All language subtitles for Transplant s04e02 Sinkhole.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,801 --> 00:00:03,403 -�I'm�on�the�transplant�list. 2 00:00:03,470 --> 00:00:05,705 A�heart�may�come�tomorrow or�never. 3 00:00:05,772 --> 00:00:08,308 -�And�what�if�it�does�come? -�I'll�decide�then. 4 00:00:08,375 --> 00:00:10,910 -�Real�doctors�never stop�learning. 5 00:00:10,977 --> 00:00:12,979 -�I�feel�like�I�just�hit this�giant�fish�line. 6 00:00:13,046 --> 00:00:15,081 I'm�supposed�to�feel�great about�myself. 7 00:00:15,148 --> 00:00:17,150 -�But�you�don't. 8 00:00:17,217 --> 00:00:20,053 -�Your�increased patient�load�as�an�NP's helping�with�wait�times, 9 00:00:20,120 --> 00:00:22,288 but�if�we're�pushing�too�hard, Claire... 10 00:00:22,355 --> 00:00:23,990 -�Honestly,�no. The�distraction's�doing�more 11 00:00:24,057 --> 00:00:26,793 than�meds�and�therapy�combined. -�I�need�to�see�my�chart�notes. 12 00:00:26,860 --> 00:00:29,362 -�From�that�woman�who�says you�breached�her�confidence? 13 00:00:29,429 --> 00:00:32,599 -�She�didn't�want�my�help. I'm�lying�to�myself,�Bash. 14 00:00:32,665 --> 00:00:34,968 -�How�will�you�decide who�gets�the�one�spot? 15 00:00:35,035 --> 00:00:37,103 -�I'll�make�a�call�down the�road.�But�guys, 16 00:00:37,170 --> 00:00:39,339 you're�going�to�land on�your�feet. 17 00:00:39,406 --> 00:00:41,474 -�This�is�the�only�place that�gave�me�a�chance. 18 00:00:41,541 --> 00:00:43,710 -�Yeah,�you�think that�this�place�saved�you. 19 00:00:43,777 --> 00:00:45,412 It�makes�sense�that�you would�be�worried. 20 00:00:45,478 --> 00:00:47,347 (dogs�barking) (whistles�blowing) 21 00:00:47,414 --> 00:00:48,982 -�I�just�need�to�get�us somewhere�safe. 22 00:00:49,049 --> 00:00:50,583 -�What�do�you�know about�Canada? 23 00:00:54,154 --> 00:00:55,088 -�Amira? 24 00:00:55,155 --> 00:00:57,023 (in�Arabic) 25 00:00:57,090 --> 00:00:58,725 (door�shuts) 26 00:01:03,329 --> 00:01:05,231 (in�English):�Sorry, this�thing's�heavy. 27 00:01:05,298 --> 00:01:07,367 -�It's�okay�to�answer�me loudly�sometimes. 28 00:01:07,434 --> 00:01:09,335 If�you�don't�use�it, you'll�lose�it. 29 00:01:09,402 --> 00:01:12,705 You're�going�to�Sasha's�cottage for�two�nights,�not�two�years. 30 00:01:12,772 --> 00:01:15,408 -�How�was�work? -�It�was�fine. 31 00:01:15,475 --> 00:01:18,111 And�then�I�took the�subway�the�wrong�way 32 00:01:18,178 --> 00:01:19,879 thinking�I�was�going�back to�our�old�place. 33 00:01:19,946 --> 00:01:23,149 -�This�one's�so�much�better. We�should�never�move�again. 34 00:01:23,216 --> 00:01:25,285 (phone�chiming) What's�a�"sinkhole?" 35 00:01:25,351 --> 00:01:28,721 -�Amira,�you�know�we're�only here�so�that�we�can�be�closer to�your�new�school. 36 00:01:28,788 --> 00:01:31,124 -�Sasha�says�they're�going to�be�late�because 37 00:01:31,191 --> 00:01:33,193 "Newman�Road�is�closed 38 00:01:33,259 --> 00:01:36,696 because�the�Earth�opened�up and�swallowed�a�guy�whole." 39 00:01:36,763 --> 00:01:38,264 She's�so�dramatic. 40 00:01:38,331 --> 00:01:40,066 -�I�also�told�you�that it�was�expensive 41 00:01:40,133 --> 00:01:43,103 so�we�might�need�to�figure�out something�cheaper�for�next�year. 42 00:01:43,169 --> 00:01:46,506 -�Why?�You�get�a�raise after�residency,�right? 43 00:01:46,573 --> 00:01:48,274 -�If�I�still�have�a�job, then,�maybe. 44 00:01:48,341 --> 00:01:50,243 -�So�negative.�You�will. -�Yeah... 45 00:01:50,310 --> 00:01:52,512 (in�Arabic) 46 00:01:56,249 --> 00:01:57,484 (in�English):�She's�here. 47 00:01:57,550 --> 00:01:59,619 Do�something�fun for�once,�tonight. 48 00:01:59,686 --> 00:02:01,688 -�What�do�you�think�I�do when�you�leave? 49 00:02:01,754 --> 00:02:04,124 -�Sit�there,�staring�at�the wall�until�I�come�back. 50 00:02:04,190 --> 00:02:06,192 Don't�this�time,�though. 51 00:02:08,495 --> 00:02:10,096 (door�shuts) 52 00:02:11,264 --> 00:02:13,867 (gentle�music) 53 00:02:36,689 --> 00:02:39,159 (sirens�wailing) 54 00:02:39,225 --> 00:02:41,895 (indistinct�chatter) 55 00:02:47,767 --> 00:02:51,171 -�The�hardest�part�for�us is�not�doing�anything,�okay? 56 00:02:51,237 --> 00:02:52,906 But�we�can't�just�jump�in�there. 57 00:02:52,972 --> 00:02:55,508 We�have�to�wait�until�we�know what�the�risks�are. 58 00:03:23,102 --> 00:03:26,005 (opening�theme) 59 00:03:37,784 --> 00:03:42,889 -�Hi,�Magalie.�Hopefully, yo0 who�listens�to�voicemails. 60 00:03:42,956 --> 00:03:44,591 It's�Connie, your�transplant�nurse. 61 00:03:44,657 --> 00:03:46,359 You�owe�intake�forms, 62 00:03:46,426 --> 00:03:47,760 and�also�your�first�batch of�blood�work 63 00:03:47,827 --> 00:03:49,329 is�this�Thursday at�10�A.M. 64 00:03:49,395 --> 00:03:51,164 And�I'd�like�to�get�your pacemaker�reporting�set�up. 65 00:03:51,231 --> 00:03:54,400 I�also�want�to�remind�you that�emergency�doctors are�more�likely 66 00:03:54,467 --> 00:03:56,703 to�be�exposed�to�the�most common�kinds�of�viral 67 00:03:56,769 --> 00:03:59,839 and�bacterial�infections, th. 68 00:03:59,906 --> 00:04:02,175 -�Yeah,�myocarditis, endocarditis,�pericarditis. 69 00:04:02,242 --> 00:04:04,577 The�panel�already flagged�this�one�and�put�me on�the�list,�Connie. 70 00:04:04,644 --> 00:04:06,145 -�Your�resident's�way�behind. 71 00:04:06,212 --> 00:04:07,614 -�What's�wrong�with the�elevators? 72 00:04:07,680 --> 00:04:09,015 -�Service�lift is�up�for�patients. 73 00:04:09,082 --> 00:04:11,985 Day�shift�got�slammed and�Carmen's�too�slow. 74 00:04:12,051 --> 00:04:13,519 -�"MCAT�practice�test?" 75 00:04:13,586 --> 00:04:15,455 Arnold,�are�you�trying for�med�school? 76 00:04:16,089 --> 00:04:17,690 -�Don't�tell�the�other�nurses. 77 00:04:17,757 --> 00:04:19,392 -�Okay,�let�me�know if�you�need�any�help. 78 00:04:19,459 --> 00:04:21,995 -�Thanks.�I�mean,�if�there's any�extra�experience 79 00:04:22,061 --> 00:04:24,297 you�want�to�throw�my�way, I�won't�say�no�but�right�now... 80 00:04:24,364 --> 00:04:26,799 -�You�just�want�me to�help�us�catch�up. 81 00:04:26,866 --> 00:04:30,536 -�Keep�us�in�the�loop and�. 82 00:04:30,603 --> 00:04:32,338 -�Colds�are�viral. 83 00:04:32,405 --> 00:04:34,107 So�antibiotics�won't really�help. 84 00:04:34,173 --> 00:04:35,642 You'll�get�all�of the�side�effects, 85 00:04:35,708 --> 00:04:38,344 none�of�the�benefits.�I�can recommend�an�over-the-counter... 86 00:04:38,411 --> 00:04:40,813 Or�you�can�just hang�up�on�me. 87 00:04:40,880 --> 00:04:44,317 -�Sounds�like�you're having�a�fun�night. 88 00:04:44,384 --> 00:04:46,486 Also,�didn't�you work�all�day? 89 00:04:46,552 --> 00:04:48,621 -�Oh,�the�cue�is�endless. 90 00:04:49,822 --> 00:04:52,158 Wait,�so�you're�not�staying? 91 00:04:52,225 --> 00:04:54,761 You�know, I�could�order�in. 92 00:04:54,827 --> 00:04:58,398 -�I'm�grabbing�Holden from�lacrosse�and�Ash from�board�game�club. 93 00:04:58,464 --> 00:05:00,800 Taking�them�to�McDonald's before�my�shift. 94 00:05:00,867 --> 00:05:02,635 God,�I�hate�nights. 95 00:05:03,736 --> 00:05:06,372 Sorry.�But�good�for�you. 96 00:05:06,439 --> 00:05:09,008 For�not�giving�in�and�writing that�guy�the�script. 97 00:05:09,075 --> 00:05:11,844 -�And�stopping�myself from�lecturing�him 98 00:05:11,911 --> 00:05:16,249 about�unnecessary�use�of�ABX and�population-level�resistance. 99 00:05:16,316 --> 00:05:18,251 Guess�he'll�just�need to�find�a�doctor 100 00:05:18,318 --> 00:05:20,887 who�isn't�trying�to�prove his�lapses�in�judgment are�behind�him. 101 00:05:20,953 --> 00:05:23,589 -�Hmm. -�Ah,�you�know, 102 00:05:23,656 --> 00:05:27,427 I...�I�can�come�tonight. -�To�Holden's�game? 103 00:05:27,493 --> 00:05:29,028 I'll�barely�make the�end�of�it. 104 00:05:29,095 --> 00:05:30,763 -�Or�maybe�to�McDonald's... 105 00:05:30,830 --> 00:05:34,701 I�mean,�your�kids and�your�live-in�ex know�about�us�anyway. 106 00:05:36,235 --> 00:05:38,838 -�It�won't�be�like�this forever,�Theo. 107 00:05:42,075 --> 00:05:43,676 Goodnight. 