All language subtitles for Murder_Set_Pieces

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,074 --> 00:00:05,110 "Os Judeus n�o devem ser culpados por nada." 2 00:00:05,145 --> 00:00:06,805 Jack, O Estripador. Londres, Inglaterra. 1988. 3 00:00:28,466 --> 00:00:32,360 "Apenas espere um pouco at� que o malvado homem de preto chegue" 4 00:00:32,395 --> 00:00:35,543 "E com seu pequeno machado, ele te cortar�." 5 00:00:35,578 --> 00:00:38,099 "E voc� estar� morto." 6 00:01:48,592 --> 00:01:53,603 MURDER-SET-PIECES 7 00:01:56,429 --> 00:01:59,588 - Jade, espere! - Vamos, se apresse! 8 00:01:59,623 --> 00:02:02,054 - J� vou! - Chegar� � qualquer momento. 9 00:02:05,439 --> 00:02:08,323 Voc� saiu mais cedo da Escola? 10 00:02:08,458 --> 00:02:10,076 Na verdade n�o. 11 00:02:10,111 --> 00:02:11,738 Bom, pelo menos nos divertimos. 12 00:02:11,773 --> 00:02:13,334 Sim, eu sei. 13 00:02:13,369 --> 00:02:15,836 O namorado novo de sua irm� � legal? 14 00:02:15,971 --> 00:02:18,754 - N�o parece ser muito. - Como ele �? 15 00:02:19,189 --> 00:02:22,483 N�o sei muito bem. Creio que ele n�o seja daqui. 16 00:02:23,334 --> 00:02:25,419 Merda, j� chegou! 17 00:02:39,364 --> 00:02:41,360 Lindo carro. 18 00:02:42,472 --> 00:02:43,859 Eu sei. 19 00:02:43,894 --> 00:02:47,694 - Aonde te deixamos? - � por aqui. 20 00:02:57,617 --> 00:02:59,647 Obrigado. At� amanh�. 21 00:02:59,682 --> 00:03:01,077 Adeus, Megan. 22 00:03:08,382 --> 00:03:11,087 Como foi seu primeiro dia de aula, Jade? 23 00:03:11,488 --> 00:03:13,102 Bom. 24 00:03:13,303 --> 00:03:15,156 Gostou de sua professora? 25 00:03:15,191 --> 00:03:17,261 Tenho mais de uma. 26 00:03:19,548 --> 00:03:21,859 Qual a sua mat�ria favorita? 27 00:03:21,994 --> 00:03:24,381 - Hist�ria. - Hist�ria? 28 00:03:25,333 --> 00:03:29,348 Que bom. � a minha favorita tamb�m. 29 00:03:34,552 --> 00:03:37,017 Por que gosta de tirar fotos? 30 00:03:38,718 --> 00:03:42,020 - Porque as fotos nunca mentem. - E o que significa isso? 31 00:03:42,055 --> 00:03:47,120 A lente da minha camara est� viva. Ela dura para sempre. 32 00:03:47,820 --> 00:03:50,123 Ao contr�rio das pessoas.. 33 00:03:50,158 --> 00:03:52,272 Nada dura pra sempre. 34 00:03:52,600 --> 00:03:55,213 O que acontece quando se morre? 35 00:03:55,348 --> 00:03:58,468 Eu n�o sei. Suponho que apenas se v�. 36 00:03:58,503 --> 00:04:00,336 Voc� acredita nisso? 37 00:04:01,223 --> 00:04:03,505 Sim, acho que sim. 38 00:04:05,134 --> 00:04:07,461 Lembre-me de tirar sua foto alguma hora. 39 00:04:07,621 --> 00:04:10,348 Para que? - Nunca tira fotos de minha irm�. 40 00:04:10,383 --> 00:04:13,741 N�o se preocupe, eu o farei. 41 00:04:19,495 --> 00:04:21,139 Ol�, querida. 42 00:04:21,274 --> 00:04:22,973 Ol�. 43 00:04:23,008 --> 00:04:24,795 Vamos, conte-me tudo. 44 00:04:24,830 --> 00:04:28,820 Pare com isso! Volte pra sua cadeira. 45 00:04:31,519 --> 00:04:34,175 H� 3 meses n�o via sua irm�. 