di belakang, 624 01:04:39,647 --> 01:04:43,718 tapi kecuali kau keluarga, aku tidak bisa memberikan catatan medisnya. 625 01:04:43,852 --> 01:04:45,319 Keluarganya semua meninggal. 626 01:04:45,452 --> 01:04:48,523 Aku ikut berbela sungkawa, tapi aku masih belum bisa melepasnya. 627 01:04:48,656 --> 01:04:49,890 Terlalu segar. 628 01:04:51,024 --> 01:04:52,627 Terlalu segar? Apa maksudnya itu? 629 01:04:52,761 --> 01:04:54,662 Ya, dia meninggal beberapa hari yang lalu. 630 01:05:01,669 --> 01:05:05,105 Pak, apa hubunganmu dengan si almarhum? 631 01:05:11,979 --> 01:05:13,313 Aku... 632 01:05:15,182 --> 01:05:18,820 ...dihantui oleh hantu anaknya. 633 01:05:18,952 --> 01:05:23,056 Jadi divisi yang perlu kau temui adalah psikiatris. 634 01:05:23,190 --> 01:05:25,860 Dan kau perlu ke lokasi lain untuk layanan itu. 635 01:05:25,993 --> 01:05:29,129 Jadi biar kucari seseorang yang dapat membantumu dalam hal itu. 636 01:05:38,138 --> 01:05:39,774 Keamanan ke resepsi. 637 01:05:41,175 --> 01:05:42,705 Keamanan ke resepsi. 638 01:05:47,515 --> 01:05:48,550 Baik. 639 01:05:49,483 --> 01:05:51,553 Catatan, catatan, catatan. 640 01:05:52,352 --> 01:05:55,055 Johnson. Tahun '96. 641 01:05:57,725 --> 01:05:59,226 David Johnson. 642 01:06:02,334 --> 01:06:03,418 MAYAT HILANG DARI KAMAR MAYAT 643 01:06:05,867 --> 01:06:08,068 Keamanan ke resepsi. 644 01:06:09,838 --> 01:06:11,539 Dr. Landers. 645 01:06:15,877 --> 01:06:19,747 Baik, Dr. Landers, semoga kau punya jawaban. 646 01:06:37,532 --> 01:06:39,601 Dr. Lander? 647 01:06:46,908 --> 01:06:48,275 Dr. Lander? 648 01:07:04,659 --> 01:07:06,293 Apa? 649 01:07:11,699 --> 01:07:14,401 Ya Tuhan. Apa-apaan? 650 01:07:39,761 --> 01:07:41,328 Dr. Lander? 651 01:08:08,723 --> 01:08:09,857 Keluar! 652 01:08:20,835 --> 01:08:22,604 9-1-1, apa keadaan daruratmu? 653 01:08:22,737 --> 01:08:24,606 Aku perlu melaporkan mayat. 654 01:08:24,976 --> 01:08:28,230 AKU KEHILANGAN KEWARASAN. 655 01:08:37,018 --> 01:08:39,887 Hei, apa yang terjadi padamu dan saudarimu? 656 01:08:40,487 --> 01:08:45,727 Kalian dulu sangat dekat... / Baik, brengsek. Mari menari. 657 01:08:45,827 --> 01:08:47,595 Aku terus berharap kau akan berubah pikiran. 658 01:08:47,695 --> 01:08:50,230 Bisa kita bicarakan hal lain saja? 659 01:08:50,364 --> 01:08:52,432 Aku cuma ingin kau tahu aku ada di sini untukmu. 660 01:08:58,773 --> 01:09:01,241 Andy, tolong aku. / Aku mencoba menolongmu. 661 01:09:02,442 --> 01:09:04,579 Kau tidak mau, ingat? 662 01:09:04,679 --> 01:09:07,015 Kau tahu berapa kali kucoba membuatmu jujur? 663 01:09:07,115 --> 01:09:08,883 Aku memohon padamu. 664 01:09:11,586 --> 01:09:12,687 Tapi tidak. 665 01:09:13,453 --> 01:09:15,489 Kau memutuskan untuk melindungi pacarmu. 666 01:09:16,323 --> 01:09:18,325 Aku sangat mencintaimu. 667 01:09:38,178 --> 01:09:40,948 Persetan kau. 668 01:10:04,806 --> 01:10:07,307 Hei, Aurora. 669 01:10:08,710 --> 01:10:11,211 Hubungi Evelyn. 