Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,218 --> 00:00:20,053
PSYCHIATRIST: So
Sam, what would you
2
00:00:20,053 --> 00:00:22,623
like to talk about this week?
3
00:00:22,623 --> 00:00:24,024
-You know, they've
been tracking Jack
4
00:00:24,024 --> 00:00:27,327
Frost for over three years.
5
00:00:27,327 --> 00:00:30,530
-Now Sam, I thought we
agreed last week that we're
6
00:00:30,530 --> 00:00:31,932
going to try and
discuss something
7
00:00:31,932 --> 00:00:34,668
other than the Jack
Frost incident.
8
00:00:34,668 --> 00:00:39,106
-Across 11 states, 38 deaths.
9
00:00:39,106 --> 00:00:40,107
Jack was nimble.
10
00:00:40,107 --> 00:00:43,143
Jack was quick.
11
00:00:43,143 --> 00:00:47,247
Jack gouged eyes
with candlesticks.
12
00:00:47,247 --> 00:00:50,284
He smashed their skulls
with sticks and stones,
13
00:00:50,284 --> 00:00:54,021
used iron bars to
break their bones.
14
00:00:54,021 --> 00:00:59,059
He hid his kill in
tiny places so he
15
00:00:59,059 --> 00:01:01,929
wouldn't have to
see their faces.
16
00:01:01,929 --> 00:01:03,830
Until I caught him.
17
00:01:03,830 --> 00:01:09,770
He was tried, convicted,
sentenced to die.
18
00:01:09,770 --> 00:01:12,673
And then there was the accident.
19
00:01:12,673 --> 00:01:16,043
[giggling]
20
00:01:16,043 --> 00:01:17,978
-What's that?
21
00:01:17,978 --> 00:01:19,913
-Nothing.
22
00:01:19,913 --> 00:01:20,847
Go on.
23
00:01:25,719 --> 00:01:27,120
-As Jack was traveling
to his execution--
24
00:01:27,120 --> 00:01:28,522
-(WHISPERING) Come here.
Come here.
25
00:01:28,522 --> 00:01:33,694
SAM: --the vehicle that he
was in collided with a tanker.
26
00:01:33,694 --> 00:01:38,432
The tanker contained a secret
government genetic acid.
27
00:01:38,432 --> 00:01:40,934
Jack was dissolved
into the snow.
28
00:01:40,934 --> 00:01:42,402
[eavesdroppers laughing]
29
00:01:42,402 --> 00:01:45,005
-But you don't believe that
Jack Frost died, do you, Sam?
30
00:01:45,005 --> 00:01:46,273
-Oh, no.
31
00:01:46,273 --> 00:01:48,241
No, he didn't die.
32
00:01:48,241 --> 00:01:49,076
He changed.
33
00:01:49,076 --> 00:01:51,178
[eavesdroppers laughing loudly]
34
00:01:51,178 --> 00:01:59,286
-Why don't you tell us--
me-- tell me what he became.
35
00:01:59,286 --> 00:02:05,559
SAM: He became a
mutant killer snowman.
36
00:02:05,559 --> 00:02:08,228
[hysterical laughter]
37
00:02:08,228 --> 00:02:11,898
-And then that frost snowman
started to take apart my town.
38
00:02:11,898 --> 00:02:13,900
-Please tell us how
you finally stopped--
39
00:02:16,870 --> 00:02:18,872
[intercom shuts off]
40
00:02:18,872 --> 00:02:20,207
-Yes, Sam.
41
00:02:20,207 --> 00:02:24,645
Tell us how you finally stopped
the mutant killer snowman.
42
00:02:24,645 --> 00:02:26,713
-With antifreeze.
43
00:02:26,713 --> 00:02:28,048
[snorting]
44
00:02:28,048 --> 00:02:30,183
-And what happened
to this antifreeze
45
00:02:30,183 --> 00:02:33,253
that this mutant killer
snowman was dissolved in?
46
00:02:33,253 --> 00:02:37,591
-We buried it in
an unmarked grave.
47
00:02:37,591 --> 00:02:41,728
-And where is this
alleged grave?
48
00:02:41,728 --> 00:02:43,997
-I told you before, doctor.
49
00:02:43,997 --> 00:02:45,399
We all swore to secrecy.
50
00:02:45,399 --> 00:02:47,100
-Yes.
51
00:02:47,100 --> 00:02:50,103
So that, and as I
told you before,
52
00:02:50,103 --> 00:02:53,273
your delusion remains intact.
53
00:02:53,273 --> 00:02:56,076
-No.
54
00:02:56,076 --> 00:02:57,210
So that the killing stops.
55
00:03:05,652 --> 00:03:08,622
[music playing]
56
00:03:22,903 --> 00:03:24,671
-You sure this is the one?
57
00:03:24,671 --> 00:03:27,974
-Oh, well-- you sure
there's a reward?
58
00:03:27,974 --> 00:03:30,477
-Yeah, there's a reward.
59
00:03:30,477 --> 00:03:32,512
-Well then, this here's the one.
60
00:03:32,512 --> 00:03:34,014
This is where they
buried that antifreeze.
61
00:03:38,685 --> 00:03:42,923
So, uh, what you fixing on
doing with this stuff anyway?
62
00:03:42,923 --> 00:03:46,193
MAN: I could tell you, but I'd
have to kill you afterwards.
63
00:03:46,193 --> 00:03:48,361
Then again--
64
00:03:48,361 --> 00:03:49,796
[gunshot]
65
00:03:54,167 --> 00:03:57,037
[music - "merry christmas baby"]
66
00:05:54,221 --> 00:05:57,724
[vacuum cleaner roaring]
67
00:06:36,963 --> 00:06:41,935
[jack frost yawning]
68
00:06:41,935 --> 00:06:45,538
JACK FROST: Mmm, things
to do, revenge to take.
69
00:06:45,538 --> 00:06:47,707
Ah.
70
00:06:47,707 --> 00:06:49,042
WOMAN (ON LOUDSPEAKER):
The flight zone
71
00:06:49,042 --> 00:06:53,446
is for either loading and
unloading of passengers only.
72
00:06:53,446 --> 00:06:56,916
No parking.
73
00:06:56,916 --> 00:06:58,418
[sigh]
74
00:07:03,356 --> 00:07:04,557
-Well, that's it.
75
00:07:04,557 --> 00:07:05,592
They're late.
76
00:07:05,592 --> 00:07:06,559
That's a sign.
77
00:07:06,559 --> 00:07:07,694
We shouldn't be going.
78
00:07:07,694 --> 00:07:09,829
-No, it's a sign that
there's traffic, Sam.
79
00:07:09,829 --> 00:07:10,897
A traffic sign.
80
00:07:10,897 --> 00:07:11,698
Get it?
81
00:07:11,698 --> 00:07:12,499
Get it?
82
00:07:12,499 --> 00:07:13,767
-What about Ryan?
83
00:07:13,767 --> 00:07:15,702
-Honey, he hasn't seen
the cousins in years.
84
00:07:15,702 --> 00:07:16,970
He'll have a wonderful time.
85
00:07:16,970 --> 00:07:18,004
-What if he needs us?
86
00:07:18,004 --> 00:07:21,775
-He has the number
for the hotel.
87
00:07:21,775 --> 00:07:25,178
Sam, if you really don't
want to go, we won't.
88
00:07:25,178 --> 00:07:26,379
-OK.
89
00:07:26,379 --> 00:07:28,648
-But Dr. Morton said we
should get away together.
90
00:07:28,648 --> 00:07:30,884
And you promised Joe you
would be his best man.
91
00:07:30,884 --> 00:07:35,622
-Do you know It was exactly
a year ago that it happened?
92
00:07:35,622 --> 00:07:36,990
-Yeah.
93
00:07:36,990 --> 00:07:39,993
And that's why we should be
somewhere else for Christmas,
94
00:07:39,993 --> 00:07:41,761
somewhere with no memories.
95
00:07:41,761 --> 00:07:42,562
Yeah?
96
00:07:42,562 --> 00:07:43,863
-Hey, guys!
97
00:07:43,863 --> 00:07:45,632
Joe! [whistling] Hurry up!
98
00:07:45,632 --> 00:07:46,700
Here comes the groom.
99
00:07:46,700 --> 00:07:47,500
Come on.
100
00:07:47,500 --> 00:07:48,735
[chuckling]
101
00:07:48,735 --> 00:07:49,736
-Yeah, I know.
102
00:07:49,736 --> 00:07:50,537
We're late.
103
00:07:50,537 --> 00:07:52,138
Oh, thank you.
104
00:07:52,138 --> 00:07:53,139
Thanks.
105
00:07:53,139 --> 00:07:54,407
WOMAN (ON LOUDSPEAKER):
All passengers
106
00:07:54,407 --> 00:07:56,710
please report to
gate B16 immediately.
107
00:08:02,182 --> 00:08:06,653
[music playing]
108
00:08:35,982 --> 00:08:38,952
[chuckling]
109
00:08:38,952 --> 00:08:39,986
-Ah.
110
00:08:39,986 --> 00:08:41,721
Yes, splendid.
111
00:08:41,721 --> 00:08:42,922
[horn honking]
112
00:08:42,922 --> 00:08:43,790
-Ah, the guests.
113
00:08:47,861 --> 00:08:49,362
[horn honking]
114
00:08:53,299 --> 00:08:54,401
-Morning, Bobby.
115
00:08:54,401 --> 00:08:55,802
-Colonel.
116
00:08:55,802 --> 00:08:57,570
Another beauteous
day in heaven, eh?
117
00:08:57,570 --> 00:08:58,438
-Yes, indeed.
118
00:09:04,544 --> 00:09:07,113
-Oh my god.
119
00:09:07,113 --> 00:09:08,848
-This is so cool.
120
00:09:08,848 --> 00:09:10,517
-I can't believe
we're here, you guys.
121
00:09:10,517 --> 00:09:11,618
-Ah.
122
00:09:11,618 --> 00:09:15,288
Now-- now, that's Rose,
Ashlea, and Paisley.
123
00:09:15,288 --> 00:09:16,423
Here we go.
124
00:09:16,423 --> 00:09:18,291
First vacation
without the parents.
125
00:09:18,291 --> 00:09:21,127
Now-- now, they think they're
looking for adventure.
126
00:09:21,127 --> 00:09:23,096
However, what
they'll discover is
127
00:09:23,096 --> 00:09:24,731
the true meaning of friendship.
128
00:09:24,731 --> 00:09:25,965
-Isn't that sweet.
129
00:09:25,965 --> 00:09:27,934
-Look at this light.
130
00:09:27,934 --> 00:09:29,903
You can slit my throat
now, I've seen it all.
131
00:09:29,903 --> 00:09:30,703
-Oh, I say.
132
00:09:30,703 --> 00:09:32,272
Oh, so scrumptious, eh?
133
00:09:32,272 --> 00:09:34,674
Now-- now, they're here
on a calendar shoot.
134
00:09:34,674 --> 00:09:36,676
-Are you sure this
is all-inclusive?
135
00:09:36,676 --> 00:09:38,211
-That's right.
136
00:09:38,211 --> 00:09:39,779
-All the food we can eat?
137
00:09:39,779 --> 00:09:42,215
-Honey, you can purge
to your heart's delight.
138
00:09:42,215 --> 00:09:43,616
Mmm, put that big
tiki in my room.
139
00:09:43,616 --> 00:09:44,417
COLONEL: However--
140
00:09:44,417 --> 00:09:46,052
-Oh, no, no, don't tell me.
141
00:09:46,052 --> 00:09:49,089
They're going to discover a
whole "beauty more than skin
142
00:09:49,089 --> 00:09:49,889
deep" thing?
143
00:09:49,889 --> 00:09:51,291
-Absolutely, yes.
144
00:09:51,291 --> 00:09:52,492
-This is so great.
145
00:09:52,492 --> 00:09:55,028
They're gonna have archery
and karaoke and a party.
146
00:09:55,028 --> 00:09:55,829
And there's snorkeling.
147
00:09:55,829 --> 00:09:56,663
Ah!
148
00:09:56,663 --> 00:09:57,764
A free buffet for you, Honey!
149
00:09:57,764 --> 00:09:58,731
-Oh, free buffet!
150
00:09:58,731 --> 00:09:59,766
-Honey, I hate karaoke.
151
00:09:59,766 --> 00:10:00,700
-Oh, Honey.
152
00:10:00,700 --> 00:10:02,101
-Yeah.
153
00:10:02,101 --> 00:10:04,471
You know, Colonel, not everybody
has to have a nice story, man.
154
00:10:04,471 --> 00:10:07,207
Some of these people, they're
just here on vacation, man.
155
00:10:07,207 --> 00:10:08,541
-Absolutely not.
156
00:10:08,541 --> 00:10:10,543
Everyone here for a reason, yes.
157
00:10:10,543 --> 00:10:11,778
Mark my words.
158
00:10:11,778 --> 00:10:12,579
A-ha.
159
00:10:15,482 --> 00:10:16,549
-Joe, this is great.
160
00:10:16,549 --> 00:10:17,350
COLONEL: Here we are.
161
00:10:17,350 --> 00:10:18,418
Yes.
162
00:10:18,418 --> 00:10:20,820
You must be the Fosters.
163
00:10:20,820 --> 00:10:21,788
-Not yet.
164
00:10:21,788 --> 00:10:22,589
-Oh.
165
00:10:22,589 --> 00:10:23,022
No.
166
00:10:23,022 --> 00:10:23,423
Quite.
167
00:10:23,423 --> 00:10:24,357
No.
168
00:10:24,357 --> 00:10:26,025
Here for the jolly
old wedding, eh?
169
00:10:26,025 --> 00:10:28,294
Well, welcome to
the Tropicana, eh?
170
00:10:28,294 --> 00:10:30,396
Your last resort
before paradise.
171
00:10:30,396 --> 00:10:31,965
Now, I'm the colonel.
172
00:10:31,965 --> 00:10:34,701
You have any problems,
you come to me at once.
173
00:10:34,701 --> 00:10:39,305
I want your stay here to be
everything short of heaven.
174
00:10:39,305 --> 00:10:41,941
Well, you'll be in
our honeymoon suite.
175
00:10:41,941 --> 00:10:43,643
-Let's go look at our room.
176
00:10:43,643 --> 00:10:44,611
-Yes.
177
00:10:44,611 --> 00:10:45,979
And you, sir?
178
00:10:45,979 --> 00:10:47,447
-Uh, we're the Tilers.
179
00:10:47,447 --> 00:10:48,281
-Oh, yes.
180
00:10:48,281 --> 00:10:49,582
Here for your second honeymoon.
181
00:10:49,582 --> 00:10:50,617
-Oh, no, no, no.
182
00:10:50,617 --> 00:10:51,718
We're just here to relax.
-Oh.
183
00:10:51,718 --> 00:10:52,819
Oh, no, no.
184
00:10:52,819 --> 00:10:55,388
No, all arranged by
your husband here, yes.
185
00:10:55,388 --> 00:10:59,826
You'll be in our second
honeymoon suite, eh?
186
00:10:59,826 --> 00:11:01,227
-Honey, second honeymoon?
187
00:11:01,227 --> 00:11:02,629
-Mm-hmm.
188
00:11:02,629 --> 00:11:04,130
If you'll have me.
189
00:11:04,130 --> 00:11:05,298
-I will.
190
00:11:05,298 --> 00:11:06,099
-Mmm.
191
00:11:23,182 --> 00:11:24,250
-(MOCKINGLY) Those aren't rocks.
192
00:11:24,250 --> 00:11:25,485
Those aren't rocks.
193
00:11:25,485 --> 00:11:26,352
How could those be rocks?
194
00:11:26,352 --> 00:11:27,453
They don't look like rocks.
195
00:11:27,453 --> 00:11:28,421
Those aren't rocks.
196
00:11:28,421 --> 00:11:29,489
They can't be rocks.
197
00:11:29,489 --> 00:11:30,456
Those aren't rocks.
Those aren't rocks.
198
00:11:30,456 --> 00:11:31,257
-Shut up!
199
00:11:36,029 --> 00:11:37,263
-(MOCKINGLY) We
don't need a compass.
200
00:11:37,263 --> 00:11:38,197
We don't need a compass.
201
00:11:38,197 --> 00:11:39,632
What do we need a compass for?
202
00:11:39,632 --> 00:11:41,234
-Shut up, shut up, shut up.
203
00:11:41,234 --> 00:11:42,769
Shut up!
204
00:11:42,769 --> 00:11:44,070
-I'm hungry.
205
00:11:44,070 --> 00:11:45,605
-It's not time.
206
00:11:45,605 --> 00:11:46,406
-Jesus.
207
00:11:52,712 --> 00:11:54,247
We're lost.
208
00:11:54,247 --> 00:11:56,282
How do you know what
time zone we're in?
209
00:11:56,282 --> 00:11:58,017
Oh, you don't.
210
00:11:58,017 --> 00:12:00,587
So I say we're in
the time zone that's
211
00:12:00,587 --> 00:12:03,089
about to sit down
at a big, fat lunch.
212
00:12:06,626 --> 00:12:07,427
A carrot?
213
00:12:11,431 --> 00:12:12,565
A lousy carrot?
214
00:12:16,436 --> 00:12:20,607
Where is the damn candy bar?
215
00:12:20,607 --> 00:12:23,443
-And it was yummy.
216
00:12:23,443 --> 00:12:27,013
[giggling]
217
00:12:27,013 --> 00:12:28,314
-Then this is mine.
218
00:12:28,314 --> 00:12:29,616
-No.
219
00:12:29,616 --> 00:12:31,084
-All mine.
220
00:12:31,084 --> 00:12:31,884
-No!
221
00:12:53,039 --> 00:12:54,674
-Mine, mine, mine.
222
00:12:54,674 --> 00:12:56,009
Mine.
223
00:12:56,009 --> 00:12:56,909
JACK FROST: Ooh.
224
00:12:56,909 --> 00:13:01,514
One down, one to go.
225
00:13:01,514 --> 00:13:05,485
[bubbling sounds]
226
00:13:05,485 --> 00:13:07,120
JACK FROST: Closer.
227
00:13:07,120 --> 00:13:08,021
Closer.
228
00:13:08,021 --> 00:13:08,821
-Charlie?
229
00:13:11,791 --> 00:13:12,592
Ugh!
230
00:13:20,867 --> 00:13:21,834
Oh, fuck.
231
00:13:25,238 --> 00:13:27,073
JACK FROST: (SINGING)
Slashing through the raft--
232
00:13:27,073 --> 00:13:28,241
thank you for the nose.
