All language subtitles for Trollhunters.S01E15.720p.WEBRip.x265.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:40,991 --> 00:00:43,076 [female voice whispering] Gunmar... 2 00:00:44,870 --> 00:00:46,204 Gunmar the Black. 3 00:00:46,288 --> 00:00:48,373 [voice echoing] 4 00:00:50,125 --> 00:00:54,087 Gunmar the Vicious. 5 00:00:55,255 --> 00:00:59,426 Gunmar the Skullcrusher. 6 00:01:01,720 --> 00:01:03,096 Gunmar! 7 00:01:03,180 --> 00:01:05,599 [screaming] 8 00:01:05,682 --> 00:01:06,975 [groans] 9 00:01:07,059 --> 00:01:07,934 Ow! 10 00:01:08,018 --> 00:01:11,063 [groans, sighs] 11 00:01:11,146 --> 00:01:14,066 [students applauding, cheering] 12 00:01:15,692 --> 00:01:17,778 - Give me an A! - [students] A! 13 00:01:17,861 --> 00:01:19,905 - Give me an R! - R! 14 00:01:19,988 --> 00:01:22,199 - Give me a C! - C! 15 00:01:22,282 --> 00:01:25,410 This is taking way too long. Give me an "adia"! 16 00:01:25,494 --> 00:01:26,495 [confused chatter] 17 00:01:26,578 --> 00:01:27,996 What's that spell? 18 00:01:30,332 --> 00:01:32,834 [scoffs] Arcadia! 19 00:01:32,918 --> 00:01:34,419 [students cheering] 20 00:01:34,503 --> 00:01:37,381 Go Moles! Go, Moles. 21 00:01:37,464 --> 00:01:39,383 Before we begin, I have a few announcements. 22 00:01:39,466 --> 00:01:42,469 And his eye is glowing. And then, the dream just keeps reminding me 23 00:01:42,552 --> 00:01:44,554 that I'm completely way out of my league. 24 00:01:45,222 --> 00:01:46,932 Right? Tobes. 25 00:01:47,015 --> 00:01:50,102 Who is that masked mole? You ever wonder? 26 00:01:51,144 --> 00:01:53,438 You didn't hear a word I said just then, did you? 27 00:01:53,522 --> 00:01:55,649 Sure, I did. You had no problems sneaking into the Darklands 28 00:01:55,732 --> 00:01:56,900 when it was to save Claire's brother, 29 00:01:56,983 --> 00:01:58,902 but now that Kanjigar says you've got to face Gunmar, 30 00:01:58,985 --> 00:02:00,529 you're having nightmares about him and are freaking out 31 00:02:00,612 --> 00:02:02,030 that you're way out of your league. 32 00:02:02,114 --> 00:02:03,907 I can multi-task, Jimbo. 33 00:02:04,741 --> 00:02:06,159 [Jim] It's Bill Aronstein. 34 00:02:06,243 --> 00:02:08,912 Bill moved to Wisconsin. This is someone else's artistry. 35 00:02:08,995 --> 00:02:11,707 Someone with feminine wiles. 36 00:02:11,790 --> 00:02:15,836 What? What feminine wiles? How do you even know that it's a girl under there? 37 00:02:15,919 --> 00:02:20,507 Uh, trust me, dude. I know women, and that is all woman under there. 38 00:02:27,639 --> 00:02:30,183 [groans] Hey! All right, mole, that's enough! 39 00:02:30,267 --> 00:02:32,352 Go back into your burrow or whatever! 40 00:02:32,436 --> 00:02:35,814 Okay. Principal Levit has taken ill with the flu. 41 00:02:35,897 --> 00:02:38,316 He's asked me to handle announcing the students 42 00:02:38,400 --> 00:02:42,821 the faculty's nominated for the year-end Spring Fling King and Queen. 43 00:02:42,904 --> 00:02:48,160 The nominees are: Shannon Longhannon! I'll pronounce it soon, Shannon. 44 00:02:48,243 --> 00:02:50,287 - It's gonna be you. - No, it's not. 45 00:02:50,370 --> 00:02:53,582 - It is every year. - And, every year, I don't care. 46 00:02:53,665 --> 00:02:58,044 - [Lawrence] Darci Scott! - Wait, what? Really? Yeah! 47 00:02:58,128 --> 00:03:00,464 [Lawrence] The third and final nominee is... 48 00:03:00,547 --> 00:03:01,923 Mary Wang! 49 00:03:02,007 --> 00:03:04,760 Me? Not you? [laughs, cheers] 50 00:03:04,843 --> 00:03:09,014 - You? I mean, that's so awesome. - [Lawrence] And now, for the boys... 51 00:03:09,097 --> 00:03:13,769 - Steve Palchuck! - That's right, plebes! Obvious! 