670 01:10:11,344 --> 01:10:13,614 Maaf, bisa kau mengulanginya? 671 01:10:13,748 --> 01:10:18,218 Hubungi Evelyn. 672 01:10:19,921 --> 01:10:22,757 Maaf, bisa kau mengulanginya? 673 01:10:25,827 --> 01:10:28,495 Hubungi Kyle. 674 01:10:29,296 --> 01:10:31,065 Menghubungi Kyle. 675 01:10:38,106 --> 01:10:41,809 Hei, ini Kyle. Aku ingin bicara, tapi saat ini aku tidak bisa. 676 01:10:41,943 --> 01:10:43,745 Silakan tinggalkan pesan setelah nada 677 01:10:43,878 --> 01:10:46,313 dan aku akan segera kembali menghubungimu. Jaga diri... 678 01:10:56,356 --> 01:10:57,859 Ya Tuhan. 679 01:11:14,876 --> 01:11:16,276 Hei. 680 01:11:18,478 --> 01:11:20,748 Bisa bicara tentang sesuatu? 681 01:11:20,882 --> 01:11:22,049 Kau serius? 682 01:11:23,383 --> 01:11:25,153 Kau marah denganku? 683 01:11:25,285 --> 01:11:27,088 Apa itu penting? 684 01:11:27,221 --> 01:11:29,590 Kau terkenal di internet dan aku tidak berbakat, bukan? 685 01:11:29,724 --> 01:11:32,459 Aku bisa melindungimu di kantor tapi kau tidak angkat telepon saat kukirim pesan. 686 01:11:32,593 --> 01:11:35,428 Kau bukan satu-satunya yang benci diabaikan. 687 01:11:37,665 --> 01:11:39,934 Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan. 688 01:11:41,035 --> 01:11:42,335 Sungguh. 689 01:11:42,469 --> 01:11:44,005 Pesan semalam? 690 01:11:44,906 --> 01:11:46,607 Makan tinja. 691 01:11:52,246 --> 01:11:53,781 Apa? 692 01:11:53,915 --> 01:11:56,050 Aku tidak menulis ini. 693 01:12:06,326 --> 01:12:08,629 Hei. 694 01:12:08,729 --> 01:12:10,832 Jadi ternyata kontakku tidak harus melanggar aturan privasi apapun 695 01:12:10,965 --> 01:12:12,934 mengenai akun @___David. 696 01:12:18,405 --> 01:12:20,775 Itu bagus. Kenapa? 697 01:12:21,242 --> 01:12:22,743 Itu tidak ada. 698 01:12:26,280 --> 01:12:29,050 Tapi itu ada. Aku sedang melihatnya. 699 01:12:30,852 --> 01:12:31,986 Adam. 700 01:12:33,955 --> 01:12:35,523 Ya, aku di sini. 701 01:12:36,991 --> 01:12:39,492 Ini saatnya kau melupakannya. 702 01:12:46,067 --> 01:12:48,102 Baik. Ya. 703 01:12:51,539 --> 01:12:52,940 Baik. Terima kasih. 704 01:12:53,774 --> 01:12:56,777 Hei, bisa lihat daftar terbaruku? 705 01:12:56,911 --> 01:13:00,114 Aku ingin memastikan itu relevan, dan kau sangat ahli dalam hal itu. 706 01:13:02,583 --> 01:13:04,151 Ya, tentu. 707 01:13:04,986 --> 01:13:07,121 Ya, ayo kita lakukan! / Ya. Terima kasih. 708 01:13:08,623 --> 01:13:10,457 Harusnya ada di kotak masukmu. 709 01:13:14,057 --> 01:13:16,059 SEPULUH ALASAN BUNUH DIRI DI KANTOR 710 01:13:28,342 --> 01:13:30,011 Kenapa, Norris? 711 01:13:31,712 --> 01:13:33,147 Kau tidak ingin melakukannya? 712 01:13:33,281 --> 01:13:34,815 Apa aku ingin... Tidak, aku tidak ingin. 713 01:13:34,949 --> 01:13:36,717 Kenapa kau mengirimiku itu? 714 01:13:36,851 --> 01:13:38,586 Kupikir kau butuh bantuan. 715 01:13:38,719 --> 01:13:41,555 Sebagai.. / Kau psikopat? Itukah? 716 01:13:41,689 --> 01:13:43,524 Apa? Tidak. / Kau sinting? 