All language subtitles for Jack_Frost_2_Revenge_of_the_Mutant_Killer_Snowman_(2000)_Online_for_Free_-_The_Roku_Channel_-_Roku[1]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,218 --> 00:00:20,053 PSYCHIATRIST: So Sam, what would you 2 00:00:20,053 --> 00:00:22,623 like to talk about this week? 3 00:00:22,623 --> 00:00:24,024 -You know, they've been tracking Jack 4 00:00:24,024 --> 00:00:27,327 Frost for over three years. 5 00:00:27,327 --> 00:00:30,530 -Now Sam, I thought we agreed last week that we're 6 00:00:30,530 --> 00:00:31,932 going to try and discuss something 7 00:00:31,932 --> 00:00:34,668 other than the Jack Frost incident. 8 00:00:34,668 --> 00:00:39,106 -Across 11 states, 38 deaths. 9 00:00:39,106 --> 00:00:40,107 Jack was nimble. 10 00:00:40,107 --> 00:00:43,143 Jack was quick. 11 00:00:43,143 --> 00:00:47,247 Jack gouged eyes with candlesticks. 12 00:00:47,247 --> 00:00:50,284 He smashed their skulls with sticks and stones, 13 00:00:50,284 --> 00:00:54,021 used iron bars to break their bones. 14 00:00:54,021 --> 00:00:59,059 He hid his kill in tiny places so he 15 00:00:59,059 --> 00:01:01,929 wouldn't have to see their faces. 16 00:01:01,929 --> 00:01:03,830 Until I caught him. 17 00:01:03,830 --> 00:01:09,770 He was tried, convicted, sentenced to die. 18 00:01:09,770 --> 00:01:12,673 And then there was the accident. 19 00:01:12,673 --> 00:01:16,043 [giggling] 20 00:01:16,043 --> 00:01:17,978 -What's that? 21 00:01:17,978 --> 00:01:19,913 -Nothing. 22 00:01:19,913 --> 00:01:20,847 Go on. 23 00:01:25,719 --> 00:01:27,120 -As Jack was traveling to his execution-- 24 00:01:27,120 --> 00:01:28,522 -(WHISPERING) Come here. Come here. 25 00:01:28,522 --> 00:01:33,694 SAM: --the vehicle that he was in collided with a tanker. 26 00:01:33,694 --> 00:01:38,432 The tanker contained a secret government genetic acid. 27 00:01:38,432 --> 00:01:40,934 Jack was dissolved into the snow. 28 00:01:40,934 --> 00:01:42,402 [eavesdroppers laughing] 29 00:01:42,402 --> 00:01:45,005 -But you don't believe that Jack Frost died, do you, Sam? 30 00:01:45,005 --> 00:01:46,273 -Oh, no. 31 00:01:46,273 --> 00:01:48,241 No, he didn't die. 32 00:01:48,241 --> 00:01:49,076 He changed. 33 00:01:49,076 --> 00:01:51,178 [eavesdroppers laughing loudly] 34 00:01:51,178 --> 00:01:59,286 -Why don't you tell us-- me-- tell me what he became. 35 00:01:59,286 --> 00:02:05,559 SAM: He became a mutant killer snowman. 36 00:02:05,559 --> 00:02:08,228 [hysterical laughter] 37 00:02:08,228 --> 00:02:11,898 -And then that frost snowman started to take apart my town. 38 00:02:11,898 --> 00:02:13,900 -Please tell us how you finally stopped-- 39 00:02:16,870 --> 00:02:18,872 [intercom shuts off] 40 00:02:18,872 --> 00:02:20,207 -Yes, Sam. 41 00:02:20,207 --> 00:02:24,645 Tell us how you finally stopped the mutant killer snowman. 42 00:02:24,645 --> 00:02:26,713 -With antifreeze. 43 00:02:26,713 --> 00:02:28,048 [snorting] 44 00:02:28,048 --> 00:02:30,183 -And what happened to this antifreeze 45 00:02:30,183 --> 00:02:33,253 that this mutant killer snowman was dissolved in? 46 00:02:33,253 --> 00:02:37,591 -We buried it in an unmarked grave. 47 00:02:37,591 --> 00:02:41,728 -And where is this alleged grave? 48 00:02:41,728 --> 00:02:43,997 -I told you before, doctor. 49 00:02:43,997 --> 00:02:45,399 We all swore to secrecy. 50 00:02:45,399 --> 00:02:47,100 -Yes. 51 00:02:47,100 --> 00:02:50,103 So that, and as I told you before, 52 00:02:50,103 --> 00:02:53,273 your delusion remains intact. 53 00:02:53,273 --> 00:02:56,076 -No. 54 00:02:56,076 --> 00:02:57,210 So that the killing stops. 55 00:03:05,652 --> 00:03:08,622 [music playing] 56 00:03:22,903 --> 00:03:24,671 -You sure this is the one? 57 00:03:24,671 --> 00:03:27,974 -Oh, well-- you sure there's a reward? 58 00:03:27,974 --> 00:03:30,477 -Yeah, there's a reward. 59 00:03:30,477 --> 00:03:32,512 -Well then, this here's the one. 60 00:03:32,512 --> 00:03:34,014 This is where they buried that antifreeze. 61 00:03:38,685 --> 00:03:42,923 So, uh, what you fixing on doing with this stuff anyway? 62 00:03:42,923 --> 00:03:46,193 MAN: I could tell you, but I'd have to kill you afterwards. 63 00:03:46,193 --> 00:03:48,361 Then again-- 64 00:03:48,361 --> 00:03:49,796 [gunshot] 65 00:03:54,167 --> 00:03:57,037 [music - "merry christmas baby"] 66 00:05:54,221 --> 00:05:57,724 [vacuum cleaner roaring] 67 00:06:36,963 --> 00:06:41,935 [jack frost yawning] 68 00:06:41,935 --> 00:06:45,538 JACK FROST: Mmm, things to do, revenge to take. 69 00:06:45,538 --> 00:06:47,707 Ah. 70 00:06:47,707 --> 00:06:49,042 WOMAN (ON LOUDSPEAKER): The flight zone 71 00:06:49,042 --> 00:06:53,446 is for either loading and unloading of passengers only. 72 00:06:53,446 --> 00:06:56,916 No parking. 73 00:06:56,916 --> 00:06:58,418 [sigh] 74 00:07:03,356 --> 00:07:04,557 -Well, that's it. 75 00:07:04,557 --> 00:07:05,592 They're late. 76 00:07:05,592 --> 00:07:06,559 That's a sign. 77 00:07:06,559 --> 00:07:07,694 We shouldn't be going. 78 00:07:07,694 --> 00:07:09,829 -No, it's a sign that there's traffic, Sam. 79 00:07:09,829 --> 00:07:10,897 A traffic sign. 80 00:07:10,897 --> 00:07:11,698 Get it? 81 00:07:11,698 --> 00:07:12,499 Get it? 82 00:07:12,499 --> 00:07:13,767 -What about Ryan? 83 00:07:13,767 --> 00:07:15,702 -Honey, he hasn't seen the cousins in years. 84 00:07:15,702 --> 00:07:16,970 He'll have a wonderful time. 85 00:07:16,970 --> 00:07:18,004 -What if he needs us? 86 00:07:18,004 --> 00:07:21,775 -He has the number for the hotel. 87 00:07:21,775 --> 00:07:25,178 Sam, if you really don't want to go, we won't. 88 00:07:25,178 --> 00:07:26,379 -OK. 89 00:07:26,379 --> 00:07:28,648 -But Dr. Morton said we should get away together. 90 00:07:28,648 --> 00:07:30,884 And you promised Joe you would be his best man. 91 00:07:30,884 --> 00:07:35,622 -Do you know It was exactly a year ago that it happened? 92 00:07:35,622 --> 00:07:36,990 -Yeah. 93 00:07:36,990 --> 00:07:39,993 And that's why we should be somewhere else for Christmas, 94 00:07:39,993 --> 00:07:41,761 somewhere with no memories. 95 00:07:41,761 --> 00:07:42,562 Yeah? 96 00:07:42,562 --> 00:07:43,863 -Hey, guys! 97 00:07:43,863 --> 00:07:45,632 Joe! [whistling] Hurry up! 98 00:07:45,632 --> 00:07:46,700 Here comes the groom. 99 00:07:46,700 --> 00:07:47,500 Come on. 100 00:07:47,500 --> 00:07:48,735 [chuckling] 101 00:07:48,735 --> 00:07:49,736 -Yeah, I know. 102 00:07:49,736 --> 00:07:50,537 We're late. 103 00:07:50,537 --> 00:07:52,138 Oh, thank you. 104 00:07:52,138 --> 00:07:53,139 Thanks. 105 00:07:53,139 --> 00:07:54,407 WOMAN (ON LOUDSPEAKER): All passengers 106 00:07:54,407 --> 00:07:56,710 please report to gate B16 immediately. 107 00:08:02,182 --> 00:08:06,653 [music playing] 108 00:08:35,982 --> 00:08:38,952 [chuckling] 109 00:08:38,952 --> 00:08:39,986 -Ah. 110 00:08:39,986 --> 00:08:41,721 Yes, splendid. 111 00:08:41,721 --> 00:08:42,922 [horn honking] 112 00:08:42,922 --> 00:08:43,790 -Ah, the guests. 113 00:08:47,861 --> 00:08:49,362 [horn honking] 114 00:08:53,299 --> 00:08:54,401 -Morning, Bobby. 115 00:08:54,401 --> 00:08:55,802 -Colonel. 116 00:08:55,802 --> 00:08:57,570 Another beauteous day in heaven, eh? 117 00:08:57,570 --> 00:08:58,438 -Yes, indeed. 118 00:09:04,544 --> 00:09:07,113 -Oh my god. 119 00:09:07,113 --> 00:09:08,848 -This is so cool. 120 00:09:08,848 --> 00:09:10,517 -I can't believe we're here, you guys. 121 00:09:10,517 --> 00:09:11,618 -Ah. 122 00:09:11,618 --> 00:09:15,288 Now-- now, that's Rose, Ashlea, and Paisley. 123 00:09:15,288 --> 00:09:16,423 Here we go. 124 00:09:16,423 --> 00:09:18,291 First vacation without the parents. 125 00:09:18,291 --> 00:09:21,127 Now-- now, they think they're looking for adventure. 126 00:09:21,127 --> 00:09:23,096 However, what they'll discover is 127 00:09:23,096 --> 00:09:24,731 the true meaning of friendship. 128 00:09:24,731 --> 00:09:25,965 -Isn't that sweet. 129 00:09:25,965 --> 00:09:27,934 -Look at this light. 130 00:09:27,934 --> 00:09:29,903 You can slit my throat now, I've seen it all. 131 00:09:29,903 --> 00:09:30,703 -Oh, I say. 132 00:09:30,703 --> 00:09:32,272 Oh, so scrumptious, eh? 133 00:09:32,272 --> 00:09:34,674 Now-- now, they're here on a calendar shoot. 134 00:09:34,674 --> 00:09:36,676 -Are you sure this is all-inclusive? 135 00:09:36,676 --> 00:09:38,211 -That's right. 136 00:09:38,211 --> 00:09:39,779 -All the food we can eat? 137 00:09:39,779 --> 00:09:42,215 -Honey, you can purge to your heart's delight. 138 00:09:42,215 --> 00:09:43,616 Mmm, put that big tiki in my room. 139 00:09:43,616 --> 00:09:44,417 COLONEL: However-- 140 00:09:44,417 --> 00:09:46,052 -Oh, no, no, don't tell me. 141 00:09:46,052 --> 00:09:49,089 They're going to discover a whole "beauty more than skin 142 00:09:49,089 --> 00:09:49,889 deep" thing? 143 00:09:49,889 --> 00:09:51,291 -Absolutely, yes. 144 00:09:51,291 --> 00:09:52,492 -This is so great. 145 00:09:52,492 --> 00:09:55,028 They're gonna have archery and karaoke and a party. 146 00:09:55,028 --> 00:09:55,829 And there's snorkeling. 147 00:09:55,829 --> 00:09:56,663 Ah! 148 00:09:56,663 --> 00:09:57,764 A free buffet for you, Honey! 149 00:09:57,764 --> 00:09:58,731 -Oh, free buffet! 150 00:09:58,731 --> 00:09:59,766 -Honey, I hate karaoke. 151 00:09:59,766 --> 00:10:00,700 -Oh, Honey. 152 00:10:00,700 --> 00:10:02,101 -Yeah. 153 00:10:02,101 --> 00:10:04,471 You know, Colonel, not everybody has to have a nice story, man. 154 00:10:04,471 --> 00:10:07,207 Some of these people, they're just here on vacation, man. 155 00:10:07,207 --> 00:10:08,541 -Absolutely not. 156 00:10:08,541 --> 00:10:10,543 Everyone here for a reason, yes. 157 00:10:10,543 --> 00:10:11,778 Mark my words. 158 00:10:11,778 --> 00:10:12,579 A-ha. 159 00:10:15,482 --> 00:10:16,549 -Joe, this is great. 160 00:10:16,549 --> 00:10:17,350 COLONEL: Here we are. 161 00:10:17,350 --> 00:10:18,418 Yes. 162 00:10:18,418 --> 00:10:20,820 You must be the Fosters. 163 00:10:20,820 --> 00:10:21,788 -Not yet. 164 00:10:21,788 --> 00:10:22,589 -Oh. 165 00:10:22,589 --> 00:10:23,022 No. 166 00:10:23,022 --> 00:10:23,423 Quite. 167 00:10:23,423 --> 00:10:24,357 No. 168 00:10:24,357 --> 00:10:26,025 Here for the jolly old wedding, eh? 169 00:10:26,025 --> 00:10:28,294 Well, welcome to the Tropicana, eh? 170 00:10:28,294 --> 00:10:30,396 Your last resort before paradise. 171 00:10:30,396 --> 00:10:31,965 Now, I'm the colonel. 172 00:10:31,965 --> 00:10:34,701 You have any problems, you come to me at once. 173 00:10:34,701 --> 00:10:39,305 I want your stay here to be everything short of heaven. 174 00:10:39,305 --> 00:10:41,941 Well, you'll be in our honeymoon suite. 175 00:10:41,941 --> 00:10:43,643 -Let's go look at our room. 176 00:10:43,643 --> 00:10:44,611 -Yes. 177 00:10:44,611 --> 00:10:45,979 And you, sir? 178 00:10:45,979 --> 00:10:47,447 -Uh, we're the Tilers. 179 00:10:47,447 --> 00:10:48,281 -Oh, yes. 180 00:10:48,281 --> 00:10:49,582 Here for your second honeymoon. 181 00:10:49,582 --> 00:10:50,617 -Oh, no, no, no. 182 00:10:50,617 --> 00:10:51,718 We're just here to relax. -Oh. 183 00:10:51,718 --> 00:10:52,819 Oh, no, no. 184 00:10:52,819 --> 00:10:55,388 No, all arranged by your husband here, yes. 185 00:10:55,388 --> 00:10:59,826 You'll be in our second honeymoon suite, eh? 186 00:10:59,826 --> 00:11:01,227 -Honey, second honeymoon? 187 00:11:01,227 --> 00:11:02,629 -Mm-hmm. 188 00:11:02,629 --> 00:11:04,130 If you'll have me. 189 00:11:04,130 --> 00:11:05,298 -I will. 190 00:11:05,298 --> 00:11:06,099 -Mmm. 191 00:11:23,182 --> 00:11:24,250 -(MOCKINGLY) Those aren't rocks. 192 00:11:24,250 --> 00:11:25,485 Those aren't rocks. 193 00:11:25,485 --> 00:11:26,352 How could those be rocks? 194 00:11:26,352 --> 00:11:27,453 They don't look like rocks. 195 00:11:27,453 --> 00:11:28,421 Those aren't rocks. 196 00:11:28,421 --> 00:11:29,489 They can't be rocks. 197 00:11:29,489 --> 00:11:30,456 Those aren't rocks. Those aren't rocks. 198 00:11:30,456 --> 00:11:31,257 -Shut up! 199 00:11:36,029 --> 00:11:37,263 -(MOCKINGLY) We don't need a compass. 200 00:11:37,263 --> 00:11:38,197 We don't need a compass. 201 00:11:38,197 --> 00:11:39,632 What do we need a compass for? 202 00:11:39,632 --> 00:11:41,234 -Shut up, shut up, shut up. 203 00:11:41,234 --> 00:11:42,769 Shut up! 204 00:11:42,769 --> 00:11:44,070 -I'm hungry. 205 00:11:44,070 --> 00:11:45,605 -It's not time. 206 00:11:45,605 --> 00:11:46,406 -Jesus. 207 00:11:52,712 --> 00:11:54,247 We're lost. 208 00:11:54,247 --> 00:11:56,282 How do you know what time zone we're in? 209 00:11:56,282 --> 00:11:58,017 Oh, you don't. 210 00:11:58,017 --> 00:12:00,587 So I say we're in the time zone that's 211 00:12:00,587 --> 00:12:03,089 about to sit down at a big, fat lunch. 212 00:12:06,626 --> 00:12:07,427 A carrot? 213 00:12:11,431 --> 00:12:12,565 A lousy carrot? 214 00:12:16,436 --> 00:12:20,607 Where is the damn candy bar? 215 00:12:20,607 --> 00:12:23,443 -And it was yummy. 216 00:12:23,443 --> 00:12:27,013 [giggling] 217 00:12:27,013 --> 00:12:28,314 -Then this is mine. 218 00:12:28,314 --> 00:12:29,616 -No. 219 00:12:29,616 --> 00:12:31,084 -All mine. 220 00:12:31,084 --> 00:12:31,884 -No! 221 00:12:53,039 --> 00:12:54,674 -Mine, mine, mine. 222 00:12:54,674 --> 00:12:56,009 Mine. 223 00:12:56,009 --> 00:12:56,909 JACK FROST: Ooh. 224 00:12:56,909 --> 00:13:01,514 One down, one to go. 225 00:13:01,514 --> 00:13:05,485 [bubbling sounds] 226 00:13:05,485 --> 00:13:07,120 JACK FROST: Closer. 