108 00:05:49,749 --> 00:05:53,086 (sirens�wailing) (honking) 109 00:05:56,255 --> 00:05:58,758 -�Tell�us�your�name,�sir. We're�trying�to�get�to�you. 110 00:05:58,825 --> 00:06:01,394 Why�don't�you�just�start by�telling�us�your�name? 111 00:06:01,461 --> 00:06:03,429 Can�you�hear�me? 112 00:06:03,496 --> 00:06:05,298 -�Kathryn,�right? 113 00:06:05,365 --> 00:06:07,867 Bashir,�ED�at�Memorial. Is�that�the�van�driver? 114 00:06:07,934 --> 00:06:10,370 -�Hi.�He's�got�his�phone with�him.�Called�9-1-1. 115 00:06:10,436 --> 00:06:13,773 -�Kyle!�My�name�is�Kyle, and�I�can't�really�move. 116 00:06:13,840 --> 00:06:15,541 -�Kyle. 117 00:06:15,608 --> 00:06:17,343 Are�you�in�your�vehicle or�out? 118 00:06:17,410 --> 00:06:18,811 -�Out. 119 00:06:18,878 --> 00:06:20,246 -�Did�something land�on�you,�Kyle? 120 00:06:20,313 --> 00:06:21,681 Tell�us�whatever�you�can. 121 00:06:21,748 --> 00:06:25,585 -�Yeah,�something hit�my�chest.�It's�dark... 122 00:06:25,651 --> 00:06:29,088 It�hurts�when�I�breathe. (coughing) 123 00:06:29,155 --> 00:06:31,023 -�Kyle,�this�is�Dr.�Hamed. 124 00:06:31,090 --> 00:06:34,761 Let�me�hear�you�take�a�deep breath�in�and�then�out,�okay? 125 00:06:34,827 --> 00:06:37,930 -�Okay. (wheezing) 126 00:06:40,166 --> 00:06:42,902 Not�great,�right? I've�p. 127 00:06:42,969 --> 00:06:47,306 For�the�ground�to�just... sh. 128 00:06:47,373 --> 00:06:49,175 -�Hold�on�a�second,�Kyle. 129 00:06:49,242 --> 00:06:51,511 Are�they�any�closer to�gaining�access? 130 00:06:51,577 --> 00:06:54,247 -�No.�Every�time�they�get�closer to�the�edge, 131 00:06:54,313 --> 00:06:56,649 more�of�the�ground�collapses. 132 00:06:58,217 --> 00:07:00,720 -�When�the�day�four�conference cold�started�going�around, 133 00:07:00,787 --> 00:07:03,322 I�decided�to�bail before�it�took�me�down, 134 00:07:03,389 --> 00:07:06,225 but�then�I�got�this�pain and�vomited�so...�Fail? 135 00:07:06,292 --> 00:07:08,528 -�Well,�you�do�have�a�temp. But�the�pain�speaks 136 00:07:08,594 --> 00:07:11,397 to�something�other�than�a�cold. What�kind�of�a�conference? 137 00:07:11,464 --> 00:07:14,066 -�Two�hundred�dentists. Exciting,�right? 138 00:07:14,133 --> 00:07:16,002 -�Can�you�lie�down�for�me, please? 139 00:07:16,068 --> 00:07:18,371 (groans) 140 00:07:18,438 --> 00:07:20,506 Okay... 141 00:07:21,474 --> 00:07:23,776 Does�it�hurt�more if�I�press�here? 142 00:07:23,843 --> 00:07:25,445 -�Ah,�yeah. -�Okay. 143 00:07:25,511 --> 00:07:28,247 Any�blood�when�you�pee? -�No. 144 00:07:28,314 --> 00:07:31,117 Why?�What's�going�on? What�aren't�you�telling�me? 145 00:07:31,184 --> 00:07:33,386 -�I�would�rather�do some�imaging�before... 146 00:07:33,453 --> 00:07:34,921 -�No,�no,�no. Don't�string�me�along. 147 00:07:34,987 --> 00:07:37,123 I'm�no�MD,�but�I�know�hedging when�I�see�it! 148 00:07:37,824 --> 00:07:41,427 -�Okay,�well, right�now�my�differential includes�kidney�stones, 149 00:07:41,494 --> 00:07:45,331 gallstones,�appendicitis, gastritis,�ruptured�cysts, 150 00:07:45,398 --> 00:07:47,967 or�ovarian�torsion. Which�is�why�you�need an�ultrasound. 151 00:07:48,034 --> 00:07:51,504 -�I'm�sorry.�I�overreacted. -�It's�okay. 152 00:07:53,773 --> 00:07:55,208 Carmen,�about the�woman�in�E... 153 00:07:55,274 --> 00:07:57,076 -�Does�OHIP�require special�authorization 154 00:07:57,143 --> 00:07:58,478 to�cover�extended autoimmune�testing? 155 00:07:58,544 --> 00:08:00,112 Because�my�joint�pain guy�in�six 156 00:08:00,179 --> 00:08:01,414 tracks�with�ankylosing spondylitis. 157 00:08:01,481 --> 00:08:03,149 -�So�refer�him to�a�rheumatologist. 158 00:08:03,216 --> 00:08:04,650 -�I�don't�trust�the�patient to�follow�up. 159 00:08:04,717 --> 00:08:05,985 I�thought�I�could�do�it�myself. 160 00:08:06,052 --> 00:08:07,386 -�No,�your�patient�volumes need�work. 161 00:08:07,453 --> 00:08:09,121 Standard�is�four�per�hour. You're�at�two�point�five. 162 00:08:09,188 --> 00:08:11,023 Let's�double�that�tonight. -�Double? 163 00:08:11,090 --> 00:08:13,326 But�you�keep�telling�me about�getting�the�full�story 164 00:08:13,392 --> 00:08:14,994 and�catching�what�other doctors�don't. 165 00:08:15,061 --> 00:08:17,763 -�Yeah,�you�can�still learn�to�do�that�and move�faster,�Carmen. 166 00:08:17,830 --> 00:08:20,066 -�Good�evening,�everybody. I�just�got�word�from�CCU 167 00:08:20,132 --> 00:08:21,934 that�three�patients�with suspected�pneumonia 168 00:08:22,001 --> 00:08:24,203 just�tested�positive for�legionnaires. 169 00:08:24,270 --> 00:08:26,706 All�from�some�dental�conference. -�Oh,�God. 170 00:08:26,772 --> 00:08:28,407 I�just�saw�someone from�that�conference. 171 00:08:28,474 --> 00:08:30,476 I�wore�a�mask because�his�cough�was�so�flemmy. 172 00:08:30,543 --> 00:08:32,912 -�No,�legionnaires is�usually�spread via�ventilation 173 00:08:32,979 --> 00:08:35,248 or�aerosolized�water, not�person-to-person. 174 00:08:35,314 --> 00:08:37,717 -�But�doesn't�it�have like�a�5�to�30%�fatality�rate? 175 00:08:37,783 --> 00:08:40,786 -�Take�the�panic�down 6000%�and�start�protocols. 176 00:08:40,853 --> 00:08:45,258 Negative�pressure�iso, masks,�increased�handwashing, and�enhanced�cleaning. 177 00:08:45,324 --> 00:08:47,293 -�The�woman�in�E is�a�conference�dentist. 178 00:08:47,360 --> 00:08:48,694 I'm�pretty�sure it's�a�kidney�stone, 179 00:08:48,761 --> 00:08:51,497 but�keep�her�masked�and�send�her to�radiology,�stat. 180 00:08:52,598 --> 00:08:54,367 -�So�that�motivational�speech, 181 00:08:54,433 --> 00:08:56,802 was�that�to�prove you�have�the�leadership�skills 182 00:08:56,869 --> 00:08:59,605 and�deserve�the�one�fellowship spot�that's�up�for�grabs? 183 00:08:59,672 --> 00:09:02,041 -�Maybe�that's�just�me�paying forward�some�good�leadership. 184 00:09:02,108 --> 00:09:03,609 Instead�of�not-so-good. 185 00:09:03,676 --> 00:09:06,846 -�By�pawning�off�our�most virulent�patients�to the�first-years. 186 00:09:06,913 --> 00:09:08,781 -�That's�not�what�I�was�doing. -�Two�more�dentists 187 00:09:08,848 --> 00:09:10,383 with�legionnaire�symptoms at�triage... 188 00:09:10,449 --> 00:09:13,653 -�Give�them�the�Leblanc's human�shield�of�a�resident. 189 00:09:13,719 --> 00:09:15,588 -�You�really�want�me to�give�them�to�Carmen? 190 00:09:15,655 --> 00:09:18,858 -�No.�Maybe.�I�don't�know, I'll�get�back�to�you. 191 00:09:21,327 --> 00:09:24,897 -�At�least�that�pasta beat�stale�hospital�muffins. 192 00:09:24,964 --> 00:09:27,900 -�Yeah,�I�mean�those�muffins can�get�me�through some�tough�times. 193 00:09:27,967 --> 00:09:29,101 (chuckling) 194 00:09:29,168 --> 00:09:32,605 -�Oh,�looks�like�we're�hauling up�the�stairs. 195 00:09:32,672 --> 00:09:35,708 -�Oh,�not�me�actually. I�use�the�emerg�lockers. 196 00:09:35,775 --> 00:09:39,412 -�Right.�Well,�thanks�for... 197 00:09:39,478 --> 00:09:41,647 This�was...�fun. 198 00:09:41,714 --> 00:09:46,152 -�Oh,�yeah,�you�too,�Toby. If�you�want�to�do�this�again 199 00:09:46,218 --> 00:09:48,354 the�next�time�we're�both working�nights,�then... 200 00:09:48,421 --> 00:09:50,656 -�Yeah,�maybe�I'll�check my�schedule. 201 00:09:50,723 --> 00:09:52,825 -�Or�not. 202 00:09:53,659 --> 00:09:57,096 -�Okay,�I'll�see�you. 203 00:10:05,137 --> 00:10:07,974 -�Your�next�patient is�connecting,�Dr.�Hunter. 204 00:10:08,040 --> 00:10:10,376 -�Fast�and�forceful,�right�hand! 205 00:10:10,443 --> 00:10:13,279 Leave�it�on�the�floor like�you're�squashing�a�bug. 206 00:10:13,346 --> 00:10:15,047 -�Hum,�hello?�You�okay? 207 00:10:15,114 --> 00:10:16,816 -�Oh,�you're�here. 208 00:10:18,317 --> 00:10:20,620 Hold�on.�Take�five,�guys. 209 00:10:22,555 --> 00:10:25,758 Sorry,�boxing�class. -�I'm�Dr.�Hunter. 210 00:10:25,825 --> 00:10:28,361 You�did�book�an�appointment, didn't�you? 211 00:10:28,427 --> 00:10:31,030 Uh,�Dahab? -�Dahab,�yes. 212 00:10:31,097 --> 00:10:32,698 For�two�hours�ago. 213 00:10:32,765 --> 00:10:36,068 I�wait,�but�no�one�comes, so�I�decided�to�get�on with�my�night. 214 00:10:36,135 --> 00:10:37,770 -�Okay,�hum. Sorry�about�that. 215 00:10:37,837 --> 00:10:41,641 It�says�here�in�my�notes that�you�felt�a�pop in�your�chest. 