46 00:04:34,210 --> 00:04:37,568 Est� se tornando uma grande garota. 47 00:04:37,603 --> 00:04:41,442 - N�o. � apenas uma menininha. - N�o sou, n�o! 48 00:04:41,824 --> 00:04:43,461 Encontrou algum rapaz bonito? 49 00:04:43,467 --> 00:04:45,660 Escute, senhorita encrenqueira. 50 00:04:45,695 --> 00:04:48,319 Um monte, por�m s�o muito grandes pra voc�, Candy. 51 00:04:48,354 --> 00:04:49,949 Garotinha de merda. 52 00:04:50,250 --> 00:04:52,816 - Onde est� seu motorista? - Est� la� fora, em seu carro. 53 00:04:52,951 --> 00:04:56,317 Quer dizer, "teu" motorista? N�o � mesmo, Charlotte? 54 00:04:56,352 --> 00:04:57,841 Cuidado com a sua boca. 55 00:05:04,728 --> 00:05:07,150 Charlotte est� saindo con um Pr�ncipe alem�o. 56 00:05:07,185 --> 00:05:09,687 - S�rio? - Sim. Lindo, n�o? 57 00:05:09,722 --> 00:05:11,273 N�o seja invejosa. 58 00:05:11,474 --> 00:05:14,004 - Ol�, como vai? - Excelente. 59 00:05:14,405 --> 00:05:16,587 Passei pra buscar a Jade na Escola. 60 00:05:18,379 --> 00:05:20,610 Voc� deveria ser mais cuidadosa, pequenina. 61 00:05:23,376 --> 00:05:25,215 Lhe deu problemas? 62 00:05:25,250 --> 00:05:27,155 N�o, de forma alguma. 63 00:05:27,458 --> 00:05:30,410 Bom, talvez possa contar-nos durante o jantar. 64 00:05:30,445 --> 00:05:32,422 N�o esta noite. Tenho que fotografar algumas garotas. 65 00:05:32,457 --> 00:05:35,101 - S�o bonitas? - Claro que s�o bonitas. 66 00:05:35,136 --> 00:05:38,822 - T�o bonitas como eu? - Nunca t�o bonitas como voc�. 67 00:08:38,687 --> 00:08:42,762 O que v� nele? - � s� um idiota que s� se preocupa com sua camera. 68 00:08:42,797 --> 00:08:44,092 Jade, j� chega. 69 00:08:44,127 --> 00:08:47,401 N�o posso crer que comprou um par de sapatos pra ele. 70 00:08:47,436 --> 00:08:50,135 Ele n�o � agrad�vel e fica me olhando de um modo estranho. 71 00:08:50,170 --> 00:08:54,179 N�o � estranho. � s� porque ele � de outro lugar. 72 00:08:54,214 --> 00:08:58,504 Voc� sempre se queixa de que ele nunca est� disponivel, nem retorna as suas chamadas. 73 00:08:58,539 --> 00:09:00,549 Sabe quantos caras gostariam de sair com voc�? 74 00:09:00,584 --> 00:09:02,858 Vamos, Jade. N�o quero ouvir isto agora. 75 00:09:02,893 --> 00:09:05,273 N�o gosto como voc� fala. 76 00:09:05,308 --> 00:09:07,120 Por que o ama, se ele n�o te ama? 77 00:09:07,155 --> 00:09:09,102 Ent�o por que ele me deu a chave de sua casa? 78 00:09:09,137 --> 00:09:10,875 Provavelmente seja falsa. 79 00:09:10,910 --> 00:09:13,559 Escute. Apenas tenho um pressentimento muito mal sobre ele. 80 00:09:13,594 --> 00:09:16,530 Voc� e seus pressentimentos. Nem sempre voc� tem raz�o. 81 00:09:16,565 --> 00:09:19,333 Desta vez sim. Ele se acha melhor que os outros. 82 00:09:19,368 --> 00:09:21,111 Quer dizer, veja como fala; 83 00:09:21,146 --> 00:09:24,003 "Ol�, sou da Alemanha, e estou em �tima boa forma, 84 00:09:24,038 --> 00:09:29,143 e me acho genial porque tiro fotos de garotas nuas com minha est�pida camera. " 85 00:09:29,378 --> 00:09:31,391 O que fa�o com voc�? 