227 00:13:07,120 --> 00:13:08,021 Closer. 228 00:13:08,021 --> 00:13:08,821 -Charlie? 229 00:13:11,791 --> 00:13:12,592 Ugh! 230 00:13:20,867 --> 00:13:21,834 Oh, fuck. 231 00:13:25,238 --> 00:13:27,073 JACK FROST: (SINGING) Slashing through the raft-- 232 00:13:27,073 --> 00:13:28,241 thank you for the nose. 233 00:13:28,241 --> 00:13:30,777 I'm off to the islands. 234 00:13:30,777 --> 00:13:35,281 [music playing] 235 00:13:35,281 --> 00:13:36,783 -Yes, excellent. 236 00:13:36,783 --> 00:13:38,751 Off we go. 237 00:13:38,751 --> 00:13:44,757 [music playing] 238 00:14:00,006 --> 00:14:00,973 JACK FROST: Huh? 239 00:14:00,973 --> 00:14:02,875 There's a party, and I'm not invited? 240 00:14:02,875 --> 00:14:06,045 Someone's gonna pay. 241 00:14:06,045 --> 00:14:10,917 [music playing] 242 00:14:10,917 --> 00:14:12,585 -Ha, ha, Bobby's angels. 243 00:14:12,585 --> 00:14:13,986 What can I get for you girls? 244 00:14:13,986 --> 00:14:15,488 -I'll have an Asahi. 245 00:14:15,488 --> 00:14:16,622 -Ooh, Asahi sounds good. 246 00:14:16,622 --> 00:14:17,590 I'll have an Asahi too. 247 00:14:17,590 --> 00:14:19,926 -Yeah, make mine an Asahi. 248 00:14:19,926 --> 00:14:22,195 And three boys on the side. 249 00:14:22,195 --> 00:14:24,964 -Well, let me see what I can rustle up. 250 00:14:24,964 --> 00:14:25,965 -Ooh. 251 00:14:25,965 --> 00:14:29,535 By the fountain, Hawaiian shirt, beer. 252 00:14:29,535 --> 00:14:30,837 -No. 253 00:14:30,837 --> 00:14:33,806 He's so grandpa. 254 00:14:33,806 --> 00:14:34,607 -Oh. 255 00:14:34,607 --> 00:14:36,342 Umbrella, white tee. 256 00:14:36,342 --> 00:14:37,143 coconut cocktail. 257 00:14:40,146 --> 00:14:42,515 -Closet. 258 00:14:42,515 --> 00:14:43,316 -No way. 259 00:14:43,316 --> 00:14:44,350 -Oh, yes way. 260 00:14:44,350 --> 00:14:45,485 -Aw. 261 00:14:45,485 --> 00:14:46,652 -I think what you girls are looking 262 00:14:46,652 --> 00:14:48,154 for is behind door number three. 263 00:14:52,058 --> 00:14:54,527 -Ooh, bad boys. 264 00:14:54,527 --> 00:14:57,497 Come on. 265 00:14:57,497 --> 00:14:58,965 Hey. 266 00:14:58,965 --> 00:15:00,333 -Hey. 267 00:15:00,333 --> 00:15:02,034 -Hey. 268 00:15:02,034 --> 00:15:04,904 -Hey. 269 00:15:04,904 --> 00:15:07,473 -Mmm, now that smell like trouble. 270 00:15:07,473 --> 00:15:08,441 [trilling] 271 00:15:08,441 --> 00:15:09,375 -Come on! 272 00:15:12,211 --> 00:15:14,614 -Ooh, hi there. 273 00:15:14,614 --> 00:15:16,582 -Hi. 274 00:15:16,582 --> 00:15:18,050 -Hi there, Sweetie. 275 00:15:18,050 --> 00:15:20,153 He's taken, so you can say bye-bye. 276 00:15:20,153 --> 00:15:20,953 Bye. 277 00:15:26,292 --> 00:15:29,662 [REMEMBERING JACK FROST SHOUTING] 278 00:15:29,662 --> 00:15:33,266 -Looks like we have us a party pooper duper. 279 00:15:33,266 --> 00:15:34,734 -Sorry? 280 00:15:34,734 --> 00:15:37,870 -Has the grunt monster stolen your happy dust? 281 00:15:37,870 --> 00:15:41,340 This is a job for Captain Fun--un--un! 282 00:15:44,076 --> 00:15:46,112 -Look I'm-- I'm fine. 283 00:15:46,112 --> 00:15:47,046 I just need a-- 284 00:15:47,046 --> 00:15:48,447 -But Captain Fun, he seems so sad. 285 00:15:48,447 --> 00:15:51,384 How will you ever save him? 286 00:15:51,384 --> 00:15:52,451 Good point, Activity Boy. 287 00:15:52,451 --> 00:15:56,088 I may have to use the secret weapon. 288 00:15:56,088 --> 00:15:58,191 [shrieking] 289 00:15:58,191 --> 00:15:59,192 Come on, everybody! 290 00:15:59,192 --> 00:16:01,327 It's karaoke time. 291 00:16:01,327 --> 00:16:02,128 -Karaoke? 292 00:16:02,128 --> 00:16:03,362 You gotta be kidding me. 293 00:16:03,362 --> 00:16:05,331 -(SINGING) Bells on bobtails ring. 294 00:16:05,331 --> 00:16:06,799 Making spirits bright. 295 00:16:06,799 --> 00:16:10,703 What fun it is to ride and sing a sleighing song tonight. 296 00:16:10,703 --> 00:16:15,074 Oh, jingle bells, jingle bells, jingle all the way. 297 00:16:15,074 --> 00:16:18,177 Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh. 298 00:16:18,177 --> 00:16:18,978 Hey! 299 00:16:22,415 --> 00:16:23,482 -Hi there, again. 300 00:16:27,887 --> 00:16:29,388 -Mmm. 301 00:16:29,388 --> 00:16:32,058 This is the life. 302 00:16:32,058 --> 00:16:34,861 Warm tropical breezes. 303 00:16:34,861 --> 00:16:37,230 It's better than that cold. 304 00:16:37,230 --> 00:16:38,264 No ice. 305 00:16:38,264 --> 00:16:39,065 No snow. 306 00:16:41,868 --> 00:16:42,668 Uh-- 307 00:16:42,668 --> 00:16:44,170 -What? 308 00:16:44,170 --> 00:16:45,371 What? 309 00:16:45,371 --> 00:16:46,873 You don't think-- you don't think I can say it? 310 00:16:46,873 --> 00:16:47,440 I can say it. 311 00:16:47,440 --> 00:16:48,241 Look at me. 312 00:16:48,241 --> 00:16:49,308 Look at me. 313 00:16:49,308 --> 00:16:50,643 Listen. 314 00:16:50,643 --> 00:16:51,744 Snow. 315 00:16:51,744 --> 00:16:52,678 See? 316 00:16:52,678 --> 00:16:54,313 No-- no problem. 317 00:16:54,313 --> 00:16:55,381 Look, listen to this. 318 00:16:55,381 --> 00:16:57,116 Snowman. 319 00:16:57,116 --> 00:16:58,084 Ha! 320 00:16:58,084 --> 00:16:58,885 OK? 321 00:16:58,885 --> 00:17:01,721 How-- what-- mmm. 322 00:17:01,721 --> 00:17:03,522 Newton's killer snowman. 323 00:17:03,522 --> 00:17:05,157 -Shoot, Sam. 324 00:17:05,157 --> 00:17:06,993 You know, Anne doesn't want me talking 325 00:17:06,993 --> 00:17:08,160 to you about that stuff. 326 00:17:08,160 --> 00:17:08,961 -Oh, listen. 327 00:17:08,961 --> 00:17:10,563 It's all in the past, buddy. 328 00:17:10,563 --> 00:17:12,465 Ancient history. 329 00:17:12,465 --> 00:17:13,966 Eh? 330 00:17:13,966 --> 00:17:17,236 -Dead and buried. 331 00:17:17,236 --> 00:17:18,738 -Almost married. 332 00:17:18,738 --> 00:17:19,839 [chuckling] 333 00:17:19,839 --> 00:17:21,007 [woman shrieking] 334 00:17:21,007 --> 00:17:22,475 [giggling] 335 00:17:30,249 --> 00:17:32,618 -How long did they say they'd be? 336 00:17:32,618 --> 00:17:34,387 -Like 10 minutes. 337 00:17:34,387 --> 00:17:35,288 -Hmm. 338 00:17:35,288 --> 00:17:36,188 It's already been that. 339 00:17:39,058 --> 00:17:39,859 OK. 340 00:17:43,162 --> 00:17:47,199 So how are we splitting them up? 341 00:17:47,199 --> 00:17:49,702 -Well, I say we let them choose. 342 00:17:49,702 --> 00:17:51,037 -No, forget that. 343 00:17:51,037 --> 00:17:52,138 -Right. 344 00:17:52,138 --> 00:17:54,006 We should, like, pick straws or something. 345 00:17:54,006 --> 00:17:54,974 -No. 346 00:17:54,974 --> 00:17:56,809 -First come, first served. 347 00:17:56,809 --> 00:17:59,178 -No. 348 00:17:59,178 --> 00:18:01,681 [humming "jingle bells"] 349 00:18:01,681 --> 00:18:04,250 -Mmm, what have we here? 350 00:18:04,250 --> 00:18:05,585 -No, seriously, guys. 351 00:18:05,585 --> 00:18:09,021 Three of us, two of them. 352 00:18:09,021 --> 00:18:11,023 -Well, Dean is-- 353 00:18:11,023 --> 00:18:12,291 -So cute. 354 00:18:12,291 --> 00:18:13,225 -Uh-huh. 355 00:18:13,225 --> 00:18:15,528 And he's all mine. 356 00:18:15,528 --> 00:18:16,329 -Says who? 357 00:18:16,329 --> 00:18:17,363 No. 358 00:18:17,363 --> 00:18:18,497 If he was flirting with me any harder, 359 00:18:18,497 --> 00:18:20,900 he would have been arrested. 360 00:18:20,900 --> 00:18:22,301 -Oh, god. 361 00:18:22,301 --> 00:18:24,670 -I'm serious. 362 00:18:24,670 --> 00:18:26,606 -OK, girls, this fire's dying. 363 00:18:26,606 --> 00:18:29,475 While you two fight it out, I'm going to get more charcoal. 364 00:18:29,475 --> 00:18:30,676 -Charcoal? 365 00:18:30,676 --> 00:18:33,079 I was feeling a little under-dressed. 366 00:18:33,079 --> 00:18:34,013 -Oh. 367 00:18:34,013 --> 00:18:36,215 And, um, by the way, Dean's mine. 368 00:18:36,215 --> 00:18:37,917 So you should probably be fighting over Ben. 369 00:18:40,953 --> 00:18:41,787 -Wait, which one's Ben? 370 00:18:41,787 --> 00:18:42,588 -Oh, wait. 371 00:18:42,588 --> 00:18:45,758 Is Ben the cute one? 372 00:18:45,758 --> 00:18:46,859 Dibs on Ben! 373 00:19:01,073 --> 00:19:03,576 JACK FROST: Bombs away. 374 00:19:03,576 --> 00:19:05,311 Oh, for crying out loud. 375 00:19:05,311 --> 00:19:06,579 OK, OK, OK. 376 00:19:06,579 --> 00:19:07,380 Here we go again. 377 00:19:09,482 --> 00:19:11,317 Oh, you've gotta be kidding me. 378 00:19:11,317 --> 00:19:12,318 I must be out of practice. 379 00:19:15,388 --> 00:19:17,256 Oh, fuck it! 380 00:19:22,094 --> 00:19:26,432 [birds squawking] 381 00:19:26,432 --> 00:19:27,900 -Did you hear something? 382 00:19:27,900 --> 00:19:29,435 -She probably just dropped the charcoal. 383 00:19:32,905 --> 00:19:33,739 Ash, you need a hand? 384 00:19:35,975 --> 00:19:36,776 -She's so-- 385 00:19:36,776 --> 00:19:37,710 -Oh, I know. 386 00:19:40,946 --> 00:19:41,981 I'll help her out. 387 00:19:48,454 --> 00:19:49,255 Hey, Ash. 388 00:19:59,165 --> 00:20:00,132 [shrieking] 389 00:20:12,178 --> 00:20:12,978 -Guys? 390 00:20:16,148 --> 00:20:16,916 Come on, guys. 391 00:20:19,885 --> 00:20:23,889 Ash, Paise, this isn't funny. 392 00:20:23,889 --> 00:20:25,124 Come on, you can come out now, OK? 393 00:20:28,327 --> 00:20:30,096 JACK FROST: Ooh, tongs. 394 00:20:30,096 --> 00:20:31,230 I'm so scared. 395 00:20:31,230 --> 00:20:32,398 I don't know whether to shit myself 396 00:20:32,398 --> 00:20:34,233 or grab the barbecue sauce. 397 00:20:34,233 --> 00:20:35,634 [cackling] 398 00:20:35,634 --> 00:20:37,069 -Who are you? 399 00:20:37,069 --> 00:20:39,071 JACK FROST: Winter. 400 00:20:39,071 --> 00:20:40,473 -Get away from me! 401 00:20:40,473 --> 00:20:41,807 JACK FROST: Ooh, feisty. 402 00:20:41,807 --> 00:20:43,042 I like it. 403 00:20:43,042 --> 00:20:44,610 -Where are you? 404 00:20:44,610 --> 00:20:45,678 JACK FROST: Oh baby, I'm here. 405 00:20:45,678 --> 00:20:48,214 Or maybe I'm not. 406 00:20:48,214 --> 00:20:50,015 Maybe I'm here. 407 00:20:50,015 --> 00:20:51,016 Here! 408 00:20:51,016 --> 00:20:54,954 Or maybe-- I'm right here. 409 00:20:54,954 --> 00:20:56,188 Yeah. 410 00:20:56,188 --> 00:20:59,258 [shrieking] 411 00:21:12,071 --> 00:21:12,938 -Up and at 'em. 412 00:21:12,938 --> 00:21:14,039 -Whoa. 413 00:21:14,039 --> 00:21:14,840 -Hi. 414 00:21:14,840 --> 00:21:17,676 Let me get-- OK. 415 00:21:17,676 --> 00:21:20,446 Archery for beginners in one hour. 416 00:21:20,446 --> 00:21:22,548 -What are you doing in here? 417 00:21:22,548 --> 00:21:25,684 -Captain Fun is chasing away the hangover grumps. 418 00:21:25,684 --> 00:21:27,486 -What is going on? 419 00:21:27,486 --> 00:21:31,857 -Mrs. Tiler, this is no time to be a jet-lagged slacker. 420 00:21:31,857 --> 00:21:32,958 Come on, you two. 421 00:21:32,958 --> 00:21:33,759 -Away! 422 00:21:33,759 --> 00:21:34,960 -Oh. 423 00:21:34,960 --> 00:21:36,562 Hope your aim is that good on the archery range. 424 00:21:36,562 --> 00:21:39,598 -Get out of our bed. 425 00:21:39,598 --> 00:21:41,300 Oh. 426 00:21:41,300 --> 00:21:42,835 -Well, how about I just hurry over there, 427 00:21:42,835 --> 00:21:45,070 give you a morning hug, then come back over here. 428 00:21:45,070 --> 00:21:45,871 -No. 429 00:21:51,744 --> 00:21:54,180 -Honey, we sleep together at home. 430 00:21:54,180 --> 00:21:57,449 -But we're not home, are we, Sweetums? 431 00:21:57,449 --> 00:21:59,752 -This place, this is so romantic. 432 00:21:59,752 --> 00:22:02,421 -Oh, you don't want to ruin Peach Bottom's wedding night, 433 00:22:02,421 --> 00:22:04,890 now do you, Sweetums? 434 00:22:04,890 --> 00:22:05,691 -No. 435 00:22:05,691 --> 00:22:07,593 -So you stay over there, OK? 436 00:22:07,593 --> 00:22:08,394 OK. 437 00:22:12,398 --> 00:22:13,866 [sigh] 438 00:22:23,809 --> 00:22:25,744 -Flakes need more raisins, Bobby. 439 00:22:30,249 --> 00:22:31,517 Mmm, yes. 440 00:22:31,517 --> 00:22:37,022 Needs a dash of paprika, oregano, and a hint of roses. 441 00:22:37,022 --> 00:22:37,890 What have we here? 442 00:22:37,890 --> 00:22:39,124 Oh, yes. 443 00:22:39,124 --> 00:22:41,827 Fruit salad needs some orange, Bobby. 444 00:22:41,827 --> 00:22:45,197 Oh wow, what a spread. 445 00:22:45,197 --> 00:22:46,398 Oh, this is living. 446 00:22:46,398 --> 00:22:47,766 It wasn't like this in India, you know. 447 00:22:47,766 --> 00:22:51,103 Lucky if you got a plate of cold rice for breakfast then. 448 00:22:51,103 --> 00:22:53,072 [woman shrieking] 449 00:22:53,072 --> 00:22:55,908 -Damsel in distress on the beach. 450 00:22:55,908 --> 00:22:57,343 Look lightly, lad. 451 00:22:57,343 --> 00:22:59,345 -No, no, no, man. 452 00:22:59,345 --> 00:23:01,947 You don't go running toward the screaming. 453 00:23:01,947 --> 00:23:04,416 Didn't your mother ever teach you nothing, man? 454 00:23:04,416 --> 00:23:07,419 -All right, all right, nothing to be alarmed about. 455 00:23:07,419 --> 00:23:10,489 Look, whatever it is, I've seen it all before, yes. 456 00:23:10,489 --> 00:23:12,791 Back in India, I had to saw my best friend's leg off 457 00:23:12,791 --> 00:23:17,062 with a broken tea cup and use it as a weapon. 458 00:23:17,062 --> 00:23:19,398 Oh. 459 00:23:19,398 --> 00:23:21,233 Take your point. 460 00:23:21,233 --> 00:23:23,102 Grisly sight. 461 00:23:23,102 --> 00:23:26,305 You two, uh, staying in the hotel? 462 00:23:26,305 --> 00:23:27,539 Well, excellent, excellent. 463 00:23:27,539 --> 00:23:29,942 Well, uh, how about your room service bill is on us, 464 00:23:29,942 --> 00:23:34,480 and you, uh-- you never saw a thing, eh? 465 00:23:34,480 --> 00:23:35,281 Yeah? 466 00:23:35,281 --> 00:23:35,948 Excellent. 467 00:23:35,948 --> 00:23:36,582 Excellent. 