216 00:10:41,707 --> 00:10:45,311 -�Yesterday,�some�water went�down�the�wrong�tube, and�I�coughed�hard. 217 00:10:45,378 --> 00:10:47,913 And�then,�pop. Scared�me�so�bad�I�went to�the�hospital 218 00:10:47,980 --> 00:10:50,650 and�after�seven�hours, they�told�me�to�go�home. 219 00:10:50,716 --> 00:10:53,853 -�And�did�they�do�any�imaging? -�An�X-ray�that�shows�nothing. 220 00:10:53,919 --> 00:10:57,723 And�today,�I'm�feeling�it�more. . 221 00:10:57,790 --> 00:10:59,492 -�But�you're�still�boxing. 222 00:10:59,558 --> 00:11:01,293 -�I�need�to�make�a�living, doctor. 223 00:11:01,360 --> 00:11:03,996 -�Fair�enough. Uh,�any�chance 224 00:11:04,063 --> 00:11:07,333 it's�related�to�injury? If�you�got�hit�in�the�chest or�you�pulled�a�muscle? 225 00:11:07,400 --> 00:11:10,102 I'm�no�prizefighter, but�I�did�get�punched in�the�face�once. 226 00:11:10,169 --> 00:11:13,973 And�sometimes,�the�damage isn't�where�you�think�it�is. 227 00:11:14,040 --> 00:11:16,008 -�No�disrespect, but�I'm�a�newcomer 228 00:11:16,075 --> 00:11:17,743 and�my�insurance can't�cover�this. 229 00:11:17,810 --> 00:11:21,614 Which�means�I'm�paying�$150. I�don't�have�it. 230 00:11:21,681 --> 00:11:24,884 I'm�a�smart�person,�so�how�do�we figure�out�what's�wrong? 231 00:11:25,785 --> 00:11:29,088 -�Can�you�point to�where�the�pain�is? 232 00:11:29,955 --> 00:11:32,825 Okay,�now�was�that�sharp and�sudden, 233 00:11:32,892 --> 00:11:34,627 or�slow�and�gradual? How�do�you�feel�now? 234 00:11:34,694 --> 00:11:37,463 -�Sharp�and�sudden. My�arm�and�leg�went�tingling. 235 00:11:37,530 --> 00:11:40,433 My�heart�was�racing. I�can't�even�stand. 236 00:11:40,499 --> 00:11:42,168 And�it's�still�sharp when�I�breathe�in, 237 00:11:42,234 --> 00:11:44,236 and�I�get�these�waves�of�dizzy. 238 00:11:45,805 --> 00:11:48,240 -�Are�you�near�a�drugstore? 239 00:11:48,307 --> 00:11:51,143 I�need�your�blood�pressure and�heart�rate. 240 00:11:51,210 --> 00:11:53,145 There�are�machines that'll�do�both. 241 00:11:53,212 --> 00:11:56,282 They�also�sell�something�called a�pulse�oximeter. 242 00:11:56,348 --> 00:11:59,251 It's�about�$50, you�can�just�return�it once�you're�done�with�it. 243 00:11:59,318 --> 00:12:01,987 Just�tell�them�it�didn't�work. I�need�that�number�too. 244 00:12:02,054 --> 00:12:03,355 -�What�do�I�do�with these�readings? 245 00:12:03,422 --> 00:12:04,724 Wait�another�two�hours in�the�cue, 246 00:12:04,790 --> 00:12:06,425 and�then�a�different�doctor? 247 00:12:07,059 --> 00:12:09,195 -�I'm�going�to�give�you my�cellphone�number. 248 00:12:09,261 --> 00:12:11,230 You�call�me�as�soon as�you're�done. 249 00:12:16,102 --> 00:12:18,037 -�Is�the�truck�going to�pull�him�out�now? 250 00:12:18,104 --> 00:12:20,072 His�pleural�cavity�could be�filling�up�with�fluids, 251 00:12:20,139 --> 00:12:22,007 and�if�we�don't�get�to�him soon,�he's�going�to�die. 252 00:12:22,074 --> 00:12:23,876 -�Nobody's�going�anywhere until�the�scene�stabilizes. 253 00:12:23,943 --> 00:12:25,578 Sorry,�who�are�you? -�I'm�a�doctor. 254 00:12:25,644 --> 00:12:27,146 I�heard�him�talking to�the�EMS.�Kyle... 255 00:12:27,213 --> 00:12:28,781 -�Someone�call�you? -�No,�I�have�experience 256 00:12:28,848 --> 00:12:31,183 with�this�kind�of�field�of�work. -�Oh,�you�have�experience 257 00:12:31,250 --> 00:12:32,852 with�sinkholes�sucking vehicles�in�whole 258 00:12:32,918 --> 00:12:35,154 and�compromising�the�underground infrastructure�of�Toronto. 259 00:12:35,221 --> 00:12:36,555 Because�it's�a�first�for�me. 260 00:12:36,622 --> 00:12:38,758 Nothing�else�happens until�I�know�it's�safe. 261 00:12:38,824 --> 00:12:40,392 -�His�life�is�at�risk. 262 00:12:40,459 --> 00:12:42,461 Hey,�that�grid�leads under�the�road? 263 00:12:42,528 --> 00:12:44,864 -�Yes,�but�unless�the�City�Works engineers�tell�me�otherwise, 264 00:12:44,930 --> 00:12:46,465 the�hydro�vault's�off�limits. 265 00:12:46,532 --> 00:12:48,200 -�And�if�you�can't�pull�him out�in�time? 266 00:12:48,267 --> 00:12:50,436 -�Well,�we�better�because it's�our�only�option. 267 00:12:50,503 --> 00:12:53,272 I've�got�confined�space�and trench�rescue�teams�setting�up. 268 00:12:53,339 --> 00:12:54,807 If�I�send�my�team�on�foot, 269 00:12:54,874 --> 00:12:57,376 the�road�could�swallow�them�too. And�very�likely�crush�our�guys. 270 00:12:57,443 --> 00:12:59,411 -�You�don't�know�that. -�You�don't�know�how�long 271 00:12:59,478 --> 00:13:01,147 his�lungs�will�hold or�if�it�even�is�collapsed. 272 00:13:01,213 --> 00:13:03,482 -�It�is.�And�if�there�is a�way�we�can�get�down�there, 273 00:13:03,549 --> 00:13:05,117 I�can�help. -�This�is�a�technical 274 00:13:05,184 --> 00:13:07,720 rescue�scene�and Toronto�Fire�has�authority. 275 00:13:07,787 --> 00:13:09,855 What�kind�of�person, doctor�or�not, 276 00:13:09,922 --> 00:13:11,924 sees�an�entire�team of�workers�and�thinks, 277 00:13:11,991 --> 00:13:14,260 "I'm�the�guy�who really�should�be�here." 278 00:13:14,326 --> 00:13:18,531 Wait�behind�the�barrier�or we're�going�to�have�a�problem. 279 00:13:27,940 --> 00:13:30,609 -�Okay,�but�we're�at�six and�going�up. 280 00:13:30,676 --> 00:13:32,812 Alright,�thanks. 281 00:13:32,878 --> 00:13:35,080 Uh,�Claire... 282 00:13:35,147 --> 00:13:38,384 I�only�called�you at�home�for�sub-ideas. Not�for�you�to�come�in. 283 00:13:38,450 --> 00:13:40,686 -�I�wasn't�tired�anyway. Was�that�admitting 284 00:13:40,753 --> 00:13:43,689 asking�us�to�hold the�legionnaire's�patients until�they�find�beds? 285 00:13:43,756 --> 00:13:45,825 -�I�tried�explaining�they�all need�dedicated�monitoring 286 00:13:45,891 --> 00:13:47,960 and�that�there's�only�four of�us�on�the�floor,�but... 287 00:13:48,027 --> 00:13:50,563 -�I'll�do�it.�You�just�keep what's�already�on�your�plate. 288 00:13:50,629 --> 00:13:52,598 -�I�don't�mind�some�overflow... 289 00:13:52,665 --> 00:13:57,870 -�Feels�like�a�million tiny�needles�stabbing�me in�my�back�and�stomach. 290 00:13:57,937 --> 00:13:59,438 -�Kidney�stones are�no�joke. 291 00:13:59,505 --> 00:14:01,874 -�I�swear�that�first�doctor knew�it�was�kidney�stones 292 00:14:01,941 --> 00:14:04,743 the�whole�time.�I�kind�of lost�it�on�her 293 00:14:04,810 --> 00:14:06,145 for�hoarding�information. 294 00:14:06,212 --> 00:14:09,114 I�mean,�I�know�you're�all just�trying�to�help,�but... 295 00:14:09,181 --> 00:14:11,016 How�long�is�it�going to�take�to�know 296 00:14:11,083 --> 00:14:13,285 if�I�also�have�legionnaires? -�Exposure�window 297 00:14:13,352 --> 00:14:15,721 is�usually�10�days, but�I'm�not�seeing�any�antigens 298 00:14:15,788 --> 00:14:17,556 on�your�PCR�so�maybe you�got�lucky. 299 00:14:17,623 --> 00:14:19,625 -�Yeah.�I�feel�real�lucky. 300 00:14:19,692 --> 00:14:22,094 -�Look,�if�you�want to�double�down, 301 00:14:22,161 --> 00:14:25,631 you�can�always�wait and�see�if�the�stone can�pass�on�its�own. 302 00:14:25,698 --> 00:14:28,033 I�think�it's�always�best to�avoid�invasive 303 00:14:28,100 --> 00:14:30,870 if�it's�an�option. -�Hello,�Marissa. 304 00:14:30,936 --> 00:14:33,873 My�name�is�Mark�Novak. Good�news,�urology's�decided 305 00:14:33,939 --> 00:14:36,141 to�blast�your�kidney�stone in�the�cutting-edge 306 00:14:36,208 --> 00:14:38,711 operating�theatre�we�call "Trauma�OR". 307 00:14:38,777 --> 00:14:43,649 So�I�will�need�you to�not�eat�or�drink�anything until�you're�through. 308 00:14:43,716 --> 00:14:46,185 -�Mark,�you're�talking about�ESWL,�right? 309 00:14:46,252 --> 00:14:49,755 It's�a�non-invasive�procedure where�they�use�shockwaves to�blast�the�stone. 310 00:14:49,822 --> 00:14:51,824 It'll�break�it�up. It'll�be�easier�for�you�to�pass. 311 00:14:51,891 --> 00:14:54,360 -�PCNL.�It's�a�small�scope. Goes�into�your�kidneys 312 00:14:54,426 --> 00:14:56,228 and�then�lasers�do�the�rest. 313 00:14:56,295 --> 00:14:58,364 -�Because�I'm�suggesting that�we�wait�it�up. 314 00:14:58,430 --> 00:15:00,733 (chuckling) -�You've�seen�the�size 315 00:15:00,799 --> 00:15:03,569 of�the�stone,�though,�right?