86 00:09:59,933 --> 00:10:02,090 Este vinho est� muito bom. 87 00:10:08,487 --> 00:10:10,716 Jade, como estava a Escola hoje? 88 00:10:10,751 --> 00:10:13,248 N�o tem aula aos s�bados. 89 00:10:13,649 --> 00:10:15,149 Claro. 90 00:10:15,250 --> 00:10:17,922 Desculpe-me. Eu trabalhei muito hoje. 91 00:10:17,957 --> 00:10:19,659 Est� bem. 92 00:10:31,069 --> 00:10:33,958 Sempre come a carne t�o ensanguentada? 93 00:10:35,660 --> 00:10:38,907 Sim, o sangue � bom. 94 00:10:39,442 --> 00:10:41,394 Te faz bem. 95 00:10:43,029 --> 00:10:45,168 O sangue cont�m ferro, 96 00:10:45,203 --> 00:10:48,431 e voc� precisa dele para reproduzir suas c�lulas sangu�neas. 97 00:10:49,178 --> 00:10:53,804 � um problema nas mulheres. Tem defici�ncia de ferro. 98 00:10:58,117 --> 00:11:00,018 Entre outras coisas. 99 00:11:00,689 --> 00:11:03,333 As mulheres � necessitam mais que os homens. 100 00:11:09,832 --> 00:11:11,696 Isso � ir�nico... 101 00:11:13,156 --> 00:11:17,145 As mulheres chupam o sangue dos homens todos os dias. 102 00:11:17,280 --> 00:11:19,815 Por�m ao final de cada m�s... 103 00:11:19,985 --> 00:11:22,277 ...ele as escapa. 104 00:11:27,428 --> 00:11:29,450 Isso � um castigo. 105 00:11:37,884 --> 00:11:40,805 E como est� a comida? 106 00:11:40,840 --> 00:11:42,508 �tima. 107 00:11:43,406 --> 00:11:45,464 Vou ao banheiro. 108 00:14:23,399 --> 00:14:25,838 Onde est� minha irm�? 109 00:14:27,563 --> 00:14:29,628 No banheiro. 110 00:14:30,429 --> 00:14:33,019 Onde se suponha que voc� estava. 111 00:14:36,548 --> 00:14:39,086 Da �ltima vez, quando fal�vamos sobre sua Escola, 112 00:14:39,121 --> 00:14:41,742 disseste algo sobre Hist�ria. 113 00:14:44,289 --> 00:14:46,729 Pois, esta � a minha hist�ria. 114 00:14:48,018 --> 00:14:50,258 Era meu av�. 115 00:15:00,569 --> 00:15:02,928 Foi um her�i. 116 00:15:05,664 --> 00:15:09,091 Lutou contra os maus durante a Segunda Guerra Mundial. 117 00:15:12,717 --> 00:15:16,558 Sim, por�m... 118 00:15:16,693 --> 00:15:19,192 N�o era alem�o? 119 00:17:25,590 --> 00:17:27,738 Voc� � o sortudo? 120 00:18:56,271 --> 00:19:00,748 - Diga-me seu nome. - Andrea, bobinho. 121 00:19:01,283 --> 00:19:02,748 Claro. 122 00:19:10,016 --> 00:19:12,004 D�-me um belo sorriso. 123 00:19:16,020 --> 00:19:17,514 Muito bem. 124 00:19:25,475 --> 00:19:30,136 Realmente voc� � muito linda. 125 00:19:31,656 --> 00:19:33,424 Lhe agrade�o. 126 00:19:48,160 --> 00:19:50,128 Voc� est� bem? 127 00:19:51,501 --> 00:19:55,030 Desculpe-me, j� volto. 128 00:19:55,349 --> 00:19:56,837 Tudo bem. 129 00:21:40,404 --> 00:21:43,244 Tudo bem. Promete n�o dizer nada? 130 00:21:51,054 --> 00:21:54,192 Ela contou pra Candy que ele nem sequer transa com ela. 131 00:21:54,227 --> 00:21:56,508 - Isso � bastante estranho. - Sim, eu sei. 132 00:22:01,378 --> 00:22:04,678 - Seu av� era um Nazi. - Um Nazi? 133 00:22:04,713 --> 00:22:07,606 Um Nazista, como na Segunda Guerra Mundial. 