468 00:23:36,582 --> 00:23:37,216 All settled, then. 469 00:23:37,216 --> 00:23:39,652 Off you go. 470 00:23:39,652 --> 00:23:40,986 -All right, what happened now? 471 00:23:40,986 --> 00:23:44,290 Another coconut fall on somebody's head? 472 00:23:44,290 --> 00:23:46,358 -Get me the head of island security. 473 00:23:46,358 --> 00:23:47,660 Get me Manners. 474 00:23:47,660 --> 00:23:49,728 -Oh no, not the scary dude. 475 00:23:49,728 --> 00:23:51,664 -Yes. 476 00:23:51,664 --> 00:23:53,299 The scary dude. 477 00:23:53,299 --> 00:23:54,667 -Not so fast. 478 00:23:54,667 --> 00:23:58,504 Scary dude's already here. 479 00:23:58,504 --> 00:23:59,605 -Ah, Manners. 480 00:23:59,605 --> 00:24:01,607 A nasty business, this. 481 00:24:01,607 --> 00:24:03,542 Sort it out in time for tea, eh? 482 00:24:03,542 --> 00:24:05,611 -We've got a third MV on the beach. 483 00:24:05,611 --> 00:24:06,412 -MV? 484 00:24:06,412 --> 00:24:07,613 Uh, you've lost me. 485 00:24:07,613 --> 00:24:08,981 -Murder victim. 486 00:24:08,981 --> 00:24:09,948 -Murder? 487 00:24:09,948 --> 00:24:12,718 Nonsense. 488 00:24:12,718 --> 00:24:14,553 Shark attack. 489 00:24:14,553 --> 00:24:15,354 -Yeah? 490 00:24:15,354 --> 00:24:16,422 Would a shark do this? 491 00:24:19,558 --> 00:24:21,260 SAM: Hello? 492 00:24:21,260 --> 00:24:22,261 I heard screaming. 493 00:24:22,261 --> 00:24:23,062 Is everyone all right? 494 00:24:23,062 --> 00:24:24,129 -Yes, yes. 495 00:24:24,129 --> 00:24:25,597 Yes, everyone's-- everyone's fine, yes. 496 00:24:25,597 --> 00:24:26,932 Slight, um, accident. 497 00:24:26,932 --> 00:24:29,702 Nothing serious. 498 00:24:29,702 --> 00:24:30,502 -There's a body? 499 00:24:30,502 --> 00:24:31,370 -It's just a-- 500 00:24:31,370 --> 00:24:32,171 -Murder. 501 00:24:32,171 --> 00:24:32,971 -Coconut. 502 00:24:32,971 --> 00:24:35,040 -Shark attack. 503 00:24:35,040 --> 00:24:39,645 -Another attack of the murderous coconut shark. 504 00:24:39,645 --> 00:24:40,746 -Uh, yes, sir. 505 00:24:40,746 --> 00:24:42,348 Well, this is our head of island security. 506 00:24:42,348 --> 00:24:44,717 This is, um-- this is Manners. 507 00:24:44,717 --> 00:24:46,418 Used to be with the FBI. 508 00:24:46,418 --> 00:24:48,620 -Agent Manners? 509 00:24:48,620 --> 00:24:50,456 -Well, you must have me confused. 510 00:24:50,456 --> 00:24:52,324 -I'm Manners, head of island security. 511 00:24:52,324 --> 00:24:53,125 -No, no, no. 512 00:24:53,125 --> 00:24:54,393 Last year, in Snomonton-- 513 00:24:54,393 --> 00:24:55,828 -Trust me, Sheriff. 514 00:24:55,828 --> 00:24:56,962 You've got the wrong guy. 515 00:24:56,962 --> 00:24:58,731 -Well then, how do you know that I'm a sheriff? 516 00:24:58,731 --> 00:24:59,198 Uh-huh? 517 00:24:59,198 --> 00:24:59,665 Ha, ha. 518 00:24:59,665 --> 00:25:00,599 Ha, ha. 519 00:25:00,599 --> 00:25:02,101 -Look at me. 520 00:25:02,101 --> 00:25:02,901 Look at my face. 521 00:25:02,901 --> 00:25:05,237 Look what he did to my face. 522 00:25:05,237 --> 00:25:08,273 15 operations to make it like this. 523 00:25:08,273 --> 00:25:11,810 His icicle fangs and his pointy nose. 524 00:25:11,810 --> 00:25:14,747 I live on an island now, and there's never, 525 00:25:14,747 --> 00:25:18,250 ever any snowmen, and I'm very, very happy. 526 00:25:18,250 --> 00:25:19,218 Do you get it? 527 00:25:19,218 --> 00:25:19,718 -I got it. 528 00:25:19,718 --> 00:25:20,519 I got it. 529 00:25:20,519 --> 00:25:21,620 I'm sorry. 530 00:25:21,620 --> 00:25:22,421 Whatever you say. 531 00:25:22,421 --> 00:25:24,056 -No problem. 532 00:25:24,056 --> 00:25:28,227 Now we've got us a coconut shark to catch, if you don't mind. 533 00:25:28,227 --> 00:25:29,028 -Yes, yes. 534 00:25:29,028 --> 00:25:30,396 Jolly good idea, yes. 535 00:25:30,396 --> 00:25:31,964 Back to business, everybody. 536 00:25:31,964 --> 00:25:35,467 Uh, Mr. Tiler, I believe they're serving a breakfast buffet. 537 00:25:35,467 --> 00:25:36,268 Yes, sir. 538 00:25:36,268 --> 00:25:37,035 -Yeah. 539 00:25:37,035 --> 00:25:39,438 Yeah, sure. 540 00:25:39,438 --> 00:25:41,874 You have a lot of shark attacks around here? 541 00:25:41,874 --> 00:25:44,777 -Not really, but-- 'tis the season. 542 00:25:50,816 --> 00:25:53,285 -Right, you'd better contact the authorities on the big island 543 00:25:53,285 --> 00:25:56,288 and give them the lay of the land. 544 00:25:56,288 --> 00:25:58,590 And, uh, Bobby, play it down. 545 00:25:58,590 --> 00:26:00,726 It's nothing significant. 546 00:26:00,726 --> 00:26:03,128 -Colonel Hickering, I don't like this situation. 547 00:26:03,128 --> 00:26:05,197 We'll have to warn the guests. 548 00:26:05,197 --> 00:26:06,598 -Absolutely not. 549 00:26:06,598 --> 00:26:08,434 If something like this gets out, before you know it, 550 00:26:08,434 --> 00:26:11,703 the whole place is closed down, and you'll be out of a job. 551 00:26:11,703 --> 00:26:13,572 -Colonel, you've got a murderer on the loose. 552 00:26:13,572 --> 00:26:14,373 -Nonsense. 553 00:26:14,373 --> 00:26:16,708 Shark attack. 554 00:26:16,708 --> 00:26:20,112 And a very nasty cooking accident. 555 00:26:20,112 --> 00:26:21,780 -Cooking? 556 00:26:21,780 --> 00:26:23,015 -Now, look. 557 00:26:23,015 --> 00:26:25,217 There's no need for alarm until the authorities 558 00:26:25,217 --> 00:26:26,318 tell us otherwise. 559 00:26:26,318 --> 00:26:28,620 God, back in India, there was Punjab volleys 560 00:26:28,620 --> 00:26:30,856 that killed 150 of us before the CO even 561 00:26:30,856 --> 00:26:32,925 gave the order for us to get out of bed. 562 00:26:32,925 --> 00:26:35,194 -Colonel, problem. 563 00:26:35,194 --> 00:26:37,062 The phone line is dead. 564 00:26:37,062 --> 00:26:38,230 -What? 565 00:26:38,230 --> 00:26:40,232 God, if it's not one thing, it's another today. 566 00:26:40,232 --> 00:26:41,166 Right. 567 00:26:41,166 --> 00:26:42,501 Let's go and see to the satellite. 568 00:26:42,501 --> 00:26:43,302 Come on. 569 00:26:43,302 --> 00:26:45,270 Chop-chop. 570 00:26:45,270 --> 00:26:47,439 -The satellite's out? 571 00:26:47,439 --> 00:26:48,974 Nothing suspicious about that. 572 00:26:52,110 --> 00:26:54,546 JACK FROST: Aw, phone line's dead, huh? 573 00:26:54,546 --> 00:26:55,881 Let's see. 574 00:26:55,881 --> 00:26:57,816 Who's next? 575 00:26:57,816 --> 00:26:58,784 [chuckling] 576 00:27:02,721 --> 00:27:03,689 -No. 577 00:27:03,689 --> 00:27:05,190 No. 578 00:27:05,190 --> 00:27:05,991 Yes. 579 00:27:19,204 --> 00:27:21,173 Oh! 580 00:27:21,173 --> 00:27:24,176 Well, there's your problem. 581 00:27:24,176 --> 00:27:26,879 This little guy done gone skinny dipping. 582 00:27:26,879 --> 00:27:28,580 -Well, can you fix it? 583 00:27:28,580 --> 00:27:29,515 -Oh no, man. 584 00:27:29,515 --> 00:27:31,016 This a ex-satellite. 585 00:27:31,016 --> 00:27:32,918 We need to be ordering a whole sack of spare parts 586 00:27:32,918 --> 00:27:34,052 to fix this. 587 00:27:34,052 --> 00:27:36,555 -And how do you propose we call to order them? 588 00:27:36,555 --> 00:27:40,425 -The supply boat will be here first thing tomorrow. 589 00:27:40,425 --> 00:27:44,263 -So until then, we're on our own. 590 00:27:44,263 --> 00:27:46,164 Right. 591 00:27:46,164 --> 00:27:47,065 Chin up. 592 00:27:47,065 --> 00:27:49,701 Eyes alert. 593 00:27:49,701 --> 00:27:52,704 -Because friends don't let friends drink and surf. 594 00:27:52,704 --> 00:27:55,140 So you finish that daiquiri first, OK? 595 00:27:55,140 --> 00:27:56,141 -Captain Fun. 596 00:27:56,141 --> 00:27:57,876 Come-- come on in, for goodness sake. 597 00:27:57,876 --> 00:27:59,044 And you, Kitty. 598 00:27:59,044 --> 00:28:01,446 Good heavens, I've called a meeting here. 599 00:28:01,446 --> 00:28:05,217 Now, it seems we have a slight spot of bother on our hands 600 00:28:05,217 --> 00:28:06,285 here. 601 00:28:06,285 --> 00:28:09,321 -You have a murderer loose on the island. 602 00:28:09,321 --> 00:28:11,323 -Not the case at all. 603 00:28:11,323 --> 00:28:12,224 -Hello? 604 00:28:12,224 --> 00:28:13,392 Can we get a drink? 605 00:28:13,392 --> 00:28:14,259 -Yeah, where is everybody? 606 00:28:14,259 --> 00:28:15,894 -I don't know. 607 00:28:15,894 --> 00:28:17,262 They said service not included. 608 00:28:17,262 --> 00:28:18,797 I guess they really meant it. 609 00:28:18,797 --> 00:28:21,233 [chuckling weakly] 610 00:28:21,233 --> 00:28:22,167 -Anybody here? 611 00:28:22,167 --> 00:28:23,068 -Hello? 612 00:28:23,068 --> 00:28:23,969 -Hello? 613 00:28:23,969 --> 00:28:25,304 -Bobby? 614 00:28:25,304 --> 00:28:27,306 -Now, we all know that Mr. Manners 615 00:28:27,306 --> 00:28:29,007 here is prone to overreaction. 616 00:28:29,007 --> 00:28:29,975 Yes. 617 00:28:29,975 --> 00:28:31,543 I-- I think we can, uh-- we can all 618 00:28:31,543 --> 00:28:34,680 remember the Colombian invasion affair. 619 00:28:34,680 --> 00:28:36,982 -You've got three bodies, no explanations. 620 00:28:36,982 --> 00:28:38,150 Add that up. 621 00:28:38,150 --> 00:28:39,751 It spells trouble. 622 00:28:39,751 --> 00:28:40,686 -Why aren't the police here? 623 00:28:40,686 --> 00:28:42,955 -The satellite's out. 624 00:28:42,955 --> 00:28:46,058 Now, I suggest you round up your guests, 625 00:28:46,058 --> 00:28:47,826 lock them down, and put the squeeze on them 626 00:28:47,826 --> 00:28:49,528 until someone squeals. 627 00:28:49,528 --> 00:28:50,929 -Hey. 628 00:28:50,929 --> 00:28:55,467 Now, these people came here for a taste of island hospitality. 629 00:28:55,467 --> 00:28:57,035 There will be no squeezing or squealing 630 00:28:57,035 --> 00:28:58,937 on my watch, Mr. Fun-sucker. 631 00:28:58,937 --> 00:29:00,238 -Precisely. 632 00:29:00,238 --> 00:29:02,441 No proof of anything nasty anyway. 633 00:29:02,441 --> 00:29:03,909 Put it all in the past. 634 00:29:03,909 --> 00:29:06,178 Jolly good time had by all, eh? 635 00:29:06,178 --> 00:29:06,945 Splendid plan. 636 00:29:06,945 --> 00:29:07,746 Off we go. 637 00:29:07,746 --> 00:29:08,914 Show those smiles. 638 00:29:08,914 --> 00:29:10,082 [laughter] 639 00:29:10,082 --> 00:29:10,882 -Go Sammy. 640 00:29:10,882 --> 00:29:11,650 Go Sammy. 641 00:29:11,650 --> 00:29:12,451 Go Sammy. 642 00:29:12,451 --> 00:29:13,385 Go Sammy. 643 00:29:13,385 --> 00:29:14,386 Go Sammy. 644 00:29:14,386 --> 00:29:15,354 Go Sammy. 645 00:29:15,354 --> 00:29:16,355 Go Sammy! 646 00:29:16,355 --> 00:29:18,857 Go Sammy! 647 00:29:18,857 --> 00:29:21,326 -Can't leave them be for five minutes. 648 00:29:21,326 --> 00:29:22,127 -Work it. 649 00:29:22,127 --> 00:29:22,928 Tone it. 650 00:29:22,928 --> 00:29:24,229 Oh, shake that rear, baby. 651 00:29:24,229 --> 00:29:25,030 Shake that rear. 652 00:29:25,030 --> 00:29:26,031 Make me hot. 653 00:29:26,031 --> 00:29:27,466 Make me hot! 654 00:29:27,466 --> 00:29:28,467 You're so hot. 655 00:29:28,467 --> 00:29:29,334 You're sweaty. 656 00:29:29,334 --> 00:29:30,636 You're perspiring. 657 00:29:30,636 --> 00:29:31,436 Board. 658 00:29:31,436 --> 00:29:32,638 That's beautiful. 659 00:29:32,638 --> 00:29:33,405 Wonderful. 660 00:29:33,405 --> 00:29:34,373 Gorgeous, darling. 661 00:29:34,373 --> 00:29:35,607 Keep on posing. 662 00:29:35,607 --> 00:29:41,713 [JACK FROST HUMMING "JINGLE BELLS"] 663 00:29:41,713 --> 00:29:43,148 JACK FROST: Oh, my. 664 00:29:43,148 --> 00:29:45,651 There's something that needs a little Christmas 665 00:29:45,651 --> 00:29:46,918 stuffing, if you catch my drift. 666 00:29:46,918 --> 00:29:48,520 PHOTOGRAPHER: You've been a naughty, naughty board. 667 00:29:48,520 --> 00:29:49,421 Wonderful. 668 00:29:49,421 --> 00:29:49,955 Gorgeous. 669 00:29:49,955 --> 00:29:51,023 Oh, yes. 670 00:29:51,023 --> 00:29:51,923 Lovely. 671 00:29:51,923 --> 00:29:54,026 OK, film out. 672 00:29:54,026 --> 00:29:55,127 This is working. 673 00:29:55,127 --> 00:29:57,329 Snowboarding equipment on a tropical island. 674 00:29:57,329 --> 00:29:58,964 Someone tell me I'm not a genius. 675 00:29:58,964 --> 00:30:00,766 -Greg, you're not a genius. 676 00:30:00,766 --> 00:30:01,867 -Joke, Sarah. 677 00:30:01,867 --> 00:30:02,901 Remember? 678 00:30:02,901 --> 00:30:04,136 I explained those to you on the plane. 679 00:30:04,136 --> 00:30:06,538 -Right. 680 00:30:06,538 --> 00:30:11,343 JACK FROST: Mmm, let me get a little closer to this. 681 00:30:11,343 --> 00:30:12,411 -Did-- did you hear that? 682 00:30:12,411 --> 00:30:15,080 GREG: Hear what, Hon? 683 00:30:15,080 --> 00:30:17,549 -Uh, are you sure that there's no snakes here? 684 00:30:17,549 --> 00:30:19,951 -Well, nothing poisonous. 685 00:30:19,951 --> 00:30:24,189 OK, we're happening again. 686 00:30:24,189 --> 00:30:25,691 Hmm. 687 00:30:25,691 --> 00:30:31,363 Sarah, you're beautiful, but we've lost the excitement. 688 00:30:31,363 --> 00:30:32,297 -Oh. 689 00:30:32,297 --> 00:30:34,132 Ah. 690 00:30:34,132 --> 00:30:36,702 -I'm getting a zero on the nipply scale. 691 00:30:36,702 --> 00:30:38,336 -Oh. 692 00:30:38,336 --> 00:30:39,171 I'm sorry. 693 00:30:39,171 --> 00:30:40,505 It's just that it's so hot out. 694 00:30:40,505 --> 00:30:41,773 Do you have any more of that ice left? 695 00:30:41,773 --> 00:30:42,974 -Oh Honey, I think we're all out. 696 00:30:42,974 --> 00:30:44,176 But I'll go check. 697 00:30:44,176 --> 00:30:44,976 JACK FROST: Ice. 698 00:30:44,976 --> 00:30:45,811 That's my cue. 699 00:30:48,380 --> 00:30:49,181 ICE CUBES: Oh, me! 700 00:30:49,181 --> 00:30:50,716 Me, me, me! 701 00:30:50,716 --> 00:30:51,516 Me! 702 00:30:51,516 --> 00:30:52,317 Me! 703 00:30:52,317 --> 00:30:53,685 Me! 704 00:30:53,685 --> 00:30:54,519 -Oh, yeah. 705 00:30:54,519 --> 00:30:55,987 I'm the man. 706 00:30:55,987 --> 00:30:56,988 ICE CUBES: Aw. 707 00:30:56,988 --> 00:30:58,990 [grumbling] 708 00:30:58,990 --> 00:30:59,991 -Oh, thank you. 709 00:30:59,991 --> 00:31:00,792 Ugh. 710 00:31:00,792 --> 00:31:01,827 God, I hate this. 711 00:31:01,827 --> 00:31:03,895 It's so cold. 712 00:31:03,895 --> 00:31:06,698 JACK FROST: God, I must have been a good boy this year. 713 00:31:06,698 --> 00:31:08,233 Ooh, Romeo. 