52 00:03:13,852 --> 00:03:16,897 I know, yeah. Get over here, Steve. Eli Pepperjack! 53 00:03:16,980 --> 00:03:18,482 - [students boo] - [Lawrence] Hey, no booing! 54 00:03:18,565 --> 00:03:20,108 I have friends! 55 00:03:20,192 --> 00:03:21,777 You're worrying too much about Gunmar. 56 00:03:21,860 --> 00:03:25,530 Relax, dude. Now that the play's over, you can focus on your training full time. 57 00:03:25,614 --> 00:03:28,700 Learn some cool new moves, master some deadly arts. 58 00:03:28,784 --> 00:03:31,661 And finally, Jim Lake Junior! 59 00:03:31,745 --> 00:03:34,372 - [gasps] That's you! [laughs] - What? 60 00:03:34,456 --> 00:03:38,376 - Really? Buttsnack? - Time for some friendly competition! 61 00:03:38,460 --> 00:03:42,214 Eat snack, Pepperjack! [cackling] 62 00:03:42,297 --> 00:03:46,718 Our nominees will compete in a series of challenges to win your vote. 63 00:03:46,802 --> 00:03:49,888 Each nominee will propose a theme for the dance. 64 00:03:49,971 --> 00:03:53,642 I like disco! I've got to boogie! That is all. 65 00:03:53,725 --> 00:03:57,187 - How am I gonna find time to...? - That's not what's important, Jimbo! 66 00:03:57,270 --> 00:03:59,898 Here's what is: You've got a chance to be king of the school! 67 00:03:59,981 --> 00:04:01,650 You know what that means? [gasps] 68 00:04:01,733 --> 00:04:05,403 That would make me duke. Jim Lake for Spring King! 69 00:04:05,487 --> 00:04:08,156 [male voice] You have defeated the son 70 00:04:08,240 --> 00:04:10,492 but not the father. 71 00:04:10,575 --> 00:04:13,829 [female voice] Gunmar is death. 72 00:04:15,080 --> 00:04:16,540 [grunting] 73 00:04:16,623 --> 00:04:18,458 [Kanjigar] Blinkous and my son have trained you well 74 00:04:18,542 --> 00:04:20,544 in the art of single combat, 75 00:04:20,627 --> 00:04:25,340 but rarely will your enemies do the courtesy of striking one at a time. 76 00:04:25,423 --> 00:04:28,176 - [sighs] All right, enough! - [female voice] So, you yield? 77 00:04:28,260 --> 00:04:32,848 Yes, yeah, I yield. This stopped being fun for me a little while ago. 78 00:04:32,931 --> 00:04:35,225 [Kanjigar] You must be prepared to face Gunmar. 79 00:04:35,308 --> 00:04:36,518 Well... 80 00:04:36,601 --> 00:04:39,646 I think you guys just made your point that I'm not. 81 00:04:39,729 --> 00:04:43,066 I'm not strong enough to kill Gunmar, even with my friends. 82 00:04:43,149 --> 00:04:46,403 We needed to be hard on you because you weren't gonna listen to us. 83 00:04:46,486 --> 00:04:48,196 You had to see for yourself. 84 00:04:48,280 --> 00:04:51,950 [female voice] Besides, there's no way to kill Gunmar. 85 00:04:52,033 --> 00:04:53,660 [male voice] He's invincible. 86 00:04:53,743 --> 00:04:56,830 - [male voice 2] No, he's not! - [male voice] So far as we know. 87 00:04:56,913 --> 00:04:59,207 - [female voice] What do you know? - What do they mean? 88 00:04:59,291 --> 00:05:04,921 That sword of yours has fought him many times, but has never killed him. 89 00:05:05,005 --> 00:05:09,175 Your weapon and armor were crafted with a singular purpose in mind... 90 00:05:09,259 --> 00:05:11,845 to protect both our worlds. 91 00:05:11,928 --> 00:05:15,765 Don't forsake that solemn mission to save one human child 92 00:05:15,849 --> 00:05:18,268 and lose your life in the process. 93 00:05:23,648 --> 00:05:26,943 Jim, did you see my father? 