134 00:22:07,641 --> 00:22:13,106 Nazistas, como Adolf Hitler e a Alemanha, e essa cruz estranha que usavam. 135 00:22:13,141 --> 00:22:14,456 Como sabe disso? 136 00:22:14,491 --> 00:22:16,835 Vi uma foto dele, e al�m disso, ele mesmo me contou. 137 00:22:16,870 --> 00:22:20,687 E quando eu contei pra Charlotte, me disse que eu estava exagerando. 138 00:22:20,722 --> 00:22:22,871 E o que far� a respeito? 139 00:22:23,006 --> 00:22:26,275 Ele me d� calafrios. Charlotte jamais me escutar�. 140 00:22:26,310 --> 00:22:28,414 Age como se fosse o �ltimo imbecil que ela ir� conhecer. 141 00:22:28,449 --> 00:22:30,558 Ela sempre ter� caras rondando ela. 142 00:22:30,593 --> 00:22:32,607 Talvez voc� esteja exagerando e ele n�o seja t�o mal. 143 00:22:32,742 --> 00:22:36,278 Talvez, mas n�o me parece que ele v� ir embora. 144 00:23:06,066 --> 00:23:08,110 . 145 00:25:20,257 --> 00:25:22,102 Chegou tarde. 146 00:25:22,437 --> 00:25:24,406 Como sempre. 147 00:25:26,001 --> 00:25:28,973 Meu Fornecedor tem me dado problemas. 148 00:25:35,555 --> 00:25:38,588 Mas, voc� n�o faz id�ia disso, certo? 149 00:25:39,308 --> 00:25:42,337 Talvez encontre alguma jovenzinha pra se prostituir. 150 00:25:42,796 --> 00:25:44,726 Assim poder� custear meu "vicio", como voc� o chama. 151 00:25:44,728 --> 00:25:46,844 Voc� n�o tem uma filha, certo? 152 00:25:47,034 --> 00:25:48,680 N�o o creio. 153 00:25:49,765 --> 00:25:52,447 Nem todos podem ser t�o afortunados como eu. 154 00:25:53,115 --> 00:25:54,883 Ou t�o belos. 155 00:25:56,746 --> 00:25:58,440 Entremos em casa. 156 00:26:03,715 --> 00:26:05,210 Sente-se. 157 00:26:24,829 --> 00:26:26,934 Vamos pro quarto. 158 00:26:48,426 --> 00:26:51,436 Foi feita na Alemanha. 159 00:26:59,421 --> 00:27:02,548 500 d�lares. Americanos. 160 00:27:19,169 --> 00:27:22,757 Essa cadela jovem que voc� disse j� ter baixado as suas cal�as. 161 00:27:22,892 --> 00:27:27,456 Com os pr�ximos US$ 5.000, chegarei ao s�timo nivel e comprarei outro trofeu. 162 00:27:27,657 --> 00:27:29,576 Vou beber uma cerveja. 163 00:27:30,047 --> 00:27:32,878 Devo fotografar umas meninas esta noite. 164 00:27:32,913 --> 00:27:34,926 Aposto que sim. 165 00:27:51,033 --> 00:27:53,507 "Entrar no Inferno � f�cil. 166 00:27:53,542 --> 00:27:56,039 O dificil � poder sair." 167 00:31:30,727 --> 00:31:34,340 - Cadela de merda! - Pare, por favor! 168 00:31:34,541 --> 00:31:36,753 O que houve com sua apar�ncia imunda? 169 00:32:47,164 --> 00:32:50,451 O mundo inteiro est� em chamas. 170 00:32:52,941 --> 00:32:55,807 E voc� � a maior culpada do problema. 171 00:32:56,120 --> 00:32:58,560 O maior problema � voc�! 172 00:33:08,304 --> 00:33:11,005 Esta � uma gera��o maligna. 173 00:33:12,524 --> 00:33:15,186 Todos andam procurando por um sinal, 174 00:33:15,221 --> 00:33:18,697 mas eles n�o lhes dar�o sinais. 175 00:33:20,424 --> 00:33:23,366 Eu vejo os sinais. Os sinto! 