714 00:31:08,233 --> 00:31:10,702 Oh, yes, yes. 715 00:31:10,702 --> 00:31:12,204 Ooh, yeah. 716 00:31:12,204 --> 00:31:14,272 Mmm. 717 00:31:14,272 --> 00:31:15,674 -Almost done. 718 00:31:15,674 --> 00:31:18,043 JACK FROST: Oh, yeah. 719 00:31:18,043 --> 00:31:19,044 Ooh, yeah. 720 00:31:19,044 --> 00:31:20,245 We are doing it again! 721 00:31:20,245 --> 00:31:21,046 Oh, god. 722 00:31:21,046 --> 00:31:22,881 I think I'm in love. 723 00:31:22,881 --> 00:31:23,682 How about it, Honey? 724 00:31:23,682 --> 00:31:24,683 You and me, huh? 725 00:31:24,683 --> 00:31:25,484 I'll put all this killing behind me. 726 00:31:25,484 --> 00:31:26,451 I'll give it all up for you. 727 00:31:26,451 --> 00:31:27,586 Just say yes. 728 00:31:27,586 --> 00:31:28,553 -OK, all done. 729 00:31:28,553 --> 00:31:29,788 JACK FROST: Oh, all done? 730 00:31:29,788 --> 00:31:30,822 All done? 731 00:31:30,822 --> 00:31:32,457 (SOBBING) What do you mean, all done? 732 00:31:32,457 --> 00:31:34,760 How could you do this to me after all we had together? 733 00:31:34,760 --> 00:31:37,229 I'll get you, you cold-hearted little bitch. 734 00:31:37,229 --> 00:31:38,663 -Oh, just one more thing. 735 00:31:38,663 --> 00:31:40,098 Could I have an ice coffee? 736 00:31:40,098 --> 00:31:40,899 -Ice coffee? 737 00:31:40,899 --> 00:31:41,666 Good idea. 738 00:31:41,666 --> 00:31:42,467 Come on, boys. 739 00:31:42,467 --> 00:31:43,735 Everybody into the pool. 740 00:31:43,735 --> 00:31:46,071 [ice cubes giggling] 741 00:31:48,874 --> 00:31:49,808 -Here you go. 742 00:31:49,808 --> 00:31:52,844 -Thank you. 743 00:31:52,844 --> 00:31:54,613 Mmm. 744 00:31:54,613 --> 00:31:58,283 JACK FROST: This one is from all of us. 745 00:31:58,283 --> 00:31:59,584 Ah. 746 00:31:59,584 --> 00:32:01,720 Oh, you vixen. 747 00:32:01,720 --> 00:32:04,589 You-- oh, you can't be all nicey-nice to me 748 00:32:04,589 --> 00:32:07,492 and expect me to forget how you just threw me away. 749 00:32:07,492 --> 00:32:08,326 Ah! 750 00:32:08,326 --> 00:32:09,394 But that's so nice. 751 00:32:09,394 --> 00:32:10,996 Oh baby, rub me all over with your lips. 752 00:32:10,996 --> 00:32:11,930 OK, OK, OK. 753 00:32:11,930 --> 00:32:13,131 I forgive you, doll. 754 00:32:13,131 --> 00:32:14,599 Oh, I forgive you. 755 00:32:14,599 --> 00:32:15,834 Ooh. 756 00:32:15,834 --> 00:32:16,635 Ow! 757 00:32:16,635 --> 00:32:18,103 Ow, no! 758 00:32:18,103 --> 00:32:18,904 No! 759 00:32:18,904 --> 00:32:19,871 No! 760 00:32:19,871 --> 00:32:20,839 Stop! 761 00:32:20,839 --> 00:32:22,040 That's it! 762 00:32:22,040 --> 00:32:24,810 You are so fuckin' dead! 763 00:32:24,810 --> 00:32:25,610 -OK. 764 00:32:25,610 --> 00:32:27,145 Mmm. 765 00:32:27,145 --> 00:32:28,213 I'm ready. 766 00:32:28,213 --> 00:32:29,514 -Let's try this. 767 00:32:29,514 --> 00:32:31,383 -Nice scarf. 768 00:32:31,383 --> 00:32:33,552 -Beautiful. 769 00:32:33,552 --> 00:32:35,086 OK, Sarah, big smile. 770 00:32:42,427 --> 00:32:46,498 -Oh, I guess it was decapitated coffee. 771 00:32:46,498 --> 00:32:49,768 Let's take some Polaroids. 772 00:32:49,768 --> 00:32:51,236 We'll need some frost. 773 00:32:51,236 --> 00:32:52,704 Oh, you look so beautiful. 774 00:32:52,704 --> 00:32:53,705 Hold that pose. 775 00:32:53,705 --> 00:32:54,873 Oh, lovely, lovely. 776 00:32:54,873 --> 00:32:55,674 Mm-hmm. 777 00:32:55,674 --> 00:32:57,142 Now for your close-up. 778 00:32:57,142 --> 00:32:59,110 Look me in the eyes. 779 00:32:59,110 --> 00:33:00,579 [screaming] 780 00:33:05,283 --> 00:33:06,084 -Wow! 781 00:33:06,084 --> 00:33:08,453 Ooh, Honey. 782 00:33:08,453 --> 00:33:10,522 -Did you hear that? 783 00:33:10,522 --> 00:33:12,891 -What? 784 00:33:12,891 --> 00:33:14,793 The wind in the palm trees? 785 00:33:14,793 --> 00:33:15,594 Children laughing? 786 00:33:15,594 --> 00:33:17,062 The arrows flying? 787 00:33:17,062 --> 00:33:18,096 People in the pool? 788 00:33:18,096 --> 00:33:19,931 Cocktail shakers? 789 00:33:19,931 --> 00:33:21,032 What? 790 00:33:21,032 --> 00:33:22,500 What is making you frown so heavily, darling? 791 00:33:22,500 --> 00:33:23,368 -I don't know. 792 00:33:23,368 --> 00:33:24,202 I just felt something. 793 00:33:24,202 --> 00:33:26,972 It was something cold. 794 00:33:26,972 --> 00:33:29,241 -Sam, you have to go through whatever it is you 795 00:33:29,241 --> 00:33:30,141 have to go through. 796 00:33:30,141 --> 00:33:31,276 I just-- 797 00:33:31,276 --> 00:33:32,577 -He's not still going on about Frosty Boy, is he? 798 00:33:32,577 --> 00:33:33,378 -Marla-- 799 00:33:33,378 --> 00:33:34,312 -Sam, come on. 800 00:33:34,312 --> 00:33:35,480 Enough is enough. 801 00:33:35,480 --> 00:33:37,115 So we had a really crappy Christmas last year. 802 00:33:37,115 --> 00:33:38,416 Life goes on. 803 00:33:38,416 --> 00:33:39,517 Except for Jack Frost. 804 00:33:39,517 --> 00:33:42,320 And that is really the point, isn't he? 805 00:33:42,320 --> 00:33:43,121 Wow! 806 00:33:43,121 --> 00:33:44,522 Bull's eye! 807 00:33:44,522 --> 00:33:47,559 -Why do I still have this feeling of some-- 808 00:33:47,559 --> 00:33:49,928 something whispering to me and-- 809 00:33:49,928 --> 00:33:52,097 -Maybe it's your time of month. 810 00:33:52,097 --> 00:33:53,298 Who knows? 811 00:33:53,298 --> 00:33:55,834 Sam, we love you, but you're getting boring. 812 00:33:55,834 --> 00:33:57,168 And annoying. 813 00:33:57,168 --> 00:33:58,336 You know, you've really got to find 814 00:33:58,336 --> 00:33:59,471 something new to complain about. 815 00:33:59,471 --> 00:34:00,272 Jack is gone. 816 00:34:00,272 --> 00:34:03,441 Trust me on this one. 817 00:34:03,441 --> 00:34:04,542 Bull's eye again! 818 00:34:04,542 --> 00:34:05,176 Whoo! 819 00:34:05,176 --> 00:34:05,744 Arrow collection. 820 00:34:08,847 --> 00:34:11,917 -Meet me in Reception in 10 minutes. 821 00:34:11,917 --> 00:34:13,118 -Who is that? 822 00:34:13,118 --> 00:34:16,154 -Don't turn around. 823 00:34:16,154 --> 00:34:17,122 Someone might be watching. 824 00:34:17,122 --> 00:34:18,290 -Yeah, who? 825 00:34:18,290 --> 00:34:20,292 -Exactly. 826 00:34:20,292 --> 00:34:23,061 Glad to see we're on the same page on this one, Sheriff. 827 00:34:23,061 --> 00:34:24,529 -What do you want, Manners? 828 00:34:24,529 --> 00:34:25,931 -Not here. 829 00:34:25,931 --> 00:34:27,766 The walls might have ears. 830 00:34:27,766 --> 00:34:30,068 I'll meet you in Reception in 10 minutes. 831 00:34:30,068 --> 00:34:31,469 -Well, if it's so important, why don't you 832 00:34:31,469 --> 00:34:34,506 just talk to me about it right here? 833 00:34:34,506 --> 00:34:35,307 -I have to pee. 834 00:34:38,043 --> 00:34:40,211 -Oh. 835 00:34:40,211 --> 00:34:43,114 [toilet flushing] 836 00:34:50,422 --> 00:34:53,091 -You alone? 837 00:34:53,091 --> 00:34:55,260 -Yeah, I'm alone. 838 00:34:55,260 --> 00:34:57,262 -You're sure no one followed you? 839 00:34:57,262 --> 00:35:00,165 -Well, I did a little tricky double-back across the paddle 840 00:35:00,165 --> 00:35:03,134 tennis courts just in case so I could throw them. 841 00:35:03,134 --> 00:35:04,369 Yeah, I'm alone. 842 00:35:04,369 --> 00:35:08,106 Manners, what in the hell are you doing here? 843 00:35:08,106 --> 00:35:11,876 -Well, after that thing last Christmas, 844 00:35:11,876 --> 00:35:14,512 I gave myself a leave of absence. 845 00:35:14,512 --> 00:35:15,981 -Oh, they fired you, huh? 846 00:35:15,981 --> 00:35:18,316 -Canned my ass right out the door. 847 00:35:18,316 --> 00:35:22,620 I guess not too many people believe in killer snowmen. 848 00:35:22,620 --> 00:35:23,588 -Yeah. 849 00:35:23,588 --> 00:35:27,025 I've been there. 850 00:35:27,025 --> 00:35:29,828 Well, so, uh, what's this all about, huh? 851 00:35:29,828 --> 00:35:31,696 -We got us a case. 852 00:35:31,696 --> 00:35:34,632 This is no "boo-hoo, they stole my fishing pole" case. 853 00:35:34,632 --> 00:35:36,935 This is a real "tongs in the eyeball, 854 00:35:36,935 --> 00:35:38,903 chop 'em in little pieces" case. 855 00:35:38,903 --> 00:35:41,539 -Not a shark attack, huh? 856 00:35:41,539 --> 00:35:44,442 -There's someone I'd like you to meet. 857 00:35:44,442 --> 00:35:48,246 [bell chiming] 858 00:35:48,246 --> 00:35:49,914 Sam, I think you know our director 859 00:35:49,914 --> 00:35:50,749 of island entertainment. 860 00:35:50,749 --> 00:35:53,218 -Oh sure, Captain Fun, yeah. 861 00:35:53,218 --> 00:35:54,019 -Mr. Tiler. 862 00:35:54,019 --> 00:35:55,420 -Captain. 863 00:35:55,420 --> 00:35:59,357 -It may surprise you to know he's on our side. 864 00:35:59,357 --> 00:36:01,292 That little performance back in the office, that was just 865 00:36:01,292 --> 00:36:05,263 a ruse to allay the others' suspicions. 866 00:36:05,263 --> 00:36:06,398 -Yeah. 867 00:36:06,398 --> 00:36:09,501 Well, I wasn't there, so I-- I didn't see it. 868 00:36:09,501 --> 00:36:10,902 -Ah. 869 00:36:10,902 --> 00:36:15,740 Well, pretty darn good performance, if you ask me. 870 00:36:15,740 --> 00:36:18,476 -Well, thank you. 871 00:36:18,476 --> 00:36:20,612 You know, I wanted to be an actor when I first started 872 00:36:20,612 --> 00:36:22,914 in the biz, so you-- well, you saying that, I mean-- 873 00:36:22,914 --> 00:36:24,282 -Look, guys. 874 00:36:24,282 --> 00:36:26,851 Uh, I-- I'm not here as a law enforcement officer. 875 00:36:26,851 --> 00:36:28,253 I'm just here on vacation. 876 00:36:28,253 --> 00:36:30,021 So what do you want from me? 877 00:36:30,021 --> 00:36:31,256 -I've seen you in action, Sheriff. 878 00:36:31,256 --> 00:36:34,225 I want you on our side. 879 00:36:34,225 --> 00:36:37,362 Captain Fun has a plan. 880 00:36:37,362 --> 00:36:40,632 -Well-- well, what we need to do is give the killer a false 881 00:36:40,632 --> 00:36:44,703 sense of security, lure him out into the open 882 00:36:44,703 --> 00:36:47,105 when he thinks no one is watching. 883 00:36:47,105 --> 00:36:49,140 -OK. 884 00:36:49,140 --> 00:36:50,575 What's the plan? 885 00:36:50,575 --> 00:36:52,310 -Trust me. 886 00:36:52,310 --> 00:36:54,079 You'll love it. 887 00:36:54,079 --> 00:36:59,017 [music playing] 888 00:36:59,017 --> 00:37:04,656 -So this is your plan to lure the killer out into the open? 889 00:37:04,656 --> 00:37:06,558 -Isn't it the tops? 890 00:37:06,558 --> 00:37:09,894 -Isn't this the same thing you suggested to-- to cheer me up? 891 00:37:09,894 --> 00:37:11,329 -Yep. 892 00:37:11,329 --> 00:37:13,631 -And what if I forgot my wife's birthday or something? 893 00:37:13,631 --> 00:37:14,432 -Oh, yeah. 894 00:37:14,432 --> 00:37:16,668 This would work great. 895 00:37:16,668 --> 00:37:19,070 -So basically your solution to every problem 896 00:37:19,070 --> 00:37:21,940 is to throw a party and have people dress up like idiots, 897 00:37:21,940 --> 00:37:23,174 and then get them roaring drunk. 898 00:37:23,174 --> 00:37:24,976 -You'd be amazed at how effective it is. 899 00:37:24,976 --> 00:37:25,810 Oh! 900 00:37:25,810 --> 00:37:27,245 You gotta try the banana shrimp. 901 00:37:27,245 --> 00:37:28,746 -No, I'll pass. 902 00:37:28,746 --> 00:37:30,014 -It's integral to the whole plan. 903 00:37:30,014 --> 00:37:31,683 -I-- I'm allergic to bananas. 904 00:37:31,683 --> 00:37:32,851 -Oh. 905 00:37:32,851 --> 00:37:33,651 Hi. 906 00:37:37,155 --> 00:37:40,158 -Seen anything funny? 907 00:37:40,158 --> 00:37:42,660 -Don't even go there. 908 00:37:42,660 --> 00:37:46,765 That's a very subtle costume you got on there, Manners. 909 00:37:46,765 --> 00:37:47,999 -Back in the Bureau, we would call 910 00:37:47,999 --> 00:37:51,603 this a reverse double negative. 911 00:37:51,603 --> 00:37:53,738 I'm going to check out the conga line. 912 00:37:53,738 --> 00:37:54,539 Conga. 913 00:38:02,413 --> 00:38:04,382 -Give me a beer, will you, Bobby? 914 00:38:06,918 --> 00:38:08,887 JACK FROST: Say, pal, how about a smoke? 915 00:38:12,056 --> 00:38:12,857 Excuse me. 916 00:38:12,857 --> 00:38:13,591 Pardon me. 917 00:38:13,591 --> 00:38:14,092 Pardon me. Excuse me. 918 00:38:14,092 --> 00:38:14,592 Excuse me. 919 00:38:14,592 --> 00:38:15,193 Excuse me. 920 00:38:15,193 --> 00:38:15,994 Pardon me. 921 00:38:15,994 --> 00:38:16,995 Pardon me. 922 00:38:16,995 --> 00:38:18,062 -[inaudible] Sam. 923 00:38:18,062 --> 00:38:20,431 -Sam's got a runner. 924 00:38:20,431 --> 00:38:22,433 -Why are you talking to your watch? 925 00:38:22,433 --> 00:38:23,434 -Old habit. 926 00:38:23,434 --> 00:38:25,403 Let's go. 927 00:38:25,403 --> 00:38:27,372 -What's with him? 928 00:38:27,372 --> 00:38:28,873 [laughing] 929 00:39:00,605 --> 00:39:01,606 -Not this time, Jack. 930 00:39:31,569 --> 00:39:32,370 -Ugh! 931 00:39:35,974 --> 00:39:37,175 -Oh my god! 932 00:39:37,175 --> 00:39:40,078 What have you done? 933 00:39:40,078 --> 00:39:40,879 -He was running. 934 00:39:40,879 --> 00:39:42,280 I-- I was chasing him. 935 00:39:42,280 --> 00:39:45,850 And he-- well, he dropped his carrot nose and I-- you know. 936 00:39:52,390 --> 00:39:53,591 -He's unconscious, you idiot. 937 00:40:02,467 --> 00:40:05,870 -Now, we can't have the guests attacking the staff. 