233
00:13:28,241 --> 00:13:30,777
I'm off to the islands.
234
00:13:30,777 --> 00:13:35,281
[music playing]
235
00:13:35,281 --> 00:13:36,783
-Yes, excellent.
236
00:13:36,783 --> 00:13:38,751
Off we go.
237
00:13:38,751 --> 00:13:44,757
[music playing]
238
00:14:00,006 --> 00:14:00,973
JACK FROST: Huh?
239
00:14:00,973 --> 00:14:02,875
There's a party,
and I'm not invited?
240
00:14:02,875 --> 00:14:06,045
Someone's gonna pay.
241
00:14:06,045 --> 00:14:10,917
[music playing]
242
00:14:10,917 --> 00:14:12,585
-Ha, ha, Bobby's angels.
243
00:14:12,585 --> 00:14:13,986
What can I get for you girls?
244
00:14:13,986 --> 00:14:15,488
-I'll have an Asahi.
245
00:14:15,488 --> 00:14:16,622
-Ooh, Asahi sounds good.
246
00:14:16,622 --> 00:14:17,590
I'll have an Asahi too.
247
00:14:17,590 --> 00:14:19,926
-Yeah, make mine an Asahi.
248
00:14:19,926 --> 00:14:22,195
And three boys on the side.
249
00:14:22,195 --> 00:14:24,964
-Well, let me see
what I can rustle up.
250
00:14:24,964 --> 00:14:25,965
-Ooh.
251
00:14:25,965 --> 00:14:29,535
By the fountain,
Hawaiian shirt, beer.
252
00:14:29,535 --> 00:14:30,837
-No.
253
00:14:30,837 --> 00:14:33,806
He's so grandpa.
254
00:14:33,806 --> 00:14:34,607
-Oh.
255
00:14:34,607 --> 00:14:36,342
Umbrella, white tee.
256
00:14:36,342 --> 00:14:37,143
coconut cocktail.
257
00:14:40,146 --> 00:14:42,515
-Closet.
258
00:14:42,515 --> 00:14:43,316
-No way.
259
00:14:43,316 --> 00:14:44,350
-Oh, yes way.
260
00:14:44,350 --> 00:14:45,485
-Aw.
261
00:14:45,485 --> 00:14:46,652
-I think what you
girls are looking
262
00:14:46,652 --> 00:14:48,154
for is behind door number three.
263
00:14:52,058 --> 00:14:54,527
-Ooh, bad boys.
264
00:14:54,527 --> 00:14:57,497
Come on.
265
00:14:57,497 --> 00:14:58,965
Hey.
266
00:14:58,965 --> 00:15:00,333
-Hey.
267
00:15:00,333 --> 00:15:02,034
-Hey.
268
00:15:02,034 --> 00:15:04,904
-Hey.
269
00:15:04,904 --> 00:15:07,473
-Mmm, now that
smell like trouble.
270
00:15:07,473 --> 00:15:08,441
[trilling]
271
00:15:08,441 --> 00:15:09,375
-Come on!
272
00:15:12,211 --> 00:15:14,614
-Ooh, hi there.
273
00:15:14,614 --> 00:15:16,582
-Hi.
274
00:15:16,582 --> 00:15:18,050
-Hi there, Sweetie.
275
00:15:18,050 --> 00:15:20,153
He's taken, so you
can say bye-bye.
276
00:15:20,153 --> 00:15:20,953
Bye.
277
00:15:26,292 --> 00:15:29,662
[REMEMBERING JACK FROST
SHOUTING]
278
00:15:29,662 --> 00:15:33,266
-Looks like we have us
a party pooper duper.
279
00:15:33,266 --> 00:15:34,734
-Sorry?
280
00:15:34,734 --> 00:15:37,870
-Has the grunt monster
stolen your happy dust?
281
00:15:37,870 --> 00:15:41,340
This is a job for
Captain Fun--un--un!
282
00:15:44,076 --> 00:15:46,112
-Look I'm-- I'm fine.
283
00:15:46,112 --> 00:15:47,046
I just need a--
284
00:15:47,046 --> 00:15:48,447
-But Captain Fun,
he seems so sad.
285
00:15:48,447 --> 00:15:51,384
How will you ever save him?
286
00:15:51,384 --> 00:15:52,451
Good point, Activity Boy.
287
00:15:52,451 --> 00:15:56,088
I may have to use
the secret weapon.
288
00:15:56,088 --> 00:15:58,191
[shrieking]
289
00:15:58,191 --> 00:15:59,192
Come on, everybody!
290
00:15:59,192 --> 00:16:01,327
It's karaoke time.
291
00:16:01,327 --> 00:16:02,128
-Karaoke?
292
00:16:02,128 --> 00:16:03,362
You gotta be kidding me.
293
00:16:03,362 --> 00:16:05,331
-(SINGING) Bells
on bobtails ring.
294
00:16:05,331 --> 00:16:06,799
Making spirits bright.
295
00:16:06,799 --> 00:16:10,703
What fun it is to ride and
sing a sleighing song tonight.
296
00:16:10,703 --> 00:16:15,074
Oh, jingle bells, jingle
bells, jingle all the way.
297
00:16:15,074 --> 00:16:18,177
Oh what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh.
298
00:16:18,177 --> 00:16:18,978
Hey!
299
00:16:22,415 --> 00:16:23,482
-Hi there, again.
300
00:16:27,887 --> 00:16:29,388
-Mmm.
301
00:16:29,388 --> 00:16:32,058
This is the life.
302
00:16:32,058 --> 00:16:34,861
Warm tropical breezes.
303
00:16:34,861 --> 00:16:37,230
It's better than that cold.
304
00:16:37,230 --> 00:16:38,264
No ice.
305
00:16:38,264 --> 00:16:39,065
No snow.
306
00:16:41,868 --> 00:16:42,668
Uh--
307
00:16:42,668 --> 00:16:44,170
-What?
308
00:16:44,170 --> 00:16:45,371
What?
309
00:16:45,371 --> 00:16:46,873
You don't think-- you
don't think I can say it?
310
00:16:46,873 --> 00:16:47,440
I can say it.
311
00:16:47,440 --> 00:16:48,241
Look at me.
312
00:16:48,241 --> 00:16:49,308
Look at me.
313
00:16:49,308 --> 00:16:50,643
Listen.
314
00:16:50,643 --> 00:16:51,744
Snow.
315
00:16:51,744 --> 00:16:52,678
See?
316
00:16:52,678 --> 00:16:54,313
No-- no problem.
317
00:16:54,313 --> 00:16:55,381
Look, listen to this.
318
00:16:55,381 --> 00:16:57,116
Snowman.
319
00:16:57,116 --> 00:16:58,084
Ha!
320
00:16:58,084 --> 00:16:58,885
OK?
321
00:16:58,885 --> 00:17:01,721
How-- what-- mmm.
322
00:17:01,721 --> 00:17:03,522
Newton's killer snowman.
323
00:17:03,522 --> 00:17:05,157
-Shoot, Sam.
324
00:17:05,157 --> 00:17:06,993
You know, Anne doesn't
want me talking
325
00:17:06,993 --> 00:17:08,160
to you about that stuff.
326
00:17:08,160 --> 00:17:08,961
-Oh, listen.
327
00:17:08,961 --> 00:17:10,563
It's all in the past, buddy.
328
00:17:10,563 --> 00:17:12,465
Ancient history.
329
00:17:12,465 --> 00:17:13,966
Eh?
330
00:17:13,966 --> 00:17:17,236
-Dead and buried.
331
00:17:17,236 --> 00:17:18,738
-Almost married.
332
00:17:18,738 --> 00:17:19,839
[chuckling]
333
00:17:19,839 --> 00:17:21,007
[woman shrieking]
334
00:17:21,007 --> 00:17:22,475
[giggling]
335
00:17:30,249 --> 00:17:32,618
-How long did they
say they'd be?
336
00:17:32,618 --> 00:17:34,387
-Like 10 minutes.
337
00:17:34,387 --> 00:17:35,288
-Hmm.
338
00:17:35,288 --> 00:17:36,188
It's already been that.
339
00:17:39,058 --> 00:17:39,859
OK.
340
00:17:43,162 --> 00:17:47,199
So how are we splitting them up?
341
00:17:47,199 --> 00:17:49,702
-Well, I say we let them choose.
342
00:17:49,702 --> 00:17:51,037
-No, forget that.
343
00:17:51,037 --> 00:17:52,138
-Right.
344
00:17:52,138 --> 00:17:54,006
We should, like, pick
straws or something.
345
00:17:54,006 --> 00:17:54,974
-No.
346
00:17:54,974 --> 00:17:56,809
-First come, first served.
347
00:17:56,809 --> 00:17:59,178
-No.
348
00:17:59,178 --> 00:18:01,681
[humming "jingle bells"]
349
00:18:01,681 --> 00:18:04,250
-Mmm, what have we here?
350
00:18:04,250 --> 00:18:05,585
-No, seriously, guys.
351
00:18:05,585 --> 00:18:09,021
Three of us, two of them.
352
00:18:09,021 --> 00:18:11,023
-Well, Dean is--
353
00:18:11,023 --> 00:18:12,291
-So cute.
354
00:18:12,291 --> 00:18:13,225
-Uh-huh.
355
00:18:13,225 --> 00:18:15,528
And he's all mine.
356
00:18:15,528 --> 00:18:16,329
-Says who?
357
00:18:16,329 --> 00:18:17,363
No.
358
00:18:17,363 --> 00:18:18,497
If he was flirting
with me any harder,
359
00:18:18,497 --> 00:18:20,900
he would have been arrested.
360
00:18:20,900 --> 00:18:22,301
-Oh, god.
361
00:18:22,301 --> 00:18:24,670
-I'm serious.
362
00:18:24,670 --> 00:18:26,606
-OK, girls, this fire's dying.
363
00:18:26,606 --> 00:18:29,475
While you two fight it out,
I'm going to get more charcoal.
364
00:18:29,475 --> 00:18:30,676
-Charcoal?
365
00:18:30,676 --> 00:18:33,079
I was feeling a
little under-dressed.
366
00:18:33,079 --> 00:18:34,013
-Oh.
367
00:18:34,013 --> 00:18:36,215
And, um, by the
way, Dean's mine.
368
00:18:36,215 --> 00:18:37,917
So you should probably
be fighting over Ben.
369
00:18:40,953 --> 00:18:41,787
-Wait, which one's Ben?
370
00:18:41,787 --> 00:18:42,588
-Oh, wait.
371
00:18:42,588 --> 00:18:45,758
Is Ben the cute one?
372
00:18:45,758 --> 00:18:46,859
Dibs on Ben!
373
00:19:01,073 --> 00:19:03,576
JACK FROST: Bombs away.
374
00:19:03,576 --> 00:19:05,311
Oh, for crying out loud.
375
00:19:05,311 --> 00:19:06,579
OK, OK, OK.
376
00:19:06,579 --> 00:19:07,380
Here we go again.
377
00:19:09,482 --> 00:19:11,317
Oh, you've gotta be kidding me.
378
00:19:11,317 --> 00:19:12,318
I must be out of practice.
379
00:19:15,388 --> 00:19:17,256
Oh, fuck it!
380
00:19:22,094 --> 00:19:26,432
[birds squawking]
381
00:19:26,432 --> 00:19:27,900
-Did you hear something?
382
00:19:27,900 --> 00:19:29,435
-She probably just
dropped the charcoal.
383
00:19:32,905 --> 00:19:33,739
Ash, you need a hand?
384
00:19:35,975 --> 00:19:36,776
-She's so--
385
00:19:36,776 --> 00:19:37,710
-Oh, I know.
386
00:19:40,946 --> 00:19:41,981
I'll help her out.
387
00:19:48,454 --> 00:19:49,255
Hey, Ash.
388
00:19:59,165 --> 00:20:00,132
[shrieking]
389
00:20:12,178 --> 00:20:12,978
-Guys?
390
00:20:16,148 --> 00:20:16,916
Come on, guys.
391
00:20:19,885 --> 00:20:23,889
Ash, Paise, this isn't funny.
392
00:20:23,889 --> 00:20:25,124
Come on, you can
come out now, OK?
393
00:20:28,327 --> 00:20:30,096
JACK FROST: Ooh, tongs.
394
00:20:30,096 --> 00:20:31,230
I'm so scared.
395
00:20:31,230 --> 00:20:32,398
I don't know whether
to shit myself
396
00:20:32,398 --> 00:20:34,233
or grab the barbecue sauce.
397
00:20:34,233 --> 00:20:35,634
[cackling]
398
00:20:35,634 --> 00:20:37,069
-Who are you?
399
00:20:37,069 --> 00:20:39,071
JACK FROST: Winter.
400
00:20:39,071 --> 00:20:40,473
-Get away from me!
401
00:20:40,473 --> 00:20:41,807
JACK FROST: Ooh, feisty.
402
00:20:41,807 --> 00:20:43,042
I like it.
403
00:20:43,042 --> 00:20:44,610
-Where are you?
404
00:20:44,610 --> 00:20:45,678
JACK FROST: Oh baby, I'm here.
405
00:20:45,678 --> 00:20:48,214
Or maybe I'm not.
406
00:20:48,214 --> 00:20:50,015
Maybe I'm here.
407
00:20:50,015 --> 00:20:51,016
Here!
408
00:20:51,016 --> 00:20:54,954
Or maybe-- I'm right here.
409
00:20:54,954 --> 00:20:56,188
Yeah.
410
00:20:56,188 --> 00:20:59,258
[shrieking]
411
00:21:12,071 --> 00:21:12,938
-Up and at 'em.
412
00:21:12,938 --> 00:21:14,039
-Whoa.
413
00:21:14,039 --> 00:21:14,840
-Hi.
414
00:21:14,840 --> 00:21:17,676
Let me get-- OK.
415
00:21:17,676 --> 00:21:20,446
Archery for beginners
in one hour.
416
00:21:20,446 --> 00:21:22,548
-What are you doing in here?
417
00:21:22,548 --> 00:21:25,684
-Captain Fun is chasing
away the hangover grumps.
418
00:21:25,684 --> 00:21:27,486
-What is going on?
419
00:21:27,486 --> 00:21:31,857
-Mrs. Tiler, this is no time
to be a jet-lagged slacker.
420
00:21:31,857 --> 00:21:32,958
Come on, you two.
421
00:21:32,958 --> 00:21:33,759
-Away!
422
00:21:33,759 --> 00:21:34,960
-Oh.
423
00:21:34,960 --> 00:21:36,562
Hope your aim is that
good on the archery range.
424
00:21:36,562 --> 00:21:39,598
-Get out of our bed.
425
00:21:39,598 --> 00:21:41,300
Oh.
426
00:21:41,300 --> 00:21:42,835
-Well, how about I
just hurry over there,
427
00:21:42,835 --> 00:21:45,070
give you a morning hug,
then come back over here.
428
00:21:45,070 --> 00:21:45,871
-No.
429
00:21:51,744 --> 00:21:54,180
-Honey, we sleep
together at home.
430
00:21:54,180 --> 00:21:57,449
-But we're not home,
are we, Sweetums?
431
00:21:57,449 --> 00:21:59,752
-This place, this
is so romantic.
432
00:21:59,752 --> 00:22:02,421
-Oh, you don't want to ruin
Peach Bottom's wedding night,
433
00:22:02,421 --> 00:22:04,890
now do you, Sweetums?
434
00:22:04,890 --> 00:22:05,691
-No.
435
00:22:05,691 --> 00:22:07,593
-So you stay over there, OK?
436
00:22:07,593 --> 00:22:08,394
OK.
437
00:22:12,398 --> 00:22:13,866
[sigh]
438
00:22:23,809 --> 00:22:25,744
-Flakes need more
raisins, Bobby.
439
00:22:30,249 --> 00:22:31,517
Mmm, yes.
440
00:22:31,517 --> 00:22:37,022
Needs a dash of paprika,
oregano, and a hint of roses.
441
00:22:37,022 --> 00:22:37,890
What have we here?
442
00:22:37,890 --> 00:22:39,124
Oh, yes.
443
00:22:39,124 --> 00:22:41,827
Fruit salad needs
some orange, Bobby.
444
00:22:41,827 --> 00:22:45,197
Oh wow, what a spread.
445
00:22:45,197 --> 00:22:46,398
Oh, this is living.
446
00:22:46,398 --> 00:22:47,766
It wasn't like this
in India, you know.
447
00:22:47,766 --> 00:22:51,103
Lucky if you got a plate of
cold rice for breakfast then.
448
00:22:51,103 --> 00:22:53,072
[woman shrieking]
449
00:22:53,072 --> 00:22:55,908
-Damsel in distress
on the beach.
450
00:22:55,908 --> 00:22:57,343
Look lightly, lad.
451
00:22:57,343 --> 00:22:59,345
-No, no, no, man.
452
00:22:59,345 --> 00:23:01,947
You don't go running
toward the screaming.
453
00:23:01,947 --> 00:23:04,416
Didn't your mother ever
teach you nothing, man?
454
00:23:04,416 --> 00:23:07,419
-All right, all right,
nothing to be alarmed about.
455
00:23:07,419 --> 00:23:10,489
Look, whatever it is, I've
seen it all before, yes.
456
00:23:10,489 --> 00:23:12,791
Back in India, I had to saw
my best friend's leg off
457
00:23:12,791 --> 00:23:17,062
with a broken tea cup
and use it as a weapon.
458
00:23:17,062 --> 00:23:19,398
Oh.
459
00:23:19,398 --> 00:23:21,233
Take your point.
460
00:23:21,233 --> 00:23:23,102
Grisly sight.
461
00:23:23,102 --> 00:23:26,305
You two, uh, staying
in the hotel?
462
00:23:26,305 --> 00:23:27,539
Well, excellent, excellent.
463
00:23:27,539 --> 00:23:29,942
Well, uh, how about your
room service bill is on us,
464
00:23:29,942 --> 00:23:34,480
and you, uh-- you
never saw a thing, eh?
465
00:23:34,480 --> 00:23:35,281
Yeah?
466
00:23:35,281 --> 00:23:35,948
Excellent.
467
00:23:35,948 --> 00:23:36,582
Excellent.
468
00:23:36,582 --> 00:23:37,216
All settled, then.
469
00:23:37,216 --> 00:23:39,652
Off you go.
470
00:23:39,652 --> 00:23:40,986
-All right, what happened now?
471
00:23:40,986 --> 00:23:44,290
Another coconut fall
on somebody's head?
472
00:23:44,290 --> 00:23:46,358
-Get me the head
of island security.
473
00:23:46,358 --> 00:23:47,660
Get me Manners.