176 00:33:27,809 --> 00:33:30,309 Relaxe, logo estar� em casa. 177 00:35:20,552 --> 00:35:22,082 Porca! 178 00:36:17,650 --> 00:36:23,675 O "Point" da Cidade Livros e videos para adultos "A melhor sele��o de Las Vegas" 179 00:36:24,231 --> 00:36:26,882 Limpadora de trombas de Elefantes. 180 00:36:27,954 --> 00:36:29,547 Pode ser. 181 00:36:46,958 --> 00:36:51,018 Bolas de brinquedo para meninos. - Deus, d�-me outro trabalho! 182 00:36:54,566 --> 00:36:56,856 Porta Semen. 183 00:36:57,191 --> 00:36:59,207 Bastante s�ptico, eu diria. 184 00:37:04,324 --> 00:37:06,830 O que precisa? Algum lubricante? 185 00:37:06,865 --> 00:37:09,209 Limpadores de cabe�otes de Videocassetes? 186 00:37:09,244 --> 00:37:12,810 Bocas "Chupadoras"? Tenho uma ali. 187 00:37:12,845 --> 00:37:14,485 Algemas... O que deseja? 188 00:37:14,520 --> 00:37:19,381 Tenho um lindo par de algemas sint�ticas para voc�, $69.95. 189 00:37:21,844 --> 00:37:23,525 Se interessou por algo? 190 00:37:23,530 --> 00:37:26,544 - Procuro por um "Snuff Movie". - Um o qu�? 191 00:37:26,579 --> 00:37:29,138 - Chamado "Nutbag". - Desculpe? 192 00:37:29,173 --> 00:37:30,935 Um "Snuff Movie". 193 00:37:30,970 --> 00:37:33,978 N�o sei, temos todo tipo de coisas aqui, d� uma olhada, 194 00:37:34,013 --> 00:37:38,326 temos nudismo, dan�as, topless... 195 00:37:38,361 --> 00:37:41,855 - Procuro por um filme. - Um filme? 196 00:37:41,890 --> 00:37:44,900 - Um "Snuff Movie". - Filme? 197 00:37:44,935 --> 00:37:46,906 Chama-se "Nutbag". 198 00:37:47,777 --> 00:37:51,152 Snuff? - Est� se referindo � Snuffy, Grumpy, Dopey...? 199 00:37:51,187 --> 00:37:53,266 Esses s�o os 7 an�es. 200 00:37:53,924 --> 00:37:55,319 Ol�? 201 00:37:55,354 --> 00:37:57,610 Pois bem, foda-se. 202 00:38:01,575 --> 00:38:05,660 - Busco algo muito espec�fico. - Ainda est� aqui? 203 00:38:06,097 --> 00:38:07,632 Desculpe, parece que n�o fui claro. 204 00:38:07,667 --> 00:38:10,990 N�o gosto de repetir, por�m suponho que devo faz�-lo. 205 00:38:11,025 --> 00:38:14,880 Procuro por um "Snuff Movie", chamado "Nutbag". 206 00:38:14,915 --> 00:38:16,883 Voc� o tem, ou n�o? 207 00:38:16,918 --> 00:38:19,236 Tudo bem, vou te dizer uma coisa: N�o somos esse tipo de Loja. 208 00:38:19,271 --> 00:38:21,980 N�o tenho tempo para suas merdas de degenerados. 209 00:38:22,015 --> 00:38:24,219 N�o pode vir aqui buscando esse tipo de merda. 210 00:38:24,254 --> 00:38:26,344 Voc� parece um maldito policial degenerado. 211 00:38:26,379 --> 00:38:29,458 Esta � uma Loja de livros para adultos. 212 00:38:29,772 --> 00:38:32,010 Uma Loja de livros para adultos. 213 00:38:32,045 --> 00:38:33,058 O que est� querendo? 214 00:38:33,093 --> 00:38:37,744 N�o venha me perguntar por merdas de pervers�o. 215 00:38:38,613 --> 00:38:43,129 Que tipo de pervertido � voc�? 