938 00:40:05,870 --> 00:40:07,739 It's just not on. 939 00:40:07,739 --> 00:40:09,073 -I didn't think it was you, sir. 940 00:40:09,073 --> 00:40:10,775 -Well, I'm pleased to hear it. 941 00:40:10,775 --> 00:40:12,176 -We just thought we were gonna lure 942 00:40:12,176 --> 00:40:13,945 the killer out into the open. 943 00:40:13,945 --> 00:40:16,114 -There is no killer. 944 00:40:16,114 --> 00:40:18,416 The two most dangerous things on this island 945 00:40:18,416 --> 00:40:21,486 are your imagination and Mr. Tiler's poor judgment. 946 00:40:21,486 --> 00:40:22,987 -I'm so sorry, Colonel. 947 00:40:22,987 --> 00:40:26,257 -Now, the supply ship will be here in the morning. 948 00:40:26,257 --> 00:40:27,825 They'll contact the police. 949 00:40:27,825 --> 00:40:29,260 Panic over. 950 00:40:29,260 --> 00:40:32,397 So I'll be grateful if you two would stop alarming people, eh? 951 00:40:32,397 --> 00:40:33,197 Right. 952 00:40:33,197 --> 00:40:34,499 Everyone, off to bed. 953 00:40:34,499 --> 00:40:36,467 Look, Bobby, get me an aspirin. 954 00:40:41,005 --> 00:40:43,574 -Your suit still has a nose on it. 955 00:40:43,574 --> 00:40:44,409 -Yes. 956 00:40:44,409 --> 00:40:46,444 Luckily, you didn't break that. 957 00:40:46,444 --> 00:40:47,445 -But out on the ground-- 958 00:40:47,445 --> 00:40:48,246 -Sam. 959 00:40:48,246 --> 00:40:49,180 -No. 960 00:40:49,180 --> 00:40:50,815 There was a carrot on the ground. 961 00:40:50,815 --> 00:40:51,849 -Sam. 962 00:40:51,849 --> 00:40:52,650 No. 963 00:41:01,859 --> 00:41:04,395 -But I heard his voice, Anne. 964 00:41:04,395 --> 00:41:05,797 -Sam. 965 00:41:05,797 --> 00:41:06,731 -No, I did. 966 00:41:06,731 --> 00:41:08,299 Not like it's in my head. 967 00:41:08,299 --> 00:41:09,434 I heard him. 968 00:41:09,434 --> 00:41:12,270 -You heard someone who sounded like him. 969 00:41:12,270 --> 00:41:14,205 -Anne, I've heard that voice every night 970 00:41:14,205 --> 00:41:17,742 in my dreams for the past year. 971 00:41:17,742 --> 00:41:18,710 I heard-- 972 00:41:18,710 --> 00:41:20,611 -No, you didn't. 973 00:41:20,611 --> 00:41:23,881 You couldn't, because Jack Frost is dead. 974 00:41:23,881 --> 00:41:27,118 -He was dead before, and he came back again. 975 00:41:27,118 --> 00:41:28,553 Maybe something has happened. 976 00:41:28,553 --> 00:41:29,520 -No, it hasn't. 977 00:41:29,520 --> 00:41:31,889 Nothing has happened. 978 00:41:31,889 --> 00:41:35,259 Oh my god. 979 00:41:35,259 --> 00:41:38,363 I just don't know how much more of this I can take. 980 00:41:38,363 --> 00:41:41,199 Jack Frost is dead. 981 00:41:41,199 --> 00:41:43,368 And he's tearing us apart. 982 00:41:48,940 --> 00:41:50,975 Marla is right. 983 00:41:50,975 --> 00:41:53,644 Sam, you are out of control. 984 00:41:53,644 --> 00:41:56,013 You almost killed a man tonight. 985 00:41:56,013 --> 00:41:58,649 This poor, innocent old man is barely conscious 986 00:41:58,649 --> 00:42:01,185 because you just can't get over it. 987 00:42:04,989 --> 00:42:05,790 -I know. 988 00:42:09,060 --> 00:42:10,528 Oh god, I'm sorry. 989 00:42:15,867 --> 00:42:17,802 -Sam. 990 00:42:17,802 --> 00:42:21,205 I love you. 991 00:42:21,205 --> 00:42:22,807 -Boy. 992 00:42:22,807 --> 00:42:25,243 This is a great second honeymoon, isn't it? 993 00:43:58,603 --> 00:44:03,841 -Ooh, wouldn't mind practicing a little breast stroke myself. 994 00:44:03,841 --> 00:44:05,943 Always test the water first. 995 00:44:05,943 --> 00:44:08,145 Ooh, no, far too warm. 996 00:44:08,145 --> 00:44:11,015 Must do something about that. 997 00:44:11,015 --> 00:44:15,419 Let's stir this party up. 998 00:44:15,419 --> 00:44:17,421 That's much better. 999 00:44:29,400 --> 00:44:33,871 [muffled shrieks] 1000 00:44:42,346 --> 00:44:44,248 [muffled shrieking] 1001 00:44:47,118 --> 00:44:48,085 JACK FROST: Hmm? 1002 00:44:48,085 --> 00:44:49,153 What's that, Honey? 1003 00:44:49,153 --> 00:44:49,987 Hmm. 1004 00:44:49,987 --> 00:44:51,923 No, I'm sorry, I can't hear you. 1005 00:44:51,923 --> 00:44:55,927 You'll have to scream much louder. 1006 00:44:55,927 --> 00:45:00,398 [muffled screaming] 1007 00:45:00,398 --> 00:45:01,599 -Help me! 1008 00:45:01,599 --> 00:45:02,400 Please! 1009 00:45:17,515 --> 00:45:18,382 -Ah. 1010 00:45:18,382 --> 00:45:21,419 Now, this is much more my style. 1011 00:45:21,419 --> 00:45:22,353 You know what? 1012 00:45:22,353 --> 00:45:24,522 I feel like a cold one. 1013 00:45:24,522 --> 00:45:26,490 Mmm. 1014 00:45:26,490 --> 00:45:27,992 Or 12. 1015 00:45:27,992 --> 00:45:29,961 [laughter] 1016 00:45:29,961 --> 00:45:34,298 Tonight's weather report, 20% chance of frostbite 1017 00:45:34,298 --> 00:45:36,968 and a 100% chance of death! 1018 00:45:48,412 --> 00:45:50,881 [light snoring] 1019 00:46:05,796 --> 00:46:08,366 -Honey, did you turn on the air conditioning? 1020 00:46:08,366 --> 00:46:09,867 -Uh-uh. 1021 00:46:09,867 --> 00:46:10,868 Go back to sleep. 1022 00:46:15,840 --> 00:46:18,809 There is no air conditioning, remember? 1023 00:46:18,809 --> 00:46:19,810 -Oh, yeah. 1024 00:46:31,722 --> 00:46:34,892 ANNE: Um, dear, could you get me a glass of water? 1025 00:46:34,892 --> 00:46:35,693 -Sure. 1026 00:47:05,923 --> 00:47:07,925 [wind howling] 1027 00:47:15,099 --> 00:47:15,900 -Honey? 1028 00:47:18,536 --> 00:47:20,938 -What, Sweetie? 1029 00:47:20,938 --> 00:47:22,873 -I'm having that dream again. 1030 00:47:22,873 --> 00:47:24,842 ANNE: That's OK, Honey. 1031 00:47:24,842 --> 00:47:26,977 I know you'd never leave me for Claudia Schiffer. 1032 00:47:26,977 --> 00:47:29,113 -No, no, no, not that one. 1033 00:47:29,113 --> 00:47:30,381 The other one. 1034 00:47:30,381 --> 00:47:32,216 Endless winter. 1035 00:47:32,216 --> 00:47:35,586 ANNE: Honey, just think warm thoughts like hot chocolate 1036 00:47:35,586 --> 00:47:37,521 and marshmallows. 1037 00:47:37,521 --> 00:47:39,890 -Anne, I need for you to see this. 1038 00:47:39,890 --> 00:47:42,426 -Sam, just come back to bed, please. 1039 00:47:42,426 --> 00:47:43,894 -I-- I don't think it's a dream. 1040 00:47:43,894 --> 00:47:44,995 Ow! 1041 00:47:44,995 --> 00:47:45,963 -Oh my god! 1042 00:47:45,963 --> 00:47:47,164 Sam, what happened? 1043 00:47:47,164 --> 00:47:47,965 Eek! 1044 00:47:47,965 --> 00:47:48,532 -Oh, my! 1045 00:47:48,532 --> 00:47:49,467 I need backup. 1046 00:47:49,467 --> 00:47:50,468 You two, cover me. 1047 00:47:50,468 --> 00:47:51,669 I'm going in. 1048 00:47:51,669 --> 00:47:52,470 -Eek! 1049 00:47:55,673 --> 00:47:56,440 -Snow? 1050 00:48:15,926 --> 00:48:18,429 -What's happening, Sam? 1051 00:48:18,429 --> 00:48:21,399 -I don't know. 1052 00:48:21,399 --> 00:48:23,901 [chuckling] 1053 00:48:23,901 --> 00:48:25,870 -This is great fun, eh, Mr. Tiler? 1054 00:48:25,870 --> 00:48:27,071 -Colonel. 1055 00:48:27,071 --> 00:48:28,739 Colonel, doesn't it strike you as just a little odd 1056 00:48:28,739 --> 00:48:29,774 that it's snowing? 1057 00:48:29,774 --> 00:48:30,875 -Oh, no, no. 1058 00:48:30,875 --> 00:48:32,109 Whoa! 1059 00:48:32,109 --> 00:48:34,979 It happened before way back in-- you know 1800 and. 1060 00:48:34,979 --> 00:48:35,813 Half asleep. 1061 00:48:35,813 --> 00:48:37,114 Yes. 1062 00:48:37,114 --> 00:48:39,683 Yes, a freak storm covered the entire island in white. 1063 00:48:39,683 --> 00:48:42,052 Of course, that was-- that was hail, not snow. 1064 00:48:42,052 --> 00:48:43,420 Same difference, what? 1065 00:48:43,420 --> 00:48:44,221 Oh, hey. 1066 00:48:44,221 --> 00:48:44,922 Hey, now. 1067 00:48:44,922 --> 00:48:45,556 Now, hold on. 1068 00:48:45,556 --> 00:48:46,323 No. 1069 00:48:46,323 --> 00:48:46,991 Fellow's got to be ready. 1070 00:48:49,827 --> 00:48:51,695 [laughter] 1071 00:48:51,695 --> 00:48:52,797 -What do you think, Sam? 1072 00:48:52,797 --> 00:48:54,431 -I don't like it. 1073 00:48:54,431 --> 00:48:55,533 -It can't be Jack. 1074 00:48:55,533 --> 00:48:56,801 -Oh, don't ask Sam. 1075 00:48:56,801 --> 00:48:59,203 If the freezer's too cold, he thinks it's Jack Frost. 1076 00:48:59,203 --> 00:49:01,071 -Marla, why don't you come off it? 1077 00:49:01,071 --> 00:49:03,174 It was 100 degrees yesterday. 1078 00:49:03,174 --> 00:49:05,109 Temperature doesn't just drop 70 degrees. 1079 00:49:05,109 --> 00:49:08,279 -Oh, actually Sam, on Christmas Eve in 1924, 1080 00:49:08,279 --> 00:49:10,514 in Fairfield, Montana, the temperature 1081 00:49:10,514 --> 00:49:13,918 dropped 84 degrees in just 12 hours. 1082 00:49:13,918 --> 00:49:15,719 -Where do you get this stuff? 1083 00:49:15,719 --> 00:49:17,488 -Discovery Channel. 1084 00:49:17,488 --> 00:49:19,290 -I just love that about you. 1085 00:49:19,290 --> 00:49:21,358 -That was Montana, Joe. 1086 00:49:21,358 --> 00:49:22,393 This is the tropics. 1087 00:49:22,393 --> 00:49:25,329 It doesn't happen down here, does it? 1088 00:49:25,329 --> 00:49:26,430 -No. 1089 00:49:26,430 --> 00:49:30,467 -There's only one person that could do this. 1090 00:49:30,467 --> 00:49:33,904 -Captain Fun gives this a big thumbs-up 1091 00:49:33,904 --> 00:49:35,039 on his Christmas fun scale. 1092 00:49:35,039 --> 00:49:35,840 -Hey. 1093 00:49:38,175 --> 00:49:39,009 -Come on. 1094 00:49:39,009 --> 00:49:40,411 We're going to build a sled run. 1095 00:49:40,411 --> 00:49:42,813 And we're going to use surfboards as sleds. 1096 00:49:42,813 --> 00:49:44,315 Isn't that just the craziest? 1097 00:49:50,087 --> 00:49:51,488 -He's here. 1098 00:49:51,488 --> 00:49:52,489 -Oh, Sam. -He's here. 1099 00:49:52,489 --> 00:49:53,858 I know he's here. 1100 00:49:53,858 --> 00:49:54,859 I know it. 1101 00:50:03,234 --> 00:50:05,402 -That sled sounds like fun. 1102 00:50:05,402 --> 00:50:06,203 -Yeah. 1103 00:50:18,549 --> 00:50:21,485 -Oh dude, my beer's warm. 1104 00:50:21,485 --> 00:50:23,287 -Bummer. 1105 00:50:23,287 --> 00:50:25,656 Hey, look. 1106 00:50:25,656 --> 00:50:27,925 Frozen pole. 1107 00:50:27,925 --> 00:50:28,726 -Yeah. 1108 00:50:31,729 --> 00:50:33,764 What, so? 1109 00:50:33,764 --> 00:50:34,665 -Warm beer. 1110 00:50:34,665 --> 00:50:35,699 Frozen pole. 1111 00:50:39,003 --> 00:50:40,404 -I don't get it. 1112 00:50:40,404 --> 00:50:41,438 -Luke, dude. 1113 00:50:41,438 --> 00:50:44,441 You gotta put your tongue to the pole. 1114 00:50:44,441 --> 00:50:46,577 -What, dude, do you think I'm stupid? 1115 00:50:46,577 --> 00:50:48,445 My tongue will stick. 1116 00:50:48,445 --> 00:50:51,015 -I'll pour the warm beer down the pole, 1117 00:50:51,015 --> 00:50:54,051 and it'll get cold again. 1118 00:50:54,051 --> 00:50:56,020 -Yeah. 1119 00:50:56,020 --> 00:50:56,820 That's cool. 1120 00:51:03,460 --> 00:51:05,396 Yeah, look. 1121 00:51:05,396 --> 00:51:06,864 Hey, man. 1122 00:51:06,864 --> 00:51:09,066 Fuck, this hurts. 1123 00:51:09,066 --> 00:51:10,935 [guffawing] 1124 00:51:10,935 --> 00:51:13,304 -Oh, bummer. 1125 00:51:13,304 --> 00:51:14,238 -Look. 1126 00:51:14,238 --> 00:51:15,472 -Hey, look. 1127 00:51:15,472 --> 00:51:16,307 Chicks. 1128 00:51:16,307 --> 00:51:17,107 -Huh? 1129 00:51:17,107 --> 00:51:18,742 Hey! 1130 00:51:18,742 --> 00:51:19,710 Wait. 1131 00:51:19,710 --> 00:51:22,813 Don't leave me. 1132 00:51:22,813 --> 00:51:23,614 Ugh. 1133 00:51:26,550 --> 00:51:28,986 Anybody out there? 1134 00:51:28,986 --> 00:51:31,455 Help! 1135 00:51:31,455 --> 00:51:34,325 JACK FROST: Yeah, dude, what's up? 1136 00:51:34,325 --> 00:51:36,593 -My tongue's stuck, man. 1137 00:51:36,593 --> 00:51:37,861 JACK FROST: Oh, bummer. 1138 00:51:37,861 --> 00:51:39,797 Let me help you. 1139 00:51:39,797 --> 00:51:42,833 -Oh, thanks, dude. 1140 00:51:42,833 --> 00:51:46,203 -Now, this might sting a bit, bro. 1141 00:51:46,203 --> 00:51:47,204 -Go for it, man. 1142 00:51:47,204 --> 00:51:48,672 -Cowatunga, dude. 1143 00:51:51,609 --> 00:51:52,643 -Hey. 1144 00:51:52,643 --> 00:51:54,745 Hey, look at all the snowballs I made. 1145 00:51:54,745 --> 00:51:55,546 Oh. 1146 00:51:55,546 --> 00:51:56,046 Oh. 1147 00:51:56,046 --> 00:51:57,014 OK. 1148 00:51:57,014 --> 00:51:57,982 Oh, wait. 1149 00:51:57,982 --> 00:52:00,451 Aw. 1150 00:52:00,451 --> 00:52:01,418 I'll make more. 1151 00:52:10,761 --> 00:52:14,098 JACK FROST: This one's for you, Sam. 1152 00:52:14,098 --> 00:52:16,600 -He sees me. 1153 00:52:16,600 --> 00:52:18,102 I can feel it. 1154 00:52:26,777 --> 00:52:27,578 -Get him. 1155 00:52:27,578 --> 00:52:30,581 Right there. 1156 00:52:30,581 --> 00:52:34,551 [shrieking] 1157 00:52:43,260 --> 00:52:44,061 -Help! 1158 00:52:47,531 --> 00:52:49,066 -Oh, no. 1159 00:52:49,066 --> 00:52:51,201 -Sam. 1160 00:52:51,201 --> 00:52:52,069 Oh my god! 1161 00:52:56,440 --> 00:52:58,876 [screaming] 1162 00:52:58,876 --> 00:53:02,312 -It's another holly jolly Christmas. 1163 00:53:02,312 --> 00:53:03,280 [shrieking] 1164 00:53:03,280 --> 00:53:04,248 -Come inside! 1165 00:53:07,584 --> 00:53:09,553 -What the hell is going on? 1166 00:53:09,553 --> 00:53:10,721 Ow! 1167 00:53:10,721 --> 00:53:11,522 MAN: Oh my god! 1168 00:53:11,522 --> 00:53:12,990 Get out of my bed. 1169 00:53:12,990 --> 00:53:15,659 What the hell hap-- what the hell's going on? 1170 00:53:15,659 --> 00:53:16,427 What? 1171 00:53:16,427 --> 00:53:16,827 Hey. 1172 00:53:16,827 --> 00:53:17,227 Hey. 1173 00:53:17,227 --> 00:53:17,761 Ow. 1174 00:53:17,761 --> 00:53:18,896 God damn it. 1175 00:53:18,896 --> 00:53:19,830 What the-- cut it out! 1176 00:53:19,830 --> 00:53:20,631 Hey. 1177 00:53:20,631 --> 00:53:21,198 Hey. 1178 00:53:21,198 --> 00:53:21,865 Hey, cut it out. 1179 00:53:21,865 --> 00:53:22,366 No. 1180 00:53:22,366 --> 00:53:23,167 Ow! 1181 00:53:26,303 --> 00:53:28,272 [distant shrieking] 1182 00:53:28,272 --> 00:53:31,608 -They're playing my song. 1183 00:53:31,608 --> 00:53:33,544 [screaming] 1184 00:53:33,544 --> 00:53:34,511 -Can you see anything? 