474
00:23:47,660 --> 00:23:49,728
-Oh no, not the scary dude.
475
00:23:49,728 --> 00:23:51,664
-Yes.
476
00:23:51,664 --> 00:23:53,299
The scary dude.
477
00:23:53,299 --> 00:23:54,667
-Not so fast.
478
00:23:54,667 --> 00:23:58,504
Scary dude's already here.
479
00:23:58,504 --> 00:23:59,605
-Ah, Manners.
480
00:23:59,605 --> 00:24:01,607
A nasty business, this.
481
00:24:01,607 --> 00:24:03,542
Sort it out in time for tea, eh?
482
00:24:03,542 --> 00:24:05,611
-We've got a third
MV on the beach.
483
00:24:05,611 --> 00:24:06,412
-MV?
484
00:24:06,412 --> 00:24:07,613
Uh, you've lost me.
485
00:24:07,613 --> 00:24:08,981
-Murder victim.
486
00:24:08,981 --> 00:24:09,948
-Murder?
487
00:24:09,948 --> 00:24:12,718
Nonsense.
488
00:24:12,718 --> 00:24:14,553
Shark attack.
489
00:24:14,553 --> 00:24:15,354
-Yeah?
490
00:24:15,354 --> 00:24:16,422
Would a shark do this?
491
00:24:19,558 --> 00:24:21,260
SAM: Hello?
492
00:24:21,260 --> 00:24:22,261
I heard screaming.
493
00:24:22,261 --> 00:24:23,062
Is everyone all right?
494
00:24:23,062 --> 00:24:24,129
-Yes, yes.
495
00:24:24,129 --> 00:24:25,597
Yes, everyone's--
everyone's fine, yes.
496
00:24:25,597 --> 00:24:26,932
Slight, um, accident.
497
00:24:26,932 --> 00:24:29,702
Nothing serious.
498
00:24:29,702 --> 00:24:30,502
-There's a body?
499
00:24:30,502 --> 00:24:31,370
-It's just a--
500
00:24:31,370 --> 00:24:32,171
-Murder.
501
00:24:32,171 --> 00:24:32,971
-Coconut.
502
00:24:32,971 --> 00:24:35,040
-Shark attack.
503
00:24:35,040 --> 00:24:39,645
-Another attack of the
murderous coconut shark.
504
00:24:39,645 --> 00:24:40,746
-Uh, yes, sir.
505
00:24:40,746 --> 00:24:42,348
Well, this is our head
of island security.
506
00:24:42,348 --> 00:24:44,717
This is, um-- this is Manners.
507
00:24:44,717 --> 00:24:46,418
Used to be with the FBI.
508
00:24:46,418 --> 00:24:48,620
-Agent Manners?
509
00:24:48,620 --> 00:24:50,456
-Well, you must
have me confused.
510
00:24:50,456 --> 00:24:52,324
-I'm Manners, head
of island security.
511
00:24:52,324 --> 00:24:53,125
-No, no, no.
512
00:24:53,125 --> 00:24:54,393
Last year, in Snomonton--
513
00:24:54,393 --> 00:24:55,828
-Trust me, Sheriff.
514
00:24:55,828 --> 00:24:56,962
You've got the wrong guy.
515
00:24:56,962 --> 00:24:58,731
-Well then, how do you
know that I'm a sheriff?
516
00:24:58,731 --> 00:24:59,198
Uh-huh?
517
00:24:59,198 --> 00:24:59,665
Ha, ha.
518
00:24:59,665 --> 00:25:00,599
Ha, ha.
519
00:25:00,599 --> 00:25:02,101
-Look at me.
520
00:25:02,101 --> 00:25:02,901
Look at my face.
521
00:25:02,901 --> 00:25:05,237
Look what he did to my face.
522
00:25:05,237 --> 00:25:08,273
15 operations to
make it like this.
523
00:25:08,273 --> 00:25:11,810
His icicle fangs
and his pointy nose.
524
00:25:11,810 --> 00:25:14,747
I live on an island
now, and there's never,
525
00:25:14,747 --> 00:25:18,250
ever any snowmen, and
I'm very, very happy.
526
00:25:18,250 --> 00:25:19,218
Do you get it?
527
00:25:19,218 --> 00:25:19,718
-I got it.
528
00:25:19,718 --> 00:25:20,519
I got it.
529
00:25:20,519 --> 00:25:21,620
I'm sorry.
530
00:25:21,620 --> 00:25:22,421
Whatever you say.
531
00:25:22,421 --> 00:25:24,056
-No problem.
532
00:25:24,056 --> 00:25:28,227
Now we've got us a coconut shark
to catch, if you don't mind.
533
00:25:28,227 --> 00:25:29,028
-Yes, yes.
534
00:25:29,028 --> 00:25:30,396
Jolly good idea, yes.
535
00:25:30,396 --> 00:25:31,964
Back to business, everybody.
536
00:25:31,964 --> 00:25:35,467
Uh, Mr. Tiler, I believe they're
serving a breakfast buffet.
537
00:25:35,467 --> 00:25:36,268
Yes, sir.
538
00:25:36,268 --> 00:25:37,035
-Yeah.
539
00:25:37,035 --> 00:25:39,438
Yeah, sure.
540
00:25:39,438 --> 00:25:41,874
You have a lot of shark
attacks around here?
541
00:25:41,874 --> 00:25:44,777
-Not really, but--
'tis the season.
542
00:25:50,816 --> 00:25:53,285
-Right, you'd better contact the
authorities on the big island
543
00:25:53,285 --> 00:25:56,288
and give them the
lay of the land.
544
00:25:56,288 --> 00:25:58,590
And, uh, Bobby, play it down.
545
00:25:58,590 --> 00:26:00,726
It's nothing significant.
546
00:26:00,726 --> 00:26:03,128
-Colonel Hickering, I
don't like this situation.
547
00:26:03,128 --> 00:26:05,197
We'll have to warn the guests.
548
00:26:05,197 --> 00:26:06,598
-Absolutely not.
549
00:26:06,598 --> 00:26:08,434
If something like this gets
out, before you know it,
550
00:26:08,434 --> 00:26:11,703
the whole place is closed down,
and you'll be out of a job.
551
00:26:11,703 --> 00:26:13,572
-Colonel, you've got a
murderer on the loose.
552
00:26:13,572 --> 00:26:14,373
-Nonsense.
553
00:26:14,373 --> 00:26:16,708
Shark attack.
554
00:26:16,708 --> 00:26:20,112
And a very nasty
cooking accident.
555
00:26:20,112 --> 00:26:21,780
-Cooking?
556
00:26:21,780 --> 00:26:23,015
-Now, look.
557
00:26:23,015 --> 00:26:25,217
There's no need for alarm
until the authorities
558
00:26:25,217 --> 00:26:26,318
tell us otherwise.
559
00:26:26,318 --> 00:26:28,620
God, back in India,
there was Punjab volleys
560
00:26:28,620 --> 00:26:30,856
that killed 150 of
us before the CO even
561
00:26:30,856 --> 00:26:32,925
gave the order for
us to get out of bed.
562
00:26:32,925 --> 00:26:35,194
-Colonel, problem.
563
00:26:35,194 --> 00:26:37,062
The phone line is dead.
564
00:26:37,062 --> 00:26:38,230
-What?
565
00:26:38,230 --> 00:26:40,232
God, if it's not one
thing, it's another today.
566
00:26:40,232 --> 00:26:41,166
Right.
567
00:26:41,166 --> 00:26:42,501
Let's go and see
to the satellite.
568
00:26:42,501 --> 00:26:43,302
Come on.
569
00:26:43,302 --> 00:26:45,270
Chop-chop.
570
00:26:45,270 --> 00:26:47,439
-The satellite's out?
571
00:26:47,439 --> 00:26:48,974
Nothing suspicious about that.
572
00:26:52,110 --> 00:26:54,546
JACK FROST: Aw, phone
line's dead, huh?
573
00:26:54,546 --> 00:26:55,881
Let's see.
574
00:26:55,881 --> 00:26:57,816
Who's next?
575
00:26:57,816 --> 00:26:58,784
[chuckling]
576
00:27:02,721 --> 00:27:03,689
-No.
577
00:27:03,689 --> 00:27:05,190
No.
578
00:27:05,190 --> 00:27:05,991
Yes.
579
00:27:19,204 --> 00:27:21,173
Oh!
580
00:27:21,173 --> 00:27:24,176
Well, there's your problem.
581
00:27:24,176 --> 00:27:26,879
This little guy done
gone skinny dipping.
582
00:27:26,879 --> 00:27:28,580
-Well, can you fix it?
583
00:27:28,580 --> 00:27:29,515
-Oh no, man.
584
00:27:29,515 --> 00:27:31,016
This a ex-satellite.
585
00:27:31,016 --> 00:27:32,918
We need to be ordering a
whole sack of spare parts
586
00:27:32,918 --> 00:27:34,052
to fix this.
587
00:27:34,052 --> 00:27:36,555
-And how do you propose
we call to order them?
588
00:27:36,555 --> 00:27:40,425
-The supply boat will be
here first thing tomorrow.
589
00:27:40,425 --> 00:27:44,263
-So until then,
we're on our own.
590
00:27:44,263 --> 00:27:46,164
Right.
591
00:27:46,164 --> 00:27:47,065
Chin up.
592
00:27:47,065 --> 00:27:49,701
Eyes alert.
593
00:27:49,701 --> 00:27:52,704
-Because friends don't let
friends drink and surf.
594
00:27:52,704 --> 00:27:55,140
So you finish that
daiquiri first, OK?
595
00:27:55,140 --> 00:27:56,141
-Captain Fun.
596
00:27:56,141 --> 00:27:57,876
Come-- come on in,
for goodness sake.
597
00:27:57,876 --> 00:27:59,044
And you, Kitty.
598
00:27:59,044 --> 00:28:01,446
Good heavens, I've
called a meeting here.
599
00:28:01,446 --> 00:28:05,217
Now, it seems we have a slight
spot of bother on our hands
600
00:28:05,217 --> 00:28:06,285
here.
601
00:28:06,285 --> 00:28:09,321
-You have a murderer
loose on the island.
602
00:28:09,321 --> 00:28:11,323
-Not the case at all.
603
00:28:11,323 --> 00:28:12,224
-Hello?
604
00:28:12,224 --> 00:28:13,392
Can we get a drink?
605
00:28:13,392 --> 00:28:14,259
-Yeah, where is everybody?
606
00:28:14,259 --> 00:28:15,894
-I don't know.
607
00:28:15,894 --> 00:28:17,262
They said service not included.
608
00:28:17,262 --> 00:28:18,797
I guess they really meant it.
609
00:28:18,797 --> 00:28:21,233
[chuckling weakly]
610
00:28:21,233 --> 00:28:22,167
-Anybody here?
611
00:28:22,167 --> 00:28:23,068
-Hello?
612
00:28:23,068 --> 00:28:23,969
-Hello?
613
00:28:23,969 --> 00:28:25,304
-Bobby?
614
00:28:25,304 --> 00:28:27,306
-Now, we all know
that Mr. Manners
615
00:28:27,306 --> 00:28:29,007
here is prone to overreaction.
616
00:28:29,007 --> 00:28:29,975
Yes.
617
00:28:29,975 --> 00:28:31,543
I-- I think we can,
uh-- we can all
618
00:28:31,543 --> 00:28:34,680
remember the Colombian
invasion affair.
619
00:28:34,680 --> 00:28:36,982
-You've got three
bodies, no explanations.
620
00:28:36,982 --> 00:28:38,150
Add that up.
621
00:28:38,150 --> 00:28:39,751
It spells trouble.
622
00:28:39,751 --> 00:28:40,686
-Why aren't the police here?
623
00:28:40,686 --> 00:28:42,955
-The satellite's out.
624
00:28:42,955 --> 00:28:46,058
Now, I suggest you
round up your guests,
625
00:28:46,058 --> 00:28:47,826
lock them down, and
put the squeeze on them
626
00:28:47,826 --> 00:28:49,528
until someone squeals.
627
00:28:49,528 --> 00:28:50,929
-Hey.
628
00:28:50,929 --> 00:28:55,467
Now, these people came here for
a taste of island hospitality.
629
00:28:55,467 --> 00:28:57,035
There will be no
squeezing or squealing
630
00:28:57,035 --> 00:28:58,937
on my watch, Mr. Fun-sucker.
631
00:28:58,937 --> 00:29:00,238
-Precisely.
632
00:29:00,238 --> 00:29:02,441
No proof of anything
nasty anyway.
633
00:29:02,441 --> 00:29:03,909
Put it all in the past.
634
00:29:03,909 --> 00:29:06,178
Jolly good time had by all, eh?
635
00:29:06,178 --> 00:29:06,945
Splendid plan.
636
00:29:06,945 --> 00:29:07,746
Off we go.
637
00:29:07,746 --> 00:29:08,914
Show those smiles.
638
00:29:08,914 --> 00:29:10,082
[laughter]
639
00:29:10,082 --> 00:29:10,882
-Go Sammy.
640
00:29:10,882 --> 00:29:11,650
Go Sammy.
641
00:29:11,650 --> 00:29:12,451
Go Sammy.
642
00:29:12,451 --> 00:29:13,385
Go Sammy.
643
00:29:13,385 --> 00:29:14,386
Go Sammy.
644
00:29:14,386 --> 00:29:15,354
Go Sammy.
645
00:29:15,354 --> 00:29:16,355
Go Sammy!
646
00:29:16,355 --> 00:29:18,857
Go Sammy!
647
00:29:18,857 --> 00:29:21,326
-Can't leave them
be for five minutes.
648
00:29:21,326 --> 00:29:22,127
-Work it.
649
00:29:22,127 --> 00:29:22,928
Tone it.
650
00:29:22,928 --> 00:29:24,229
Oh, shake that rear, baby.
651
00:29:24,229 --> 00:29:25,030
Shake that rear.
652
00:29:25,030 --> 00:29:26,031
Make me hot.
653
00:29:26,031 --> 00:29:27,466
Make me hot!
654
00:29:27,466 --> 00:29:28,467
You're so hot.
655
00:29:28,467 --> 00:29:29,334
You're sweaty.
656
00:29:29,334 --> 00:29:30,636
You're perspiring.
657
00:29:30,636 --> 00:29:31,436
Board.
658
00:29:31,436 --> 00:29:32,638
That's beautiful.
659
00:29:32,638 --> 00:29:33,405
Wonderful.
660
00:29:33,405 --> 00:29:34,373
Gorgeous, darling.
661
00:29:34,373 --> 00:29:35,607
Keep on posing.
662
00:29:35,607 --> 00:29:41,713
[JACK FROST HUMMING "JINGLE
BELLS"]
663
00:29:41,713 --> 00:29:43,148
JACK FROST: Oh, my.
664
00:29:43,148 --> 00:29:45,651
There's something that
needs a little Christmas
665
00:29:45,651 --> 00:29:46,918
stuffing, if you catch my drift.
666
00:29:46,918 --> 00:29:48,520
PHOTOGRAPHER: You've been
a naughty, naughty board.
667
00:29:48,520 --> 00:29:49,421
Wonderful.
668
00:29:49,421 --> 00:29:49,955
Gorgeous.
669
00:29:49,955 --> 00:29:51,023
Oh, yes.
670
00:29:51,023 --> 00:29:51,923
Lovely.
671
00:29:51,923 --> 00:29:54,026
OK, film out.
672
00:29:54,026 --> 00:29:55,127
This is working.
673
00:29:55,127 --> 00:29:57,329
Snowboarding equipment
on a tropical island.
674
00:29:57,329 --> 00:29:58,964
Someone tell me
I'm not a genius.
675
00:29:58,964 --> 00:30:00,766
-Greg, you're not a genius.
676
00:30:00,766 --> 00:30:01,867
-Joke, Sarah.
677
00:30:01,867 --> 00:30:02,901
Remember?
678
00:30:02,901 --> 00:30:04,136
I explained those
to you on the plane.
679
00:30:04,136 --> 00:30:06,538
-Right.
680
00:30:06,538 --> 00:30:11,343
JACK FROST: Mmm, let me get
a little closer to this.
681
00:30:11,343 --> 00:30:12,411
-Did-- did you hear that?
682
00:30:12,411 --> 00:30:15,080
GREG: Hear what, Hon?
683
00:30:15,080 --> 00:30:17,549
-Uh, are you sure that
there's no snakes here?
684
00:30:17,549 --> 00:30:19,951
-Well, nothing poisonous.
685
00:30:19,951 --> 00:30:24,189
OK, we're happening again.
686
00:30:24,189 --> 00:30:25,691
Hmm.
687
00:30:25,691 --> 00:30:31,363
Sarah, you're beautiful, but
we've lost the excitement.
688
00:30:31,363 --> 00:30:32,297
-Oh.
689
00:30:32,297 --> 00:30:34,132
Ah.
690
00:30:34,132 --> 00:30:36,702
-I'm getting a zero
on the nipply scale.
691
00:30:36,702 --> 00:30:38,336
-Oh.
692
00:30:38,336 --> 00:30:39,171
I'm sorry.
693
00:30:39,171 --> 00:30:40,505
It's just that it's so hot out.
694
00:30:40,505 --> 00:30:41,773
Do you have any more
of that ice left?
695
00:30:41,773 --> 00:30:42,974
-Oh Honey, I think
we're all out.
696
00:30:42,974 --> 00:30:44,176
But I'll go check.
697
00:30:44,176 --> 00:30:44,976
JACK FROST: Ice.
698
00:30:44,976 --> 00:30:45,811
That's my cue.
699
00:30:48,380 --> 00:30:49,181
ICE CUBES: Oh, me!
700
00:30:49,181 --> 00:30:50,716
Me, me, me!
701
00:30:50,716 --> 00:30:51,516
Me!
702
00:30:51,516 --> 00:30:52,317
Me!
703
00:30:52,317 --> 00:30:53,685
Me!
704
00:30:53,685 --> 00:30:54,519
-Oh, yeah.
705
00:30:54,519 --> 00:30:55,987
I'm the man.
706
00:30:55,987 --> 00:30:56,988
ICE CUBES: Aw.
707
00:30:56,988 --> 00:30:58,990
[grumbling]
708
00:30:58,990 --> 00:30:59,991
-Oh, thank you.
709
00:30:59,991 --> 00:31:00,792
Ugh.
710
00:31:00,792 --> 00:31:01,827
God, I hate this.
711
00:31:01,827 --> 00:31:03,895
It's so cold.
712
00:31:03,895 --> 00:31:06,698
JACK FROST: God, I must have
been a good boy this year.