94 00:05:28,153 --> 00:05:29,321 I did. 95 00:05:30,447 --> 00:05:34,534 Did he speak of me? 96 00:05:34,618 --> 00:05:37,037 Yeah. He wished the Soothscryer could let you in, 97 00:05:37,120 --> 00:05:39,372 but, you know, the rules are the rules. 98 00:05:39,456 --> 00:05:41,875 [sighs] It's all right, Trollhunter. 99 00:05:41,958 --> 00:05:44,085 You don't have to lie to protect my feelings. 100 00:05:44,961 --> 00:05:47,507 He said we can't kill Gunmar. I would only 101 00:05:47,532 --> 00:05:49,782 be leading my friends to their death. 102 00:05:49,841 --> 00:05:54,220 Too bad. I was looking forward to proving him wrong. 103 00:05:54,304 --> 00:05:56,932 [chuckles] So was I. 104 00:05:57,015 --> 00:05:58,934 - Aaarrrgghh, what's wrong? - Blinky. 105 00:05:59,017 --> 00:06:01,311 But if I consult Gringold's Grimore, 106 00:06:01,394 --> 00:06:03,355 cross-reference it with Axle's Forbidden Almanac... 107 00:06:03,438 --> 00:06:05,857 Of course, it's there! It's true! [laughing] 108 00:06:05,941 --> 00:06:08,652 - How long's he been like this? - Long time. 109 00:06:08,735 --> 00:06:11,571 - Maybe you should switch to decaf. - According to legend, 110 00:06:11,655 --> 00:06:16,534 only one scholar, the Dishonorable Bodus, uncovered a method of wounding Gunmar. 111 00:06:16,618 --> 00:06:20,121 The Trollhunters just told me there wasn't any way. How do you do it? 112 00:06:20,205 --> 00:06:22,999 No one knows. Gunmar had Bodus and his students 113 00:06:23,083 --> 00:06:25,835 hunted down and dispatched in a most unpleasant manner. 114 00:06:25,919 --> 00:06:29,381 But here, this book, The Final Testament of Bodus... 115 00:06:29,464 --> 00:06:34,928 This is the last surviving copy of his work! This is the key! 116 00:06:35,929 --> 00:06:37,347 And I'm going to burn it. 117 00:06:37,430 --> 00:06:39,766 - [all gasp] - Long time. 118 00:06:42,519 --> 00:06:45,647 Blinky, no! What are you doing? That book might tell us the... 119 00:06:45,730 --> 00:06:48,525 Bodus was being hunted! He knew he had to keep it secret! 120 00:06:48,608 --> 00:06:51,027 - Oh, no! [grunts] - [blowing] 121 00:06:51,945 --> 00:06:55,573 - Burn, baby, burn! - No, don't! 122 00:06:55,657 --> 00:06:58,493 Did Blinky just destroy our only chance at getting Gunmar? 123 00:06:58,576 --> 00:07:00,996 - Or my baby brother! - You don't understand. 124 00:07:01,079 --> 00:07:04,624 Bodus hid the secret within the book. Watch. 125 00:07:08,628 --> 00:07:09,713 [Claire] It's a message. 126 00:07:09,796 --> 00:07:11,047 Aha! 127 00:07:11,131 --> 00:07:13,633 - I am so glad that worked. - What does it say? 128 00:07:13,717 --> 00:07:16,761 "In darkest tide, when Daylight darest wane. 129 00:07:16,845 --> 00:07:19,973 The Myrddin Wylt obscured a Shadow's bane." 130 00:07:20,056 --> 00:07:22,308 - What's a "Myrddin Wench"? - It's an ancient name for Merlin. 131 00:07:22,392 --> 00:07:24,519 Shouldn't someone be taking a picture of this or something? 132 00:07:24,602 --> 00:07:26,730 "Three forces elemental thou must seek." 133 00:07:26,813 --> 00:07:30,066 In marshland, caverns deep, and mountain's peak. 134 00:07:30,150 --> 00:07:33,111 Where worthy perish, ye will prevail in night 135 00:07:33,194 --> 00:07:36,156 "and eclipse all who quarry with thy might." 136 00:07:36,239 --> 00:07:38,658 Anyone else freaked out a little bit by this evil perish poem? 137 00:07:38,742 --> 00:07:43,913 No. It said we can prevail! We can win! He hid a Shadow's bane. 138 00:07:43,997 --> 00:07:45,290 Gunmar's bane? 139 00:07:45,373 --> 00:07:47,709 It's referencing a weapon of insurmountable power, 140 00:07:47,792 --> 00:07:50,837 formed by three forces unhallowed... 