�I mean,�there's�moons�orbiting�it. 316 00:15:03,636 --> 00:15:05,571 But,�hey,�you�know, 317 00:15:05,638 --> 00:15:07,039 if�you�want�to�prolong her�agony, 318 00:15:07,106 --> 00:15:09,275 the�last�thing�I�want�to�do is�step�on�anybody's�toes. 319 00:15:09,341 --> 00:15:12,144 So,�that's�your�call, Dr.�Curtis. 320 00:15:15,481 --> 00:15:18,784 -�Who�was�the�walking�slice of�toxicity? 321 00:15:18,851 --> 00:15:21,720 -�He�might�be�right. PCNL�isn't�that�invasive. 322 00:15:21,787 --> 00:15:24,890 -�You're�kidding�me... -�No,�it's�really�quite�minor. 323 00:15:24,957 --> 00:15:26,759 We'll�talk�to�urology�first. 324 00:15:26,825 --> 00:15:28,827 -�No,�I'm�talking�about�you changing�your�mind 325 00:15:28,894 --> 00:15:30,996 because�that�man�gaslit�you? 326 00:15:31,063 --> 00:15:32,798 -�Oh,�he�does�that. 327 00:15:32,865 --> 00:15:34,533 -�So�you�can�hear�him dismissing�you�like�that? 328 00:15:34,600 --> 00:15:36,735 Telling�me�what�I'm allowed�to�eat. 329 00:15:36,802 --> 00:15:40,105 I�have�half�a�mind�to�say�no just�to�stick�it�to�him. 330 00:15:40,172 --> 00:15:42,808 -�No,�don't�do�that. The�food�thing's�real. 331 00:15:42,875 --> 00:15:47,046 -�You're�defending�him. Oh,�no,�no.�No,�no. 332 00:15:47,112 --> 00:15:50,149 Sweetie,�I�was in�a�bad�marriage�for�years. 333 00:15:50,215 --> 00:15:53,285 It�took�me�swallowing a�half�bottle�of�sleeping�pills 334 00:15:53,352 --> 00:15:56,355 for�him�to�get�the�message. And�I�finally�got�out, 335 00:15:56,422 --> 00:15:59,725 but�the�whole�thing�really affected�my�self-esteem for�a�long�time. 336 00:15:59,792 --> 00:16:01,727 -�Okay,�hold�on! 337 00:16:01,794 --> 00:16:04,430 My�medical�opinion�has�nothing to�do�with�Mark�Novak. 338 00:16:04,496 --> 00:16:07,433 He's�always�been�difficult and�I�barely�even�notice him�anymore. 339 00:16:07,499 --> 00:16:08,934 -�Well,�I�can�report�him for�you. 340 00:16:09,001 --> 00:16:11,236 -�There�must�be�some�way... -�Marissa,�Marissa. 341 00:16:11,303 --> 00:16:13,939 -�Why�don't�we�just�focus on�your�kidney�stone? 342 00:16:14,773 --> 00:16:16,241 -�Fine. 343 00:16:16,308 --> 00:16:21,213 -�A�few�customers�at�my�bar wanted�to�keep�partying after�close. 344 00:16:21,280 --> 00:16:24,516 So�my�last�drink�was... 9�A.M. 345 00:16:24,583 --> 00:16:27,753 I'm�dizzy,�barfy, my�head�won't�stop�pounding. 346 00:16:27,820 --> 00:16:29,989 -�Any�other�pain? 347 00:16:30,055 --> 00:16:32,124 -�Other�than�my�entire�body. 348 00:16:33,258 --> 00:16:34,827 Hey,�what's�with�the�mask? 349 00:16:34,893 --> 00:16:36,962 I�don't�think�this�hangover is�contagious. 350 00:16:37,029 --> 00:16:39,231 -�No,�it's�just�precautionary. We've�had�patients 351 00:16:39,298 --> 00:16:41,200 from�a�dental�conference with�respiratory�illness. 352 00:16:41,266 --> 00:16:42,935 They�were�all at�the�same�hotel�so... 353 00:16:43,002 --> 00:16:45,604 (beeping) Your�blood�pressure is�200�over�110. 354 00:16:45,671 --> 00:16:47,740 It�can�spike�with�the�alcohol, 355 00:16:47,806 --> 00:16:49,308 but�it�should�have come�down�by�now. 356 00:16:49,375 --> 00:16:50,843 -�Oh,�no.�I�definitely have�that. 357 00:16:50,909 --> 00:16:52,945 -�You�are�diagnosed with�high�blood�pressure? 358 00:16:53,012 --> 00:16:54,580 That's�pretty�rare�for�23. 359 00:16:54,646 --> 00:16:56,682 -�I�know,�I'm�like this�medical�miracle. 360 00:16:56,749 --> 00:16:59,151 And�yes,�my�doctor�already gave�me�the�speech 361 00:16:59,218 --> 00:17:02,187 about�eating�right and�three�drinks�a�week. 362 00:17:02,254 --> 00:17:06,091 Anyways,�look, someone�told�me�that�when they're�super�hungover, 363 00:17:06,158 --> 00:17:08,560 they�just�come�here to�get�IV�fluid. 364 00:17:08,627 --> 00:17:11,563 -�You�should�probably�listen to�your�doctor�instead of�whoever�that�was. 365 00:17:11,630 --> 00:17:16,468 Because�hypertension can�be�seriously�complicated by�lifestyle�choices. 366 00:17:16,535 --> 00:17:20,005 -�Well,�screw�me for�thinking�I'm�allowed to�live�a�little,�right? 367 00:17:20,072 --> 00:17:24,710 I�just...�Forget�it.�I'll�pound electrolytes�at�home. 368 00:17:24,777 --> 00:17:27,079 -�Okay,�can�you�hold�on a�second? 369 00:17:27,146 --> 00:17:29,048 Carmen,�if�it's�urgent enough�to�hover, 370 00:17:29,114 --> 00:17:31,750 just�come�in�and�get�me. -�I�don't�know�if�it�is,�but... 371 00:17:31,817 --> 00:17:33,152 -�Your�first�rectal�insertion? 372 00:17:33,218 --> 00:17:35,054 It's�basically a�rite�of�passage. 373 00:17:35,120 --> 00:17:37,489 Did�he�say�what�it�was? -�He�won't�even�acknowledge 374 00:17:37,556 --> 00:17:39,858 that�something�is�in�there. -�Yeah,�surprisingly, 375 00:17:39,925 --> 00:17:43,629 that�is�not�uncommon.�My�guess would�be�some�sort�of�metal? 376 00:17:43,695 --> 00:17:46,465 -�Okay,�but�how�do�I�get the�full�story? 377 00:17:46,532 --> 00:17:48,600 -�You�don't. Not�now,�remember�our�talk. 378 00:17:48,667 --> 00:17:51,503 In�this�instance,�your�problem is�whatever�metal 379 00:17:51,570 --> 00:17:53,605 is�in�his�rectum, not�why�it�got�there. 380 00:17:53,672 --> 00:17:55,808 You�need�to�take�it�out. -�Alone? 381 00:17:55,874 --> 00:17:58,977 -�Ask�Arnold�if�you�need any�help,�he�wants�the�EXP. 382 00:17:59,044 --> 00:18:01,747 And�put�her�on�saline until�her�BP�comes�down. 383 00:18:04,416 --> 00:18:05,918 -�Captain,�we're�ready�to�move. 384 00:18:05,984 --> 00:18:07,586 -�Nuh-uh.�We�still�haven't secured�the�area 385 00:18:07,653 --> 00:18:09,555 so�no�one�moves�in�until�then. 386 00:18:10,155 --> 00:18:11,990 -�We�lost�contact with�the�victim. 387 00:18:12,057 --> 00:18:14,226 He�was�having�trouble�breathing. 388 00:18:25,771 --> 00:18:28,207 (sirens�wailing) 389 00:18:32,611 --> 00:18:36,381 (tense�music) 390 00:18:47,226 --> 00:18:50,762 (dripping) 391 00:19:10,182 --> 00:19:12,885 (phone�ringing) -�How�did�it�go,�Dahab? 392 00:19:12,951 --> 00:19:15,721 -�I�used�the�machine�four�times like�you�said. 393 00:19:15,787 --> 00:19:17,589 People�are�very�upset�about�it. 394 00:19:17,656 --> 00:19:20,926 Blood�pressure�says 95�over�60. 395 00:19:20,993 --> 00:19:22,995 Hold�on,�there's�a�bus. 396 00:19:24,429 --> 00:19:28,967 Heart,�175. And�finger�clip�is�95. 397 00:19:29,034 --> 00:19:30,669 But�if�they�don't let�me�return�it, 398 00:19:30,736 --> 00:19:32,237 I'm�sending�you�the�bill. 399 00:19:32,304 --> 00:19:34,873 -�Okay,�Dahab.�I�need�you�to�go to�the�emergency�room 400 00:19:34,940 --> 00:19:36,942 for�more�testing. -�I'm�not�going�back�there. 401 00:19:37,009 --> 00:19:39,178 I�just�rest�for�a�few�days. 402 00:19:39,244 --> 00:19:41,013 -�Based�on�your�vitals and�symptoms, 403 00:19:41,079 --> 00:19:42,548 you�could�have a�ruptured�aorta. 404 00:19:42,614 --> 00:19:44,082 The�artery�responsible for�pumping�your�blood 405 00:19:44,149 --> 00:19:46,084 might�be�leaking�and�if�it�is, and�you�don't�get�treated, 406 00:19:46,151 --> 00:19:48,220 you�could�die. Where�are�you�right�now? 407 00:19:48,287 --> 00:19:50,355 -�On�a�bench�outside�pharmacy. 408 00:19:50,422 --> 00:19:52,191 -�Okay,�go to�York�Memorial�Hospital. 409 00:19:52,257 --> 00:19:54,459 I�used�to�work�there, it's�the�place�you�want�to�be 410 00:19:54,526 --> 00:19:56,862 for�cardiac�emergencies. -�That's�where�I�was. 411 00:19:56,929 --> 00:19:58,697 They�were�rude and�didn't�listen. 412 00:19:58,764 --> 00:20:00,199 Treated�me�like�less�than�human. 413 00:20:00,265 --> 00:20:03,035 Can�I�come�to�you? I'll�pay. 414 00:20:03,101 --> 00:20:04,937 -�It's�not�about�money,�Dahab. 415 00:20:05,003 --> 00:20:08,073 I'm�not�insured for�anything�more�than virtual�visits�right�now. 416 00:20:08,140 --> 00:20:10,509 -�Theo,�please...�I�trust�you. 417 00:20:10,576 --> 00:20:12,878 -�Look,�I�hear�that�last�night went�badly,�right? 418 00:20:12,945 --> 00:20:16,548 But�hospitals�are�really just�people. 419 00:20:16,615 --> 00:20:19,518 And�I�will�call�ahead and�make�sure�you�see the�right�ones. 420 00:20:19,585 --> 00:20:22,387 Plus,�you�have�me�on�speed�dial. -�Okay. 421 00:20:22,454 --> 00:20:23,922 -�Okay,�just�go�now,�Dahab. 