713
00:31:06,698 --> 00:31:08,233
Ooh, Romeo.
714
00:31:08,233 --> 00:31:10,702
Oh, yes, yes.
715
00:31:10,702 --> 00:31:12,204
Ooh, yeah.
716
00:31:12,204 --> 00:31:14,272
Mmm.
717
00:31:14,272 --> 00:31:15,674
-Almost done.
718
00:31:15,674 --> 00:31:18,043
JACK FROST: Oh, yeah.
719
00:31:18,043 --> 00:31:19,044
Ooh, yeah.
720
00:31:19,044 --> 00:31:20,245
We are doing it again!
721
00:31:20,245 --> 00:31:21,046
Oh, god.
722
00:31:21,046 --> 00:31:22,881
I think I'm in love.
723
00:31:22,881 --> 00:31:23,682
How about it, Honey?
724
00:31:23,682 --> 00:31:24,683
You and me, huh?
725
00:31:24,683 --> 00:31:25,484
I'll put all this
killing behind me.
726
00:31:25,484 --> 00:31:26,451
I'll give it all up for you.
727
00:31:26,451 --> 00:31:27,586
Just say yes.
728
00:31:27,586 --> 00:31:28,553
-OK, all done.
729
00:31:28,553 --> 00:31:29,788
JACK FROST: Oh, all done?
730
00:31:29,788 --> 00:31:30,822
All done?
731
00:31:30,822 --> 00:31:32,457
(SOBBING) What do
you mean, all done?
732
00:31:32,457 --> 00:31:34,760
How could you do this to me
after all we had together?
733
00:31:34,760 --> 00:31:37,229
I'll get you, you
cold-hearted little bitch.
734
00:31:37,229 --> 00:31:38,663
-Oh, just one more thing.
735
00:31:38,663 --> 00:31:40,098
Could I have an ice coffee?
736
00:31:40,098 --> 00:31:40,899
-Ice coffee?
737
00:31:40,899 --> 00:31:41,666
Good idea.
738
00:31:41,666 --> 00:31:42,467
Come on, boys.
739
00:31:42,467 --> 00:31:43,735
Everybody into the pool.
740
00:31:43,735 --> 00:31:46,071
[ice cubes giggling]
741
00:31:48,874 --> 00:31:49,808
-Here you go.
742
00:31:49,808 --> 00:31:52,844
-Thank you.
743
00:31:52,844 --> 00:31:54,613
Mmm.
744
00:31:54,613 --> 00:31:58,283
JACK FROST: This one
is from all of us.
745
00:31:58,283 --> 00:31:59,584
Ah.
746
00:31:59,584 --> 00:32:01,720
Oh, you vixen.
747
00:32:01,720 --> 00:32:04,589
You-- oh, you can't be
all nicey-nice to me
748
00:32:04,589 --> 00:32:07,492
and expect me to forget
how you just threw me away.
749
00:32:07,492 --> 00:32:08,326
Ah!
750
00:32:08,326 --> 00:32:09,394
But that's so nice.
751
00:32:09,394 --> 00:32:10,996
Oh baby, rub me all
over with your lips.
752
00:32:10,996 --> 00:32:11,930
OK, OK, OK.
753
00:32:11,930 --> 00:32:13,131
I forgive you, doll.
754
00:32:13,131 --> 00:32:14,599
Oh, I forgive you.
755
00:32:14,599 --> 00:32:15,834
Ooh.
756
00:32:15,834 --> 00:32:16,635
Ow!
757
00:32:16,635 --> 00:32:18,103
Ow, no!
758
00:32:18,103 --> 00:32:18,904
No!
759
00:32:18,904 --> 00:32:19,871
No!
760
00:32:19,871 --> 00:32:20,839
Stop!
761
00:32:20,839 --> 00:32:22,040
That's it!
762
00:32:22,040 --> 00:32:24,810
You are so fuckin' dead!
763
00:32:24,810 --> 00:32:25,610
-OK.
764
00:32:25,610 --> 00:32:27,145
Mmm.
765
00:32:27,145 --> 00:32:28,213
I'm ready.
766
00:32:28,213 --> 00:32:29,514
-Let's try this.
767
00:32:29,514 --> 00:32:31,383
-Nice scarf.
768
00:32:31,383 --> 00:32:33,552
-Beautiful.
769
00:32:33,552 --> 00:32:35,086
OK, Sarah, big smile.
770
00:32:42,427 --> 00:32:46,498
-Oh, I guess it was
decapitated coffee.
771
00:32:46,498 --> 00:32:49,768
Let's take some Polaroids.
772
00:32:49,768 --> 00:32:51,236
We'll need some frost.
773
00:32:51,236 --> 00:32:52,704
Oh, you look so beautiful.
774
00:32:52,704 --> 00:32:53,705
Hold that pose.
775
00:32:53,705 --> 00:32:54,873
Oh, lovely, lovely.
776
00:32:54,873 --> 00:32:55,674
Mm-hmm.
777
00:32:55,674 --> 00:32:57,142
Now for your close-up.
778
00:32:57,142 --> 00:32:59,110
Look me in the eyes.
779
00:32:59,110 --> 00:33:00,579
[screaming]
780
00:33:05,283 --> 00:33:06,084
-Wow!
781
00:33:06,084 --> 00:33:08,453
Ooh, Honey.
782
00:33:08,453 --> 00:33:10,522
-Did you hear that?
783
00:33:10,522 --> 00:33:12,891
-What?
784
00:33:12,891 --> 00:33:14,793
The wind in the palm trees?
785
00:33:14,793 --> 00:33:15,594
Children laughing?
786
00:33:15,594 --> 00:33:17,062
The arrows flying?
787
00:33:17,062 --> 00:33:18,096
People in the pool?
788
00:33:18,096 --> 00:33:19,931
Cocktail shakers?
789
00:33:19,931 --> 00:33:21,032
What?
790
00:33:21,032 --> 00:33:22,500
What is making you frown
so heavily, darling?
791
00:33:22,500 --> 00:33:23,368
-I don't know.
792
00:33:23,368 --> 00:33:24,202
I just felt something.
793
00:33:24,202 --> 00:33:26,972
It was something cold.
794
00:33:26,972 --> 00:33:29,241
-Sam, you have to go
through whatever it is you
795
00:33:29,241 --> 00:33:30,141
have to go through.
796
00:33:30,141 --> 00:33:31,276
I just--
797
00:33:31,276 --> 00:33:32,577
-He's not still going on
about Frosty Boy, is he?
798
00:33:32,577 --> 00:33:33,378
-Marla--
799
00:33:33,378 --> 00:33:34,312
-Sam, come on.
800
00:33:34,312 --> 00:33:35,480
Enough is enough.
801
00:33:35,480 --> 00:33:37,115
So we had a really crappy
Christmas last year.
802
00:33:37,115 --> 00:33:38,416
Life goes on.
803
00:33:38,416 --> 00:33:39,517
Except for Jack Frost.
804
00:33:39,517 --> 00:33:42,320
And that is really
the point, isn't he?
805
00:33:42,320 --> 00:33:43,121
Wow!
806
00:33:43,121 --> 00:33:44,522
Bull's eye!
807
00:33:44,522 --> 00:33:47,559
-Why do I still have
this feeling of some--
808
00:33:47,559 --> 00:33:49,928
something whispering to me and--
809
00:33:49,928 --> 00:33:52,097
-Maybe it's your time of month.
810
00:33:52,097 --> 00:33:53,298
Who knows?
811
00:33:53,298 --> 00:33:55,834
Sam, we love you, but
you're getting boring.
812
00:33:55,834 --> 00:33:57,168
And annoying.
813
00:33:57,168 --> 00:33:58,336
You know, you've
really got to find
814
00:33:58,336 --> 00:33:59,471
something new to complain about.
815
00:33:59,471 --> 00:34:00,272
Jack is gone.
816
00:34:00,272 --> 00:34:03,441
Trust me on this one.
817
00:34:03,441 --> 00:34:04,542
Bull's eye again!
818
00:34:04,542 --> 00:34:05,176
Whoo!
819
00:34:05,176 --> 00:34:05,744
Arrow collection.
820
00:34:08,847 --> 00:34:11,917
-Meet me in Reception
in 10 minutes.
821
00:34:11,917 --> 00:34:13,118
-Who is that?
822
00:34:13,118 --> 00:34:16,154
-Don't turn around.
823
00:34:16,154 --> 00:34:17,122
Someone might be watching.
824
00:34:17,122 --> 00:34:18,290
-Yeah, who?
825
00:34:18,290 --> 00:34:20,292
-Exactly.
826
00:34:20,292 --> 00:34:23,061
Glad to see we're on the same
page on this one, Sheriff.
827
00:34:23,061 --> 00:34:24,529
-What do you want, Manners?
828
00:34:24,529 --> 00:34:25,931
-Not here.
829
00:34:25,931 --> 00:34:27,766
The walls might have ears.
830
00:34:27,766 --> 00:34:30,068
I'll meet you in
Reception in 10 minutes.
831
00:34:30,068 --> 00:34:31,469
-Well, if it's so
important, why don't you
832
00:34:31,469 --> 00:34:34,506
just talk to me
about it right here?
833
00:34:34,506 --> 00:34:35,307
-I have to pee.
834
00:34:38,043 --> 00:34:40,211
-Oh.
835
00:34:40,211 --> 00:34:43,114
[toilet flushing]
836
00:34:50,422 --> 00:34:53,091
-You alone?
837
00:34:53,091 --> 00:34:55,260
-Yeah, I'm alone.
838
00:34:55,260 --> 00:34:57,262
-You're sure no
one followed you?
839
00:34:57,262 --> 00:35:00,165
-Well, I did a little tricky
double-back across the paddle
840
00:35:00,165 --> 00:35:03,134
tennis courts just in case
so I could throw them.
841
00:35:03,134 --> 00:35:04,369
Yeah, I'm alone.
842
00:35:04,369 --> 00:35:08,106
Manners, what in the
hell are you doing here?
843
00:35:08,106 --> 00:35:11,876
-Well, after that
thing last Christmas,
844
00:35:11,876 --> 00:35:14,512
I gave myself a
leave of absence.
845
00:35:14,512 --> 00:35:15,981
-Oh, they fired you, huh?
846
00:35:15,981 --> 00:35:18,316
-Canned my ass
right out the door.
847
00:35:18,316 --> 00:35:22,620
I guess not too many people
believe in killer snowmen.
848
00:35:22,620 --> 00:35:23,588
-Yeah.
849
00:35:23,588 --> 00:35:27,025
I've been there.
850
00:35:27,025 --> 00:35:29,828
Well, so, uh, what's
this all about, huh?
851
00:35:29,828 --> 00:35:31,696
-We got us a case.
852
00:35:31,696 --> 00:35:34,632
This is no "boo-hoo, they
stole my fishing pole" case.
853
00:35:34,632 --> 00:35:36,935
This is a real "tongs
in the eyeball,
854
00:35:36,935 --> 00:35:38,903
chop 'em in little pieces" case.
855
00:35:38,903 --> 00:35:41,539
-Not a shark attack, huh?
856
00:35:41,539 --> 00:35:44,442
-There's someone I'd
like you to meet.
857
00:35:44,442 --> 00:35:48,246
[bell chiming]
858
00:35:48,246 --> 00:35:49,914
Sam, I think you
know our director
859
00:35:49,914 --> 00:35:50,749
of island entertainment.
860
00:35:50,749 --> 00:35:53,218
-Oh sure, Captain Fun, yeah.
861
00:35:53,218 --> 00:35:54,019
-Mr. Tiler.
862
00:35:54,019 --> 00:35:55,420
-Captain.
863
00:35:55,420 --> 00:35:59,357
-It may surprise you to
know he's on our side.
864
00:35:59,357 --> 00:36:01,292
That little performance back
in the office, that was just
865
00:36:01,292 --> 00:36:05,263
a ruse to allay the
others' suspicions.
866
00:36:05,263 --> 00:36:06,398
-Yeah.
867
00:36:06,398 --> 00:36:09,501
Well, I wasn't there,
so I-- I didn't see it.
868
00:36:09,501 --> 00:36:10,902
-Ah.
869
00:36:10,902 --> 00:36:15,740
Well, pretty darn good
performance, if you ask me.
870
00:36:15,740 --> 00:36:18,476
-Well, thank you.
871
00:36:18,476 --> 00:36:20,612
You know, I wanted to be an
actor when I first started
872
00:36:20,612 --> 00:36:22,914
in the biz, so you-- well,
you saying that, I mean--
873
00:36:22,914 --> 00:36:24,282
-Look, guys.
874
00:36:24,282 --> 00:36:26,851
Uh, I-- I'm not here as a
law enforcement officer.
875
00:36:26,851 --> 00:36:28,253
I'm just here on vacation.
876
00:36:28,253 --> 00:36:30,021
So what do you want from me?
877
00:36:30,021 --> 00:36:31,256
-I've seen you in
action, Sheriff.
878
00:36:31,256 --> 00:36:34,225
I want you on our side.
879
00:36:34,225 --> 00:36:37,362
Captain Fun has a plan.
880
00:36:37,362 --> 00:36:40,632
-Well-- well, what we need to
do is give the killer a false
881
00:36:40,632 --> 00:36:44,703
sense of security, lure
him out into the open
882
00:36:44,703 --> 00:36:47,105
when he thinks no
one is watching.
883
00:36:47,105 --> 00:36:49,140
-OK.
884
00:36:49,140 --> 00:36:50,575
What's the plan?
885
00:36:50,575 --> 00:36:52,310
-Trust me.
886
00:36:52,310 --> 00:36:54,079
You'll love it.
887
00:36:54,079 --> 00:36:59,017
[music playing]
888
00:36:59,017 --> 00:37:04,656
-So this is your plan to lure
the killer out into the open?
889
00:37:04,656 --> 00:37:06,558
-Isn't it the tops?
890
00:37:06,558 --> 00:37:09,894
-Isn't this the same thing you
suggested to-- to cheer me up?
891
00:37:09,894 --> 00:37:11,329
-Yep.
892
00:37:11,329 --> 00:37:13,631
-And what if I forgot my
wife's birthday or something?
893
00:37:13,631 --> 00:37:14,432
-Oh, yeah.
894
00:37:14,432 --> 00:37:16,668
This would work great.
895
00:37:16,668 --> 00:37:19,070
-So basically your
solution to every problem
896
00:37:19,070 --> 00:37:21,940
is to throw a party and have
people dress up like idiots,
897
00:37:21,940 --> 00:37:23,174
and then get them roaring drunk.
898
00:37:23,174 --> 00:37:24,976
-You'd be amazed at
how effective it is.
899
00:37:24,976 --> 00:37:25,810
Oh!
900
00:37:25,810 --> 00:37:27,245
You gotta try the banana shrimp.
901
00:37:27,245 --> 00:37:28,746
-No, I'll pass.
902
00:37:28,746 --> 00:37:30,014
-It's integral to
the whole plan.
903
00:37:30,014 --> 00:37:31,683
-I-- I'm allergic to bananas.
904
00:37:31,683 --> 00:37:32,851
-Oh.
905
00:37:32,851 --> 00:37:33,651
Hi.
906
00:37:37,155 --> 00:37:40,158
-Seen anything funny?
907
00:37:40,158 --> 00:37:42,660
-Don't even go there.
908
00:37:42,660 --> 00:37:46,765
That's a very subtle costume
you got on there, Manners.
909
00:37:46,765 --> 00:37:47,999
-Back in the Bureau,
we would call
910
00:37:47,999 --> 00:37:51,603
this a reverse double negative.
911
00:37:51,603 --> 00:37:53,738
I'm going to check
out the conga line.
912
00:37:53,738 --> 00:37:54,539
Conga.
913
00:38:02,413 --> 00:38:04,382
-Give me a beer,
will you, Bobby?
914
00:38:06,918 --> 00:38:08,887
JACK FROST: Say, pal,
how about a smoke?
915
00:38:12,056 --> 00:38:12,857
Excuse me.
916
00:38:12,857 --> 00:38:13,591
Pardon me.
917
00:38:13,591 --> 00:38:14,092
Pardon me.
Excuse me.
918
00:38:14,092 --> 00:38:14,592
Excuse me.
919
00:38:14,592 --> 00:38:15,193
Excuse me.
920
00:38:15,193 --> 00:38:15,994
Pardon me.
921
00:38:15,994 --> 00:38:16,995
Pardon me.
922
00:38:16,995 --> 00:38:18,062
-[inaudible] Sam.
923
00:38:18,062 --> 00:38:20,431
-Sam's got a runner.
924
00:38:20,431 --> 00:38:22,433
-Why are you talking
to your watch?
925
00:38:22,433 --> 00:38:23,434
-Old habit.
926
00:38:23,434 --> 00:38:25,403
Let's go.
927
00:38:25,403 --> 00:38:27,372
-What's with him?
928
00:38:27,372 --> 00:38:28,873
[laughing]
929
00:39:00,605 --> 00:39:01,606
-Not this time, Jack.
930
00:39:31,569 --> 00:39:32,370
-Ugh!
931
00:39:35,974 --> 00:39:37,175
-Oh my god!
932
00:39:37,175 --> 00:39:40,078
What have you done?
933
00:39:40,078 --> 00:39:40,879
-He was running.
934
00:39:40,879 --> 00:39:42,280
I-- I was chasing him.
935
00:39:42,280 --> 00:39:45,850
And he-- well, he dropped his
carrot nose and I-- you know.
936
00:39:52,390 --> 00:39:53,591
-He's unconscious, you idiot.
937
00:40:02,467 --> 00:40:05,870
-Now, we can't have the
guests attacking the staff.
938
00:40:05,870 --> 00:40:07,739
It's just not on.
939
00:40:07,739 --> 00:40:09,073
-I didn't think it was you, sir.
940
00:40:09,073 --> 00:40:10,775
-Well, I'm pleased to hear it.
941
00:40:10,775 --> 00:40:12,176
-We just thought
we were gonna lure
942
00:40:12,176 --> 00:40:13,945
the killer out into the open.
943
00:40:13,945 --> 00:40:16,114
-There is no killer.
944
00:40:16,114 --> 00:40:18,416
The two most dangerous
things on this island
945
00:40:18,416 --> 00:40:21,486
are your imagination and
Mr. Tiler's poor judgment.
946
00:40:21,486 --> 00:40:22,987
-I'm so sorry, Colonel.
947
00:40:22,987 --> 00:40:26,257
-Now, the supply ship will
be here in the morning.
948
00:40:26,257 --> 00:40:27,825
They'll contact the police.
949
00:40:27,825 --> 00:40:29,260
Panic over.