141 00:07:50,920 --> 00:07:53,548 Of course! It must be the Triumbric Stones! 142 00:07:53,631 --> 00:07:57,218 Three shards of legend tied to Gunmar's lifeblood, lost to the ages. 143 00:07:57,302 --> 00:08:00,513 - If we seek out these stones... - We can kill Gunmar! 144 00:08:00,597 --> 00:08:03,349 Blinky, you madman, you did it! 145 00:08:03,433 --> 00:08:07,687 We make the weapon and wham! Gunmar is done-mar! 146 00:08:07,771 --> 00:08:08,730 Caution. 147 00:08:08,813 --> 00:08:11,524 Indeed! The Triumbric Stones have been hidden for centuries, 148 00:08:11,608 --> 00:08:15,320 but if I can decipher this text, Master Jim, then you shall... 149 00:08:15,403 --> 00:08:17,614 "Eclipse all who quarry with thy might." 150 00:08:20,450 --> 00:08:22,786 [snarling] 151 00:08:22,869 --> 00:08:25,663 - [soft romantic music playing on radio] - [laughs, sighs] 152 00:08:25,747 --> 00:08:28,083 [grunting] 153 00:08:28,166 --> 00:08:29,000 [sighs] 154 00:08:29,542 --> 00:08:33,046 This is what the world has become, Angor Rot. 155 00:08:33,129 --> 00:08:34,756 This village... 156 00:08:34,839 --> 00:08:38,968 - It's called "Arcadia Oaks." - It's on fire? 157 00:08:39,052 --> 00:08:42,806 No. Those are called lights. Something known as electricity. 158 00:08:42,889 --> 00:08:45,850 You'll come to enjoy it, along with indoor plumbing. 159 00:08:45,934 --> 00:08:49,562 So many advances since you've been away. 160 00:08:49,646 --> 00:08:54,776 The bridge to Gunmar is under this... Arcadia? 161 00:08:54,859 --> 00:08:59,030 The bridge will be spoken of no longer. Gunmar had his chance to rule. 162 00:08:59,114 --> 00:09:02,700 - Now, it's my turn. - Your turn for what? 163 00:09:02,784 --> 00:09:05,870 Revenge and insurance. 164 00:09:06,496 --> 00:09:07,413 [grunts] 165 00:09:07,956 --> 00:09:09,541 [snarling] 166 00:09:09,624 --> 00:09:13,628 In this town, there is a boy and this boy fancies a girl, 167 00:09:13,711 --> 00:09:16,714 a girl whose brother is being held in the Darklands. 168 00:09:16,798 --> 00:09:19,801 If the boy saves the child from the changeling nursery, 169 00:09:19,884 --> 00:09:22,137 he'll want to save them all. 170 00:09:22,220 --> 00:09:24,973 And it's my job to watch over my half-breed brethren 171 00:09:25,056 --> 00:09:26,766 and not let that happen. 172 00:09:26,850 --> 00:09:30,728 But how could a fleshbag even contemplate such a feat? 173 00:09:30,812 --> 00:09:35,733 This boy is the Trollhunter. It's a long story. 174 00:09:35,817 --> 00:09:39,946 The moral of which is not to underestimate him. 175 00:09:40,029 --> 00:09:42,615 He already managed to kill the son of Gunmar. 176 00:09:42,699 --> 00:09:44,784 Obviously, I could deal with him myself, 177 00:09:44,868 --> 00:09:48,705 but a man of my esteemed stature in this community can't do anything 178 00:09:48,788 --> 00:09:50,582 without arousing unwanted suspicion. 179 00:09:50,665 --> 00:09:54,502 You're afraid of a fleshbag child. 180 00:09:54,586 --> 00:09:56,337 I am not. I merely... 181 00:09:56,421 --> 00:10:01,634 He bested Bular and you are afraid. 182 00:10:01,718 --> 00:10:06,931 That is why you require Angor Rot. 183 00:10:07,015 --> 00:10:13,313 Just remember who's in charge here. I bear the ring. You answer to me. 184 00:10:13,396 --> 00:10:16,441 When the boy is finished, you will have your freedom. 