216 00:38:43,164 --> 00:38:46,712 Saia daqui! O que acha que � isto? 217 00:38:46,941 --> 00:38:49,823 Saia de minha propriedade Fora da minha Loja! 218 00:38:49,858 --> 00:38:54,495 Maldito demente! Maluco, filho da puta! 219 00:39:10,215 --> 00:39:13,001 Muito bem! Retrocedam! 220 00:39:13,202 --> 00:39:15,002 Saia do meu caminho! 221 00:39:15,256 --> 00:39:17,525 Vigie esse filho da puta! - Ou�a! 222 00:39:17,560 --> 00:39:20,740 - Baixe sua arma, filho da puta! - Baixe sua arma! 223 00:39:20,775 --> 00:39:22,341 - Baixe-a! - Baixe-a j�! 224 00:39:22,376 --> 00:39:26,202 - Largue-a, agora mesmo! - Baixe ou atiro na sua cabe�a! 225 00:39:34,893 --> 00:39:36,869 Onde est� o maldito encarregado? 226 00:39:36,904 --> 00:39:40,349 O que est� olhando, Filho da puta? Onde est� o encarregado? 227 00:39:41,098 --> 00:39:42,279 Vigie-o! 228 00:39:42,314 --> 00:39:43,866 - Pare! - Calma, calma! 229 00:39:43,901 --> 00:39:45,457 - Pare! - N�o fa�a isso! 230 00:39:45,492 --> 00:39:47,463 - Abra a maldita caixa! - Sim! 231 00:39:47,464 --> 00:39:50,071 - Abra! - Estou abrindo! 232 00:39:50,106 --> 00:39:52,470 - Abra a caixa! - Sim, d�-me um minuto. 233 00:39:52,505 --> 00:39:53,907 Vigie-os! 234 00:39:58,529 --> 00:40:01,107 - Abra logo de uma vez! - Espere um maldito segundo! 235 00:40:01,976 --> 00:40:04,332 N�o atire, espere um minuto! 236 00:40:10,500 --> 00:40:12,052 Deus! 237 00:40:12,187 --> 00:40:14,012 Por Deus! 238 00:40:14,147 --> 00:40:16,968 Maldito seja! Voc� atirou em ambos! 239 00:40:17,003 --> 00:40:19,501 Maldi��o! Voc� matou a ambos! 240 00:40:20,536 --> 00:40:23,081 Olhe, pode levar qualquer coisa da tenda. 241 00:40:23,116 --> 00:40:24,375 O que vai levar? 242 00:40:24,410 --> 00:40:26,398 O que quer, amigo? 243 00:40:28,017 --> 00:40:29,980 Que merda voc� est� fazendo? 244 00:40:30,115 --> 00:40:31,753 N�o, isso n�o est� bem. 245 00:40:31,787 --> 00:40:36,327 Nos olhos da minha mente, ponho fogo em suas cidades. 246 00:40:37,285 --> 00:40:38,731 N�o. 247 00:43:10,330 --> 00:43:11,988 Oh, Deus! 248 00:43:21,261 --> 00:43:23,804 Voc� gosta? Voc� gosta? 249 00:43:23,839 --> 00:43:26,257 N�o vejo voc� abrir sua maldita boca. 250 00:43:27,326 --> 00:43:31,208 Porque a mim isso agrada. Eu gosto muito. 251 00:43:54,983 --> 00:43:57,242 Diga-me que gosta. Vamos. 252 00:44:00,829 --> 00:44:02,469 N�o estou lhe ouvindo! 253 00:44:17,481 --> 00:44:19,490 Cadela maldita! 254 00:44:23,652 --> 00:44:25,020 Puta! 255 00:44:25,905 --> 00:44:27,964 Voc� deve morrer! 256 00:44:34,477 --> 00:44:35,842 Cadela! 257 00:44:54,429 --> 00:44:55,650 Muito bem. 258 00:44:56,227 --> 00:44:57,698 Aproximem-se. 259 00:44:59,332 --> 00:45:01,659 Lindo. Mantenham-se assim. 260 00:45:03,496 --> 00:45:05,123 Excelente. 261 00:45:07,421 --> 00:45:09,799 Suba as m�os. Ponha elas um pouco mais encima. 262 00:45:12,450 --> 00:45:15,659 Muito bom. Quero que voc� d� uma palmada na bunda, sim? 263 00:45:19,713 --> 00:45:21,845 Sim, levante a saia. 264 00:45:22,589 --> 00:45:24,720 Ponha seu rosto na bunda dela. 265 00:45:24,755 --> 00:45:27,245 Isso � maravilhoso. Lindo. 