Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:34,159
Sotto il ponte c'è Trecon che passa il lupo al nole Roma, passa il figlio del re, le ritira tutte e tre fuori.
2
00:00:34,159 --> 00:00:59,180
Sotto il ponte c'è Trecon che passa il lupo al nole Roma, passa il figlio del re, le ritira tutte e tre fuori. Taccate a te Andrea da Cirillo. Rosa non passare per i campi. Mamma ha detto che la via più sicura per casa. E se incontri l'animalaccio? L'animalaccio non
3
00:00:59,180 --> 00:01:27,860
esiste. Ma è vero, lo giuro, è così. È verde, ha gli occhi ciali e poi una cresta. Lucida quanto sei stupida, non è di quello che ti aver paura.
4
00:01:27,860 --> 00:02:18,060
Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
5
00:02:18,060 --> 00:02:30,120
Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org Titto Cirillo, sennò diventi un pociutto tedesco.
6
00:02:30,120 --> 00:03:15,940
Sotto il ponte c'è Trecon, sotto il ponte c'è Trecon che... ...i bei capelli Rosa. Occhioli. Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org Aitler, Aitler, Aitler.
7
00:03:15,940 --> 00:03:45,940
Prosciutto tedesco, prosciutto tedesco.
8
00:03:45,940 --> 00:04:25,540
Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org Sono io.
9
00:04:25,540 --> 00:04:44,660
Vete. Corri. Venite, a prese nonni. D'acchia.
10
00:04:44,660 --> 00:05:29,800
Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org Eh... ...ho molto... ...dust. Potrei avere un po' di acqua. Acqua. Ah, sì. Però voi rimanete qui, nascosti.
11
00:05:29,800 --> 00:06:02,080
Nascosti. Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org Grazie.
12
00:06:02,080 --> 00:06:32,400
Va... va das dein... ...dein haus? Tua casa? Sì, mia casa. Però ora siamo sfollati dai nonni. Nonni, lontano. Per colpa della guerra. Ora io devo andare.
13
00:06:32,400 --> 00:07:03,000
L'americano? Sì, arrivano. Io... ...io ho molta paura. Come ti chiami? Rosa. Rosa? Bellissimo... ...name.
14
00:07:03,000 --> 00:07:30,660
Rosa... ...Rosetta. Quando torna a casa mamma? Presto, Domi. E quando torna sa se il babbo è vivo? Forse. Sì, che lo sa. Ha andato da frazzi in duvina apposta. Ma, babbo, perché non scrive più? Non trova carta inchiostro. Allora mi leggi le lettere dove parla di me? Carissima consorte.
15
00:07:30,660 --> 00:08:04,520
Sono stato contento... ...a sentire... ...che vi trovate... ...tutti bene. E Domi sarà ormai divenuto uomo. Noi italiani avanziamo... ...per la nostra... ...mata patria. Adesso dormite. Allora, dormi pure tu.
16
00:08:04,520 --> 00:08:43,880
Rosa, domani mi porti con te? No, no. Non posso. E perché? Sa che faccio la sfida in mano ai bambini. E' tardi, dormiti. Va bene, nonno.
17
00:08:43,880 --> 00:09:00,480
Ah! Fradeik. Rosa, ho fatto un rafferro. Frade di babbo, le ho viste scasche. Tu hai una nuova frissura. E' bella. Questa tradizione è dedicata ai bambini italiani... ...e ai bambini italiani... ...che mettono con i pregretti.
18
00:09:00,480 --> 00:09:29,880
Ma, ma... mi fai? Non pensi anzi? Vite, frate. Dalle 22.30 alle 23.00, radio vai. kleine rosa, tu bist wunderbar. Speriamo che non arrivano mai questi americani. Rosa, aspettami!
19
00:09:29,880 --> 00:10:23,600
Certo con me! Brutta spia.
20
00:10:23,600 --> 00:10:43,600
Brutta spia.
21
00:10:43,600 --> 00:10:58,240
Rosa! Aspettami! È una musica italiana famosa. Vuoi danzare? Ah, per favore. Sì, vieni. Sì, vieni.
22
00:10:58,240 --> 00:11:36,160
Bellissimo.
23
00:11:36,160 --> 00:11:58,240
Bellissimo. Mi piace.
24
00:11:58,240 --> 00:12:43,500
Bellissimo.
25
00:12:43,500 --> 00:12:59,980
Ma quando è stato? Stanotte, qualche ora fa. Ma che succede Vito? I partigiani. L'hanno trovato morto, stecchito e non fosse. Ma chi è morto? Morto ammazzato, il povero Chiunino. Oh, madonna mia! Un'altra volta, un'altra volta. Vicino al
26
00:12:59,980 --> 00:13:32,620
fosso c'era l'assassino. E chi era? Un soldato tedesco, uno giorno. I partigiani a quest'ora l'avranno già chiappato. Oh, poveri noi. E che ci faranno ora i tedeschi? Guardi, guardi!
27
00:13:32,620 --> 00:14:00,040
Braderick, Braderick! Rosa, mi livi, mi livi, mi livi, mi livi. Visto?
28
00:14:00,040 --> 00:14:28,200
Frederick, soldato tedesco, soldato tedesco. Visto? Visto. Mi livi. Sotto il ponte c'è il tricom, che passa il lupo, non le rompi. Passa il figlio del lupo, le ritira tutte e tre fuori.
29
00:14:28,200 --> 00:15:02,100
Visto?
30
00:15:02,100 --> 00:15:30,300
Sei dui, io ti farò in un grano. Oggi. L'avanzata degli alleati è liberata. Perugia liberata. Sono 27 mila i prigionieri dal tenizio dell'avanzata. Rosa, Rosa, vabbè ha trovato gli piattri, l'ha trovato. Ho trovato!
31
00:15:30,300 --> 00:15:59,060
Mi lo leggi? Sì, tu mi... te la leggo. Però, tu aspettami qui, va bene? Gli alleati avanzano nella zona del trasmeno avvicinandosi a Cordona. Nel corso delle operazioni sono state distrutti 55 aeroplani scassati da biondina ammazzata. I debiti si piegano verso l'invorno
32
00:15:59,060 --> 00:16:55,180
estieno. Le armate alleate in Italia hanno manteruto la loro pressione sul nemico e hanno avanzato in molti punti. Cassato dai gradi perghi dall'avventura e avvecchi di convoca, il nemico si è ritirato rapidamente e le porte correttate e di parteria della quinta armata continuano a scingersi al nord...
33
00:16:55,180 --> 00:16:59,760
Nel corso delle operazioni hanno manteruto la loro pressione sul nemico Il sorriso spaventato
34
00:16:59,760 --> 00:17:26,500
quell'odore polveroso sguardo teso disperato di un ragazzo come me. Non ha senso, non è umano non toglieteci il futuro lo stupore di scoprire il colore di un tramonto. L'acqua calda a mezzanate in un mare misterioso. Il sudore delle mani se l'amore
35
00:17:26,500 --> 00:17:59,099
arriverà. Basta, non gioco più è tardi, il buio scende giù voglio che tutto torni come prima. Non ha senso, non è umano non
36
00:17:59,099 --> 00:18:25,339
toglieteci il futuro lo stupore di scoprire il colore di un tramonto. L'acqua calda a mezzanate in un mare misterioso. Il sudore delle mani se l'amore arriverà.
37
00:18:25,339 --> 00:18:32,006
Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org6270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.