717 01:13:43,658 --> 01:13:45,526 Adam, maaf. Apa yang kau bicarakan? 718 01:13:45,660 --> 01:13:47,528 Apa maksudmu? 719 01:13:49,163 --> 01:13:51,599 Norris baru saja mengirimiku hal paling kacau yang pernah kulihat. 720 01:13:51,732 --> 01:13:53,668 Tidak, aku tidak melakukannya. 721 01:13:53,801 --> 01:13:56,203 Ya Tuhan. Kalian terlibat ini? 722 01:13:56,337 --> 01:13:57,905 Adam, apa maksudmu? 723 01:13:58,039 --> 01:14:00,074 Ini lelucon? Menurut kalian ini lucu? 724 01:14:00,207 --> 01:14:02,410 Ya, semua tonton itu. Sangat lucu? 725 01:14:02,543 --> 01:14:06,647 Ya, sangat lucu. Itu ada di setiap layar. Serius? 726 01:14:06,781 --> 01:14:10,618 Hei! / Kalian brengsek. / Hei! / Kacau! 727 01:14:10,751 --> 01:14:13,421 Ya, rekam ini. Itu konten bagus untukmu? 728 01:14:13,554 --> 01:14:16,023 Hei! Apa yang terjadi? 729 01:14:16,157 --> 01:14:18,491 Lihat apa yang baru saja mereka kirim padaku, Bryce! 730 01:14:18,626 --> 01:14:21,262 Itu sangat kacau. Lihat. 731 01:14:21,286 --> 01:14:22,004 SEPULUH ALASAN JADI DIRI SENDIRI 732 01:14:22,029 --> 01:14:23,764 Tadi tidak seperti itu. 733 01:14:23,898 --> 01:14:25,333 Baik. Hei. / Mereka mengubahnya! 734 01:14:25,465 --> 01:14:26,434 Mereka mengubahnya. / Tidak apa-apa. 735 01:14:26,567 --> 01:14:28,302 Kemari. Ayo duduk. 736 01:14:28,436 --> 01:14:30,071 Duduk. 737 01:14:30,204 --> 01:14:31,906 Tidak apa-apa, semuanya. / Tadi tidak seperti itu. 738 01:14:32,039 --> 01:14:34,108 Kembali bekerja. Berhenti merekam. Tapi naluri bagus. 739 01:14:34,241 --> 01:14:35,977 Tadi tidak begitu. / Baik, hei. 740 01:14:36,110 --> 01:14:38,512 Tadi tidak begitu. / Hei, dengar. 741 01:14:38,646 --> 01:14:40,848 Kenapa kau tidak cuti? 742 01:14:40,982 --> 01:14:43,250 Jernihkan pikiranmu. 743 01:14:43,384 --> 01:14:46,087 Aku tertarik kesehatan jiwa. Itu sangat penting bagiku. 744 01:14:46,220 --> 01:14:48,789 Jadi, pulanglah. Luangkan waktu sebanyak yang kau perlukan. 745 01:14:48,923 --> 01:14:51,359 Dan jika akhir dari topik itu yang membuatmu stres, 746 01:14:51,491 --> 01:14:53,094 ketahuilah kita bisa menyerapnya. 747 01:14:53,227 --> 01:14:55,463 Kita bisa mengerjakannya. Itu yang kita lakukan. 748 01:14:55,596 --> 01:14:58,399 Kita sekeluarga di BuzzFeed. Kita saling menjaga. 749 01:14:58,532 --> 01:15:01,869 Tapi kau harus santai. 750 01:15:02,670 --> 01:15:03,904 Kau terlihat berantakan. 751 01:15:04,805 --> 01:15:06,974 Baik, semua, tidak apa-apa. 752 01:15:07,508 --> 01:15:08,509 Itu tadi seru. 753 01:15:09,477 --> 01:15:12,713 Benar, tidak apa-apa, Norris. Kenapa kau tidak istirahat? 754 01:15:13,314 --> 01:15:14,615 Baik. 755 01:15:46,614 --> 01:15:47,982 Hei, Sayang. 756 01:15:49,183 --> 01:15:50,184 Kemari. 757 01:16:01,362 --> 01:16:02,596 Apa sekarang? 758 01:16:05,466 --> 01:16:09,336 Kau brengsek suka menghakimi, Kyle, dan aku muak karenanya. 