266 00:45:27,569 --> 00:45:29,554 Isso. Muito bonito, meninas. 267 00:45:31,968 --> 00:45:34,023 Muito bem. Mostrem-me suas l�nguas. 268 00:45:34,495 --> 00:45:35,724 Lindo. 269 00:46:36,640 --> 00:46:38,721 Apenas relaxem. 270 00:46:53,829 --> 00:46:55,711 � hora de pre�nche-las. 271 00:47:25,678 --> 00:47:27,537 Pare de se mexer! 272 00:47:45,350 --> 00:47:47,704 N�o se mova daqui! 273 00:48:44,647 --> 00:48:46,417 Cale-se! 274 00:49:45,572 --> 00:49:48,178 Diga-me a verdade, sua puta maldita! 275 00:50:43,397 --> 00:50:45,063 Eu quero ir vestida como uma bruxa. 276 00:50:45,098 --> 00:50:47,655 N�o,isso � muito bobo. Eu quero ir como zumbi. 277 00:50:47,690 --> 00:50:50,493 Genial! Que horas pensa em sair? 278 00:50:50,628 --> 00:50:52,461 N�o sei se posso. 279 00:50:52,496 --> 00:50:54,101 Por que? 280 00:50:54,284 --> 00:50:57,866 Porque ela est� muito obcecada e n�o quero deix�-la sozinha. 281 00:50:57,901 --> 00:51:00,461 - Ela n�o pode cuidar de s�? - N�o. 282 00:51:00,496 --> 00:51:02,179 Por que? 283 00:51:02,695 --> 00:51:05,062 Porque ele n�o ir� embora. 284 00:51:12,374 --> 00:51:14,601 Por favor, pare! 285 00:51:15,703 --> 00:51:17,624 N�o quero morrer. 286 00:51:20,174 --> 00:51:22,190 N�o me mate! 287 00:52:26,251 --> 00:52:28,607 Mate-me! 288 00:52:30,646 --> 00:52:32,271 Mate-me! 289 00:52:51,266 --> 00:52:53,190 - Eu o v�! - Por favor! 290 00:52:53,225 --> 00:52:55,072 J� ouvi o suficiente de suas merdas! 291 00:52:55,107 --> 00:52:57,484 Estou dizendo a verdade, eu o v� na minha Escola! 292 00:52:57,519 --> 00:52:59,981 Fica sentando me observando em seu maldito carro! 293 00:53:00,016 --> 00:53:02,228 J� chega! Pare de mentir! 294 00:53:02,263 --> 00:53:03,984 N�o estou mentindo! Pode perguntar � Megan. 295 00:53:04,019 --> 00:53:05,871 Estava comigo quando o vi. 296 00:53:05,906 --> 00:53:08,838 Voc� conseguiu o que queria! Ele se foi! 297 00:53:08,873 --> 00:53:10,799 Agora, suma da minha frente! 298 00:53:12,210 --> 00:53:14,280 Tenho medo dele! 299 00:53:20,127 --> 00:53:21,976 N�o se cansam, meninas? 300 00:53:29,537 --> 00:53:32,818 - Papai, preciso ir ao banheiro. - Tudo bem, espere o beb�. 301 00:53:34,843 --> 00:53:37,453 A� est�. Bem querida, pode ir. 302 00:53:37,488 --> 00:53:40,184 - N�o esque�a de lavar as m�os. - T� bom. 303 00:53:47,733 --> 00:53:49,257 MULHERES 304 00:58:13,167 --> 00:58:15,096 A Policia disse que Megan de 10 anos 305 00:58:15,131 --> 00:58:17,413 foi vista pela �ltima vez na tarde de s�bado 306 00:58:17,448 --> 00:58:20,914 quando foi ao banheiro durante um passeio com seu Pai. 307 00:58:28,935 --> 00:58:30,913 Pode falar comigo. 308 00:58:33,584 --> 00:58:37,141 Ela � sua amiga, deve ter lhe dito para onde foi. 309 00:58:39,890 --> 00:58:41,917 Ela n�o fugiu. 310 00:58:42,372 --> 00:58:45,046 Querida, por favor. - Diga-me. 311 00:58:46,053 --> 00:58:49,447 - Dizer-te o que? - Diga-me onde ela est�. 