950
00:40:29,260 --> 00:40:32,397
So I'll be grateful if you two
would stop alarming people, eh?
951
00:40:32,397 --> 00:40:33,197
Right.
952
00:40:33,197 --> 00:40:34,499
Everyone, off to bed.
953
00:40:34,499 --> 00:40:36,467
Look, Bobby, get me an aspirin.
954
00:40:41,005 --> 00:40:43,574
-Your suit still
has a nose on it.
955
00:40:43,574 --> 00:40:44,409
-Yes.
956
00:40:44,409 --> 00:40:46,444
Luckily, you didn't break that.
957
00:40:46,444 --> 00:40:47,445
-But out on the ground--
958
00:40:47,445 --> 00:40:48,246
-Sam.
959
00:40:48,246 --> 00:40:49,180
-No.
960
00:40:49,180 --> 00:40:50,815
There was a carrot
on the ground.
961
00:40:50,815 --> 00:40:51,849
-Sam.
962
00:40:51,849 --> 00:40:52,650
No.
963
00:41:01,859 --> 00:41:04,395
-But I heard his voice, Anne.
964
00:41:04,395 --> 00:41:05,797
-Sam.
965
00:41:05,797 --> 00:41:06,731
-No, I did.
966
00:41:06,731 --> 00:41:08,299
Not like it's in my head.
967
00:41:08,299 --> 00:41:09,434
I heard him.
968
00:41:09,434 --> 00:41:12,270
-You heard someone
who sounded like him.
969
00:41:12,270 --> 00:41:14,205
-Anne, I've heard
that voice every night
970
00:41:14,205 --> 00:41:17,742
in my dreams for the past year.
971
00:41:17,742 --> 00:41:18,710
I heard--
972
00:41:18,710 --> 00:41:20,611
-No, you didn't.
973
00:41:20,611 --> 00:41:23,881
You couldn't, because
Jack Frost is dead.
974
00:41:23,881 --> 00:41:27,118
-He was dead before,
and he came back again.
975
00:41:27,118 --> 00:41:28,553
Maybe something has happened.
976
00:41:28,553 --> 00:41:29,520
-No, it hasn't.
977
00:41:29,520 --> 00:41:31,889
Nothing has happened.
978
00:41:31,889 --> 00:41:35,259
Oh my god.
979
00:41:35,259 --> 00:41:38,363
I just don't know how much
more of this I can take.
980
00:41:38,363 --> 00:41:41,199
Jack Frost is dead.
981
00:41:41,199 --> 00:41:43,368
And he's tearing us apart.
982
00:41:48,940 --> 00:41:50,975
Marla is right.
983
00:41:50,975 --> 00:41:53,644
Sam, you are out of control.
984
00:41:53,644 --> 00:41:56,013
You almost killed a man tonight.
985
00:41:56,013 --> 00:41:58,649
This poor, innocent old
man is barely conscious
986
00:41:58,649 --> 00:42:01,185
because you just
can't get over it.
987
00:42:04,989 --> 00:42:05,790
-I know.
988
00:42:09,060 --> 00:42:10,528
Oh god, I'm sorry.
989
00:42:15,867 --> 00:42:17,802
-Sam.
990
00:42:17,802 --> 00:42:21,205
I love you.
991
00:42:21,205 --> 00:42:22,807
-Boy.
992
00:42:22,807 --> 00:42:25,243
This is a great second
honeymoon, isn't it?
993
00:43:58,603 --> 00:44:03,841
-Ooh, wouldn't mind practicing
a little breast stroke myself.
994
00:44:03,841 --> 00:44:05,943
Always test the water first.
995
00:44:05,943 --> 00:44:08,145
Ooh, no, far too warm.
996
00:44:08,145 --> 00:44:11,015
Must do something about that.
997
00:44:11,015 --> 00:44:15,419
Let's stir this party up.
998
00:44:15,419 --> 00:44:17,421
That's much better.
999
00:44:29,400 --> 00:44:33,871
[muffled shrieks]
1000
00:44:42,346 --> 00:44:44,248
[muffled shrieking]
1001
00:44:47,118 --> 00:44:48,085
JACK FROST: Hmm?
1002
00:44:48,085 --> 00:44:49,153
What's that, Honey?
1003
00:44:49,153 --> 00:44:49,987
Hmm.
1004
00:44:49,987 --> 00:44:51,923
No, I'm sorry, I can't hear you.
1005
00:44:51,923 --> 00:44:55,927
You'll have to
scream much louder.
1006
00:44:55,927 --> 00:45:00,398
[muffled screaming]
1007
00:45:00,398 --> 00:45:01,599
-Help me!
1008
00:45:01,599 --> 00:45:02,400
Please!
1009
00:45:17,515 --> 00:45:18,382
-Ah.
1010
00:45:18,382 --> 00:45:21,419
Now, this is much more my style.
1011
00:45:21,419 --> 00:45:22,353
You know what?
1012
00:45:22,353 --> 00:45:24,522
I feel like a cold one.
1013
00:45:24,522 --> 00:45:26,490
Mmm.
1014
00:45:26,490 --> 00:45:27,992
Or 12.
1015
00:45:27,992 --> 00:45:29,961
[laughter]
1016
00:45:29,961 --> 00:45:34,298
Tonight's weather report,
20% chance of frostbite
1017
00:45:34,298 --> 00:45:36,968
and a 100% chance of death!
1018
00:45:48,412 --> 00:45:50,881
[light snoring]
1019
00:46:05,796 --> 00:46:08,366
-Honey, did you turn on
the air conditioning?
1020
00:46:08,366 --> 00:46:09,867
-Uh-uh.
1021
00:46:09,867 --> 00:46:10,868
Go back to sleep.
1022
00:46:15,840 --> 00:46:18,809
There is no air
conditioning, remember?
1023
00:46:18,809 --> 00:46:19,810
-Oh, yeah.
1024
00:46:31,722 --> 00:46:34,892
ANNE: Um, dear, could you
get me a glass of water?
1025
00:46:34,892 --> 00:46:35,693
-Sure.
1026
00:47:05,923 --> 00:47:07,925
[wind howling]
1027
00:47:15,099 --> 00:47:15,900
-Honey?
1028
00:47:18,536 --> 00:47:20,938
-What, Sweetie?
1029
00:47:20,938 --> 00:47:22,873
-I'm having that dream again.
1030
00:47:22,873 --> 00:47:24,842
ANNE: That's OK, Honey.
1031
00:47:24,842 --> 00:47:26,977
I know you'd never leave
me for Claudia Schiffer.
1032
00:47:26,977 --> 00:47:29,113
-No, no, no, not that one.
1033
00:47:29,113 --> 00:47:30,381
The other one.
1034
00:47:30,381 --> 00:47:32,216
Endless winter.
1035
00:47:32,216 --> 00:47:35,586
ANNE: Honey, just think warm
thoughts like hot chocolate
1036
00:47:35,586 --> 00:47:37,521
and marshmallows.
1037
00:47:37,521 --> 00:47:39,890
-Anne, I need for
you to see this.
1038
00:47:39,890 --> 00:47:42,426
-Sam, just come
back to bed, please.
1039
00:47:42,426 --> 00:47:43,894
-I-- I don't think it's a dream.
1040
00:47:43,894 --> 00:47:44,995
Ow!
1041
00:47:44,995 --> 00:47:45,963
-Oh my god!
1042
00:47:45,963 --> 00:47:47,164
Sam, what happened?
1043
00:47:47,164 --> 00:47:47,965
Eek!
1044
00:47:47,965 --> 00:47:48,532
-Oh, my!
1045
00:47:48,532 --> 00:47:49,467
I need backup.
1046
00:47:49,467 --> 00:47:50,468
You two, cover me.
1047
00:47:50,468 --> 00:47:51,669
I'm going in.
1048
00:47:51,669 --> 00:47:52,470
-Eek!
1049
00:47:55,673 --> 00:47:56,440
-Snow?
1050
00:48:15,926 --> 00:48:18,429
-What's happening, Sam?
1051
00:48:18,429 --> 00:48:21,399
-I don't know.
1052
00:48:21,399 --> 00:48:23,901
[chuckling]
1053
00:48:23,901 --> 00:48:25,870
-This is great
fun, eh, Mr. Tiler?
1054
00:48:25,870 --> 00:48:27,071
-Colonel.
1055
00:48:27,071 --> 00:48:28,739
Colonel, doesn't it strike
you as just a little odd
1056
00:48:28,739 --> 00:48:29,774
that it's snowing?
1057
00:48:29,774 --> 00:48:30,875
-Oh, no, no.
1058
00:48:30,875 --> 00:48:32,109
Whoa!
1059
00:48:32,109 --> 00:48:34,979
It happened before way back
in-- you know 1800 and.
1060
00:48:34,979 --> 00:48:35,813
Half asleep.
1061
00:48:35,813 --> 00:48:37,114
Yes.
1062
00:48:37,114 --> 00:48:39,683
Yes, a freak storm covered
the entire island in white.
1063
00:48:39,683 --> 00:48:42,052
Of course, that was--
that was hail, not snow.
1064
00:48:42,052 --> 00:48:43,420
Same difference, what?
1065
00:48:43,420 --> 00:48:44,221
Oh, hey.
1066
00:48:44,221 --> 00:48:44,922
Hey, now.
1067
00:48:44,922 --> 00:48:45,556
Now, hold on.
1068
00:48:45,556 --> 00:48:46,323
No.
1069
00:48:46,323 --> 00:48:46,991
Fellow's got to be ready.
1070
00:48:49,827 --> 00:48:51,695
[laughter]
1071
00:48:51,695 --> 00:48:52,797
-What do you think, Sam?
1072
00:48:52,797 --> 00:48:54,431
-I don't like it.
1073
00:48:54,431 --> 00:48:55,533
-It can't be Jack.
1074
00:48:55,533 --> 00:48:56,801
-Oh, don't ask Sam.
1075
00:48:56,801 --> 00:48:59,203
If the freezer's too cold,
he thinks it's Jack Frost.
1076
00:48:59,203 --> 00:49:01,071
-Marla, why don't
you come off it?
1077
00:49:01,071 --> 00:49:03,174
It was 100 degrees yesterday.
1078
00:49:03,174 --> 00:49:05,109
Temperature doesn't
just drop 70 degrees.
1079
00:49:05,109 --> 00:49:08,279
-Oh, actually Sam, on
Christmas Eve in 1924,
1080
00:49:08,279 --> 00:49:10,514
in Fairfield, Montana,
the temperature
1081
00:49:10,514 --> 00:49:13,918
dropped 84 degrees
in just 12 hours.
1082
00:49:13,918 --> 00:49:15,719
-Where do you get this stuff?
1083
00:49:15,719 --> 00:49:17,488
-Discovery Channel.
1084
00:49:17,488 --> 00:49:19,290
-I just love that about you.
1085
00:49:19,290 --> 00:49:21,358
-That was Montana, Joe.
1086
00:49:21,358 --> 00:49:22,393
This is the tropics.
1087
00:49:22,393 --> 00:49:25,329
It doesn't happen
down here, does it?
1088
00:49:25,329 --> 00:49:26,430
-No.
1089
00:49:26,430 --> 00:49:30,467
-There's only one person
that could do this.
1090
00:49:30,467 --> 00:49:33,904
-Captain Fun gives
this a big thumbs-up
1091
00:49:33,904 --> 00:49:35,039
on his Christmas fun scale.
1092
00:49:35,039 --> 00:49:35,840
-Hey.
1093
00:49:38,175 --> 00:49:39,009
-Come on.
1094
00:49:39,009 --> 00:49:40,411
We're going to build a sled run.
1095
00:49:40,411 --> 00:49:42,813
And we're going to use
surfboards as sleds.
1096
00:49:42,813 --> 00:49:44,315
Isn't that just the craziest?
1097
00:49:50,087 --> 00:49:51,488
-He's here.
1098
00:49:51,488 --> 00:49:52,489
-Oh, Sam.
-He's here.
1099
00:49:52,489 --> 00:49:53,858
I know he's here.
1100
00:49:53,858 --> 00:49:54,859
I know it.
1101
00:50:03,234 --> 00:50:05,402
-That sled sounds like fun.
1102
00:50:05,402 --> 00:50:06,203
-Yeah.
1103
00:50:18,549 --> 00:50:21,485
-Oh dude, my beer's warm.
1104
00:50:21,485 --> 00:50:23,287
-Bummer.
1105
00:50:23,287 --> 00:50:25,656
Hey, look.
1106
00:50:25,656 --> 00:50:27,925
Frozen pole.
1107
00:50:27,925 --> 00:50:28,726
-Yeah.
1108
00:50:31,729 --> 00:50:33,764
What, so?
1109
00:50:33,764 --> 00:50:34,665
-Warm beer.
1110
00:50:34,665 --> 00:50:35,699
Frozen pole.
1111
00:50:39,003 --> 00:50:40,404
-I don't get it.
1112
00:50:40,404 --> 00:50:41,438
-Luke, dude.
1113
00:50:41,438 --> 00:50:44,441
You gotta put your
tongue to the pole.
1114
00:50:44,441 --> 00:50:46,577
-What, dude, do you
think I'm stupid?
1115
00:50:46,577 --> 00:50:48,445
My tongue will stick.
1116
00:50:48,445 --> 00:50:51,015
-I'll pour the warm
beer down the pole,
1117
00:50:51,015 --> 00:50:54,051
and it'll get cold again.
1118
00:50:54,051 --> 00:50:56,020
-Yeah.
1119
00:50:56,020 --> 00:50:56,820
That's cool.
1120
00:51:03,460 --> 00:51:05,396
Yeah, look.
1121
00:51:05,396 --> 00:51:06,864
Hey, man.
1122
00:51:06,864 --> 00:51:09,066
Fuck, this hurts.
1123
00:51:09,066 --> 00:51:10,935
[guffawing]
1124
00:51:10,935 --> 00:51:13,304
-Oh, bummer.
1125
00:51:13,304 --> 00:51:14,238
-Look.
1126
00:51:14,238 --> 00:51:15,472
-Hey, look.
1127
00:51:15,472 --> 00:51:16,307
Chicks.
1128
00:51:16,307 --> 00:51:17,107
-Huh?
1129
00:51:17,107 --> 00:51:18,742
Hey!
1130
00:51:18,742 --> 00:51:19,710
Wait.
1131
00:51:19,710 --> 00:51:22,813
Don't leave me.
1132
00:51:22,813 --> 00:51:23,614
Ugh.
1133
00:51:26,550 --> 00:51:28,986
Anybody out there?
1134
00:51:28,986 --> 00:51:31,455
Help!
1135
00:51:31,455 --> 00:51:34,325
JACK FROST: Yeah,
dude, what's up?
1136
00:51:34,325 --> 00:51:36,593
-My tongue's stuck, man.
1137
00:51:36,593 --> 00:51:37,861
JACK FROST: Oh, bummer.
1138
00:51:37,861 --> 00:51:39,797
Let me help you.
1139
00:51:39,797 --> 00:51:42,833
-Oh, thanks, dude.
1140
00:51:42,833 --> 00:51:46,203
-Now, this might
sting a bit, bro.
1141
00:51:46,203 --> 00:51:47,204
-Go for it, man.
1142
00:51:47,204 --> 00:51:48,672
-Cowatunga, dude.
1143
00:51:51,609 --> 00:51:52,643
-Hey.
1144
00:51:52,643 --> 00:51:54,745
Hey, look at all the
snowballs I made.
1145
00:51:54,745 --> 00:51:55,546
Oh.
1146
00:51:55,546 --> 00:51:56,046
Oh.
1147
00:51:56,046 --> 00:51:57,014
OK.
1148
00:51:57,014 --> 00:51:57,982
Oh, wait.
1149
00:51:57,982 --> 00:52:00,451
Aw.
1150
00:52:00,451 --> 00:52:01,418
I'll make more.
1151
00:52:10,761 --> 00:52:14,098
JACK FROST: This
one's for you, Sam.
1152
00:52:14,098 --> 00:52:16,600
-He sees me.
1153
00:52:16,600 --> 00:52:18,102
I can feel it.
1154
00:52:26,777 --> 00:52:27,578
-Get him.
1155
00:52:27,578 --> 00:52:30,581
Right there.
1156
00:52:30,581 --> 00:52:34,551
[shrieking]
1157
00:52:43,260 --> 00:52:44,061
-Help!
1158
00:52:47,531 --> 00:52:49,066
-Oh, no.
1159
00:52:49,066 --> 00:52:51,201
-Sam.
1160
00:52:51,201 --> 00:52:52,069
Oh my god!
1161
00:52:56,440 --> 00:52:58,876
[screaming]
1162
00:52:58,876 --> 00:53:02,312
-It's another holly
jolly Christmas.
1163
00:53:02,312 --> 00:53:03,280
[shrieking]
1164
00:53:03,280 --> 00:53:04,248
-Come inside!
1165
00:53:07,584 --> 00:53:09,553
-What the hell is going on?
1166
00:53:09,553 --> 00:53:10,721
Ow!
1167
00:53:10,721 --> 00:53:11,522
MAN: Oh my god!
1168
00:53:11,522 --> 00:53:12,990
Get out of my bed.
1169
00:53:12,990 --> 00:53:15,659
What the hell hap-- what
the hell's going on?
1170
00:53:15,659 --> 00:53:16,427
What?
1171
00:53:16,427 --> 00:53:16,827
Hey.
1172
00:53:16,827 --> 00:53:17,227
Hey.
1173
00:53:17,227 --> 00:53:17,761
Ow.
1174
00:53:17,761 --> 00:53:18,896
God damn it.
1175
00:53:18,896 --> 00:53:19,830
What the-- cut it out!
1176
00:53:19,830 --> 00:53:20,631
Hey.
1177
00:53:20,631 --> 00:53:21,198
Hey.
1178
00:53:21,198 --> 00:53:21,865
Hey, cut it out.
1179
00:53:21,865 --> 00:53:22,366
No.
1180
00:53:22,366 --> 00:53:23,167
Ow!
1181
00:53:26,303 --> 00:53:28,272
[distant shrieking]
1182
00:53:28,272 --> 00:53:31,608
-They're playing my song.
1183
00:53:31,608 --> 00:53:33,544
[screaming]
1184
00:53:33,544 --> 00:53:34,511
-Can you see anything?
1185
00:53:34,511 --> 00:53:35,479
-I'm looking.
1186
00:53:35,479 --> 00:53:37,214
-What is wrong with everyone?
1187
00:53:37,214 --> 00:53:39,850
Jack Frost is not here.
1188
00:53:39,850 --> 00:53:40,651
-Oh, yeah?