185 00:10:16,524 --> 00:10:21,196 A human Trollhunter... I've never hunted such game. 186 00:10:21,279 --> 00:10:26,284 I will kill this boy, but I will do it on my own terms. 187 00:10:27,702 --> 00:10:30,830 [goblin laughing] 188 00:10:30,914 --> 00:10:35,752 I'm back, Arcadia, and I brought you a gift. 189 00:10:35,835 --> 00:10:38,296 [baby crying] 190 00:10:38,379 --> 00:10:39,380 Mom, could you...? 191 00:10:39,464 --> 00:10:43,301 [Claire's mom] Claire, could you change your baby brother's diaper, please? 192 00:10:43,384 --> 00:10:46,721 [to herself] He's not a baby and he's not my brother. 193 00:10:46,804 --> 00:10:48,932 [crying] 194 00:10:52,143 --> 00:10:54,395 Finally, the help shows up. 195 00:10:54,479 --> 00:10:57,482 If you think for a second I'm changing your diaper... 196 00:10:57,565 --> 00:11:02,195 Please, I'm more than capable of using the loo like a civilized troll. 197 00:11:02,278 --> 00:11:06,616 I need you to pick me up a nice, thick, greasy cheeseburger, 198 00:11:06,699 --> 00:11:09,035 with a side of jo-jo potatoes. 199 00:11:10,245 --> 00:11:12,205 What do I look like? Your servant? 200 00:11:12,288 --> 00:11:13,206 [clears throat] 201 00:11:13,289 --> 00:11:14,999 [cries loudly] 202 00:11:15,083 --> 00:11:18,127 All right, enough! You're a monster. You know that? 203 00:11:18,211 --> 00:11:21,172 Uh, not monster. Changeling. 204 00:11:24,634 --> 00:11:25,635 This isn't fair. 205 00:11:25,718 --> 00:11:29,472 It's no day at the beach for me either, love bug. 206 00:11:29,555 --> 00:11:34,018 I can't believe I have to pretend you're my brother. It's... It's cruel. 207 00:11:34,102 --> 00:11:37,522 What's this? Don't... Don't do that, seriously. 208 00:11:37,605 --> 00:11:41,484 Please don't cry. Forget the jo-jos. Just a plain burger. [chuckles] 209 00:11:41,567 --> 00:11:43,152 Enrique... 210 00:11:44,237 --> 00:11:48,533 I get it. You miss your brother, but I assure you, he's perfectly fine. 211 00:11:48,616 --> 00:11:52,120 He's trapped in the Darklands. How can that be fine? 212 00:11:53,079 --> 00:11:54,414 I'll show ya. 213 00:11:55,748 --> 00:11:58,418 [gathering spit, mumbling] 214 00:11:59,335 --> 00:12:02,672 Your brother is what's known as my familiar. 215 00:12:02,755 --> 00:12:05,341 Changelings share a certain bond with them. 216 00:12:05,425 --> 00:12:07,593 It's good for this little trick. 217 00:12:10,305 --> 00:12:11,806 [gasps, sighs] 218 00:12:11,889 --> 00:12:13,641 Enrique... 219 00:12:14,726 --> 00:12:15,893 Mi hermanito. 220 00:12:18,813 --> 00:12:23,318 I suppose this arrangement has been rather hard on you. 221 00:12:23,401 --> 00:12:28,281 I'm going to get you back. I'm going to find you and I'll bring you home. 222 00:12:30,033 --> 00:12:31,701 [muttering] 223 00:12:31,784 --> 00:12:35,455 Sorry. It's "for a limited time only" kinda situation. 224 00:12:35,538 --> 00:12:37,665 You don't have to leave. 225 00:12:38,875 --> 00:12:42,712 - How do you like your burger? - Yum! 226 00:12:42,795 --> 00:12:44,130 [doorbell rings] 227 00:12:45,173 --> 00:12:47,508 Ah, Mr. Strickler. [sneezes] 228 00:12:47,592 --> 00:12:49,844 - You're back? - Gesundheit, Principal Levit. 229 00:12:49,927 --> 00:12:54,891 My apologies if my absence caused you any turmoil, but I brought you a gift. 230 00:12:54,974 --> 00:12:56,267 Oh, come in. 231 00:12:56,351 --> 00:12:59,395 - What is it? Some sort of rock? - Of a sort. 232 00:12:59,479 --> 00:13:03,608 I hear Coach Lawrence was having a tizzy of a time teaching my class. 