422 00:20:23,989 --> 00:20:26,425 And�let�me�know as�soon�as�you�get�there,�okay? 423 00:20:26,491 --> 00:20:28,694 (dripping) 424 00:20:45,644 --> 00:20:48,480 (crashing) 425 00:20:52,417 --> 00:20:54,453 -�Bashir,�you're�a�hero. 426 00:20:54,519 --> 00:20:57,489 I�can�get�them�to�see�that. They'll�want�to�help�you. 427 00:20:57,556 --> 00:20:59,791 I�get�that�it�makes you�uncomfortable. 428 00:20:59,858 --> 00:21:01,994 -�It's�just... There�are�so�many�people 429 00:21:02,060 --> 00:21:04,429 on�that�list�ahead�of�us. -�Not�as�likely�to�succeed 430 00:21:04,496 --> 00:21:05,964 or�as�deserving�of�the�chance. 431 00:21:06,031 --> 00:21:08,767 A�skilled�doctor�with a�little�girl�depending�on�him. 432 00:21:08,834 --> 00:21:11,737 It�could�take�years off�the�wait. 433 00:21:19,811 --> 00:21:22,214 (tense�music) 434 00:21:22,281 --> 00:21:23,915 (clearing�throat) 435 00:21:35,560 --> 00:21:39,064 -�Claire.�Claire! 436 00:21:39,131 --> 00:21:42,668 (indistinct�chatter) 437 00:21:42,734 --> 00:21:45,704 Any�ideas�for�staff�floats, Claire? 438 00:21:46,438 --> 00:21:48,540 -�Bash�worked�today, he�might�come�back. 439 00:21:48,607 --> 00:21:50,375 -�Great,�can�you�try�him? -�Yeah,�sure. 440 00:21:50,442 --> 00:21:52,744 Is�that�a�makeshift�ICU of�dentists? 441 00:21:52,811 --> 00:21:55,847 -�Yeah. -�We�just�got�official�word. 442 00:21:55,914 --> 00:21:58,216 CCU's�full.�No�admissions. 443 00:21:58,283 --> 00:21:59,985 -�How�are�we�supposed to�function�as�an�emerg 444 00:22:00,052 --> 00:22:02,220 if�we're�basically�a�spillover ward�for�everyone�else? 445 00:22:02,287 --> 00:22:04,122 And�if�we�do�get�more�dentists, 446 00:22:04,189 --> 00:22:05,824 I�don't�know�where we're�going�to�put�them. 447 00:22:05,891 --> 00:22:08,293 -�We�do�have�one�more�case. Although,�she's�a�bartender. 448 00:22:08,360 --> 00:22:10,329 Not�a�dentist. Your�patient,�Mags. 449 00:22:10,395 --> 00:22:12,464 -�Josie�with�the�hangover has�legionnaires? 450 00:22:12,531 --> 00:22:14,032 Don't�tell�me�that�she... 451 00:22:14,099 --> 00:22:16,068 -�Slings�drinks at�the�conference�hotel?�Yup. 452 00:22:16,134 --> 00:22:18,337 -�Why�didn't�she�say�something? I�told�her�about 453 00:22:18,403 --> 00:22:20,572 the�precautions�we're�taking, and�she's�already�hyper-tensive 454 00:22:20,639 --> 00:22:22,841 so�high-risk�and�vulnerable to�severe�illness. 455 00:22:22,908 --> 00:22:25,077 -�I�mean,�she's�so�young. 456 00:22:25,143 --> 00:22:27,412 I'm�sure�it�never even�occurred�to�her. 457 00:22:27,479 --> 00:22:30,282 But�her�breathing�is�declining so�we�moved�her�to�three. 458 00:22:30,349 --> 00:22:31,950 -�I'll�check�on�her. 459 00:22:32,017 --> 00:22:34,252 -�Let�me�know if�you�need�backup�in�there. 460 00:22:34,319 --> 00:22:35,721 -�I'm�good. 461 00:22:36,254 --> 00:22:38,256 (screaming�in�the�distance) 462 00:22:38,323 --> 00:22:40,359 (coughing) 463 00:22:44,296 --> 00:22:45,964 -�Kyle? 464 00:22:48,800 --> 00:22:50,302 Kyle? 465 00:22:52,137 --> 00:22:54,005 Kyle... 466 00:22:54,072 --> 00:22:57,175 Hey,�Kyle. Can�you�hear�me? 467 00:23:04,649 --> 00:23:07,652 Hey,�Kyle,�can�you�hear�me? 468 00:23:14,025 --> 00:23:15,727 (gasps) 469 00:23:15,794 --> 00:23:17,329 (heavy�breathing) 470 00:23:17,396 --> 00:23:19,664 -�Where�did�you�come�from? 471 00:23:19,731 --> 00:23:21,233 -�I'm�Bashir. 472 00:23:21,299 --> 00:23:23,668 I'm�a�doctor,�we�spoke on�the�phone�earlier. 473 00:23:23,735 --> 00:23:26,638 (coughing) -�Feels�like�I'm�drowning. 474 00:23:26,705 --> 00:23:28,306 -�It's�the�fluid�around your�lungs. 475 00:23:28,373 --> 00:23:31,042 And�I�need�to�make�a�hole in�your�chest�to�drain�it. 476 00:23:31,810 --> 00:23:33,412 -�Here? 477 00:23:34,179 --> 00:23:35,981 -�Yeah. 478 00:23:39,651 --> 00:23:42,320 We�need�to�lift�up your�shirt,�okay? 479 00:23:48,527 --> 00:23:51,029 This�is�lidocaine, local�freezing. 480 00:23:54,232 --> 00:23:57,636 Next,�I'll�make�a�small�hole in�between�your�ribs 481 00:23:57,702 --> 00:24:01,573 and�put�in�a�thin�tube so�the�fluid�drains�out. 482 00:24:01,640 --> 00:24:04,242 -�Inside�my�chest? 483 00:24:04,309 --> 00:24:06,478 How�will�you�see what�you're�doing? 484 00:24:06,545 --> 00:24:08,146 -�In�the�hospital, we�use�ultrasound, 485 00:24:08,213 --> 00:24:09,414 but�I�know�how�to�go on�feel. 486 00:24:09,481 --> 00:24:11,583 What�do�you�do for�a�living,�Kyle? 487 00:24:11,650 --> 00:24:14,719 (groans) -�I'm�a�teacher. 488 00:24:14,786 --> 00:24:16,455 -�Okay,�what�do�you�teach? 489 00:24:16,521 --> 00:24:18,690 -�Science. Middle-school�science. 490 00:24:18,757 --> 00:24:20,926 -�You're�doing�great. 491 00:24:20,992 --> 00:24:22,961 Slow�breaths. 492 00:24:23,028 --> 00:24:25,030 (breathing�deeply) 493 00:24:25,096 --> 00:24:27,365 Okay,�Kyle. 494 00:24:27,432 --> 00:24:29,201 Here�we�go. 495 00:24:29,267 --> 00:24:32,971 (screaming) 496 00:24:34,339 --> 00:24:35,807 The�worst�is�over. 497 00:24:35,874 --> 00:24:37,542 -�Why�is�it�still�hard to�breathe? 498 00:24:37,609 --> 00:24:40,312 -�The�fluid�should be�flowing�out, 499 00:24:40,378 --> 00:24:41,980 but�there�must�be�a�blockage. 500 00:24:42,981 --> 00:24:44,583 I'm�going�to�use�my�mouth to�clear�it. 501 00:24:44,649 --> 00:24:46,818 I'd�be�lying�if�I�said it�was�ideal�sterility, 502 00:24:46,885 --> 00:24:48,253 but�none�of�this�is. 503 00:24:48,320 --> 00:24:49,688 -�You're�going�to�swallow my�blood. 504 00:24:49,754 --> 00:24:51,957 -�I'll�try�not�to. (groaning) 505 00:24:53,158 --> 00:24:54,426 Okay,�Kyle. 506 00:24:54,493 --> 00:24:55,794 I�need�both�hands for�this�next�part. 507 00:24:55,861 --> 00:24:57,662 So�you're�going�to�have to�hold�this�tube. 508 00:24:57,729 --> 00:25:00,098 -�No,�no,�no! I�don't�think�that's a�good�idea.�No! 509 00:25:00,165 --> 00:25:02,634 -�It's�just�for�a�couple of�seconds�while�I�clear the�blockage,�okay? 510 00:25:02,701 --> 00:25:04,002 Just�right�there. 511 00:25:04,069 --> 00:25:05,570 It's�really�important this�doesn't�come�out 512 00:25:05,637 --> 00:25:07,272 of�your�chest,�okay? -�Okay. 513 00:25:07,339 --> 00:25:09,774 -�So�like�this.�Don't�move. -�Okay!�Okay. 514 00:25:09,841 --> 00:25:11,743 -�We're�in�this�together,�okay? -�Yeah. 515 00:25:13,478 --> 00:25:15,347 (groaning) 516 00:25:15,413 --> 00:25:19,150 (heavy�breathing) 517 00:25:25,991 --> 00:25:28,527 (sirens�wailing) 518 00:25:31,930 --> 00:25:34,733 -�Fragmenting�the�stone...�now. 519 00:25:37,836 --> 00:25:39,604 Missed�the�action,�Mark. 520 00:25:39,671 --> 00:25:43,041 -�Yeah,�just�making�sure that�June's�got�you�all set�up�here,�Toby. 521 00:25:43,108 --> 00:25:47,078 -�I'll�start�the�contrast�study. -�It�was�me.�I'll�move. 522 00:25:47,679 --> 00:25:49,714 Field�looks�good. 523 00:25:49,781 --> 00:25:51,750 -�I�can�secure�the�drain. 524 00:25:53,418 --> 00:25:55,387 -�I'll�check�on�it�later. 525 00:25:58,023 --> 00:26:00,792 -�Curious�vibe between�you�two. 526 00:26:01,426 --> 00:26:03,528 -�We�went�to�dinner. It�was�a�mistake. 527 00:26:03,595 --> 00:26:05,664 -�You�and�Toby went�on�a�date? 528 00:26:05,730 --> 00:26:07,265 -�Why�is�that�so�funny,�Mark? 529 00:26:07,332 --> 00:26:09,434 Do�you�have�any�idea how�hard�it�is�to�meet�people 530 00:26:09,501 --> 00:26:10,569 with�our�schedule? It's�impossible. 531 00:26:10,635 --> 00:26:12,404 -�June,�relax. We�all�need�connection. 532 00:26:12,470 --> 00:26:15,206 I�personally�don't�date doctors�because�it's�too close�to�home, 533 00:26:15,273 --> 00:26:17,342 but�I�don't�care�if�you and�Toby�are�a�thing. 534 00:26:17,409 --> 00:26:19,778 -�Not�a�thing. And�I�don't�need�your�help or�your�life�advice. 535 00:26:19,844 --> 00:26:22,280 (choking) -�Increased�heart�rate. 536 00:26:22,347 --> 00:26:25,116 -�Resps.