1189
00:53:40,651 --> 00:53:43,454
Then what the hell is that?
1190
00:53:43,454 --> 00:53:45,222
-(LAUGHING) Oh, for
Christ's sake, Sam.
1191
00:53:45,222 --> 00:53:46,957
That is not Jack Frost.
1192
00:53:46,957 --> 00:53:48,692
They just built that.
1193
00:53:48,692 --> 00:53:49,660
-Sam, no!
1194
00:53:49,660 --> 00:53:51,595
-Hey, Jack.
1195
00:53:51,595 --> 00:53:53,797
You remember me?
1196
00:53:53,797 --> 00:53:55,365
I sure as hell remember you.
1197
00:53:55,365 --> 00:53:56,767
-Sam, don't.
1198
00:53:56,767 --> 00:53:58,302
-See, these folks around here,
they don't know you like I do,
1199
00:53:58,302 --> 00:53:59,303
Jack.
1200
00:53:59,303 --> 00:54:01,138
They think you're
cute and innocent,
1201
00:54:01,138 --> 00:54:04,842
like butter would
melt in your mouth.
1202
00:54:04,842 --> 00:54:06,310
See this, Jack?
1203
00:54:06,310 --> 00:54:07,778
Know what this is?
1204
00:54:07,778 --> 00:54:10,380
This is concentrated
antifreeze, and I've
1205
00:54:10,380 --> 00:54:12,549
been wearing it around
my neck for a year,
1206
00:54:12,549 --> 00:54:15,152
just waiting for you to
show your ugly face again.
1207
00:54:15,152 --> 00:54:18,989
Now it's time for you
to die again, Jack.
1208
00:54:18,989 --> 00:54:20,324
How about it?
1209
00:54:20,324 --> 00:54:21,291
Are you ready to scream?
1210
00:54:28,499 --> 00:54:29,299
-Ay.
1211
00:54:39,276 --> 00:54:41,845
-Oh, shit.
1212
00:54:41,845 --> 00:54:43,814
[ice crackling]
1213
00:54:54,591 --> 00:54:55,726
-Miss me?
1214
00:54:55,726 --> 00:54:57,427
Hmm?
1215
00:54:57,427 --> 00:54:59,163
-Jack?
1216
00:54:59,163 --> 00:55:01,064
-Aw, you remember.
1217
00:55:01,064 --> 00:55:02,799
How sweet of you.
1218
00:55:02,799 --> 00:55:05,002
[chuckling]
1219
00:55:05,002 --> 00:55:06,937
Huh?
1220
00:55:06,937 --> 00:55:07,971
Oh, gotta go.
1221
00:55:07,971 --> 00:55:08,772
Whee!
1222
00:55:12,442 --> 00:55:14,044
-Manners, where'd he go?
1223
00:55:14,044 --> 00:55:15,045
-He melted.
1224
00:55:15,045 --> 00:55:15,913
-He was right here.
1225
00:55:15,913 --> 00:55:17,714
-He melted in the snow.
1226
00:55:17,714 --> 00:55:18,515
-Get inside.
1227
00:55:18,515 --> 00:55:19,349
MARLA: Hold on a minute.
1228
00:55:19,349 --> 00:55:22,986
Don't tell me that is Manners.
1229
00:55:22,986 --> 00:55:25,355
-Agent Manners from last year?
1230
00:55:25,355 --> 00:55:26,323
-He got a lot cuter.
1231
00:55:26,323 --> 00:55:28,025
-What the hell is he doing here?
1232
00:55:28,025 --> 00:55:29,726
-It doesn't matter.
1233
00:55:29,726 --> 00:55:31,595
Did you see what
direction he went in?
1234
00:55:31,595 --> 00:55:33,964
-Straight down.
1235
00:55:33,964 --> 00:55:34,965
-See?
1236
00:55:34,965 --> 00:55:35,899
I told you it was Jack.
1237
00:55:35,899 --> 00:55:36,567
I told.
1238
00:55:36,567 --> 00:55:37,301
I felt it all along.
1239
00:55:37,301 --> 00:55:38,135
-It can't be Jack.
1240
00:55:38,135 --> 00:55:39,369
How the hell did he get here?
1241
00:55:39,369 --> 00:55:40,370
Did he fly first class?
1242
00:55:40,370 --> 00:55:41,338
-Marla, we don't know.
1243
00:55:41,338 --> 00:55:42,673
But you saw him
with your own eyes.
1244
00:55:42,673 --> 00:55:44,841
-Hey, if Agent Manners is here--
1245
00:55:44,841 --> 00:55:45,943
-I had nothing to do with it.
1246
00:55:45,943 --> 00:55:47,511
Now, let's get inside.
1247
00:55:51,415 --> 00:55:54,351
[panting]
1248
00:55:54,351 --> 00:55:55,285
-How did you know?
1249
00:55:55,285 --> 00:55:56,286
-I don't know.
1250
00:55:56,286 --> 00:55:57,688
My guess is that
we're linked somehow,
1251
00:55:57,688 --> 00:55:59,823
as if I'm a part of him,
or he's a part of me.
1252
00:55:59,823 --> 00:56:02,092
-I want to know what a
government agent is doing here.
1253
00:56:02,092 --> 00:56:04,595
-I'm not a government
agent anymore.
1254
00:56:04,595 --> 00:56:05,796
I've retired to this island.
1255
00:56:05,796 --> 00:56:06,930
-Oh, come off it.
1256
00:56:06,930 --> 00:56:07,931
-It's true, Marla.
1257
00:56:07,931 --> 00:56:09,166
He's been here for months.
1258
00:56:09,166 --> 00:56:11,068
But Jack's here not because
of him-- because of me.
1259
00:56:11,068 --> 00:56:12,135
-Oh, come on, Sam.
1260
00:56:12,135 --> 00:56:14,771
We don't even know
if it is Jack Frost.
1261
00:56:14,771 --> 00:56:16,440
-No, Marla, it's probably
some other walking,
1262
00:56:16,440 --> 00:56:18,375
talking snowman that
everybody's talking about.
1263
00:56:18,375 --> 00:56:19,643
-What the hell is going on here?
1264
00:56:19,643 --> 00:56:21,411
You brought caulking
on our vacation?
1265
00:56:21,411 --> 00:56:24,214
-Well, that could come
in handy at any time.
1266
00:56:24,214 --> 00:56:25,349
-Whoa.
1267
00:56:25,349 --> 00:56:27,251
Looks like somebody got
a little obsessed here.
1268
00:56:30,554 --> 00:56:31,955
[grunting]
1269
00:56:31,955 --> 00:56:33,156
-Guys!
1270
00:56:33,156 --> 00:56:35,826
Guys, we can't just
barricade ourselves in here.
1271
00:56:35,826 --> 00:56:37,160
-Oh, I don't know, Anne.
1272
00:56:37,160 --> 00:56:38,762
This could be the first sane
thought Sam's had in a year.
1273
00:56:38,762 --> 00:56:39,863
-Seal ourselves
in for the night?
1274
00:56:39,863 --> 00:56:41,431
Sounds good to me.
1275
00:56:41,431 --> 00:56:42,532
-No.
1276
00:56:42,532 --> 00:56:45,068
We have to find the
others and warn them.
1277
00:56:51,475 --> 00:56:53,610
-We could draw straws.
1278
00:56:53,610 --> 00:56:56,313
-No.
1279
00:56:56,313 --> 00:56:57,814
I'll go.
1280
00:56:57,814 --> 00:57:00,751
The island's my responsibility.
1281
00:57:00,751 --> 00:57:02,052
-I'll go with you.
1282
00:57:02,052 --> 00:57:02,853
-And I'll--
1283
00:57:02,853 --> 00:57:03,654
-No.
1284
00:57:03,654 --> 00:57:06,490
Joe, you stay here.
1285
00:57:06,490 --> 00:57:08,759
-That's what I was going to say.
1286
00:57:08,759 --> 00:57:09,559
-Oh.
1287
00:57:13,263 --> 00:57:17,000
Well, it looks like it's
you and me, Manners.
1288
00:57:17,000 --> 00:57:21,004
-That's Agent Manners.
1289
00:57:21,004 --> 00:57:22,005
-Yeah.
1290
00:57:22,005 --> 00:57:23,674
OK, whatever you're
comfortable with.
1291
00:57:30,047 --> 00:57:30,847
-Clear.
1292
00:57:35,252 --> 00:57:36,053
-Honey?
1293
00:57:36,053 --> 00:57:37,487
-Yeah.
1294
00:57:37,487 --> 00:57:40,424
-I love you.
1295
00:57:40,424 --> 00:57:41,425
-Don't worry.
1296
00:57:41,425 --> 00:57:42,225
I'll be safe.
1297
00:57:45,128 --> 00:57:46,129
-Sam.
1298
00:57:46,129 --> 00:57:48,065
-Yeah.
1299
00:57:48,065 --> 00:57:49,733
-Good luck.
1300
00:57:49,733 --> 00:57:50,534
-Yeah.
1301
00:57:53,470 --> 00:57:54,438
-Sam.
1302
00:57:54,438 --> 00:57:55,672
-Yeah, yeah, yeah,
I know, good luck.
1303
00:57:55,672 --> 00:57:56,473
Thank you.
1304
00:57:56,473 --> 00:57:57,574
-No.
1305
00:57:57,574 --> 00:57:58,775
You didn't pack any
food in your supplies,
1306
00:57:58,775 --> 00:58:00,077
so if you find yourself
in the kitchen,
1307
00:58:00,077 --> 00:58:01,545
I thought you might
pick us up some--
1308
00:58:05,582 --> 00:58:07,651
-You never thought we'd find
ourselves in this situation
1309
00:58:07,651 --> 00:58:08,652
again, I'm sure.
1310
00:58:08,652 --> 00:58:09,986
-Well, it's not like before.
1311
00:58:09,986 --> 00:58:12,122
Before, Jack couldn't
just freeze things.
1312
00:58:12,122 --> 00:58:14,191
How the heck did
he find me anyway?
1313
00:58:14,191 --> 00:58:16,660
I'm 1,000 miles from home.
1314
00:58:16,660 --> 00:58:19,763
-2,340.
1315
00:58:19,763 --> 00:58:22,966
I checked my air miles.
1316
00:58:22,966 --> 00:58:24,601
Who'd you tell that you
were coming here anyway?
1317
00:58:24,601 --> 00:58:25,402
-Oh, come on.
1318
00:58:25,402 --> 00:58:26,470
That's ridiculous.
1319
00:58:26,470 --> 00:58:28,105
If Jack had asked
anyone for directions,
1320
00:58:28,105 --> 00:58:30,807
they would have contacted me.
1321
00:58:30,807 --> 00:58:32,275
-If they survived it.
1322
00:58:46,189 --> 00:58:47,691
[sigh]
1323
00:58:51,661 --> 00:58:53,663
-(WHISPERING) I don't get it.
1324
00:58:53,663 --> 00:58:56,466
How did Sam know Jack was here?
1325
00:58:56,466 --> 00:58:58,969
You know, this whole time I
just thought he was losing it.
1326
00:58:58,969 --> 00:59:01,705
-He thinks they're
linked somehow.
1327
00:59:01,705 --> 00:59:03,039
-Oh, please.
1328
00:59:03,039 --> 00:59:05,275
-No, hold on.
1329
00:59:05,275 --> 00:59:08,578
Remember, the night Jack was
melted, Sam was wounded, right?
1330
00:59:08,578 --> 00:59:09,413
-Yeah.
1331
00:59:09,413 --> 00:59:12,816
-Bleeding into the antifreeze.
1332
00:59:12,816 --> 00:59:17,521
Well, maybe somehow their
DNA got mixed up together.
1333
00:59:20,557 --> 00:59:23,260
-No more Sci-Fi
Channel for you, Honey.
1334
00:59:23,260 --> 00:59:25,061
-Marla, think about it.
1335
00:59:25,061 --> 00:59:27,397
How else did Jack find us out
here in the middle of nowhere?
1336
00:59:41,278 --> 00:59:42,913
-What do you think
happened to Jack?
1337
00:59:42,913 --> 00:59:43,713
-I don't know.
1338
00:59:43,713 --> 00:59:44,948
I thought you buried him.
1339
00:59:44,948 --> 00:59:46,149
-Yeah, we did bury him.
1340
00:59:46,149 --> 00:59:48,251
We had sealed containers,
unmarked graves,
1341
00:59:48,251 --> 00:59:49,453
the whole nine yards.
1342
00:59:49,453 --> 00:59:50,520
-Ooh.
1343
00:59:50,520 --> 00:59:54,357
I hate it when the
dead don't stay dead.
1344
00:59:54,357 --> 00:59:56,326
[door creaking]
1345
00:59:56,326 --> 00:59:59,262
[metal rattling]
1346
00:59:59,262 --> 01:00:02,699
[shouting]
1347
01:00:02,699 --> 01:00:05,168
[shouting]
1348
01:00:12,542 --> 01:00:13,443
-Cease fire.
1349
01:00:13,443 --> 01:00:14,244
Cease fire.
1350
01:00:14,244 --> 01:00:15,846
-Oh, what'd you do that for?
1351
01:00:15,846 --> 01:00:17,280
-Mr. Tiler.
1352
01:00:17,280 --> 01:00:20,584
That puts us just about
even, wouldn't you say, eh?
1353
01:00:20,584 --> 01:00:22,786
-What was that thing?
1354
01:00:22,786 --> 01:00:23,954
-All right.
1355
01:00:23,954 --> 01:00:25,188
Listen up.
1356
01:00:25,188 --> 01:00:27,357
I'll tell you exactly
what you're dealing with.
1357
01:00:27,357 --> 01:00:31,228
Jack Frost is a cold-blooded
killing machine.
1358
01:00:31,228 --> 01:00:34,798
Now, he's-- he's also
made of genetically
1359
01:00:34,798 --> 01:00:36,399
altered water molecules.
1360
01:00:40,170 --> 01:00:42,239
I'm sorry, that's--
that's usually the place
1361
01:00:42,239 --> 01:00:45,775
where people start
laughing at me.
1362
01:00:45,775 --> 01:00:46,576
OK.
1363
01:00:46,576 --> 01:00:47,978
OK.
1364
01:00:47,978 --> 01:00:50,647
Well now, Jack, he can freeze
and unfreeze himself at will.
1365
01:00:50,647 --> 01:00:52,148
He can turn himself
into water and come
1366
01:00:52,148 --> 01:00:53,650
right underneath the door.
1367
01:00:53,650 --> 01:00:55,318
So what we've got to
do is find anything
1368
01:00:55,318 --> 01:00:57,354
we can to seal up the cracks.
1369
01:00:57,354 --> 01:00:59,956
We gotta make it as
airtight as possible.
1370
01:00:59,956 --> 01:01:01,391
-Well, what about your wife?
1371
01:01:01,391 --> 01:01:02,192
-They're OK.
1372
01:01:02,192 --> 01:01:03,293
They're OK.
1373
01:01:03,293 --> 01:01:04,461
They're holed up in
the room with a couple
1374
01:01:04,461 --> 01:01:05,695
off gallons of antifreeze.
1375
01:01:05,695 --> 01:01:06,763
-Antifreeze?
1376
01:01:06,763 --> 01:01:08,999
-It's the only thing
that will stop him.
1377
01:01:08,999 --> 01:01:11,334
We need to collect as
much of it as possible.
1378
01:01:11,334 --> 01:01:13,904
-Antifreeze.
1379
01:01:13,904 --> 01:01:17,073
OK, antifreeze.
1380
01:01:17,073 --> 01:01:19,743
This is a tropical
island, for god's sake!
1381
01:01:19,743 --> 01:01:21,444
-Wait a minute.
1382
01:01:21,444 --> 01:01:22,846
Is antifreeze the
same thing as coolant?
1383
01:01:22,846 --> 01:01:24,147
-Uh-huh.
1384
01:01:24,147 --> 01:01:26,583
-Well, we got drums of the
stuff in a old storage shed.
1385
01:01:26,583 --> 01:01:31,054
Our generator drink it up
like a rum punch, you know.
1386
01:01:31,054 --> 01:01:32,155
-Let's do it.
1387
01:01:37,460 --> 01:01:39,896
[chuckling]
1388
01:01:39,896 --> 01:01:41,064
-You hear that?
1389
01:01:41,064 --> 01:01:41,865
-What's up?
1390
01:01:41,865 --> 01:01:43,967
-The fat lady's warming up.
1391
01:01:43,967 --> 01:01:44,868
[chuckling]
1392
01:01:48,438 --> 01:01:50,173
-Wait.
1393
01:01:50,173 --> 01:01:50,974
Snow angel!
1394
01:02:15,832 --> 01:02:18,001
-This is ingenious, Sheriff.
1395
01:02:18,001 --> 01:02:19,936
You know, back in
India we once caught
1396
01:02:19,936 --> 01:02:23,106
a 600-pound Bengal
tiger the same way.
1397
01:02:23,106 --> 01:02:26,376
Mind you, we had to
dig a 12-foot-deep pit
1398
01:02:26,376 --> 01:02:28,745
and use the CO's
pet dog as bait.
1399
01:02:40,590 --> 01:02:42,525
-No, no, no, no.
1400
01:02:42,525 --> 01:02:46,630
Don't come telling me, Bobby,
somebody's got to be the bait.
1401
01:02:46,630 --> 01:02:47,430
No.
1402
01:02:47,430 --> 01:02:48,231
-Don't worry, Bobby.
1403
01:02:48,231 --> 01:02:50,500
I'll do it.
1404
01:02:50,500 --> 01:02:53,670
It's me he's after.
1405
01:02:53,670 --> 01:02:56,272
It's me he'll come for.
1406
01:02:56,272 --> 01:02:57,440
-Don't worry.
1407
01:02:57,440 --> 01:02:59,943
I got your back.
1408
01:02:59,943 --> 01:03:00,744
-Thanks.
1409
01:03:18,928 --> 01:03:22,932
-I say, if this creature's
only after Mr. Tiler,
1410
01:03:22,932 --> 01:03:24,668
why don't we just
let it have him
1411
01:03:24,668 --> 01:03:26,936
and get the whole
thing over with?
1412
01:03:31,708 --> 01:03:32,509
Just a thought.
1413
01:03:35,345 --> 01:03:36,312
-How you doing, Sheriff?
1414
01:03:39,149 --> 01:03:41,418
-So far it's a piece of cake.
1415
01:03:44,187 --> 01:03:50,126
[water dripping]
1416
01:04:10,513 --> 01:04:13,616
-Hey, how's it going, Sam?