233 00:13:03,691 --> 00:13:06,736 Your class? Look, you can't just drop off the face of the Earth 234 00:13:06,819 --> 00:13:07,987 and expect your job back. 235 00:13:08,071 --> 00:13:11,699 Actually, it's not my job I'm here for. 236 00:13:11,783 --> 00:13:12,825 What is this? 237 00:13:12,909 --> 00:13:15,495 [screaming] 238 00:13:15,578 --> 00:13:17,330 [grunting] 239 00:13:17,413 --> 00:13:19,665 And now, for my next trick... 240 00:13:19,749 --> 00:13:21,376 the vanishing sock! 241 00:13:23,711 --> 00:13:25,880 Mm! Tasty trick. 242 00:13:25,963 --> 00:13:29,467 It's not supposed to be tasty, Aaarrrgghh. It's supposed to be magic. 243 00:13:29,550 --> 00:13:33,846 [both continue speaking indistinctly] 244 00:13:33,930 --> 00:13:35,848 [engine running] 245 00:13:48,236 --> 00:13:50,196 - Hey, Mom. I'm home. - Where have you been? 246 00:13:50,279 --> 00:13:52,949 Just studying at the library with Claire and Tobes. 247 00:13:53,032 --> 00:13:56,244 The library closed three hours ago. Where have you been? 248 00:13:56,327 --> 00:13:58,496 I don't know, Mom. We took the long way home. 249 00:13:58,579 --> 00:14:02,083 I have been worried sick, and that's the best lie you can come up with? 250 00:14:02,166 --> 00:14:06,546 Okay, sorry! Call off the search parties! 251 00:14:06,629 --> 00:14:08,798 I'm obviously home! 252 00:14:09,048 --> 00:14:10,591 [door opens, slams closed] 253 00:14:34,782 --> 00:14:36,576 Hmm... 254 00:14:41,706 --> 00:14:44,250 - [woman speaking indistinctly] - [school bell rings] 255 00:14:44,333 --> 00:14:46,794 Jim, this is what you're wearing? 256 00:14:46,878 --> 00:14:50,006 I wear this every day, Tobes. What else would I be wearing? 257 00:14:50,089 --> 00:14:51,424 Your costume! 258 00:14:51,507 --> 00:14:52,925 [takes deep breath] 259 00:14:53,009 --> 00:14:55,970 In a few minutes, you're selling everyone your theme for the school dance. 260 00:14:56,053 --> 00:14:58,514 Tobes, look, I'd love to be Spring King. Who wouldn't? 261 00:14:58,598 --> 00:15:03,186 But I'm just a little preoccupied right now with not getting killed. 262 00:15:03,269 --> 00:15:05,313 There are fates worse than death, Jimbo. 263 00:15:05,396 --> 00:15:06,939 [yelps] 264 00:15:07,023 --> 00:15:08,316 In high school, anyway. 265 00:15:08,399 --> 00:15:12,612 This is our chance to get the school to finally recognize how cool we are. 266 00:15:12,695 --> 00:15:14,447 - "We"? - If you become Spring King, 267 00:15:14,530 --> 00:15:16,657 it'll open up a whole new bracket of women. 268 00:15:16,741 --> 00:15:19,118 I'm talking cheerleaders, senior cheerleaders... 269 00:15:19,202 --> 00:15:23,039 [gasps] Dare I dream? Community college dropouts. 270 00:15:23,122 --> 00:15:24,290 [giggles, grunts] 271 00:15:24,373 --> 00:15:27,668 If you don't want to do it for us, Jimbo, do it for me. 272 00:15:27,752 --> 00:15:29,921 I've always felt like I was destined to be a duke. 273 00:15:30,588 --> 00:15:34,425 Fine. I'll try to throw some kind of costume together, okay? 274 00:15:34,509 --> 00:15:36,511 Thank you. And put some effort into it. 275 00:15:56,864 --> 00:16:01,577 Ugh! The things I do for Toby. Where am I supposed to find a costume? 276 00:16:01,661 --> 00:16:04,664 And what am I supposed to be? Stapler-man? 277 00:16:04,747 --> 00:16:05,748 Huh? 278 00:16:07,041 --> 00:16:08,042 What is that? 279 00:16:11,837 --> 00:16:13,464 [Lawrence over PA] Attention, teachers and students! 