�She�aspirated. It's�food. 537 00:26:25,183 --> 00:26:28,820 -�Did�the�nurse ask�her�if�she�had�eaten today�and�tell�her�to�fast? 538 00:26:28,887 --> 00:26:31,222 -�And�you�did,�too. -�You�think�as�a�health�care 539 00:26:31,289 --> 00:26:33,158 professional�you�wouldn't take�that�as�casual�advice. 540 00:26:33,224 --> 00:26:35,527 -�I�think�she�might've�done�it to�get�back�at�you�for�being... 541 00:26:35,594 --> 00:26:38,063 you�know,�yourself. Eating�I�mean. 542 00:26:38,129 --> 00:26:39,764 -�You�think�this�woman found�me�so�distasteful 543 00:26:39,831 --> 00:26:41,666 that�she�deliberately jeopardized�her�own�operation 544 00:26:41,733 --> 00:26:43,602 and�put�her�life�at�risk in�order�to�prove�that? 545 00:26:43,668 --> 00:26:44,936 June,�that's... 546 00:26:45,003 --> 00:26:47,238 -�You�didn't�see�her�when you�left.�Totally�triggered. 547 00:26:47,305 --> 00:26:49,874 -�People�use�that�word�a�lot, but�what�they�mean�is�"annoyed". 548 00:26:49,941 --> 00:26:52,110 -�It�was�way�more�than�that. She�started�going�off 549 00:26:52,177 --> 00:26:53,845 about�her�abusive�marriage. 550 00:26:53,912 --> 00:26:55,714 And�she�wanted�to�report�you on�my�behalf. 551 00:26:55,780 --> 00:26:57,182 I�told�her�not�to. 552 00:26:57,248 --> 00:26:59,918 But�that�is hospital�pudding. 553 00:27:02,320 --> 00:27:04,823 -�Fine.�Let's�just... 554 00:27:04,889 --> 00:27:07,392 Let's�get�her�tubes and�get�on�with�this. 555 00:27:09,661 --> 00:27:12,631 -�Oh,�Mags! -�Yeah? 556 00:27:12,697 --> 00:27:14,866 -�Um...�Sorry. 557 00:27:14,933 --> 00:27:17,369 Your�bartender's�O2�sats are�down�at�90. 558 00:27:17,435 --> 00:27:18,837 -�Because�she's�hypertensive. 559 00:27:18,903 --> 00:27:20,705 I�paged�RT�like a�million�years�ago. 560 00:27:20,772 --> 00:27:23,675 Could�you�please�go�get�them and�drag�them�down if�you�have�to? 561 00:27:23,742 --> 00:27:25,343 -�I�think�it's�better that�you�go�there. 562 00:27:25,410 --> 00:27:26,811 They're�not�going to�listen�to�me. 563 00:27:26,878 --> 00:27:28,346 -�Yeah,�it's�8�floors�up. -�I�know. 564 00:27:28,413 --> 00:27:31,282 Cardio�sucks�so... Rock,�paper,�scissors? 565 00:27:31,349 --> 00:27:33,718 -�No,�Arnold,�I�can't. 566 00:27:33,785 --> 00:27:36,921 Right,�I�didn't�mean�to.�Sorry. -�It's�okay.�No�worries. 567 00:27:36,988 --> 00:27:38,690 (line�ringing) 568 00:27:38,757 --> 00:27:40,959 -�"This�is�Bashir, please�leave�a�message." 569 00:27:41,026 --> 00:27:42,927 (coughing) 570 00:27:44,429 --> 00:27:46,998 -�You�should�be�breathing a�lot�better�now. 571 00:27:49,300 --> 00:27:52,637 These�yours? -�Oh,�yeah.�Thank�you. 572 00:27:52,704 --> 00:27:55,006 (coughing) 573 00:27:57,475 --> 00:27:59,678 -�Your�pupils�look�fine. 574 00:27:59,744 --> 00:28:02,614 -�Um,�not�to�state�the�obvious, 575 00:28:02,681 --> 00:28:04,749 but�since�I�can�move and�breathe�now, 576 00:28:04,816 --> 00:28:07,686 can�we�just�go�out the�way�you�came�in? 577 00:28:08,319 --> 00:28:12,357 -�No,�that's�no�longer an�option. 578 00:28:13,124 --> 00:28:15,760 -�How�wrong�was�I�thinking my�parking�spot�was�a�coup? 579 00:28:15,827 --> 00:28:20,098 Because�the�street�never�tickets and�it's�pretty�safe�and�quiet. 580 00:28:20,165 --> 00:28:23,301 -�It's�true.�I�don't�live�far. Are�you�close? 581 00:28:23,368 --> 00:28:26,471 -�My�van�is�my�house. 582 00:28:26,538 --> 00:28:28,406 -�Oh... 583 00:28:29,607 --> 00:28:31,443 -�It's�a�choice,�by�the�way. 584 00:28:31,509 --> 00:28:33,712 I�have�very few�material�needs. 585 00:28:33,778 --> 00:28:35,780 -�No�judgment. -�I�got�divorced 586 00:28:35,847 --> 00:28:40,218 and�we�were�trying�to�share a�condo�even�after,�but... 587 00:28:41,486 --> 00:28:43,221 Bashir,�are�you�crying? 588 00:28:43,288 --> 00:28:45,190 -�Okay,�got�a�signal�here. 589 00:28:46,091 --> 00:28:49,394 -�It's�Captain�David.�Hey,�I�was right�about�his�lungs. 590 00:28:49,461 --> 00:28:51,229 He's�breathing�much�better�now. 591 00:28:51,296 --> 00:28:53,064 And�no,�I'm�not�crying. My�eyes�are�itching. 592 00:28:53,131 --> 00:28:54,499 -�Hamed?�What�the�hell? 593 00:28:54,566 --> 00:28:56,735 -�Same.�And�I�am�dizzy. Is�it�sewer�gas? 594 00:28:56,801 --> 00:28:58,937 We�teach�a�WorkSafe�unit at�school. 595 00:28:59,003 --> 00:29:01,272 -�It's�called�hydrogen�sulfite. 596 00:29:01,339 --> 00:29:03,742 And�one�of�the�many�reasons t. 597 00:29:03,808 --> 00:29:06,377 Now�I've�got�two�people breathing�toxic�fumes instead�of�one. 598 00:29:06,444 --> 00:29:08,179 -�Now�I�can�get�us both�out. 599 00:29:08,246 --> 00:29:09,881 -�Do�not�do�that. 600 00:29:09,948 --> 00:29:11,850 The�hydro�vault�is�not a�safe�way�out�or�in. 601 00:29:11,916 --> 00:29:13,418 And�that�gas�is�highly flammable. 602 00:29:13,485 --> 00:29:15,587 One�spark�and�the�whole street�could�go. 603 00:29:15,653 --> 00:29:17,255 You're�going�to�sit�tight this�time 604 00:29:17,322 --> 00:29:20,091 and�wait�for�a�hazmat�team to�identify�the�risks. 605 00:29:22,560 --> 00:29:25,396 -�What�are�you�doing down�here,�man? 606 00:29:27,632 --> 00:29:29,100 (crumbling) 607 00:29:29,167 --> 00:29:31,770 -�I�guess�you're�happy I'm�getting�my�wake-up�call. 608 00:29:31,836 --> 00:29:35,340 -�Of�course�not. But�I�really�do�understand how�you�feel�right�now. 609 00:29:35,406 --> 00:29:37,108 -�How�could�this�get so�bad�so�fast? 610 00:29:37,175 --> 00:29:39,210 -�We�were�waiting for�respiratory�therapy, 611 00:29:39,277 --> 00:29:41,246 but�I�need�to�intubate�you�now. 612 00:29:41,312 --> 00:29:43,782 I'll�start�by�sedating�you with�propofol. 613 00:29:43,848 --> 00:29:45,517 Then�I'll�insert�a�tube... 614 00:29:45,583 --> 00:29:48,286 -�Please,�I�read�all�that�stuff about�people�who�go�on�vents... 615 00:29:48,353 --> 00:29:50,855 and�they�never�get�off�of�them. 616 00:29:50,922 --> 00:29:53,558 -�Josie,�I�know�that you're�scared,�but�with your�increased�risk, 617 00:29:53,625 --> 00:29:55,059 you�need�the�extra�help to�breathe. 618 00:29:55,126 --> 00:29:57,328 -�I�don't�want�to�be�someone who�needs�that. 619 00:29:57,395 --> 00:29:59,130 -�But�the�reality�is�you�are. 620 00:29:59,197 --> 00:30:02,400 And�if�we�don't�try... -�It�turns�out�the�metal�thing 621 00:30:02,467 --> 00:30:04,169 was�actually�a�battery and�it's�stuck. 622 00:30:04,235 --> 00:30:06,604 I'm�afraid�if�I�pull�it�out, I'll�melt�his�rectum�with�acid, 623 00:30:06,671 --> 00:30:08,139 and�I�want�to... -�Carmen! 624 00:30:08,206 --> 00:30:10,642 -�You�said�not�to�be�afraid not�to�interrupt�you. 625 00:30:10,708 --> 00:30:12,744 -�I�also�reminded�you about�judgment. 626 00:30:12,811 --> 00:30:14,746 Don't�interrupt�when�it�means pulling�me�away 627 00:30:14,813 --> 00:30:17,081 from�a�life-and-death�situation. Figure�it�out! 628 00:30:17,148 --> 00:30:18,683 -�Sounds�like�you�might�need some�help�in�here. 629 00:30:18,750 --> 00:30:20,819 -�No,�we're�fine.�Josie's increasing�in�resp�distress. 630 00:30:20,885 --> 00:30:23,354 We�were�discussing�intubation and�Carmen�was�going. 631 00:30:23,421 --> 00:30:25,156 -�There's�not�much�to�discuss. 632 00:30:25,223 --> 00:30:28,193 It's�okay,�I�got�this.�Leblanc, Go.�Handhold�your�resident. 633 00:30:28,259 --> 00:30:31,296 Hi,�Josie?�We're�going�to�get you�some�help�breathing,�yes? 634 00:30:32,997 --> 00:30:35,633 It's�okay. Leblanc,�go,�go,�go. 635 00:30:35,700 --> 00:30:38,036 Don't�worry,�Josie. We�got�you. 636 00:30:41,506 --> 00:30:43,074 -�Did�you�make�it? -�They�hook�me�up 637 00:30:43,141 --> 00:30:45,109 with�wire and�put�sticker�on�me. 638 00:30:45,176 --> 00:30:46,811 Then,�took�them�off and�told�me�to�wait. 639 00:30:46,878 --> 00:30:49,881 -�That's�a�good�sign. Now�if�your�EKG�was abnormal,�you'd�know. 640 00:30:49,948 --> 00:30:51,850 How�do�you�feel? -�Scared. 641 00:30:51,916 --> 00:30:54,953 It�hurts�worse�now, and�I�feel�sick�to�my�stomach. 642 00:30:55,019 --> 00:30:57,755 -�I'll�stay�with�you until�you�get�seen�again. 643 00:30:57,822 --> 00:31:00,225 Tell�me... when�you�got�into�boxing. 644 00:31:00,291 --> 00:31:03,194 -�Back�home.