1185 00:53:34,511 --> 00:53:35,479 -I'm looking. 1186 00:53:35,479 --> 00:53:37,214 -What is wrong with everyone? 1187 00:53:37,214 --> 00:53:39,850 Jack Frost is not here. 1188 00:53:39,850 --> 00:53:40,651 -Oh, yeah? 1189 00:53:40,651 --> 00:53:43,454 Then what the hell is that? 1190 00:53:43,454 --> 00:53:45,222 -(LAUGHING) Oh, for Christ's sake, Sam. 1191 00:53:45,222 --> 00:53:46,957 That is not Jack Frost. 1192 00:53:46,957 --> 00:53:48,692 They just built that. 1193 00:53:48,692 --> 00:53:49,660 -Sam, no! 1194 00:53:49,660 --> 00:53:51,595 -Hey, Jack. 1195 00:53:51,595 --> 00:53:53,797 You remember me? 1196 00:53:53,797 --> 00:53:55,365 I sure as hell remember you. 1197 00:53:55,365 --> 00:53:56,767 -Sam, don't. 1198 00:53:56,767 --> 00:53:58,302 -See, these folks around here, they don't know you like I do, 1199 00:53:58,302 --> 00:53:59,303 Jack. 1200 00:53:59,303 --> 00:54:01,138 They think you're cute and innocent, 1201 00:54:01,138 --> 00:54:04,842 like butter would melt in your mouth. 1202 00:54:04,842 --> 00:54:06,310 See this, Jack? 1203 00:54:06,310 --> 00:54:07,778 Know what this is? 1204 00:54:07,778 --> 00:54:10,380 This is concentrated antifreeze, and I've 1205 00:54:10,380 --> 00:54:12,549 been wearing it around my neck for a year, 1206 00:54:12,549 --> 00:54:15,152 just waiting for you to show your ugly face again. 1207 00:54:15,152 --> 00:54:18,989 Now it's time for you to die again, Jack. 1208 00:54:18,989 --> 00:54:20,324 How about it? 1209 00:54:20,324 --> 00:54:21,291 Are you ready to scream? 1210 00:54:28,499 --> 00:54:29,299 -Ay. 1211 00:54:39,276 --> 00:54:41,845 -Oh, shit. 1212 00:54:41,845 --> 00:54:43,814 [ice crackling] 1213 00:54:54,591 --> 00:54:55,726 -Miss me? 1214 00:54:55,726 --> 00:54:57,427 Hmm? 1215 00:54:57,427 --> 00:54:59,163 -Jack? 1216 00:54:59,163 --> 00:55:01,064 -Aw, you remember. 1217 00:55:01,064 --> 00:55:02,799 How sweet of you. 1218 00:55:02,799 --> 00:55:05,002 [chuckling] 1219 00:55:05,002 --> 00:55:06,937 Huh? 1220 00:55:06,937 --> 00:55:07,971 Oh, gotta go. 1221 00:55:07,971 --> 00:55:08,772 Whee! 1222 00:55:12,442 --> 00:55:14,044 -Manners, where'd he go? 1223 00:55:14,044 --> 00:55:15,045 -He melted. 1224 00:55:15,045 --> 00:55:15,913 -He was right here. 1225 00:55:15,913 --> 00:55:17,714 -He melted in the snow. 1226 00:55:17,714 --> 00:55:18,515 -Get inside. 1227 00:55:18,515 --> 00:55:19,349 MARLA: Hold on a minute. 1228 00:55:19,349 --> 00:55:22,986 Don't tell me that is Manners. 1229 00:55:22,986 --> 00:55:25,355 -Agent Manners from last year? 1230 00:55:25,355 --> 00:55:26,323 -He got a lot cuter. 1231 00:55:26,323 --> 00:55:28,025 -What the hell is he doing here? 1232 00:55:28,025 --> 00:55:29,726 -It doesn't matter. 1233 00:55:29,726 --> 00:55:31,595 Did you see what direction he went in? 1234 00:55:31,595 --> 00:55:33,964 -Straight down. 1235 00:55:33,964 --> 00:55:34,965 -See? 1236 00:55:34,965 --> 00:55:35,899 I told you it was Jack. 1237 00:55:35,899 --> 00:55:36,567 I told. 1238 00:55:36,567 --> 00:55:37,301 I felt it all along. 1239 00:55:37,301 --> 00:55:38,135 -It can't be Jack. 1240 00:55:38,135 --> 00:55:39,369 How the hell did he get here? 1241 00:55:39,369 --> 00:55:40,370 Did he fly first class? 1242 00:55:40,370 --> 00:55:41,338 -Marla, we don't know. 1243 00:55:41,338 --> 00:55:42,673 But you saw him with your own eyes. 1244 00:55:42,673 --> 00:55:44,841 -Hey, if Agent Manners is here-- 1245 00:55:44,841 --> 00:55:45,943 -I had nothing to do with it. 1246 00:55:45,943 --> 00:55:47,511 Now, let's get inside. 1247 00:55:51,415 --> 00:55:54,351 [panting] 1248 00:55:54,351 --> 00:55:55,285 -How did you know? 1249 00:55:55,285 --> 00:55:56,286 -I don't know. 1250 00:55:56,286 --> 00:55:57,688 My guess is that we're linked somehow, 1251 00:55:57,688 --> 00:55:59,823 as if I'm a part of him, or he's a part of me. 1252 00:55:59,823 --> 00:56:02,092 -I want to know what a government agent is doing here. 1253 00:56:02,092 --> 00:56:04,595 -I'm not a government agent anymore. 1254 00:56:04,595 --> 00:56:05,796 I've retired to this island. 1255 00:56:05,796 --> 00:56:06,930 -Oh, come off it. 1256 00:56:06,930 --> 00:56:07,931 -It's true, Marla. 1257 00:56:07,931 --> 00:56:09,166 He's been here for months. 1258 00:56:09,166 --> 00:56:11,068 But Jack's here not because of him-- because of me. 1259 00:56:11,068 --> 00:56:12,135 -Oh, come on, Sam. 1260 00:56:12,135 --> 00:56:14,771 We don't even know if it is Jack Frost. 1261 00:56:14,771 --> 00:56:16,440 -No, Marla, it's probably some other walking, 1262 00:56:16,440 --> 00:56:18,375 talking snowman that everybody's talking about. 1263 00:56:18,375 --> 00:56:19,643 -What the hell is going on here? 1264 00:56:19,643 --> 00:56:21,411 You brought caulking on our vacation? 1265 00:56:21,411 --> 00:56:24,214 -Well, that could come in handy at any time. 1266 00:56:24,214 --> 00:56:25,349 -Whoa. 1267 00:56:25,349 --> 00:56:27,251 Looks like somebody got a little obsessed here. 1268 00:56:30,554 --> 00:56:31,955 [grunting] 1269 00:56:31,955 --> 00:56:33,156 -Guys! 1270 00:56:33,156 --> 00:56:35,826 Guys, we can't just barricade ourselves in here. 1271 00:56:35,826 --> 00:56:37,160 -Oh, I don't know, Anne. 1272 00:56:37,160 --> 00:56:38,762 This could be the first sane thought Sam's had in a year. 1273 00:56:38,762 --> 00:56:39,863 -Seal ourselves in for the night? 1274 00:56:39,863 --> 00:56:41,431 Sounds good to me. 1275 00:56:41,431 --> 00:56:42,532 -No. 1276 00:56:42,532 --> 00:56:45,068 We have to find the others and warn them. 1277 00:56:51,475 --> 00:56:53,610 -We could draw straws. 1278 00:56:53,610 --> 00:56:56,313 -No. 1279 00:56:56,313 --> 00:56:57,814 I'll go. 1280 00:56:57,814 --> 00:57:00,751 The island's my responsibility. 1281 00:57:00,751 --> 00:57:02,052 -I'll go with you. 1282 00:57:02,052 --> 00:57:02,853 -And I'll-- 1283 00:57:02,853 --> 00:57:03,654 -No. 1284 00:57:03,654 --> 00:57:06,490 Joe, you stay here. 1285 00:57:06,490 --> 00:57:08,759 -That's what I was going to say. 1286 00:57:08,759 --> 00:57:09,559 -Oh. 1287 00:57:13,263 --> 00:57:17,000 Well, it looks like it's you and me, Manners. 1288 00:57:17,000 --> 00:57:21,004 -That's Agent Manners. 1289 00:57:21,004 --> 00:57:22,005 -Yeah. 1290 00:57:22,005 --> 00:57:23,674 OK, whatever you're comfortable with. 1291 00:57:30,047 --> 00:57:30,847 -Clear. 1292 00:57:35,252 --> 00:57:36,053 -Honey? 1293 00:57:36,053 --> 00:57:37,487 -Yeah. 1294 00:57:37,487 --> 00:57:40,424 -I love you. 1295 00:57:40,424 --> 00:57:41,425 -Don't worry. 1296 00:57:41,425 --> 00:57:42,225 I'll be safe. 1297 00:57:45,128 --> 00:57:46,129 -Sam. 1298 00:57:46,129 --> 00:57:48,065 -Yeah. 1299 00:57:48,065 --> 00:57:49,733 -Good luck. 1300 00:57:49,733 --> 00:57:50,534 -Yeah. 1301 00:57:53,470 --> 00:57:54,438 -Sam. 1302 00:57:54,438 --> 00:57:55,672 -Yeah, yeah, yeah, I know, good luck. 1303 00:57:55,672 --> 00:57:56,473 Thank you. 1304 00:57:56,473 --> 00:57:57,574 -No. 1305 00:57:57,574 --> 00:57:58,775 You didn't pack any food in your supplies, 1306 00:57:58,775 --> 00:58:00,077 so if you find yourself in the kitchen, 1307 00:58:00,077 --> 00:58:01,545 I thought you might pick us up some-- 1308 00:58:05,582 --> 00:58:07,651 -You never thought we'd find ourselves in this situation 1309 00:58:07,651 --> 00:58:08,652 again, I'm sure. 1310 00:58:08,652 --> 00:58:09,986 -Well, it's not like before. 1311 00:58:09,986 --> 00:58:12,122 Before, Jack couldn't just freeze things. 1312 00:58:12,122 --> 00:58:14,191 How the heck did he find me anyway? 1313 00:58:14,191 --> 00:58:16,660 I'm 1,000 miles from home. 1314 00:58:16,660 --> 00:58:19,763 -2,340. 1315 00:58:19,763 --> 00:58:22,966 I checked my air miles. 1316 00:58:22,966 --> 00:58:24,601 Who'd you tell that you were coming here anyway? 1317 00:58:24,601 --> 00:58:25,402 -Oh, come on. 1318 00:58:25,402 --> 00:58:26,470 That's ridiculous. 1319 00:58:26,470 --> 00:58:28,105 If Jack had asked anyone for directions, 1320 00:58:28,105 --> 00:58:30,807 they would have contacted me. 1321 00:58:30,807 --> 00:58:32,275 -If they survived it. 1322 00:58:46,189 --> 00:58:47,691 [sigh] 1323 00:58:51,661 --> 00:58:53,663 -(WHISPERING) I don't get it. 1324 00:58:53,663 --> 00:58:56,466 How did Sam know Jack was here? 1325 00:58:56,466 --> 00:58:58,969 You know, this whole time I just thought he was losing it. 1326 00:58:58,969 --> 00:59:01,705 -He thinks they're linked somehow. 1327 00:59:01,705 --> 00:59:03,039 -Oh, please. 1328 00:59:03,039 --> 00:59:05,275 -No, hold on. 1329 00:59:05,275 --> 00:59:08,578 Remember, the night Jack was melted, Sam was wounded, right? 1330 00:59:08,578 --> 00:59:09,413 -Yeah. 1331 00:59:09,413 --> 00:59:12,816 -Bleeding into the antifreeze. 1332 00:59:12,816 --> 00:59:17,521 Well, maybe somehow their DNA got mixed up together. 1333 00:59:20,557 --> 00:59:23,260 -No more Sci-Fi Channel for you, Honey. 1334 00:59:23,260 --> 00:59:25,061 -Marla, think about it. 1335 00:59:25,061 --> 00:59:27,397 How else did Jack find us out here in the middle of nowhere? 1336 00:59:41,278 --> 00:59:42,913 -What do you think happened to Jack? 1337 00:59:42,913 --> 00:59:43,713 -I don't know. 1338 00:59:43,713 --> 00:59:44,948 I thought you buried him. 1339 00:59:44,948 --> 00:59:46,149 -Yeah, we did bury him. 1340 00:59:46,149 --> 00:59:48,251 We had sealed containers, unmarked graves, 1341 00:59:48,251 --> 00:59:49,453 the whole nine yards. 1342 00:59:49,453 --> 00:59:50,520 -Ooh. 1343 00:59:50,520 --> 00:59:54,357 I hate it when the dead don't stay dead. 1344 00:59:54,357 --> 00:59:56,326 [door creaking] 1345 00:59:56,326 --> 00:59:59,262 [metal rattling] 1346 00:59:59,262 --> 01:00:02,699 [shouting] 1347 01:00:02,699 --> 01:00:05,168 [shouting] 1348 01:00:12,542 --> 01:00:13,443 -Cease fire. 1349 01:00:13,443 --> 01:00:14,244 Cease fire. 1350 01:00:14,244 --> 01:00:15,846 -Oh, what'd you do that for? 1351 01:00:15,846 --> 01:00:17,280 -Mr. Tiler. 1352 01:00:17,280 --> 01:00:20,584 That puts us just about even, wouldn't you say, eh? 1353 01:00:20,584 --> 01:00:22,786 -What was that thing? 1354 01:00:22,786 --> 01:00:23,954 -All right. 1355 01:00:23,954 --> 01:00:25,188 Listen up. 1356 01:00:25,188 --> 01:00:27,357 I'll tell you exactly what you're dealing with. 1357 01:00:27,357 --> 01:00:31,228 Jack Frost is a cold-blooded killing machine. 1358 01:00:31,228 --> 01:00:34,798 Now, he's-- he's also made of genetically 1359 01:00:34,798 --> 01:00:36,399 altered water molecules. 1360 01:00:40,170 --> 01:00:42,239 I'm sorry, that's-- that's usually the place 1361 01:00:42,239 --> 01:00:45,775 where people start laughing at me. 1362 01:00:45,775 --> 01:00:46,576 OK. 1363 01:00:46,576 --> 01:00:47,978 OK. 1364 01:00:47,978 --> 01:00:50,647 Well now, Jack, he can freeze and unfreeze himself at will. 1365 01:00:50,647 --> 01:00:52,148 He can turn himself into water and come 1366 01:00:52,148 --> 01:00:53,650 right underneath the door. 1367 01:00:53,650 --> 01:00:55,318 So what we've got to do is find anything 1368 01:00:55,318 --> 01:00:57,354 we can to seal up the cracks. 1369 01:00:57,354 --> 01:00:59,956 We gotta make it as airtight as possible. 1370 01:00:59,956 --> 01:01:01,391 -Well, what about your wife? 1371 01:01:01,391 --> 01:01:02,192 -They're OK. 1372 01:01:02,192 --> 01:01:03,293 They're OK. 1373 01:01:03,293 --> 01:01:04,461 They're holed up in the room with a couple 1374 01:01:04,461 --> 01:01:05,695 off gallons of antifreeze. 1375 01:01:05,695 --> 01:01:06,763 -Antifreeze? 1376 01:01:06,763 --> 01:01:08,999 -It's the only thing that will stop him. 1377 01:01:08,999 --> 01:01:11,334 We need to collect as much of it as possible. 1378 01:01:11,334 --> 01:01:13,904 -Antifreeze. 1379 01:01:13,904 --> 01:01:17,073 OK, antifreeze. 1380 01:01:17,073 --> 01:01:19,743 This is a tropical island, for god's sake! 1381 01:01:19,743 --> 01:01:21,444 -Wait a minute. 1382 01:01:21,444 --> 01:01:22,846 Is antifreeze the same thing as coolant? 1383 01:01:22,846 --> 01:01:24,147 -Uh-huh. 1384 01:01:24,147 --> 01:01:26,583 -Well, we got drums of the stuff in a old storage shed. 1385 01:01:26,583 --> 01:01:31,054 Our generator drink it up like a rum punch, you know. 1386 01:01:31,054 --> 01:01:32,155 -Let's do it. 1387 01:01:37,460 --> 01:01:39,896 [chuckling] 1388 01:01:39,896 --> 01:01:41,064 -You hear that? 1389 01:01:41,064 --> 01:01:41,865 -What's up? 1390 01:01:41,865 --> 01:01:43,967 -The fat lady's warming up. 1391 01:01:43,967 --> 01:01:44,868 [chuckling] 1392 01:01:48,438 --> 01:01:50,173 -Wait. 1393 01:01:50,173 --> 01:01:50,974 Snow angel! 1394 01:02:15,832 --> 01:02:18,001 -This is ingenious, Sheriff. 1395 01:02:18,001 --> 01:02:19,936 You know, back in India we once caught 1396 01:02:19,936 --> 01:02:23,106 a 600-pound Bengal tiger the same way. 1397 01:02:23,106 --> 01:02:26,376 Mind you, we had to dig a 12-foot-deep pit 1398 01:02:26,376 --> 01:02:28,745 and use the CO's pet dog as bait. 1399 01:02:40,590 --> 01:02:42,525 -No, no, no, no. 1400 01:02:42,525 --> 01:02:46,630 Don't come telling me, Bobby, somebody's got to be the bait. 1401 01:02:46,630 --> 01:02:47,430 No. 1402 01:02:47,430 --> 01:02:48,231 -Don't worry, Bobby. 1403 01:02:48,231 --> 01:02:50,500 I'll do it. 1404 01:02:50,500 --> 01:02:53,670 It's me he's after. 1405 01:02:53,670 --> 01:02:56,272 It's me he'll come for. 1406 01:02:56,272 --> 01:02:57,440 -Don't worry. 