759 01:16:09,937 --> 01:16:11,439 Pergilah, Kyle. 760 01:16:12,173 --> 01:16:15,042 Aku tidak mengirimkan ini. Sial. 761 01:16:18,199 --> 01:16:20,159 BERSIAPLAH UNTUK MATI, DAVID 762 01:16:23,037 --> 01:16:24,539 KAU SANGAT SUKA PERHATIAN 763 01:16:24,622 --> 01:16:26,165 ADAM ELLIS PEMBOHONG 764 01:16:28,167 --> 01:16:30,420 ADA PESAN TERAKHIR, DAVID? 765 01:16:32,422 --> 01:16:33,798 TIDAK ADA LAGI YANG PERCAYA KEBOHONGANMU 766 01:16:33,881 --> 01:16:34,924 AKU MENGENDALIKAN SITUASI 767 01:16:37,260 --> 01:16:38,678 SAYA MEMEGANG KENDALI 768 01:16:48,609 --> 01:16:50,878 Persetan kau! 769 01:16:59,954 --> 01:17:01,722 Aku memegang kendali sekarang. 770 01:17:04,358 --> 01:17:05,659 Aku memegang kendali. 771 01:17:20,241 --> 01:17:21,242 Sial. 772 01:17:21,375 --> 01:17:23,310 Aku memegang kendali. 773 01:17:25,045 --> 01:17:26,075 Berhenti. 774 01:17:27,681 --> 01:17:29,083 Berhenti! 775 01:17:30,151 --> 01:17:30,918 Apa? 776 01:17:31,051 --> 01:17:32,820 Aku memegang kendali, David. 777 01:17:34,655 --> 01:17:39,059 Tidak. Berhenti. David, berhenti. 778 01:17:48,836 --> 01:17:50,070 Tidak, aku baru saja menyimpannya. 779 01:17:52,106 --> 01:17:54,108 David, apa yang kau lakukan? 780 01:17:55,254 --> 01:17:56,631 ITU TIGA 781 01:17:56,656 --> 01:17:57,978 Itu tiga pertanyaan. 782 01:17:58,112 --> 01:18:01,616 Sial. Itu pertanyaan. Tidak, itu... 783 01:18:08,434 --> 01:18:12,855 MATI DALAM KEBAKARAN 784 01:18:23,638 --> 01:18:25,005 Apa-apaan? 785 01:18:25,284 --> 01:18:26,536 BERMAIN DENGAN KARAKTER ADAM? 786 01:18:36,551 --> 01:18:38,786 Aku memegang kendali. 787 01:18:44,959 --> 01:18:47,094 Tidak. 788 01:18:47,228 --> 01:18:49,363 Apa yang terjadi? Tidak. 789 01:18:50,264 --> 01:18:51,232 Tidak. 790 01:18:58,906 --> 01:19:00,609 Apa yang terjadi? 791 01:19:00,741 --> 01:19:02,943 Tidak, tolong! 792 01:19:03,545 --> 01:19:06,146 Tolong aku! Tidak! 793 01:19:09,618 --> 01:19:11,318 Tolong aku! 794 01:19:11,342 --> 01:19:12,843 AMBIL KOREK 795 01:19:16,180 --> 01:19:18,140 AMBIL WISKI 796 01:19:19,809 --> 01:19:21,018 PECAHKAN BOTOLNYA 797 01:19:23,437 --> 01:19:24,340 TUANG WISKINYA 798 01:19:24,365 --> 01:19:27,935 Tidak! Tidak! Berhenti! 799 01:19:33,352 --> 01:19:35,104 NYALAKAN OVEN 800 01:19:38,045 --> 01:19:40,948 Tolong aku! 801 01:19:42,751 --> 01:19:44,151 Tidak! 802 01:19:50,791 --> 01:19:52,393 Mati terbakar! 803 01:19:52,926 --> 01:19:55,563 Tidak! 804 01:20:00,602 --> 01:20:01,835 Adam. 805 01:20:13,947 --> 01:20:15,382 Aku memegang kendali. 806 01:20:29,063 --> 01:20:32,199 Aku memegang kendali. 807 01:20:32,223 --> 01:20:34,099 HAHAHA PECUNDANG! 808 01:20:35,903 --> 01:20:37,905 Kau juga seniman? 809 01:20:45,379 --> 01:20:47,682 Kau tidak pernah bertanya tentang hariku. 810 01:20:47,816 --> 01:20:50,284 Kau tidak pernah meneleponku balik. / Orang-orang tidak menyukaimu. 811 01:20:50,417 --> 01:20:52,019 Yang kumau cuma menjadi temanmu. 812 01:20:52,152 --> 01:20:54,455 Kartunmu hampa. Sepertimu. 