�When�they�started restricting�women 645 00:31:03,261 --> 00:31:04,796 from�going�to�the�gym. 646 00:31:04,863 --> 00:31:07,665 My�friend�and�I�would�work�out in�my�basement�in�secret. 647 00:31:07,732 --> 00:31:10,835 No�music�so�we�didn't�draw attention�to�ourselves. 648 00:31:10,902 --> 00:31:13,471 (chuckling) -�That's�pretty�incredible. 649 00:31:13,538 --> 00:31:16,040 -�Dahab�Sayeed? -�They're�calling�me. 650 00:31:16,107 --> 00:31:18,943 Stay�here. -�You�bet. 651 00:31:19,010 --> 00:31:21,346 Uh,�just�say�what�I�texted�you. 652 00:31:21,412 --> 00:31:23,381 -�I�just�ran�up�and�down eight�flights�of�stairs... 653 00:31:23,448 --> 00:31:26,684 -�Doctor�Hunter�sent�me. He�thinks�I�may�have a�ruptured�aorta. 654 00:31:26,751 --> 00:31:29,120 -�You�don't�have�an�OHIP�card. Health�insurance? 655 00:31:29,187 --> 00:31:32,323 -�I�have�an�Interim�Federal Health�Certificate. 656 00:31:32,390 --> 00:31:34,025 It�covers�hospital�visits. 657 00:31:34,092 --> 00:31:36,895 -�Okay,�that�doesn't�matter. Just�tell�them�how�you�feel. 658 00:31:36,961 --> 00:31:39,530 -�My�pain�is�ten�of�ten. 659 00:31:39,597 --> 00:31:42,066 -�Can�you�manage? -�Dr.�Hunter�sent�me. 660 00:31:42,133 --> 00:31:43,568 I�need�to�see�Nurse�Claire. 661 00:31:43,635 --> 00:31:46,704 -�Take�the�forms, bring�them�back�to�me when�you're�done. 662 00:31:46,771 --> 00:31:49,607 -�Is�that�Rhoda?�What�forms? What�is�she�doing�now? 663 00:31:49,674 --> 00:31:51,509 -�Theo,�I�thought you�worked�here. 664 00:31:51,576 --> 00:31:54,078 -�Dahab,�just�put�her�on�the phone.�She�isn't�hearing�you. 665 00:31:54,145 --> 00:31:56,147 -�Miss,�please. He�can�tell�you. 666 00:31:56,214 --> 00:31:59,117 -�Referring�physicians need�to�call�the�main hospital�line. 667 00:31:59,183 --> 00:32:02,153 -�Rhoda!�Rhoda! It's�Theo�Hunter. 668 00:32:02,220 --> 00:32:04,923 -�Theo?�This�your�patient? 669 00:32:04,989 --> 00:32:06,858 You�know�she�can't�skip�the line�just�because�we're�busy. 670 00:32:06,925 --> 00:32:09,727 -�Damn�it,�Rhoda, are�you�deaf? You're�not�hearing 671 00:32:09,794 --> 00:32:11,896 -�And�you�don't�even�work�here. 672 00:32:12,530 --> 00:32:14,432 (groans) 673 00:32:15,199 --> 00:32:17,135 (sighing) 674 00:32:26,511 --> 00:32:29,647 Hey,�stop. 675 00:32:29,714 --> 00:32:32,216 You�heard�what�he�said about�a�spark. 676 00:32:41,793 --> 00:32:45,263 So�were�you�right? Would�I�have�died? 677 00:32:46,898 --> 00:32:50,435 And�what�David�said about�their�risk�assessment? 678 00:32:50,501 --> 00:32:53,037 You�knew�that, but�you�came�down�here�anyway. 679 00:32:56,741 --> 00:32:59,043 Fine,�yeah,�no. Say�nothing. 680 00:32:59,110 --> 00:33:01,079 You're�just�the�last�person I'm�ever�going�to�talk�to, 681 00:33:01,145 --> 00:33:04,749 but�let's�both�just drift�into�the�void�in�silence. 682 00:33:13,925 --> 00:33:15,460 -�Are�you�a�doctor? 683 00:33:15,526 --> 00:33:17,161 -�No,�nurse�practitioner. Hi,�I'm�Claire. 684 00:33:17,228 --> 00:33:20,064 -�You're�the�one�Theo�said to�ask�for�my�information. 685 00:33:20,131 --> 00:33:22,433 -�Theo�Hunter? You�a�patient�of�his? 686 00:33:22,500 --> 00:33:24,502 -�Ugh!�Does�no�one�talk to�each�other�in�this�place? 687 00:33:24,569 --> 00:33:27,338 I�know�he�called�you. -�I�can�see�you're�upset,�ma'am, 688 00:33:27,405 --> 00:33:29,574 but�please�do�not�take�it�out on�me�our�staff. 689 00:33:29,640 --> 00:33:32,643 -�Theo�said�I�could�die. You�have�to�do�something. 690 00:33:32,710 --> 00:33:34,479 -�If�you�cannot�remain�calm, 691 00:33:34,545 --> 00:33:36,247 I'm�going�to�need to�call�security. 692 00:33:36,314 --> 00:33:39,250 Hey! (vomiting) 693 00:33:39,317 --> 00:33:41,619 (cellphone�ringing) 694 00:33:44,756 --> 00:33:46,624 -�Theo? -�Claire. 695 00:33:46,691 --> 00:33:48,393 Dahab,�what's�going�on? 696 00:33:48,459 --> 00:33:49,827 You�haven't�answered any�of�my�calls. 697 00:33:49,894 --> 00:33:51,929 Claire,�Claire,�is�she�okay? 698 00:33:51,996 --> 00:33:54,966 -�They�took�her�back to�X-ray�and�now�she's in�an�exam�room. 699 00:33:55,033 --> 00:33:58,503 And�she's�vomiting brown�liquid.�What�do�I�do? 700 00:33:58,569 --> 00:34:00,872 -�I�thought�she�had a�ruptured�aorta,�but... 701 00:34:00,938 --> 00:34:02,874 Brown�like�coffee�grounds? 702 00:34:02,940 --> 00:34:04,475 -�It�tastes�awful. 703 00:34:04,542 --> 00:34:08,846 -�No,�Theo. I�think�it's�stool. 704 00:34:08,913 --> 00:34:10,815 Okay... 705 00:34:10,882 --> 00:34:12,950 Alright,�we�got�you. 706 00:34:13,017 --> 00:34:16,954 -�Claire!�Claire! (coughing�and�vomiting) 707 00:34:19,690 --> 00:34:21,859 -�What�did�you�want�to�ask�me? 708 00:34:22,660 --> 00:34:24,095 -�I�mean,�so�much. 709 00:34:24,162 --> 00:34:25,997 It�was�so�easy�for�you to�risk�your�life 710 00:34:26,064 --> 00:34:27,498 to�save�mine,�but... 711 00:34:27,565 --> 00:34:31,135 Now,�like,�killing�you to�wait�for�them�to�save�us. 712 00:34:31,202 --> 00:34:33,104 -�That's�not�a�question. 713 00:34:33,171 --> 00:34:34,772 -�Okay. 714 00:34:34,839 --> 00:34:38,042 Let's�start�small. You�said�you�live�near�here? 715 00:34:38,109 --> 00:34:41,012 What�else? Wife,�husband,�kids? 716 00:34:41,079 --> 00:34:43,915 -�No,�I�live�with�my�sister. -�How�old? 717 00:34:43,981 --> 00:34:45,817 -�Fifteen. -�Grade�nine? 718 00:34:45,883 --> 00:34:47,552 She�go�to�the neighborhood�school? 719 00:34:47,618 --> 00:34:49,587 It'd�be�hilarious if�I�was�her�teacher. 720 00:34:49,654 --> 00:34:52,156 -�She�goes�to�the�Art�school in�Etobicoke. 721 00:34:52,223 --> 00:34:55,393 But�she�likes sciences�there,�too. 722 00:34:55,460 --> 00:34:57,161 She�says�she�wants�to�keep 723 00:34:57,228 --> 00:35:00,565 all�her�future possibilities�open. 724 00:35:01,632 --> 00:35:03,401 -�Where'd�you�grow�up? 725 00:35:03,468 --> 00:35:05,336 -�Aleppo. 726 00:35:05,403 --> 00:35:07,772 (coughing) 727 00:35:07,839 --> 00:35:10,108 Kyle,�are�you�feeling�okay? 728 00:35:10,174 --> 00:35:15,847 -�I�mean,�for�breathing�sewer gas�and�the�tube�in�my�chest. 729 00:35:20,318 --> 00:35:22,453 -�My�sister�and�I immigrated�here 730 00:35:22,520 --> 00:35:27,024 because�I�saved�a�woman's�life and�we�got�the�attention of�a�man�who... 731 00:35:27,091 --> 00:35:28,826 helped�us. 732 00:35:28,893 --> 00:35:30,895 -�Wow.�Okay. 733 00:35:30,962 --> 00:35:32,997 -�Elliot.�That's�his�name. 734 00:35:33,064 --> 00:35:37,034 He�found�us�overseas when�we�were�very�desperate. 735 00:35:37,101 --> 00:35:40,204 He�put�us�on�the�right�lists, raised�money�to�sponsor�us, 736 00:35:40,271 --> 00:35:43,574 and�when�we�landed�here, we�lived�in�his�house 737 00:35:43,641 --> 00:35:45,610 with�his�wife�and�young�kids. 738 00:35:45,676 --> 00:35:50,815 We�had�a�small,�one-room basement�apartment. 739 00:35:52,283 --> 00:35:54,552 He�showed�me�how�to�register for�my�sister's�schools. 740 00:35:54,619 --> 00:35:57,321 He�helped�me�figure�out�how to�study�for�my�medical�boards. 741 00:35:57,388 --> 00:36:01,159 And�he�even�lent�me�more�money when�it�was�time�to�take�them. 742 00:36:01,225 --> 00:36:02,960 -�That's�pretty�miraculous. 743 00:36:03,027 --> 00:36:05,096 -�It�was. 744 00:36:05,163 --> 00:36:06,697 -�But? 745 00:36:06,764 --> 00:36:09,500 (rumbling) (screaming) 746 00:36:13,171 --> 00:36:15,239 -�I�think�they're�coming�for�us. 747 00:36:15,306 --> 00:36:17,508 (coughing) 748 00:36:20,311 --> 00:36:26,150 Hey,�hey,�hey! Kyle!�Kyle! 749 00:36:26,217 --> 00:36:28,119 Hey! 750 00:36:28,186 --> 00:36:29,854 Kyle! 751 00:36:29,921 --> 00:36:31,856 They're�coming. 752 00:36:38,930 --> 00:36:41,098 -�Theo,�it�hurts. 753 00:36:41,165 --> 00:36:44,702 -�I�know.�They're�going to�help�you.�Where's�Claire? 754 00:36:44,769 --> 00:36:48,439 -�She�went�to�call for�a�doctor.�Here�she�is. 755 00:36:48,506 --> 00:36:52,176 -�Claire?�Okay, I�think�it�might�be a�ruptured�diaphragm. 756 00:36:52,243 --> 00:36:54,812 If�her�bowel�herniated, it�could�be�at�risk for�perforation. 757 00:36:54,879 --> 00:36:57,114 She�needs�urgent�OR. -�Okay,�on�it.