280 00:16:13,548 --> 00:16:15,591 The assembly will begin in two minutes! 281 00:16:15,675 --> 00:16:18,302 - One fifty-nine, fifty-eight. Move it! - Huh. 282 00:16:25,226 --> 00:16:26,227 Huh. 283 00:16:29,855 --> 00:16:30,898 [rumbling] 284 00:16:37,280 --> 00:16:40,950 And now, for the boys, Steve Palchuck! 285 00:16:41,367 --> 00:16:44,954 Arcadia Oaks High, I have two words for you. 286 00:16:45,580 --> 00:16:49,500 [chanting] Luau! Luau! Luau! 287 00:16:49,584 --> 00:16:53,296 [students chanting] Luau! Luau! Luau! 288 00:16:53,379 --> 00:16:57,341 Yeah! Pineapples! Leis! Coconuts? 289 00:16:57,425 --> 00:16:59,343 Thanks, Palchuck. 290 00:16:59,427 --> 00:17:00,595 Hey, Toby, where's Jim? 291 00:17:00,678 --> 00:17:03,222 Oh, he's just throwing together a last-minute costume and theme. 292 00:17:03,306 --> 00:17:04,890 - No big deal. - What is he thinking? 293 00:17:04,974 --> 00:17:06,100 These things take time. 294 00:17:06,183 --> 00:17:08,561 You don't just win Spring Fling by throwing something together. 295 00:17:08,644 --> 00:17:11,689 - Why do I care about this so much? - Because it matters, Claire! 296 00:17:11,772 --> 00:17:14,525 This is the kind of event that can propel us through high school 297 00:17:14,609 --> 00:17:16,986 and send us off to college as winners! 298 00:17:17,069 --> 00:17:19,071 [suspenseful music playing] 299 00:17:21,115 --> 00:17:25,328 Um, hi. I know that we just met, but what are you? 300 00:17:25,411 --> 00:17:27,163 [grunts, screams] 301 00:17:27,538 --> 00:17:31,542 Okay. All right, I get it. Strong, silent type. 302 00:17:31,626 --> 00:17:33,961 [grunting, screaming] 303 00:17:34,045 --> 00:17:37,131 [Lawrence] And now, Eli Pepperjack! 304 00:17:39,842 --> 00:17:42,845 [retro dance music playing] 305 00:17:42,928 --> 00:17:45,348 - [students murmuring] - [girl] Oh, my God! 306 00:17:45,431 --> 00:17:47,058 [girl 2] Uh, awkward. 307 00:17:50,936 --> 00:17:52,776 What's up, righteous dudes and dudettes? 308 00:17:52,901 --> 00:17:53,646 Huh? 309 00:17:53,647 --> 00:17:56,350 Mona Lisas and Mad Hatters! 310 00:17:56,692 --> 00:17:59,904 Let's take a blast to the past! 311 00:17:59,987 --> 00:18:03,199 Back to ancient times! 312 00:18:03,949 --> 00:18:06,702 The 1980s! 313 00:18:08,454 --> 00:18:10,206 - [music stops] - [lone clapping] 314 00:18:10,289 --> 00:18:13,793 Boo! Go back to the luau guy! 315 00:18:13,876 --> 00:18:16,003 Okay, if you're gonna play dirty... 316 00:18:16,087 --> 00:18:18,589 For the glory of Merlin, Daylight is mine to command! 317 00:18:20,299 --> 00:18:22,134 [yelling] 318 00:18:22,218 --> 00:18:23,594 [grunts] 319 00:18:23,678 --> 00:18:25,930 That wasn't supposed to happen! 320 00:18:26,013 --> 00:18:26,931 [screams] 321 00:18:27,556 --> 00:18:30,059 [screaming] 322 00:18:30,142 --> 00:18:30,976 Or that. 323 00:18:31,060 --> 00:18:33,354 [continues screaming] 324 00:18:34,021 --> 00:18:37,108 [grunting, yelling] 325 00:18:37,191 --> 00:18:40,009 I resurrected you to kill the Trollhunter, 326 00:18:40,034 --> 00:18:42,262 not outsource the job to a golem. 327 00:18:42,321 --> 00:18:46,227 He bested the son of Gunmar. Human or not, 328 00:18:46,228 --> 00:18:47,786 this hunter is not to be trifled with. 329 00:18:48,411 --> 00:18:50,621 The hunt is a game, 330 00:18:50,705 --> 00:18:55,918 and when I'm prepared to strike, he will know. 331 00:18:56,001 --> 00:18:59,964 Mr. Lake? Anybody seen Mr. Lake? Well, I guess you forfeit... 332 00:19:00,047 --> 00:19:01,340 - Hey, there! - Jim will be here. 333 00:19:01,424 --> 00:19:05,052 - We're his opening act. - Who wants to see some magic? 