813 01:20:54,589 --> 01:20:56,524 Kau tidak pernah mengatakan apapun yang nyata. 814 01:20:56,658 --> 01:20:59,360 Aku punya daftar baru. "10 Alasan Utama Adam Ellis Brengsek." 815 01:20:59,493 --> 01:21:01,061 Kau di sini cuma untuk mencentang kotak. 816 01:21:01,195 --> 01:21:02,530 Kau egois. 817 01:21:02,664 --> 01:21:05,999 Terobsesi diri. / Kau sangat... / Brengsek! 818 01:21:06,133 --> 01:21:08,402 Dan kau tidak pernah bilang aku mencintaimu. / Tapi aku... 819 01:21:09,403 --> 01:21:11,472 Kenapa kau katakan hal kini padaku? 820 01:21:25,854 --> 01:21:27,354 Kau tahu ini, Adam. 821 01:21:29,423 --> 01:21:32,159 Jauh di lubuk hati, kau tahu kau tidak berharga. 822 01:21:32,727 --> 01:21:34,995 Terimalah, kau sendirian. 823 01:21:36,363 --> 01:21:38,432 Kau tidak akan pernah merasa cukup. 824 01:21:39,066 --> 01:21:40,602 Jadi menyerahlah. 825 01:22:01,856 --> 01:22:04,586 Dia belum menjawab teleponnya. Kau pernah bicara dengannya? 826 01:22:04,726 --> 01:22:06,393 Astaga! Adam! 827 01:22:11,165 --> 01:22:12,600 Adam! / Buka! 828 01:22:12,734 --> 01:22:15,002 Kau di dalam sana? Ellis! / Bisa mendengarku? 829 01:22:15,135 --> 01:22:16,704 Apa-apaan... / Adam! 830 01:22:17,672 --> 01:22:19,641 Tempat apa ini? Ini mimpi buruk. 831 01:22:33,387 --> 01:22:34,689 Aku akan menelepon 9-1-1. 832 01:22:36,624 --> 01:22:38,459 Awas! / Ellis! 833 01:22:40,461 --> 01:22:42,196 Ellis, kami di luar. / Bisa mendengarku? 834 01:22:42,329 --> 01:22:44,264 Aku tidak sendiri. / Bertahanlah. 835 01:22:44,998 --> 01:22:46,233 Halo? Adam! 836 01:22:46,366 --> 01:22:49,571 Kadang aku kesepian, tapi aku tidak sendirian. 837 01:22:50,738 --> 01:22:52,339 Dan aku sudah cukup. 838 01:22:54,776 --> 01:22:55,710 Aku cukup. 839 01:22:57,879 --> 01:22:58,746 Aku cukup. 840 01:23:01,081 --> 01:23:02,750 Dan aku terbangun. 841 01:23:08,756 --> 01:23:09,757 Adam! 842 01:23:12,192 --> 01:23:13,360 Adam! 843 01:23:13,494 --> 01:23:15,930 Ellis! 844 01:23:16,063 --> 01:23:18,065 Adam, kau di dalam? 845 01:23:24,104 --> 01:23:26,006 Kami mencoba menolong. 846 01:23:26,139 --> 01:23:27,509 Ellis! 847 01:23:35,315 --> 01:23:37,351 Ellis! 848 01:24:03,611 --> 01:24:06,514 Mati! Mati! 849 01:24:15,757 --> 01:24:17,124 Ellis! 850 01:24:19,027 --> 01:24:20,528 Adam! 851 01:24:24,331 --> 01:24:26,199 Kemari! Aku menolongmu. 852 01:24:26,333 --> 01:24:28,503 Ayo! 853 01:25:10,477 --> 01:25:12,446 Tetap di sisi Alpha. 854 01:25:17,117 --> 01:25:21,355 Semua akan baik saja. 855 01:25:24,792 --> 01:25:25,827 Aku mencintaimu. 856 01:25:43,811 --> 01:25:44,912 Astaga. 857 01:25:49,216 --> 01:25:50,918 Hei, Sayang. Kemari. / Lihat siapa di sini. 858 01:25:51,986 --> 01:25:55,288 Kemari. Kau datang. Aku memelukmu. 859 01:25:55,823 --> 01:25:57,592 Aku memelukmu. Kemari. 860 01:25:58,258 --> 01:26:00,695 Hei. Ini dia. 861 01:26:07,001 --> 01:26:09,202 Kau menemukan mereka. 862 01:26:15,409 --> 01:26:18,245 Maaf, Ellis. 863 01:26:19,981 --> 01:26:21,716 Karena tidak mempercayaimu. 