1407 01:02:57,440 --> 01:02:59,943 I got your back. 1408 01:02:59,943 --> 01:03:00,744 -Thanks. 1409 01:03:18,928 --> 01:03:22,932 -I say, if this creature's only after Mr. Tiler, 1410 01:03:22,932 --> 01:03:24,668 why don't we just let it have him 1411 01:03:24,668 --> 01:03:26,936 and get the whole thing over with? 1412 01:03:31,708 --> 01:03:32,509 Just a thought. 1413 01:03:35,345 --> 01:03:36,312 -How you doing, Sheriff? 1414 01:03:39,149 --> 01:03:41,418 -So far it's a piece of cake. 1415 01:03:44,187 --> 01:03:50,126 [water dripping] 1416 01:04:10,513 --> 01:04:13,616 -Hey, how's it going, Sam? 1417 01:04:13,616 --> 01:04:16,786 [gasping] 1418 01:04:16,786 --> 01:04:18,421 -Hi, Jack. 1419 01:04:18,421 --> 01:04:21,391 -So what are we doing? 1420 01:04:21,391 --> 01:04:22,459 -Waiting. 1421 01:04:22,459 --> 01:04:24,961 -Waiting for what? 1422 01:04:24,961 --> 01:04:28,331 -Waiting for you to blow it. 1423 01:04:28,331 --> 01:04:29,499 -Ooh. 1424 01:04:29,499 --> 01:04:30,834 -Oh, shoot. 1425 01:04:30,834 --> 01:04:34,871 -Here I come, ready or-- oh, oh, oh, whoa! 1426 01:04:34,871 --> 01:04:36,873 -Psych! 1427 01:04:36,873 --> 01:04:44,781 [shouting] 1428 01:04:48,418 --> 01:04:49,219 -Yeah. 1429 01:04:52,188 --> 01:04:56,126 [happy shouting] 1430 01:04:56,126 --> 01:04:58,094 -Well-- well done, sir. 1431 01:04:58,094 --> 01:04:59,763 Excellent, sir. 1432 01:04:59,763 --> 01:05:00,563 Brilliant. 1433 01:05:03,767 --> 01:05:04,868 -Yeah! 1434 01:05:04,868 --> 01:05:05,802 -I'm getting way too good at this, you know. 1435 01:05:05,802 --> 01:05:07,036 I'm getting way too much practice. 1436 01:05:07,036 --> 01:05:09,639 [laughter] 1437 01:05:09,639 --> 01:05:12,041 -Anyone want to get into it and [inaudible] snowman already? 1438 01:05:12,041 --> 01:05:14,077 -You bastards! 1439 01:05:14,077 --> 01:05:17,113 Have you any idea how much this shit stings? 1440 01:05:17,113 --> 01:05:18,214 And I swallowed it! 1441 01:05:18,214 --> 01:05:20,416 I'll be hacking it up for a week! 1442 01:05:20,416 --> 01:05:21,251 -Shoot. 1443 01:05:21,251 --> 01:05:22,051 -Fire. 1444 01:05:22,051 --> 01:05:22,852 Fire. 1445 01:05:22,852 --> 01:05:24,187 -Shoot! 1446 01:05:24,187 --> 01:05:25,288 -Oh, please. 1447 01:05:25,288 --> 01:05:26,389 This again? 1448 01:05:26,389 --> 01:05:27,390 Come off it. 1449 01:05:27,390 --> 01:05:29,692 Ha! 1450 01:05:29,692 --> 01:05:30,693 -It isn't working. 1451 01:05:30,693 --> 01:05:32,295 Why isn't it working? 1452 01:05:32,295 --> 01:05:34,864 -Because I'm all-new and improved. 1453 01:05:34,864 --> 01:05:36,432 -Get back, everyone! 1454 01:05:36,432 --> 01:05:37,934 -What's the matter, Sammy? 1455 01:05:37,934 --> 01:05:39,869 You all out of ideas? 1456 01:05:39,869 --> 01:05:40,703 -That should kill you. 1457 01:05:40,703 --> 01:05:42,472 The antifreeze should kill you. 1458 01:05:42,472 --> 01:05:45,408 -Well, let me explain to you the inherent dangers 1459 01:05:45,408 --> 01:05:47,443 of unregulated genetic experimentation. 1460 01:05:47,443 --> 01:05:49,145 You see-- [burp] oh. 1461 01:05:49,145 --> 01:05:50,246 Uh, excuse me. 1462 01:05:50,246 --> 01:05:52,482 I must have swallowed more than I thought. 1463 01:05:52,482 --> 01:05:55,285 [burp] Oh, somebody get me a Pepto. 1464 01:05:55,285 --> 01:05:56,686 Ha, ha. 1465 01:05:56,686 --> 01:05:59,322 Ugh. 1466 01:05:59,322 --> 01:06:03,893 (WEAKLY) OK, I'm outta here. 1467 01:06:03,893 --> 01:06:05,762 Ha! 1468 01:06:05,762 --> 01:06:06,696 -No. 1469 01:06:06,696 --> 01:06:07,630 -We have to get back inside. 1470 01:06:07,630 --> 01:06:08,531 It's not safe out here. 1471 01:06:08,531 --> 01:06:09,399 Come on. 1472 01:06:09,399 --> 01:06:10,366 Sam, come on. -It didn't work. 1473 01:06:10,366 --> 01:06:11,234 -I know. -The antifreeze-- 1474 01:06:11,234 --> 01:06:12,035 -Honey-- 1475 01:06:12,035 --> 01:06:12,869 -It didn't work. 1476 01:06:12,869 --> 01:06:13,870 -Honey, come on. 1477 01:06:13,870 --> 01:06:14,704 -The antifreeze-- ANNE: Sam, please. 1478 01:06:14,704 --> 01:06:15,672 -The antifreeze didn't-- 1479 01:06:31,721 --> 01:06:32,989 -Ooh, don't touch it, you great moron. 1480 01:06:32,989 --> 01:06:34,490 Why do you have to poke around at everything? 1481 01:06:43,032 --> 01:06:44,133 -I think it's just a snowball. 1482 01:06:54,344 --> 01:06:56,279 -Come on, Jack. 1483 01:06:56,279 --> 01:07:00,250 You're not afraid of little old me. 1484 01:07:00,250 --> 01:07:01,351 An eye for an eye. 1485 01:07:08,258 --> 01:07:10,960 [chuckling] 1486 01:07:10,960 --> 01:07:11,761 Yeah. 1487 01:07:28,278 --> 01:07:31,347 -How long now? 1488 01:07:31,347 --> 01:07:33,082 -15 minutes. 1489 01:07:33,082 --> 01:07:35,885 -I'm telling you, it's just an ordinary snowball. 1490 01:07:35,885 --> 01:07:38,221 -Joe, if it's just an ordinary snowball, then 1491 01:07:38,221 --> 01:07:40,223 why hasn't it melted in 15 minutes? 1492 01:07:40,223 --> 01:07:43,159 -Why, antifreeze should melt him. 1493 01:07:43,159 --> 01:07:45,595 That's what we used the last time, just antifreeze. 1494 01:07:45,595 --> 01:07:49,065 Good, old-fashioned antifreeze should just melt-- 1495 01:07:49,065 --> 01:07:51,734 -Honey, you're rambling again. 1496 01:07:51,734 --> 01:07:53,002 -Oh, OK. 1497 01:07:53,002 --> 01:07:53,803 -Anne is right. 1498 01:07:53,803 --> 01:07:55,204 We should get rid of it. 1499 01:07:55,204 --> 01:07:56,239 -Absolutely. 1500 01:07:56,239 --> 01:07:57,774 Better safe than sorry. 1501 01:07:57,774 --> 01:08:00,710 -It's just a snowball. 1502 01:08:00,710 --> 01:08:02,645 [cracking sounds] 1503 01:08:02,645 --> 01:08:03,579 MARLA: What's it doing? 1504 01:08:03,579 --> 01:08:05,481 JOE: I don't know. 1505 01:08:05,481 --> 01:08:06,282 -Wait a minute. 1506 01:08:09,252 --> 01:08:11,287 [cracking sounds] 1507 01:08:11,287 --> 01:08:12,922 I think it's hatching. 1508 01:08:12,922 --> 01:08:13,723 -Hatching? 1509 01:08:23,466 --> 01:08:26,102 -Well, if that isn't the cutest little thing. 1510 01:08:26,102 --> 01:08:27,503 -Oh yeah, a regular sweetheart. 1511 01:08:27,503 --> 01:08:28,705 Don't get too close. 1512 01:08:30,673 --> 01:08:31,474 -(BABY VOICE) Dadda. 1513 01:08:34,644 --> 01:08:36,145 -Oh my god. 1514 01:08:36,145 --> 01:08:39,048 Did you hear that? 1515 01:08:39,048 --> 01:08:41,017 -(BABY VOICE) Dadda. 1516 01:08:41,017 --> 01:08:43,052 -Yeah, I'll be your dadda. 1517 01:08:43,052 --> 01:08:43,920 (BABY TALK) Yes, I will. 1518 01:08:43,920 --> 01:08:45,388 Oh, you little fella. 1519 01:08:45,388 --> 01:08:47,323 You're my little kiddy-widdy, aren't you? 1520 01:08:47,323 --> 01:08:49,459 Oh, you cute little booger-boogie. 1521 01:08:49,459 --> 01:08:51,227 -(BABY VOICE) Kill dadda. 1522 01:08:51,227 --> 01:08:52,695 -Huh? 1523 01:08:52,695 --> 01:08:55,665 [screaming] 1524 01:08:55,665 --> 01:08:57,634 -Oh my god! 1525 01:08:57,634 --> 01:08:59,635 [shrieking] 1526 01:09:02,605 --> 01:09:06,075 [shouting] 1527 01:09:10,013 --> 01:09:14,183 [baby snowball laughing] 1528 01:09:14,183 --> 01:09:14,984 -I got it! 1529 01:09:14,984 --> 01:09:16,953 I got it! 1530 01:09:16,953 --> 01:09:18,454 [squishing noise] 1531 01:09:21,891 --> 01:09:22,892 -(BABY VOICE) Oh. 1532 01:09:22,892 --> 01:09:24,394 Hello. 1533 01:09:24,394 --> 01:09:29,332 [baby snowball giggling] 1534 01:09:29,332 --> 01:09:30,333 -It's on the ground! 1535 01:09:32,969 --> 01:09:33,770 ANNE: Over here! 1536 01:09:33,770 --> 01:09:35,271 Over here! 1537 01:09:35,271 --> 01:09:36,272 Oh, I got it! 1538 01:09:36,272 --> 01:09:37,073 I got it! 1539 01:09:37,073 --> 01:09:38,241 I got it! 1540 01:09:38,241 --> 01:09:39,242 -Give me that thing! 1541 01:09:41,811 --> 01:09:43,846 -Let us see you breakdance, you little shit. 1542 01:09:43,846 --> 01:09:44,814 -Huh? 1543 01:09:44,814 --> 01:09:46,249 Whoa! 1544 01:09:46,249 --> 01:09:48,317 [laughing] 1545 01:09:48,317 --> 01:09:49,118 -Yeah. 1546 01:09:53,856 --> 01:09:54,724 -Ooh. 1547 01:09:54,724 --> 01:09:55,625 That was fun. 1548 01:09:55,625 --> 01:09:56,526 -What about salt? 1549 01:09:56,526 --> 01:09:59,295 We should see if salt hurts it. 1550 01:09:59,295 --> 01:10:00,329 -Or heat it up on the range. 1551 01:10:00,329 --> 01:10:01,130 BABY SNOWBALL: Uh-oh. 1552 01:10:01,130 --> 01:10:01,597 What? 1553 01:10:01,597 --> 01:10:02,498 No. 1554 01:10:02,498 --> 01:10:03,933 -Microwave it. 1555 01:10:03,933 --> 01:10:05,301 That might do it. 1556 01:10:05,301 --> 01:10:08,404 -Wrap it in a cloth and steam the little bugger. 1557 01:10:08,404 --> 01:10:09,205 BABY SNOWBALL: No. 1558 01:10:09,205 --> 01:10:10,706 That-- that's not nice. 1559 01:10:15,144 --> 01:10:21,551 [TINY VOICES CHATTERING AND GIGGLING] 1560 01:10:28,958 --> 01:10:31,527 BABY SNOWBALL: Everybody, quiet. 1561 01:10:31,527 --> 01:10:32,328 Shh. 1562 01:10:32,328 --> 01:10:33,129 Shh. 1563 01:10:51,714 --> 01:10:54,183 [tiny voices giggling] 1564 01:11:06,796 --> 01:11:07,630 ANNE (ON RADIO): Manners. 1565 01:11:13,636 --> 01:11:15,037 -What? 1566 01:11:15,037 --> 01:11:20,109 -If you find any more of those snowballs, don't go near them. 1567 01:11:20,109 --> 01:11:21,911 -And that would be because? 1568 01:11:21,911 --> 01:11:24,080 ANNE (ON RADIO): They're vicious little killers. 1569 01:11:24,080 --> 01:11:25,515 -See ya. 1570 01:11:25,515 --> 01:11:26,582 -Great. 1571 01:11:26,582 --> 01:11:28,951 Make a list-- things that would have been 1572 01:11:28,951 --> 01:11:31,187 useful to know five minutes ago. 1573 01:11:31,187 --> 01:11:32,221 -Yah! 1574 01:11:32,221 --> 01:11:35,458 -Manners, have you found more of them? 1575 01:11:35,458 --> 01:11:36,425 -I might say that. 1576 01:11:47,370 --> 01:11:50,373 [baby snowballs giggling] 1577 01:11:50,373 --> 01:11:51,374 -Ow! 1578 01:11:51,374 --> 01:11:52,375 Ow! 1579 01:11:52,375 --> 01:11:54,844 Yah! 1580 01:11:54,844 --> 01:11:56,345 Ow! 1581 01:11:56,345 --> 01:11:58,347 Ah! 1582 01:11:58,347 --> 01:12:00,817 Fucking things off of me! 1583 01:12:00,817 --> 01:12:05,821 [screaming] 1584 01:12:05,821 --> 01:12:07,990 ANNE (ON RADIO): Manners? 1585 01:12:07,990 --> 01:12:08,791 Manners? 1586 01:12:27,243 --> 01:12:28,277 [giggling] 1587 01:12:28,277 --> 01:12:29,478 -Mmm. 1588 01:12:29,478 --> 01:12:31,647 Toasty. 1589 01:12:31,647 --> 01:12:33,916 -Ooh. 1590 01:12:33,916 --> 01:12:37,253 [baby snowball squeaking] 1591 01:12:40,623 --> 01:12:42,325 -They're indestructible. 1592 01:12:42,325 --> 01:12:44,193 Manners indicated there were more of them on the island. 1593 01:12:44,193 --> 01:12:45,895 Anyone have any idea where he was headed? 1594 01:12:45,895 --> 01:12:46,963 -He just kind of ran off. 1595 01:12:46,963 --> 01:12:49,031 -Well, I don't know about you people, 1596 01:12:49,031 --> 01:12:50,733 but I'm going to lock myself in here 1597 01:12:50,733 --> 01:12:52,101 and wait for the supply ship to come. 1598 01:12:52,101 --> 01:12:53,870 -Good thinking, Bobby. 1599 01:12:53,870 --> 01:12:55,104 -The supply ship? 1600 01:12:55,104 --> 01:12:57,540 We can't let these things get off the island. 1601 01:12:57,540 --> 01:12:58,908 -They split up. 1602 01:12:58,908 --> 01:13:00,276 -What? 1603 01:13:00,276 --> 01:13:02,578 -Well, there's hundreds of them now, and they've separated. 1604 01:13:02,578 --> 01:13:04,013 -Well Sam, where are they? 1605 01:13:04,013 --> 01:13:05,681 -You know, we'll-- we're gonna be all right. 1606 01:13:05,681 --> 01:13:08,150 We just have to get some antifreeze. 1607 01:13:08,150 --> 01:13:09,085 -Cork it, Sam. 1608 01:13:09,085 --> 01:13:10,353 -Why, yes, Dear. 1609 01:13:10,353 --> 01:13:11,153 -All right. 1610 01:13:11,153 --> 01:13:13,189 We need to find containers. 1611 01:13:13,189 --> 01:13:15,324 Containers with lids that close tightly. 1612 01:13:15,324 --> 01:13:16,826 Jars, bottles, anything that we can 1613 01:13:16,826 --> 01:13:18,561 trap these little creeps in. 1614 01:13:18,561 --> 01:13:21,130 -Anne, what are you doing? 1615 01:13:25,534 --> 01:13:26,535 -I'm saving the day. 1616 01:13:50,993 --> 01:13:53,663 We can cover the most ground if we split up. 1617 01:13:53,663 --> 01:13:55,197 -What about safety in numbers? 1618 01:13:55,197 --> 01:13:56,332 -No, no, no. 1619 01:13:56,332 --> 01:13:58,768 Basic combat strategy-- when you're outnumbered, 1620 01:13:58,768 --> 01:14:00,870 your best plan is to confuse the enemy 1621 01:14:00,870 --> 01:14:03,072 with as many flank offensives as possible. 1622 01:14:03,072 --> 01:14:04,907 If we give these blighters a single target, 1623 01:14:04,907 --> 01:14:08,244 they'll-- they'll surround us and eat us for breakfast. 1624 01:14:08,244 --> 01:14:09,845 -All right, then. 1625 01:14:09,845 --> 01:14:11,013 Let's go. 1626 01:14:11,013 --> 01:14:13,215 Sweep every room and leave no corner unchecked. 1627 01:14:13,215 --> 01:14:13,983 -Roger. 1628 01:14:17,987 --> 01:14:19,188 [music playing] 1629 01:14:19,188 --> 01:14:19,989 -Whoa. 1630 01:14:19,989 --> 01:14:20,990 Whoa. 1631 01:14:20,990 --> 01:14:21,791 Whoa. 1632 01:14:21,791 --> 01:14:22,992 Whoa! 1633 01:14:22,992 --> 01:14:24,493 -Boogie! 1634 01:14:24,493 --> 01:14:25,961 [giggling] 1635 01:14:25,961 --> 01:14:27,964 [tarzan-style yell] 1636 01:14:33,969 --> 01:14:37,640 [giggling] 1637 01:14:37,640 --> 01:14:38,441 -Woo-hoo! 1638 01:14:42,945 --> 01:14:44,947 [giggling] 1639 01:14:44,947 --> 01:14:46,148 -Yah! 1640 01:14:46,148 --> 01:14:46,949 Ha, ha! 1641 01:14:54,623 --> 01:14:55,424 -Oh boy. 1642 01:15:03,899 --> 01:15:04,900 -Whee! 1643 01:15:04,900 --> 01:15:05,901 -Hand sandwich. 