334 00:19:06,846 --> 00:19:08,472 [grunting] 335 00:19:35,374 --> 00:19:36,709 [grunts, yells] 336 00:19:37,710 --> 00:19:39,754 [screaming] 337 00:19:40,379 --> 00:19:41,881 [grunts] 338 00:19:41,964 --> 00:19:44,175 [panting] 339 00:19:44,258 --> 00:19:45,968 [yelling] 340 00:19:53,517 --> 00:19:54,560 [screams] 341 00:19:54,643 --> 00:19:57,021 [pants, sighs] 342 00:19:57,104 --> 00:20:00,024 - [growls] - [car alarm blaring in distance] 343 00:20:00,107 --> 00:20:02,234 [sighs] Whew! 344 00:20:10,493 --> 00:20:12,244 Hmm... 345 00:20:17,625 --> 00:20:20,127 [Lawrence over PA] James Lake? Lake, are you here? 346 00:20:20,211 --> 00:20:23,047 Oh, no! The costume! [yelps] 347 00:20:23,130 --> 00:20:25,174 - Okay, this is gonna work. - [boy] Boo! 348 00:20:25,800 --> 00:20:28,093 - Boo! - [gasps] Oh, my gosh! It worked! 349 00:20:28,177 --> 00:20:31,013 - Wait, where'd the sock go? - ♪ Oh, say, can you see? ♪ 350 00:20:31,096 --> 00:20:33,098 What are you doing? I'm in the middle of my act. 351 00:20:33,182 --> 00:20:36,018 - ♪ By the dawn's ear... ♪ - Give me the... All right, enough! 352 00:20:36,101 --> 00:20:37,436 Jim Lake is disquali... 353 00:20:38,646 --> 00:20:40,272 - [students gasp] - [gasps] What the heck is that? 354 00:20:40,356 --> 00:20:42,107 [students murmuring] 355 00:20:42,191 --> 00:20:43,818 What's going on here? 356 00:20:43,901 --> 00:20:46,445 Looks like you've been digging in the dirt, Lake. 357 00:20:46,529 --> 00:20:50,574 - What the heck are you supposed to be? - He looks like a mole! 358 00:20:50,658 --> 00:20:52,201 [both] Huh? 359 00:20:52,284 --> 00:20:57,289 - [chanting] Mole! Mole! Mole! - No, no, no! I'm not a mole! I'm just... 360 00:20:57,373 --> 00:20:58,499 [chanting continues] 361 00:20:58,582 --> 00:21:00,960 Jim Lake Junior... 362 00:21:01,043 --> 00:21:02,837 here to present his theme... 363 00:21:02,920 --> 00:21:04,588 Mole Mania! 364 00:21:04,672 --> 00:21:06,257 [students cheering] 365 00:21:10,594 --> 00:21:12,847 Mole Mania is not even a theme! 366 00:21:13,681 --> 00:21:16,475 The people have spoken. Jim is the winner! 367 00:21:16,559 --> 00:21:21,480 Oh, apparently, Claire's the queen. But, yes, Jim wins the challenge! 368 00:21:21,564 --> 00:21:26,652 Mole Mania is the theme, but if I see one drop of mud on my gymnasium floor... 369 00:21:27,486 --> 00:21:28,904 Just dress like normal! 370 00:21:28,988 --> 00:21:32,783 At any rate... [clears throat] there has been a sudden departure. 371 00:21:32,867 --> 00:21:37,746 I have heard word that Principal Levit has taken an indefinite leave of absence. 372 00:21:37,830 --> 00:21:42,793 We wish him well. But he sent an e-mail recommending an interim replacement, 373 00:21:42,877 --> 00:21:44,503 which we all support. 374 00:21:44,587 --> 00:21:47,715 Please welcome Principal Strickler! 375 00:21:47,798 --> 00:21:50,843 - [clapping] - [Eli] Yeah! Whoo-hoo! 376 00:21:50,926 --> 00:21:52,720 [students murmuring] 377 00:21:52,803 --> 00:21:55,055 What is he doing here? 378 00:21:55,139 --> 00:21:56,807 I thought you said he would be a fool to ever come back. 379 00:21:58,851 --> 00:22:02,479 I'm very glad to be back and excited to get started. 380 00:22:02,563 --> 00:22:08,944 But let it be known, with me in charge, things are going to change. 381 00:22:09,934 --> 00:22:11,934 synced and corrected by susinz MY-SUBS.com 30344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.