1417
01:04:13,616 --> 01:04:16,786
[gasping]
1418
01:04:16,786 --> 01:04:18,421
-Hi, Jack.
1419
01:04:18,421 --> 01:04:21,391
-So what are we doing?
1420
01:04:21,391 --> 01:04:22,459
-Waiting.
1421
01:04:22,459 --> 01:04:24,961
-Waiting for what?
1422
01:04:24,961 --> 01:04:28,331
-Waiting for you to blow it.
1423
01:04:28,331 --> 01:04:29,499
-Ooh.
1424
01:04:29,499 --> 01:04:30,834
-Oh, shoot.
1425
01:04:30,834 --> 01:04:34,871
-Here I come, ready
or-- oh, oh, oh, whoa!
1426
01:04:34,871 --> 01:04:36,873
-Psych!
1427
01:04:36,873 --> 01:04:44,781
[shouting]
1428
01:04:48,418 --> 01:04:49,219
-Yeah.
1429
01:04:52,188 --> 01:04:56,126
[happy shouting]
1430
01:04:56,126 --> 01:04:58,094
-Well-- well done, sir.
1431
01:04:58,094 --> 01:04:59,763
Excellent, sir.
1432
01:04:59,763 --> 01:05:00,563
Brilliant.
1433
01:05:03,767 --> 01:05:04,868
-Yeah!
1434
01:05:04,868 --> 01:05:05,802
-I'm getting way too
good at this, you know.
1435
01:05:05,802 --> 01:05:07,036
I'm getting way
too much practice.
1436
01:05:07,036 --> 01:05:09,639
[laughter]
1437
01:05:09,639 --> 01:05:12,041
-Anyone want to get into it and
[inaudible] snowman already?
1438
01:05:12,041 --> 01:05:14,077
-You bastards!
1439
01:05:14,077 --> 01:05:17,113
Have you any idea how
much this shit stings?
1440
01:05:17,113 --> 01:05:18,214
And I swallowed it!
1441
01:05:18,214 --> 01:05:20,416
I'll be hacking
it up for a week!
1442
01:05:20,416 --> 01:05:21,251
-Shoot.
1443
01:05:21,251 --> 01:05:22,051
-Fire.
1444
01:05:22,051 --> 01:05:22,852
Fire.
1445
01:05:22,852 --> 01:05:24,187
-Shoot!
1446
01:05:24,187 --> 01:05:25,288
-Oh, please.
1447
01:05:25,288 --> 01:05:26,389
This again?
1448
01:05:26,389 --> 01:05:27,390
Come off it.
1449
01:05:27,390 --> 01:05:29,692
Ha!
1450
01:05:29,692 --> 01:05:30,693
-It isn't working.
1451
01:05:30,693 --> 01:05:32,295
Why isn't it working?
1452
01:05:32,295 --> 01:05:34,864
-Because I'm all-new
and improved.
1453
01:05:34,864 --> 01:05:36,432
-Get back, everyone!
1454
01:05:36,432 --> 01:05:37,934
-What's the matter, Sammy?
1455
01:05:37,934 --> 01:05:39,869
You all out of ideas?
1456
01:05:39,869 --> 01:05:40,703
-That should kill you.
1457
01:05:40,703 --> 01:05:42,472
The antifreeze should kill you.
1458
01:05:42,472 --> 01:05:45,408
-Well, let me explain to
you the inherent dangers
1459
01:05:45,408 --> 01:05:47,443
of unregulated genetic
experimentation.
1460
01:05:47,443 --> 01:05:49,145
You see-- [burp] oh.
1461
01:05:49,145 --> 01:05:50,246
Uh, excuse me.
1462
01:05:50,246 --> 01:05:52,482
I must have swallowed
more than I thought.
1463
01:05:52,482 --> 01:05:55,285
[burp] Oh, somebody
get me a Pepto.
1464
01:05:55,285 --> 01:05:56,686
Ha, ha.
1465
01:05:56,686 --> 01:05:59,322
Ugh.
1466
01:05:59,322 --> 01:06:03,893
(WEAKLY) OK, I'm outta here.
1467
01:06:03,893 --> 01:06:05,762
Ha!
1468
01:06:05,762 --> 01:06:06,696
-No.
1469
01:06:06,696 --> 01:06:07,630
-We have to get back inside.
1470
01:06:07,630 --> 01:06:08,531
It's not safe out here.
1471
01:06:08,531 --> 01:06:09,399
Come on.
1472
01:06:09,399 --> 01:06:10,366
Sam, come on.
-It didn't work.
1473
01:06:10,366 --> 01:06:11,234
-I know.
-The antifreeze--
1474
01:06:11,234 --> 01:06:12,035
-Honey--
1475
01:06:12,035 --> 01:06:12,869
-It didn't work.
1476
01:06:12,869 --> 01:06:13,870
-Honey, come on.
1477
01:06:13,870 --> 01:06:14,704
-The antifreeze--
ANNE: Sam, please.
1478
01:06:14,704 --> 01:06:15,672
-The antifreeze didn't--
1479
01:06:31,721 --> 01:06:32,989
-Ooh, don't touch
it, you great moron.
1480
01:06:32,989 --> 01:06:34,490
Why do you have to poke
around at everything?
1481
01:06:43,032 --> 01:06:44,133
-I think it's just a snowball.
1482
01:06:54,344 --> 01:06:56,279
-Come on, Jack.
1483
01:06:56,279 --> 01:07:00,250
You're not afraid
of little old me.
1484
01:07:00,250 --> 01:07:01,351
An eye for an eye.
1485
01:07:08,258 --> 01:07:10,960
[chuckling]
1486
01:07:10,960 --> 01:07:11,761
Yeah.
1487
01:07:28,278 --> 01:07:31,347
-How long now?
1488
01:07:31,347 --> 01:07:33,082
-15 minutes.
1489
01:07:33,082 --> 01:07:35,885
-I'm telling you, it's
just an ordinary snowball.
1490
01:07:35,885 --> 01:07:38,221
-Joe, if it's just an
ordinary snowball, then
1491
01:07:38,221 --> 01:07:40,223
why hasn't it melted
in 15 minutes?
1492
01:07:40,223 --> 01:07:43,159
-Why, antifreeze
should melt him.
1493
01:07:43,159 --> 01:07:45,595
That's what we used the
last time, just antifreeze.
1494
01:07:45,595 --> 01:07:49,065
Good, old-fashioned
antifreeze should just melt--
1495
01:07:49,065 --> 01:07:51,734
-Honey, you're rambling again.
1496
01:07:51,734 --> 01:07:53,002
-Oh, OK.
1497
01:07:53,002 --> 01:07:53,803
-Anne is right.
1498
01:07:53,803 --> 01:07:55,204
We should get rid of it.
1499
01:07:55,204 --> 01:07:56,239
-Absolutely.
1500
01:07:56,239 --> 01:07:57,774
Better safe than sorry.
1501
01:07:57,774 --> 01:08:00,710
-It's just a snowball.
1502
01:08:00,710 --> 01:08:02,645
[cracking sounds]
1503
01:08:02,645 --> 01:08:03,579
MARLA: What's it doing?
1504
01:08:03,579 --> 01:08:05,481
JOE: I don't know.
1505
01:08:05,481 --> 01:08:06,282
-Wait a minute.
1506
01:08:09,252 --> 01:08:11,287
[cracking sounds]
1507
01:08:11,287 --> 01:08:12,922
I think it's hatching.
1508
01:08:12,922 --> 01:08:13,723
-Hatching?
1509
01:08:23,466 --> 01:08:26,102
-Well, if that isn't
the cutest little thing.
1510
01:08:26,102 --> 01:08:27,503
-Oh yeah, a regular sweetheart.
1511
01:08:27,503 --> 01:08:28,705
Don't get too close.
1512
01:08:30,673 --> 01:08:31,474
-(BABY VOICE) Dadda.
1513
01:08:34,644 --> 01:08:36,145
-Oh my god.
1514
01:08:36,145 --> 01:08:39,048
Did you hear that?
1515
01:08:39,048 --> 01:08:41,017
-(BABY VOICE) Dadda.
1516
01:08:41,017 --> 01:08:43,052
-Yeah, I'll be your dadda.
1517
01:08:43,052 --> 01:08:43,920
(BABY TALK) Yes, I will.
1518
01:08:43,920 --> 01:08:45,388
Oh, you little fella.
1519
01:08:45,388 --> 01:08:47,323
You're my little
kiddy-widdy, aren't you?
1520
01:08:47,323 --> 01:08:49,459
Oh, you cute little
booger-boogie.
1521
01:08:49,459 --> 01:08:51,227
-(BABY VOICE) Kill dadda.
1522
01:08:51,227 --> 01:08:52,695
-Huh?
1523
01:08:52,695 --> 01:08:55,665
[screaming]
1524
01:08:55,665 --> 01:08:57,634
-Oh my god!
1525
01:08:57,634 --> 01:08:59,635
[shrieking]
1526
01:09:02,605 --> 01:09:06,075
[shouting]
1527
01:09:10,013 --> 01:09:14,183
[baby snowball laughing]
1528
01:09:14,183 --> 01:09:14,984
-I got it!
1529
01:09:14,984 --> 01:09:16,953
I got it!
1530
01:09:16,953 --> 01:09:18,454
[squishing noise]
1531
01:09:21,891 --> 01:09:22,892
-(BABY VOICE) Oh.
1532
01:09:22,892 --> 01:09:24,394
Hello.
1533
01:09:24,394 --> 01:09:29,332
[baby snowball giggling]
1534
01:09:29,332 --> 01:09:30,333
-It's on the ground!
1535
01:09:32,969 --> 01:09:33,770
ANNE: Over here!
1536
01:09:33,770 --> 01:09:35,271
Over here!
1537
01:09:35,271 --> 01:09:36,272
Oh, I got it!
1538
01:09:36,272 --> 01:09:37,073
I got it!
1539
01:09:37,073 --> 01:09:38,241
I got it!
1540
01:09:38,241 --> 01:09:39,242
-Give me that thing!
1541
01:09:41,811 --> 01:09:43,846
-Let us see you breakdance,
you little shit.
1542
01:09:43,846 --> 01:09:44,814
-Huh?
1543
01:09:44,814 --> 01:09:46,249
Whoa!
1544
01:09:46,249 --> 01:09:48,317
[laughing]
1545
01:09:48,317 --> 01:09:49,118
-Yeah.
1546
01:09:53,856 --> 01:09:54,724
-Ooh.
1547
01:09:54,724 --> 01:09:55,625
That was fun.
1548
01:09:55,625 --> 01:09:56,526
-What about salt?
1549
01:09:56,526 --> 01:09:59,295
We should see if salt hurts it.
1550
01:09:59,295 --> 01:10:00,329
-Or heat it up on the range.
1551
01:10:00,329 --> 01:10:01,130
BABY SNOWBALL: Uh-oh.
1552
01:10:01,130 --> 01:10:01,597
What?
1553
01:10:01,597 --> 01:10:02,498
No.
1554
01:10:02,498 --> 01:10:03,933
-Microwave it.
1555
01:10:03,933 --> 01:10:05,301
That might do it.
1556
01:10:05,301 --> 01:10:08,404
-Wrap it in a cloth and
steam the little bugger.
1557
01:10:08,404 --> 01:10:09,205
BABY SNOWBALL: No.
1558
01:10:09,205 --> 01:10:10,706
That-- that's not nice.
1559
01:10:15,144 --> 01:10:21,551
[TINY VOICES CHATTERING AND
GIGGLING]
1560
01:10:28,958 --> 01:10:31,527
BABY SNOWBALL: Everybody, quiet.
1561
01:10:31,527 --> 01:10:32,328
Shh.
1562
01:10:32,328 --> 01:10:33,129
Shh.
1563
01:10:51,714 --> 01:10:54,183
[tiny voices giggling]
1564
01:11:06,796 --> 01:11:07,630
ANNE (ON RADIO): Manners.
1565
01:11:13,636 --> 01:11:15,037
-What?
1566
01:11:15,037 --> 01:11:20,109
-If you find any more of those
snowballs, don't go near them.
1567
01:11:20,109 --> 01:11:21,911
-And that would be because?
1568
01:11:21,911 --> 01:11:24,080
ANNE (ON RADIO): They're
vicious little killers.
1569
01:11:24,080 --> 01:11:25,515
-See ya.
1570
01:11:25,515 --> 01:11:26,582
-Great.
1571
01:11:26,582 --> 01:11:28,951
Make a list-- things
that would have been
1572
01:11:28,951 --> 01:11:31,187
useful to know five minutes ago.
1573
01:11:31,187 --> 01:11:32,221
-Yah!
1574
01:11:32,221 --> 01:11:35,458
-Manners, have you
found more of them?
1575
01:11:35,458 --> 01:11:36,425
-I might say that.
1576
01:11:47,370 --> 01:11:50,373
[baby snowballs giggling]
1577
01:11:50,373 --> 01:11:51,374
-Ow!
1578
01:11:51,374 --> 01:11:52,375
Ow!
1579
01:11:52,375 --> 01:11:54,844
Yah!
1580
01:11:54,844 --> 01:11:56,345
Ow!
1581
01:11:56,345 --> 01:11:58,347
Ah!
1582
01:11:58,347 --> 01:12:00,817
Fucking things off of me!
1583
01:12:00,817 --> 01:12:05,821
[screaming]
1584
01:12:05,821 --> 01:12:07,990
ANNE (ON RADIO): Manners?
1585
01:12:07,990 --> 01:12:08,791
Manners?
1586
01:12:27,243 --> 01:12:28,277
[giggling]
1587
01:12:28,277 --> 01:12:29,478
-Mmm.
1588
01:12:29,478 --> 01:12:31,647
Toasty.
1589
01:12:31,647 --> 01:12:33,916
-Ooh.
1590
01:12:33,916 --> 01:12:37,253
[baby snowball squeaking]
1591
01:12:40,623 --> 01:12:42,325
-They're indestructible.
1592
01:12:42,325 --> 01:12:44,193
Manners indicated there were
more of them on the island.
1593
01:12:44,193 --> 01:12:45,895
Anyone have any idea
where he was headed?
1594
01:12:45,895 --> 01:12:46,963
-He just kind of ran off.
1595
01:12:46,963 --> 01:12:49,031
-Well, I don't know
about you people,
1596
01:12:49,031 --> 01:12:50,733
but I'm going to
lock myself in here
1597
01:12:50,733 --> 01:12:52,101
and wait for the
supply ship to come.
1598
01:12:52,101 --> 01:12:53,870
-Good thinking, Bobby.
1599
01:12:53,870 --> 01:12:55,104
-The supply ship?
1600
01:12:55,104 --> 01:12:57,540
We can't let these things
get off the island.
1601
01:12:57,540 --> 01:12:58,908
-They split up.
1602
01:12:58,908 --> 01:13:00,276
-What?
1603
01:13:00,276 --> 01:13:02,578
-Well, there's hundreds of them
now, and they've separated.
1604
01:13:02,578 --> 01:13:04,013
-Well Sam, where are they?
1605
01:13:04,013 --> 01:13:05,681
-You know, we'll-- we're
gonna be all right.
1606
01:13:05,681 --> 01:13:08,150
We just have to get
some antifreeze.
1607
01:13:08,150 --> 01:13:09,085
-Cork it, Sam.
1608
01:13:09,085 --> 01:13:10,353
-Why, yes, Dear.
1609
01:13:10,353 --> 01:13:11,153
-All right.
1610
01:13:11,153 --> 01:13:13,189
We need to find containers.
1611
01:13:13,189 --> 01:13:15,324
Containers with lids
that close tightly.
1612
01:13:15,324 --> 01:13:16,826
Jars, bottles,
anything that we can
1613
01:13:16,826 --> 01:13:18,561
trap these little creeps in.
1614
01:13:18,561 --> 01:13:21,130
-Anne, what are you doing?
1615
01:13:25,534 --> 01:13:26,535
-I'm saving the day.
1616
01:13:50,993 --> 01:13:53,663
We can cover the most
ground if we split up.
1617
01:13:53,663 --> 01:13:55,197
-What about safety in numbers?
1618
01:13:55,197 --> 01:13:56,332
-No, no, no.
1619
01:13:56,332 --> 01:13:58,768
Basic combat strategy--
when you're outnumbered,
1620
01:13:58,768 --> 01:14:00,870
your best plan is
to confuse the enemy
1621
01:14:00,870 --> 01:14:03,072
with as many flank
offensives as possible.
1622
01:14:03,072 --> 01:14:04,907
If we give these
blighters a single target,
1623
01:14:04,907 --> 01:14:08,244
they'll-- they'll surround
us and eat us for breakfast.
1624
01:14:08,244 --> 01:14:09,845
-All right, then.
1625
01:14:09,845 --> 01:14:11,013
Let's go.
1626
01:14:11,013 --> 01:14:13,215
Sweep every room and
leave no corner unchecked.
1627
01:14:13,215 --> 01:14:13,983
-Roger.
1628
01:14:17,987 --> 01:14:19,188
[music playing]
1629
01:14:19,188 --> 01:14:19,989
-Whoa.
1630
01:14:19,989 --> 01:14:20,990
Whoa.
1631
01:14:20,990 --> 01:14:21,791
Whoa.
1632
01:14:21,791 --> 01:14:22,992
Whoa!
1633
01:14:22,992 --> 01:14:24,493
-Boogie!
1634
01:14:24,493 --> 01:14:25,961
[giggling]
1635
01:14:25,961 --> 01:14:27,964
[tarzan-style yell]
1636
01:14:33,969 --> 01:14:37,640
[giggling]
1637
01:14:37,640 --> 01:14:38,441
-Woo-hoo!
1638
01:14:42,945 --> 01:14:44,947
[giggling]
1639
01:14:44,947 --> 01:14:46,148
-Yah!
1640
01:14:46,148 --> 01:14:46,949
Ha, ha!
1641
01:14:54,623 --> 01:14:55,424
-Oh boy.
1642
01:15:03,899 --> 01:15:04,900
-Whee!
1643
01:15:04,900 --> 01:15:05,901
-Hand sandwich.
1644
01:15:13,876 --> 01:15:17,380
[baby snowball chittering]
1645
01:15:21,183 --> 01:15:23,886
-We filled the back of the
truck up with antifreeze, see.
1646
01:15:23,886 --> 01:15:25,755
And then the
antifreeze was there,
1647
01:15:25,755 --> 01:15:27,923
and-- and then it
was sort of green.
1648
01:15:27,923 --> 01:15:30,292
And when I jumped
into the antifreeze,
1649
01:15:30,292 --> 01:15:31,394
this Jack Frost, he just--
1650
01:15:31,394 --> 01:15:32,161
-Sam.