1644 01:15:13,876 --> 01:15:17,380 [baby snowball chittering] 1645 01:15:21,183 --> 01:15:23,886 -We filled the back of the truck up with antifreeze, see. 1646 01:15:23,886 --> 01:15:25,755 And then the antifreeze was there, 1647 01:15:25,755 --> 01:15:27,923 and-- and then it was sort of green. 1648 01:15:27,923 --> 01:15:30,292 And when I jumped into the antifreeze, 1649 01:15:30,292 --> 01:15:31,394 this Jack Frost, he just-- 1650 01:15:31,394 --> 01:15:32,161 -Sam. 1651 01:15:32,161 --> 01:15:33,095 ---turned into antifreeze. 1652 01:15:33,095 --> 01:15:33,863 So what we need is some antifreeze. 1653 01:15:33,863 --> 01:15:34,930 -Sam. 1654 01:15:34,930 --> 01:15:36,132 -If we could just find some antifreeze-- 1655 01:15:36,132 --> 01:15:38,367 -Sam! 1656 01:15:38,367 --> 01:15:41,804 One more word, and I'm gonna kill you myself. 1657 01:16:03,159 --> 01:16:05,127 [baby snowballs giggling] 1658 01:16:25,548 --> 01:16:27,750 -Oops. 1659 01:16:27,750 --> 01:16:28,717 [baby snowball giggling] 1660 01:16:38,928 --> 01:16:39,695 -Whoa! 1661 01:16:43,699 --> 01:16:46,202 [baby snowball giggling] 1662 01:16:51,674 --> 01:16:54,176 [baby snowball giggling] 1663 01:16:57,179 --> 01:16:59,181 [baby snowball giggling] 1664 01:17:07,656 --> 01:17:10,159 BABY SNOWBALL: I'm here. 1665 01:17:10,159 --> 01:17:11,660 [baby snowball giggling] 1666 01:17:15,631 --> 01:17:17,633 [baby snowball giggling] 1667 01:17:22,638 --> 01:17:24,607 [baby snowball giggling] 1668 01:17:24,607 --> 01:17:26,108 -Whee! 1669 01:17:26,108 --> 01:17:28,110 [baby snowball giggling] 1670 01:17:28,110 --> 01:17:30,112 -Catch me, catch me, catch me! 1671 01:17:30,112 --> 01:17:31,614 Ooh! 1672 01:17:31,614 --> 01:17:34,116 [baby snowball giggling] 1673 01:17:42,591 --> 01:17:46,295 [baby snowball grumbling] 1674 01:17:46,295 --> 01:17:48,297 -Sucks, huh? 1675 01:17:48,297 --> 01:17:49,098 -Yeah. 1676 01:17:55,771 --> 01:17:58,607 -You don't scare me, my chilly little friend. 1677 01:17:58,607 --> 01:17:59,408 No. 1678 01:18:07,283 --> 01:18:10,653 Back in India, I was once caught by the Punjabi. 1679 01:18:10,653 --> 01:18:13,389 Those bloody planes [inaudible]. 1680 01:18:13,389 --> 01:18:14,557 Softly. 1681 01:18:14,557 --> 01:18:16,892 Softly, Colonel. 1682 01:18:16,892 --> 01:18:18,627 Cunning of a fox. 1683 01:18:18,627 --> 01:18:19,828 Speed of a jungle cat. 1684 01:18:32,508 --> 01:18:34,443 [snoring lightly] 1685 01:18:38,881 --> 01:18:40,082 -Sleeping, eh? 1686 01:18:40,082 --> 01:18:40,883 Yes. 1687 01:18:44,286 --> 01:18:45,788 [stirring] 1688 01:18:49,725 --> 01:18:51,160 -Yes, come to the colonel. 1689 01:18:51,160 --> 01:18:52,027 Yes. 1690 01:18:52,027 --> 01:18:52,828 BABY SNOWBALL: Hello. 1691 01:18:57,600 --> 01:19:00,769 [baby snowballs giggling] 1692 01:19:00,769 --> 01:19:03,739 -Don't scare me. 1693 01:19:03,739 --> 01:19:08,711 [baby snowballs chittering] 1694 01:19:24,560 --> 01:19:25,527 [glass breaking] 1695 01:19:30,499 --> 01:19:31,467 -Don't hurt me! 1696 01:19:31,467 --> 01:19:31,967 -I won't. 1697 01:19:31,967 --> 01:19:32,768 I-- 1698 01:19:32,768 --> 01:19:35,004 -Everybody's dead! 1699 01:19:35,004 --> 01:19:36,538 It was snowing, and everything was really fun. 1700 01:19:36,538 --> 01:19:37,339 Then-- 1701 01:19:37,339 --> 01:19:38,140 -Hey! 1702 01:19:38,140 --> 01:19:39,541 Sweetcake, snap out of it. 1703 01:19:39,541 --> 01:19:41,143 Now, what is your name? 1704 01:19:41,143 --> 01:19:42,845 -Well-- well, my real name is Amanda. 1705 01:19:42,845 --> 01:19:44,280 My friends, they like to call me Ma-- 1706 01:19:44,280 --> 01:19:45,347 -Amanda. -Uh-huh? 1707 01:19:45,347 --> 01:19:46,849 -I am going to get you out of here. 1708 01:19:46,849 --> 01:19:49,218 Now we are heading down to the kitchen. 1709 01:19:49,218 --> 01:19:50,219 -What was that? 1710 01:19:50,219 --> 01:19:51,220 -Hold on. 1711 01:19:51,220 --> 01:19:56,125 [shrieking] 1712 01:20:04,033 --> 01:20:05,501 -Hey, ugly! 1713 01:20:05,501 --> 01:20:06,969 [shrieking] 1714 01:20:06,969 --> 01:20:08,170 [baby snowball giggling] 1715 01:20:08,170 --> 01:20:08,971 -Yes, baby. 1716 01:20:08,971 --> 01:20:09,938 You can do it. 1717 01:20:09,938 --> 01:20:10,939 You can try it. 1718 01:20:10,939 --> 01:20:11,907 Yes, baby. 1719 01:20:11,907 --> 01:20:14,376 You can-- Idiot. 1720 01:20:14,376 --> 01:20:15,844 You're going to die off. 1721 01:20:15,844 --> 01:20:16,845 Baby! 1722 01:20:16,845 --> 01:20:18,080 Baby! 1723 01:20:18,080 --> 01:20:19,882 [snowball shrieking] 1724 01:20:19,882 --> 01:20:22,317 [popping sounds] 1725 01:20:22,317 --> 01:20:23,118 -Baby? 1726 01:20:33,796 --> 01:20:34,663 -What is this? 1727 01:20:34,663 --> 01:20:35,464 -Hey. 1728 01:20:35,464 --> 01:20:36,298 -Come on. 1729 01:20:36,298 --> 01:20:36,865 It-- it's some kind of cocktail. 1730 01:20:36,865 --> 01:20:37,666 What's in it? 1731 01:20:37,666 --> 01:20:38,600 -Oh, Honey. 1732 01:20:38,600 --> 01:20:39,702 -Not now. 1733 01:20:39,702 --> 01:20:41,203 -Anne, I really don't think it's the time 1734 01:20:41,203 --> 01:20:42,604 to be swapping recipes. 1735 01:20:42,604 --> 01:20:43,672 -It kills them. 1736 01:20:43,672 --> 01:20:45,274 It kills the baby snowballs, all right? 1737 01:20:45,274 --> 01:20:46,475 Now, what the hell is in it? 1738 01:20:49,378 --> 01:20:51,914 -Oh, that's Bobby's Island Daiquiri. 1739 01:20:51,914 --> 01:20:54,516 It got light run, just a dash of maraschino, 1740 01:20:54,516 --> 01:20:56,251 lemon juice, half a teaspoon of sugar, 1741 01:20:56,251 --> 01:20:59,154 and half a banana, blended to perfection. 1742 01:20:59,154 --> 01:21:00,222 -Well, it must be the alcohol. 1743 01:21:00,222 --> 01:21:01,657 That's like antifreeze, right? 1744 01:21:01,657 --> 01:21:02,891 -I wouldn't like that. 1745 01:21:02,891 --> 01:21:04,393 I'll have a mint julep, Bobby. 1746 01:21:04,393 --> 01:21:06,495 -Not now, Sam, please. 1747 01:21:06,495 --> 01:21:07,362 -I don't like bananas. 1748 01:21:07,362 --> 01:21:08,564 -Honey, not now! 1749 01:21:13,302 --> 01:21:15,304 Bananas. 1750 01:21:15,304 --> 01:21:19,341 Oh my god, Sam's allergic to bananas. 1751 01:21:19,341 --> 01:21:20,909 You remember a year ago, when Sam's 1752 01:21:20,909 --> 01:21:22,511 blood got into the antifreeze? 1753 01:21:22,511 --> 01:21:23,712 Well, that's when they linked up. 1754 01:21:23,712 --> 01:21:25,581 Well, maybe when that happened, Jack 1755 01:21:25,581 --> 01:21:29,618 inherited Sam's banana allergy. 1756 01:21:29,618 --> 01:21:32,488 [laughing] 1757 01:21:46,635 --> 01:21:47,436 -Go. 1758 01:21:47,436 --> 01:21:47,936 Go. -Contact. 1759 01:21:47,936 --> 01:21:48,904 -Oh. 1760 01:21:48,904 --> 01:21:51,840 Ooh! 1761 01:21:51,840 --> 01:21:52,775 -Oh. 1762 01:21:52,775 --> 01:21:54,109 Banana daiquiri, anyone? 1763 01:22:10,259 --> 01:22:14,196 -You know, these Organica cookies are pretty darn good. 1764 01:22:19,001 --> 01:22:19,802 -Let's get it on. 1765 01:22:23,806 --> 01:22:26,308 -Huh? 1766 01:22:26,308 --> 01:22:28,277 Uh-oh. 1767 01:22:28,277 --> 01:22:31,780 Oh no! 1768 01:22:31,780 --> 01:22:33,782 [whimpering] 1769 01:22:46,762 --> 01:22:50,232 [squealing] 1770 01:22:50,232 --> 01:22:52,234 [squeaking] 1771 01:22:52,234 --> 01:22:53,735 [whimpering] 1772 01:23:01,710 --> 01:23:03,712 [squeaking] 1773 01:23:21,697 --> 01:23:26,168 [whimpering] 1774 01:23:40,148 --> 01:23:43,151 JACK FROST: There, there. 1775 01:23:43,151 --> 01:23:44,152 Come here. 1776 01:23:44,152 --> 01:23:46,655 It's OK. 1777 01:23:46,655 --> 01:23:47,589 It's OK. 1778 01:23:51,059 --> 01:23:53,729 Ah, little one. 1779 01:23:53,729 --> 01:23:54,530 Aw. 1780 01:23:57,499 --> 01:23:58,667 Easy. 1781 01:23:58,667 --> 01:23:59,468 Easy. 1782 01:24:02,437 --> 01:24:04,907 There, there, little one. 1783 01:24:13,348 --> 01:24:15,317 [whimpering] 1784 01:24:36,104 --> 01:24:38,840 -Now it's killing time. 1785 01:24:44,513 --> 01:24:47,482 -So who won the war then, eh? 1786 01:24:47,482 --> 01:24:48,283 [chuckling] 1787 01:24:52,754 --> 01:24:57,392 -So what do we do with it this time? 1788 01:24:57,392 --> 01:24:59,494 Bury it twice as deep as we did last time? 1789 01:25:04,700 --> 01:25:06,068 -We'll come in first thing in the morning 1790 01:25:06,068 --> 01:25:07,703 and hose the whole place down. 1791 01:25:07,703 --> 01:25:08,837 No one will be any the wiser. 1792 01:25:08,837 --> 01:25:10,172 Oh, yes. 1793 01:25:10,172 --> 01:25:12,074 Be open for business in a week. 1794 01:25:12,074 --> 01:25:13,842 -Colonel? 1795 01:25:13,842 --> 01:25:16,178 You got 18 bodies to explain, man. 1796 01:25:16,178 --> 01:25:17,412 -Food poisoning. 1797 01:25:17,412 --> 01:25:18,680 Ah. 1798 01:25:18,680 --> 01:25:20,882 No, no, that wouldn't look too good either, would it? 1799 01:25:20,882 --> 01:25:22,684 We'll just say the plane arrived. 1800 01:25:22,684 --> 01:25:25,020 Nobody on board. 1801 01:25:25,020 --> 01:25:27,422 Yah! 1802 01:25:27,422 --> 01:25:32,694 [screaming] 1803 01:25:32,694 --> 01:25:33,495 -Oh, shite! 1804 01:25:43,772 --> 01:25:46,241 -Ugh. 1805 01:25:46,241 --> 01:25:49,011 Ugh. 1806 01:25:49,011 --> 01:25:51,179 Wow. 1807 01:25:51,179 --> 01:25:53,749 Honey, it's after midnight. 1808 01:25:56,585 --> 01:25:57,853 Today is our wedding day. 1809 01:26:07,996 --> 01:26:10,966 -For better or for worse, I promise 1810 01:26:10,966 --> 01:26:14,936 to love and to protect you. 1811 01:26:14,936 --> 01:26:15,904 -I do too. 1812 01:26:24,279 --> 01:26:28,483 -I now pronounce you totally fuckin' dead. 1813 01:26:28,483 --> 01:26:30,752 [screaming] 1814 01:26:30,752 --> 01:26:31,553 -Jack! 1815 01:26:31,553 --> 01:26:32,387 Jack! 1816 01:26:32,387 --> 01:26:33,922 Jack, Jack, Jack, Jack, Jack! 1817 01:26:33,922 --> 01:26:37,726 Jack, Jack, Jack! 1818 01:26:37,726 --> 01:26:39,528 JACK FROST: I rode into town, and I'm 1819 01:26:39,528 --> 01:26:42,297 looking for the bitch who killed my family. 1820 01:26:45,167 --> 01:26:47,169 oh, no way out. 1821 01:27:00,549 --> 01:27:04,019 -Joe, help me! 1822 01:27:04,019 --> 01:27:05,520 Anybody? 1823 01:27:05,520 --> 01:27:07,989 Somebody help me! 1824 01:27:07,989 --> 01:27:09,458 [screaming] 1825 01:27:09,458 --> 01:27:11,460 Anyone? 1826 01:27:11,460 --> 01:27:13,929 [screaming] 1827 01:27:19,401 --> 01:27:22,871 [anguished howling] 1828 01:27:22,871 --> 01:27:24,840 [whimpering] 1829 01:27:28,810 --> 01:27:30,812 Oh my god. 1830 01:27:30,812 --> 01:27:34,282 Oh, you son of a bitch! 1831 01:27:34,282 --> 01:27:37,252 You should have heard your babies scream, Jack. 1832 01:27:37,252 --> 01:27:39,721 You should have heard them scream. 1833 01:27:39,721 --> 01:27:41,723 Sam? 1834 01:27:41,723 --> 01:27:42,691 Sam! 1835 01:27:42,691 --> 01:27:44,693 -Oh, Honey. 1836 01:27:44,693 --> 01:27:47,462 You are missing the point. 1837 01:27:47,462 --> 01:27:48,497 Get it? 1838 01:27:48,497 --> 01:27:49,297 Get it? 1839 01:27:49,297 --> 01:27:50,198 SAM: Hey, Jack. 1840 01:27:50,198 --> 01:27:50,999 -Huh? 1841 01:27:50,999 --> 01:27:53,201 -Get this. 1842 01:27:53,201 --> 01:27:54,002 -Oi. 1843 01:27:56,738 --> 01:27:58,206 Oh, crap. 1844 01:28:06,615 --> 01:28:09,584 -Anne! 1845 01:28:09,584 --> 01:28:12,554 Anne! 1846 01:28:12,554 --> 01:28:13,455 Anne! 1847 01:28:13,455 --> 01:28:14,256 Anne. 1848 01:28:14,256 --> 01:28:15,323 Annie. 1849 01:28:15,323 --> 01:28:16,124 Anne! 1850 01:28:20,529 --> 01:28:21,596 Come on. Come on. 1851 01:28:21,596 --> 01:28:22,898 Anne! 1852 01:28:22,898 --> 01:28:24,132 Annie, come on. 1853 01:28:24,132 --> 01:28:24,933 Anne! 1854 01:28:30,572 --> 01:28:31,373 Ah! 1855 01:28:35,343 --> 01:28:36,144 Anne. 1856 01:28:42,284 --> 01:28:45,253 [coughing] 1857 01:28:45,253 --> 01:28:47,222 [relieved laughter] 1858 01:28:51,193 --> 01:28:53,161 -Oh fuck, I hate Christmas. 1859 01:29:00,068 --> 01:29:02,771 So Sam, where do you want to go next year? 1860 01:29:02,771 --> 01:29:04,573 -Oh Honey, do we really have to go anywhere. 1861 01:29:04,573 --> 01:29:07,342 -Oh Honey, it's great to travel at the holidays. 1862 01:29:07,342 --> 01:29:09,711 -Sure, but something always goes wrong. 1863 01:29:09,711 --> 01:29:11,513 -Oh, how about Greece? 1864 01:29:11,513 --> 01:29:12,447 -Greece? 1865 01:29:12,447 --> 01:29:14,182 No, not another island. 1866 01:29:14,182 --> 01:29:15,183 ANNE: Oh, Sam. 1867 01:29:19,588 --> 01:29:23,491 [foghorn blasting] 1868 01:29:23,491 --> 01:29:25,827 -Good grief, what has happened? 1869 01:29:25,827 --> 01:29:28,363 -It appears the island has been covered in snow. 1870 01:29:28,363 --> 01:29:29,164 -Yes. 1871 01:29:29,164 --> 01:29:30,832 But that is impossible. 1872 01:29:30,832 --> 01:29:34,135 -And yet, here it is before our eyes. 1873 01:29:34,135 --> 01:29:37,539 [massive splash] 1874 01:29:37,539 --> 01:29:38,506 -Did you feel that? 1875 01:29:38,506 --> 01:29:39,474 -Yes, I did. 1876 01:29:39,474 --> 01:29:41,776 But what was it? 1877 01:29:41,776 --> 01:29:44,446 -I do not know. 1878 01:29:44,446 --> 01:29:49,317 But it is coming from behind the island. 1879 01:29:49,317 --> 01:29:52,754 [loud roaring sound] 1880 01:29:52,754 --> 01:29:54,389 -Whoa! 1881 01:29:54,389 --> 01:29:55,190 [inaudible] 1882 01:29:59,594 --> 01:30:01,563 [music - "merry christmas baby"] 1883 01:32:10,091 --> 01:32:11,860 MARLA: Hello? 1884 01:32:11,860 --> 01:32:14,229 Anne? 1885 01:32:14,229 --> 01:32:16,097 Sam? 1886 01:32:16,097 --> 01:32:19,067 We're in here! 1887 01:32:19,067 --> 01:32:22,637 Joe's turning blue! 1888 01:32:22,637 --> 01:32:25,073 Open the door! 118032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.