312 00:58:50,742 --> 00:58:54,600 Est� morta e � tudo por minha culpa. 313 00:58:55,084 --> 00:58:57,515 Do que est� falando? 314 00:59:09,460 --> 00:59:10,925 Ol�? 315 01:01:28,703 --> 01:01:31,655 Filha da puta! 316 01:01:43,106 --> 01:01:45,594 Diga-me apenas como mat�-lo. 317 01:01:47,515 --> 01:01:51,110 Sou o filho bastardo de uma puta maldita. 318 01:01:54,063 --> 01:01:56,456 Isso � o que sou. 319 01:02:48,431 --> 01:02:50,512 Voc� chega tarde, como sempre! 320 01:02:59,443 --> 01:03:03,731 - Estou cansado. - O beb� foi dormir � uma hora atr�s! 321 01:03:09,323 --> 01:03:12,233 - Diga algo! - Estou com fome. 322 01:03:15,459 --> 01:03:17,475 Voc� me d� nojo! 323 01:03:30,814 --> 01:03:32,692 Nunca lhe prometi nada. 324 01:03:37,805 --> 01:03:39,956 � hora de seguir em frente. 325 01:03:49,709 --> 01:03:51,355 Voc� conseguiu o que queria. 326 01:08:33,369 --> 01:08:36,040 O que faz em meu carro? 327 01:08:36,475 --> 01:08:38,331 Preciso de ajuda. 328 01:08:38,992 --> 01:08:42,674 O que h� com voc�? Onde est�o seus Pais? 329 01:08:43,980 --> 01:08:46,538 N�o estaria aqui sozinha. 330 01:08:53,094 --> 01:08:54,629 Por favor. 331 01:08:54,664 --> 01:08:57,943 Por favor, apenas dirija. 332 01:08:58,478 --> 01:09:00,779 N�o estou com ningu�m. 333 01:09:00,814 --> 01:09:02,704 Estou sozinha. 334 01:09:06,458 --> 01:09:08,458 Est� sozinha? 335 01:09:10,206 --> 01:09:11,872 Tudo bem. 336 01:09:30,467 --> 01:09:32,133 Preciso ir embora. 337 01:09:39,981 --> 01:09:42,298 Ei! Venha c�. 338 01:09:47,101 --> 01:09:51,305 N�o sei qual � o seu problema, 339 01:09:51,440 --> 01:09:55,505 por�m nunca mais viaje de carona. 340 01:20:56,612 --> 01:20:59,928 Solte-me! Solte-me! 341 01:21:19,851 --> 01:21:22,842 Pirralha maldita! 342 01:21:55,962 --> 01:21:58,516 Bastardo de merda! 343 01:24:32,937 --> 01:24:36,016 Voc� n�o parece ser daqui. 344 01:24:36,051 --> 01:24:37,652 Desculpe? 345 01:24:37,787 --> 01:24:41,637 � que voc� n�o parece ser deste lugar. 346 01:24:44,303 --> 01:24:46,748 Para onde est� indo? 347 01:24:46,783 --> 01:24:48,804 Para a Cidade de Los Angeles. 348 01:24:48,839 --> 01:24:51,656 Oh, voc� tamb�m. 349 01:24:51,691 --> 01:24:54,505 Deixe-me adivinhar. Vai ser uma atriz. 350 01:24:54,540 --> 01:24:56,411 Uma Superstar. 351 01:24:57,652 --> 01:25:00,382 Bom... Algo assim, suponho. 352 01:25:03,804 --> 01:25:05,744 O que significa isso? 353 01:25:07,558 --> 01:25:10,367 Eu disse que tem um belo sorriso. 354 01:25:12,828 --> 01:25:14,182 Sabe? 355 01:25:14,217 --> 01:25:16,885 Todas come�am com uma fotografia. 356 01:25:17,957 --> 01:25:20,031 � uma camera genial. 357 01:25:20,450 --> 01:25:23,745 A guardo apenas para ocasi�es muito especiais. 358 01:25:24,082 --> 01:25:25,930 Que tal isto? 359 01:25:29,751 --> 01:25:32,060 Genial, sorria. 360 01:25:50,000 --> 01:25:60,060 Legendas by Jadir25885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.