864 01:26:21,849 --> 01:26:24,652 Ya, kau memberitahu kami ada yang tidak beres, kami harusnya mendengar. 865 01:26:24,786 --> 01:26:25,820 Ya. 866 01:26:26,587 --> 01:26:29,289 Aku mendorong kalian menjauh, itu bukan salahmu. 867 01:26:31,859 --> 01:26:33,427 Tapi aku di sini sekarang. 868 01:26:34,862 --> 01:26:36,363 Aku hadir. 869 01:26:40,868 --> 01:26:42,235 Aku cuma... 870 01:26:43,838 --> 01:26:46,674 ...perlu berusaha membiarkan kalian masuk lebih banyak. 871 01:26:51,979 --> 01:26:53,313 Dan akan kulakukan. 872 01:26:55,616 --> 01:26:56,718 Aku berjanji. 873 01:27:14,936 --> 01:27:16,904 Dan tweet terakhir Adam Ellis, 874 01:27:17,038 --> 01:27:20,875 "Untuk semua yang bertanya apa aku masih hidup, aku baik-baik saja." 875 01:27:21,008 --> 01:27:22,375 Emoji damai. 876 01:27:23,410 --> 01:27:28,049 Entah denga kalian. Tapi ini omong kosong. 877 01:27:28,182 --> 01:27:30,151 Sekarang katakan ada apa. 878 01:27:31,080 --> 01:27:32,581 UNTUNG KAU MENGEKSPOSNYA 879 01:27:32,665 --> 01:27:35,042 KALIAN SUDAH DENGAR ITU AKAN DIJADIKAN FILM! 880 01:27:36,356 --> 01:27:38,492 Kulihat kau, BeardedBoy233. 881 01:27:38,626 --> 01:27:40,260 Terima kasih berlangganannya. 882 01:27:41,548 --> 01:27:43,371 ELLIS PEMBOHONG PALSU 883 01:27:43,396 --> 01:27:47,367 Ellis bodoh jika mengira kita akan bersikap baik di Internet 884 01:27:47,502 --> 01:27:49,604 karena cerita hantunya. 885 01:27:57,044 --> 01:27:58,378 Persetan kau, jalang. 886 01:27:58,513 --> 01:28:02,382 Jangan ke saluranku dan mencoba membungkam kebebasan bicaraku. 887 01:28:03,084 --> 01:28:04,519 Terima kasih. 888 01:28:04,551 --> 01:28:06,053 @(D)___DAVID BERLANGGANAN 889 01:28:06,486 --> 01:28:11,491 Ayolah, siapa di antara kalian yang membuat akun David Terhormat bodoh? 890 01:28:11,787 --> 01:28:12,830 AJUKAN TIGA PERTANYAAN 891 01:28:12,913 --> 01:28:14,707 AYO! TANYA! 892 01:28:14,790 --> 01:28:15,671 TIDAK! 893 01:28:15,696 --> 01:28:17,198 Baik, aku ikut bermain. 894 01:28:18,365 --> 01:28:22,904 David Terhormat, kenapa kau jelek sekali? 895 01:28:23,799 --> 01:28:25,799 KENAPA KAU JELEK? 896 01:28:25,884 --> 01:28:27,720 ITU SATU PERTANYAAN 897 01:28:27,745 --> 01:28:28,743 Baik. 898 01:28:28,876 --> 01:28:34,314 David Terhormat. Karena orang tuamu berusaha memboikotmu? 899 01:28:35,983 --> 01:28:37,384 Aku merasa sangat bersalah. 900 01:28:37,730 --> 01:28:39,064 ITU DUA PERTANYAAN 901 01:28:39,854 --> 01:28:43,724 David Terhormat, sungguh? 902 01:28:46,447 --> 01:28:48,615 ITU TIGA PERTANYAAN 903 01:28:51,699 --> 01:28:52,733 Lihat? 904 01:28:54,367 --> 01:28:55,803 Ini sangat bodoh. 905 01:28:56,469 --> 01:28:59,540 Hebat, teman-teman. Sangat he... 906 01:29:39,396 --> 01:29:54,396 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 907 01:29:54,420 --> 01:30:09,420 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 65053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.