�What�else? 758 00:36:57,181 --> 00:37:00,651 -�An�NG�to�decompress�the�bowel and�remove�any�stool. 759 00:37:00,718 --> 00:37:02,186 You�can�wait�for�someone. 760 00:37:02,253 --> 00:37:03,888 -�Okay.�Talk�to�her while�I�prep? 761 00:37:03,955 --> 00:37:06,891 -�Dahab.�Claire's�going to�put�a�tube�down�your�nose. 762 00:37:06,958 --> 00:37:09,126 It'll�hurt�but�not�for�long. -�I�can�take�it. 763 00:37:09,193 --> 00:37:12,563 -�I�have�no�doubt. Dahab,�this�is�Liz. 764 00:37:12,630 --> 00:37:14,699 She�and�Claire have�you�from�here. 765 00:37:14,765 --> 00:37:17,702 -�Theo? -�You�can't�stay? 766 00:37:17,768 --> 00:37:20,838 -�You're�in�great�hands. I�promise. 767 00:37:20,905 --> 00:37:23,007 We'll�talk�later,�okay? 768 00:37:26,978 --> 00:37:28,679 (sighing) 769 00:37:30,147 --> 00:37:32,550 -�I�was�handling�things earlier�with�Josie. 770 00:37:32,617 --> 00:37:35,486 That�woman�you�intubated. -�Oh,�right. 771 00:37:35,553 --> 00:37:37,488 ICU�got�a�bed�opening, by�the�way. 772 00:37:37,555 --> 00:37:39,257 So�she's�stabilizing�quickly. You're�welcome. 773 00:37:39,323 --> 00:37:44,528 -�For�steamrolling�me? -�No!�I�was�trying�to�help�you. 774 00:37:44,595 --> 00:37:46,497 Seemed�like�Carme needed�you. 775 00:37:46,564 --> 00:37:48,933 -�Oh,�please. You�don't�care�about holding�residents'�hands. 776 00:37:49,000 --> 00:37:51,969 -�No,�but�you�do. Like,�you�made�that�big�show 777 00:37:52,036 --> 00:37:54,071 of�trying�to�teach�her the�right�lessons. 778 00:37:54,138 --> 00:37:56,240 So�I�thought�you�might want�to... 779 00:37:56,307 --> 00:37:58,909 Yeah,�you�know? You're�right. 780 00:37:58,976 --> 00:38:00,711 I�don't. 781 00:38:00,778 --> 00:38:03,514 They�have�no�idea what's�going�on�for�us. 782 00:38:03,581 --> 00:38:06,083 Or�what�kind�of�stresses we�are�all�carrying. 783 00:38:06,150 --> 00:38:09,320 And�coddling�them�does�nothing to�prepare�them�for�reality. 784 00:38:09,387 --> 00:38:13,224 And�it's�dumb. So�yeah,�sometimes, we're�going�to�lose�it. 785 00:38:13,291 --> 00:38:16,794 And�there�are�more�important things�to�worry�about than�hurt�feelings. 786 00:38:22,533 --> 00:38:24,568 -�Hey. -�Hey. 787 00:38:24,635 --> 00:38:26,937 -�You�said�that�this�operation would�be�easy. 788 00:38:27,004 --> 00:38:29,006 But�I�woke�up with�pain�in�my�throat 789 00:38:29,073 --> 00:38:31,008 and�the�nurse�said that�I�almost�choked. 790 00:38:31,075 --> 00:38:32,743 -�Right,�well, I�was�pretty�clear 791 00:38:32,810 --> 00:38:35,212 about�the�dangers�of�eating before�surgery. 792 00:38:35,279 --> 00:38:37,381 Look,�if�you�decided to�disregard�Dr.�Novak 793 00:38:37,448 --> 00:38:39,450 to�make�a�point or�to�get�back�at�him. 794 00:38:39,517 --> 00:38:42,887 -�I�haven't�eaten�anything for�16�hours. 795 00:38:42,953 --> 00:38:46,657 You're�accusing�me�of�risking my�life�over�that�guy? 796 00:38:46,724 --> 00:38:48,726 -�Marissa,�it's�just,�you�know, what�you�said�about�your�ex. 797 00:38:48,793 --> 00:38:52,797 And�then�about�the�pills... -�That�was�totally�different. 798 00:38:52,863 --> 00:38:54,598 I�was�in�a�much�darker�place. 799 00:38:54,665 --> 00:38:57,568 One�that�I�have�worked really�hard�to�move�beyond. 800 00:38:57,635 --> 00:39:01,939 -�Okay,�alright,�maybe�it�was slow�digestion.�I'm�sorry. 801 00:39:02,006 --> 00:39:04,075 -�I�don't�know�you, 802 00:39:04,141 --> 00:39:06,410 but�I�know�trauma�and... 803 00:39:06,477 --> 00:39:09,847 if�you�really�thought that�that�was�something I�was�capable�of, 804 00:39:09,914 --> 00:39:13,184 maybe�it's�because some�part�of�you�is. 805 00:39:15,953 --> 00:39:18,622 -�I'm�going�to�leave�the�drain in�until�morning. 806 00:39:18,689 --> 00:39:21,125 And�then�you�should�be good�to�go. 807 00:39:31,635 --> 00:39:34,305 (coughing) 808 00:39:35,806 --> 00:39:38,342 (coughing) 809 00:39:41,946 --> 00:39:44,815 -�Here,�Bash.�Put�this�on. 810 00:39:47,618 --> 00:39:49,320 That�man�owes�you�his�life. 811 00:39:49,387 --> 00:39:52,790 -�They�need�to�check�Kyle's�tube for�blockages�and�flow. 812 00:39:52,857 --> 00:39:55,259 -�They're�on�it. You�just�try�and�breathe. 813 00:39:59,730 --> 00:40:01,732 -�You�okay? 814 00:40:02,833 --> 00:40:06,170 -�My�decisions�put�you on�the�spot�today. 815 00:40:06,237 --> 00:40:08,939 -�The�chest�tube,�though. Impressive. 816 00:40:09,006 --> 00:40:11,208 Guess�you�weren't�lying about�having�field�experience. 817 00:40:11,275 --> 00:40:14,612 -�When�I�heard�somebody was�down�there,�I�just... 818 00:40:17,181 --> 00:40:20,184 Jumping�in is�what�I�know�how�to�do. 819 00:40:20,951 --> 00:40:24,088 -�When�I�was�younger and�a�call�would�come into�the�station, 820 00:40:24,155 --> 00:40:27,358 I'd�always�be�pulling�for�fire. 821 00:40:27,425 --> 00:40:29,927 The�calm�just�felt wrong�to�me. 822 00:40:29,994 --> 00:40:31,929 Not�anymore. 823 00:40:41,605 --> 00:40:44,308 -�Hi,�Connie.�It's�Magalie. I�got�your�message. 824 00:40:44,375 --> 00:40:47,645 And�I�will�be�sending in�the�forms�tomorrow. 825 00:40:47,711 --> 00:40:51,081 Also,�I�had�to�move�blood�work because�I'm�on�shift�that�day. 826 00:40:51,148 --> 00:40:53,184 But�lab�said�that they�could�accommodate 827 00:40:53,250 --> 00:40:55,719 so�you�can�be�expecting that�next�week. 828 00:40:55,786 --> 00:40:58,088 Thank�you. What�happened�to�you? 829 00:40:58,155 --> 00:41:01,425 -�Uh...�Long�story. I�came�as�soon�as�I�could. 830 00:41:01,492 --> 00:41:03,727 -�Yeah,�it's�a�long�story here,�too.�That's�covered. 831 00:41:03,794 --> 00:41:07,932 But�when�we�couldn't�reach�you, we�called�in�Kinio�and�Shulman. 832 00:41:07,998 --> 00:41:10,067 -�Oh,�okay. 833 00:41:10,134 --> 00:41:12,770 That's�not�a�great�look, ignoring�your�calls 834 00:41:12,837 --> 00:41:15,239 when�you're�competing�for�a�job. 835 00:41:15,306 --> 00:41:17,541 -�No,�I�think�based�on�tonight, 836 00:41:17,608 --> 00:41:20,010 it's�advantage�Leblanc. 837 00:41:21,045 --> 00:41:23,714 -�Good,�she�should�enjoy that�while�it�lasts. 838 00:41:24,715 --> 00:41:27,117 -�I�really�want�that�job,�Bash. 839 00:41:27,184 --> 00:41:29,653 I'm�going�to�do�everything I�can�to�get�it. 840 00:41:29,720 --> 00:41:31,489 -�You'll�need�to. 841 00:41:32,056 --> 00:41:33,591 Going�home�to�sleep? 842 00:41:33,657 --> 00:41:35,960 -�You?�Breakfast�with�Amira? 843 00:41:42,533 --> 00:41:44,602 -�How�is�she? -�She's�out�of�surgery. 844 00:41:44,668 --> 00:41:46,604 You�were�right. Ischemic�bowel. 845 00:41:46,670 --> 00:41:49,106 She'll�be�fine. -�That's�good. 846 00:41:49,173 --> 00:41:50,708 What�kind�of�a�fallout should�I�expect? 847 00:41:50,774 --> 00:41:52,243 -�I'll�admit�it�was�unorthodox, 848 00:41:52,309 --> 00:41:53,577 but�she�said�you're the�only�reason 849 00:41:53,644 --> 00:41:55,479 she�even�came�back to�the�hospital. 850 00:41:55,546 --> 00:41:57,715 -�And�I�blew�up�my�entire�life two�years�ago 851 00:41:57,781 --> 00:42:01,085 for�a�chance�to�stay�at�Memorial because�I�felt�a�calling. 852 00:42:01,151 --> 00:42:05,055 I�mean,�you�can�think I'm�naive�or�stupid if�you�want,�but... 853 00:42:06,257 --> 00:42:08,359 I�know�I�can�still�make a�contribution 854 00:42:08,425 --> 00:42:11,195 and�I'm�not�going�to�give�up on�that�or�myself. 855 00:42:11,262 --> 00:42:13,430 -�I�don't�think that's�stupid,�Theo. 856 00:42:18,235 --> 00:42:20,204 (cheering) 857 00:42:29,413 --> 00:42:30,714 -�Bashir... 858 00:42:30,781 --> 00:42:32,583 -�Hi,�Elliot. 859 00:42:32,650 --> 00:42:36,220 -�What�are�you... How�long�has�it�been? 860 00:42:36,287 --> 00:42:37,988 -�Six�years. 861 00:42:38,055 --> 00:42:40,057 -�Everything�okay? Amira,�she's... 862 00:42:40,124 --> 00:42:42,726 -�I�wasn't�sure if�you�wanted�to�see�me�again. 863 00:42:43,794 --> 00:42:46,263 I�just�thought... 864 00:42:47,765 --> 00:42:50,034 -�What�do�you�want,�Bashir? 865 00:42:50,100 --> 00:42:53,270 (??) 866 00:42:53,320 --> 00:42:57,870 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 77935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.