1651
01:15:32,161 --> 01:15:33,095
---turned into antifreeze.
1652
01:15:33,095 --> 01:15:33,863
So what we need is
some antifreeze.
1653
01:15:33,863 --> 01:15:34,930
-Sam.
1654
01:15:34,930 --> 01:15:36,132
-If we could just
find some antifreeze--
1655
01:15:36,132 --> 01:15:38,367
-Sam!
1656
01:15:38,367 --> 01:15:41,804
One more word, and I'm
gonna kill you myself.
1657
01:16:03,159 --> 01:16:05,127
[baby snowballs giggling]
1658
01:16:25,548 --> 01:16:27,750
-Oops.
1659
01:16:27,750 --> 01:16:28,717
[baby snowball giggling]
1660
01:16:38,928 --> 01:16:39,695
-Whoa!
1661
01:16:43,699 --> 01:16:46,202
[baby snowball giggling]
1662
01:16:51,674 --> 01:16:54,176
[baby snowball giggling]
1663
01:16:57,179 --> 01:16:59,181
[baby snowball giggling]
1664
01:17:07,656 --> 01:17:10,159
BABY SNOWBALL: I'm here.
1665
01:17:10,159 --> 01:17:11,660
[baby snowball giggling]
1666
01:17:15,631 --> 01:17:17,633
[baby snowball giggling]
1667
01:17:22,638 --> 01:17:24,607
[baby snowball giggling]
1668
01:17:24,607 --> 01:17:26,108
-Whee!
1669
01:17:26,108 --> 01:17:28,110
[baby snowball giggling]
1670
01:17:28,110 --> 01:17:30,112
-Catch me, catch me, catch me!
1671
01:17:30,112 --> 01:17:31,614
Ooh!
1672
01:17:31,614 --> 01:17:34,116
[baby snowball giggling]
1673
01:17:42,591 --> 01:17:46,295
[baby snowball grumbling]
1674
01:17:46,295 --> 01:17:48,297
-Sucks, huh?
1675
01:17:48,297 --> 01:17:49,098
-Yeah.
1676
01:17:55,771 --> 01:17:58,607
-You don't scare me, my
chilly little friend.
1677
01:17:58,607 --> 01:17:59,408
No.
1678
01:18:07,283 --> 01:18:10,653
Back in India, I was once
caught by the Punjabi.
1679
01:18:10,653 --> 01:18:13,389
Those bloody planes [inaudible].
1680
01:18:13,389 --> 01:18:14,557
Softly.
1681
01:18:14,557 --> 01:18:16,892
Softly, Colonel.
1682
01:18:16,892 --> 01:18:18,627
Cunning of a fox.
1683
01:18:18,627 --> 01:18:19,828
Speed of a jungle cat.
1684
01:18:32,508 --> 01:18:34,443
[snoring lightly]
1685
01:18:38,881 --> 01:18:40,082
-Sleeping, eh?
1686
01:18:40,082 --> 01:18:40,883
Yes.
1687
01:18:44,286 --> 01:18:45,788
[stirring]
1688
01:18:49,725 --> 01:18:51,160
-Yes, come to the colonel.
1689
01:18:51,160 --> 01:18:52,027
Yes.
1690
01:18:52,027 --> 01:18:52,828
BABY SNOWBALL: Hello.
1691
01:18:57,600 --> 01:19:00,769
[baby snowballs giggling]
1692
01:19:00,769 --> 01:19:03,739
-Don't scare me.
1693
01:19:03,739 --> 01:19:08,711
[baby snowballs chittering]
1694
01:19:24,560 --> 01:19:25,527
[glass breaking]
1695
01:19:30,499 --> 01:19:31,467
-Don't hurt me!
1696
01:19:31,467 --> 01:19:31,967
-I won't.
1697
01:19:31,967 --> 01:19:32,768
I--
1698
01:19:32,768 --> 01:19:35,004
-Everybody's dead!
1699
01:19:35,004 --> 01:19:36,538
It was snowing, and
everything was really fun.
1700
01:19:36,538 --> 01:19:37,339
Then--
1701
01:19:37,339 --> 01:19:38,140
-Hey!
1702
01:19:38,140 --> 01:19:39,541
Sweetcake, snap out of it.
1703
01:19:39,541 --> 01:19:41,143
Now, what is your name?
1704
01:19:41,143 --> 01:19:42,845
-Well-- well, my
real name is Amanda.
1705
01:19:42,845 --> 01:19:44,280
My friends, they
like to call me Ma--
1706
01:19:44,280 --> 01:19:45,347
-Amanda.
-Uh-huh?
1707
01:19:45,347 --> 01:19:46,849
-I am going to get
you out of here.
1708
01:19:46,849 --> 01:19:49,218
Now we are heading
down to the kitchen.
1709
01:19:49,218 --> 01:19:50,219
-What was that?
1710
01:19:50,219 --> 01:19:51,220
-Hold on.
1711
01:19:51,220 --> 01:19:56,125
[shrieking]
1712
01:20:04,033 --> 01:20:05,501
-Hey, ugly!
1713
01:20:05,501 --> 01:20:06,969
[shrieking]
1714
01:20:06,969 --> 01:20:08,170
[baby snowball giggling]
1715
01:20:08,170 --> 01:20:08,971
-Yes, baby.
1716
01:20:08,971 --> 01:20:09,938
You can do it.
1717
01:20:09,938 --> 01:20:10,939
You can try it.
1718
01:20:10,939 --> 01:20:11,907
Yes, baby.
1719
01:20:11,907 --> 01:20:14,376
You can-- Idiot.
1720
01:20:14,376 --> 01:20:15,844
You're going to die off.
1721
01:20:15,844 --> 01:20:16,845
Baby!
1722
01:20:16,845 --> 01:20:18,080
Baby!
1723
01:20:18,080 --> 01:20:19,882
[snowball shrieking]
1724
01:20:19,882 --> 01:20:22,317
[popping sounds]
1725
01:20:22,317 --> 01:20:23,118
-Baby?
1726
01:20:33,796 --> 01:20:34,663
-What is this?
1727
01:20:34,663 --> 01:20:35,464
-Hey.
1728
01:20:35,464 --> 01:20:36,298
-Come on.
1729
01:20:36,298 --> 01:20:36,865
It-- it's some kind of cocktail.
1730
01:20:36,865 --> 01:20:37,666
What's in it?
1731
01:20:37,666 --> 01:20:38,600
-Oh, Honey.
1732
01:20:38,600 --> 01:20:39,702
-Not now.
1733
01:20:39,702 --> 01:20:41,203
-Anne, I really don't
think it's the time
1734
01:20:41,203 --> 01:20:42,604
to be swapping recipes.
1735
01:20:42,604 --> 01:20:43,672
-It kills them.
1736
01:20:43,672 --> 01:20:45,274
It kills the baby
snowballs, all right?
1737
01:20:45,274 --> 01:20:46,475
Now, what the hell is in it?
1738
01:20:49,378 --> 01:20:51,914
-Oh, that's Bobby's
Island Daiquiri.
1739
01:20:51,914 --> 01:20:54,516
It got light run, just
a dash of maraschino,
1740
01:20:54,516 --> 01:20:56,251
lemon juice, half a
teaspoon of sugar,
1741
01:20:56,251 --> 01:20:59,154
and half a banana,
blended to perfection.
1742
01:20:59,154 --> 01:21:00,222
-Well, it must be the alcohol.
1743
01:21:00,222 --> 01:21:01,657
That's like antifreeze, right?
1744
01:21:01,657 --> 01:21:02,891
-I wouldn't like that.
1745
01:21:02,891 --> 01:21:04,393
I'll have a mint julep, Bobby.
1746
01:21:04,393 --> 01:21:06,495
-Not now, Sam, please.
1747
01:21:06,495 --> 01:21:07,362
-I don't like bananas.
1748
01:21:07,362 --> 01:21:08,564
-Honey, not now!
1749
01:21:13,302 --> 01:21:15,304
Bananas.
1750
01:21:15,304 --> 01:21:19,341
Oh my god, Sam's
allergic to bananas.
1751
01:21:19,341 --> 01:21:20,909
You remember a year
ago, when Sam's
1752
01:21:20,909 --> 01:21:22,511
blood got into the antifreeze?
1753
01:21:22,511 --> 01:21:23,712
Well, that's when
they linked up.
1754
01:21:23,712 --> 01:21:25,581
Well, maybe when
that happened, Jack
1755
01:21:25,581 --> 01:21:29,618
inherited Sam's banana allergy.
1756
01:21:29,618 --> 01:21:32,488
[laughing]
1757
01:21:46,635 --> 01:21:47,436
-Go.
1758
01:21:47,436 --> 01:21:47,936
Go.
-Contact.
1759
01:21:47,936 --> 01:21:48,904
-Oh.
1760
01:21:48,904 --> 01:21:51,840
Ooh!
1761
01:21:51,840 --> 01:21:52,775
-Oh.
1762
01:21:52,775 --> 01:21:54,109
Banana daiquiri, anyone?
1763
01:22:10,259 --> 01:22:14,196
-You know, these Organica
cookies are pretty darn good.
1764
01:22:19,001 --> 01:22:19,802
-Let's get it on.
1765
01:22:23,806 --> 01:22:26,308
-Huh?
1766
01:22:26,308 --> 01:22:28,277
Uh-oh.
1767
01:22:28,277 --> 01:22:31,780
Oh no!
1768
01:22:31,780 --> 01:22:33,782
[whimpering]
1769
01:22:46,762 --> 01:22:50,232
[squealing]
1770
01:22:50,232 --> 01:22:52,234
[squeaking]
1771
01:22:52,234 --> 01:22:53,735
[whimpering]
1772
01:23:01,710 --> 01:23:03,712
[squeaking]
1773
01:23:21,697 --> 01:23:26,168
[whimpering]
1774
01:23:40,148 --> 01:23:43,151
JACK FROST: There, there.
1775
01:23:43,151 --> 01:23:44,152
Come here.
1776
01:23:44,152 --> 01:23:46,655
It's OK.
1777
01:23:46,655 --> 01:23:47,589
It's OK.
1778
01:23:51,059 --> 01:23:53,729
Ah, little one.
1779
01:23:53,729 --> 01:23:54,530
Aw.
1780
01:23:57,499 --> 01:23:58,667
Easy.
1781
01:23:58,667 --> 01:23:59,468
Easy.
1782
01:24:02,437 --> 01:24:04,907
There, there, little one.
1783
01:24:13,348 --> 01:24:15,317
[whimpering]
1784
01:24:36,104 --> 01:24:38,840
-Now it's killing time.
1785
01:24:44,513 --> 01:24:47,482
-So who won the war then, eh?
1786
01:24:47,482 --> 01:24:48,283
[chuckling]
1787
01:24:52,754 --> 01:24:57,392
-So what do we do
with it this time?
1788
01:24:57,392 --> 01:24:59,494
Bury it twice as deep
as we did last time?
1789
01:25:04,700 --> 01:25:06,068
-We'll come in first
thing in the morning
1790
01:25:06,068 --> 01:25:07,703
and hose the whole place down.
1791
01:25:07,703 --> 01:25:08,837
No one will be any the wiser.
1792
01:25:08,837 --> 01:25:10,172
Oh, yes.
1793
01:25:10,172 --> 01:25:12,074
Be open for business in a week.
1794
01:25:12,074 --> 01:25:13,842
-Colonel?
1795
01:25:13,842 --> 01:25:16,178
You got 18 bodies
to explain, man.
1796
01:25:16,178 --> 01:25:17,412
-Food poisoning.
1797
01:25:17,412 --> 01:25:18,680
Ah.
1798
01:25:18,680 --> 01:25:20,882
No, no, that wouldn't look
too good either, would it?
1799
01:25:20,882 --> 01:25:22,684
We'll just say
the plane arrived.
1800
01:25:22,684 --> 01:25:25,020
Nobody on board.
1801
01:25:25,020 --> 01:25:27,422
Yah!
1802
01:25:27,422 --> 01:25:32,694
[screaming]
1803
01:25:32,694 --> 01:25:33,495
-Oh, shite!
1804
01:25:43,772 --> 01:25:46,241
-Ugh.
1805
01:25:46,241 --> 01:25:49,011
Ugh.
1806
01:25:49,011 --> 01:25:51,179
Wow.
1807
01:25:51,179 --> 01:25:53,749
Honey, it's after midnight.
1808
01:25:56,585 --> 01:25:57,853
Today is our wedding day.
1809
01:26:07,996 --> 01:26:10,966
-For better or for
worse, I promise
1810
01:26:10,966 --> 01:26:14,936
to love and to protect you.
1811
01:26:14,936 --> 01:26:15,904
-I do too.
1812
01:26:24,279 --> 01:26:28,483
-I now pronounce you
totally fuckin' dead.
1813
01:26:28,483 --> 01:26:30,752
[screaming]
1814
01:26:30,752 --> 01:26:31,553
-Jack!
1815
01:26:31,553 --> 01:26:32,387
Jack!
1816
01:26:32,387 --> 01:26:33,922
Jack, Jack, Jack, Jack, Jack!
1817
01:26:33,922 --> 01:26:37,726
Jack, Jack, Jack!
1818
01:26:37,726 --> 01:26:39,528
JACK FROST: I rode
into town, and I'm
1819
01:26:39,528 --> 01:26:42,297
looking for the bitch
who killed my family.
1820
01:26:45,167 --> 01:26:47,169
oh, no way out.
1821
01:27:00,549 --> 01:27:04,019
-Joe, help me!
1822
01:27:04,019 --> 01:27:05,520
Anybody?
1823
01:27:05,520 --> 01:27:07,989
Somebody help me!
1824
01:27:07,989 --> 01:27:09,458
[screaming]
1825
01:27:09,458 --> 01:27:11,460
Anyone?
1826
01:27:11,460 --> 01:27:13,929
[screaming]
1827
01:27:19,401 --> 01:27:22,871
[anguished howling]
1828
01:27:22,871 --> 01:27:24,840
[whimpering]
1829
01:27:28,810 --> 01:27:30,812
Oh my god.
1830
01:27:30,812 --> 01:27:34,282
Oh, you son of a bitch!
1831
01:27:34,282 --> 01:27:37,252
You should have heard
your babies scream, Jack.
1832
01:27:37,252 --> 01:27:39,721
You should have
heard them scream.
1833
01:27:39,721 --> 01:27:41,723
Sam?
1834
01:27:41,723 --> 01:27:42,691
Sam!
1835
01:27:42,691 --> 01:27:44,693
-Oh, Honey.
1836
01:27:44,693 --> 01:27:47,462
You are missing the point.
1837
01:27:47,462 --> 01:27:48,497
Get it?
1838
01:27:48,497 --> 01:27:49,297
Get it?
1839
01:27:49,297 --> 01:27:50,198
SAM: Hey, Jack.
1840
01:27:50,198 --> 01:27:50,999
-Huh?
1841
01:27:50,999 --> 01:27:53,201
-Get this.
1842
01:27:53,201 --> 01:27:54,002
-Oi.
1843
01:27:56,738 --> 01:27:58,206
Oh, crap.
1844
01:28:06,615 --> 01:28:09,584
-Anne!
1845
01:28:09,584 --> 01:28:12,554
Anne!
1846
01:28:12,554 --> 01:28:13,455
Anne!
1847
01:28:13,455 --> 01:28:14,256
Anne.
1848
01:28:14,256 --> 01:28:15,323
Annie.
1849
01:28:15,323 --> 01:28:16,124
Anne!
1850
01:28:20,529 --> 01:28:21,596
Come on.
Come on.
1851
01:28:21,596 --> 01:28:22,898
Anne!
1852
01:28:22,898 --> 01:28:24,132
Annie, come on.
1853
01:28:24,132 --> 01:28:24,933
Anne!
1854
01:28:30,572 --> 01:28:31,373
Ah!
1855
01:28:35,343 --> 01:28:36,144
Anne.
1856
01:28:42,284 --> 01:28:45,253
[coughing]
1857
01:28:45,253 --> 01:28:47,222
[relieved laughter]
1858
01:28:51,193 --> 01:28:53,161
-Oh fuck, I hate Christmas.
1859
01:29:00,068 --> 01:29:02,771
So Sam, where do you
want to go next year?
1860
01:29:02,771 --> 01:29:04,573
-Oh Honey, do we really
have to go anywhere.
1861
01:29:04,573 --> 01:29:07,342
-Oh Honey, it's great to
travel at the holidays.
1862
01:29:07,342 --> 01:29:09,711
-Sure, but something
always goes wrong.
1863
01:29:09,711 --> 01:29:11,513
-Oh, how about Greece?
1864
01:29:11,513 --> 01:29:12,447
-Greece?
1865
01:29:12,447 --> 01:29:14,182
No, not another island.
1866
01:29:14,182 --> 01:29:15,183
ANNE: Oh, Sam.
1867
01:29:19,588 --> 01:29:23,491
[foghorn blasting]
1868
01:29:23,491 --> 01:29:25,827
-Good grief, what has happened?
1869
01:29:25,827 --> 01:29:28,363
-It appears the island
has been covered in snow.
1870
01:29:28,363 --> 01:29:29,164
-Yes.
1871
01:29:29,164 --> 01:29:30,832
But that is impossible.
1872
01:29:30,832 --> 01:29:34,135
-And yet, here it
is before our eyes.
1873
01:29:34,135 --> 01:29:37,539
[massive splash]
1874
01:29:37,539 --> 01:29:38,506
-Did you feel that?
1875
01:29:38,506 --> 01:29:39,474
-Yes, I did.
1876
01:29:39,474 --> 01:29:41,776
But what was it?
1877
01:29:41,776 --> 01:29:44,446
-I do not know.
1878
01:29:44,446 --> 01:29:49,317
But it is coming from
behind the island.
1879
01:29:49,317 --> 01:29:52,754
[loud roaring sound]
1880
01:29:52,754 --> 01:29:54,389
-Whoa!
1881
01:29:54,389 --> 01:29:55,190
[inaudible]
1882
01:29:59,594 --> 01:30:01,563
[music - "merry christmas baby"]
1883
01:32:10,091 --> 01:32:11,860
MARLA: Hello?
1884
01:32:11,860 --> 01:32:14,229
Anne?
1885
01:32:14,229 --> 01:32:16,097
Sam?
1886
01:32:16,097 --> 01:32:19,067
We're in here!
1887
01:32:19,067 --> 01:32:22,637
Joe's turning blue!
1888
01:32:22,637 --> 01:32:25,073
Open the door!
118032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.